All language subtitles for no.good.deed.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:22,814 Paulie? Paulie! 2 00:00:24,566 --> 00:00:27,818 - I told you not to touch my stuff, Paulie. - Should've found a better hiding place. 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,445 - Give me that! - Hey! Give it back! 4 00:00:29,446 --> 00:00:31,364 You want it? Catch! 5 00:00:34,909 --> 00:00:37,995 Mikey! Let me out! 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,329 Dad's gonna kill you! 7 00:00:39,330 --> 00:00:42,791 Let me out! Mikey! Mikey! 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,095 Fuck. 9 00:01:02,353 --> 00:01:05,148 Paul, can we please talk? 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,735 I'll take that as a no. 11 00:01:18,286 --> 00:01:21,371 {\an8}I'm so sorry, Paul. I'm so sorry. 12 00:01:21,372 --> 00:01:23,792 {\an8}I can't believe this is happening again. 13 00:01:26,878 --> 00:01:30,172 {\an8}Are... are you... just not gonna say anything? 14 00:01:32,801 --> 00:01:35,219 Okay, I know you act like you're dead inside-- 15 00:01:35,220 --> 00:01:38,806 Okay, all right. You wanna talk? Wanna have a little chin-wag 16 00:01:38,807 --> 00:01:43,018 about the life sentence we're gonna get for what looks like premeditated murder? 17 00:01:43,019 --> 00:01:46,897 No, no, it was self-defense! He was threatening to show that evidence. 18 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 You invited him over! 19 00:01:48,733 --> 00:01:51,819 - You fed him marsala. - I thought I could get through to him! 20 00:01:51,820 --> 00:01:55,989 Okay, all I know is now we have to... get rid of him somehow. 21 00:01:55,990 --> 00:01:58,200 - Yeah. - Can't call the guy who helped last time. 22 00:01:58,201 --> 00:02:00,119 Because you just brained him. 23 00:02:00,120 --> 00:02:02,329 Yeah. I'll help you. 24 00:02:02,330 --> 00:02:03,455 Oh, yeah. 25 00:02:03,456 --> 00:02:04,957 I can help. I can help. 26 00:02:04,958 --> 00:02:08,336 - Please don't. - I can. Yeah. Yeah. Yeah. Okay. 27 00:02:08,837 --> 00:02:11,672 We'll wrap him in one of your construction tarps, 28 00:02:11,673 --> 00:02:14,466 wait for nightfall, dump his body by the river, 29 00:02:14,467 --> 00:02:17,178 and... and make it look like it was an overdose. 30 00:02:17,762 --> 00:02:19,847 - Okay, El Chapo. Nice plan. - Right? 31 00:02:19,848 --> 00:02:23,476 And obviously, we're gonna have to take the house off the market. 32 00:02:24,060 --> 00:02:28,856 Oh my God. Did you kill him to get out of selling this fuckin' place? 33 00:02:28,857 --> 00:02:31,860 - He's in a rug, Paul! - Because you put him there! 34 00:02:32,986 --> 00:02:36,363 Oh... you wanna talk about the dead person in the house? 35 00:02:36,364 --> 00:02:37,614 It's you, Lydia! 36 00:02:37,615 --> 00:02:40,660 - What are you talking about? - You're gonna help me. You're gonna-- 37 00:02:41,161 --> 00:02:43,704 You... you barely left the house in three years. 38 00:02:43,705 --> 00:02:46,957 Your own daughter won't even talk to you because you're so stuck. 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,668 That's not true! Emily's just busy with college! 40 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 She's not too busy to talk to me. 41 00:02:52,172 --> 00:02:57,886 And not through the lights! On the phone, like a normal parent-child relationship! 42 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Hey, you wanna keep chattin'? 43 00:03:01,431 --> 00:03:03,725 Get the fuck out, Lydia! 44 00:03:06,644 --> 00:03:07,520 Fine. 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,397 Fuck you, Paul! 46 00:03:12,192 --> 00:03:14,068 Try not to kill anyone else! 47 00:03:18,281 --> 00:03:19,323 Come on. 48 00:03:19,324 --> 00:03:20,574 There he is! 49 00:03:20,575 --> 00:03:24,620 People's Most Sexy Man Alive. I made you a coffee. 50 00:03:24,621 --> 00:03:25,996 Uh, thanks. 51 00:03:25,997 --> 00:03:28,916 I'm dying to know what this big opportunity is 52 00:03:28,917 --> 00:03:30,334 that your agent has for you. 53 00:03:30,335 --> 00:03:32,544 I already told him no more infomercials, 54 00:03:32,545 --> 00:03:36,298 and I'm not gonna be the spokesman for Randy's Tires of Burbank. 55 00:03:36,299 --> 00:03:39,259 Ew, no. You have to wait for the right thing. 56 00:03:39,260 --> 00:03:41,929 Like maybe something in the Yellowstone universe. 57 00:03:41,930 --> 00:03:44,431 - I'd be perfect for that. - Right? 58 00:03:44,432 --> 00:03:48,644 We don't need to be desperate. We still have your Schwab and your NFTs. 59 00:03:48,645 --> 00:03:51,688 You know, I already hated this house, but now, everywhere I look, 60 00:03:51,689 --> 00:03:54,149 I'm haunted by the ghost of you and your fuck-buddy past. 61 00:03:54,150 --> 00:03:56,777 - Honey, don't. - Honey, don't "honey, don't" me. 62 00:03:56,778 --> 00:03:59,196 Did you do it back there? Did you do it in the bedroom? 63 00:03:59,197 --> 00:04:02,242 Did you have shower sex with him? I don't doubt it. 64 00:04:04,702 --> 00:04:05,786 It wasn't a guy. 65 00:04:05,787 --> 00:04:06,787 Then what was he? 66 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 He was a she. 67 00:04:12,627 --> 00:04:14,086 - I mean, is that what you want? - No. 68 00:04:14,087 --> 00:04:16,296 - Good Lord. - No, I want you. 69 00:04:16,297 --> 00:04:18,674 - I got a big meeting today, all right? - I know. I know. 70 00:04:18,675 --> 00:04:20,384 Please. How do we get past this? 71 00:04:20,385 --> 00:04:23,011 I will do anything. I will go to counseling. 72 00:04:23,012 --> 00:04:24,764 I'll sign another prenup. 73 00:04:25,473 --> 00:04:27,891 - I'll get rebaptized. - I don't know right now. 74 00:04:27,892 --> 00:04:29,643 I don't know if I can get past it. 75 00:04:29,644 --> 00:04:32,020 You're just gonna have to settle down for a second. 76 00:04:32,021 --> 00:04:32,981 Okay. 77 00:04:36,192 --> 00:04:37,901 No, you're right. 78 00:04:37,902 --> 00:04:40,280 I... I don't think we can move on in this house. 79 00:04:41,239 --> 00:04:43,824 I mean, what if we moved across the street? 80 00:04:43,825 --> 00:04:47,536 I mean, you've always loved that house, even after everything that happened. 81 00:04:47,537 --> 00:04:49,913 And Harper could stay in her same school. 82 00:04:49,914 --> 00:04:52,457 As if you even know where Harper goes to school. 83 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 Of course I do. 84 00:04:54,419 --> 00:04:56,295 I'm not that bad of a stepmom. 85 00:04:56,296 --> 00:04:58,547 - She goes to Hillside. View! - It's called Hillview. 86 00:04:58,548 --> 00:05:01,341 - Hillview, Margo. - Hillside... Hillview. That's what I said. 87 00:05:01,342 --> 00:05:05,638 And even if we wanted to buy that house, we can't because Lydia doesn't like you. 88 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 Who's Lydia? 89 00:05:12,979 --> 00:05:13,895 Hey! 90 00:05:13,896 --> 00:05:16,315 Hey, Emily, honey. It's me. 91 00:05:16,316 --> 00:05:19,027 Um... it's Mom. Been a while. 92 00:05:20,987 --> 00:05:23,197 But I... I miss you. 93 00:05:23,990 --> 00:05:26,158 And so I was just... 94 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 I was wondering if, you know, maybe I could, um, stop by. 95 00:05:30,455 --> 00:05:32,999 Um... So, yeah. 96 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Okay. Bye. 97 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 Oh Jesus. 98 00:05:37,795 --> 00:05:38,713 Stupid. 99 00:05:47,180 --> 00:05:50,058 Oh! Fuck was that? 100 00:05:52,769 --> 00:05:53,977 Oh fuck. 101 00:05:53,978 --> 00:05:55,521 Oh my God. 102 00:05:57,982 --> 00:06:00,108 Oh my God! Are you okay? 103 00:06:00,109 --> 00:06:01,026 I'm fine! 104 00:06:01,027 --> 00:06:03,612 I didn't see you. You know, you came just out of nowhere! 105 00:06:03,613 --> 00:06:05,947 - It's no problem! - Oh God. 106 00:06:05,948 --> 00:06:07,240 Should I call 911? 107 00:06:07,241 --> 00:06:08,492 No, no, no, no. I'm all right. 108 00:06:08,493 --> 00:06:09,451 I'm all right. 109 00:06:09,452 --> 00:06:12,288 No! Okay, here. Let me help you up. 110 00:06:13,081 --> 00:06:15,040 Maybe we could go into your house and get some ice? 111 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 No. 112 00:07:26,737 --> 00:07:28,196 Ow! 113 00:07:29,740 --> 00:07:32,325 The code is 6969. It's an inside joke. 114 00:07:32,326 --> 00:07:34,245 Yeah. Yeah, I think I get it. 115 00:07:36,038 --> 00:07:37,873 Oh, thank you. Over here. 116 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 Fuck! 117 00:07:42,420 --> 00:07:44,713 Yeah. I always wondered what it looked like in here. 118 00:07:44,714 --> 00:07:47,007 - It's chic, right? - Yeah. 119 00:07:47,008 --> 00:07:49,634 Believe it or not, I did the whole place myself. 120 00:07:49,635 --> 00:07:51,888 - Believe it. - Thank you. 121 00:07:52,555 --> 00:07:55,640 I'm actually trying to make a career of it. 122 00:07:55,641 --> 00:07:57,852 You know, I wanna be more than just a trophy wife. 123 00:07:58,436 --> 00:08:00,353 Yeah. Here. Why don't I... 124 00:08:01,981 --> 00:08:04,357 - Oh fuck! - Sorry. Oh, sh... Sorry. 125 00:08:04,358 --> 00:08:08,570 - Sorry. That was just shocking. Thanks. - I'm gonna get some ice to put on it. 126 00:08:12,783 --> 00:08:14,702 Oh, okay. This one. 127 00:08:15,661 --> 00:08:16,704 Jesus. 128 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 Seriously? 129 00:08:28,799 --> 00:08:30,425 Thank you. I appreciate it. 130 00:08:30,426 --> 00:08:31,801 Yeah. I... I'm sorry. 131 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 Again, I'm so sorry. 132 00:08:36,516 --> 00:08:42,021 I've been under a lot of stress, you know, with, uh, selling the house and... 133 00:08:43,814 --> 00:08:45,982 Uh... God, I can't believe-- 134 00:08:45,983 --> 00:08:48,486 I'm sorry. I almost k... I could have killed you. 135 00:08:50,279 --> 00:08:52,406 Maybe it would've been better if you did kill me. 136 00:08:52,907 --> 00:08:53,907 What? 137 00:08:53,908 --> 00:08:56,743 If I was dead, then maybe J.D. might forgive me. 138 00:08:58,538 --> 00:09:00,205 - I cheated on him. - Mm-hmm. 139 00:09:00,206 --> 00:09:03,751 With a woman. I mean, a-- God, a gorgeous woman. 140 00:09:05,211 --> 00:09:07,713 But it's just been a shitty morning. 141 00:09:08,339 --> 00:09:09,714 Sorry, TMI. 142 00:09:09,715 --> 00:09:13,260 Oh, no. No. It's interesting. I... 143 00:09:21,644 --> 00:09:22,561 Are you okay? 144 00:09:22,562 --> 00:09:25,022 Yeah. No. I've also had a shitty morning. 145 00:09:26,065 --> 00:09:28,276 My daughter doesn't wanna see me, so... 146 00:09:29,527 --> 00:09:31,278 Girls are rough. 147 00:09:31,279 --> 00:09:33,697 Just ask the ten-year-old demon I live with. 148 00:09:40,955 --> 00:09:41,871 Oh, fuck it. 149 00:10:04,186 --> 00:10:05,186 Thank you, my man. 150 00:10:05,187 --> 00:10:06,646 Hey, J-Dizzles! 151 00:10:06,647 --> 00:10:08,106 - Hey. - There's the big man. 152 00:10:08,107 --> 00:10:10,859 How you doin'? So, uh, we headin' to the Ivy? What's the plan? 153 00:10:10,860 --> 00:10:12,611 Nah, we can just chat here. 154 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 What? Here? 155 00:10:14,113 --> 00:10:15,989 Yeah. So how you been, brother? 156 00:10:15,990 --> 00:10:18,116 I've been good. I've been good. Thanks for askin'. 157 00:10:18,117 --> 00:10:20,702 Uh, you know, I've actually been noodlin' on a pitch. 158 00:10:20,703 --> 00:10:23,788 It's a biopic about the Property Brothers. 159 00:10:23,789 --> 00:10:25,248 - Just-- - I'm gonna stop you there. 160 00:10:25,249 --> 00:10:27,042 Sure, sure. Just... just sandboxin'. 161 00:10:27,043 --> 00:10:29,170 Yeah, I know. Uh, we're lettin' you go. 162 00:10:31,088 --> 00:10:32,048 What? 163 00:10:33,799 --> 00:10:36,176 - Why? - We can't give you what you need. 164 00:10:36,177 --> 00:10:38,011 What... what you deserve. 165 00:10:38,012 --> 00:10:41,306 I don't deserve anything. I'm just looking for the chance to do good-- 166 00:10:41,307 --> 00:10:42,432 What the fuck is this? 167 00:10:42,433 --> 00:10:44,560 All your signed soap opera convention photos. 168 00:10:46,937 --> 00:10:48,647 Why is she even here? 169 00:10:48,648 --> 00:10:52,442 Just in case, you know, you had another... incident. 170 00:10:52,443 --> 00:10:55,445 Are you kiddin' me? I made one mistake, Drew. 171 00:10:55,446 --> 00:10:57,739 - One mistake! - You brought a gun to the set. 172 00:10:57,740 --> 00:11:00,241 Hey, I was in a tailspin! I told you it was the meds. 173 00:11:00,242 --> 00:11:03,411 I was experiencing mild hallucinations. I had a reduced appetite. 174 00:11:03,412 --> 00:11:06,289 I hadn't eaten in days, all right? I was starved! 175 00:11:06,290 --> 00:11:08,500 Take a breath, brother. 176 00:11:09,835 --> 00:11:11,252 - Now bring it in. - Huh? 177 00:11:11,253 --> 00:11:12,921 - A hug. Gimme some love. - What? 178 00:11:12,922 --> 00:11:14,964 Bring this thing in. Come on. 179 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 You're gonna be all right. 180 00:11:17,218 --> 00:11:19,720 Huh? You got your smoke-show wife. 181 00:11:20,680 --> 00:11:21,930 Your daughter. 182 00:11:21,931 --> 00:11:23,474 Just take some time. 183 00:11:24,016 --> 00:11:25,393 Go back to Missouri. 184 00:11:25,976 --> 00:11:27,519 - Oklahoma. - Wherever. 185 00:11:27,520 --> 00:11:29,230 Just go away. 186 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 Okay, Drew. 187 00:11:32,608 --> 00:11:34,694 - Could you... - We don't validate. 188 00:11:35,319 --> 00:11:38,239 You haven't been here that long. Probably just be a couple bucks. 189 00:11:38,864 --> 00:11:39,907 See you, bro. 190 00:12:05,224 --> 00:12:06,182 Come on. 191 00:12:06,183 --> 00:12:07,727 Oh shit. 192 00:12:11,689 --> 00:12:12,982 Oh shit. 193 00:12:18,487 --> 00:12:20,989 - Welcome, Samson fam. - Wow! 194 00:12:20,990 --> 00:12:22,866 - That's what I'm talkin' about. - Fuck. 195 00:13:05,493 --> 00:13:07,202 - What are you doing? - Huh? No. 196 00:13:07,203 --> 00:13:09,622 Uh, nothin'. Just, uh... 197 00:13:11,165 --> 00:13:12,457 - Nothing. - Jesus. 198 00:13:12,458 --> 00:13:15,710 You look like Nick Nolte's mugshot. You keep partying without me? 199 00:13:15,711 --> 00:13:18,087 - Hey, it was a rough night. - You're tellin' me. 200 00:13:18,088 --> 00:13:20,799 - Me and Larry had trauma sex. - I don't wanna know. Who's downstairs? 201 00:13:20,800 --> 00:13:21,925 Oh, serious buyers. 202 00:13:21,926 --> 00:13:24,969 I have a really good feeling about them. Beautiful intergenerational family. 203 00:13:24,970 --> 00:13:26,346 Uh-huh. Cancel it. 204 00:13:26,347 --> 00:13:30,391 Why? 'Cause you're in the middle of a hang-xiety spiral? No one gives a shit. 205 00:13:30,392 --> 00:13:31,935 My brother died. 206 00:13:31,936 --> 00:13:33,728 Well, now I feel terrible. 207 00:13:33,729 --> 00:13:35,772 Can you just get 'em outta here? 208 00:13:35,773 --> 00:13:38,358 Wait. Your brother that you were tryin' to frame? 209 00:13:38,359 --> 00:13:40,653 What? I didn't say frame. 210 00:13:41,278 --> 00:13:42,737 Oh, you mean... Oh. 211 00:13:42,738 --> 00:13:45,949 No. I said save. I was gonna... save him. 212 00:13:45,950 --> 00:13:49,786 No, you specifically said you were gonna plant drugs on him and send him back-- 213 00:13:49,787 --> 00:13:52,997 I was on drugs, Greg. Huh? I didn't know what I was sayin'. 214 00:13:52,998 --> 00:13:54,458 Okay. I'm sorry. 215 00:13:55,084 --> 00:13:58,503 I'm really sorry. Don't worry about it. I'm gonna keep this real short and sweet. 216 00:13:58,504 --> 00:13:59,921 - Thank you. - Okay. 217 00:13:59,922 --> 00:14:02,423 Meanwhile, you might wanna clean yourself up a scooch 218 00:14:02,424 --> 00:14:05,094 'cause you smell like the inside of a cat's mouth. 219 00:14:06,846 --> 00:14:08,429 Ooh! 220 00:14:08,430 --> 00:14:11,891 Look at this built-in bar! 221 00:14:11,892 --> 00:14:14,602 - This is gonna be my room! - Yeah! 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,815 Uh, Ma, listen. Uh, Carla and I... 223 00:14:18,816 --> 00:14:21,901 Look, we're really appreciative of you offering to help us buy the house. 224 00:14:21,902 --> 00:14:23,987 - That's what family is for. - Yeah. 225 00:14:23,988 --> 00:14:27,073 If Carla's mother was still alive, she would want that too. 226 00:14:27,074 --> 00:14:28,867 God rest her soul. 227 00:14:28,868 --> 00:14:31,119 She thought religion was a colonial holdover. 228 00:14:31,120 --> 00:14:32,161 - But if... - Not right now. 229 00:14:32,162 --> 00:14:34,622 What... what we... what we're sayin' is... is that... 230 00:14:34,623 --> 00:14:38,376 Look, Carla feels as though... And also, I feel... 231 00:14:38,377 --> 00:14:43,047 We both feel that it's important that we establish our couple vibe... 232 00:14:43,048 --> 00:14:45,216 ...before we bring in a third. 233 00:14:45,217 --> 00:14:47,176 - Right. That sounded weird. - It did. 234 00:14:47,177 --> 00:14:48,595 Okay. I got it. 235 00:14:48,596 --> 00:14:51,932 What I mean is, we wanna move into this house, 236 00:14:53,183 --> 00:14:54,434 just the three of us. 237 00:14:54,435 --> 00:14:55,977 Yes. The three of us. 238 00:14:55,978 --> 00:14:57,854 No. 239 00:14:57,855 --> 00:14:59,857 - The three of us. - Like one, two, three. 240 00:15:03,110 --> 00:15:04,778 I see. 241 00:15:05,487 --> 00:15:06,488 I see. 242 00:15:07,197 --> 00:15:10,074 - M... Ma, I-- - Hey, fam! 243 00:15:10,075 --> 00:15:13,703 Slight snag-a-roo. Little Snagourney Weaver. 244 00:15:13,704 --> 00:15:15,163 Um... 245 00:15:15,164 --> 00:15:17,790 Paul, the owner, has had a death in the family. 246 00:15:17,791 --> 00:15:19,417 It's his brother. 247 00:15:19,418 --> 00:15:22,253 - So we're gonna have to make this quick. - Should we just leave? 248 00:15:22,254 --> 00:15:25,006 Absolutely not. Paul's brother would not have wanted that. 249 00:15:25,007 --> 00:15:27,884 But I do think if you're serious about making an offer, 250 00:15:27,885 --> 00:15:30,553 I want you to think about a number where you're comfortable landing 251 00:15:30,554 --> 00:15:32,305 and then go way above that. 252 00:15:32,306 --> 00:15:33,765 Don't look at me. 253 00:15:33,766 --> 00:15:35,559 It's on the three of them. 254 00:15:37,311 --> 00:15:38,770 - Mom. - We're fine. 255 00:15:38,771 --> 00:15:42,148 My husband is about to publish his second bestseller. 256 00:15:42,149 --> 00:15:44,192 - Yeah. - What? What was his first? 257 00:15:44,193 --> 00:15:46,069 Shadowcasters. 258 00:15:46,070 --> 00:15:49,280 - I don't know why I asked. I don't read. - Oh. Okay. 259 00:15:49,281 --> 00:15:50,574 Dr. Henderson? 260 00:15:51,492 --> 00:15:52,450 Yeah, I got a second. 261 00:15:52,451 --> 00:15:54,286 I can read. I just don't. 262 00:15:56,163 --> 00:15:58,289 You were with the Philharmonic, right? 263 00:15:58,290 --> 00:15:59,791 I was. Mmm. 264 00:15:59,792 --> 00:16:02,211 - But I... I gave up my seat. - Hmm. 265 00:16:02,962 --> 00:16:06,214 Well, there's a seat for you right over there. 266 00:16:06,215 --> 00:16:08,842 Um... right. The pink piano. 267 00:16:09,343 --> 00:16:10,468 It's cool, right? 268 00:16:10,469 --> 00:16:12,971 Yeah, the... Uh-huh. The... 269 00:16:12,972 --> 00:16:16,225 - So, if you get the itch, just come on by. - Yeah. 270 00:16:19,478 --> 00:16:21,981 I know Harper misses getting lessons from Jacob. 271 00:16:24,149 --> 00:16:25,858 Then why did you fire him? 272 00:16:25,859 --> 00:16:29,070 Oh. Because it conflicted with her ballet. 273 00:16:29,071 --> 00:16:31,991 She needed those classes. She is graceless. 274 00:16:32,658 --> 00:16:33,533 Okay. 275 00:16:33,534 --> 00:16:38,163 Anyway, I always thought that Jacob was a really special... young man. 276 00:16:39,707 --> 00:16:40,582 Yeah. 277 00:16:41,375 --> 00:16:42,334 Yeah. 278 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 I was actually on my way over 279 00:16:47,464 --> 00:16:48,632 to give you this. 280 00:16:51,468 --> 00:16:53,928 Jacob left it here before, you know... 281 00:16:55,431 --> 00:16:56,514 Thank you. 282 00:16:56,515 --> 00:16:59,727 I'm so sorry that I didn't bring it over sooner. I... 283 00:17:00,936 --> 00:17:04,397 I didn't know what to say or how to act. 284 00:17:04,398 --> 00:17:05,399 Yeah. 285 00:17:06,984 --> 00:17:08,944 My brother died when I was 15. 286 00:17:09,903 --> 00:17:11,487 Oh, I'm sorry to hear that. 287 00:17:11,488 --> 00:17:13,157 Yeah, he died in a fire. 288 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 I left the space heater on. 289 00:17:17,244 --> 00:17:21,831 Anyway, I'm sorry. I am not trying to compare that to you losing your son. 290 00:17:21,832 --> 00:17:24,585 Losing a brother isn't easy either. 291 00:17:25,085 --> 00:17:27,463 Sometimes I feel guilty for just being alive. 292 00:17:30,132 --> 00:17:33,052 Then I remember that Bobby wouldn't want me to blame myself. 293 00:17:41,226 --> 00:17:42,770 - Thank you. - Yeah. 294 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 You know, it's funny. 295 00:17:50,110 --> 00:17:52,278 - I never liked you. - How's that? 296 00:17:52,279 --> 00:17:55,239 No, I just mean that I... I guess I was intimidated by you 297 00:17:55,240 --> 00:17:58,826 'cause you're just so cultured and, like, effortlessly gorgeous. 298 00:18:00,579 --> 00:18:02,038 I mean, look at your house. 299 00:18:02,039 --> 00:18:04,165 Mmm. Yeah. 300 00:18:04,166 --> 00:18:07,168 Honestly, J.D. and I were thinking about making an offer. 301 00:18:07,169 --> 00:18:08,837 You know, just to downsize. 302 00:18:09,505 --> 00:18:11,006 Uh-huh. Yeah. 303 00:18:11,882 --> 00:18:15,344 That is, if he decides he doesn't hate me. 304 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 - Can I ask you something? - Yeah. 305 00:18:22,226 --> 00:18:24,477 Do you do all that every day? 306 00:18:24,478 --> 00:18:25,770 All what? 307 00:18:25,771 --> 00:18:27,980 The hair and the makeup. 308 00:18:27,981 --> 00:18:30,442 I wake up like this. 309 00:18:31,068 --> 00:18:31,901 I'm just kidding! 310 00:18:34,738 --> 00:18:37,198 - I have an idea for you. - What's that? 311 00:18:37,199 --> 00:18:39,326 Help me hobble up the stairs, and I'll 312 00:18:40,410 --> 00:18:42,328 give you a little zhuzh. 313 00:18:42,329 --> 00:18:44,581 Well, I... I don't know. All right. 314 00:18:45,749 --> 00:18:48,334 Uh, thank you. Uh, thank you, Dr. Henderson. 315 00:19:04,434 --> 00:19:07,687 - Oh, sorry. I didn't mean to-- - No, no. I... You know what? I wasn't... 316 00:19:07,688 --> 00:19:09,772 Yeah, I didn't realize anybody was even upstairs. 317 00:19:09,773 --> 00:19:11,566 I'm... I'm sorry. I don't know why I... 318 00:19:11,567 --> 00:19:12,775 Yeah. Well... 319 00:19:12,776 --> 00:19:14,777 I just got some weird news from the doctor. 320 00:19:14,778 --> 00:19:16,697 Dennis. 321 00:19:18,782 --> 00:19:20,491 - Paul. - Oh, Paul. 322 00:19:20,492 --> 00:19:22,285 - Yeah. - I'm so sorry about, uh... 323 00:19:22,286 --> 00:19:25,038 Greg told us that your brother had passed. 324 00:19:25,873 --> 00:19:26,706 Uh, yeah. 325 00:19:26,707 --> 00:19:28,416 Sorry, dude. Sorry. 326 00:19:28,417 --> 00:19:33,129 Thanks. Yeah. Uh... it was... sudden. 327 00:19:33,130 --> 00:19:34,631 Must have been a shock. 328 00:19:35,340 --> 00:19:37,508 You never know when your time's gonna come. 329 00:19:37,509 --> 00:19:40,596 Yeah. Yeah, there's a lot of things I would've done differently. 330 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 And, uh, you know... 331 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 you only got one family. 332 00:19:48,270 --> 00:19:49,438 And, uh... 333 00:19:51,356 --> 00:19:53,108 he... he had a son. 334 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 Man. 335 00:20:04,411 --> 00:20:05,454 Thanks. 336 00:20:08,707 --> 00:20:10,499 Sorry. 337 00:20:10,500 --> 00:20:12,668 I'm... I'm about to have a son. 338 00:20:12,669 --> 00:20:13,921 Oh, congrats. 339 00:20:14,546 --> 00:20:16,215 Yeah. Good for you. That's great. 340 00:20:18,133 --> 00:20:22,804 I can't tell you what it would mean to me to be able to raise him in this house. 341 00:20:24,139 --> 00:20:27,351 For as long as I have to raise him. 342 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 I appreciate that. 343 00:20:32,064 --> 00:20:33,648 Ooh! 344 00:20:33,649 --> 00:20:35,859 Brother, brother, brother. 345 00:20:38,028 --> 00:20:39,445 Anyway, I think I'm... 346 00:20:39,446 --> 00:20:42,740 - Uh, I am gonna shower now, so... - Oh, yeah. Of course. 347 00:20:42,741 --> 00:20:43,909 Have your time. 348 00:20:52,417 --> 00:20:56,088 Hey. You think our sectional would look good in here? 349 00:20:56,630 --> 00:20:58,590 I don't think it'll look good anywhere. 350 00:20:59,299 --> 00:21:01,676 But it doesn't really matter what I think. 351 00:21:01,677 --> 00:21:04,471 Oh, come on, Denise. I want you to feel included. 352 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 By icing me out of the house? 353 00:21:08,934 --> 00:21:10,851 By not inviting me to your wedding? 354 00:21:10,852 --> 00:21:13,312 Dennis is my only child. 355 00:21:13,313 --> 00:21:14,897 Denise, there was no wedding. 356 00:21:14,898 --> 00:21:17,316 It was just the two of us and a justice of the peace 357 00:21:17,317 --> 00:21:19,110 that we found on QuickieWeddings.net. 358 00:21:19,111 --> 00:21:20,236 Well, lucky them. 359 00:21:20,237 --> 00:21:22,364 Isn't your father alive? 360 00:21:22,948 --> 00:21:24,991 What did he do to piss you off? 361 00:21:26,618 --> 00:21:32,624 I know that you and Dennis are... agonizingly close. 362 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 But I need you to let go. 363 00:21:36,753 --> 00:21:39,588 A little distance between family can be a good thing. 364 00:21:39,589 --> 00:21:41,300 I'm a mother! 365 00:21:42,259 --> 00:21:44,344 Mothers don't get to let go. 366 00:21:45,012 --> 00:21:48,807 When he's 80, and I live to 100, and I will, 367 00:21:50,100 --> 00:21:52,728 he will still be my baby. 368 00:21:55,230 --> 00:21:56,148 Maybe 369 00:21:57,441 --> 00:21:59,067 one day you'll understand. 370 00:23:14,226 --> 00:23:15,976 What the hell is that? 371 00:23:15,977 --> 00:23:18,687 - Um, a mouse, I think. - It's coming from in here. 372 00:23:18,688 --> 00:23:20,272 You hear that? 373 00:23:20,273 --> 00:23:21,899 - Excuse me. - Who's this man? 374 00:23:21,900 --> 00:23:24,652 That's Paul, the owner. He... he's pretty raw right now. 375 00:23:24,653 --> 00:23:25,569 Hey, Paul. 376 00:23:25,570 --> 00:23:27,738 I was telling these lovely potential buyers 377 00:23:27,739 --> 00:23:30,574 you mayhaps have a cute little critter hangin' out in your walls. 378 00:23:30,575 --> 00:23:32,618 Is that a mouse, persnaps? 379 00:23:32,619 --> 00:23:34,078 It's a big mouse. 380 00:23:34,079 --> 00:23:35,830 - It's a raccoon. - Raccoon? 381 00:23:35,831 --> 00:23:37,749 - Like a rabies raccoon? - Uh-huh. 382 00:23:38,375 --> 00:23:40,877 Yeah, yeah. We thought we got... we were rid of him, but... 383 00:23:41,753 --> 00:23:43,588 I'm s... Hmm. 384 00:23:44,089 --> 00:23:46,799 Um, we tried to get rid of him so many times. 385 00:23:46,800 --> 00:23:48,176 We worked so hard, 386 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 but you can't get rid of that little fucker. 387 00:23:51,721 --> 00:23:55,392 He's alive. Resilient little son of a fuckin' bitch. 388 00:23:55,976 --> 00:23:57,184 - That's our cue. - Yeah. 389 00:23:57,185 --> 00:23:59,687 - Let's let Paul deal with this, and... - See you, brother. 390 00:23:59,688 --> 00:24:02,731 - Maybe put on some pants if he has time. - Why don't we go this way? 391 00:24:02,732 --> 00:24:04,859 - Let's head to the sunroom. - Okay. 392 00:24:10,449 --> 00:24:12,700 - I know. - What was this guy's name? 393 00:24:12,701 --> 00:24:14,326 - Jake. - Jake. 394 00:24:14,327 --> 00:24:17,538 - Well, he sounds like quite a character. - He is. It was really funny. 395 00:24:17,539 --> 00:24:21,709 Hi, Harper. I'm so sorry I couldn't pick you up from school today. 396 00:24:21,710 --> 00:24:23,586 I got run over by a car. 397 00:24:23,587 --> 00:24:24,671 Whatever. 398 00:24:26,256 --> 00:24:28,382 Okay, uh, why don't you go up and change? 399 00:24:28,383 --> 00:24:30,676 And I'll, uh, help you do homework in a second, okay? 400 00:24:30,677 --> 00:24:32,262 - Okay, Papa. - All right. 401 00:24:33,013 --> 00:24:36,308 So how was the meeting with Drew today? 402 00:24:37,976 --> 00:24:39,185 Not bad. Uh... 403 00:24:39,186 --> 00:24:42,062 You know, he just wanted to let me know it's between me 404 00:24:42,063 --> 00:24:44,315 and, uh, you know, one other guy. 405 00:24:44,316 --> 00:24:48,777 For a... role in a new superhero thing. 406 00:24:48,778 --> 00:24:50,905 - Honey, that is wonderful! - Yeah. 407 00:24:50,906 --> 00:24:54,492 I mean, it'd just be playin' a sidekick, but, yeah, it's pretty good. 408 00:24:54,493 --> 00:24:57,912 Are you kidding me? Automatic sink, my ass! 409 00:24:57,913 --> 00:25:00,998 Motion sensor. It doesn't even sense emotion! 410 00:25:00,999 --> 00:25:02,917 It can't hear you! 411 00:25:02,918 --> 00:25:04,210 Calm down. 412 00:25:04,211 --> 00:25:05,753 Maybe we'll be out of here soon. 413 00:25:05,754 --> 00:25:08,173 - What do you mean? - Come here, and I'll tell you. 414 00:25:09,799 --> 00:25:12,801 - You have to come 'cause I can't walk. - She just ran you over, huh? 415 00:25:12,802 --> 00:25:15,680 - Yeah. - Guess... guess she really does hate you. 416 00:25:16,223 --> 00:25:18,766 No, she doesn't hate me. 417 00:25:18,767 --> 00:25:20,559 We had a great conversation. 418 00:25:20,560 --> 00:25:22,102 - Yeah? - A girl chat. 419 00:25:22,103 --> 00:25:23,812 Like, a super deep girl chat. 420 00:25:23,813 --> 00:25:25,314 Yeah, about the house? 421 00:25:25,315 --> 00:25:27,566 I dipped a toe, playing the long game. 422 00:25:27,567 --> 00:25:30,153 Well, you know, I'm just glad you're okay. 423 00:25:30,737 --> 00:25:31,696 But are... 424 00:25:33,573 --> 00:25:34,616 are we okay? 425 00:25:35,283 --> 00:25:37,034 I... I don't know. 426 00:25:37,035 --> 00:25:39,913 All I know is that you and Harper, 427 00:25:40,789 --> 00:25:42,082 you know, you're all I got. 428 00:25:42,666 --> 00:25:43,542 That's true. 429 00:25:44,042 --> 00:25:46,460 And everyone should be allowed 430 00:25:46,461 --> 00:25:49,631 to make one mistake. 431 00:25:50,257 --> 00:25:51,257 Right? 432 00:25:51,258 --> 00:25:53,385 - Yes, baby. - Yeah. 433 00:25:55,011 --> 00:25:56,137 I love you. 434 00:25:58,557 --> 00:26:00,307 Uh... 435 00:26:00,308 --> 00:26:01,725 Sit, and I'll, uh... 436 00:26:01,726 --> 00:26:04,854 - Let me grab you a Percocet, okay? - Yeah. Yeah, yeah. Thank you, baby. 437 00:26:07,023 --> 00:26:08,816 Don't put any pressure on it. 438 00:26:08,817 --> 00:26:10,485 Okay. 439 00:26:15,198 --> 00:26:17,993 How about shuttin' the fuckin' door, you little bitch? 440 00:26:25,292 --> 00:26:26,959 Oh, sorry, Ma. I-- 441 00:26:26,960 --> 00:26:29,169 Seriously? You're smokin' again? 442 00:26:29,170 --> 00:26:30,589 I never quit. 443 00:26:31,339 --> 00:26:35,342 Those things are gonna kill you, Ma. And... and I need you around. 444 00:26:35,343 --> 00:26:37,845 Oh, so now you need me around. 445 00:26:37,846 --> 00:26:38,930 I do. 446 00:26:39,681 --> 00:26:41,641 I made a mistake. 447 00:26:42,517 --> 00:26:44,685 - I want you to live with us. - Why? 448 00:26:44,686 --> 00:26:47,480 Because you only have one family. 449 00:26:48,315 --> 00:26:51,151 And I need you here in case I... 450 00:26:52,485 --> 00:26:55,279 have to suddenly go away... somewhere. 451 00:26:55,280 --> 00:26:59,701 I don't wanna be some unwanted rabies raccoon livin' in your wall. 452 00:27:00,619 --> 00:27:02,870 Evidently, it's time I let go. 453 00:27:02,871 --> 00:27:04,831 Like, what are you talkin' about? 454 00:27:06,249 --> 00:27:07,626 Ask your wife. 455 00:27:09,169 --> 00:27:10,211 But, Ma, I-- 456 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 I'm dying. 457 00:27:22,307 --> 00:27:24,099 - What are you doing? - What are you doing? 458 00:27:24,100 --> 00:27:25,643 You are flip-flopping all over! 459 00:27:25,644 --> 00:27:28,771 I cannot live with that woman until you're 80 and she's 100. 460 00:27:28,772 --> 00:27:31,691 That's not gonna happen, babe, 'cause, um... 461 00:27:33,068 --> 00:27:34,485 I gotta tell you somethin'. 462 00:27:34,486 --> 00:27:36,153 I already know you took your mom to prom. 463 00:27:36,154 --> 00:27:38,364 No, she drove me there and then she wouldn't leave. 464 00:27:38,365 --> 00:27:40,491 I had to give her, like, one... A couple of slow dances. 465 00:27:40,492 --> 00:27:42,701 - Sounds like the same thing to me. - Would you please? 466 00:27:42,702 --> 00:27:44,287 This is serious. 467 00:27:45,330 --> 00:27:47,165 What? 468 00:27:49,751 --> 00:27:52,002 Uh... Oh God. 469 00:27:52,003 --> 00:27:54,464 Okay, Dennis, you're scaring me. 470 00:27:57,217 --> 00:27:58,259 I'm... 471 00:27:59,761 --> 00:28:01,261 I'm... 472 00:28:03,264 --> 00:28:05,141 I haven't finished my book. 473 00:28:06,976 --> 00:28:10,563 - Okay. Uh... you will, love. - I haven't even started it. 474 00:28:13,566 --> 00:28:15,443 I don't understand. 475 00:28:16,111 --> 00:28:17,903 So you lied? 476 00:28:17,904 --> 00:28:20,948 Look, when I wrote my first book, like, nobody gave a shit. 477 00:28:20,949 --> 00:28:23,951 So, if it flopped, then I was just failing myself. 478 00:28:23,952 --> 00:28:27,121 But now I'd be failing you, and... and the baby. And-- 479 00:28:27,122 --> 00:28:28,747 Wait, so this is my fault? 480 00:28:28,748 --> 00:28:31,083 No! I'm... I'm just under a lot of pressure. 481 00:28:31,084 --> 00:28:35,338 Everybody is under pressure, Dennis. It's... it's called adulthood. 482 00:28:36,089 --> 00:28:40,926 Jesus! Now I see why your mom thinks that she has to still take care of you. 483 00:28:40,927 --> 00:28:45,139 Look, I... I didn't... I didn't know how to tell you, okay? 484 00:28:45,140 --> 00:28:47,225 I was afraid that you'd look at me 485 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 like you're lookin' at me right now. 486 00:28:53,732 --> 00:28:55,567 Well, then I'll stop lookin' at you. 487 00:29:10,123 --> 00:29:12,167 Mikey? 488 00:29:16,045 --> 00:29:18,214 I'm sorry... about... 489 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 all of it. 490 00:29:23,428 --> 00:29:24,512 Mikey! 491 00:29:25,221 --> 00:29:26,389 Let me out! 492 00:29:27,515 --> 00:29:29,725 - What's the racket all about? - He stole my stuff. 493 00:29:29,726 --> 00:29:32,436 - No, I didn't! I swear! - Mikey, Jesus Christ! 494 00:29:32,437 --> 00:29:34,980 He's lying! Why the fuck do you always believe him? 495 00:29:34,981 --> 00:29:36,607 What'd you say to me? 496 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 I just wanna start over, all right? 497 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 I mean, just 'cause things got fucked up... 498 00:29:57,212 --> 00:29:58,962 it doesn't mean it has to stay that way. 499 00:30:01,216 --> 00:30:02,466 He's alive? 500 00:30:02,467 --> 00:30:03,426 Yeah. 501 00:30:04,219 --> 00:30:05,470 Oh, thank God. 502 00:30:06,262 --> 00:30:07,180 Thank God. 503 00:30:07,680 --> 00:30:09,181 Mikey, I'm gonna... 504 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 I'm gonna open the door. 505 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Mikey? 506 00:30:23,696 --> 00:30:24,947 Come on. Come on. Fight me. 507 00:30:24,948 --> 00:30:26,657 - Mikey, stop it! - You little pussy. 508 00:30:29,494 --> 00:30:31,161 I don't wanna fight! 509 00:30:31,162 --> 00:30:32,162 Oh yeah? 510 00:30:32,163 --> 00:30:34,040 Why don't you ask your wife how my lips taste? 511 00:30:35,166 --> 00:30:37,460 Looking good, by the way. 512 00:30:39,587 --> 00:30:41,588 - Paul, no, don't-- - Stay the fuck out of it! 513 00:30:56,646 --> 00:30:57,564 Paul? 514 00:30:59,107 --> 00:31:00,483 What the hell are you doing? 515 00:31:02,193 --> 00:31:04,653 I'm lettin' that fucker rot! 35657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.