Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:09,883
Please!
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,093
I'm begging you.
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,344
Don't go.
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,346
I can't live without you.
5
00:00:14,347 --> 00:00:15,931
Well, darlin'...
6
00:00:15,932 --> 00:00:19,935
That bronco out there,
it, uh... ain't gonna ride itself.
7
00:00:19,936 --> 00:00:21,563
What about this bronco?
8
00:00:22,063 --> 00:00:23,355
Take me, cowboy.
9
00:00:23,356 --> 00:00:24,857
I'll take you right now.
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,651
Ooh!
11
00:00:30,613 --> 00:00:31,488
What was that?
12
00:00:31,489 --> 00:00:33,825
Stay here.
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,452
I got this.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,750
Margo, what are you...
What is goin' on?
15
00:00:42,751 --> 00:00:44,251
You're baking?
16
00:00:44,252 --> 00:00:45,961
Thought you were celiac.
17
00:00:45,962 --> 00:00:48,005
No, those aren't for me, silly.
18
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
I'm making homemade biscuits
for Paul and Lydia.
19
00:00:51,468 --> 00:00:53,219
You know, butter them up.
20
00:00:53,845 --> 00:00:57,514
- Seal the deal on the house.
- You really think they'll sell it to us?
21
00:00:57,515 --> 00:01:00,143
The woman practically killed me.
I'd say she owes me.
22
00:01:04,355 --> 00:01:06,482
Jesus Christ,
it's like a fuckin' sauna in here.
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,650
You gonna keep me
a prisoner forever, asshole?
24
00:01:08,651 --> 00:01:11,111
Keep calling me "asshole,"
and you'll find out.
25
00:01:11,112 --> 00:01:13,864
- Go fuck yourself.
- No, you fuck yourself!
26
00:01:13,865 --> 00:01:15,699
No, no, no!
I said it first! Fuck you!
27
00:01:15,700 --> 00:01:17,035
- Go fuck yourself.
- Fuck.
28
00:01:17,619 --> 00:01:20,037
Talk to the spiders,
you... fuckin' dick.
29
00:01:20,038 --> 00:01:21,163
Fuck you!
30
00:01:21,164 --> 00:01:23,832
Oh my God. I need a shower.
31
00:01:23,833 --> 00:01:27,629
Can I have my dryer, or are you
too busy entombing your brother?
32
00:01:29,089 --> 00:01:30,839
- All done.
- Lydia, is that you?
33
00:01:30,840 --> 00:01:32,257
No, no, no. Sh, sh, sh!
34
00:01:32,258 --> 00:01:33,717
Lydia, let me out! Come on!
35
00:01:33,718 --> 00:01:35,135
- No, don't. Look.
- Please.
36
00:01:35,136 --> 00:01:37,471
- I got him. Huh?
- I'm not a monster. I'm an addict.
37
00:01:37,472 --> 00:01:40,516
- He's trapped. Shut up!
- People are lookin' for me, Paul.
38
00:01:40,517 --> 00:01:42,518
{\an8}- Oh, bullshit.
- And they will find me.
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,311
Behind a sealed wall?
40
00:01:44,312 --> 00:01:45,687
Good luck, shithead!
41
00:01:45,688 --> 00:01:48,023
You don't know these guys, man.
They're hunters.
42
00:01:48,024 --> 00:01:49,525
Especially when they're owed money.
43
00:01:49,526 --> 00:01:52,069
They don't find me,
they're gonna come find you.
44
00:01:52,070 --> 00:01:54,530
Oh, oh, oh! I'm so scared!
45
00:01:54,531 --> 00:01:56,365
Actually, that does sound scary.
46
00:01:56,366 --> 00:01:58,076
No. No, he's full of shit.
47
00:01:58,660 --> 00:02:01,787
- Where'd that hat come from?
- Oh! Margo found it.
48
00:02:01,788 --> 00:02:03,247
It belonged to Jacob.
49
00:02:03,248 --> 00:02:05,165
- Yeah.
- I think he wanted me to have it.
50
00:02:05,166 --> 00:02:07,334
Yeah? Is he talkin' through
baseball caps now?
51
00:02:07,335 --> 00:02:09,044
You can be a real prick, you know?
52
00:02:09,045 --> 00:02:10,838
What? It's a legitimate question.
53
00:02:10,839 --> 00:02:12,464
No, the legitimate question is,
54
00:02:12,465 --> 00:02:15,926
when did you become
such a full-on psychopath?
55
00:02:15,927 --> 00:02:18,554
How long are you gonna leave him
plastered in the wall, Paul?
56
00:02:18,555 --> 00:02:21,390
What do you want me to do?
Huh? He has evidence on us.
57
00:02:21,391 --> 00:02:24,768
Trust me. The only way he'll give it up
is if he thinks he's gonna die in there.
58
00:02:24,769 --> 00:02:26,770
You're gonna die in there!
59
00:02:26,771 --> 00:02:28,981
- Fuck you!
- Ha ha!
60
00:02:28,982 --> 00:02:31,191
Paul, he's a father.
61
00:02:31,192 --> 00:02:32,234
Think of Nate.
62
00:02:32,235 --> 00:02:34,486
I hid some water in there. He'll be fine.
63
00:02:34,487 --> 00:02:36,072
Oh, okay, yeah.
64
00:02:36,906 --> 00:02:39,158
Jesus. What's happened to us?
65
00:02:39,159 --> 00:02:40,951
We used to be so normal.
66
00:02:40,952 --> 00:02:43,746
We'd go to Costco. We played Boggle.
67
00:02:44,414 --> 00:02:45,582
We had friends.
68
00:02:46,082 --> 00:02:47,666
A few friends we could tolerate.
69
00:02:47,667 --> 00:02:49,502
How is this our life?
70
00:02:50,086 --> 00:02:51,379
I don't know.
71
00:02:52,797 --> 00:02:53,881
Ask the hat.
72
00:03:00,138 --> 00:03:01,806
F... fuck.
73
00:03:16,446 --> 00:03:18,155
{\an8}It's gonna be so nice
74
00:03:18,156 --> 00:03:20,908
{\an8}to take walks on this street
with our little bambino.
75
00:03:20,909 --> 00:03:24,161
- Knock on wood.
- I don't even need to. I feel positive.
76
00:03:24,162 --> 00:03:26,413
Probably 'cause I deleted
all my social media apps.
77
00:03:26,414 --> 00:03:28,081
Including Citizen.
78
00:03:28,082 --> 00:03:31,210
- Okay, excuse me, Major Growth.
- Thanks.
79
00:03:31,211 --> 00:03:33,503
Captain Impressed reporting for duty.
80
00:03:33,504 --> 00:03:34,504
Right?
81
00:03:34,505 --> 00:03:36,423
{\an8}Like, I don't need
to know every single time
82
00:03:36,424 --> 00:03:38,467
{\an8}a French bulldog
gets kidnapped at gunpoint.
83
00:03:38,468 --> 00:03:39,426
How does that help?
84
00:03:39,427 --> 00:03:40,428
- It doesn't.
- Yeah.
85
00:03:42,472 --> 00:03:46,350
You're doing that thing with your lip
that you do when you're hiding something.
86
00:03:46,351 --> 00:03:47,851
- What thing?
- That thing.
87
00:03:47,852 --> 00:03:49,269
Fine!
88
00:03:49,270 --> 00:03:51,980
I might have found out
how the boy in the house died.
89
00:03:51,981 --> 00:03:53,857
- Lydia's son?
- I didn't wanna tell you.
90
00:03:53,858 --> 00:03:56,276
- You'd get upset 'cause he was murdered.
- I don't wanna know...
91
00:03:56,277 --> 00:03:59,029
He was murdered?
Why did you just tell me that?
92
00:03:59,030 --> 00:04:02,157
- I thought you were asking me to.
- I was asking you not to.
93
00:04:02,158 --> 00:04:05,160
Okay, it... it's an unsolved murder
from three years ago.
94
00:04:05,161 --> 00:04:07,579
- It was unsolved?
- It's in the past.
95
00:04:07,580 --> 00:04:08,497
Oh, m...
96
00:04:08,498 --> 00:04:10,749
All right.
I'm sure a lot of Indigenous people
97
00:04:10,750 --> 00:04:13,210
were also murdered on the block,
if that helps.
98
00:04:13,211 --> 00:04:16,089
What kind of sick fuck
would I be if that helped?
99
00:04:16,673 --> 00:04:18,216
The kind I love.
100
00:04:23,012 --> 00:04:24,514
Oh God. That's a bad sign.
101
00:04:26,015 --> 00:04:29,309
- Where's the "for sale" sign?
- That can't be good.
102
00:04:29,310 --> 00:04:30,352
Definitely not good.
103
00:04:30,353 --> 00:04:33,021
Let's not assume the worst.
We would've heard if it sold.
104
00:04:33,022 --> 00:04:36,275
There's no way it's sold.
I told her we wanted it yesterday.
105
00:04:36,276 --> 00:04:38,318
What other explanation is there?
106
00:04:38,319 --> 00:04:40,362
Maybe they took it down
after they read our letter.
107
00:04:40,363 --> 00:04:42,447
Yeah, but wouldn't Greg
have said something?
108
00:04:42,448 --> 00:04:45,325
I can't believe
that bitch didn't say anything.
109
00:04:45,326 --> 00:04:48,203
It's fine.
Maybe this is the sign we needed.
110
00:04:48,204 --> 00:04:49,121
For what?
111
00:04:49,122 --> 00:04:52,082
- That it isn't meant to be.
- What happened to feelin' so positive?
112
00:04:52,083 --> 00:04:54,918
It got snuffed out
by a child's unsolved murder.
113
00:04:54,919 --> 00:04:57,796
I mean, Lydia did look pretty haunted
the other day.
114
00:04:57,797 --> 00:04:59,756
To be honest, I've been thinkin' about,
115
00:04:59,757 --> 00:05:03,427
you know, maybe shakin' up
the old career, tryin' somethin' new.
116
00:05:03,428 --> 00:05:04,803
What, like streaming?
117
00:05:04,804 --> 00:05:06,680
Like movin' back to my hometown.
118
00:05:06,681 --> 00:05:08,515
- Oklahoma?
- Yeah.
119
00:05:08,516 --> 00:05:09,933
You can't be serious.
120
00:05:09,934 --> 00:05:13,145
You have to admit the brother-in-law
who answered the door was creepy.
121
00:05:13,146 --> 00:05:15,105
Extremely, but...
122
00:05:15,106 --> 00:05:17,607
...this is our dream home, okay?
123
00:05:17,608 --> 00:05:20,027
I mean, we can't let
a little murder get in the way of that.
124
00:05:20,028 --> 00:05:21,236
You're right.
125
00:05:21,237 --> 00:05:24,740
They actually call it the Great Plains.
It's just wide-open spaces.
126
00:05:24,741 --> 00:05:27,118
Whoa, Mr. Bojangles.
127
00:05:27,910 --> 00:05:29,328
Easy, boy. Ah...
128
00:05:29,329 --> 00:05:31,788
- Hi, Phyllis.
- Come on, Mr. B, let's go.
129
00:05:33,708 --> 00:05:34,916
Hey, Margo?
130
00:05:34,917 --> 00:05:36,752
Margo, what are you doin'?
131
00:05:36,753 --> 00:05:39,880
I'll tell you what I'm not doing.
I am not giving up on your dream house.
132
00:05:39,881 --> 00:05:41,715
Well, what about Possum's Hollow?
133
00:05:41,716 --> 00:05:43,258
Fuck Possum's Hollow.
134
00:05:43,259 --> 00:05:45,636
It's a beautiful place.
135
00:05:46,512 --> 00:05:48,013
Were you expectin' anyone?
136
00:05:48,014 --> 00:05:51,391
N... not for the house.
I told Greg to take the sign down.
137
00:05:51,392 --> 00:05:53,895
- Course you did.
- I gotta go to the bathroom.
138
00:05:54,604 --> 00:05:56,731
That's what the bucket's for!
139
00:05:59,650 --> 00:06:01,694
Jesus, who the hell is that?
140
00:06:02,320 --> 00:06:04,571
Where the hell are they?
They're in there. I hear clanging.
141
00:06:04,572 --> 00:06:05,822
I don't know.
142
00:06:05,823 --> 00:06:08,533
You don't think it could be
one of Mikey's friends, do you?
143
00:06:08,534 --> 00:06:10,286
I doubt they ring doorbells.
144
00:06:10,787 --> 00:06:14,081
It's probably just one of those
solar panel people. They're relentless.
145
00:06:14,082 --> 00:06:16,876
Either way, when they leave, we do.
146
00:06:17,377 --> 00:06:19,294
Be nice to get some fresh air.
147
00:06:21,089 --> 00:06:23,632
- Okay, now where are you going?
- Just follow my lead.
148
00:06:23,633 --> 00:06:27,345
Do you have a script I can follow?
Improv has never been my strong suit.
149
00:06:27,970 --> 00:06:30,972
So, what? Our plan is
to let Mikey decompose in the walls
150
00:06:30,973 --> 00:06:32,432
while we hide in the woods forever?
151
00:06:32,433 --> 00:06:33,558
We're not hiding.
152
00:06:33,559 --> 00:06:37,230
We're having tacos
and enjoying some peace and quiet.
153
00:06:40,691 --> 00:06:44,445
Jacob would've loved this view.
You can see the stadium so clearly.
154
00:06:46,155 --> 00:06:47,073
Yeah.
155
00:06:51,411 --> 00:06:53,495
What?
156
00:06:53,496 --> 00:06:55,747
- That guy, he just proposed.
- What...
157
00:06:55,748 --> 00:06:56,873
Oh, look.
158
00:06:56,874 --> 00:06:59,209
- Oh, they're so young and in love.
- Okay. All right.
159
00:06:59,210 --> 00:07:03,297
Talk to me in a few years when those hands
are around each other's necks.
160
00:07:05,425 --> 00:07:07,509
- Do you even like me anymore?
- What?
161
00:07:07,510 --> 00:07:11,263
- Well, it's a legitimate question.
- Oh, come on. Why would you ask that?
162
00:07:11,264 --> 00:07:15,892
Well, because everything I say or do
seems to really annoy you.
163
00:07:15,893 --> 00:07:17,269
You've been dismissive.
164
00:07:17,270 --> 00:07:22,023
Oh, could you just take a... a day off
from breaking my balls, please?
165
00:07:22,024 --> 00:07:24,276
What? I just wanna relax.
166
00:07:24,277 --> 00:07:26,319
- Shut the fuck up.
- Why not--
167
00:07:26,320 --> 00:07:27,863
Are you kidding me? Hi.
168
00:07:27,864 --> 00:07:29,030
Whoa!
169
00:07:29,031 --> 00:07:31,575
- Oh my gosh. Well, hello.
- Wow. How about that?
170
00:07:31,576 --> 00:07:32,826
This is insane.
171
00:07:32,827 --> 00:07:35,745
- We were literally just talking about you.
- Oh boy.
172
00:07:35,746 --> 00:07:37,415
- Really?
- Isn't that right, J.D.?
173
00:07:38,166 --> 00:07:39,791
Indeed. Indeed, yes.
174
00:07:39,792 --> 00:07:42,252
What are the odds
we'd run into our neighbors here?
175
00:07:42,253 --> 00:07:44,421
Maybe the universe
is tryin' to tell us something.
176
00:07:44,422 --> 00:07:46,465
Maybe we should move to a bigger city.
177
00:07:47,800 --> 00:07:50,135
- Too true.
- Is that the plan?
178
00:07:50,136 --> 00:07:52,471
'Cause we noticed
that the "for sale" sign was down.
179
00:07:52,472 --> 00:07:57,142
And I was like, "Gosh, hope my girl Lydia
didn't accept an offer and not tell me."
180
00:07:57,143 --> 00:07:59,769
- Uh, we took it off the market for a beat.
- No.
181
00:07:59,770 --> 00:08:01,146
No, but it's still for sale.
182
00:08:01,147 --> 00:08:03,148
Just having second thoughts, or...
183
00:08:03,149 --> 00:08:04,609
- Maybe.
- I'm not.
184
00:08:05,735 --> 00:08:08,612
Do, uh... do you guys hike here often?
185
00:08:08,613 --> 00:08:10,655
- Yeah. On special occasions.
- Never. I mean...
186
00:08:10,656 --> 00:08:11,698
- Yeah.
- It's my birthday.
187
00:08:11,699 --> 00:08:13,408
It is?
188
00:08:13,409 --> 00:08:15,243
- I thought--
- Oh, stop!
189
00:08:15,244 --> 00:08:17,537
He always pretends not to remember.
190
00:08:17,538 --> 00:08:19,456
He's pretty funny.
191
00:08:19,457 --> 00:08:21,166
- Yeah.
- Guilty!
192
00:08:21,167 --> 00:08:24,085
No short-term memory whatsoever!
193
00:08:24,086 --> 00:08:25,086
Just shot.
194
00:08:25,087 --> 00:08:27,047
- Well, happy birthday.
- Well, yeah.
195
00:08:27,048 --> 00:08:28,173
- Thank you.
- It's a big day.
196
00:08:28,174 --> 00:08:30,967
Thank you. It is. It's a big one. 33.
197
00:08:30,968 --> 00:08:33,178
Wow.
198
00:08:33,179 --> 00:08:36,474
- That's a baby.
- Yeah, I mean, that's young. So young.
199
00:08:37,099 --> 00:08:38,808
- We don't wanna interrupt your picnic.
- Yeah.
200
00:08:38,809 --> 00:08:39,936
- Yeah.
- Yeah.
201
00:08:41,145 --> 00:08:43,813
But, um... I mean,
unless you guys want company?
202
00:08:43,814 --> 00:08:47,025
- Well, we were actually just heading back.
- Oh... Yeah.
203
00:08:47,026 --> 00:08:48,026
Happy birthday.
204
00:08:48,027 --> 00:08:49,403
- All done.
- Aw, thank you.
205
00:08:49,987 --> 00:08:51,196
Oh, you know what?
206
00:08:51,197 --> 00:08:55,158
I should just... head back
to the ladies' real quick.
207
00:08:55,159 --> 00:08:56,826
You know me and my baby bladder. Hmm!
208
00:08:56,827 --> 00:08:58,119
- Bye.
- Okay.
209
00:08:58,120 --> 00:09:00,205
- Ciao.
- Indeed.
210
00:09:00,206 --> 00:09:02,123
Indeed.
211
00:09:02,124 --> 00:09:04,084
- A small world, huh?
- Yeah, right?
212
00:09:04,085 --> 00:09:06,253
- Yeah.
- Until they lose your luggage.
213
00:09:06,254 --> 00:09:09,256
- Right?
- And then... Yeah. No, it's...
214
00:09:09,257 --> 00:09:10,550
- Yeah.
- Man.
215
00:09:12,552 --> 00:09:14,678
Mmm, here we go.
Curbside delivery.
216
00:09:14,679 --> 00:09:17,098
- Don't forget to tip your driver.
- Okay.
217
00:09:19,225 --> 00:09:20,642
You okay? Vibe check?
218
00:09:20,643 --> 00:09:21,810
Good. I'm good. Yeah.
219
00:09:21,811 --> 00:09:24,396
- Because vibes matter.
- Uh-huh.
220
00:09:24,397 --> 00:09:26,023
- All vibes matter?
- Nope.
221
00:09:30,027 --> 00:09:31,821
- I love you.
- I love you.
222
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
The fuck is this?
223
00:10:09,650 --> 00:10:11,401
Somebody slashed our tires.
224
00:10:11,402 --> 00:10:14,654
Well, we're at a city park. You probably
drove over glass or something.
225
00:10:14,655 --> 00:10:16,198
On both tires?
226
00:10:16,907 --> 00:10:19,492
And my phone has no reception. Great.
227
00:10:19,493 --> 00:10:21,120
Oh, fuck.
228
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
Do you have a second phone?
229
00:10:23,956 --> 00:10:24,957
It's Mikey's.
230
00:10:25,541 --> 00:10:28,043
Oh my God. Mikey's guys.
231
00:10:28,044 --> 00:10:30,253
Maybe they slashed our tires.
232
00:10:30,254 --> 00:10:32,881
Okay, okay. Let's not jump to conclusions.
233
00:10:32,882 --> 00:10:34,382
In fact, you know what?
234
00:10:34,383 --> 00:10:37,344
Now that I look at it,
yeah, it's glass. You're right.
235
00:10:37,345 --> 00:10:39,012
Uh, stop placating me.
236
00:10:39,013 --> 00:10:42,557
No. What? No. It's a very glassy area.
237
00:10:42,558 --> 00:10:45,435
Looks like people come here
just to break bottles.
238
00:10:45,436 --> 00:10:46,519
Come on.
239
00:10:46,520 --> 00:10:49,564
Let's find some better reception
and call a tow truck.
240
00:10:49,565 --> 00:10:50,607
Okay.
241
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
Hey, Siri. Read text.
242
00:11:10,336 --> 00:11:13,213
Greg the Realtor said,
"Hey, doll, sorry for delay."
243
00:11:13,214 --> 00:11:15,507
"Was in sensory deprivation chamber."
244
00:11:15,508 --> 00:11:17,509
"Bad news, house is off market."
245
00:11:17,510 --> 00:11:21,471
"Good news, only because
Mr. Morgan's brother died very suddenly."
246
00:11:21,472 --> 00:11:24,392
"So 'dot.'
Should be back in biz soon. Ta."
247
00:11:24,975 --> 00:11:26,560
Would you like to reply?
248
00:11:27,395 --> 00:11:29,604
Hey, Siri. Call Greg Realtor.
249
00:11:29,605 --> 00:11:31,273
Calling Greg the Realtor.
250
00:11:37,321 --> 00:11:38,822
Everyone okay with tequila?
251
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
- Good for me.
- Sure.
252
00:11:45,996 --> 00:11:48,457
I can't believe you agreed
to come to their house.
253
00:11:49,375 --> 00:11:51,460
What was I gonna say? They gave us a ride.
254
00:11:52,169 --> 00:11:54,254
- It is her birthday, hmm?
- Uh, yeah.
255
00:11:54,255 --> 00:11:55,463
- Thirty-three.
- Yeah.
256
00:11:55,464 --> 00:11:57,091
Would you rather be there?
257
00:11:57,925 --> 00:11:58,925
Oh jeez.
258
00:12:00,511 --> 00:12:02,972
At least he's using the bucket.
259
00:12:06,100 --> 00:12:08,602
Oh... Wow. You still have our sex alarm?
260
00:12:09,186 --> 00:12:11,104
Eh, you know me. Never delete anything.
261
00:12:11,105 --> 00:12:13,274
Hmm. I guess we've missed a few.
262
00:12:14,358 --> 00:12:15,735
It's been three years.
263
00:12:17,570 --> 00:12:21,573
All righty. Who wants a, uh... Margo-rita?
264
00:12:21,574 --> 00:12:23,867
This gal does.
265
00:12:23,868 --> 00:12:24,868
Whoa.
266
00:12:24,869 --> 00:12:26,327
- Yeah.
- Okay!
267
00:12:26,328 --> 00:12:28,164
- Thanks.
- Yeah. Oh wow.
268
00:12:29,165 --> 00:12:30,957
- Okay.
- Okay. All right.
269
00:12:30,958 --> 00:12:32,876
Careful. They're a bit spicy.
270
00:12:32,877 --> 00:12:35,545
Much like the, uh... senorita
they're named after.
271
00:12:35,546 --> 00:12:38,006
- You would know. Come here.
- I--
272
00:12:39,759 --> 00:12:41,342
- Thank you.
- Okay.
273
00:12:41,343 --> 00:12:43,344
Thank you. All right. Thank you.
274
00:12:43,345 --> 00:12:44,721
Appreciate it. Thank you.
275
00:12:44,722 --> 00:12:47,098
Anyone interested in some hot tub action?
276
00:12:47,099 --> 00:12:49,392
I believe I'll stay on dry land.
277
00:12:49,393 --> 00:12:52,979
Aw. Lydia? Paul?
A little soak with the birthday girl?
278
00:12:52,980 --> 00:12:54,647
Uh, sorry. I'm gonna pass.
279
00:12:54,648 --> 00:12:57,109
Mm. Boo. Paul?
280
00:12:58,402 --> 00:13:00,945
Oh, come on.
You know you want to. Come on.
281
00:13:00,946 --> 00:13:02,615
Oh, come on. Please?
282
00:13:03,949 --> 00:13:05,033
Uh, all right.
283
00:13:05,034 --> 00:13:08,036
- Eh, what the hell? Yeah.
- All right!
284
00:13:08,037 --> 00:13:10,246
Okay. Careful. No lifeguard on duty.
285
00:13:10,247 --> 00:13:11,706
Right?
286
00:13:11,707 --> 00:13:13,458
- Yeah. Be careful. Yeah.
- Yeah.
287
00:13:24,053 --> 00:13:25,470
- Yay! Cookies?
- Yep.
288
00:13:25,471 --> 00:13:27,931
And I spoke to Greg,
and we're still in the running.
289
00:13:27,932 --> 00:13:28,890
- Okay?
- Okay!
290
00:13:28,891 --> 00:13:30,892
They took the house off the market
for a second
291
00:13:30,893 --> 00:13:33,520
to, uh, deal with
some family mishegoss thing.
292
00:13:33,521 --> 00:13:34,647
Mishegoss?
293
00:13:35,731 --> 00:13:39,192
Huh. Did he mention
what kind of mishegoss?
294
00:13:39,193 --> 00:13:42,028
Uh, he... Uh, what did he say?
295
00:13:42,029 --> 00:13:43,446
Um...
296
00:13:43,447 --> 00:13:45,741
Oh, you know exactly what he said.
297
00:13:46,325 --> 00:13:49,285
There might have been
a death in the family
298
00:13:49,286 --> 00:13:53,082
of a creepy someone we met yesterday.
299
00:13:55,167 --> 00:13:57,085
The brother-in-law is dead?
300
00:13:57,086 --> 00:14:00,421
And I might have looked him up
and found out that he's a convicted felon
301
00:14:00,422 --> 00:14:02,799
that might have been thrown in prison
three years ago.
302
00:14:02,800 --> 00:14:04,801
- Which lines up with--
- I think Lydia killed him!
303
00:14:04,802 --> 00:14:06,386
What? Jacob?
304
00:14:06,387 --> 00:14:09,098
- No. The brother-in-law.
- What are you talking about?
305
00:14:09,974 --> 00:14:13,268
Okay.
I may have reloaded the Citizen app.
306
00:14:13,269 --> 00:14:14,185
Of course you did.
307
00:14:14,186 --> 00:14:18,189
And there may be a neighbor
who sent me a video of Lydia
308
00:14:18,190 --> 00:14:20,568
maybe attacking the brother-in-law.
309
00:14:23,404 --> 00:14:25,238
Did the neighbor
make it a boomerang?
310
00:14:25,239 --> 00:14:28,616
And she may have also told me
that she has proof
311
00:14:28,617 --> 00:14:30,452
that Jacob's murder was an inside job.
312
00:14:31,203 --> 00:14:32,912
Because Paul, the husband, has a gun.
313
00:14:32,913 --> 00:14:34,998
- What?
- Okay. I may have been snooping.
314
00:14:34,999 --> 00:14:37,959
I saw him hide a gun in the piano
that mysteriously disappeared.
315
00:14:37,960 --> 00:14:40,295
Oh my God!
316
00:14:40,296 --> 00:14:41,213
Wait.
317
00:14:41,881 --> 00:14:42,714
You don't think...
318
00:14:42,715 --> 00:14:45,758
- Lydia killed the son! What?
- Paul killed the son! What?
319
00:14:49,972 --> 00:14:51,307
Ah, this feels good.
320
00:14:52,391 --> 00:14:54,309
I could use one of these babies.
321
00:14:54,310 --> 00:14:56,311
You and Lydia should get one.
322
00:14:56,312 --> 00:14:57,771
Oh, that'll never happen.
323
00:14:58,731 --> 00:15:01,400
No, she hates anything to do with water.
324
00:15:02,026 --> 00:15:04,694
Yeah. Hot tubs, pools, beaches.
325
00:15:04,695 --> 00:15:07,280
Beaches? How does anyone hate a beach?
326
00:15:07,281 --> 00:15:09,199
I love the beach.
327
00:15:10,075 --> 00:15:11,618
She prefers mountains.
328
00:15:11,619 --> 00:15:14,454
Well... So, yeah, that's where we go.
329
00:15:14,455 --> 00:15:16,373
Well, that's no fair.
330
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
You should get to do stuff
you like to do too.
331
00:15:22,421 --> 00:15:23,380
I agree.
332
00:15:27,092 --> 00:15:28,427
Another Margo-rita?
333
00:15:30,346 --> 00:15:32,097
Or is it too spicy for you?
334
00:15:35,142 --> 00:15:36,936
It is not too spicy for me.
335
00:15:37,561 --> 00:15:38,562
Bring it on.
336
00:15:49,073 --> 00:15:50,282
Oh God.
337
00:15:50,866 --> 00:15:52,952
Yeah.
338
00:15:53,702 --> 00:15:56,204
I still can't believe
we ended up at the park together.
339
00:15:57,331 --> 00:15:59,374
I hope you don't think
we were stalkin' you.
340
00:15:59,375 --> 00:16:01,669
Oh, well,
I didn't until you just said that.
341
00:16:03,295 --> 00:16:04,505
No, I'm kidding.
342
00:16:05,089 --> 00:16:06,464
- Can I--
- Right!
343
00:16:06,465 --> 00:16:08,591
- Can I help you with anything?
- No, no, no, I'm good.
344
00:16:08,592 --> 00:16:10,843
I just popped
some arancini in the old air fryer.
345
00:16:10,844 --> 00:16:12,387
- So we're covered.
- Oh, wow. Wow.
346
00:16:12,388 --> 00:16:14,013
- I love that you cook.
- Huh.
347
00:16:14,014 --> 00:16:15,556
Paul can't even crack an egg.
348
00:16:15,557 --> 00:16:16,891
- Is that so?
- Yeah.
349
00:16:16,892 --> 00:16:18,643
Yeah. No, I, uh... I got really into it.
350
00:16:18,644 --> 00:16:22,730
I portrayed a, uh... a blind chef
in this Hallmark movie.
351
00:16:22,731 --> 00:16:24,440
Love at First Bite. I, uh...
352
00:16:24,441 --> 00:16:26,192
- Maybe you saw it?
- No.
353
00:16:26,193 --> 00:16:30,406
Well, anyhow, I, uh... I actually got
to where I could decorate a cake
354
00:16:30,906 --> 00:16:32,949
just looking off to one side.
355
00:16:32,950 --> 00:16:34,076
Just kinda...
356
00:16:36,495 --> 00:16:38,454
- Yeah. Oh, uh-huh.
- Yeah.
357
00:16:38,455 --> 00:16:40,748
- Yeah, 'cause I believe that you're blind.
- Yeah.
358
00:16:40,749 --> 00:16:43,710
- And yet I know that you're not.
- Yeah. See, now I'm cutting it.
359
00:16:43,711 --> 00:16:45,837
- Oh, yeah, look at that. Good.
- Yeah.
360
00:16:45,838 --> 00:16:47,672
What's that, mime?
361
00:16:47,673 --> 00:16:51,175
See, it's vanilla. See, taste is
very important when you're sight-impaired.
362
00:16:51,176 --> 00:16:52,593
- Wow.
- Yeah.
363
00:16:52,594 --> 00:16:53,886
- Yeah.
- That's impressive.
364
00:16:53,887 --> 00:16:56,347
- Right? Yeah, thank you. Ha!
- Yeah. Huh.
365
00:16:56,348 --> 00:17:00,018
Anyhow. No, I... Actually, I...
I used to cook a lot more.
366
00:17:00,019 --> 00:17:01,395
I... I just kinda stopped.
367
00:17:01,979 --> 00:17:02,979
How come?
368
00:17:02,980 --> 00:17:08,943
I... I don't know. Uh, Harper got older,
and, uh, Margo's vegan after 2:00 p.m.
369
00:17:08,944 --> 00:17:10,153
- Yeah.
- And, uh...
370
00:17:10,154 --> 00:17:13,031
Yeah, I mean, we...
we barely eat together anymore.
371
00:17:13,032 --> 00:17:14,991
- Yeah.
- I don't know what happened.
372
00:17:14,992 --> 00:17:17,994
Um... yeah, it seemed like
such a simple thing, uh...
373
00:17:17,995 --> 00:17:18,996
Yeah.
374
00:17:19,496 --> 00:17:21,081
Wish I could get it back.
375
00:17:22,207 --> 00:17:24,126
- Yeah, I know what you mean.
- Yeah.
376
00:17:25,627 --> 00:17:28,046
Okay. Shall we dig into those balls?
377
00:17:28,047 --> 00:17:30,882
- Excuse me, the rice balls. The arancini.
- I know what you meant.
378
00:17:30,883 --> 00:17:33,426
- Okay, sorry.
- Yeah, I'm not gonna cancel you.
379
00:17:33,427 --> 00:17:34,927
I know! Ev...
380
00:17:34,928 --> 00:17:38,264
Everyone's so worried about that. Okay.
381
00:17:38,265 --> 00:17:42,393
Okay, but to be fair,
she hates everybody on the block.
382
00:17:42,394 --> 00:17:43,895
Yeah. Oh yeah.
383
00:17:43,896 --> 00:17:46,898
If Phyllis had her druthers,
we'd all be dead,
384
00:17:46,899 --> 00:17:50,985
and she would rule the street
with that stupid dog, Mr. Jumanji.
385
00:17:50,986 --> 00:17:54,072
- Whatever the fuck his name is.
- Bojangles! Mr. Bojangles.
386
00:17:54,073 --> 00:17:55,156
- Bojangles?
- Yes!
387
00:17:55,157 --> 00:17:57,325
Yeah, that makes more sense.
388
00:17:57,326 --> 00:18:00,369
'Cause he's such a great dancer. I see it.
389
00:18:00,370 --> 00:18:02,330
He's...
390
00:18:02,331 --> 00:18:04,583
I'm having such a great time.
391
00:18:05,209 --> 00:18:06,125
Are you?
392
00:18:06,126 --> 00:18:07,376
Yeah. Yeah, I mean, I...
393
00:18:07,377 --> 00:18:10,422
I've had a perfectly
wonderful evening, but this wasn't it.
394
00:18:11,757 --> 00:18:12,758
Who's that?
395
00:18:13,383 --> 00:18:15,010
That's Groucho. That's the...
396
00:18:16,136 --> 00:18:18,262
- The Marx brothers. What?
- Oh, okay.
397
00:18:18,263 --> 00:18:20,808
- I think my grandpa liked them.
- Oh, your grandpa.
398
00:18:21,475 --> 00:18:23,392
I get it. I'm old.
399
00:18:23,393 --> 00:18:26,270
- Thank you.
- That's okay. I like old things.
400
00:18:26,271 --> 00:18:27,730
Well, go fuck yourself.
401
00:18:27,731 --> 00:18:29,440
Okay. Wanna watch?
402
00:18:40,828 --> 00:18:42,079
Actually, you know what?
403
00:18:43,163 --> 00:18:44,372
I think I'm gonna get out.
404
00:18:44,373 --> 00:18:45,832
- What? No. Come on.
- Yeah.
405
00:18:45,833 --> 00:18:48,000
- It was just... It was a bad joke.
- No, I know.
406
00:18:48,001 --> 00:18:50,753
- I was kidding.
- I know. It's not that. I... I'm just...
407
00:18:50,754 --> 00:18:52,839
- It's hot. I've been in here--
- No. Shit, I'm sorry.
408
00:18:52,840 --> 00:18:54,716
Shit!
409
00:18:55,592 --> 00:18:58,553
Uh... I just... We were having so much fun.
410
00:18:58,554 --> 00:18:59,929
- And then I just ruined it.
- No.
411
00:18:59,930 --> 00:19:01,055
- You didn't ruin it.
- I did.
412
00:19:01,056 --> 00:19:02,056
- You didn't.
- I do this.
413
00:19:02,057 --> 00:19:03,933
- I did.
- I'm telling you the truth. It's fine.
414
00:19:03,934 --> 00:19:06,645
No, it's not fine. It's not fine, okay?
415
00:19:07,437 --> 00:19:08,647
I'm a mess.
416
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
I don't know what's going on
with me lately. I just...
417
00:19:13,735 --> 00:19:16,363
I barely recognize myself anymore.
Or J. D.
418
00:19:16,989 --> 00:19:20,826
It's like I... I'm not even married
to the same person.
419
00:19:22,703 --> 00:19:24,037
And because he's depressed,
420
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
I'm depressed.
421
00:19:27,541 --> 00:19:30,376
And then I have to act like
I'm not depressed
422
00:19:30,377 --> 00:19:33,046
because then
he'll just get more depressed.
423
00:19:34,006 --> 00:19:36,508
And I honestly don't know
what he would do.
424
00:19:38,302 --> 00:19:40,179
Yeah. Sorry. That's, uh...
425
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
That sounds rough.
426
00:19:44,558 --> 00:19:48,020
I know I'm only 33, but I am so tired.
427
00:19:50,230 --> 00:19:52,733
And I want my marriage to work.
428
00:19:53,567 --> 00:19:55,193
I want it to last, but...
429
00:19:58,322 --> 00:20:00,699
I don't know.
Sometimes, I just want a break.
430
00:20:36,235 --> 00:20:37,944
Shoot, I got lost.
431
00:20:37,945 --> 00:20:39,737
Yeah. Oh, no. I think it's actually...
432
00:20:39,738 --> 00:20:41,615
- Oh, yeah, yeah. Show me.
- Yeah.
433
00:20:53,043 --> 00:20:55,253
No, keep goin'! It sounded great.
434
00:20:55,254 --> 00:20:56,921
I for... I forgot it.
435
00:20:56,922 --> 00:20:58,631
- It was wonderful.
- Yeah.
436
00:20:58,632 --> 00:21:00,424
Where... So where did you learn?
437
00:21:00,425 --> 00:21:03,302
Oh, I, uh, I taught myself
as a gift for my first wife.
438
00:21:03,303 --> 00:21:05,763
She really loved Elton.
439
00:21:05,764 --> 00:21:08,850
And Miguel, her tango teacher.
440
00:21:09,351 --> 00:21:11,060
- Oh. That's a tough pill.
- Yeah.
441
00:21:11,061 --> 00:21:12,603
Yeah.
442
00:21:12,604 --> 00:21:15,815
Wow. I didn't know...
I didn't realize you were married before.
443
00:21:15,816 --> 00:21:17,942
Yeah. Yeah, twice.
444
00:21:17,943 --> 00:21:19,986
Well, the first one
only lasted six months.
445
00:21:19,987 --> 00:21:21,487
You know, we were pretty young.
446
00:21:21,488 --> 00:21:23,614
- And not that smart, but, uh...
- Yeah.
447
00:21:23,615 --> 00:21:26,158
Well, I was married to Harp's mom for 13.
448
00:21:26,159 --> 00:21:27,576
- Years?
- Months.
449
00:21:27,577 --> 00:21:29,078
- Uh-huh. Yeah.
- Yeah.
450
00:21:29,079 --> 00:21:31,455
Yeah. Harp's actually
with her mother this week.
451
00:21:31,456 --> 00:21:32,457
Yeah.
452
00:21:34,376 --> 00:21:35,252
You know...
453
00:21:36,169 --> 00:21:38,546
Well, I don't mean
to put you on the spot, but...
454
00:21:40,549 --> 00:21:42,009
Margo and I have
455
00:21:42,634 --> 00:21:46,345
uh, kind of been
working through some stuff,
456
00:21:46,346 --> 00:21:48,432
and I don't know what I'm gonna do.
457
00:21:49,975 --> 00:21:51,058
Yeah.
458
00:21:51,059 --> 00:21:54,854
Well... yeah, I mean,
you know, whatever it is,
459
00:21:54,855 --> 00:21:57,816
I'm sure you guys are gonna find your way.
460
00:22:00,152 --> 00:22:01,652
- Yeah.
- Yeah.
461
00:22:01,653 --> 00:22:02,571
Right.
462
00:22:03,071 --> 00:22:05,364
Okay, Miss Philharmonic.
Your turn. Come on.
463
00:22:05,365 --> 00:22:06,991
- Oh, no.
- Dazzle me.
464
00:22:06,992 --> 00:22:08,200
- I can't.
- Please.
465
00:22:08,201 --> 00:22:09,994
- I can't, really.
- Sure, you can.
466
00:22:09,995 --> 00:22:11,412
I really can't.
467
00:22:11,413 --> 00:22:14,875
I... I haven't been able to,
um, since my son died.
468
00:22:16,585 --> 00:22:17,502
So...
469
00:22:22,007 --> 00:22:23,132
I'm sorry, Lydia.
470
00:22:23,133 --> 00:22:25,344
What? Oh gosh. What's happening?
471
00:22:25,886 --> 00:22:26,970
No.
472
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
It's okay.
473
00:22:29,639 --> 00:22:31,557
- No, it's not.
- It's not, but...
474
00:22:33,727 --> 00:22:35,771
Margo and I were here that night.
475
00:22:36,730 --> 00:22:38,065
And uh...
476
00:22:40,400 --> 00:22:43,570
Well, we heard the robber
in the house.
477
00:22:45,572 --> 00:22:46,531
What was that?
478
00:22:47,115 --> 00:22:48,658
I got this.
479
00:22:51,578 --> 00:22:53,246
And what I did was...
480
00:22:55,082 --> 00:22:55,957
I hid
481
00:22:56,875 --> 00:22:58,418
in the closet.
482
00:23:00,170 --> 00:23:01,797
I coulda stopped him,
483
00:23:03,382 --> 00:23:05,592
but I just wasn't man enough.
484
00:23:06,385 --> 00:23:08,177
I was scared, and that's not right.
485
00:23:08,178 --> 00:23:09,095
No.
486
00:23:10,680 --> 00:23:12,390
You didn't do anything wrong.
487
00:23:12,391 --> 00:23:14,142
We own a gun.
488
00:23:16,019 --> 00:23:17,521
And it was right there.
489
00:23:18,939 --> 00:23:21,316
And I hate myself for not using it.
490
00:23:25,987 --> 00:23:28,990
Uh... you would hate yourself
more if you had.
491
00:23:29,908 --> 00:23:30,909
Trust me.
492
00:23:33,578 --> 00:23:35,204
- Excuse me, uh...
- No!
493
00:23:35,205 --> 00:23:37,832
- No, I'm sorry.
- No, it's okay.
494
00:23:37,833 --> 00:23:39,583
I mean, the song was bad enough.
495
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
No, no. Well...
496
00:23:45,090 --> 00:23:47,633
- I have a relationship with her.
- Just... just...
497
00:23:47,634 --> 00:23:48,885
- So...
- Okay.
498
00:23:50,220 --> 00:23:51,387
All right.
499
00:23:51,388 --> 00:23:53,556
Are we sure
we wanna go down this rabbit hole?
500
00:23:53,557 --> 00:23:56,934
We're already down it, Alice.
There's no going back.
501
00:23:56,935 --> 00:23:58,395
Mrs. Bojangles?
502
00:23:59,855 --> 00:24:00,981
Call me Phyllis.
503
00:24:01,773 --> 00:24:06,152
Get ready to have your minds blown.
504
00:24:21,960 --> 00:24:25,254
She's actually kind of fun.
I, uh... I really like Lydia.
505
00:24:25,255 --> 00:24:27,549
Paul was a real bore. Full snooze.
506
00:24:28,300 --> 00:24:33,012
But... I think I might have convinced him
to sell us the house.
507
00:24:33,013 --> 00:24:36,099
- Yeah? How?
- I just told him what he wanted to hear.
508
00:24:37,809 --> 00:24:40,478
Looks like you, uh... lost a nail.
509
00:24:44,983 --> 00:24:46,693
Must've come off in the hot tub.
510
00:24:51,490 --> 00:24:54,201
Remind me to get it
out of the filter tomorrow.
511
00:24:57,496 --> 00:25:00,456
So what could you, uh,
have possibly been talkin' about
512
00:25:00,457 --> 00:25:02,082
with that guy all night?
513
00:25:02,083 --> 00:25:05,628
Ugh, he's an actor.
He talked about himself the whole time.
514
00:25:05,629 --> 00:25:08,173
- Yeah. Right?
- What about you and Margo?
515
00:25:08,798 --> 00:25:11,675
Ah, you know, I... I did
my Groucho Marx impression.
516
00:25:11,676 --> 00:25:12,885
Yeah.
517
00:25:12,886 --> 00:25:15,095
And she claimed not to know who he was.
518
00:25:15,096 --> 00:25:16,680
- Come on!
- I know, right?
519
00:25:16,681 --> 00:25:18,807
- God.
- Yeah, I can't put my finger on it.
520
00:25:18,808 --> 00:25:20,602
But there's somethin' off about her.
521
00:25:21,144 --> 00:25:23,854
Uh, yeah, like her age?
522
00:25:23,855 --> 00:25:26,690
- Thirty-three, my ass.
- Yeah, right? I know.
523
00:25:26,691 --> 00:25:28,859
- My God!
- I was like, "Come on, sweetheart."
524
00:25:28,860 --> 00:25:30,402
- "You're not foolin' anybody."
- Right!
525
00:25:30,403 --> 00:25:31,904
- Ha!
- Except her husband.
526
00:25:31,905 --> 00:25:33,030
Ah! Indeed.
527
00:25:33,031 --> 00:25:35,825
- Indeed!
- Right! Yes!
528
00:25:36,535 --> 00:25:38,578
- Ah. You wanna hear somethin' nuts?
- Huh?
529
00:25:39,204 --> 00:25:42,665
She offered me 200 over asking
for the house.
530
00:25:42,666 --> 00:25:44,083
- She did?
- Mm-hmm.
531
00:25:44,084 --> 00:25:45,126
What did you say?
532
00:25:46,294 --> 00:25:50,256
I told her that you'd rather light
the house on fire than sell it to her.
533
00:25:50,257 --> 00:25:52,300
- You did not.
- I did not.
534
00:25:53,343 --> 00:25:57,180
But I did tell her that, uh,
I'm gonna leave the deciding up to you.
535
00:26:01,518 --> 00:26:02,394
Thank you.
536
00:26:21,121 --> 00:26:22,955
- Fuck me. What--
- Ignore it.
537
00:26:34,843 --> 00:26:36,928
- Shit, it's a cop.
- A cop?
538
00:26:37,429 --> 00:26:39,930
Why... why would a cop...
Why would the cops be here?
539
00:26:39,931 --> 00:26:40,932
I don't know!
540
00:26:48,231 --> 00:26:49,608
Everything okay, officer?
541
00:26:50,525 --> 00:26:51,776
Hey, Uncle Paul.
542
00:26:53,653 --> 00:26:54,613
Hey, Nate.
37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.