All language subtitles for [ENG].03_Hide.S01E03.x264.VIKI.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,059 --> 00:00:36,511 [Hide] 2 00:00:36,908 --> 00:00:39,797 [Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.] 3 00:00:45,195 --> 00:00:47,415 [Episode 3] 4 00:02:31,555 --> 00:02:34,235 I called the police on you! 5 00:02:38,035 --> 00:02:40,925 Whoever it is, you'd better behave yourself. 6 00:02:48,305 --> 00:02:49,525 Shit! 7 00:03:09,625 --> 00:03:13,185 Mr. Do, are you there? 8 00:03:16,645 --> 00:03:18,865 Where are you, Mr. Do? 9 00:03:30,495 --> 00:03:32,145 Mr. Do. 10 00:03:35,145 --> 00:03:37,065 Who was it? 11 00:03:37,065 --> 00:03:39,385 Who did this to you? 12 00:03:42,405 --> 00:03:44,345 You want to know who? 13 00:03:45,985 --> 00:03:47,845 Your husband. 14 00:03:48,775 --> 00:03:50,585 Cha Seong Jae. 15 00:03:57,105 --> 00:03:59,925 Mr. Do. Mr. Do? 16 00:03:59,925 --> 00:04:01,715 Mr. Do, please wake up. 17 00:04:01,715 --> 00:04:03,485 Mr. Do. 18 00:04:03,485 --> 00:04:06,925 Mr. Do, you can't pass out. Wake up right now. [Hide] 19 00:04:06,925 --> 00:04:08,985 [Hide] 20 00:04:23,145 --> 00:04:25,615 It's gun violence this time? 21 00:04:27,495 --> 00:04:30,995 Is it because you were a prosecutor? Cases follow you around constantly. 22 00:04:30,995 --> 00:04:33,095 Even in this quiet town. 23 00:04:34,125 --> 00:04:35,665 Attorney Na? 24 00:04:36,505 --> 00:04:38,805 - Attorney Na. - Yes. 25 00:04:43,375 --> 00:04:48,255 I submitted the dash cam memory card to the officer who came first. 26 00:04:51,075 --> 00:04:54,465 Did you see the culprit's face yourself? 27 00:04:59,355 --> 00:05:00,935 The thing is... 28 00:05:26,925 --> 00:05:28,905 You want to know who? 29 00:05:30,435 --> 00:05:33,545 Your husband, Cha Seong Jae. 30 00:05:43,845 --> 00:05:45,835 Mom. 31 00:05:45,835 --> 00:05:47,635 Yes, Bom. 32 00:05:53,705 --> 00:05:55,705 Can't sleep? 33 00:05:58,385 --> 00:06:00,475 Do you want to sleep with me? 34 00:06:10,595 --> 00:06:12,355 Where? 35 00:06:12,355 --> 00:06:13,875 I'm at the hospital. 36 00:06:15,535 --> 00:06:17,255 To work. 37 00:06:17,255 --> 00:06:21,155 Why, asshole? To get an additional statement from the gun violence victim. 38 00:06:22,155 --> 00:06:24,715 Yes, bastard! I'm here to work, I said. 39 00:06:27,515 --> 00:06:28,945 Hang up, man. 40 00:06:29,745 --> 00:06:31,205 Excuse me. 41 00:06:31,205 --> 00:06:32,905 [Do Jin Woo] 42 00:06:34,875 --> 00:06:36,995 Mr. Do Jin Woo did? 43 00:06:38,495 --> 00:06:43,085 No, we haven't talked since yesterday, Lieutenant Baek. 44 00:06:44,465 --> 00:06:46,185 All right. 45 00:07:00,585 --> 00:07:03,065 [46, Haean-ro 4 gil] 46 00:07:03,065 --> 00:07:04,985 46, Haean-ro 4 gil. 47 00:07:04,985 --> 00:07:06,675 Let's meet here. 48 00:07:26,255 --> 00:07:28,985 [Happy Haejeon. Chawoong Welfare Foundation will be there.] 49 00:07:33,645 --> 00:07:35,795 [Development Planned Area] 50 00:07:39,615 --> 00:07:41,125 You know, the Haean Village... 51 00:07:41,125 --> 00:07:44,965 Our foundation and Geumshin Corporation made a deal 52 00:07:44,965 --> 00:07:48,645 to provide housing to people in need. 53 00:07:48,645 --> 00:07:50,205 Geumshin Corporation? 54 00:07:50,205 --> 00:07:54,485 Yes, we provide temporary housing to the homeless or 55 00:07:54,485 --> 00:07:58,245 elderly people who live alone until the development is finished. 56 00:08:02,445 --> 00:08:05,465 It's Mr. Hwang Tae Soo, who lives at the address. 57 00:08:10,805 --> 00:08:12,935 [Housing for Economically Disadvantaged Program Beneficiary] 58 00:08:12,935 --> 00:08:16,475 Do you know Mr. Hwang by chance? 59 00:08:16,475 --> 00:08:21,195 I do. He was enrolled with CEO Cha's recommendation. 60 00:08:21,195 --> 00:08:23,125 CEO Cha's recommendation? 61 00:08:23,125 --> 00:08:25,535 Yes, there were a few like that. 62 00:08:25,535 --> 00:08:27,735 Same with Mr. Oh Yeong Shik. 63 00:08:28,505 --> 00:08:32,485 Is there another issue, by chance? 64 00:08:32,485 --> 00:08:33,655 What do you mean by another issue? 65 00:08:33,655 --> 00:08:35,785 Well, you know Mr. Oh... 66 00:08:35,785 --> 00:08:39,075 He lent his name for an account, but it was used as a burner account. 67 00:08:39,075 --> 00:08:42,405 The police looked for him, and it was a disaster. 68 00:08:42,405 --> 00:08:46,335 A lot of things tend to happen in Haean Village. 69 00:08:51,375 --> 00:08:53,105 Yes, In Gyu. 70 00:08:53,965 --> 00:08:55,135 Pardon? 71 00:08:55,845 --> 00:08:59,025 That's not true. It says in the front. 72 00:08:59,025 --> 00:09:01,085 Did they finish analyzing the bullet? 73 00:09:01,085 --> 00:09:05,825 Yes, it's a bullet from a rifle. 74 00:09:05,825 --> 00:09:07,565 Since it's a hunting season now, 75 00:09:07,565 --> 00:09:12,025 we're focusing on the boar hunters in the area. 76 00:09:12,025 --> 00:09:14,545 But the license plate number won't come up. 77 00:09:14,545 --> 00:09:16,585 Is it a burner license plate? 78 00:09:16,585 --> 00:09:20,925 Both the witness and victim said they didn't see the culprit's face. 79 00:09:20,925 --> 00:09:24,255 The witness lost her husband a few days ago, 80 00:09:24,255 --> 00:09:27,915 and the victim was a witness in a trial her husband was defending. 81 00:09:30,095 --> 00:09:31,945 Is this regarding insurance? 82 00:09:33,325 --> 00:09:37,515 Lieutenant Baek, Chawoong Law Firm reported illegal debt collection. 83 00:09:37,515 --> 00:09:42,625 You take care of it yourself, bastard. How dare you order me around? 84 00:09:45,455 --> 00:09:46,925 Where was it again? 85 00:09:46,925 --> 00:09:48,635 Move! 86 00:09:49,985 --> 00:09:51,495 Geez, seriously. 87 00:09:51,495 --> 00:09:53,595 You... You can't go in there! 88 00:09:53,595 --> 00:09:55,305 Excuse me! You can't go in there! 89 00:09:55,305 --> 00:09:58,625 Where's the CEO here? Where are they? 90 00:09:58,625 --> 00:10:03,525 Debt collection using violence and threats is illegal. 91 00:10:03,525 --> 00:10:06,805 Who do you think you are? Call the police right now! 92 00:10:06,805 --> 00:10:08,175 I already did. 93 00:10:08,175 --> 00:10:09,575 What? 94 00:10:10,575 --> 00:10:12,765 You need to go to the police station and 95 00:10:12,765 --> 00:10:15,875 get locked up to learn your lesson. 96 00:10:15,875 --> 00:10:18,955 - You bastards- - Excuse me. Excuse me. 97 00:10:20,635 --> 00:10:22,955 You'll get in trouble for demanding payment like this. 98 00:10:22,955 --> 00:10:24,405 This is illegal. 99 00:10:24,405 --> 00:10:26,505 Who the hell are you? 100 00:10:26,505 --> 00:10:27,915 Me? 101 00:10:35,115 --> 00:10:36,635 I'm a police officer. 102 00:10:37,865 --> 00:10:39,685 You'll get in big trouble if you do this. 103 00:10:41,855 --> 00:10:46,355 You got robbed last time, and you got ambushed by debt collectors this time. 104 00:10:47,885 --> 00:10:50,035 You'll need new office supplies. 105 00:10:50,035 --> 00:10:53,355 So, can you catch the thief? 106 00:10:53,355 --> 00:10:56,935 Why does solving a case like that take forever in this small town? 107 00:10:56,935 --> 00:10:58,145 I know. 108 00:10:58,145 --> 00:11:03,565 It's because there are so many sensational cases in this small town. 109 00:11:03,565 --> 00:11:09,045 There's a witness the late CEO Cha worked with 110 00:11:09,045 --> 00:11:13,185 and his name is Do Jin Woo. I wonder if you know him. 111 00:11:19,985 --> 00:11:21,805 What about Mr. Do? 112 00:11:21,805 --> 00:11:24,605 Is he the one who robbed our office, by chance? 113 00:11:24,605 --> 00:11:28,805 Why do you always go back to that? 114 00:11:32,005 --> 00:11:33,835 Yes, Advisor Cha. 115 00:11:33,835 --> 00:11:35,265 Yes. 116 00:11:36,265 --> 00:11:38,005 Yes, yes, yes. 117 00:11:47,745 --> 00:11:49,305 What happened? Where are the debt collectors? 118 00:11:49,305 --> 00:11:52,465 He's famous for a reason. He got rid of them instantly. 119 00:11:56,315 --> 00:11:57,975 Father. 120 00:12:00,245 --> 00:12:03,485 The last few days must've been difficult for you, Moon Yeong. 121 00:12:03,485 --> 00:12:05,255 Not at all. 122 00:12:06,445 --> 00:12:07,735 Have a seat. 123 00:12:07,735 --> 00:12:10,415 We need to take care of what's urgent first. 124 00:12:11,905 --> 00:12:16,075 These are the cases we need to finish this month. 125 00:12:16,075 --> 00:12:17,715 Okay. 126 00:12:17,715 --> 00:12:21,285 And these are the smaller cases. 127 00:12:21,285 --> 00:12:24,815 We can give them to the local bar association. 128 00:12:24,815 --> 00:12:26,235 Got it. 129 00:12:26,235 --> 00:12:29,535 I'm sorry. I should've taken care of them. 130 00:12:29,535 --> 00:12:31,525 How about the debt collectors, by the way? 131 00:12:31,525 --> 00:12:33,615 I agreed to be a guarantor. 132 00:12:33,615 --> 00:12:36,525 I asked the police chief to tighten the security. 133 00:12:36,525 --> 00:12:38,915 So, it'd be quiet for a while. 134 00:12:40,475 --> 00:12:44,335 I'm so grateful you two decided to stay with us. 135 00:12:44,335 --> 00:12:49,315 Not at all. I've always been planning to stay here forever. 136 00:12:50,295 --> 00:12:53,315 Ms. Go, please sort out the rest. 137 00:12:53,315 --> 00:12:54,805 Yes, I will. 138 00:12:54,805 --> 00:12:56,895 Let's talk for a second. 139 00:13:00,665 --> 00:13:05,325 It looks like collecting Seong Jae's life insurance won't be easy. 140 00:13:05,325 --> 00:13:08,385 Collecting the insurance money isn't my priority. 141 00:13:08,385 --> 00:13:11,845 It's not just to collect money. 142 00:13:11,845 --> 00:13:18,505 I want us to pay off the debt as soon as possible and go back to normal. 143 00:13:18,505 --> 00:13:21,295 There's no way Seong Jae didn't know. 144 00:13:21,295 --> 00:13:24,305 The insurance plans he signed up for in the last few months... 145 00:13:24,305 --> 00:13:27,515 He must've known they don't cover suicide. 146 00:13:30,565 --> 00:13:34,325 If he was really planning to leave us insurance money, 147 00:13:35,285 --> 00:13:37,765 he would've at least disguised it as an accident. 148 00:13:40,955 --> 00:13:44,675 But he left a suicide note on purpose. 149 00:13:46,155 --> 00:13:51,395 Instead of sending it to me, he sent it to the office as if he wanted everyone to know. 150 00:13:52,985 --> 00:13:55,685 What are you trying to say? 151 00:13:55,685 --> 00:13:59,385 I think he must've had a different goal. 152 00:14:00,725 --> 00:14:03,335 Although I'm not sure what that is. 153 00:14:03,335 --> 00:14:05,185 What do you mean... 154 00:14:05,185 --> 00:14:07,375 A different goal? 155 00:14:08,385 --> 00:14:11,325 Moon Yeong, don't poke around for no reason and- 156 00:14:11,325 --> 00:14:13,405 I need to do this. 157 00:14:16,365 --> 00:14:20,075 Why did he sign up for so many insurance plans 158 00:14:21,875 --> 00:14:24,875 and what did he really want? 159 00:14:27,965 --> 00:14:30,135 I'll find out myself. 160 00:14:42,585 --> 00:14:49,025 Mom, the pillow smells like Dad. 161 00:15:56,375 --> 00:15:58,525 You know my dad is a lawyer. 162 00:15:59,305 --> 00:16:02,885 I can help you. So... 163 00:16:04,615 --> 00:16:06,295 don't die. 164 00:16:10,835 --> 00:16:12,555 You're not alone. 165 00:16:13,545 --> 00:16:15,675 I won't let you be. 166 00:16:17,945 --> 00:16:21,275 I'll stay with you, no matter what happens. 167 00:18:42,075 --> 00:18:43,955 Are you curious? 168 00:18:51,130 --> 00:18:52,730 Geez... 169 00:18:52,730 --> 00:18:55,570 What's happening to this neighborhood lately? 170 00:18:55,570 --> 00:18:59,830 I'll be doing three shifts, including night patrolling. I'm screwed. 171 00:19:05,310 --> 00:19:08,960 Nothing was captured on the CCTVs at the entrance of the townhouse. 172 00:19:08,960 --> 00:19:14,320 No cameras face the building due to privacy concerns. 173 00:19:14,320 --> 00:19:16,840 Check the dash cams of the vehicles parked nearby, too. 174 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 Yes, sir. 175 00:19:23,270 --> 00:19:25,680 Is there anything missing in the house? 176 00:19:27,320 --> 00:19:29,500 I'm not so sure. 177 00:19:31,960 --> 00:19:33,780 I mean... 178 00:19:33,780 --> 00:19:35,520 I don't think so. 179 00:19:35,520 --> 00:19:39,920 When you called us after the law firm got broken into, 180 00:19:39,920 --> 00:19:42,990 you said nothing was missing then, too. 181 00:19:42,990 --> 00:19:44,440 Yes. 182 00:19:45,630 --> 00:19:50,450 Trespassing with no intention to steal? And it happened twice, too? 183 00:19:50,450 --> 00:19:57,630 And you also happened to witness a shooting with your husband's old witness. 184 00:20:02,000 --> 00:20:07,370 The debt collectors who barged into the office. Maybe it was them. 185 00:20:09,050 --> 00:20:10,890 Bom, go upstairs. 186 00:20:17,450 --> 00:20:19,730 It wasn't the debt collectors. 187 00:20:19,730 --> 00:20:26,660 The smart Attorney Na Moon Yeong was unaware of the firm's financial situation. 188 00:20:26,660 --> 00:20:30,020 The Attorney Na I know... 189 00:20:30,020 --> 00:20:36,200 would've avoided bankruptcy no matter what. You know? 190 00:20:36,200 --> 00:20:38,710 I would've if I had known. 191 00:20:38,760 --> 00:20:41,160 - For now, my father- - I heard. 192 00:20:41,200 --> 00:20:45,660 He promised to pay off the debt as the law firm's founder. 193 00:20:46,630 --> 00:20:50,960 Do you have hidden money somewhere? 194 00:20:50,960 --> 00:20:55,130 Insurance payout, for example. 195 00:20:56,480 --> 00:20:58,400 I mean... 196 00:20:58,400 --> 00:21:02,500 the suicide note was found, but you're insisting he didn't. 197 00:21:02,500 --> 00:21:05,740 I wonder if it was because of the life insurance 198 00:21:05,740 --> 00:21:09,230 you can only collect it in its entirety if it was an accident. 199 00:21:09,230 --> 00:21:12,520 There were only the two of you at the scene during the shooting. 200 00:21:12,520 --> 00:21:15,730 By chance, with Do Jin Woo once again. 201 00:21:22,110 --> 00:21:24,260 If it was a crime of passion, 202 00:21:24,260 --> 00:21:28,280 it had to be an accident rather than suicide to alleviate guilt- 203 00:21:29,370 --> 00:21:30,980 Are you okay? 204 00:21:37,560 --> 00:21:40,460 [See Everything CCTV] If you leave the house often 205 00:21:40,540 --> 00:21:43,500 or have a child, you need to check your home in real time. 206 00:21:43,500 --> 00:21:47,230 You can check on the laptop or other devices, too. 207 00:22:11,630 --> 00:22:13,460 Kim Yoon Seon. 208 00:22:17,980 --> 00:22:19,890 Do Jin Woo. 209 00:22:22,790 --> 00:22:24,740 Hwang Tae Soo. 210 00:22:37,690 --> 00:22:39,410 Dead. 211 00:23:03,020 --> 00:23:04,060 [112*] (Phone number for the Korean police) 212 00:23:25,070 --> 00:23:26,840 Mr. Do Jin Woo? 213 00:23:27,610 --> 00:23:29,740 Give me the key for my motorcycle. 214 00:23:31,050 --> 00:23:32,540 Where's the key? 215 00:23:41,420 --> 00:23:44,640 Why did you have to run away from the hospital? 216 00:23:45,940 --> 00:23:48,850 The one who shot you... 217 00:23:48,850 --> 00:23:53,790 If it really was my husband, why didn't you tell Detective Baek? 218 00:23:57,340 --> 00:24:00,270 Her husband died. Her law firm got broken into. 219 00:24:00,270 --> 00:24:03,920 Her house got broken into. She witnessed a shooting. 220 00:24:05,530 --> 00:24:09,490 What's happening around Attorney Na, anyway? 221 00:24:10,690 --> 00:24:14,760 Where did Do Jin Woo go after getting shot? 222 00:24:14,760 --> 00:24:17,280 Huh? This person... 223 00:24:17,280 --> 00:24:18,390 Do you know him? 224 00:24:18,390 --> 00:24:20,020 It's not that. 225 00:24:20,020 --> 00:24:23,450 He caused a scene a few days ago demanding us to look for a homeless person. 226 00:24:23,450 --> 00:24:25,960 He asked us to look for Hwang Tae Soo. 227 00:24:25,960 --> 00:24:27,860 Hwang Tae Soo? 228 00:24:30,520 --> 00:24:33,100 [Haejeon Police Station] 229 00:24:38,920 --> 00:24:41,890 How could my dead husband have shot you? 230 00:24:41,890 --> 00:24:44,440 It was dark at night and... 231 00:24:44,440 --> 00:24:47,770 it's possible that you were mistaken. 232 00:24:49,400 --> 00:24:51,750 I'm not saying I refuse to believe you. 233 00:24:51,750 --> 00:24:55,170 I wouldn't have run to meet you that night, either. 234 00:24:55,170 --> 00:24:59,090 And I wouldn't have gone to the address you gave me. 235 00:24:59,090 --> 00:25:00,820 You went there? 236 00:25:00,820 --> 00:25:02,020 Yes. 237 00:25:02,690 --> 00:25:05,670 Hwang Tae Soo, who supposedly lives there, wasn't there. 238 00:25:07,610 --> 00:25:11,510 Do you really think Kim Yoon Seon died in an accident? 239 00:25:13,710 --> 00:25:16,120 I'll only tell you what I saw. 240 00:25:16,850 --> 00:25:20,180 The accident had already happened when I followed her. 241 00:25:20,180 --> 00:25:21,600 So, why did you follow her? 242 00:25:21,600 --> 00:25:23,590 Because I was worried. 243 00:25:23,590 --> 00:25:25,510 It looked like Chief Ma was going to do something. 244 00:25:25,510 --> 00:25:28,690 Ms. Kim came to me before she died 245 00:25:28,690 --> 00:25:32,340 and told me Chief Ma was the real culprit of the Haean Village murder. 246 00:25:32,360 --> 00:25:35,960 My husband tried to cover up that murder, and you tried to assist it. Why? 247 00:25:36,020 --> 00:25:38,280 I don't know why, either. 248 00:25:38,280 --> 00:25:39,980 Because Cha Seong Jae asked me, I- 249 00:25:39,980 --> 00:25:43,650 So, that means Chief Ma is linked to my husband's death. 250 00:25:43,650 --> 00:25:46,670 I don't know about complicated stuff like that! 251 00:25:51,160 --> 00:25:54,240 You're not interested in listening to me at all. 252 00:25:54,240 --> 00:25:56,050 Cha Seong Jae. 253 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 Your husband isn't dead. 254 00:26:00,620 --> 00:26:02,040 I definitely saw him here. 255 00:26:02,040 --> 00:26:03,720 But why? 256 00:26:04,880 --> 00:26:09,030 Why would my dead husband come back to life and shoot you? 257 00:26:11,260 --> 00:26:12,830 Hwang Tae Soo. 258 00:26:14,590 --> 00:26:16,250 Hwang Tae Soo? 259 00:26:17,350 --> 00:26:19,890 I've been looking for Tae Soo. 260 00:26:34,390 --> 00:26:37,380 Geez, he got drunk again. 261 00:26:39,950 --> 00:26:42,080 - Hyung, do you need help? - Gosh! 262 00:26:44,250 --> 00:26:47,950 Hey, couldn't you make some noise and let me know you were there? 263 00:26:53,770 --> 00:26:56,500 I can't believe he still wears this. 264 00:26:57,910 --> 00:27:02,270 The foundation is determining who'd stay longer at the housing, but I couldn't reach him. 265 00:27:02,270 --> 00:27:04,790 So I stopped by and found him like this again. 266 00:27:04,790 --> 00:27:08,650 How much did he have to drink, anyway? 267 00:27:09,570 --> 00:27:12,510 By the way, where were you trying to take him? 268 00:27:12,510 --> 00:27:14,770 They won't approve him in this state. 269 00:27:14,770 --> 00:27:18,130 I should give him a shot to get him to sober up. 270 00:27:18,160 --> 00:27:19,960 Yes. But at this hour? 271 00:27:19,960 --> 00:27:22,860 Aigoo! Should I just leave him alone, then? 272 00:27:25,510 --> 00:27:28,860 He's in a worse state than usual today. 273 00:27:32,210 --> 00:27:33,500 Careful. Careful. 274 00:27:33,500 --> 00:27:37,880 What would he have done without you? 275 00:27:39,560 --> 00:27:42,290 Thank you. You can go now. 276 00:27:42,290 --> 00:27:44,040 See you tomorrow, okay? 277 00:27:59,740 --> 00:28:01,180 Hyung. 278 00:28:02,980 --> 00:28:04,880 Hyung, are you in there? 279 00:28:06,430 --> 00:28:08,200 Tae Soo! 280 00:28:26,700 --> 00:28:29,190 Open the door if you're in there! 281 00:28:29,190 --> 00:28:30,990 Hyung! 282 00:28:30,990 --> 00:28:35,160 Hwang Tae Soo. I'm not seeing that name. 283 00:28:35,160 --> 00:28:36,360 When did he get discharged? 284 00:28:36,360 --> 00:28:40,090 He was never checked into our hospital. 285 00:28:43,060 --> 00:28:44,630 [Daraeul Hospital] 286 00:28:44,630 --> 00:28:47,040 There's no record of someone with that name. 287 00:28:52,910 --> 00:28:54,600 Welcome. 288 00:29:04,980 --> 00:29:06,580 Missing? 289 00:29:06,580 --> 00:29:08,040 Yes. 290 00:29:09,400 --> 00:29:11,220 When was the last time you saw him? 291 00:29:11,220 --> 00:29:12,990 On the 18th. 292 00:29:17,120 --> 00:29:19,820 Hwang Tae Soo. 293 00:29:21,330 --> 00:29:23,460 He didn't really have an address before. 294 00:29:23,460 --> 00:29:25,750 Are you sure he didn't leave out of anger? 295 00:29:26,720 --> 00:29:28,600 He wouldn't do that. 296 00:29:29,340 --> 00:29:30,870 He... 297 00:29:32,180 --> 00:29:34,970 wouldn't disappear without telling me. 298 00:29:35,930 --> 00:29:37,830 I'll let you report him as a runaway for now. 299 00:29:37,830 --> 00:29:40,330 Come back if you still can't reach him. 300 00:29:40,360 --> 00:29:42,660 You can leave now. 301 00:29:42,720 --> 00:29:44,400 A person is missing, I said. 302 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 I know. 303 00:29:45,640 --> 00:29:48,920 Try to reach him and come back if you can't. 304 00:29:54,390 --> 00:29:55,820 A person is missing, I said. 305 00:29:55,820 --> 00:29:58,800 Sir, you can't do this at the police station. 306 00:29:58,800 --> 00:30:00,140 What the hell are you doing? 307 00:30:00,140 --> 00:30:01,560 Get him out of here. 308 00:30:01,560 --> 00:30:03,290 He didn't run away. He's missing. 309 00:30:03,290 --> 00:30:04,690 He could be dead, okay? 310 00:30:04,690 --> 00:30:07,150 - Let's go. - Let go of me. 311 00:30:07,150 --> 00:30:08,350 Let go! 312 00:30:08,350 --> 00:30:10,740 - What are you doing? Get him out of here. - He's missing, I said. 313 00:30:10,740 --> 00:30:13,870 - That's enough. Leave now. - He's missing! 314 00:30:41,690 --> 00:30:44,540 Cha Seong Jae and Hwang Tae Soo switched. 315 00:30:48,250 --> 00:30:50,340 And I'm aware of it. 316 00:30:54,900 --> 00:30:56,550 So... 317 00:30:59,520 --> 00:31:01,970 to cover that up... 318 00:31:03,620 --> 00:31:06,220 he tried to kill you? 319 00:31:06,220 --> 00:31:09,750 Cha Seong Jae did? My dead husband? 320 00:31:10,620 --> 00:31:14,720 If you can't believe me, look for Hwang Tae Soo. 321 00:31:15,500 --> 00:31:18,840 See if you end up finding him or Cha Seong Jae. 322 00:31:18,840 --> 00:31:20,980 You'll finally believe me then. 323 00:31:24,450 --> 00:31:26,060 No. 324 00:31:28,290 --> 00:31:32,800 Whenever Seong Jae saw a puppy on the street, he stopped and stared at it. 325 00:31:32,860 --> 00:31:36,060 He's not a terrible person like that. Not to mention how he treated Bom. 326 00:31:36,080 --> 00:31:38,790 There's no way. He'd never shoot anyone- 327 00:31:38,790 --> 00:31:40,480 Did you know... 328 00:31:42,200 --> 00:31:45,040 Cha Seong Jae used to go hunting with Chief Ma? 329 00:31:47,820 --> 00:31:50,440 Don't think you know everything about him. 330 00:31:51,730 --> 00:31:54,280 Don't just hear what you want to hear. 331 00:32:50,010 --> 00:32:53,860 Are you crazy? Are you crazy? Are you serious right now? 332 00:32:55,880 --> 00:32:57,660 I'm totally serious right now. 333 00:32:57,660 --> 00:33:00,590 That Cha Seong Jae might not have been the real Cha Seong Jae. 334 00:33:00,590 --> 00:33:02,790 Wake up, Na Moon Yeong. 335 00:33:02,790 --> 00:33:05,030 What did you always used to say as a prosecutor? 336 00:33:05,030 --> 00:33:07,510 "Scientific investigation and DNA don't lie." 337 00:33:07,510 --> 00:33:09,850 You said that yourself. Remember? 338 00:33:09,850 --> 00:33:14,030 I didn't send his toothbrush as a DNA sample. It was Mother. 339 00:33:14,030 --> 00:33:15,790 Yes, your mother-in-law. 340 00:33:15,790 --> 00:33:18,070 Cha Seong Jae's mother. Why would she- 341 00:33:18,070 --> 00:33:20,080 I know. Why would she? 342 00:33:20,080 --> 00:33:22,470 Let's check just once more. 343 00:33:22,470 --> 00:33:25,610 I'll send the one Seong Jae used to use again. 344 00:33:25,610 --> 00:33:29,590 The DNA sample KCIS collected from the scene- 345 00:33:31,310 --> 00:33:33,910 What? Why did you stop talking? 346 00:33:34,960 --> 00:33:36,710 What is it? 347 00:34:03,740 --> 00:34:05,250 Shin Hwa, 348 00:34:06,020 --> 00:34:08,810 I'll call you back in half an hour. 349 00:34:08,810 --> 00:34:10,900 Please call me if I don't. 350 00:34:11,680 --> 00:34:14,170 And call the police if I don't answer. 351 00:34:23,280 --> 00:34:26,000 You're trespassing right now. 352 00:34:26,000 --> 00:34:27,990 Get out of here immediately. 353 00:34:39,780 --> 00:34:42,480 This won't cut it. I need 6.5 billion. 354 00:34:43,490 --> 00:34:46,420 Your husband took 7 billion from me. 355 00:34:47,220 --> 00:34:50,650 I got 5 million back. So there's 6.5 billion left. 356 00:34:52,270 --> 00:34:53,980 What do you mean... 357 00:34:57,910 --> 00:35:01,370 The money I gave CEO Cha because I trusted him 358 00:35:02,770 --> 00:35:04,670 is all gone. 359 00:35:05,910 --> 00:35:09,260 What did he lose all that money to? 360 00:35:09,260 --> 00:35:10,850 A mistress? 361 00:35:10,850 --> 00:35:12,100 Gambling? 362 00:35:12,840 --> 00:35:14,960 He must've been afraid, too. 363 00:35:16,470 --> 00:35:20,860 Because he knew what kind of money that was better than anyone. 364 00:35:22,760 --> 00:35:24,980 I don't know anything about it. 365 00:35:35,370 --> 00:35:39,610 Is it no longer true if you don't know? 366 00:35:39,610 --> 00:35:41,870 It's 7 billion. 367 00:35:41,870 --> 00:35:45,540 He took 7 billion, but there's only 5 million? 368 00:35:45,540 --> 00:35:48,480 This is all he left for his family? 369 00:35:49,870 --> 00:35:52,480 You were pretty naive, Attorney Na. 370 00:35:54,500 --> 00:35:56,470 I'll give you a week. 371 00:35:56,470 --> 00:35:59,330 Pay me back the money your husband squandered. 372 00:36:00,310 --> 00:36:04,530 Excuse me, Chief Ma. You're blackmailing me right now. 373 00:36:04,530 --> 00:36:06,800 Your daughter should be home soon. 374 00:36:09,860 --> 00:36:11,860 You don't have to worry. 375 00:36:11,860 --> 00:36:16,340 We took care of her since you looked so busy. 376 00:36:27,550 --> 00:36:29,170 Bom! 377 00:36:35,990 --> 00:36:38,970 I'll make sure you all pay for this. 378 00:36:40,890 --> 00:36:42,850 No need to thank me. 379 00:36:44,700 --> 00:36:47,150 We're willing to escort her anytime. 380 00:36:50,590 --> 00:36:53,790 I hope we can meet with a smile in a week. 381 00:36:53,790 --> 00:36:56,500 Unless you want to find out what true blackmailing is. 382 00:37:11,950 --> 00:37:13,620 Are you okay? 383 00:37:26,300 --> 00:37:28,280 Ms. Na. 384 00:37:30,240 --> 00:37:32,190 Are you okay? 385 00:37:33,130 --> 00:37:34,520 Yes. 386 00:37:35,330 --> 00:37:37,370 Hello, sir. 387 00:37:38,640 --> 00:37:41,680 Bom's kids' cooking class later- 388 00:37:41,680 --> 00:37:45,400 I'm sorry. She'll have to take a break from all classes for now. 389 00:37:45,400 --> 00:37:46,580 What? 390 00:37:47,420 --> 00:37:49,620 I'm sorry. There's a bit of a situation at home. 391 00:37:49,620 --> 00:37:52,040 No need to apologize. It's okay. 392 00:37:52,040 --> 00:37:55,620 After you get things sorted out, we'll later... 393 00:37:55,620 --> 00:37:58,810 Come to the tea party if you can, then. 394 00:37:58,810 --> 00:37:59,940 Okay. 395 00:38:00,640 --> 00:38:04,290 Bom, I'll bring you the cookies later. 396 00:38:05,230 --> 00:38:06,530 Thank you. 397 00:38:06,530 --> 00:38:08,280 Bom, we need to go somewhere. 398 00:38:08,280 --> 00:38:09,750 Where? 399 00:38:09,750 --> 00:38:11,590 Just get in first. 400 00:38:11,590 --> 00:38:13,910 - Put the seatbelt on. - Okay. 401 00:38:16,140 --> 00:38:17,530 Ms. Na. 402 00:38:18,260 --> 00:38:25,270 Feel free to let me know if you need my help. 403 00:38:25,270 --> 00:38:26,810 Thank you. 404 00:38:26,810 --> 00:38:28,700 Thank you, Ms. Ha. 405 00:38:43,680 --> 00:38:48,760 Her daughter is really cute. 406 00:38:48,760 --> 00:38:52,700 Her laughter is so lively... 407 00:38:52,700 --> 00:38:55,800 and very pure. 408 00:38:56,800 --> 00:38:58,540 Should I invite her to our house? 409 00:38:58,540 --> 00:39:01,510 No, you don't have to force her. 410 00:39:01,510 --> 00:39:04,100 I'm sure you'll like it if she comes over. 411 00:39:07,983 --> 00:39:10,128 Feels nice early in the morning, right? 412 00:39:10,152 --> 00:39:12,952 - Would you like to try this? - So, what did you prepare? 413 00:39:13,002 --> 00:39:15,962 - I prepared tennis shoes. - Well, I... 414 00:39:15,962 --> 00:39:19,382 - What did you prepare, boss? - Me? As for me... 415 00:39:19,382 --> 00:39:20,882 Okay. 416 00:39:22,462 --> 00:39:24,912 Hello, I'm Freddie! 417 00:39:24,912 --> 00:39:27,662 - We're taking a ship this time. - Yes. 418 00:39:27,662 --> 00:39:29,732 England is an island nation. 419 00:39:29,732 --> 00:39:32,502 England is located to the north-west of mainland Europe. 420 00:39:32,502 --> 00:39:34,202 In England... 421 00:39:35,262 --> 00:39:36,722 We'll sue him immediately. 422 00:39:36,722 --> 00:39:40,292 Trespassing, robbery, blackmailing, and even kidnapping? 423 00:39:40,292 --> 00:39:44,522 How dare he blackmails a former prosecutor? 424 00:39:44,522 --> 00:39:47,432 How much is 7 billion exactly? 425 00:39:47,432 --> 00:39:50,332 Illegal fund and money laundering. 426 00:39:51,332 --> 00:39:54,722 He must've done all the illegal things an attorney could commit. 427 00:39:55,922 --> 00:39:58,902 Cha Seong Jae, that bastard. 428 00:39:58,902 --> 00:40:01,212 You need to get it together now. 429 00:40:01,212 --> 00:40:06,692 Don't say your dead husband is alive or something nonsensical like that. 430 00:40:06,692 --> 00:40:10,822 Let's put away that psycho Chief Ma first. 431 00:40:12,122 --> 00:40:13,882 How about what I asked you? 432 00:40:17,532 --> 00:40:19,252 Shin Hwa. 433 00:40:21,342 --> 00:40:23,612 Do you really have to? 434 00:40:23,612 --> 00:40:25,972 A DNA test in this situation? 435 00:40:33,762 --> 00:40:36,112 The DNA sample... 436 00:40:36,112 --> 00:40:40,672 won't be hard to get since the case was concluded as suicide. 437 00:40:40,672 --> 00:40:43,762 I'll request it for now. Let's wait. 438 00:40:45,912 --> 00:40:47,352 Thank you. 439 00:40:47,352 --> 00:40:49,092 Thank you, Shin Hwa. 440 00:40:49,832 --> 00:40:51,882 Please take care of Bom for me. 441 00:40:51,882 --> 00:40:54,472 You're the only one I could ask. 442 00:41:06,452 --> 00:41:09,342 I'm sincerely sorry about CEO Cha. 443 00:41:09,342 --> 00:41:11,412 You must be very upset. 444 00:41:11,412 --> 00:41:15,942 No, I'm sorry to disturb you regarding my personal matter. 445 00:41:15,942 --> 00:41:18,792 It's possible to extend the loan then, correct? 446 00:41:18,792 --> 00:41:24,172 Yes. The executive director of Chawoong came to be the guarantor. 447 00:41:24,172 --> 00:41:25,812 By chance, 448 00:41:26,812 --> 00:41:34,002 did CEO Cha create the accounts for the homeless sponsored by the Chawoong Foundation here? 449 00:41:34,852 --> 00:41:36,272 Well, yes. 450 00:41:36,272 --> 00:41:41,492 He said he wanted to give them the foundation's fund support. 451 00:41:41,492 --> 00:41:44,652 But why do you ask that? 452 00:41:45,922 --> 00:41:51,182 I heard one of the accounts was used as a burner account once. 453 00:41:52,552 --> 00:41:56,072 I'm not sure. There are countless accounts like that. 454 00:41:56,072 --> 00:41:58,432 It happens occasionally. 455 00:42:02,442 --> 00:42:03,832 In Gyu, did you look into it? 456 00:42:03,832 --> 00:42:06,702 Yes, out of the people who received the foundation's fund, 457 00:42:06,702 --> 00:42:10,322 13 of them were being managed by CEO Cha. 458 00:42:10,322 --> 00:42:12,182 Send me the list. 459 00:42:18,352 --> 00:42:20,522 [Jo In Gyu] 460 00:42:22,962 --> 00:42:25,042 [Hwang Tae Soo / Choi Beom Joon / Kim Woo Shik] 461 00:42:25,042 --> 00:42:28,242 Choi Beom Joon and Kim Woo Shik? 462 00:42:47,582 --> 00:42:49,322 Choi Beom Joon. [Construction Subcontractor Agreement] 463 00:42:50,402 --> 00:42:51,792 Kim Woo Shik? 464 00:42:51,792 --> 00:42:53,562 [KK International CEO Kim Woo Shik] 465 00:42:53,562 --> 00:42:55,902 The contract fee was 7 billion. 466 00:42:57,222 --> 00:43:00,902 Your husband took 7 billion from me. 467 00:43:00,902 --> 00:43:04,372 I got 5 million back. So there's 6.5 billion left. 468 00:43:16,602 --> 00:43:20,022 How can I help you? Chief Ma is in a meeting right now. 469 00:43:36,372 --> 00:43:38,412 Should I talk to you out here? 470 00:43:38,412 --> 00:43:40,522 I wonder if everyone knows. 471 00:43:43,372 --> 00:43:44,982 Please leave. 472 00:43:50,922 --> 00:43:52,682 Thank you. 473 00:43:52,682 --> 00:43:56,842 - Please leave. - For the independence of the people who struggle financially, 474 00:43:56,842 --> 00:43:59,802 you signed such a major contract. 475 00:43:59,802 --> 00:44:03,362 I'm here to thank you on behalf of the Chawoong Foundation. 476 00:44:03,362 --> 00:44:05,222 Let's postpone the meeting. 477 00:44:05,222 --> 00:44:07,752 I have a guest, as you can see. 478 00:44:21,202 --> 00:44:22,592 Are you crazy? 479 00:44:23,342 --> 00:44:26,552 Do you realize that you've been betrayed by Cha Seong Jae now? 480 00:44:27,682 --> 00:44:30,262 Wake up, ma'am. 481 00:44:30,262 --> 00:44:31,422 Where's the money? 482 00:44:31,422 --> 00:44:34,922 Do you think I'm here as Cha Seong Jae's wife right now? 483 00:44:34,922 --> 00:44:37,752 No, I was a prosecutor for 13 years. 484 00:44:37,752 --> 00:44:40,782 I've dealt with too many people like you. 485 00:44:42,362 --> 00:44:45,732 The 7 billion my husband supposedly took. 486 00:44:45,732 --> 00:44:48,192 It wasn't even your money. 487 00:44:48,192 --> 00:44:52,162 It was a mysterious ghost company, not Ma Gang, 488 00:44:52,162 --> 00:44:54,582 who the 7 billion belongs to. 489 00:44:54,582 --> 00:44:56,742 I'm not sure what you mean. 490 00:44:56,742 --> 00:44:59,652 A ghost company sent a ridiculous amount of 491 00:44:59,652 --> 00:45:03,482 7 billion construction fees to a fake homeless person's account. 492 00:45:03,482 --> 00:45:06,382 That's a classic money laundering tactic. 493 00:45:08,352 --> 00:45:10,162 I see. 494 00:45:10,922 --> 00:45:16,692 If you didn't know, should I thank someone above you? 495 00:45:16,692 --> 00:45:25,002 I suppose a corporation like Geumshin Corporation wouldn't launder their money so clumsily. 496 00:45:33,662 --> 00:45:36,392 You're an entertaining lady. 497 00:45:36,392 --> 00:45:40,032 It's none of your concern what kind of money that is. 498 00:45:40,032 --> 00:45:42,842 I'm telling you to give it back since your husband took it. 499 00:45:42,842 --> 00:45:45,152 - Is there evidence? - What? 500 00:45:45,152 --> 00:45:47,652 You should've given it to him under your name. 501 00:45:47,652 --> 00:45:51,972 Why would you trust Cha Seong Jae with such a large sum of money? 502 00:45:51,972 --> 00:45:53,652 Because he was cheap. 503 00:45:54,542 --> 00:45:57,442 Your husband charged the least amount of fee. 504 00:45:58,432 --> 00:46:00,812 He was resourceful since he had the foundation, too. 505 00:46:00,812 --> 00:46:04,092 You must know well since you used to be a prosecutor. 506 00:46:04,092 --> 00:46:06,582 That he had plenty of experience. 507 00:46:09,532 --> 00:46:11,542 Make it public if you want to. 508 00:46:11,542 --> 00:46:13,392 I have nothing to do with it. 509 00:46:14,412 --> 00:46:18,852 Cha Seong Jae represented Deputy Kim Yoon Seon, who embezzled money and died. 510 00:46:18,852 --> 00:46:20,742 Go ahead and expose it. 511 00:46:20,742 --> 00:46:23,402 Those two teamed up and took the money. 512 00:46:23,402 --> 00:46:26,052 And I'm just trying to clean up the mess. 513 00:46:33,132 --> 00:46:35,152 You're so transparent. 514 00:46:36,152 --> 00:46:38,712 Tongues may lie, 515 00:46:38,712 --> 00:46:40,732 but bodies don't. 516 00:46:45,352 --> 00:46:47,662 You're scared, aren't you? 517 00:46:47,662 --> 00:46:53,802 Looks like you know the higher-ups won't believe what you just said. 518 00:46:55,552 --> 00:46:59,682 If there's evidence my husband took your money, bring it. 519 00:46:59,682 --> 00:47:02,402 I'll be responsible if I have to. 520 00:47:03,682 --> 00:47:06,942 If you threaten me using my daughter again, 521 00:47:08,852 --> 00:47:10,642 you'll pay for it. 522 00:47:48,542 --> 00:47:50,692 Mr. Do, we need to talk. 523 00:47:57,422 --> 00:48:00,442 Using the support fund as an excuse, 524 00:48:01,992 --> 00:48:05,502 I think CEO Cha used Mr. Hwang Tae Soo and a few others. 525 00:48:07,952 --> 00:48:11,762 And the burner accounts... 526 00:48:12,772 --> 00:48:16,772 Perhaps he used their bank accounts to launder Chief Ma's money. 527 00:48:16,772 --> 00:48:19,482 Like an obvious plot from a movie. 528 00:48:21,592 --> 00:48:24,482 Did you want to see me to tell me that? 529 00:48:28,152 --> 00:48:29,622 Excuse me. 530 00:48:31,162 --> 00:48:35,542 I don't care if you people launder money or flip out. 531 00:48:35,542 --> 00:48:39,012 Cha Seong Jae, whom you believe to be dead... 532 00:48:39,012 --> 00:48:41,682 I'm just looking for him right now. 533 00:48:59,252 --> 00:49:00,592 Yes. 534 00:49:01,422 --> 00:49:04,922 I see that you're looking for Mr. Hwang Tae Soo 535 00:49:04,922 --> 00:49:07,972 trying to catch dead Cha Seong Jae. 536 00:49:10,732 --> 00:49:12,932 This is Mr. Hwang's transaction history. 537 00:49:13,712 --> 00:49:15,742 After Seong Jae died, 538 00:49:15,742 --> 00:49:20,602 Mr. Hwang took out cash from just one branch. 539 00:49:25,292 --> 00:49:27,542 Let's do an exchange. 540 00:49:27,542 --> 00:49:30,262 Tell me why you believe Cha Seong Jae is alive. 541 00:49:37,752 --> 00:49:42,882 There's a business that deals with people who can't activate phones. 542 00:49:42,882 --> 00:49:47,022 I introduced them to Tae Soo, too. 543 00:49:47,022 --> 00:49:51,582 Seong Jae said he needed a way to reach Tae Soo. 544 00:49:53,422 --> 00:49:56,572 Seong Jae apparently went there recently 545 00:49:56,572 --> 00:49:59,142 and purchased a new number under Tae Soo's name. 546 00:50:01,642 --> 00:50:03,772 That number is still active. 547 00:50:19,602 --> 00:50:23,372 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep... 548 00:50:24,472 --> 00:50:28,782 [010-1812-3201] 549 00:50:45,882 --> 00:50:49,672 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep... 550 00:51:01,492 --> 00:51:03,982 [DNA Test Report] 551 00:52:07,872 --> 00:52:09,952 You should've been dead. 552 00:52:11,602 --> 00:52:14,442 You should've just died, Cha Seong Jae. 553 00:52:33,522 --> 00:52:36,232 [DNA Test Report] 554 00:52:36,232 --> 00:52:38,572 [Result: 0.0000001% a match] Should I tell Father? 555 00:52:38,572 --> 00:52:43,562 Thankfully, the DNA sample from the body was kept as evidence. 556 00:52:43,562 --> 00:52:48,322 They compared it with the DNA from his toothbrush at home. 557 00:52:48,322 --> 00:52:49,882 I... 558 00:52:54,172 --> 00:52:57,162 I must've taken the wrong toothbrush. 559 00:52:57,162 --> 00:52:59,582 It's possible you were mistaken, 560 00:52:59,582 --> 00:53:03,712 but the DNA from that toothbrush can't just... 561 00:53:03,712 --> 00:53:08,222 match the DNA from a stranger's body, Mother. 562 00:53:08,222 --> 00:53:10,852 Are you doubting me right now? 563 00:53:12,492 --> 00:53:15,582 I heard you've been meeting up with Do Jin Woo lately. 564 00:53:15,582 --> 00:53:17,912 Did he tell you that? 565 00:53:17,912 --> 00:53:19,372 Yes. 566 00:53:20,412 --> 00:53:23,182 Since the Chawoong Foundation used to sponsor him, 567 00:53:23,182 --> 00:53:26,552 I heard he was very close to you and Father. 568 00:53:29,112 --> 00:53:32,612 You must know that he got shot recently, too, then. 569 00:53:34,722 --> 00:53:36,982 I don't know if it's a good thing or not, 570 00:53:36,982 --> 00:53:39,902 but he said he saw who shot him. 571 00:53:39,952 --> 00:53:43,252 There's no way it was Seong Jae. He would never do- 572 00:53:47,022 --> 00:53:49,272 Why are you telling me that? 573 00:53:51,062 --> 00:53:55,762 How could he have shot Mr. Do if he was dead? 574 00:53:58,902 --> 00:54:01,732 If he's alive, what's with that body? 575 00:54:03,102 --> 00:54:04,942 That's murder. 576 00:54:05,942 --> 00:54:08,762 If not, it's a body disposal, at least. 577 00:54:08,762 --> 00:54:11,912 Trying to kill Mr. Do is attempted murder. 578 00:54:13,492 --> 00:54:16,782 How much do you want me to find out? 579 00:54:16,782 --> 00:54:20,592 Let me meet Seong Jae before things get worse. 580 00:54:20,592 --> 00:54:23,012 What kind of nonsense are you saying... 581 00:54:23,012 --> 00:54:25,132 I know you're having a hard time, but... 582 00:54:27,312 --> 00:54:29,132 Stop saying stuff like that and leave. 583 00:54:29,132 --> 00:54:31,932 This is Mr. Hwang Tae Soo's call history. 584 00:54:33,702 --> 00:54:35,832 This is your number. 585 00:54:35,832 --> 00:54:37,962 Where's Cha Seong Jae right now? 586 00:54:44,972 --> 00:54:47,802 I'll discuss this with Father, then. 587 00:54:47,802 --> 00:54:50,582 Moon Yeong. Moon Yeong. 588 00:54:51,322 --> 00:54:54,602 D-Don't be like that. Let's go out and... 589 00:54:54,602 --> 00:54:56,542 Father. 590 00:54:56,542 --> 00:54:57,872 Yes. 591 00:55:03,422 --> 00:55:04,702 I'll get going now. 592 00:55:04,702 --> 00:55:07,602 Oh, okay. Get home safely. 593 00:55:07,602 --> 00:55:09,612 See you at the office tomorrow. 594 00:55:10,362 --> 00:55:11,932 I'll let you rest, then. 595 00:55:30,372 --> 00:55:33,632 [We're against the building of the resort that mocks the locals] 596 00:55:44,522 --> 00:55:46,262 [46, Haean-ro 4 gil] 597 00:58:30,852 --> 00:58:32,782 You were actually alive. 598 00:58:50,132 --> 00:58:54,138 ♫ I can't take another lonely night ♫ 599 00:58:54,162 --> 00:58:56,858 ♫ You know that I need to know ♫ 600 00:58:56,882 --> 00:58:59,638 ♫ You know that I need to know ♫ 601 00:58:59,662 --> 00:59:03,058 ♫ I'm not giving in without a fight ♫ 602 00:59:03,082 --> 00:59:06,672 [Hide] 603 00:59:07,582 --> 00:59:09,222 Did you kill Hwang Tae Soo? 604 00:59:09,222 --> 00:59:11,202 Let go, you son of a bitch! 605 00:59:11,202 --> 00:59:14,052 I've been threatened by Do Jin Woo. 606 00:59:14,052 --> 00:59:18,502 I told the police that Hwang Tae Soo was the one who shot me. 607 00:59:18,502 --> 00:59:23,762 We'll find out if the police will find Hwang Tae Soo or Cha Seong Jae soon. 608 00:59:23,762 --> 00:59:25,682 Any luck getting the money ready? 609 00:59:25,682 --> 00:59:29,012 I'll ask you nicely only for a few more days. 610 00:59:29,012 --> 00:59:32,132 You'll demand Ma Gang 7 billion for damages? 611 00:59:32,132 --> 00:59:34,962 Yes. I hope you look forward to it. 612 00:59:35,022 --> 00:59:38,382 ♫ Shining brighter than the city ♫ 43422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.