All language subtitles for no.good.deed.s01e06.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,881 911, what's your emergency? 2 00:00:07,882 --> 00:00:11,177 We were at my wife's concert, and... and he was alone. 3 00:00:11,886 --> 00:00:15,765 I don't know. It looks like somebody tried to break in and shot him. He's, uh... 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,019 I think my son's dead. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,063 Okay. Yeah, we will. Thank you. 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,567 You're a better liar than you used to be. 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,868 Wow, so you haven't seen my dad at all? 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,454 Not at all. No. 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,622 Just... Not at all. 10 00:00:40,623 --> 00:00:44,835 Really? Because he said you were selling the place and that he was gonna stop by. 11 00:00:44,836 --> 00:00:48,714 Ah, well, I don't know. Maybe he got waylaid, you know? 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,674 - People get waylaid. - What? 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,093 Here you go. 14 00:00:53,094 --> 00:00:55,637 Aunt Lydia's famous cocoa? 15 00:00:55,638 --> 00:00:56,722 Aw. 16 00:00:57,682 --> 00:00:59,933 I remembered how much you loved it. 17 00:00:59,934 --> 00:01:01,477 Thanks. Um... 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,313 Why are you guys talking so quietly? 19 00:01:04,397 --> 00:01:07,024 - Oh, yeah. That's... It's funny. - Oh. That's... funny. 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,026 - Yeah, that's-- - Yeah, I got this one. 21 00:01:09,027 --> 00:01:12,029 Um, it's part of this, um... sleep hygiene. 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,031 Okay, yeah. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,199 Yeah. Um... 24 00:01:15,200 --> 00:01:18,869 Uh... if you talk quietly at the end of the day, 25 00:01:18,870 --> 00:01:22,581 it really... prepares you for bed. 26 00:01:22,582 --> 00:01:26,836 You know, they say staying awake is, um... It's worse than sitting. 27 00:01:27,754 --> 00:01:28,921 Yeah, they say that. 28 00:01:28,922 --> 00:01:30,255 Sounds stupid, but, you know... 29 00:01:30,256 --> 00:01:32,382 - Yeah. - And sitting is worse than smoking, so... 30 00:01:32,383 --> 00:01:33,842 - Right. - You can't win. 31 00:01:33,843 --> 00:01:34,927 You can't. 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,012 Cool. 33 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 It's kind of bittersweet you guys are sellin' this place. 34 00:01:47,398 --> 00:01:50,067 - Yeah. - We had so many great Christmases here. 35 00:01:50,068 --> 00:01:52,194 You remember when my dad dressed up as Santa? 36 00:01:52,195 --> 00:01:54,822 Yeah. He got so loaded he fell in the kiddie pool. 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,615 Yeah. But before that, it was nice. 38 00:01:56,616 --> 00:01:59,201 - Except for the fight we got into. - Yeah. Well, okay. 39 00:01:59,202 --> 00:02:02,454 Other than the fall and the fight, it was nice. 40 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 Yeah. Aw. Look at you, Natey. 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,127 {\an8}So grown-up. 42 00:02:07,627 --> 00:02:10,587 {\an8}You and Jacob were just boys last time we saw you. 43 00:02:10,588 --> 00:02:13,257 {\an8}And now... you're a man. 44 00:02:13,258 --> 00:02:15,217 {\an8}- And-- - Oh my goodness. 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,510 {\an8}Oh. Okay! 46 00:02:16,511 --> 00:02:19,221 Well, the sleep hygiene thing, it's kickin' in. 47 00:02:19,222 --> 00:02:20,264 Yeah. Okay. 48 00:02:20,265 --> 00:02:22,474 Hey, sorry we couldn't help out with your dad. 49 00:02:22,475 --> 00:02:23,852 Yeah. I mean, uh... 50 00:02:24,686 --> 00:02:28,064 the guy just got out of prison, and now he's disappeared. 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,440 - I know something's off. - You never know. 52 00:02:30,441 --> 00:02:33,652 - I'm sorry. I'm so sorry. - Things are off, then they go on again. 53 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 Yeah. Oh wow! 54 00:02:36,698 --> 00:02:38,699 My guy at the police station traced my dad's phone. 55 00:02:38,700 --> 00:02:40,450 Oh! 56 00:02:40,451 --> 00:02:41,660 Um... uh-huh. 57 00:02:41,661 --> 00:02:43,454 Guess I'm goin' to Elysian Park. 58 00:02:44,038 --> 00:02:46,290 - Oh, Elysian Park? Wow. That's... - Uh-huh. Yeah. 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,501 It's interesting that Mikey's phone was found at Elysian Park. 60 00:02:49,502 --> 00:02:51,378 Yeah, well, they traced it there. Good luck. 61 00:02:51,379 --> 00:02:52,379 Yeah, thanks. 62 00:02:52,380 --> 00:02:54,215 You know what? Paul will go with you. 63 00:02:55,592 --> 00:02:57,551 No, but it's late. You must be tired. 64 00:02:57,552 --> 00:02:59,637 - Uh, it's... - He comes alive at night. 65 00:03:00,346 --> 00:03:01,763 Yeah. 66 00:03:01,764 --> 00:03:04,349 Yeah. I'll... I'll meet you outside. 67 00:03:04,350 --> 00:03:07,144 Great. Uh, bye, Aunt Lydia. It was good seeing you. 68 00:03:07,145 --> 00:03:09,230 It was good seeing you too, Natey. 69 00:03:10,398 --> 00:03:14,026 - Why is Mikey's phone at Elysian Park? - Why would you tell him I'd go with him? 70 00:03:14,027 --> 00:03:15,944 - 'Cause I don't want him to be alone. - What? 71 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 You should probably find that phone before he does. 72 00:03:21,284 --> 00:03:24,870 Fine. Listen, while I'm fake-helping him look for a phone in the woods, 73 00:03:24,871 --> 00:03:26,706 you talk to my brother in the wall. 74 00:03:27,457 --> 00:03:29,208 Get him to tell you where he hid the evidence. 75 00:03:29,209 --> 00:03:31,002 - Okay. - Without tongue. 76 00:03:33,504 --> 00:03:35,089 There was no tongue. 77 00:03:36,090 --> 00:03:37,299 On my part. 78 00:03:39,761 --> 00:03:41,428 Okay. There we go. 79 00:03:41,429 --> 00:03:43,972 Lefty loosey, righty tighty. 80 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 Wow. You actually put the crib together. 81 00:03:46,684 --> 00:03:50,229 Uh... I don't think that deserved a "wow" and an "actually." 82 00:03:50,230 --> 00:03:51,688 I said I'd do it, so I did it. 83 00:03:51,689 --> 00:03:53,732 Well, it sat in an open box for three weeks 84 00:03:53,733 --> 00:03:55,943 with a note on it that said, "Hey, please do this." 85 00:03:55,944 --> 00:03:58,195 So you're lucky it's a "wow" and an "actually," actually. 86 00:03:58,196 --> 00:04:01,698 Well, I did it. And, no, Mom didn't help me. 87 00:04:01,699 --> 00:04:06,912 Look, I'm sorry I called you a sad little mama's boy with no backbone. 88 00:04:06,913 --> 00:04:08,914 Actually, that's worse than what you said. 89 00:04:08,915 --> 00:04:10,540 Well, it's what I meant, so... 90 00:04:10,541 --> 00:04:13,627 Look, I get it, all right? Lyin' about the book, that was a weak move. 91 00:04:13,628 --> 00:04:17,130 That's not the man I wanna be. But I have been creatively constipated. 92 00:04:17,131 --> 00:04:18,674 Yeah, I've been backed up. 93 00:04:28,643 --> 00:04:30,561 It's okay. It's okay. 94 00:04:32,730 --> 00:04:36,900 Some things are harder to admit than others. 95 00:04:36,901 --> 00:04:40,070 I just wanna give you the life and the house that you deserve. 96 00:04:40,071 --> 00:04:42,698 Dennis, you don't have to give me anything. 97 00:04:42,699 --> 00:04:45,409 I just need you to be here for me and for this baby. 98 00:04:45,410 --> 00:04:47,035 Yeah, but what if I'm not? 99 00:04:47,036 --> 00:04:48,787 - What does that even mean? - What if I'm not? 100 00:04:48,788 --> 00:04:52,499 What? If... if you leave me, I will fucking donkey punch you-- 101 00:04:52,500 --> 00:04:53,668 I'm dying. 102 00:04:54,919 --> 00:04:55,795 What? 103 00:05:00,550 --> 00:05:02,760 Mikey, can you hear me? 104 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 I... I just wanna talk. 105 00:05:06,931 --> 00:05:11,226 I get it. We left you alone to piss in a bucket with no food. 106 00:05:11,227 --> 00:05:13,604 Albeit it is our best bucket. 107 00:05:23,865 --> 00:05:25,032 What are you doing? 108 00:05:28,036 --> 00:05:29,953 Lydia, help me. 109 00:05:29,954 --> 00:05:30,872 Oh shit. 110 00:05:32,040 --> 00:05:33,206 No, no. Shit. 111 00:05:34,959 --> 00:05:37,627 Is it just me, or do you seem sorta okay with me dying? 112 00:05:37,628 --> 00:05:38,795 You're not dying. 113 00:05:38,796 --> 00:05:42,507 I WebMD'd sarcoidosis, and you just have elevated levels. 114 00:05:42,508 --> 00:05:44,676 Odds are you are fine. 115 00:05:44,677 --> 00:05:46,636 Yeah. Same odds my father had. 116 00:05:46,637 --> 00:05:49,473 And, like, I know you hate spoilers, but he dead. 117 00:05:49,474 --> 00:05:51,558 Well, as a Black woman giving birth in this country, 118 00:05:51,559 --> 00:05:53,143 it's way more likely I'll die than you. 119 00:05:53,144 --> 00:05:55,354 You're just saying that to make me feel better. 120 00:05:55,355 --> 00:05:57,272 In what world does that make you feel better? 121 00:05:57,273 --> 00:05:58,441 - It doesn't. - It shouldn't. 122 00:05:59,025 --> 00:06:01,569 Well, we'll know more after my CAT scan tomorrow. 123 00:06:03,738 --> 00:06:05,113 You have to get a CAT scan? 124 00:06:05,114 --> 00:06:06,948 You see? It's scary, right? 125 00:06:06,949 --> 00:06:11,453 - No, I'm sure it's just a formality. - Yeah, but what if it's a somethin'? 126 00:06:11,454 --> 00:06:14,081 - Right? Like, what would you do if I-- - Dennis, stop. 127 00:06:14,082 --> 00:06:15,540 I'm serious, though. 128 00:06:15,541 --> 00:06:18,543 I know you and my mom aren't on the best of terms, 129 00:06:18,544 --> 00:06:20,545 and you and her are all I have. 130 00:06:20,546 --> 00:06:24,008 And... you might be all he has. 131 00:06:31,974 --> 00:06:33,642 - Mikey? - Yeah... 132 00:06:33,643 --> 00:06:34,936 I'm coming. 133 00:06:43,486 --> 00:06:44,862 Almost there. 134 00:06:48,282 --> 00:06:51,451 - Lydia? - Oh, Mikey. Oh my God. 135 00:06:51,452 --> 00:06:53,203 - Are you dying? - I wish. 136 00:06:53,204 --> 00:06:55,122 You're burning up. Fuck. You're dying. 137 00:06:55,123 --> 00:06:57,290 Please stop saying I'm dying, okay? 138 00:06:57,291 --> 00:07:00,419 I'm not dying. I'm just fucking detoxing. 139 00:07:00,420 --> 00:07:02,879 Okay. So... so what do I do? 140 00:07:02,880 --> 00:07:03,881 I need my pills. 141 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 Get me my pills. 142 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 I left a little message for Paul and Lydia's realtor. 143 00:07:14,767 --> 00:07:16,936 Made them an offer they won't refuse. 144 00:07:17,437 --> 00:07:19,647 That, uh... sounds expensive. 145 00:07:20,148 --> 00:07:21,690 Only 200 over asking. 146 00:07:21,691 --> 00:07:22,649 What? 147 00:07:22,650 --> 00:07:25,068 You have to add honey to sweeten the pot, honey. 148 00:07:25,069 --> 00:07:30,283 Yeah, but, you know, they were already asking for a lot of honey, honey. Right? 149 00:07:30,783 --> 00:07:32,159 Honey, we're already downsizing. 150 00:07:32,160 --> 00:07:34,453 What do you want? For us to live in an apartment? 151 00:07:34,454 --> 00:07:37,414 I mean, couldn't we be happy living in an apartment, right? 152 00:07:37,415 --> 00:07:41,501 Oh, honey, absolutely not. What are we even talking about? 153 00:07:41,502 --> 00:07:44,380 Aren't you about to get an offer on a Marvel movie? 154 00:07:46,174 --> 00:07:47,383 Yes, I am. 155 00:07:51,387 --> 00:07:53,055 What's it called again? 156 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 It's called Captain World... 157 00:07:57,935 --> 00:07:59,186 Universe Man. 158 00:08:00,438 --> 00:08:02,063 Sounds like a big one. 159 00:08:02,064 --> 00:08:03,232 I found 'em. 160 00:08:04,358 --> 00:08:07,486 Oh man. Thank God. You're savin' my life right now. 161 00:08:07,487 --> 00:08:10,113 Not until you tell me where the evidence is. 162 00:08:10,114 --> 00:08:12,116 Oh fuck. 163 00:08:14,035 --> 00:08:17,413 I spent my whole life without ever going down into a ravine. 164 00:08:18,080 --> 00:08:19,414 I guess those days are over. 165 00:08:19,415 --> 00:08:22,292 Well, this is where his phone pinged, so... 166 00:08:22,293 --> 00:08:24,836 Yeah, but what can a phone tell us? 167 00:08:24,837 --> 00:08:26,796 Huh? I mean, we're more than our phones, right? 168 00:08:26,797 --> 00:08:30,675 They can tell us a lot, you know? Uh, photos, texts, locations. 169 00:08:30,676 --> 00:08:33,887 Wow. Hmm. I'm impressed. They teach you that in cop school? 170 00:08:33,888 --> 00:08:36,849 No, it's a phone. We all know what's on it. 171 00:08:37,433 --> 00:08:38,558 Okay, smart-ass. 172 00:08:38,559 --> 00:08:40,393 "We all know what's on it," okay. 173 00:08:40,394 --> 00:08:42,271 - All right. Okay. - Yeah. 174 00:08:42,772 --> 00:08:45,065 Oh, where is this fucking phone? 175 00:08:45,066 --> 00:08:47,192 Lydia, stop fuckin' around. 176 00:08:47,193 --> 00:08:49,778 I'm not fuckin' around. You want your drugs or not? 177 00:08:49,779 --> 00:08:51,988 Where's the evidence? 178 00:08:53,324 --> 00:08:58,245 It's in a toolbox on a shelf in a closet in my apartment. Come on. 179 00:08:58,246 --> 00:09:01,915 - Are you telling me the truth? - Yes, for fuck's sake. Come on. 180 00:09:01,916 --> 00:09:03,416 You know, Nate was here. 181 00:09:03,417 --> 00:09:05,502 - He's worried about you. - He should be! 182 00:09:05,503 --> 00:09:09,548 I'm fuckin' bein' held hostage, layin' in my own filth. 183 00:09:09,549 --> 00:09:13,093 What? What? We gave you a bucket, okay? We gave you a nice bucket. 184 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 - You know that. Hey! - Aah! Ha-ha! 185 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 What... what the fuck are these? 186 00:09:19,934 --> 00:09:21,184 Christmas M&M's. 187 00:09:21,185 --> 00:09:22,435 Where are my pills? 188 00:09:22,436 --> 00:09:25,021 Wherever things go when you flush 'em down the toilet. 189 00:09:25,022 --> 00:09:28,024 Oh fuck! You're not supposed to do that, you know. 190 00:09:28,025 --> 00:09:31,278 - It's bad for the environment. - Really? Mike! 191 00:09:32,405 --> 00:09:34,489 You can have a new life. 192 00:09:34,490 --> 00:09:36,951 A second chance with Nate. 193 00:09:38,077 --> 00:09:40,579 Huh, there's no second chances with kids. 194 00:09:40,580 --> 00:09:44,417 Mikey, you can still talk to your son. 195 00:09:45,960 --> 00:09:47,795 All I have is a light bulb. 196 00:09:48,796 --> 00:09:49,839 Yeah. 197 00:09:51,924 --> 00:09:52,841 What? 198 00:10:02,393 --> 00:10:05,438 Hey, Nate, look, I don't know about you, but my feet are wet. 199 00:10:06,022 --> 00:10:09,108 It's very dewy. It's much more dewy than I would think. 200 00:10:10,026 --> 00:10:11,693 Maybe we call it a night. 201 00:10:11,694 --> 00:10:14,487 Uncle Paul, I think I see his phone. Here. 202 00:10:14,488 --> 00:10:16,656 - Oh, great! - No, no, no, no, no! Don't touch. 203 00:10:16,657 --> 00:10:18,825 Fingerprints. 204 00:10:18,826 --> 00:10:20,160 Oh, sorry. 205 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 But it's just a few on the front and... 206 00:10:23,164 --> 00:10:25,040 - And, yeah, all ten on the back. - Can I have it? 207 00:10:26,917 --> 00:10:29,127 It's water-damaged. Shit. 208 00:10:29,128 --> 00:10:31,379 Shit! 209 00:10:31,380 --> 00:10:33,214 It's not gonna tell us anything. 210 00:10:33,215 --> 00:10:36,052 - Now that, they taught you in cop school. - No. 211 00:10:40,056 --> 00:10:42,266 He sent me the weirdest text before he disappeared. 212 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Weird how? 213 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 He said he loved me. 214 00:10:47,438 --> 00:10:50,982 Oh, well, that's... that's kind of a nice text to get, huh? 215 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 If he'd ever said it before. 216 00:10:56,781 --> 00:10:58,573 You don't think he killed himself, do you? 217 00:10:58,574 --> 00:11:01,117 No way. No. No, he's not dead. 218 00:11:01,118 --> 00:11:03,329 Uh... he's my brother. 219 00:11:04,121 --> 00:11:07,374 - I would feel if he was dead. - Isn't that just a twin thing? 220 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 Well, we're 15 months apart. We're Irish twins. Well, half-Irish. 221 00:11:18,719 --> 00:11:20,096 Holy shit! Look at this! 222 00:11:21,180 --> 00:11:22,222 {\an8}What? 223 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 I think these are his keys. 224 00:11:25,101 --> 00:11:27,644 Come on. Let... let's go to his apartment. Maybe he's there. 225 00:11:27,645 --> 00:11:30,730 If his keys are here, how could he be at his apartment? 226 00:11:30,731 --> 00:11:32,149 'Cause Irish twins. 227 00:11:32,650 --> 00:11:33,692 What? 228 00:11:39,615 --> 00:11:41,282 Thank you for meeting me, Denise. 229 00:11:41,283 --> 00:11:44,494 I figured it might be the last time I see my grandbaby. 230 00:11:44,495 --> 00:11:46,913 Hello and goodbye, grandbaby. 231 00:11:46,914 --> 00:11:48,998 This is the voice of your grandmother. 232 00:11:48,999 --> 00:11:50,917 You may never hear it again. 233 00:11:50,918 --> 00:11:52,919 Don't you think you're being a little dramatic? 234 00:11:52,920 --> 00:11:54,045 Am I? 235 00:11:54,046 --> 00:11:56,297 Or am I doing what I was strongly urged to do? 236 00:11:56,298 --> 00:11:57,549 Let go. 237 00:11:57,550 --> 00:12:00,135 I get that, and I apologize for saying that to you. 238 00:12:00,136 --> 00:12:03,764 I should've been more sensitive to you being a single mom. 239 00:12:04,724 --> 00:12:07,434 I... I know I couldn't do it. 240 00:12:07,435 --> 00:12:10,312 No, you definitely could not. 241 00:12:10,896 --> 00:12:11,939 Thanks. 242 00:12:15,067 --> 00:12:17,402 - Oh God. - What? 243 00:12:17,403 --> 00:12:18,487 It's our realtor. 244 00:12:19,196 --> 00:12:22,949 The Los Feliz house got their first offer, and it's 200 over asking. 245 00:12:24,118 --> 00:12:28,581 If only you had a mother-in-law who was willing to help you out. 246 00:12:31,584 --> 00:12:33,460 Look, J.D., can I tell you something? 247 00:12:33,461 --> 00:12:35,962 Not as a business manager but as a friend. 248 00:12:35,963 --> 00:12:37,756 Not really. We're not friends. 249 00:12:37,757 --> 00:12:40,049 Yeah, but we've known each other a long time. 250 00:12:40,050 --> 00:12:41,885 Not in an intimate way. 251 00:12:41,886 --> 00:12:45,138 Look, this isn't Rising Tides. Life isn't a soap opera 252 00:12:45,139 --> 00:12:47,599 where everyone looks like a billion dollars and never works. 253 00:12:47,600 --> 00:12:49,434 That needed all the buildup? 254 00:12:49,435 --> 00:12:51,686 Margo knows you're struggling financially, right? 255 00:12:51,687 --> 00:12:54,564 What she doesn't know won't hurt me, you know? 256 00:12:54,565 --> 00:12:58,902 Well, it is hurting you, because she's still out there buying $5,000 handbags. 257 00:12:58,903 --> 00:13:00,529 Is she trying to dry you out? 258 00:13:01,155 --> 00:13:02,490 Look, I just... 259 00:13:03,282 --> 00:13:07,160 I don't want her to think any less of me than she already does, all right? 260 00:13:07,161 --> 00:13:10,080 If she loves you, it shouldn't matter, right? 261 00:13:11,040 --> 00:13:13,249 Huh? See? Now we're talkin' like friends. 262 00:13:13,250 --> 00:13:15,252 Well, what do you want me to do? 263 00:13:18,297 --> 00:13:20,090 I guess I could sell the boat. 264 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 J.D.? You... you talking to me? 265 00:13:29,058 --> 00:13:31,894 Stay hydrated. Keep drinking. 266 00:13:32,812 --> 00:13:35,605 When we were kids, nobody needed to be hydrated. What changed? 267 00:13:39,151 --> 00:13:41,361 I thought you got sober a long time ago. 268 00:13:41,362 --> 00:13:42,488 I did. 269 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 - So what happened? - Well... 270 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 You know, you were there. 271 00:13:49,411 --> 00:13:52,080 You were here. That's what happened. 272 00:13:52,081 --> 00:13:53,415 It was that night. 273 00:13:55,626 --> 00:13:56,960 I'm sorry. 274 00:13:56,961 --> 00:14:00,588 Eh. Let's do some cocaine and work through it. 275 00:14:03,050 --> 00:14:05,511 God, I hated sharing this room with Paul. 276 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 Little shit got away with murder. 277 00:14:08,848 --> 00:14:10,599 And I always took the blame. 278 00:14:11,183 --> 00:14:12,392 Not that I'm bitter. 279 00:14:12,393 --> 00:14:16,354 Huh. Well, I guess everyone has their own ways of coping. 280 00:14:16,355 --> 00:14:19,900 His was just to sweep everything under the rug. 281 00:14:22,778 --> 00:14:25,530 Ah, I don't know how either one of you can live here anymore. 282 00:14:25,531 --> 00:14:26,739 I really don't. 283 00:14:26,740 --> 00:14:28,576 I don't know how I could leave here. 284 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 But it's just me. You know, Emily won't even step foot in this house. 285 00:14:35,583 --> 00:14:37,458 - How is she? - I don't know. 286 00:14:37,459 --> 00:14:40,296 She's like her father. She doesn't talk to me. 287 00:14:42,464 --> 00:14:44,883 Yeah, Paulie told me you sold your piano. 288 00:14:44,884 --> 00:14:47,845 Well, I couldn't play anymore because... 289 00:14:48,804 --> 00:14:50,097 - Oh God. - Yeah. 290 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 Or... 291 00:14:54,351 --> 00:14:56,228 maybe you're just punishing yourself. 292 00:14:58,647 --> 00:15:01,983 Or maybe I needed 80 grand 293 00:15:01,984 --> 00:15:06,196 because I had this extremely needy blackmailer. 294 00:15:06,906 --> 00:15:07,780 Know him? 295 00:15:07,781 --> 00:15:11,409 - Yeah, sadly, I do, and he's a bummer. - Yeah. Mm-hmm. 296 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 But he's very handsome. 297 00:15:13,787 --> 00:15:14,621 Okay. 298 00:15:14,622 --> 00:15:17,248 I mean, not now, obviously, but... 299 00:15:17,249 --> 00:15:18,917 Better than a few hours ago. 300 00:15:35,517 --> 00:15:37,560 Hey, what are you doin'? 301 00:15:38,520 --> 00:15:40,271 Who the fuck are you? 302 00:15:40,272 --> 00:15:42,316 Who the fuck am I? I'm Bobby. 303 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 I'm Luann's brother. 304 00:15:45,486 --> 00:15:47,404 Who the fuck is Luann? 305 00:15:48,572 --> 00:15:49,782 Oh shit. 306 00:15:51,200 --> 00:15:54,411 - Just sign right there, Margo. - Thank you, Henry. 307 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 You are such a nugget. 308 00:15:57,498 --> 00:15:58,707 Thank you. 309 00:16:09,843 --> 00:16:11,135 - Thank you. - Of course. 310 00:16:11,136 --> 00:16:13,304 - Let-- - I got it. I asked you to breakfast. 311 00:16:13,305 --> 00:16:15,890 Just let me take care of it. It's a $30 check. 312 00:16:15,891 --> 00:16:17,976 - It's 80. - For breakfast? 313 00:16:17,977 --> 00:16:20,561 What the fuck is up with LA? 314 00:16:20,562 --> 00:16:22,773 They give their servers healthcare here. 315 00:16:27,069 --> 00:16:29,988 You know, I always thought when Dennis got a wife, 316 00:16:29,989 --> 00:16:33,158 it would be like I finally got a daughter. 317 00:16:33,659 --> 00:16:35,702 Not a woman who despises me. 318 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 Denise, how could I despise you? 319 00:16:38,789 --> 00:16:40,498 I... I barely know you. 320 00:16:40,499 --> 00:16:42,792 Exactly, and I don't know you. 321 00:16:42,793 --> 00:16:45,254 You're so secretive and buttoned-up. 322 00:16:45,963 --> 00:16:47,423 What are you hiding? 323 00:16:48,007 --> 00:16:50,258 I'm not hiding anything. 324 00:16:50,259 --> 00:16:54,637 I just don't say everything I'm thinking out loud in full voice in public. 325 00:16:54,638 --> 00:16:58,933 Well, maybe I have to be loud because I'm trying to get through to you. 326 00:16:58,934 --> 00:17:01,602 Okay, Denise. People are staring. 327 00:17:01,603 --> 00:17:03,146 Let 'em stare. I don't care. 328 00:17:03,147 --> 00:17:07,400 We are supposed to be family, and I haven't even met your father yet. 329 00:17:07,401 --> 00:17:08,943 And you never will. 330 00:17:08,944 --> 00:17:11,154 I... I just mean... uh... 331 00:17:11,155 --> 00:17:12,780 It's complicated. 332 00:17:12,781 --> 00:17:16,410 Yeah, I'm sure it's a real Rubik's Cube. 333 00:17:17,202 --> 00:17:19,371 Well, I don't wanna miss my flight. 334 00:17:20,080 --> 00:17:21,539 Wait, wait. Don't go. 335 00:17:21,540 --> 00:17:24,460 - No, it's too late. - No, I think my water just broke. 336 00:17:25,044 --> 00:17:25,961 Now? 337 00:17:34,178 --> 00:17:37,638 All right, Dennis. Just press the button if you need to talk to me. 338 00:17:37,639 --> 00:17:38,639 Okay! 339 00:17:38,640 --> 00:17:41,809 Please don't yell at me. That's what the button is for. 340 00:17:41,810 --> 00:17:42,811 Okay. 341 00:17:43,312 --> 00:17:44,896 Okay, here we go. 342 00:17:46,190 --> 00:17:47,232 Oh God. 343 00:17:48,317 --> 00:17:49,275 Oh God. 344 00:17:52,279 --> 00:17:56,032 {\an8}Sorry, we're just having some technical difficulties. 345 00:17:56,033 --> 00:17:59,202 {\an8}- What does that mean? - I just need to reboot. 346 00:17:59,203 --> 00:18:01,704 All right, cool. But would you keep talkin' to me, please? 347 00:18:01,705 --> 00:18:04,082 Uh, 'cause I'm kind of freaking out a little bit, 348 00:18:04,083 --> 00:18:06,292 and, uh, your voice is very calming. 349 00:18:06,293 --> 00:18:10,005 Thank you. I practice mindfulness and meditation. 350 00:18:11,465 --> 00:18:14,092 - What do you do for a living? - Oh, I'm a writer. 351 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Yeah, I'm workin' on my second book. 352 00:18:17,179 --> 00:18:18,346 Supposedly. 353 00:18:18,347 --> 00:18:21,141 I've had a lot of writers in here. You're a scared bunch. 354 00:18:22,434 --> 00:18:23,769 I used to be scared. 355 00:18:24,353 --> 00:18:28,232 Then I realized life is just transitions. But that's the beauty of it all. 356 00:18:29,441 --> 00:18:30,776 What about death? 357 00:18:31,360 --> 00:18:33,236 It's just one more transition. 358 00:18:33,237 --> 00:18:37,157 We all have a limited time. What matters is what we do with it. 359 00:18:38,367 --> 00:18:40,827 You know, if you die before your book comes out, 360 00:18:40,828 --> 00:18:42,870 you'll never have to read any reviews. 361 00:18:42,871 --> 00:18:44,706 Yeah, well, that's true. 362 00:18:46,166 --> 00:18:48,417 It's kind of freeing, actually. 363 00:18:48,418 --> 00:18:50,169 What's your book about? 364 00:18:51,255 --> 00:18:54,133 All I know so far is 365 00:18:55,050 --> 00:18:57,635 it begins in a forest of beautiful sequoias, 366 00:18:57,636 --> 00:19:00,264 and suddenly this shadow appears. 367 00:19:00,889 --> 00:19:01,931 Is it a man? 368 00:19:01,932 --> 00:19:03,308 Is it a beast? 369 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 Or is it both? 370 00:19:05,644 --> 00:19:08,397 What is it? I'm on the edge of my seat. 371 00:19:09,815 --> 00:19:10,898 It's neither. 372 00:19:12,943 --> 00:19:15,069 Then the earth starts to shake, 373 00:19:15,070 --> 00:19:18,614 and then suddenly, this ice storm begins. 374 00:19:18,615 --> 00:19:19,949 And... Uh, hey. Hey, bro. 375 00:19:19,950 --> 00:19:22,578 Would you mind gettin' my phone and recordin' this as a voice memo? 376 00:19:36,550 --> 00:19:37,384 Here we are. 377 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 God, this place is so depressing. 378 00:19:42,389 --> 00:19:43,265 There. 379 00:19:43,974 --> 00:19:46,435 Now it's, uh... more depressing. 380 00:19:47,477 --> 00:19:48,896 - Yeah. - Whew! 381 00:19:50,314 --> 00:19:53,107 Mattresses are like people. They should never be naked. 382 00:19:55,444 --> 00:19:57,988 Well, obviously, he's not here. 383 00:20:00,490 --> 00:20:02,201 I can't believe it. He's... 384 00:20:03,160 --> 00:20:04,244 he's fuckin' dead. 385 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Well, I mean... it's... it's not like there's a body. 386 00:20:11,335 --> 00:20:12,544 No, that... that's a good thing. 387 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 There's no body. There's... 388 00:20:16,089 --> 00:20:17,757 What's... uh... 389 00:20:17,758 --> 00:20:19,508 - No, it's okay. I don't-- - No. Come here. 390 00:20:19,509 --> 00:20:21,053 Come here. 391 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 I, uh... uh... 392 00:20:31,772 --> 00:20:36,026 You know, I... I always wished that you and Aunt Lydia were my parents. 393 00:20:37,527 --> 00:20:40,738 I feel bad saying that 'cause I know I'm never gonna see him again. 394 00:20:40,739 --> 00:20:43,950 No, no. You... you don't know that. That's... 395 00:20:43,951 --> 00:20:45,493 - Yeah. - Don't think that way. 396 00:20:45,494 --> 00:20:47,871 Think positive. Uh... 397 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 You just... you just... You don't know. 398 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 You never know. 399 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 That's the whole thing about... 400 00:20:57,965 --> 00:20:58,965 not knowing. 401 00:21:14,815 --> 00:21:16,984 Nate! Check this out. 402 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 He must've been here recently. Look at this. 403 00:21:21,780 --> 00:21:24,573 Yeah, very recently. It's not even brown. 404 00:21:24,574 --> 00:21:26,994 See? He's alive. I told you. 405 00:21:27,744 --> 00:21:31,331 He's probably... hidin' from someone 'cause he owes him money. 406 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 Fuck this. 407 00:21:37,754 --> 00:21:40,381 Like, I'm so sick of his bullshit. No. 408 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 You know, last week, 409 00:21:43,010 --> 00:21:47,597 he promised me $80,000 to help me and my fiancée buy a house. 410 00:21:48,473 --> 00:21:49,391 80,000? 411 00:21:49,891 --> 00:21:51,475 I said I didn't want it. 412 00:21:51,476 --> 00:21:53,937 - God knows what he'd do to get it. - Yeah. 413 00:21:54,980 --> 00:21:58,941 Yeah, God knows. So, uh... he didn't give you any of it? 414 00:21:58,942 --> 00:22:01,861 No, he just promised that it would be clean money 415 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 and that he'd have it to me by the end of the week, and... 416 00:22:05,615 --> 00:22:07,658 then he disappeared, so... 417 00:22:10,954 --> 00:22:12,706 Why do I always believe him? 418 00:22:14,374 --> 00:22:18,045 Because he's... he's your dad, and you want to. 419 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 It was the same way with my father. 420 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 We didn't have a good role model. 421 00:22:27,262 --> 00:22:29,431 You seem like you did a better job with Jacob. 422 00:22:30,599 --> 00:22:31,850 I don't know about that. 423 00:22:33,101 --> 00:22:36,396 You know, I... I wish I'd been a cop back then. 424 00:22:37,022 --> 00:22:38,940 Maybe I could have caught the guy. 425 00:22:39,608 --> 00:22:41,193 It kills me they never got him. 426 00:22:42,027 --> 00:22:44,529 He's a fucking burglar. How hard could it be? 427 00:22:47,199 --> 00:22:49,158 You're a better liar than you used to be. 428 00:22:52,037 --> 00:22:55,082 It looks like somebody tried to break in and shot him. 429 00:22:56,083 --> 00:23:00,336 He's, uh... I think my son is dead. 430 00:23:16,103 --> 00:23:19,272 I guess finding the guy wouldn't bring Jacob back anyway. 431 00:23:22,359 --> 00:23:23,610 No, no, it wouldn't. 432 00:23:26,488 --> 00:23:28,614 Shit, I... I gotta get to work. 433 00:23:28,615 --> 00:23:29,740 Um... 434 00:23:29,741 --> 00:23:31,826 I'm sorry I wasted your time, Uncle Paul. 435 00:23:31,827 --> 00:23:34,704 Hey, you are never a waste of time, kid. 436 00:23:45,382 --> 00:23:47,509 Toolbox in the closet. 437 00:23:51,138 --> 00:23:53,348 Which toolbox, motherfucker? 438 00:23:57,352 --> 00:24:00,896 Nothing more soothing than tomato soup and a grilled cheese. 439 00:24:00,897 --> 00:24:04,233 Ah. Think a fistful of benzos might be more soothing, 440 00:24:04,234 --> 00:24:05,651 but that could just be me. 441 00:24:05,652 --> 00:24:06,777 That is so you. 442 00:24:06,778 --> 00:24:10,072 Hey, what are these, uh... tiny little balls in here? 443 00:24:10,073 --> 00:24:13,242 Chickpeas. For protein. You need it. 444 00:24:13,243 --> 00:24:14,869 You kind of think of everything. 445 00:24:14,870 --> 00:24:16,663 You really are a good mother. 446 00:24:17,497 --> 00:24:19,623 - You shouldn't be so hard on yourself. - Uh-huh. 447 00:24:19,624 --> 00:24:22,960 I think that gaping wound on your head would disagree. 448 00:24:22,961 --> 00:24:24,880 Come on. 449 00:24:25,922 --> 00:24:29,676 How could we have been good parents and not know Jacob was stealing? 450 00:24:31,428 --> 00:24:32,344 Paul knew. 451 00:24:32,345 --> 00:24:34,723 Well, yes, we both knew after that night. 452 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 No, Paul knew before. 453 00:24:38,143 --> 00:24:39,685 Because Jacob stole some jewelry 454 00:24:39,686 --> 00:24:42,647 out of that Lautner house we were workin' on, like, a year earlier, so... 455 00:24:43,648 --> 00:24:44,566 He didn't tell you? 456 00:24:45,192 --> 00:24:47,235 No. Mm-mmm. 457 00:24:48,028 --> 00:24:49,528 I don't know what to say. 458 00:24:53,783 --> 00:24:55,702 Oh, that's good. Mmm! 459 00:24:57,621 --> 00:24:58,580 Good. 460 00:25:01,917 --> 00:25:04,335 Why isn't he picking up? 461 00:25:04,336 --> 00:25:05,961 Oh, I hope he's okay. 462 00:25:05,962 --> 00:25:07,881 Woman in labor! 463 00:25:08,381 --> 00:25:11,258 Oh my God. I can't raise this little boy without him. 464 00:25:11,259 --> 00:25:14,678 No. I... I don't want to. I... I don't even wanna live without him. 465 00:25:14,679 --> 00:25:17,932 Okay, baby. I know you're in pain, but you're talkin' nonsense. 466 00:25:17,933 --> 00:25:20,768 Dennis is having a CT scan right now. 467 00:25:20,769 --> 00:25:22,770 The doctor thinks he might have sarcoidosis. 468 00:25:22,771 --> 00:25:24,855 And I... I wasn't supposed to say anything to you, 469 00:25:24,856 --> 00:25:27,858 but he's scared he's gonna die like his father. 470 00:25:27,859 --> 00:25:29,860 Oh, honey, he is not gonna die. 471 00:25:29,861 --> 00:25:33,739 Sarcoidosis is hereditary, and... and he got this from your husband, so... 472 00:25:33,740 --> 00:25:36,158 - No, he didn't. - How could you know that? 473 00:25:36,159 --> 00:25:38,703 Because my husband wasn't his father. 474 00:25:41,957 --> 00:25:43,415 Hello! 475 00:25:50,966 --> 00:25:54,260 Hey, hon. Want the rest of my Hailey Bieber smoothie? I hate it. 476 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 Not thirsty. 477 00:26:02,978 --> 00:26:04,228 What's the matter, Luann? 478 00:26:04,229 --> 00:26:09,442 You, uh... surprised to see your dead brother, Luann? 479 00:26:13,405 --> 00:26:14,822 I'm alive. 480 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 Of course. 481 00:26:39,222 --> 00:26:42,100 You sneaky son of a bitch. 482 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Still hidin' shit in the record player? 483 00:27:02,162 --> 00:27:03,371 Lydia! 484 00:27:05,206 --> 00:27:06,540 Lydia, I got it! 485 00:27:06,541 --> 00:27:08,710 I... I got the evidence! Lydia? 486 00:27:10,629 --> 00:27:11,880 Lydia? W... 487 00:27:14,633 --> 00:27:15,592 Mikey? 488 00:27:19,638 --> 00:27:20,597 Fuck. 34738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.