Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,065 --> 00:00:11,604
Timing and subtitles by the
Hide and Seek Team @ Viki
2
00:00:11,605 --> 00:00:13,475
(Lee Bo Young)
3
00:00:14,205 --> 00:00:15,915
(Lee Moo Saeng)
4
00:00:17,805 --> 00:00:19,555
(Lee Chung Ah)
5
00:00:20,695 --> 00:00:22,365
(Lee Min Jae)
6
00:00:24,865 --> 00:00:27,025
(Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Gook Hee)
7
00:00:35,045 --> 00:00:39,095
(Hide)
8
00:00:40,285 --> 00:00:43,455
(Episode 4)
9
00:00:44,735 --> 00:00:46,935
You were alive.
10
00:00:57,865 --> 00:00:59,635
Moon Yeong.
11
00:01:11,745 --> 00:01:14,055
How could you...
12
00:01:17,065 --> 00:01:20,595
How could you do this to Bom and me?
13
00:01:21,675 --> 00:01:23,344
She's still looking for you.
14
00:01:23,345 --> 00:01:25,714
She looks for her dad every night.
15
00:01:25,715 --> 00:01:28,454
How could you... How could you...
16
00:01:28,455 --> 00:01:33,475
How could you do this, you bastard?
17
00:01:34,905 --> 00:01:38,085
How could you...
18
00:02:01,415 --> 00:02:03,615
If you're here,
19
00:02:04,245 --> 00:02:07,214
what was the body I saw?
20
00:02:07,215 --> 00:02:09,815
Did you kill someone? Hwang Tae Soo?
21
00:02:13,305 --> 00:02:15,315
No.
22
00:02:16,105 --> 00:02:17,985
Explain.
23
00:02:18,415 --> 00:02:22,295
If I'm not convinced, I'll take you
to the police station immediately.
24
00:02:36,325 --> 00:02:38,875
(Chief Ma Gang)
25
00:02:45,175 --> 00:02:47,314
Tae Soo, are you okay?
26
00:02:47,315 --> 00:02:50,425
Hang in there, Tae Soo.
27
00:03:01,095 --> 00:03:02,914
Tae Soo.
28
00:03:02,915 --> 00:03:04,434
Tae Soo, are you okay?
29
00:03:04,435 --> 00:03:06,944
Wake up. Tae Soo!
30
00:03:06,945 --> 00:03:08,835
Tae Soo!
31
00:03:11,805 --> 00:03:14,355
So, Hwang Tae Soo...
32
00:03:14,955 --> 00:03:17,734
died before he got to the hospital?
33
00:03:17,735 --> 00:03:20,235
It was alcohol poisoning.
34
00:03:21,165 --> 00:03:24,374
He has had respiratory
paralysis occasionally.
35
00:03:24,375 --> 00:03:26,484
Check his medical records.
36
00:03:26,485 --> 00:03:29,744
His doctor warned him a long time
ago, but he refused to be treated.
37
00:03:29,745 --> 00:03:33,584
I tried to force him to go
to the hospital that day-
38
00:03:33,585 --> 00:03:36,484
How could I kill someone, Moon Yeong?
39
00:03:36,485 --> 00:03:39,695
You did need a body to replace you.
40
00:03:40,805 --> 00:03:43,394
- You're still insisting you're innocent?
- Moon Yeong.
41
00:03:43,395 --> 00:03:46,515
You hid and destroyed a corpse...
42
00:03:48,395 --> 00:03:51,524
Is that why you tried to kill Mr. Do, too?
43
00:03:51,525 --> 00:03:53,334
So, you don't get caught for
what you did to Hwang Tae Soo?
44
00:03:53,335 --> 00:03:57,034
Moon Yeong, you've known me for over
20 years. You think I'd do that?
45
00:03:57,035 --> 00:03:59,214
Why did you shoot him then?
46
00:03:59,215 --> 00:04:00,984
Moon Yeong, listen to me.
47
00:04:00,985 --> 00:04:04,204
I'm certain Mr. Do got shot.
I heard the gunshot, too.
48
00:04:04,205 --> 00:04:06,404
Don't trust Jin Woo.
49
00:04:06,405 --> 00:04:08,084
What?
50
00:04:08,085 --> 00:04:11,735
Do Jin Woo was blackmailing me.
51
00:04:14,405 --> 00:04:16,215
Blackmail?
52
00:04:18,055 --> 00:04:19,104
Careful. Careful.
53
00:04:19,105 --> 00:04:23,635
What would he have done without you?
54
00:04:25,115 --> 00:04:28,044
Thank you. You can go now.
55
00:04:28,045 --> 00:04:29,695
Hyung.
56
00:04:32,535 --> 00:04:37,744
In the courtroom tomorrow, I
just need to say I saw it, right?
57
00:04:37,745 --> 00:04:41,435
Is it okay to lie in front of the judge?
58
00:04:42,335 --> 00:04:47,215
You won't be lying. You'll be
helping an innocent person like you.
59
00:04:48,285 --> 00:04:50,125
I'm counting on you.
60
00:04:53,135 --> 00:04:54,855
Hyung.
61
00:04:56,035 --> 00:04:59,555
How about the money?
It's guaranteed, right?
62
00:05:02,255 --> 00:05:03,884
I'll send it right away.
63
00:05:03,885 --> 00:05:08,555
I promised to pay him 200 million for committing
perjury, but I didn't get to pay him the rest.
64
00:05:09,205 --> 00:05:14,005
Then, he ended up learning I was alive,
and he used that to demand more money.
65
00:05:16,015 --> 00:05:18,684
He was the one who showed up
with a gun when I said no.
66
00:05:18,685 --> 00:05:21,485
He pointed the gun at me and shot me.
67
00:05:22,725 --> 00:05:24,044
That makes no sense.
68
00:05:24,045 --> 00:05:25,874
Mr. Do is the one who got shot.
69
00:05:25,875 --> 00:05:29,304
I attacked him because I
would've gotten killed otherwise.
70
00:05:29,305 --> 00:05:33,175
And he got shot by accident
while we were wrestling.
71
00:05:38,575 --> 00:05:41,704
I took his gun and fired a warning shot.
Then, he ran away.
72
00:05:41,705 --> 00:05:43,624
I had nothing to lose then, too.
73
00:05:43,625 --> 00:05:46,114
It was to defend myself, not to shoot him.
74
00:05:46,115 --> 00:05:48,724
And when I heard your voice, I ran away.
75
00:05:48,725 --> 00:05:51,895
That's all that happened that night.
76
00:05:54,465 --> 00:05:57,594
I didn't know he'd go that far, either.
77
00:05:57,595 --> 00:05:59,904
But did that asshole come to you, too?
78
00:05:59,905 --> 00:06:02,654
He didn't even mention your
name while being investigated.
79
00:06:02,655 --> 00:06:05,124
That's the only way he could get paid.
80
00:06:05,125 --> 00:06:07,374
He needed to threaten me to get money.
81
00:06:07,375 --> 00:06:10,365
Why would he tell the
police that I'm alive?
82
00:06:11,745 --> 00:06:13,544
Okay.
83
00:06:13,545 --> 00:06:16,655
Let's say you're right. But...
84
00:06:17,145 --> 00:06:20,534
you suborned perjury, switched
victims, laundered money,
85
00:06:20,535 --> 00:06:23,105
and even disposed of a corpse.
86
00:06:24,625 --> 00:06:27,514
Are you the Cha Seong Jae I know?
87
00:06:27,515 --> 00:06:30,294
Are you Bom's dad?
88
00:06:30,295 --> 00:06:32,795
You were all I had.
89
00:06:33,585 --> 00:06:35,664
You were my only ally,
and if you die like that-
90
00:06:35,665 --> 00:06:38,524
That's why I died. That's why.
91
00:06:38,525 --> 00:06:41,144
The Cha Seong Jae you've known is gone.
92
00:06:41,145 --> 00:06:43,244
By the time I realized,
93
00:06:43,245 --> 00:06:46,425
I had turned into someone
who deserved to die.
94
00:06:52,935 --> 00:06:55,624
I didn't plan this from the start.
95
00:06:55,625 --> 00:06:58,594
Why run a charity that's in deficit?
96
00:06:58,595 --> 00:07:00,964
Look at Haean Village, where we
spent all the government funding.
97
00:07:00,965 --> 00:07:02,544
It's like pouring water in a broken pot.
98
00:07:02,545 --> 00:07:06,894
And the law firm will go out of business if we
keep spending its profit on the foundation.
99
00:07:06,895 --> 00:07:09,064
How did you run the business
for you to say that?
100
00:07:09,065 --> 00:07:11,564
The problem is the unreasonable
management of the foundation.
101
00:07:11,565 --> 00:07:16,184
When I was in charge, the law firm had
no issues while running the foundation.
102
00:07:16,185 --> 00:07:18,244
Things have changed since then.
103
00:07:18,245 --> 00:07:20,465
Don't make excuses.
104
00:07:21,905 --> 00:07:25,405
Tell me now if you're not confident.
I'll take it back from you.
105
00:07:26,185 --> 00:07:28,895
It's not that I'm not confident...
106
00:07:35,445 --> 00:07:37,334
I had to deal with the urgent issue first.
107
00:07:37,335 --> 00:07:39,414
I couldn't let the law firm go bankrupt.
108
00:07:39,415 --> 00:07:40,814
Thank you.
109
00:07:40,815 --> 00:07:42,794
Cheer up, CEO Cha.
110
00:07:42,795 --> 00:07:45,404
- I thought...
- Don't worry.
111
00:07:45,405 --> 00:07:50,275
I just needed to do Chief Ma
a small favor once, but...
112
00:07:57,585 --> 00:07:59,285
I'm sorry.
113
00:07:59,905 --> 00:08:02,474
- I didn't know this would happen. I'm sorry.
- Ma Gang...
114
00:08:02,475 --> 00:08:08,184
would never let it go once he had
something on you until one of us died.
115
00:08:08,185 --> 00:08:11,195
That's why I didn't pay
off the law firm's debt.
116
00:08:12,465 --> 00:08:14,104
What?
117
00:08:14,105 --> 00:08:18,395
Because if I did, I'd get caught
having taken Ma Gang's money.
118
00:08:20,235 --> 00:08:23,144
All of the 6.5 billion is untouched,
minus the 5 million I gave you.
119
00:08:23,145 --> 00:08:26,805
You would've been in greater danger
if I gave you the entire 7 billion.
120
00:08:28,085 --> 00:08:29,944
What about the insurance?
121
00:08:29,945 --> 00:08:32,405
What about the life insurance payments...
122
00:08:33,555 --> 00:08:35,184
Oh, yeah, that...
123
00:08:35,185 --> 00:08:37,584
If something went wrong, Ma
Gang was going to make it
124
00:08:37,585 --> 00:08:42,104
look like an accident to get the insurance
payout. So, he forced me to sign up.
125
00:08:42,105 --> 00:08:43,825
So...
126
00:08:44,975 --> 00:08:50,624
you sent the suicide note so he
doesn't get the insurance payout?
127
00:08:50,625 --> 00:08:54,244
I didn't want to be
controlled by him anymore.
128
00:08:54,245 --> 00:08:57,855
Did you think everything would
be fine if you just died?
129
00:09:05,535 --> 00:09:08,434
(Ma Gang's Second Phone)
Every day is hell for me. No...
130
00:09:08,435 --> 00:09:11,325
not just for me but for
Bom and Father, too.
131
00:09:12,005 --> 00:09:13,794
But not Mother.
132
00:09:13,795 --> 00:09:16,464
Because she was in on it with you.
133
00:09:16,465 --> 00:09:18,795
How did Mother get involved?
134
00:09:23,045 --> 00:09:26,734
It was too difficult to take
Hwang Tae Soo to the ER alone.
135
00:09:26,735 --> 00:09:29,085
You weren't home then.
136
00:09:29,605 --> 00:09:32,954
So, I asked Mom to babysit Bom.
137
00:09:32,955 --> 00:09:36,904
I told her it was a minor accident, but she
didn't believe me when she saw the mess I was in.
138
00:09:36,905 --> 00:09:39,955
All she did was do what I told her to do.
139
00:09:43,575 --> 00:09:45,705
Don't worry, Moon Yeong.
140
00:09:46,425 --> 00:09:49,014
I'll make sure to protect my family.
141
00:09:49,015 --> 00:09:52,174
You faked your suicide and hid. How?
142
00:09:52,175 --> 00:09:56,105
What's next? Will you kill Ma Gang now?
143
00:09:58,805 --> 00:10:01,225
It's not necessary to pay him back.
144
00:10:02,715 --> 00:10:06,484
There's no evidence that he
entrusted me with 7 billion.
145
00:10:06,485 --> 00:10:09,454
Since he touched the company
money any way he wanted,
146
00:10:09,455 --> 00:10:12,244
he can't even tell the
company or the police.
147
00:10:12,245 --> 00:10:17,425
He's the one who will go down
first if he tries to do something.
148
00:10:20,875 --> 00:10:24,154
Even if he embezzled that
money from the company,
149
00:10:24,155 --> 00:10:26,435
what gives you the right to take it?
150
00:10:27,775 --> 00:10:29,735
Do you think...
151
00:10:30,855 --> 00:10:33,954
all of this would end
if I paid Ma Gang back?
152
00:10:33,955 --> 00:10:37,334
You asked me why I suborned perjury, switched
victims, and laundered money, right?
153
00:10:37,335 --> 00:10:39,164
Do you think I wanted to?
154
00:10:39,165 --> 00:10:43,454
Yes. I've committed small crimes thinking
it'd be okay and turned a blind eye,
155
00:10:43,455 --> 00:10:48,104
but things got worse and worse because
of that, and I got blackmailed.
156
00:10:48,105 --> 00:10:50,454
I won't be free from Ma
Gang even if I pay him back.
157
00:10:50,455 --> 00:10:53,874
Seven billion will become 10 billion, and 10
billion will become 20 billion overnight.
158
00:10:53,875 --> 00:10:57,355
That's why he keeps clinging
to us and ordering us around.
159
00:10:58,325 --> 00:11:03,205
We can't be free from him because of
what the Chawoong Law Firm has done.
160
00:11:03,955 --> 00:11:05,924
What will you do now, then?
161
00:11:05,925 --> 00:11:08,614
Will you fake your death
for the rest of your life?
162
00:11:08,615 --> 00:11:09,775
Yes.
163
00:11:10,535 --> 00:11:15,764
I prefer to fake my death than forcing
you and Bom out on the streets.
164
00:11:15,765 --> 00:11:19,375
You know what would happen if we keep
getting dragged around like this.
165
00:11:23,805 --> 00:11:25,125
No.
166
00:11:26,085 --> 00:11:27,525
No.
167
00:11:28,735 --> 00:11:31,224
You're not the Cha Seong Jae I know.
168
00:11:31,225 --> 00:11:35,004
You have no interest in
taking a step closer to me.
169
00:11:35,005 --> 00:11:38,825
That's why I didn't know your secret as
your wife, which even Mother knew about.
170
00:11:39,565 --> 00:11:41,494
Hold on, Moon Yeong. Listen to me.
171
00:11:41,495 --> 00:11:43,894
- Let go, you son of a bitch!
- Listen to me first!
172
00:11:43,895 --> 00:11:46,175
- Let go! Let go!
- Please.
173
00:11:55,965 --> 00:11:58,554
You drink every day and make loud noises.
174
00:11:58,555 --> 00:12:00,434
Now you bring in a woman and fight?
175
00:12:00,435 --> 00:12:03,895
Let us live, too. Let us live, please?
176
00:12:04,925 --> 00:12:07,625
Why is he ignoring me? I'm talking...
177
00:13:18,565 --> 00:13:21,455
Why didn't you do anything?
You should've yelled.
178
00:13:26,005 --> 00:13:29,114
You want to believe me, too.
179
00:13:29,115 --> 00:13:30,305
Right?
180
00:13:31,465 --> 00:13:34,765
That's why I'm about to go crazy.
That's why.
181
00:13:59,835 --> 00:14:04,015
This will be the weapon to
protect you and Bom from Ma Gang.
182
00:14:08,155 --> 00:14:11,835
I had that in my hands,
but I couldn't use it.
183
00:14:22,745 --> 00:14:24,615
I'm sorry, Moon Yeong.
184
00:14:25,365 --> 00:14:27,765
I'll live as Hwang Tae Soo.
185
00:14:31,525 --> 00:14:34,515
I'll be dead to protect you and Bom.
186
00:14:35,715 --> 00:14:39,315
So, you never saw me, okay?
187
00:14:40,235 --> 00:14:42,264
I need to die...
188
00:14:42,265 --> 00:14:44,735
Because I'm dead.
189
00:14:45,835 --> 00:14:47,675
For you to survive.
190
00:15:14,855 --> 00:15:21,225
(Hide)
191
00:15:25,265 --> 00:15:26,304
(Log in)
192
00:15:26,305 --> 00:15:28,375
(Checking Current Account)
193
00:15:31,125 --> 00:15:34,705
(Do Jin Woo - 30 million won)
194
00:15:36,025 --> 00:15:38,465
He actually sent it.
195
00:15:46,585 --> 00:15:47,925
(1 Unread Message)
196
00:16:25,605 --> 00:16:28,834
You did a good job preparing. Good job.
197
00:16:28,835 --> 00:16:31,184
Well done.
198
00:16:31,185 --> 00:16:34,245
I should've let you take
charge from the beginning.
199
00:16:35,015 --> 00:16:36,984
Father,
200
00:16:36,985 --> 00:16:41,605
our law firm was jeopardized
because of the foundation.
201
00:16:42,395 --> 00:16:45,015
Too much money is being
spent on the foundation.
202
00:17:00,075 --> 00:17:05,174
How do you think the Chawoong Law Firm
established itself in a rural area like this?
203
00:17:05,175 --> 00:17:09,204
Without the support from the foundation,
which solely focused on charity work,
204
00:17:09,205 --> 00:17:11,954
it would've been impossible.
205
00:17:11,955 --> 00:17:13,034
But still-
206
00:17:13,035 --> 00:17:18,654
Do you think I started the foundation
and ran the law firm just to make money?
207
00:17:18,655 --> 00:17:22,224
Reputation doesn't get built in a day.
208
00:17:22,225 --> 00:17:27,714
I think survival is more important
than reputation right now.
209
00:17:27,715 --> 00:17:32,764
Haean Village Project is being criticized
for only benefitting the corporation.
210
00:17:32,765 --> 00:17:36,764
I'm being awarded by the Ministry
of Health and Welfare next month.
211
00:17:36,765 --> 00:17:39,664
Don't you know what that represents?
212
00:17:39,665 --> 00:17:44,594
No one has ever been awarded by a
minister in a place like Haejeon City.
213
00:17:44,595 --> 00:17:48,274
But if the public hears
about the law firm's debt,
214
00:17:48,275 --> 00:17:50,214
not only would it hurt the
foundation's reputation,
215
00:17:50,215 --> 00:17:53,605
even the award might get rescinded, too.
216
00:17:56,315 --> 00:18:01,344
Is it because of Haejeon's
mayoral election next year?
217
00:18:01,345 --> 00:18:04,444
Some of the funds must've been
used to secure the nomination.
218
00:18:04,445 --> 00:18:07,124
- Moon Yeong.
- My husband died.
219
00:18:07,125 --> 00:18:10,094
While you're being awarded and
protecting your reputation,
220
00:18:10,095 --> 00:18:12,855
Seong Jae had to endure pain.
221
00:18:13,805 --> 00:18:16,604
I'll separate the law
firm and the foundation.
222
00:18:16,605 --> 00:18:19,074
It's my foundation and law firm.
223
00:18:19,075 --> 00:18:20,844
You cannot do as you please.
224
00:18:20,845 --> 00:18:22,215
No.
225
00:18:22,915 --> 00:18:25,354
I'm the CEO of the law firm.
226
00:18:25,355 --> 00:18:29,744
I'm not interested in sacrificing
our law firm to get you
227
00:18:29,745 --> 00:18:31,905
nominated as Haejeon's mayor.
228
00:18:39,025 --> 00:18:40,945
(Do Jin Woo)
229
00:18:52,785 --> 00:18:55,805
The call is not going through.
You'll be connected to...
230
00:19:02,895 --> 00:19:06,694
What? Na Moon Yeong gave
up on the insurance payout?
231
00:19:06,695 --> 00:19:09,724
No, man. It's 100% an insurance fraud.
232
00:19:09,725 --> 00:19:12,094
Meet the insurance investigator, make
a deal with him, and ask aggressively.
233
00:19:12,095 --> 00:19:14,165
I'm sure you'll get something out of him.
234
00:19:15,155 --> 00:19:18,394
Man, you've only got three years on you. How
dare you dismiss my 30 years of experience?
235
00:19:18,395 --> 00:19:22,254
Hey, man, if only my wife were
still alive, I would've...
236
00:19:22,255 --> 00:19:23,775
It's Do Jin Woo.
237
00:19:25,055 --> 00:19:28,574
Wow. Hey, hang up now.
238
00:19:28,575 --> 00:19:33,415
Wow. I couldn't find him
when I was looking for him.
239
00:19:40,955 --> 00:19:42,844
I'm glad I ran into you, Detective.
240
00:19:42,845 --> 00:19:44,614
Pardon?
241
00:19:44,615 --> 00:19:46,044
Why?
242
00:19:46,045 --> 00:19:48,064
I'll testify.
243
00:19:48,065 --> 00:19:50,495
I remembered who shot me.
244
00:19:51,805 --> 00:19:53,945
- Pardon?
- Hwang Tae Soo.
245
00:19:54,695 --> 00:19:56,715
It was a man named Hwang Tae Soo.
246
00:20:05,815 --> 00:20:08,074
The one who shot me.
247
00:20:08,075 --> 00:20:10,255
It was him. Hwang Tae Soo.
248
00:20:12,635 --> 00:20:14,784
You must've been very close.
249
00:20:14,785 --> 00:20:16,985
You know his ID number, too.
250
00:20:18,775 --> 00:20:20,945
You said you couldn't identify him.
251
00:20:23,385 --> 00:20:26,015
I didn't realize it because it was dark,
252
00:20:27,015 --> 00:20:30,295
but thinking about it now,
I realized it was Tae Soo.
253
00:20:39,315 --> 00:20:43,705
Hwang Tae Soo.
254
00:20:48,935 --> 00:20:51,935
You reported him as a
runaway recently, too.
255
00:20:52,005 --> 00:20:58,405
You were close enough to report him missing.
Why do you think Mr. Hwang shot you?
256
00:20:59,385 --> 00:21:00,945
I don't know.
257
00:21:01,755 --> 00:21:04,465
I'm asking you to find
him to figure that out.
258
00:21:10,165 --> 00:21:12,264
Tell me again in detail.
259
00:21:12,265 --> 00:21:16,265
About what happened during the
incident and who Hwang Tae Soo is.
260
00:21:22,195 --> 00:21:23,884
It is Hwang Tae Soo's address.
261
00:21:23,885 --> 00:21:25,964
He was a beneficiary of the Chawoong
Foundation's housing project.
262
00:21:25,965 --> 00:21:29,134
The place is usually empty because it's
temporary housing for people like him.
263
00:21:29,135 --> 00:21:31,374
People are upset about
Geumshin's resort development.
264
00:21:31,375 --> 00:21:34,494
How about Mr. Hwang's phone
number that Mr. Do provided?
265
00:21:34,495 --> 00:21:36,155
It's powered off.
266
00:21:37,605 --> 00:21:39,904
Okay. Keep calling.
267
00:21:39,905 --> 00:21:41,565
Yes, sir.
268
00:21:47,485 --> 00:21:50,765
Geez, what a rough neighborhood.
269
00:21:59,045 --> 00:22:02,514
There's no sign of
electricity usage this month.
270
00:22:02,515 --> 00:22:05,344
It says the tenant is missing.
271
00:22:05,345 --> 00:22:08,295
But the utility bills
have been paid on time.
272
00:22:09,245 --> 00:22:11,104
Isn't it weird?
273
00:22:11,105 --> 00:22:13,395
As if someone's managing it.
274
00:22:18,365 --> 00:22:20,285
What's going on now?
275
00:22:23,905 --> 00:22:26,774
Geez, they were fighting a lot.
276
00:22:26,775 --> 00:22:28,174
Did something happen?
277
00:22:28,175 --> 00:22:29,534
Someone was fighting?
278
00:22:29,535 --> 00:22:34,514
The man who lives here was
freaking out with a woman.
279
00:22:34,515 --> 00:22:36,025
A woman?
280
00:22:37,405 --> 00:22:39,374
When did they have a fight?
281
00:22:39,375 --> 00:22:41,675
Was it yesterday or the day before?
282
00:22:41,705 --> 00:22:45,774
I thought he left because he's been quiet
lately. But he's flipping out again.
283
00:22:45,775 --> 00:22:48,935
The neighborhood never can be in peace.
284
00:22:50,105 --> 00:22:52,054
Sounds like there have
been a lot of issues.
285
00:22:52,055 --> 00:22:54,485
It hasn't always been like that.
286
00:22:55,405 --> 00:22:58,175
It started once these people moved in.
287
00:23:37,805 --> 00:23:39,235
Bom.
288
00:23:40,235 --> 00:23:42,235
What are you doing right now?
289
00:23:42,995 --> 00:23:46,084
I mean, she was crying a lot.
290
00:23:46,085 --> 00:23:48,854
Why are you crying, Bom?
What did he say to you?
291
00:23:48,855 --> 00:23:50,745
Mom.
292
00:23:51,425 --> 00:23:56,234
Will you leave me behind
and go somewhere, too?
293
00:23:56,235 --> 00:23:57,774
What?
294
00:23:57,775 --> 00:24:05,624
Some man just told me you'll
be gone after four days.
295
00:24:05,625 --> 00:24:11,884
Are you abandoning me and
going somewhere like Dad?
296
00:24:11,885 --> 00:24:13,824
Is that true?
297
00:24:13,825 --> 00:24:15,505
What do you mean...
298
00:24:29,035 --> 00:24:30,695
I'm sorry.
299
00:24:33,015 --> 00:24:34,495
Bom.
300
00:24:35,705 --> 00:24:38,705
I'm not going anywhere. Go inside.
301
00:24:39,475 --> 00:24:40,825
No...
302
00:24:42,825 --> 00:24:46,525
That will never happen. So go inside.
303
00:24:47,805 --> 00:24:49,645
I'm not going anywhere.
304
00:25:03,565 --> 00:25:05,545
Why did you ignore my calls?
305
00:25:07,055 --> 00:25:08,575
Cha Seong Jae.
306
00:25:09,475 --> 00:25:11,044
You met him, right?
307
00:25:11,045 --> 00:25:14,135
No, I didn't.
308
00:25:17,455 --> 00:25:19,345
I told the police.
309
00:25:20,345 --> 00:25:23,705
That Hwang Tae Soo was the one who shot me.
310
00:25:24,775 --> 00:25:27,114
You'll find out soon.
311
00:25:27,115 --> 00:25:31,824
See if the police find Cha
Seong Jae or Hwang Tae Soo.
312
00:25:31,825 --> 00:25:34,864
- Mr. Do.
- Be careful.
313
00:25:34,865 --> 00:25:38,105
I think you might cross paths
with the Detective often now.
314
00:25:40,435 --> 00:25:43,945
Chief Ma Gang's hunting buddies...
315
00:25:45,475 --> 00:25:47,665
Seong Jae wasn't the only one.
316
00:26:01,195 --> 00:26:03,664
I said Cha Seong Jae used to go hunting.
317
00:26:03,665 --> 00:26:06,325
I never said he was the only one.
318
00:26:08,835 --> 00:26:11,674
The gun that shot you.
319
00:26:11,675 --> 00:26:13,705
Was it yours?
320
00:26:17,255 --> 00:26:19,365
Do you need my answer?
321
00:26:21,085 --> 00:26:22,675
If I did answer,
322
00:26:27,035 --> 00:26:28,905
would you even believe me?
323
00:27:04,855 --> 00:27:06,454
(Ma Gang's Second Phone)
324
00:27:06,455 --> 00:27:08,736
(See you tomorrow. I'll meet
you in front of the school.)
325
00:27:14,595 --> 00:27:19,194
Aigoo, I can't believe you called me.
326
00:27:19,195 --> 00:27:22,455
I said you'll pay for it if you
mess with my daughter again.
327
00:27:23,625 --> 00:27:26,394
You're the one who'll pay.
328
00:27:26,395 --> 00:27:28,785
Any luck getting the money ready?
329
00:27:29,835 --> 00:27:31,474
You have four days left now.
330
00:27:31,475 --> 00:27:33,084
I never agreed to-
331
00:27:33,085 --> 00:27:34,895
Shut up.
332
00:27:36,025 --> 00:27:39,295
I'll ask you nicely only
for a few more days.
333
00:27:40,285 --> 00:27:42,775
You know what will happen next, right?
334
00:27:44,825 --> 00:27:46,444
Fine.
335
00:27:46,445 --> 00:27:48,694
See you in four days.
336
00:27:48,695 --> 00:27:53,245
I'll have the answer
you want to hear, then.
337
00:28:17,705 --> 00:28:19,195
Mother,
338
00:28:20,045 --> 00:28:23,285
I'll pretend Seong Jae is dead for now.
339
00:28:27,705 --> 00:28:31,584
I'm glad you're doing this. We
should've sued Ma Gang sooner.
340
00:28:31,585 --> 00:28:33,365
What will you sue him for?
341
00:28:33,405 --> 00:28:37,905
Blackmailing, trespassing,
theft, and stalking.
342
00:28:42,255 --> 00:28:44,135
(I definitely warned you)
343
00:28:45,135 --> 00:28:46,565
This bastard.
344
00:28:47,375 --> 00:28:49,434
Is Bom okay?
345
00:28:49,435 --> 00:28:51,874
I won't send her to school
or the academy for now.
346
00:28:51,875 --> 00:28:54,655
Gosh, those thugs.
347
00:28:55,925 --> 00:28:57,434
Are these all the texts he sent?
348
00:28:57,435 --> 00:28:58,635
Yes.
349
00:28:59,535 --> 00:29:01,984
He must've used a burner phone.
350
00:29:01,985 --> 00:29:04,904
I'm sure he'll deny sending them.
351
00:29:04,905 --> 00:29:07,384
He entered your house using the passcode?
352
00:29:07,385 --> 00:29:09,794
How did he find out the passcode?
353
00:29:09,795 --> 00:29:13,304
I don't know. Maybe he installed a
hidden camera in front of the house.
354
00:29:13,305 --> 00:29:16,594
Most of it is a petty crime.
The best we have is theft.
355
00:29:16,595 --> 00:29:20,255
It's good that he was filmed
leaving with a shoe box.
356
00:29:21,015 --> 00:29:23,664
But if you say there was cash inside,
357
00:29:23,665 --> 00:29:27,504
you'll have to prove the source
of the fund. Would it be okay?
358
00:29:27,505 --> 00:29:30,884
I won't bring up the money. Just make
him a pervert who stole my shoes.
359
00:29:30,885 --> 00:29:32,285
What?
360
00:29:33,525 --> 00:29:36,494
It's hard to prove there
was money in the box.
361
00:29:36,495 --> 00:29:39,714
He'd be put on probation even if we
collected the rest of the evidence.
362
00:29:39,715 --> 00:29:41,924
So, I'll file a civil lawsuit.
363
00:29:41,925 --> 00:29:44,294
It will be a small criminal case already.
But a civil case?
364
00:29:44,295 --> 00:29:46,414
You'll charge him for damages or something?
365
00:29:46,415 --> 00:29:48,744
- Yeah.
- How much?
366
00:29:48,745 --> 00:29:50,265
Seven billion won.
367
00:29:54,475 --> 00:29:58,224
You'll demand Ma Gang
7 billion for damages?
368
00:29:58,225 --> 00:29:59,504
Yes.
369
00:29:59,505 --> 00:30:01,334
Na Moon Yeong,
370
00:30:01,335 --> 00:30:04,704
I understand you're in a difficult
position, but why risk it?
371
00:30:04,705 --> 00:30:06,974
You won't get much out of
winning a civil case, either.
372
00:30:06,975 --> 00:30:10,295
That asshole will obviously
flip out after the trial.
373
00:30:11,045 --> 00:30:14,664
Let's find a more realistic solution.
374
00:30:14,665 --> 00:30:17,224
I'll file a complaint in three days.
375
00:30:17,225 --> 00:30:18,734
Why in three days?
376
00:30:18,735 --> 00:30:22,385
That's the day he expects
7 billion from me.
377
00:30:28,605 --> 00:30:30,595
(Memorandum of Surrendering Body Parts)
378
00:30:54,495 --> 00:30:56,555
I'm here to pay you back.
379
00:31:14,315 --> 00:31:17,375
(Written Complaint)
380
00:31:23,455 --> 00:31:27,824
I told you to pay 7 billion back, but you
brought me a complaint demanding 7 million.
381
00:31:27,825 --> 00:31:29,234
It's a copy.
382
00:31:29,235 --> 00:31:31,304
You'll receive the official copy later.
383
00:31:31,305 --> 00:31:33,954
Stop wasting time. Let's talk
about the 7 billion instead.
384
00:31:33,955 --> 00:31:36,804
I'm talking about the 7 billion right now.
385
00:31:36,805 --> 00:31:38,684
Looks like you're not
interested in paying me back.
386
00:31:38,685 --> 00:31:40,604
I'm trying to pay you back.
387
00:31:40,605 --> 00:31:45,045
We'll be even if I win,
and you owe me 7 billion.
388
00:31:55,445 --> 00:31:57,284
(Memorandum of Surrendering Body Parts)
389
00:31:57,285 --> 00:31:58,795
Read through.
390
00:32:01,685 --> 00:32:04,775
Will you take my finger
the old-fashioned way?
391
00:32:05,525 --> 00:32:07,015
No.
392
00:32:08,975 --> 00:32:11,254
Either I'll die...
393
00:32:11,255 --> 00:32:12,754
or you'll die.
394
00:32:12,755 --> 00:32:15,704
If you don't pay back the 7 billion,
395
00:32:15,705 --> 00:32:18,325
I won't get to live, either.
396
00:32:20,025 --> 00:32:24,064
Did your higher-up demand
your neck or something?
397
00:32:24,065 --> 00:32:26,624
Why don't you ask him, then?
398
00:32:26,625 --> 00:32:31,565
Ask him if he wants everyone
to know about what you did.
399
00:32:33,135 --> 00:32:35,425
Will you hold a press
conference or something?
400
00:32:36,115 --> 00:32:38,514
Your husband's dirty work
will be exposed, too.
401
00:32:38,515 --> 00:32:42,304
Who cares? He's already dead.
402
00:32:42,305 --> 00:32:45,475
You lost your mind while
cleaning up his mess.
403
00:32:47,565 --> 00:32:50,164
I already submitted the complaint.
404
00:32:50,165 --> 00:32:52,484
If something happens to me,
405
00:32:52,485 --> 00:32:57,165
you'll get arrested before
your damage lawsuit happens.
406
00:32:59,515 --> 00:33:02,665
How could a lawyer be so naive?
407
00:33:03,595 --> 00:33:07,664
Don't you know what will
happen when the trial ends?
408
00:33:07,665 --> 00:33:09,384
You got nothing.
409
00:33:09,385 --> 00:33:11,114
Yes.
410
00:33:11,115 --> 00:33:15,694
I'll take all of your money and
pay you back since I got nothing.
411
00:33:15,695 --> 00:33:17,504
Seven billion in damages?
412
00:33:17,505 --> 00:33:19,914
I don't care if I don't get all of it.
413
00:33:19,915 --> 00:33:22,114
Whether it's 100 won or 200 won,
414
00:33:22,115 --> 00:33:25,874
I'll take it from you to the
last penny until I pay you back.
415
00:33:25,875 --> 00:33:27,615
So look forward to it.
416
00:33:36,075 --> 00:33:40,385
Chief, the legal department
wants to see you.
417
00:33:48,945 --> 00:33:51,564
It's a malignant complaint
to damage your reputation.
418
00:33:51,565 --> 00:33:54,014
It's better not to let her provoke you.
419
00:33:54,015 --> 00:33:57,164
You're ordered not to be in touch with
the plaintiff in any way before the trial
420
00:33:57,165 --> 00:34:00,245
and don't do anything to stand out.
421
00:34:07,905 --> 00:34:11,205
This and this were all
taken in front of the house.
422
00:34:11,245 --> 00:34:13,704
- Yes, that's right.
- This, too.
423
00:34:13,705 --> 00:34:17,304
This one. If you take a look at this...
424
00:34:17,305 --> 00:34:18,375
Yes.
425
00:34:19,085 --> 00:34:22,715
Could I proceed under
the Chawoong Foundation?
426
00:34:24,375 --> 00:34:25,545
Yes.
427
00:34:26,215 --> 00:34:30,915
I'd like to know if it was the same person.
428
00:34:38,165 --> 00:34:39,805
(Son of a bitch)
429
00:35:05,685 --> 00:35:09,235
(Thank you for everything. Let's have a fresh start in these shoes.
- Seong Jae)
430
00:35:31,065 --> 00:35:35,644
After my nine-year-old daughter
was told by an unidentified man
431
00:35:35,645 --> 00:35:38,904
that she won't be able
to see me in four days,
432
00:35:38,905 --> 00:35:43,154
she's been showing signs
of anxiety and sociophobia.
433
00:35:43,155 --> 00:35:48,604
And Ma Gang broke into my house
and stole my favorite shoes.
434
00:35:48,605 --> 00:35:51,044
He's been stalking me
in a perverted manner.
435
00:35:51,045 --> 00:35:55,904
Thus, for the treatment fee
and psychological damage,
436
00:35:55,905 --> 00:36:00,555
I demand a total of 7 billion
won through this lawsuit.
437
00:36:02,915 --> 00:36:06,844
Plaintiff, are you indeed
demanding 7 billion?
438
00:36:06,845 --> 00:36:08,904
Considering the actual treatment fee,
439
00:36:08,905 --> 00:36:11,594
the profit from the cases I couldn't
take because of the defendant's threats,
440
00:36:11,595 --> 00:36:15,034
compensation for my daughter's
lost opportunity to learn,
441
00:36:15,035 --> 00:36:19,914
the fact that I've been anxious
and had difficulty working
442
00:36:19,915 --> 00:36:24,264
since the defendant has been
stalking and blackmailing me,
443
00:36:24,265 --> 00:36:30,075
and other immeasurable damages,
I decided to choose that amount.
444
00:36:37,995 --> 00:36:39,634
(List of Evidence)
445
00:36:39,635 --> 00:36:44,644
Plaintiff, you submitted
three documents for evidence.
446
00:36:44,645 --> 00:36:46,085
Yes.
447
00:36:48,245 --> 00:36:49,814
Evidence No. 1.
448
00:36:49,815 --> 00:36:53,514
The texts contain threats
from the defendant.
449
00:36:53,515 --> 00:36:58,974
The defendant sent a total of 121 text
messages containing threats to my phone.
450
00:36:58,975 --> 00:37:02,284
He sent a total of 27
photos of me and my family
451
00:37:02,285 --> 00:37:06,455
by following us near
my workplace and house.
452
00:37:07,275 --> 00:37:08,874
This is Evidence No. 2.
453
00:37:08,875 --> 00:37:11,665
It's a CCTV recording from near my house.
454
00:37:17,345 --> 00:37:18,885
What's this?
455
00:37:21,945 --> 00:37:23,605
Everyone, be quiet.
456
00:37:24,335 --> 00:37:26,144
Defendant, sit down.
457
00:37:26,145 --> 00:37:29,154
Your Honor, this is a different
video than the one she submitted.
458
00:37:29,155 --> 00:37:30,755
Just one moment.
459
00:37:31,975 --> 00:37:34,964
Is this a different video
than the one you submitted?
460
00:37:34,965 --> 00:37:39,204
It's a video related to the CCTV
footage submitted as Evidence No. 2.
461
00:37:39,205 --> 00:37:42,354
It needs to be examined as evidence.
462
00:37:42,355 --> 00:37:48,645
It's a dashcam recording that shows the real
culprit of the murder of Park Jae Moon,
463
00:37:49,645 --> 00:37:53,274
a resident of Haean Village
that happened on March 20th.
464
00:37:53,275 --> 00:37:55,614
This has no relation to the case.
465
00:37:55,615 --> 00:37:57,604
They, in fact, are related. The defendant-
466
00:37:57,605 --> 00:38:01,485
But it was not included in the
submitted evidence list, correct?
467
00:38:02,405 --> 00:38:03,814
Correct.
468
00:38:03,815 --> 00:38:07,014
But the defendant's
constant blackmailing and
469
00:38:07,015 --> 00:38:09,594
two deaths that didn't get publicized
470
00:38:09,595 --> 00:38:12,394
started from this incident.
471
00:38:12,395 --> 00:38:16,304
So please allow me to
submit Evidence No. 4 and 5
472
00:38:16,305 --> 00:38:19,894
including the dashcam footage that
I didn't get to submit in advance
473
00:38:19,895 --> 00:38:25,114
to this court and allow it
to be examined as evidence.
474
00:38:25,115 --> 00:38:26,964
Are they crucial pieces of evidence?
475
00:38:26,965 --> 00:38:32,324
Yes, they need to be
examined for a speedy trial.
476
00:38:32,325 --> 00:38:34,105
Go ahead and submit.
477
00:38:53,025 --> 00:38:55,014
You bastard.
478
00:38:55,015 --> 00:38:57,575
(The day Mr. Park died)
479
00:38:59,075 --> 00:39:01,565
Hey, let's go.
480
00:39:10,845 --> 00:39:12,654
You bastard.
481
00:39:12,655 --> 00:39:15,334
You bastard! Get off!
482
00:39:15,335 --> 00:39:16,414
Hey, you!
483
00:39:16,415 --> 00:39:18,174
You f♪♪♪ing asshole!
484
00:39:18,175 --> 00:39:19,965
Get off!
485
00:39:52,925 --> 00:39:54,665
Excuse me.
486
00:39:55,715 --> 00:39:57,515
Excuse me.
487
00:40:01,345 --> 00:40:03,254
What do we do, Chief?
488
00:40:03,255 --> 00:40:05,395
I think he's dead.
489
00:40:06,345 --> 00:40:07,975
Call the police.
490
00:40:08,985 --> 00:40:11,545
(911)
491
00:40:17,155 --> 00:40:19,444
Not now. A little later.
492
00:40:19,445 --> 00:40:20,694
Pardon?
493
00:40:20,695 --> 00:40:22,525
He's not dead yet.
494
00:40:24,085 --> 00:40:27,234
He dashed into the car when it took off.
495
00:40:27,235 --> 00:40:29,055
Chief.
496
00:40:31,865 --> 00:40:34,285
Don't try to argue and do as I say.
497
00:40:35,045 --> 00:40:37,385
You can end up like him, too.
498
00:40:43,795 --> 00:40:46,164
Hey, Attorney Cha.
499
00:40:46,165 --> 00:40:47,935
Something came up.
500
00:41:07,285 --> 00:41:08,955
Did you call the police?
501
00:41:16,585 --> 00:41:19,084
If you agree to be tried,
502
00:41:19,085 --> 00:41:22,244
Geumshin will rescind the
embezzlement lawsuit against you.
503
00:41:22,245 --> 00:41:25,734
They'll conclude it as an accounting
mistake instead of you stealing.
504
00:41:25,735 --> 00:41:28,035
And of course, you don't owe them.
505
00:41:30,535 --> 00:41:33,704
Okay. You started the car,
506
00:41:33,705 --> 00:41:36,714
but he dashed into the car
and caused the accident.
507
00:41:36,715 --> 00:41:38,614
And you called 911 immediately.
508
00:41:38,615 --> 00:41:40,544
Chief Ma will say that to the court, too.
509
00:41:40,545 --> 00:41:43,354
We'll find a witness to
prove you two right, too.
510
00:41:43,355 --> 00:41:45,574
You understand what I'm saying, right?
511
00:41:45,575 --> 00:41:47,534
My job as a lawyer will
be on the line, Yoon Seon.
512
00:41:47,535 --> 00:41:50,525
I'll make sure you'll get acquitted.
Just trust me.
513
00:42:09,245 --> 00:42:10,835
CEO Cha.
514
00:42:19,295 --> 00:42:21,095
Did the conversation go well?
515
00:42:24,175 --> 00:42:27,015
Yes, she'll do as I said.
516
00:42:35,585 --> 00:42:37,754
There was an accident nearby.
517
00:42:37,755 --> 00:42:39,294
But your trucked happened
to be right there.
518
00:42:39,295 --> 00:42:42,745
Could you let me check the memory card?
519
00:42:43,675 --> 00:42:46,714
This will be the weapon to
protect you and Bom from Ma Gang.
520
00:42:46,715 --> 00:42:49,814
This isn't much. I'd
like to compensate you.
521
00:42:49,815 --> 00:42:53,175
I've had this, but I couldn't use it.
522
00:42:58,315 --> 00:43:00,054
Why are you so stubborn?
523
00:43:00,055 --> 00:43:02,885
What are you trying to do, exactly?
(Three days before suing Ma Gang)
524
00:43:12,615 --> 00:43:15,785
Let's lock up Ma Gang. For murder.
525
00:43:21,095 --> 00:43:25,865
There's no clear footage of the driver's
seat or the moment of the incident.
526
00:43:29,905 --> 00:43:33,284
The moment when he hit him wasn't captured.
527
00:43:33,285 --> 00:43:35,164
Backing out and driving
forward was captured.
528
00:43:35,165 --> 00:43:37,044
Mr. Park ran away, too.
529
00:43:37,045 --> 00:43:39,455
It's hard to identify the driver.
530
00:43:42,815 --> 00:43:46,244
They might say Ma Gang
got in the driver's seat,
531
00:43:46,245 --> 00:43:49,054
but someone else drove when
the car backed out, so...
532
00:43:49,055 --> 00:43:50,975
- Video Analysis Center.
- Video Analysis Center.
533
00:43:52,015 --> 00:43:53,924
Evidence No. 4.
534
00:43:53,925 --> 00:43:56,594
We received the result from
the Video Analysis Center.
535
00:43:56,595 --> 00:44:00,074
It's hard to see the driver's
seat from the dashcam footage,
536
00:44:00,075 --> 00:44:03,014
but according to their analysis,
537
00:44:03,015 --> 00:44:07,305
the driver was identified as a male adult.
538
00:44:09,315 --> 00:44:11,275
(The driver is presumed
to be around 180 cm tall)
539
00:44:11,785 --> 00:44:15,004
Let's identify the driver
and reveal him in court.
540
00:44:15,005 --> 00:44:16,564
We'll put the shield
up with the civil suit.
541
00:44:16,565 --> 00:44:19,915
He won't be able to bother
Bom and me for a while.
542
00:44:21,085 --> 00:44:23,405
By the way, where did you get this footage?
543
00:44:27,425 --> 00:44:30,315
I guess Seong Jae sent it before he died.
544
00:44:31,315 --> 00:44:33,565
I guess he had some conscience.
545
00:44:36,785 --> 00:44:40,054
According to the accident record, there
was a record of reporting of the accident.
546
00:44:40,055 --> 00:44:43,774
I remember clearly since a
company's employee was prosecuted.
547
00:44:43,775 --> 00:44:45,794
According to what the plaintiff said,
548
00:44:45,795 --> 00:44:50,554
someone who killed the victim and tried
to hide the fact called 911 themselves
549
00:44:50,555 --> 00:44:53,864
or agreed to call 911. Is that correct?
550
00:44:53,865 --> 00:44:59,854
The defendant can't be accused purely
based on analysis and assumption.
551
00:44:59,855 --> 00:45:02,325
Let me explain in response.
552
00:45:03,785 --> 00:45:06,174
Evidence No. 5.
553
00:45:06,175 --> 00:45:09,224
Please check the voice
recording and call record of
554
00:45:09,225 --> 00:45:12,395
Ms. Kim Yoon Seon's call to 911.
555
00:45:13,205 --> 00:45:17,105
The first report was received at 15:23.
556
00:45:17,155 --> 00:45:19,834
But there is no record of that call.
557
00:45:19,835 --> 00:45:23,924
Ms. Kim did not receive a
confirmation call from 911,
558
00:45:23,925 --> 00:45:25,584
so she called 22 minutes later at
559
00:45:25,585 --> 00:45:28,944
15:45 again and...
560
00:45:28,945 --> 00:45:31,835
reported the car accident.
561
00:45:34,235 --> 00:45:38,634
According to the dashcam footage, the
time defendant's car left abruptly
562
00:45:38,635 --> 00:45:42,014
was just one minute before Ms.
Kim first called 911.
563
00:45:42,015 --> 00:45:44,304
And the second call was made after
564
00:45:44,305 --> 00:45:47,244
his attorney arrived.
Considering that fact,
565
00:45:47,245 --> 00:45:52,385
we can conclude that the victim was
neglected for at least 22 minutes.
566
00:45:53,395 --> 00:45:56,375
What were the people at the scene doing?
567
00:46:03,025 --> 00:46:06,054
When Mr. Park of Haean Village passed away,
568
00:46:06,055 --> 00:46:10,434
Ms. Kim Yoon Seon, who was
forced to become a fake suspect
569
00:46:10,435 --> 00:46:14,524
died from a mysterious car
accident the day after the trial.
570
00:46:14,525 --> 00:46:18,764
The indictment of the case was
dismissed due to the defendant's death.
571
00:46:18,765 --> 00:46:23,324
And the attorney who allowed
the switching of the defendant
572
00:46:23,325 --> 00:46:26,824
and cleaned up after the case...
573
00:46:26,825 --> 00:46:31,104
did not attend the trial
due to the guilt and
574
00:46:31,105 --> 00:46:36,095
ended up committing suicide. He
was my husband, Cha Seong Jae.
575
00:46:45,105 --> 00:46:48,154
The defendant, who blamed
someone else for his crime,
576
00:46:48,155 --> 00:46:50,915
kept creating more innocent victims.
577
00:46:51,625 --> 00:46:55,394
One of the victims was my husband, and now
578
00:46:55,395 --> 00:46:59,805
he's creating more victims by
blackmailing me and my daughter.
579
00:47:00,835 --> 00:47:06,514
The footage you just saw was found while
I was investigating my husband's death.
580
00:47:06,515 --> 00:47:10,934
It explains why the defendant is
displaying violence to my family.
581
00:47:10,935 --> 00:47:13,405
Therefore, I'm submitting it in this trial.
582
00:47:14,485 --> 00:47:19,794
I hope you consider this so the defendant's
583
00:47:19,795 --> 00:47:23,424
endless violence and lies
could end, Your Honor.
584
00:47:23,425 --> 00:47:29,675
Plaintiff, are you saying the
defendant committed murder right now?
585
00:47:32,535 --> 00:47:33,965
Yes.
586
00:48:09,975 --> 00:48:12,585
(Arrest Warrant)
587
00:48:14,805 --> 00:48:18,284
Hey! You sons of bitches...
588
00:48:18,285 --> 00:48:21,584
Hey, what are you doing? Stop them.
589
00:48:21,585 --> 00:48:24,865
Let go. Let go! Let go, I said!
590
00:49:12,145 --> 00:49:13,734
Chief Ma! Chief Ma.
591
00:49:13,735 --> 00:49:18,164
Geumshin Corporation's Mr. Ma was arrested
as a prime suspect for the murder of
592
00:49:18,165 --> 00:49:20,684
Mr. Park in Haean Village from last month.
593
00:49:20,685 --> 00:49:24,814
Mr. Ma is accused of causing the accident on
purpose since Mr. Park was against the development
594
00:49:24,815 --> 00:49:30,604
and caused his death by stopping
his colleague from calling 911.
595
00:49:30,605 --> 00:49:33,434
- Please say something.
- And in the process, Mr. Ma...
596
00:49:33,435 --> 00:49:36,414
made daring moves by making his colleague,
597
00:49:36,415 --> 00:49:41,454
Ms. Kim, the suspect and
threatening the defense attorney.
598
00:49:41,455 --> 00:49:44,054
Ms. Kim, who was tried as a defendant
599
00:49:44,055 --> 00:49:47,684
died from a car accident
after missing the first trial.
600
00:49:47,685 --> 00:49:51,984
And the defense attorney of the case also
committed suicide on the day of the trial
601
00:49:51,985 --> 00:49:54,594
to add to the shocking case.
602
00:49:54,595 --> 00:50:00,704
In addition to that, Lee was arrested
for arson in Haean Village recently.
603
00:50:00,705 --> 00:50:05,244
The local residents are demanding
tighter security in Haean Village.
604
00:50:05,245 --> 00:50:09,464
A peaceful village was destroyed because
of the Geumshin Corporation bastards.
605
00:50:09,465 --> 00:50:12,125
There's fire and gun
violence all the time...
606
00:50:31,875 --> 00:50:34,594
Come back to where you belong now.
607
00:50:34,595 --> 00:50:37,604
I know it's not easy to turn yourself in.
608
00:50:37,605 --> 00:50:42,494
But we can fix things and
take responsiblities together.
609
00:50:42,495 --> 00:50:46,474
When we got married, we
promised to defend each other
610
00:50:46,475 --> 00:50:51,565
even if the whole world criticizes us.
You haven't forgotten it, right?
611
00:50:52,765 --> 00:50:56,515
I realized my life without you is hellish.
612
00:50:58,015 --> 00:51:00,924
No matter how I end up,
613
00:51:00,925 --> 00:51:03,195
I'll always choose you.
614
00:51:04,225 --> 00:51:06,134
Bom, you might be late for class.
615
00:51:06,135 --> 00:51:08,924
Okay, I'll be downstairs.
616
00:51:08,925 --> 00:51:14,654
Think of Bom, who still
misses you, and take courage.
617
00:51:14,655 --> 00:51:17,005
- Shall we go?
- I'll be waiting.
618
00:51:28,745 --> 00:51:31,604
- Ms. Ha.
- Ms. Ha.
619
00:51:31,605 --> 00:51:33,515
Hi, Bom.
620
00:51:34,615 --> 00:51:36,694
I saw the news.
621
00:51:36,695 --> 00:51:39,374
I don't know what to say.
622
00:51:39,375 --> 00:51:41,474
It's all in the past now.
623
00:51:41,475 --> 00:51:43,264
Thank you for your help.
624
00:51:43,265 --> 00:51:45,294
I didn't do anything.
625
00:51:45,295 --> 00:51:47,694
Today's tea party is at 11, right?
626
00:51:47,695 --> 00:51:49,444
Yes, it is.
627
00:51:49,445 --> 00:51:51,985
Let's eat something tasty like we used to.
628
00:51:52,695 --> 00:51:54,745
Come by later, then.
629
00:52:42,475 --> 00:52:43,674
Mom, I'll be right back.
630
00:52:43,675 --> 00:52:47,334
Bom, stay in front of the gate
when you get out of school.
631
00:52:47,335 --> 00:52:49,624
I'll pick you up in time.
632
00:52:49,625 --> 00:52:52,254
You pick me up every day.
633
00:52:52,255 --> 00:52:55,524
We'll go and get some tasty food today.
634
00:52:55,525 --> 00:52:57,445
Yay.
635
00:52:58,675 --> 00:53:03,245
I have something to tell you.
636
00:53:04,045 --> 00:53:07,874
It's something very important.
637
00:53:07,875 --> 00:53:09,825
Something important?
638
00:53:10,825 --> 00:53:12,034
Have fun at school.
639
00:53:12,035 --> 00:53:14,405
Okay, I'll be right back.
640
00:53:43,115 --> 00:53:44,994
The card is being read.
641
00:53:44,995 --> 00:53:47,344
Please choose the transaction you want.
642
00:53:47,345 --> 00:53:49,274
The cash is being counted.
643
00:53:49,275 --> 00:53:52,055
Please wait a moment.
644
00:53:53,835 --> 00:53:55,694
Please take the card.
645
00:53:55,695 --> 00:53:58,545
Thank you for using our service.
646
00:54:06,895 --> 00:54:08,475
Cha Seong Jae.
647
00:54:18,565 --> 00:54:19,804
What did you do to Tae Soo?
648
00:54:19,805 --> 00:54:22,715
What did you do to Tae Soo, you bastard?
649
00:54:24,945 --> 00:54:28,284
Jin Woo, I'll explain everything.
650
00:54:28,285 --> 00:54:29,954
Tell me right now!
651
00:54:29,955 --> 00:54:31,394
Let go of this, and we'll talk.
652
00:54:31,395 --> 00:54:34,055
Tell me. Tell me right now!
653
00:54:46,645 --> 00:54:48,214
Smile.
654
00:54:48,215 --> 00:54:50,325
Am I in the shot, too?
655
00:54:51,185 --> 00:54:52,804
- Looks so tasty.
- It's so good.
656
00:54:52,805 --> 00:54:54,014
Let me take one of you.
657
00:54:54,015 --> 00:54:56,395
Are you talking about
something complicated again?
658
00:54:57,385 --> 00:54:59,255
Here's the tea.
659
00:55:01,615 --> 00:55:03,955
I'm glad you came today.
660
00:55:06,015 --> 00:55:07,715
It's tasty.
661
00:55:09,025 --> 00:55:11,184
It smells so good.
662
00:55:11,185 --> 00:55:12,774
So pretty.
663
00:55:12,775 --> 00:55:13,924
I want this.
664
00:55:13,925 --> 00:55:15,704
- What's this?
- Dacquoise?
665
00:55:15,705 --> 00:55:17,624
You're right.
666
00:55:17,625 --> 00:55:19,905
Here you go.
667
00:55:22,805 --> 00:55:26,824
Ms. Ha's skills are improving every day.
668
00:55:26,825 --> 00:55:28,804
I follow the instructions exactly, too,
669
00:55:28,805 --> 00:55:31,445
but I don't know why mine isn't as good.
670
00:55:33,185 --> 00:55:36,554
I never get sick of
hearing your compliments.
671
00:55:36,555 --> 00:55:38,004
That's why I'm giving you this.
672
00:55:38,005 --> 00:55:40,224
- Gosh.
- My goodness.
673
00:55:40,225 --> 00:55:42,344
What's this? It's so pretty.
674
00:55:42,345 --> 00:55:45,524
Gosh, what's this?
675
00:55:45,525 --> 00:55:48,604
- Gosh. I knew it.
- For Attorney Na,
676
00:55:48,605 --> 00:55:51,064
I prepared something special.
677
00:55:51,065 --> 00:55:54,634
Is she getting special
treatment for living next door?
678
00:55:54,635 --> 00:55:57,005
I'm about to feel sad.
679
00:56:11,655 --> 00:56:15,744
I prepared more cookies over there.
680
00:56:15,745 --> 00:56:17,894
Feel free to take them for the kids.
681
00:56:17,895 --> 00:56:20,994
- Really?
- Really? Thank you. Thank you.
682
00:56:20,995 --> 00:56:22,734
I'm so excited.
683
00:56:22,735 --> 00:56:26,864
- Should we try some?
- Can't believe Ms. Ha did this.
684
00:56:26,865 --> 00:56:28,584
I know.
685
00:56:28,585 --> 00:56:31,245
Ms. Ha is the best.
686
00:56:37,475 --> 00:56:39,245
(Shin Hwa)
687
00:56:43,095 --> 00:56:44,754
Answer it.
688
00:56:44,755 --> 00:56:47,605
I think she'll deliver good news.
689
00:56:50,615 --> 00:56:52,115
(Shin Hwa)
690
00:56:56,455 --> 00:56:58,244
What's going on?
691
00:56:58,245 --> 00:57:02,445
Moon Yeong, Ma Gang is dead, apparently.
692
00:57:09,945 --> 00:57:12,344
He was found dead in the holding cell.
693
00:57:12,345 --> 00:57:15,384
Where are you right now?
Let's talk in person.
694
00:57:15,385 --> 00:57:18,465
Moon Yeong. Hey, Na Moon Yeong!
695
00:57:44,775 --> 00:57:46,805
Did your...
696
00:57:48,245 --> 00:57:50,425
meeting with your husband go well?
697
00:57:54,315 --> 00:57:59,574
Mr. Cha isn't looking so good.
698
00:57:59,575 --> 00:58:01,195
I mean...
699
00:58:02,515 --> 00:58:06,935
should I call him Mr. Hwang Tae Soo?
700
00:58:44,365 --> 00:58:47,905
(Hide)
701
00:58:48,945 --> 00:58:52,084
There's something you need to do, Ms. Na.
702
00:58:52,085 --> 00:58:54,054
It was supposed to be
your husband's job, but...
703
00:58:54,055 --> 00:58:56,924
I need to check if Seong Jae is okay first.
704
00:58:56,925 --> 00:59:02,774
Your husband will be returned in perfect
condition if the task is completed.
705
00:59:02,775 --> 00:59:04,334
What happened?
706
00:59:04,335 --> 00:59:05,824
What's with that woman, Ha Yeon Joo?
707
00:59:05,825 --> 00:59:07,974
How could she have been living next door...
708
00:59:07,975 --> 00:59:11,714
Don't eavesdrop like a rat and come out.
709
00:59:11,715 --> 00:59:13,744
The suspect who shot Mr. Do Jin Woo.
710
00:59:13,745 --> 00:59:16,134
- Found him.
- His name is Hwang Tae Soo.
711
00:59:16,135 --> 00:59:20,354
His routes strangely
overlapped with yours a lot.
712
00:59:20,355 --> 00:59:22,804
Why are you taking it so far?
713
00:59:22,805 --> 00:59:24,755
Because it's fun.
51793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.