All language subtitles for no.good.deed.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,925 I mean, what the actual fuck? 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,220 This is crazy. These are different. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,973 Why would there be two different shell casings 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,433 if Emily only fired once? 5 00:00:17,434 --> 00:00:18,642 I don't... I don't know. 6 00:00:18,643 --> 00:00:21,311 Do you think there could have been someone else there that night? 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,481 Doing what? It's not the fuckin' grassy knoll. 8 00:00:24,482 --> 00:00:25,983 Lydia, please, don't-- 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,028 Don't what? If there's a chance in hell our daughter didn't do it, 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,655 shouldn't we do whatever we can to find out? 11 00:00:31,656 --> 00:00:32,782 How? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,117 We can open the autopsy. 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,411 What? Are you fucking nuts? 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,664 And then we all go to prison! There's a reason why we sealed it. It... 15 00:00:40,665 --> 00:00:42,374 No. The answer's no. 16 00:00:42,375 --> 00:00:45,169 Oh, okay. Well, milord has spoken. 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,212 You can't handle looking at that. 18 00:00:47,213 --> 00:00:48,797 Maybe you can't handle it 19 00:00:48,798 --> 00:00:51,842 'cause you'd rather pretend that night never happened. 20 00:00:51,843 --> 00:00:54,636 Just erase Jacob completely from your mind. 21 00:00:54,637 --> 00:00:56,805 - No, I have... I've not erased him. - Really? 22 00:00:56,806 --> 00:01:00,642 Because you never talk about him. You don't even say his name. 23 00:01:00,643 --> 00:01:04,521 Okay, I'm sorry that I don't wanna relive the worst night of my life 24 00:01:04,522 --> 00:01:05,981 every fucking day like you do. 25 00:01:05,982 --> 00:01:08,067 No, I don't wanna relive it. 26 00:01:08,068 --> 00:01:10,986 I just won't let it replace every other day. 27 00:01:10,987 --> 00:01:13,489 - And night, and memory, like you do. - Okay... 28 00:01:13,490 --> 00:01:14,907 I can't live like that. 29 00:01:14,908 --> 00:01:17,284 And I can't live with you anymore. 30 00:01:17,285 --> 00:01:19,578 Okay, all right. Come on. Stop. Wai... Stop! 31 00:01:19,579 --> 00:01:20,622 Don't go. 32 00:01:21,998 --> 00:01:23,248 Why? 33 00:01:26,503 --> 00:01:27,545 Because 34 00:01:29,214 --> 00:01:30,131 I... I will. 35 00:01:34,511 --> 00:01:37,097 Mm-hmm. That's right. 36 00:01:43,686 --> 00:01:45,437 He's so beautiful. 37 00:01:45,438 --> 00:01:47,356 He has your nose, babe. 38 00:01:47,357 --> 00:01:49,858 Does he? 'Cause I don't know whose nose I have. 39 00:01:49,859 --> 00:01:52,111 - Okay. You're feeling your feelings. - I... I'm just saying. 40 00:01:52,112 --> 00:01:55,280 I don't know who I am. I could have serial killer blood in my veins. 41 00:01:55,281 --> 00:01:56,698 I could be from Florida. 42 00:01:56,699 --> 00:01:59,576 Where is my grandbaby? 43 00:01:59,577 --> 00:02:03,414 I'm gonna eat those little toes off! 44 00:02:05,291 --> 00:02:08,001 Why does everybody have that face? Is the baby okay? 45 00:02:08,002 --> 00:02:09,796 {\an8}The baby's okay, but I'm not. 46 00:02:10,380 --> 00:02:11,464 {\an8}You lied to me. 47 00:02:12,048 --> 00:02:13,257 {\an8}My whole life. 48 00:02:13,258 --> 00:02:15,342 {\an8}I'm sorry, Denise. I had to tell him. 49 00:02:15,343 --> 00:02:17,928 {\an8}Oh, we heard enough, Miss Loose Lips. 50 00:02:17,929 --> 00:02:20,931 No, stop. No, don't. Do not call my wife names, okay? 51 00:02:20,932 --> 00:02:24,686 She's just bein' honest 'cause she's an honest person, unlike some people. 52 00:02:26,896 --> 00:02:28,565 Who's my real father? 53 00:02:29,399 --> 00:02:31,985 Your real father is Jimmy, 54 00:02:32,610 --> 00:02:34,069 the man who raised you. 55 00:02:34,070 --> 00:02:37,239 I barely knew your biological father, 56 00:02:37,240 --> 00:02:40,450 but I knew enough to keep you away from him until he passed. 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,620 - Oh shit. - Jesus, Mom. 58 00:02:43,246 --> 00:02:44,663 Uh, baby, don't be upset. 59 00:02:44,664 --> 00:02:47,416 - I was trying to protect you! - I need a minute. 60 00:02:48,668 --> 00:02:50,335 Denise, I'm sorry, I had to-- 61 00:02:50,336 --> 00:02:52,630 I asked you for one thing. 62 00:02:53,381 --> 00:02:55,174 And you couldn't keep it in your pants. 63 00:02:55,175 --> 00:02:57,509 Uh, it's a huge thing to keep! 64 00:02:57,510 --> 00:03:00,220 I know. I've been keeping it for 39 years. 65 00:03:00,221 --> 00:03:02,514 You know how many times I wanted to tell him? 66 00:03:02,515 --> 00:03:04,266 But I just couldn't. 67 00:03:04,267 --> 00:03:06,560 - And why not? - I don't know! 68 00:03:09,439 --> 00:03:14,027 Sometimes, when you... hold onto something that long... 69 00:03:15,612 --> 00:03:17,614 The lie becomes the lie. 70 00:03:18,198 --> 00:03:19,282 Exactly. 71 00:03:33,463 --> 00:03:34,880 Hello? 72 00:03:36,633 --> 00:03:38,175 - All right, calm down. - ...Harper... 73 00:03:38,176 --> 00:03:40,178 What do you mean she's not with you? 74 00:03:40,678 --> 00:03:41,512 Hold on. 75 00:03:42,347 --> 00:03:43,597 Harper? 76 00:03:45,850 --> 00:03:46,934 Harper! 77 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 How's your latte? It's good, right? 78 00:03:51,147 --> 00:03:52,856 I'm not allowed to have coffee. 79 00:03:52,857 --> 00:03:56,693 That's why it's fun to hang out with me in a fancy hotel room. 80 00:03:56,694 --> 00:03:58,279 Bad girls' club! 81 00:04:00,198 --> 00:04:01,199 Boop. 82 00:04:02,742 --> 00:04:04,326 Are you guys getting a divorce? 83 00:04:04,327 --> 00:04:06,870 What? Why? Did your dad say something? 84 00:04:06,871 --> 00:04:10,791 Because I want it to work out, but it can be tough with his anger. 85 00:04:10,792 --> 00:04:11,833 You know how he gets. 86 00:04:11,834 --> 00:04:13,753 Speak of the devil. 87 00:04:15,338 --> 00:04:17,714 - Hello? - Where the hell are you? 88 00:04:17,715 --> 00:04:18,924 Where's Harper? 89 00:04:18,925 --> 00:04:21,927 She's right here. Everything's fine, honey. 90 00:04:21,928 --> 00:04:23,845 Hey, don't "honey" me. 91 00:04:23,846 --> 00:04:25,889 Hi, Papa. We're drinking coffee. 92 00:04:25,890 --> 00:04:27,140 You're drinking coffee? 93 00:04:27,141 --> 00:04:29,142 Oh! Uh... That's inappropriate. 94 00:04:29,143 --> 00:04:31,436 You mind taking me off speakerphone, honey? 95 00:04:31,437 --> 00:04:32,563 Please? 96 00:04:33,398 --> 00:04:35,983 Hi, where you been? I was worried about you. 97 00:04:35,984 --> 00:04:38,610 Hey, don't play dumb. You got it? 98 00:04:38,611 --> 00:04:40,362 Bobby told me everything, all right? 99 00:04:40,363 --> 00:04:42,615 - The jig is up. - What jig? 100 00:04:43,449 --> 00:04:46,076 - Where is Bobby? - Bobby's in a better place. 101 00:04:46,077 --> 00:04:48,912 If you don't wanna end up there, you're gonna bring my daughter home. 102 00:04:48,913 --> 00:04:49,955 You got that? 103 00:04:52,917 --> 00:04:53,960 I love you too. 104 00:04:54,544 --> 00:04:55,627 I didn't say I love you! 105 00:04:55,628 --> 00:04:58,255 Mwah! No, I love you more! 106 00:04:58,256 --> 00:05:00,049 You got a lot of balls! 107 00:05:01,050 --> 00:05:02,093 He's too much. 108 00:05:07,807 --> 00:05:09,225 How are we feeling, Mom? 109 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 Like a shitty pile of human garbage. 110 00:05:13,021 --> 00:05:14,980 - Well, that's earned. - Mmm. 111 00:05:14,981 --> 00:05:17,400 But you did it, and you were such a warrior. 112 00:05:18,109 --> 00:05:19,068 Thanks. 113 00:05:19,986 --> 00:05:23,488 It's just a lot of a lot going on right now. 114 00:05:23,489 --> 00:05:25,366 Oh, please stop. 115 00:05:25,867 --> 00:05:28,660 Well, you also have so many things to celebrate. 116 00:05:28,661 --> 00:05:31,330 - The baby, the house, you know. - Mmm. 117 00:05:31,331 --> 00:05:35,000 Full disclosure, my wife and I also bid on Derby Drive. 118 00:05:35,001 --> 00:05:36,835 - Oh my gosh, you did? - Yeah. 119 00:05:36,836 --> 00:05:38,462 What a small world. 120 00:05:38,463 --> 00:05:41,506 Mm-hmm. Even despite all the stuff that happened there, of course. 121 00:05:41,507 --> 00:05:42,758 What? 122 00:05:42,759 --> 00:05:45,552 Wh... what do you mean, the stuff that happened there? 123 00:05:45,553 --> 00:05:48,263 Oh my God! I'm so sorry. Words, go back in my mouth. 124 00:05:48,264 --> 00:05:49,848 No, please, don't take it back. 125 00:05:49,849 --> 00:05:52,685 - I mean, if you want to know-- - Please, yes, I want to know. 126 00:05:55,563 --> 00:05:57,273 Have you heard of the Citizen app? 127 00:06:07,533 --> 00:06:08,825 Fuck you doin' here? 128 00:06:12,246 --> 00:06:14,539 I came here to beat the shit out of you. 129 00:06:14,540 --> 00:06:16,376 And then I laid down. 130 00:06:17,460 --> 00:06:20,505 And now my back hurts too much to fight. 131 00:06:21,089 --> 00:06:23,716 - The fuck you been? - I was at Nate's. 132 00:06:24,634 --> 00:06:26,511 With his fiancée, actually. 133 00:06:28,096 --> 00:06:29,096 She's really nice. 134 00:06:29,097 --> 00:06:34,102 Well, congrats on your... happy fucking ending. 135 00:06:34,894 --> 00:06:36,978 Meanwhile, my marriage is over, thanks to you. 136 00:06:36,979 --> 00:06:39,564 - Oh. Thanks to me? - Yeah. 137 00:06:39,565 --> 00:06:42,234 Why? Because I told Lydia something you should have a long time ago? 138 00:06:42,235 --> 00:06:44,236 You got some fuckin' nerve, jerk-off. 139 00:06:44,237 --> 00:06:45,279 All right. 140 00:06:45,780 --> 00:06:48,533 Why was this in your little collateral box? 141 00:06:49,367 --> 00:06:52,327 It's the bullet casing from your gun. You told me to collect the evidence. 142 00:06:52,328 --> 00:06:55,789 No, this is the bullet casing. It was in the pillowcase. 143 00:06:55,790 --> 00:06:57,833 Huh? What, you... you fuckin' with me? 144 00:06:57,834 --> 00:07:00,836 No, I picked up whatever was on the kitchen floor, okay? 145 00:07:00,837 --> 00:07:03,880 'Cause... 'cause you called the fucking criminal 146 00:07:03,881 --> 00:07:05,590 to come help you out, save your ass, right? 147 00:07:05,591 --> 00:07:07,926 And I show up like the sucker that I am, so-- 148 00:07:07,927 --> 00:07:09,052 That's not what I want. 149 00:07:09,053 --> 00:07:12,597 You know what? Three fucking years, Paulie. Three fucking years. 150 00:07:12,598 --> 00:07:14,850 - We gonna do this again? - We're gonna do it again, okay? 151 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 You couldn't fucking take 30 minutes out of your life to come see me? 152 00:07:17,812 --> 00:07:20,606 - I fell off the wagon 'cause of you. - I couldn't, okay? 153 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 I couldn't. 154 00:07:25,695 --> 00:07:30,283 I called because you're my brother, not because I think you're a criminal. 155 00:07:30,783 --> 00:07:32,285 'Cause you're my brother. 156 00:07:34,871 --> 00:07:35,955 Sorry. 157 00:07:37,039 --> 00:07:38,666 I'm an asshole, okay? 158 00:07:41,461 --> 00:07:43,628 Finally, somethin' we can agree on, right? 159 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 Yeah. 160 00:07:46,007 --> 00:07:50,511 All right, look, you... you gotta get going, because I got shit to do, all right? 161 00:07:51,220 --> 00:07:52,721 I have nowhere to go. 162 00:07:52,722 --> 00:07:54,055 Lydia hates me. 163 00:07:54,056 --> 00:07:56,475 Well, do somethin' to make her not hate you, you putz. 164 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 Um, get up and fuckin' fight. 165 00:08:00,396 --> 00:08:02,272 - Get up. Seriously, get up, dickhead. - Yeah. 166 00:08:02,273 --> 00:08:04,691 - Let's go, you fucking jerk-off. - Help me up, fuckface. 167 00:08:04,692 --> 00:08:06,944 Easy. 168 00:08:07,737 --> 00:08:10,781 - Want me to grab your coat? - I got it. 169 00:08:12,450 --> 00:08:14,701 - Still younger than you. - Yeah, you don't fucking look it. 170 00:08:14,702 --> 00:08:15,995 Yes, I do. 171 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 Hey, you all right? 172 00:08:18,498 --> 00:08:21,501 Yeah, yeah, yeah. I'm all right. I love what you've done with the place. 173 00:08:22,168 --> 00:08:24,212 Go fuck yourself. 174 00:08:26,005 --> 00:08:27,214 You too! 175 00:08:38,392 --> 00:08:40,352 Oh. You're alive. 176 00:08:40,353 --> 00:08:42,270 Jesus! Can you knock? 177 00:08:42,271 --> 00:08:46,691 Well, naturally, I thought you were slain by raccoons and buried in a hollow tree. 178 00:08:46,692 --> 00:08:50,320 Why else would I be sent to voicemail six times, Lydia? 179 00:08:50,321 --> 00:08:52,572 Oh, for shit's sake, what now? 180 00:08:52,573 --> 00:08:55,367 The intergenerational family, they're out-schwitz. 181 00:08:55,368 --> 00:08:58,079 And I can make that joke. I'm a quarter Jewish. 182 00:08:58,704 --> 00:09:02,290 Don't love that math, but... why did they pull their offer? 183 00:09:02,291 --> 00:09:05,044 Evidently, the chatter on the app's breached their ears. 184 00:09:06,712 --> 00:09:08,964 What? About Jacob? What... what are they saying? 185 00:09:08,965 --> 00:09:11,716 Nothing good. So please pick someone quick. 186 00:09:11,717 --> 00:09:15,637 I need my 12%. This ass doesn't personal train itself. 187 00:09:15,638 --> 00:09:17,430 Love you, girl! 188 00:09:20,142 --> 00:09:21,726 Hmm. Hello? 189 00:09:21,727 --> 00:09:24,354 Ms. Morgan, this is the chief medical examiner's office. 190 00:09:24,355 --> 00:09:26,356 Hi, yes. Yeah, hi, thanks. 191 00:09:26,357 --> 00:09:29,359 Just returning your call about releasing your son's autopsy. 192 00:09:29,360 --> 00:09:33,322 I wanted to inform you that your lawyer already came by yesterday to pick it up. 193 00:09:33,948 --> 00:09:35,198 What? 194 00:09:40,663 --> 00:09:41,580 Lydia. 195 00:09:41,581 --> 00:09:43,248 I'm here to see my lawyer. 196 00:09:43,249 --> 00:09:47,252 I... Come in. Uh... Come on in. In the... Uh... 197 00:09:47,253 --> 00:09:48,753 I am so sorry. 198 00:09:48,754 --> 00:09:51,631 Honestly, I don't know what's wrong with me. I... I'm a lunatic. 199 00:09:51,632 --> 00:09:54,593 I have this compulsion to... to know things. I do it for a living. 200 00:09:54,594 --> 00:09:57,596 You know, it's like a successful compulsion. 201 00:09:57,597 --> 00:09:59,806 But I got carried away with this one. Really. 202 00:09:59,807 --> 00:10:01,601 - I understand I did. - You're babbling. 203 00:10:02,184 --> 00:10:04,019 I'm sorry, I really am. 204 00:10:04,020 --> 00:10:06,521 I did not mean to cause you any more pain. 205 00:10:06,522 --> 00:10:07,606 Well, you did. 206 00:10:07,607 --> 00:10:10,860 - So... just leave us alone, please. - Okay. 207 00:10:11,611 --> 00:10:12,944 Lydia, I... 208 00:10:12,945 --> 00:10:15,363 I... I can't imagine what you've been through. 209 00:10:15,364 --> 00:10:18,117 I don't know what it's like to lose a child. 210 00:10:20,453 --> 00:10:26,000 But I do know what it's like to lose the potential of one, and... 211 00:10:27,460 --> 00:10:30,420 it killed me, and I know that I wanted answers. 212 00:10:30,421 --> 00:10:31,963 And I thought that maybe 213 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 if I could give you some, that... that it could help. 214 00:10:38,054 --> 00:10:39,513 Did you look at it? 215 00:10:40,431 --> 00:10:41,557 The autopsy? 216 00:10:45,394 --> 00:10:46,354 I did. 217 00:10:46,937 --> 00:10:50,524 Did they say... what kind of gun killed him? 218 00:10:53,235 --> 00:10:55,529 It was a .40 caliber. 219 00:11:00,743 --> 00:11:02,202 What is this? 220 00:11:02,203 --> 00:11:04,829 Uh, yeah, okay. Um... 221 00:11:04,830 --> 00:11:06,791 That is a 9 millimeter. 222 00:11:10,461 --> 00:11:11,545 Oh my God. 223 00:11:14,757 --> 00:11:16,842 Oh my fucking God. 224 00:11:17,968 --> 00:11:19,219 Lydia, um... 225 00:11:21,097 --> 00:11:23,557 I... is there anything that you wanna... 226 00:11:24,475 --> 00:11:25,434 that you wanna tell me? 227 00:11:28,187 --> 00:11:31,148 I... I am your lawyer, after all. 228 00:11:58,259 --> 00:12:01,553 - Hi. Margo, from across the street. - I know who you are. It's Emily. 229 00:12:01,554 --> 00:12:03,513 Oh, right. Sorry. 230 00:12:03,514 --> 00:12:07,226 Sorry to just drop by. Go grab a drink from the fridge, sweetie. Go on. 231 00:12:08,853 --> 00:12:10,103 Where's the kitchen? 232 00:12:10,104 --> 00:12:12,564 I'm so sorry. It's kind of an emergency. 233 00:12:12,565 --> 00:12:15,775 My husband is off his meds. I don't want him around Harper right now. 234 00:12:15,776 --> 00:12:17,736 Thank you so much for looking after her. 235 00:12:17,737 --> 00:12:20,697 - Okay, how long will you be? - Not long. Like four or five hours. 236 00:12:20,698 --> 00:12:23,117 - Four or five hours? - Thank you! 237 00:12:26,704 --> 00:12:28,372 This house looks good. 238 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 No room for visitors. 239 00:12:31,792 --> 00:12:34,794 Bonus, nobody's been murdered there. That we know of. 240 00:12:35,838 --> 00:12:37,797 You gonna ice your mom out forever? 241 00:12:37,798 --> 00:12:39,674 How would I ever trust her again? 242 00:12:39,675 --> 00:12:41,801 - People lie. - People lie? 243 00:12:41,802 --> 00:12:45,054 - And sometimes it's for good reasons. - No. Nope. No, ma'am. 244 00:12:45,055 --> 00:12:46,890 How's that book coming, by the by? 245 00:12:46,891 --> 00:12:49,392 Okay, I see what you did there. No, that is different. 246 00:12:49,393 --> 00:12:51,811 It is not... And... and you don't lie. 247 00:12:51,812 --> 00:12:54,105 I mean, there was that secret about that million dollars, 248 00:12:54,106 --> 00:12:55,983 but that's a little easier to get over. 249 00:12:56,692 --> 00:12:57,860 It's not a million. 250 00:13:02,072 --> 00:13:03,240 It's a billion. 251 00:13:04,325 --> 00:13:05,158 It's a what? 252 00:13:05,159 --> 00:13:07,912 It's a billion with a B. 253 00:13:08,621 --> 00:13:11,081 My dad is kind of a billionaire. 254 00:13:12,208 --> 00:13:13,333 Your da... dad's a-- 255 00:13:13,334 --> 00:13:17,754 But he's also a womanizing man-whore who fucking destroyed my mom's life. 256 00:13:17,755 --> 00:13:20,340 All right, just... rewind a little. 257 00:13:20,341 --> 00:13:22,926 Uh, wait, so that's the reason you don't talk to your dad? 258 00:13:22,927 --> 00:13:26,012 Yeah, I just never wanted to feel beholden to him. 259 00:13:26,013 --> 00:13:28,765 - Got it. - But didn't wanna live with your mom more. 260 00:13:28,766 --> 00:13:30,892 - Said that. - But now he's calling. 261 00:13:30,893 --> 00:13:33,270 And I just haven't been able to answer. 262 00:13:34,063 --> 00:13:36,523 Look, I... I'm sorry I haven't told you this sooner. 263 00:13:36,524 --> 00:13:38,566 This is so fucked up. 264 00:13:38,567 --> 00:13:40,986 It is fucked up. I get that. 265 00:13:41,946 --> 00:13:44,322 But I had to make sure that you loved me for me. 266 00:13:44,323 --> 00:13:47,368 I definitely don't love you for the billion dollars I didn't know about. 267 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 All right, I love you for you. 268 00:13:51,288 --> 00:13:53,833 And your mom loves you. 269 00:13:54,875 --> 00:13:56,710 People make mistakes. 270 00:14:03,342 --> 00:14:05,260 Maybe your dad made some mistakes too. 271 00:14:05,261 --> 00:14:06,637 - Yeah? - Mm-mmm. 272 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 Lydia? 273 00:14:18,232 --> 00:14:19,274 - Lydia? - Hey, Dad. 274 00:14:19,275 --> 00:14:20,942 - Oh, hey. - She left. 275 00:14:20,943 --> 00:14:22,902 Oh. She say where she was going? 276 00:14:22,903 --> 00:14:24,070 Emily? 277 00:14:25,573 --> 00:14:27,074 - Hey, honey, listen, um-- - Emily? 278 00:14:28,826 --> 00:14:30,827 You didn't do it, honey. You didn't do it. 279 00:14:30,828 --> 00:14:32,161 - What? - Didn't do what? 280 00:14:32,162 --> 00:14:35,582 - I... I got the autopsy and-- - You saw the autopsy? 281 00:14:35,583 --> 00:14:39,919 Jacob was shot by a .40 caliber, and ours is a... is a 9-something. 282 00:14:39,920 --> 00:14:42,839 That's why there were two different bullet casings. 283 00:14:42,840 --> 00:14:44,258 Wait, what are you saying? 284 00:14:45,384 --> 00:14:46,551 Then it... 285 00:14:46,552 --> 00:14:49,012 Sorry, it... wasn't my fault? 286 00:14:49,013 --> 00:14:50,972 - It was never your fault. - No, no. Of course not. 287 00:14:50,973 --> 00:14:53,809 And, uh... wh... uh, especially not now. 288 00:14:55,269 --> 00:14:57,563 Holy fucking shit. 289 00:14:58,606 --> 00:14:59,648 I know, honey. 290 00:15:00,190 --> 00:15:01,233 I know. 291 00:15:05,863 --> 00:15:09,658 You're out of toilet paper. Sorry, I drank a lot of coffee. 292 00:15:20,586 --> 00:15:23,338 Where's Harper? What did you do with her? 293 00:15:23,339 --> 00:15:25,215 Oh, don't worry. She's safe. 294 00:15:25,758 --> 00:15:27,259 That's it, Margo. 295 00:15:27,843 --> 00:15:29,762 I'm not takin' any more of your shit. 296 00:15:30,346 --> 00:15:31,597 What shit? 297 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 The bomb threat. 298 00:15:34,266 --> 00:15:35,934 The Kenny Rogers Roasters. 299 00:15:35,935 --> 00:15:39,395 Is there anything about you that's real, or is it all just Gucci and lies? 300 00:15:39,396 --> 00:15:41,065 It's not all lies. 301 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 And it's not all Gucci. 302 00:15:44,234 --> 00:15:46,194 The joke's on you, buttercup, 303 00:15:46,195 --> 00:15:48,739 because the prenup means nothing. 304 00:15:49,323 --> 00:15:50,198 Nada. 305 00:15:50,199 --> 00:15:52,825 There is no more cash left at the inn. 306 00:15:52,826 --> 00:15:55,663 You understand? You wrung me dry, honey. 307 00:15:57,998 --> 00:15:59,166 I want this house. 308 00:16:00,000 --> 00:16:01,501 In my name. 309 00:16:07,091 --> 00:16:10,010 Over my dead body, Luann. 310 00:16:10,511 --> 00:16:12,304 Go live in a fuckin' purse! 311 00:16:14,807 --> 00:16:19,895 You're gonna tell me where my daughter is right fucking now. 312 00:16:21,271 --> 00:16:23,315 Or what? Huh? 313 00:16:24,274 --> 00:16:25,275 Are you gonna hit me? 314 00:16:26,151 --> 00:16:27,902 What're you talking about? 315 00:16:29,905 --> 00:16:31,072 'Cause you just did. 316 00:16:31,073 --> 00:16:32,699 The hell are you doin'? 317 00:16:32,700 --> 00:16:34,994 What is wrong with you? 318 00:16:35,577 --> 00:16:37,245 You got a nasty left hook. 319 00:16:37,246 --> 00:16:40,623 You're insane. I never laid a hand on you! 320 00:16:40,624 --> 00:16:42,167 Yeah, you did. 321 00:16:43,460 --> 00:16:46,213 I saw it with my own two eyes. 322 00:16:47,339 --> 00:16:49,133 I pulled you out of the ocean. 323 00:16:49,633 --> 00:16:52,051 I drove you to the ER. I saved your life! 324 00:16:52,052 --> 00:16:54,846 If you wanna save yourself, give her what she wants. 325 00:17:00,936 --> 00:17:02,229 That's so bizarre. 326 00:17:02,730 --> 00:17:04,731 Why would Margo drop her off here? 327 00:17:04,732 --> 00:17:09,068 I... She said her husband's off his meds. She seemed really worried. 328 00:17:09,069 --> 00:17:12,030 - Well, she should be. He has a gun. - He does? 329 00:17:12,031 --> 00:17:15,450 Maybe Phyllis's insane theories about what happened aren't that insane. 330 00:17:15,451 --> 00:17:17,493 Phyllis has theories? What theories? 331 00:17:17,494 --> 00:17:19,871 For one, you were having an affair with Margo. 332 00:17:19,872 --> 00:17:22,248 - What? - How is that not insane? 333 00:17:22,249 --> 00:17:24,876 I don't know. You were chummy that night, in the hot tub. 334 00:17:24,877 --> 00:17:25,793 Oh, come on. 335 00:17:25,794 --> 00:17:26,878 - Ew. - No, I know. 336 00:17:26,879 --> 00:17:29,714 - Obviously, she would never go for you. - Is it that obvious? 337 00:17:29,715 --> 00:17:33,468 Also, Phyllis said that you were arrested in a major drug sting. 338 00:17:33,469 --> 00:17:35,386 - What? - What? 339 00:17:35,387 --> 00:17:36,304 Yeah. 340 00:17:36,305 --> 00:17:38,931 Wh... what does any of this have to do with Jacob? 341 00:17:38,932 --> 00:17:41,809 I don't know. Maybe J.D. was jealous. 342 00:17:41,810 --> 00:17:44,520 Jealous of what? We... we just established I'm disgusting. 343 00:17:44,521 --> 00:17:46,230 - That's right. - Mom. 344 00:17:46,231 --> 00:17:49,150 Okay, he has a .40 caliber. 345 00:17:49,151 --> 00:17:51,527 Jacob did steal from him. 346 00:17:51,528 --> 00:17:54,448 And apparently, he's off his meds, so... 347 00:17:55,699 --> 00:17:56,574 Papa! 348 00:17:56,575 --> 00:18:00,536 Oh, darlin'. Papa's here, okay? You all right? 349 00:18:00,537 --> 00:18:03,040 Oh, good. 350 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 - Hey. - Oh, hey. 351 00:18:05,417 --> 00:18:07,960 Sorry, I... I didn't mean to barge in. I just came to get my girl. 352 00:18:07,961 --> 00:18:11,255 - Yeah, you probably wanna take her home. - You've got some fucking nerve showing up. 353 00:18:11,256 --> 00:18:15,760 I understand you two must be pretty PO'd about our offer falling through. I get it. 354 00:18:15,761 --> 00:18:17,095 - Your offer? - Yeah. 355 00:18:17,096 --> 00:18:18,721 - What kind of sick-- - Okay. Okay, Em. 356 00:18:18,722 --> 00:18:20,473 Come take Harper in the other room? 357 00:18:20,474 --> 00:18:21,724 - Sure. - Thank you. 358 00:18:21,725 --> 00:18:24,811 - Yeah. - I have Jacob's keyboard you can play. 359 00:18:24,812 --> 00:18:27,021 - Hey, okay, yeah. - I don't know how to play. 360 00:18:27,022 --> 00:18:30,274 Sure you do. Jacob gave you piano lessons for over a year. 361 00:18:30,275 --> 00:18:32,652 No, he didn't. He only gave me one. 362 00:18:32,653 --> 00:18:33,569 What? 363 00:18:33,570 --> 00:18:37,407 Yeah, all the other times, he just came over to hang out with Margo. 364 00:18:39,451 --> 00:18:40,701 Oh my God. 365 00:18:41,954 --> 00:18:44,163 Oh fuck. 366 00:19:05,727 --> 00:19:06,811 Bobby? 367 00:19:06,812 --> 00:19:08,397 You back? 368 00:19:11,775 --> 00:19:16,320 Oh Lord. The revelations keep coming. And not the good kind. 369 00:19:16,321 --> 00:19:18,573 - Yeah, yeah. - Fuckin' bitch! 370 00:19:18,574 --> 00:19:21,617 I mean, you know what they say about the devil lurking in the shadows, Paul? 371 00:19:21,618 --> 00:19:23,911 Well, how about across the fuckin' street? 372 00:19:23,912 --> 00:19:27,039 You know what? Let's, um... Let's go in here. It's a lot more private. 373 00:19:27,040 --> 00:19:31,502 I appreciate that. I wouldn't want Harper to hear what a fuckin' bitch Margo is. 374 00:19:31,503 --> 00:19:33,087 - She's not gonna hear in here. - Whoa! 375 00:19:33,088 --> 00:19:35,339 - This really is private. - Uh-huh. 376 00:19:35,340 --> 00:19:38,176 What is this? Like a kind of a rustic man cave! 377 00:19:38,177 --> 00:19:40,596 - Did you kill my son, you fuckin' bitch? - Whoa! 378 00:19:45,851 --> 00:19:46,934 Lydia? 379 00:19:46,935 --> 00:19:50,146 What are you... How did you even get in here? 380 00:19:50,147 --> 00:19:53,859 Your code's 6969, you fucking pervert. 381 00:19:54,568 --> 00:19:57,695 - I don't know what you're talking about. - What did you do with my son? 382 00:19:57,696 --> 00:19:58,780 Did you seduce him? 383 00:19:59,364 --> 00:20:01,449 Ew! Lydia! 384 00:20:01,450 --> 00:20:02,700 I'm married. 385 00:20:02,701 --> 00:20:04,243 Who do you think I am? 386 00:20:04,244 --> 00:20:07,288 I would never hurt Jacob, okay? I liked him. 387 00:20:07,289 --> 00:20:09,790 You really didn't know Margo was foolin' around on you? 388 00:20:09,791 --> 00:20:11,584 All we did was hang out, okay? 389 00:20:11,585 --> 00:20:14,045 He had a big crush on me. He would bring me little gifts. 390 00:20:14,046 --> 00:20:16,214 Like earrings or trinkets. Some really good stuff. 391 00:20:16,215 --> 00:20:18,925 And you took them? He was a child. 392 00:20:18,926 --> 00:20:21,052 I felt sorry for him. 393 00:20:21,053 --> 00:20:24,722 He seemed sad. I... I knew that he and Paul were having issues, 394 00:20:24,723 --> 00:20:26,933 and I... I think he really needed attention. 395 00:20:26,934 --> 00:20:32,063 Don't tell me what my son needed. You don't know the first thing about him. 396 00:20:32,064 --> 00:20:34,357 You didn't seem to know he was robbing everybody blind. 397 00:20:34,358 --> 00:20:36,442 He stole from us, Lydia. 398 00:20:36,443 --> 00:20:39,820 Was it 'cause he took your $50,000 fake Rolex you were crying about? 399 00:20:39,821 --> 00:20:41,907 No, no, that had nothin' to do with it. Wait. 400 00:20:43,742 --> 00:20:44,952 That was Jacob? 401 00:20:45,577 --> 00:20:47,161 How did you know it was him? 402 00:20:47,162 --> 00:20:49,915 Unless you saw him that night. 403 00:20:51,583 --> 00:20:55,169 Come on. It doesn't take a genius. 404 00:20:55,170 --> 00:20:57,838 He was upset because I told him not to come over anymore. 405 00:20:57,839 --> 00:21:00,466 And then he threatened to tell J.D. some nonsense. 406 00:21:00,467 --> 00:21:04,887 She'll say anything to get what she wants. 407 00:21:04,888 --> 00:21:08,350 She's a very dangerous woman. 408 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 So you're saying J.D. did it. 409 00:21:11,186 --> 00:21:14,940 I'm saying that if he did, he had every right. 410 00:21:15,857 --> 00:21:19,820 Legally, as an American, Jacob broke into our house. 411 00:21:21,530 --> 00:21:22,698 He stole our things. 412 00:21:25,617 --> 00:21:27,368 Don't you fucking dare. 413 00:21:27,369 --> 00:21:29,204 Jesus, Lydia! 414 00:21:32,416 --> 00:21:34,333 So what were you gonna do? 415 00:21:34,334 --> 00:21:37,295 You were gonna shoot me like you shot my son? 416 00:21:37,296 --> 00:21:40,132 Lydia, whatever you think happened, 417 00:21:41,300 --> 00:21:43,510 that's all they are, thoughts. 418 00:21:45,762 --> 00:21:47,681 You evil cunt. 419 00:21:51,101 --> 00:21:52,227 You know what? 420 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 You might be able to put on a pretty face, 421 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 but I can see the real you. 422 00:22:00,527 --> 00:22:05,991 You're just a fucking pathetic nobody with a dark soul. 423 00:22:08,827 --> 00:22:10,954 And bad fucking taste! 424 00:22:12,331 --> 00:22:15,125 Like a fucking Vegas brothel in here! 425 00:22:21,548 --> 00:22:25,052 Lydia, are you okay? Where were you? I was worried sick. 426 00:22:25,635 --> 00:22:27,345 - I think Margo-- - Margo fucking did it. 427 00:22:27,346 --> 00:22:29,221 - What? Is that where you were? - Yeah. 428 00:22:29,222 --> 00:22:31,599 What... Why didn't you tell me you were going to her? 429 00:22:31,600 --> 00:22:33,559 I don't need you to take care of me! 430 00:22:33,560 --> 00:22:35,812 - I'm gonna fucking kill her. - No, you're not. 431 00:22:36,605 --> 00:22:39,191 - What are you doing? - Calling my lawyer. 432 00:22:39,900 --> 00:22:42,027 Don't do anything stupid, Paul. 433 00:23:34,996 --> 00:23:37,248 Did you see me, Daddy? 434 00:23:37,249 --> 00:23:39,250 I caught that ground ball. 435 00:23:39,251 --> 00:23:40,752 I was like, boom! 436 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 Did you see it? 437 00:24:07,529 --> 00:24:08,947 I'm sorry, Jakey. 438 00:24:11,116 --> 00:24:12,409 I know, uh... 439 00:24:13,535 --> 00:24:16,163 I know I wasn't a great dad. 440 00:24:17,456 --> 00:24:18,748 But, um... 441 00:24:23,211 --> 00:24:24,880 You know I love you, right? 442 00:24:33,722 --> 00:24:35,515 I don't know what's gonna happen... 443 00:24:37,851 --> 00:24:40,061 between me and your mom, but, um... 444 00:24:41,146 --> 00:24:42,981 if you talk to her... 445 00:24:46,151 --> 00:24:49,404 ...maybe put in a good word for your dad. 446 00:24:54,326 --> 00:24:56,036 Tell her I love her. 447 00:25:02,000 --> 00:25:03,627 Why don't you tell her? 448 00:25:08,423 --> 00:25:09,549 I love you. 449 00:25:14,346 --> 00:25:15,347 Thanks. 450 00:25:17,682 --> 00:25:19,434 I have to sit down. 451 00:25:31,988 --> 00:25:33,990 I'm sorry. I, uh... 452 00:25:35,075 --> 00:25:37,743 I know I have been a little bit of a shit. 453 00:25:37,744 --> 00:25:39,788 A lot of bit of a shit. 454 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 But we've been through a lot of shit. 455 00:25:43,542 --> 00:25:44,459 Yeah. 456 00:25:45,877 --> 00:25:50,423 Well, all I know is... wherever you go, I wanna go. 457 00:25:58,306 --> 00:25:59,516 I love you. 458 00:26:00,225 --> 00:26:01,058 Thanks. 459 00:26:07,148 --> 00:26:08,900 I was scared. I... 460 00:26:10,193 --> 00:26:12,487 I thought you were gonna say you wanted a divorce. 461 00:26:13,071 --> 00:26:14,822 No, she's not that kind of lawyer. 462 00:26:14,823 --> 00:26:16,491 No. 463 00:26:17,158 --> 00:26:18,826 Holy shit! 464 00:26:18,827 --> 00:26:21,495 I swear I wasn't just trying to help Lydia to get the house. 465 00:26:21,496 --> 00:26:23,622 I was honestly just trying to be a good person. 466 00:26:23,623 --> 00:26:25,709 You are honestly a good person. 467 00:26:26,501 --> 00:26:27,459 Unlike me. 468 00:26:27,460 --> 00:26:31,213 Okay, what are you talkin' about? You're the most decent person I know. 469 00:26:31,214 --> 00:26:32,298 I've gone dark. 470 00:26:32,299 --> 00:26:34,258 I leaked the house's history 471 00:26:34,259 --> 00:26:37,219 to my postpartum vaginally compromised patient 472 00:26:37,220 --> 00:26:38,721 so she wouldn't want it. 473 00:26:38,722 --> 00:26:41,181 Because you still want the house? 474 00:26:41,182 --> 00:26:45,103 Yeah. I mean, I didn't realize how much until we lost it. 475 00:26:46,062 --> 00:26:48,147 - Kind of like when we lost... - Yeah. 476 00:26:48,148 --> 00:26:49,608 I... I understand. 477 00:26:50,775 --> 00:26:51,901 I really do. 478 00:26:55,196 --> 00:27:00,410 But that doesn't justify me being a conniving mustache-twirling OB. Does it? 479 00:27:00,994 --> 00:27:04,663 Honestly, twirl away. That's, like, the sexiest thing you've ever done. 480 00:27:04,664 --> 00:27:06,290 Kiss me right in the face. 481 00:27:13,965 --> 00:27:17,593 Oh my God. We're gonna burst out of this place. 482 00:27:17,594 --> 00:27:20,680 I know. We'll find somethin'. Keith's lookin'. 483 00:27:21,389 --> 00:27:22,682 Randall Owens? 484 00:27:23,683 --> 00:27:25,352 Babe, this is from your dad. 485 00:27:32,400 --> 00:27:36,070 "Can't believe my kid has a kid." 486 00:27:36,071 --> 00:27:38,697 That's actually pretty sweet. 487 00:27:38,698 --> 00:27:41,117 So restrained. It's almost freaky. 488 00:27:42,369 --> 00:27:46,122 Come on. Maybe your dad's mellowin' out in his old age. 489 00:27:46,790 --> 00:27:48,499 Good thing you finally called him. 490 00:27:48,500 --> 00:27:50,793 Okay, now. Don't get cocky. 491 00:27:50,794 --> 00:27:52,211 I'm just sayin'... 492 00:27:52,212 --> 00:27:53,295 I got him. 493 00:27:53,296 --> 00:27:54,923 Mm-mm. I got it. I got it. 494 00:27:55,548 --> 00:27:56,966 You were up all night. 495 00:28:15,193 --> 00:28:16,652 Oh shit! 496 00:28:16,653 --> 00:28:17,569 What? 497 00:28:17,570 --> 00:28:18,905 You okay? 498 00:28:22,534 --> 00:28:23,868 Babe, you okay? 499 00:28:24,577 --> 00:28:26,412 Yeah. Ah, it's nothin'. 500 00:28:26,413 --> 00:28:27,747 Uh, be right there. 501 00:28:29,582 --> 00:28:31,583 - Hey, come in here. - Why are you being weird? 502 00:28:31,584 --> 00:28:35,338 - Just stop asking questions. - What if I don't wanna stop? Oh. 503 00:28:36,548 --> 00:28:39,550 - What are you doing here? - Good to see you too. 504 00:28:39,551 --> 00:28:42,803 Mikey, he just wanted to help repay you for, um... 505 00:28:42,804 --> 00:28:44,973 helpin' him with the... with the detox. 506 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 This belongs with you. 507 00:28:48,435 --> 00:28:49,352 What? 508 00:29:03,742 --> 00:29:04,700 How did you-- 509 00:29:04,701 --> 00:29:09,873 We had to make a pretty sizable donation to the USC Shoah Foundation. 510 00:29:10,373 --> 00:29:11,206 Very sizable. 511 00:29:11,207 --> 00:29:13,333 Yeah, but it was worth it. 512 00:29:13,334 --> 00:29:17,380 And, you know, if we ever unload the house, we'll make it back. 513 00:29:18,173 --> 00:29:20,216 Oh, don't worry. I handled it. 514 00:29:22,010 --> 00:29:23,762 Yeah. 515 00:30:07,138 --> 00:30:08,306 Dark soul. 516 00:30:09,015 --> 00:30:10,058 Fuck you. 517 00:30:22,028 --> 00:30:23,488 What was that? 518 00:30:26,074 --> 00:30:27,449 Jacob? 519 00:30:27,450 --> 00:30:29,410 What the fuck are you doing? 520 00:30:30,078 --> 00:30:32,329 Taking back what I gave you. 521 00:30:32,330 --> 00:30:36,166 You put that back right now, or I'll tell the whole neighborhood you're stealing. 522 00:30:36,167 --> 00:30:37,459 I'll tell J.D. about us. 523 00:30:37,460 --> 00:30:38,794 There is no us. 524 00:30:38,795 --> 00:30:41,171 That's not what you said in that bed last week. 525 00:30:41,172 --> 00:30:43,716 - Jacob, stop! - You're fucked. 526 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 Stop! 527 00:30:50,390 --> 00:30:53,016 I am not gonna lose everything because of you. 528 00:30:53,017 --> 00:30:54,184 Too late. 529 00:30:58,731 --> 00:30:59,899 Hey! Stop! 530 00:31:01,734 --> 00:31:02,985 Jesus fuckin'... 531 00:31:02,986 --> 00:31:04,070 Hey! 532 00:31:05,071 --> 00:31:06,322 I am not fuckin' around. 533 00:31:07,490 --> 00:31:10,660 If you say anything, I swear to fucking God... 534 00:31:11,661 --> 00:31:12,786 Stop! 535 00:31:18,084 --> 00:31:19,627 Oh my God. 536 00:31:30,597 --> 00:31:31,430 Shit! 537 00:31:32,390 --> 00:31:33,765 Oh shit. Oh shit! 538 00:31:33,766 --> 00:31:35,142 Help! 539 00:31:35,143 --> 00:31:37,478 Help! Help! 540 00:31:38,438 --> 00:31:40,857 Help! Help! 541 00:31:42,692 --> 00:31:43,942 Help me! I'm burning! 542 00:32:16,684 --> 00:32:18,977 I can't believe we're moving to Los Feliz. 543 00:32:18,978 --> 00:32:21,813 I know. Derby Drive, baby! 544 00:32:21,814 --> 00:32:24,149 It's like a full-on miracle. 545 00:32:24,150 --> 00:32:26,486 Well, a miracle for us anyway. 546 00:32:27,028 --> 00:32:28,820 I mean, the house did burn down. 547 00:32:28,821 --> 00:32:32,866 Yeah, but you know... now you get to build your dream. Our dream. 548 00:32:32,867 --> 00:32:38,288 And that is thanks to the huge advance on Daddy's third book. 549 00:32:38,289 --> 00:32:39,748 Yeah. 550 00:32:39,749 --> 00:32:43,293 I told you. With the baby comes the basket. 551 00:32:43,294 --> 00:32:46,463 Yes, you did, Mama! Yes, you did! 552 00:32:46,464 --> 00:32:49,675 Hey, give me my grandbaby. 553 00:32:49,676 --> 00:32:54,471 Your mommy has a guest suite to design for me. 554 00:32:56,391 --> 00:32:58,058 Yes, she does. 555 00:32:58,059 --> 00:33:00,812 Yes, she does. Yes, she does! 556 00:33:21,666 --> 00:33:25,586 Just a little palo santo for some good vibes. 557 00:33:26,713 --> 00:33:28,715 This is gonna be your room, baby boy. 558 00:33:33,720 --> 00:33:36,597 Oh. It's time to water the mandarin tree. 559 00:33:42,228 --> 00:33:44,312 Lydia left very specific instructions. 560 00:33:44,313 --> 00:33:45,898 I bet she did. 561 00:33:55,616 --> 00:33:56,909 Come here often? 562 00:33:58,327 --> 00:34:02,206 I might if you keep coming back. 563 00:34:03,875 --> 00:34:07,795 Enjoy that drink. It's gonna be the last one you have for a while. 564 00:34:08,546 --> 00:34:09,422 Luann. 565 00:34:15,511 --> 00:34:17,722 Well, that was a long, dusty journey. 566 00:34:18,598 --> 00:34:20,058 But we're finally home. 567 00:34:22,685 --> 00:34:24,896 We're in Teton Territory now. 568 00:34:27,231 --> 00:34:28,565 And cut. 569 00:34:28,566 --> 00:34:29,984 Tail slates. 570 00:34:30,777 --> 00:34:32,861 We got it? I'm happy to do it again. 571 00:34:32,862 --> 00:34:35,072 - You nailed it, J.D. Movin' on. - Got it? 572 00:34:35,073 --> 00:34:36,281 - We got it. - Great. 573 00:34:36,282 --> 00:34:37,991 Thank you. 574 00:34:37,992 --> 00:34:39,576 Whoo, whoo, whoo! 575 00:34:39,577 --> 00:34:43,080 Okay, this next song is a real collab. 576 00:34:43,081 --> 00:34:45,373 My brother wrote the music, 577 00:34:45,374 --> 00:34:48,711 I wrote the lyrics, and my mom, the great Lydia Morgan, 578 00:34:49,295 --> 00:34:51,213 will be accompanying me on the piano. 579 00:34:51,214 --> 00:34:52,423 Whoo! 580 00:34:54,425 --> 00:34:57,136 Thank you. 581 00:34:58,805 --> 00:34:59,889 Happy to be here. 582 00:35:45,101 --> 00:35:49,187 Hi. 40444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.