Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:22,814
Paulie? Paulie!
2
00:00:24,566 --> 00:00:27,818
- I told you not to touch my stuff, Paulie.
- Should've found a better hiding place.
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,445
- Give me that!
- Hey! Give it back!
4
00:00:29,446 --> 00:00:31,364
You want it? Catch!
5
00:00:34,909 --> 00:00:37,995
Mikey! Let me out!
6
00:00:37,996 --> 00:00:39,329
Dad's gonna kill you!
7
00:00:39,330 --> 00:00:42,791
Let me out! Mikey! Mikey!
8
00:00:53,053 --> 00:00:54,095
Fuck.
9
00:01:02,353 --> 00:01:05,148
Paul, can we please talk?
10
00:01:07,275 --> 00:01:08,735
I'll take that as a no.
11
00:01:18,286 --> 00:01:21,371
{\an8}I'm so sorry, Paul. I'm so sorry.
12
00:01:21,372 --> 00:01:23,792
{\an8}I can't believe this is happening again.
13
00:01:26,878 --> 00:01:30,172
{\an8}Are... are you... just not gonna say anything?
14
00:01:32,801 --> 00:01:35,219
Okay, I know you act
like you're dead inside--
15
00:01:35,220 --> 00:01:38,806
Okay, all right. You wanna talk?
Wanna have a little chin-wag
16
00:01:38,807 --> 00:01:43,018
about the life sentence we're gonna get
for what looks like premeditated murder?
17
00:01:43,019 --> 00:01:46,897
No, no, it was self-defense!
He was threatening to show that evidence.
18
00:01:46,898 --> 00:01:48,233
You invited him over!
19
00:01:48,733 --> 00:01:51,819
- You fed him marsala.
- I thought I could get through to him!
20
00:01:51,820 --> 00:01:55,989
Okay, all I know is now we have to...
get rid of him somehow.
21
00:01:55,990 --> 00:01:58,200
- Yeah.
- Can't call the guy who helped last time.
22
00:01:58,201 --> 00:02:00,119
Because you just brained him.
23
00:02:00,120 --> 00:02:02,329
Yeah. I'll help you.
24
00:02:02,330 --> 00:02:03,455
Oh, yeah.
25
00:02:03,456 --> 00:02:04,957
I can help. I can help.
26
00:02:04,958 --> 00:02:08,336
- Please don't.
- I can. Yeah. Yeah. Yeah. Okay.
27
00:02:08,837 --> 00:02:11,672
We'll wrap him
in one of your construction tarps,
28
00:02:11,673 --> 00:02:14,466
wait for nightfall,
dump his body by the river,
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,178
and... and make it look
like it was an overdose.
30
00:02:17,762 --> 00:02:19,847
- Okay, El Chapo. Nice plan.
- Right?
31
00:02:19,848 --> 00:02:23,476
And obviously, we're gonna
have to take the house off the market.
32
00:02:24,060 --> 00:02:28,856
Oh my God. Did you kill him
to get out of selling this fuckin' place?
33
00:02:28,857 --> 00:02:31,860
- He's in a rug, Paul!
- Because you put him there!
34
00:02:32,986 --> 00:02:36,363
Oh... you wanna talk
about the dead person in the house?
35
00:02:36,364 --> 00:02:37,614
It's you, Lydia!
36
00:02:37,615 --> 00:02:40,660
- What are you talking about?
- You're gonna help me. You're gonna--
37
00:02:41,161 --> 00:02:43,704
You... you barely left the house
in three years.
38
00:02:43,705 --> 00:02:46,957
Your own daughter won't even talk to you
because you're so stuck.
39
00:02:46,958 --> 00:02:49,668
That's not true!
Emily's just busy with college!
40
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
She's not too busy to talk to me.
41
00:02:52,172 --> 00:02:57,886
And not through the lights! On the phone,
like a normal parent-child relationship!
42
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
Hey, you wanna keep chattin'?
43
00:03:01,431 --> 00:03:03,725
Get the fuck out, Lydia!
44
00:03:06,644 --> 00:03:07,520
Fine.
45
00:03:08,188 --> 00:03:09,397
Fuck you, Paul!
46
00:03:12,192 --> 00:03:14,068
Try not to kill anyone else!
47
00:03:18,281 --> 00:03:19,323
Come on.
48
00:03:19,324 --> 00:03:20,574
There he is!
49
00:03:20,575 --> 00:03:24,620
People's Most Sexy Man Alive.
I made you a coffee.
50
00:03:24,621 --> 00:03:25,996
Uh, thanks.
51
00:03:25,997 --> 00:03:28,916
I'm dying to know
what this big opportunity is
52
00:03:28,917 --> 00:03:30,334
that your agent has for you.
53
00:03:30,335 --> 00:03:32,544
I already told him no more infomercials,
54
00:03:32,545 --> 00:03:36,298
and I'm not gonna be the spokesman
for Randy's Tires of Burbank.
55
00:03:36,299 --> 00:03:39,259
Ew, no.
You have to wait for the right thing.
56
00:03:39,260 --> 00:03:41,929
Like maybe something
in the Yellowstone universe.
57
00:03:41,930 --> 00:03:44,431
- I'd be perfect for that.
- Right?
58
00:03:44,432 --> 00:03:48,644
We don't need to be desperate.
We still have your Schwab and your NFTs.
59
00:03:48,645 --> 00:03:51,688
You know, I already hated this house,
but now, everywhere I look,
60
00:03:51,689 --> 00:03:54,149
I'm haunted by the ghost of you
and your fuck-buddy past.
61
00:03:54,150 --> 00:03:56,777
- Honey, don't.
- Honey, don't "honey, don't" me.
62
00:03:56,778 --> 00:03:59,196
Did you do it back there?
Did you do it in the bedroom?
63
00:03:59,197 --> 00:04:02,242
Did you have shower sex with him?
I don't doubt it.
64
00:04:04,702 --> 00:04:05,786
It wasn't a guy.
65
00:04:05,787 --> 00:04:06,787
Then what was he?
66
00:04:06,788 --> 00:04:08,039
He was a she.
67
00:04:12,627 --> 00:04:14,086
- I mean, is that what you want?
- No.
68
00:04:14,087 --> 00:04:16,296
- Good Lord.
- No, I want you.
69
00:04:16,297 --> 00:04:18,674
- I got a big meeting today, all right?
- I know. I know.
70
00:04:18,675 --> 00:04:20,384
Please. How do we get past this?
71
00:04:20,385 --> 00:04:23,011
I will do anything.
I will go to counseling.
72
00:04:23,012 --> 00:04:24,764
I'll sign another prenup.
73
00:04:25,473 --> 00:04:27,891
- I'll get rebaptized.
- I don't know right now.
74
00:04:27,892 --> 00:04:29,643
I don't know if I can get past it.
75
00:04:29,644 --> 00:04:32,020
You're just gonna have
to settle down for a second.
76
00:04:32,021 --> 00:04:32,981
Okay.
77
00:04:36,192 --> 00:04:37,901
No, you're right.
78
00:04:37,902 --> 00:04:40,280
I... I don't think we can move on
in this house.
79
00:04:41,239 --> 00:04:43,824
I mean, what if we moved
across the street?
80
00:04:43,825 --> 00:04:47,536
I mean, you've always loved that house,
even after everything that happened.
81
00:04:47,537 --> 00:04:49,913
And Harper could stay in her same school.
82
00:04:49,914 --> 00:04:52,457
As if you even know
where Harper goes to school.
83
00:04:52,458 --> 00:04:53,918
Of course I do.
84
00:04:54,419 --> 00:04:56,295
I'm not that bad of a stepmom.
85
00:04:56,296 --> 00:04:58,547
- She goes to Hillside. View!
- It's called Hillview.
86
00:04:58,548 --> 00:05:01,341
- Hillview, Margo.
- Hillside... Hillview. That's what I said.
87
00:05:01,342 --> 00:05:05,638
And even if we wanted to buy that house,
we can't because Lydia doesn't like you.
88
00:05:09,726 --> 00:05:10,768
Who's Lydia?
89
00:05:12,979 --> 00:05:13,895
Hey!
90
00:05:13,896 --> 00:05:16,315
Hey, Emily, honey. It's me.
91
00:05:16,316 --> 00:05:19,027
Um... it's Mom. Been a while.
92
00:05:20,987 --> 00:05:23,197
But I... I miss you.
93
00:05:23,990 --> 00:05:26,158
And so I was just...
94
00:05:26,159 --> 00:05:29,704
I was wondering if, you know,
maybe I could, um, stop by.
95
00:05:30,455 --> 00:05:32,999
Um... So, yeah.
96
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
Okay. Bye.
97
00:05:35,626 --> 00:05:36,627
Oh Jesus.
98
00:05:37,795 --> 00:05:38,713
Stupid.
99
00:05:47,180 --> 00:05:50,058
Oh! Fuck was that?
100
00:05:52,769 --> 00:05:53,977
Oh fuck.
101
00:05:53,978 --> 00:05:55,521
Oh my God.
102
00:05:57,982 --> 00:06:00,108
Oh my God! Are you okay?
103
00:06:00,109 --> 00:06:01,026
I'm fine!
104
00:06:01,027 --> 00:06:03,612
I didn't see you. You know,
you came just out of nowhere!
105
00:06:03,613 --> 00:06:05,947
- It's no problem!
- Oh God.
106
00:06:05,948 --> 00:06:07,240
Should I call 911?
107
00:06:07,241 --> 00:06:08,492
No, no, no, no. I'm all right.
108
00:06:08,493 --> 00:06:09,451
I'm all right.
109
00:06:09,452 --> 00:06:12,288
No! Okay, here. Let me help you up.
110
00:06:13,081 --> 00:06:15,040
Maybe we could go into your house
and get some ice?
111
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
No.
112
00:07:26,737 --> 00:07:28,196
Ow!
113
00:07:29,740 --> 00:07:32,325
The code is 6969. It's an inside joke.
114
00:07:32,326 --> 00:07:34,245
Yeah. Yeah, I think I get it.
115
00:07:36,038 --> 00:07:37,873
Oh, thank you. Over here.
116
00:07:37,874 --> 00:07:40,251
Fuck!
117
00:07:42,420 --> 00:07:44,713
Yeah. I always wondered
what it looked like in here.
118
00:07:44,714 --> 00:07:47,007
- It's chic, right?
- Yeah.
119
00:07:47,008 --> 00:07:49,634
Believe it or not,
I did the whole place myself.
120
00:07:49,635 --> 00:07:51,888
- Believe it.
- Thank you.
121
00:07:52,555 --> 00:07:55,640
I'm actually trying
to make a career of it.
122
00:07:55,641 --> 00:07:57,852
You know, I wanna be more
than just a trophy wife.
123
00:07:58,436 --> 00:08:00,353
Yeah. Here. Why don't I...
124
00:08:01,981 --> 00:08:04,357
- Oh fuck!
- Sorry. Oh, sh... Sorry.
125
00:08:04,358 --> 00:08:08,570
- Sorry. That was just shocking. Thanks.
- I'm gonna get some ice to put on it.
126
00:08:12,783 --> 00:08:14,702
Oh, okay. This one.
127
00:08:15,661 --> 00:08:16,704
Jesus.
128
00:08:20,458 --> 00:08:21,375
Seriously?
129
00:08:28,799 --> 00:08:30,425
Thank you. I appreciate it.
130
00:08:30,426 --> 00:08:31,801
Yeah. I... I'm sorry.
131
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
Again, I'm so sorry.
132
00:08:36,516 --> 00:08:42,021
I've been under a lot of stress,
you know, with, uh, selling the house and...
133
00:08:43,814 --> 00:08:45,982
Uh... God, I can't believe--
134
00:08:45,983 --> 00:08:48,486
I'm sorry. I almost k...
I could have killed you.
135
00:08:50,279 --> 00:08:52,406
Maybe it would've been better
if you did kill me.
136
00:08:52,907 --> 00:08:53,907
What?
137
00:08:53,908 --> 00:08:56,743
If I was dead,
then maybe J.D. might forgive me.
138
00:08:58,538 --> 00:09:00,205
- I cheated on him.
- Mm-hmm.
139
00:09:00,206 --> 00:09:03,751
With a woman. I mean, a--
God, a gorgeous woman.
140
00:09:05,211 --> 00:09:07,713
But it's just been
a shitty morning.
141
00:09:08,339 --> 00:09:09,714
Sorry, TMI.
142
00:09:09,715 --> 00:09:13,260
Oh, no. No. It's interesting. I...
143
00:09:21,644 --> 00:09:22,561
Are you okay?
144
00:09:22,562 --> 00:09:25,022
Yeah. No. I've also had a shitty morning.
145
00:09:26,065 --> 00:09:28,276
My daughter doesn't wanna see me, so...
146
00:09:29,527 --> 00:09:31,278
Girls are rough.
147
00:09:31,279 --> 00:09:33,697
Just ask the ten-year-old demon
I live with.
148
00:09:40,955 --> 00:09:41,871
Oh, fuck it.
149
00:10:04,186 --> 00:10:05,186
Thank you, my man.
150
00:10:05,187 --> 00:10:06,646
Hey, J-Dizzles!
151
00:10:06,647 --> 00:10:08,106
- Hey.
- There's the big man.
152
00:10:08,107 --> 00:10:10,859
How you doin'? So, uh,
we headin' to the Ivy? What's the plan?
153
00:10:10,860 --> 00:10:12,611
Nah, we can just chat here.
154
00:10:12,612 --> 00:10:13,613
What? Here?
155
00:10:14,113 --> 00:10:15,989
Yeah. So how you been, brother?
156
00:10:15,990 --> 00:10:18,116
I've been good. I've been good.
Thanks for askin'.
157
00:10:18,117 --> 00:10:20,702
Uh, you know, I've actually been
noodlin' on a pitch.
158
00:10:20,703 --> 00:10:23,788
It's a biopic about the Property Brothers.
159
00:10:23,789 --> 00:10:25,248
- Just--
- I'm gonna stop you there.
160
00:10:25,249 --> 00:10:27,042
Sure, sure. Just... just sandboxin'.
161
00:10:27,043 --> 00:10:29,170
Yeah, I know. Uh, we're lettin' you go.
162
00:10:31,088 --> 00:10:32,048
What?
163
00:10:33,799 --> 00:10:36,176
- Why?
- We can't give you what you need.
164
00:10:36,177 --> 00:10:38,011
What... what you deserve.
165
00:10:38,012 --> 00:10:41,306
I don't deserve anything. I'm just
looking for the chance to do good--
166
00:10:41,307 --> 00:10:42,432
What the fuck is this?
167
00:10:42,433 --> 00:10:44,560
All your signed
soap opera convention photos.
168
00:10:46,937 --> 00:10:48,647
Why is she even here?
169
00:10:48,648 --> 00:10:52,442
Just in case, you know,
you had another... incident.
170
00:10:52,443 --> 00:10:55,445
Are you kiddin' me?
I made one mistake, Drew.
171
00:10:55,446 --> 00:10:57,739
- One mistake!
- You brought a gun to the set.
172
00:10:57,740 --> 00:11:00,241
Hey, I was in a tailspin!
I told you it was the meds.
173
00:11:00,242 --> 00:11:03,411
I was experiencing mild hallucinations.
I had a reduced appetite.
174
00:11:03,412 --> 00:11:06,289
I hadn't eaten in days, all right?
I was starved!
175
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
Take a breath, brother.
176
00:11:09,835 --> 00:11:11,252
- Now bring it in.
- Huh?
177
00:11:11,253 --> 00:11:12,921
- A hug. Gimme some love.
- What?
178
00:11:12,922 --> 00:11:14,964
Bring this thing in. Come on.
179
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
You're gonna be all right.
180
00:11:17,218 --> 00:11:19,720
Huh? You got your smoke-show wife.
181
00:11:20,680 --> 00:11:21,930
Your daughter.
182
00:11:21,931 --> 00:11:23,474
Just take some time.
183
00:11:24,016 --> 00:11:25,393
Go back to Missouri.
184
00:11:25,976 --> 00:11:27,519
- Oklahoma.
- Wherever.
185
00:11:27,520 --> 00:11:29,230
Just go away.
186
00:11:30,564 --> 00:11:31,732
Okay, Drew.
187
00:11:32,608 --> 00:11:34,694
- Could you...
- We don't validate.
188
00:11:35,319 --> 00:11:38,239
You haven't been here that long.
Probably just be a couple bucks.
189
00:11:38,864 --> 00:11:39,907
See you, bro.
190
00:12:05,224 --> 00:12:06,182
Come on.
191
00:12:06,183 --> 00:12:07,727
Oh shit.
192
00:12:11,689 --> 00:12:12,982
Oh shit.
193
00:12:18,487 --> 00:12:20,989
- Welcome, Samson fam.
- Wow!
194
00:12:20,990 --> 00:12:22,866
- That's what I'm talkin' about.
- Fuck.
195
00:13:05,493 --> 00:13:07,202
- What are you doing?
- Huh? No.
196
00:13:07,203 --> 00:13:09,622
Uh, nothin'. Just, uh...
197
00:13:11,165 --> 00:13:12,457
- Nothing.
- Jesus.
198
00:13:12,458 --> 00:13:15,710
You look like Nick Nolte's mugshot.
You keep partying without me?
199
00:13:15,711 --> 00:13:18,087
- Hey, it was a rough night.
- You're tellin' me.
200
00:13:18,088 --> 00:13:20,799
- Me and Larry had trauma sex.
- I don't wanna know. Who's downstairs?
201
00:13:20,800 --> 00:13:21,925
Oh, serious buyers.
202
00:13:21,926 --> 00:13:24,969
I have a really good feeling about them.
Beautiful intergenerational family.
203
00:13:24,970 --> 00:13:26,346
Uh-huh. Cancel it.
204
00:13:26,347 --> 00:13:30,391
Why? 'Cause you're in the middle of
a hang-xiety spiral? No one gives a shit.
205
00:13:30,392 --> 00:13:31,935
My brother died.
206
00:13:31,936 --> 00:13:33,728
Well, now I feel terrible.
207
00:13:33,729 --> 00:13:35,772
Can you just get 'em outta here?
208
00:13:35,773 --> 00:13:38,358
Wait. Your brother
that you were tryin' to frame?
209
00:13:38,359 --> 00:13:40,653
What? I didn't say frame.
210
00:13:41,278 --> 00:13:42,737
Oh, you mean... Oh.
211
00:13:42,738 --> 00:13:45,949
No. I said save. I was gonna... save him.
212
00:13:45,950 --> 00:13:49,786
No, you specifically said you were gonna
plant drugs on him and send him back--
213
00:13:49,787 --> 00:13:52,997
I was on drugs, Greg. Huh?
I didn't know what I was sayin'.
214
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
Okay. I'm sorry.
215
00:13:55,084 --> 00:13:58,503
I'm really sorry. Don't worry about it.
I'm gonna keep this real short and sweet.
216
00:13:58,504 --> 00:13:59,921
- Thank you.
- Okay.
217
00:13:59,922 --> 00:14:02,423
Meanwhile, you might wanna
clean yourself up a scooch
218
00:14:02,424 --> 00:14:05,094
'cause you smell like
the inside of a cat's mouth.
219
00:14:06,846 --> 00:14:08,429
Ooh!
220
00:14:08,430 --> 00:14:11,891
Look at this built-in bar!
221
00:14:11,892 --> 00:14:14,602
- This is gonna be my room!
- Yeah!
222
00:14:16,480 --> 00:14:18,815
Uh, Ma, listen. Uh, Carla and I...
223
00:14:18,816 --> 00:14:21,901
Look, we're really appreciative of you
offering to help us buy the house.
224
00:14:21,902 --> 00:14:23,987
- That's what family is for.
- Yeah.
225
00:14:23,988 --> 00:14:27,073
If Carla's mother was still alive,
she would want that too.
226
00:14:27,074 --> 00:14:28,867
God rest her soul.
227
00:14:28,868 --> 00:14:31,119
She thought
religion was a colonial holdover.
228
00:14:31,120 --> 00:14:32,161
- But if...
- Not right now.
229
00:14:32,162 --> 00:14:34,622
What... what we...
what we're sayin' is... is that...
230
00:14:34,623 --> 00:14:38,376
Look, Carla feels as though...
And also, I feel...
231
00:14:38,377 --> 00:14:43,047
We both feel that it's important
that we establish our couple vibe...
232
00:14:43,048 --> 00:14:45,216
...before we bring in a third.
233
00:14:45,217 --> 00:14:47,176
- Right. That sounded weird.
- It did.
234
00:14:47,177 --> 00:14:48,595
Okay. I got it.
235
00:14:48,596 --> 00:14:51,932
What I mean is,
we wanna move into this house,
236
00:14:53,183 --> 00:14:54,434
just the three of us.
237
00:14:54,435 --> 00:14:55,977
Yes. The three of us.
238
00:14:55,978 --> 00:14:57,854
No.
239
00:14:57,855 --> 00:14:59,857
- The three of us.
- Like one, two, three.
240
00:15:03,110 --> 00:15:04,778
I see.
241
00:15:05,487 --> 00:15:06,488
I see.
242
00:15:07,197 --> 00:15:10,074
- M... Ma, I--
- Hey, fam!
243
00:15:10,075 --> 00:15:13,703
Slight snag-a-roo.
Little Snagourney Weaver.
244
00:15:13,704 --> 00:15:15,163
Um...
245
00:15:15,164 --> 00:15:17,790
Paul, the owner,
has had a death in the family.
246
00:15:17,791 --> 00:15:19,417
It's his brother.
247
00:15:19,418 --> 00:15:22,253
- So we're gonna have to make this quick.
- Should we just leave?
248
00:15:22,254 --> 00:15:25,006
Absolutely not.
Paul's brother would not have wanted that.
249
00:15:25,007 --> 00:15:27,884
But I do think if you're serious
about making an offer,
250
00:15:27,885 --> 00:15:30,553
I want you to think about a number
where you're comfortable landing
251
00:15:30,554 --> 00:15:32,305
and then go way above that.
252
00:15:32,306 --> 00:15:33,765
Don't look at me.
253
00:15:33,766 --> 00:15:35,559
It's on the three of them.
254
00:15:37,311 --> 00:15:38,770
- Mom.
- We're fine.
255
00:15:38,771 --> 00:15:42,148
My husband is about to publish
his second bestseller.
256
00:15:42,149 --> 00:15:44,192
- Yeah.
- What? What was his first?
257
00:15:44,193 --> 00:15:46,069
Shadowcasters.
258
00:15:46,070 --> 00:15:49,280
- I don't know why I asked. I don't read.
- Oh. Okay.
259
00:15:49,281 --> 00:15:50,574
Dr. Henderson?
260
00:15:51,492 --> 00:15:52,450
Yeah, I got a second.
261
00:15:52,451 --> 00:15:54,286
I can read. I just don't.
262
00:15:56,163 --> 00:15:58,289
You were with the Philharmonic, right?
263
00:15:58,290 --> 00:15:59,791
I was. Mmm.
264
00:15:59,792 --> 00:16:02,211
- But I... I gave up my seat.
- Hmm.
265
00:16:02,962 --> 00:16:06,214
Well, there's a seat for you
right over there.
266
00:16:06,215 --> 00:16:08,842
Um... right. The pink piano.
267
00:16:09,343 --> 00:16:10,468
It's cool, right?
268
00:16:10,469 --> 00:16:12,971
Yeah, the... Uh-huh. The...
269
00:16:12,972 --> 00:16:16,225
- So, if you get the itch, just come on by.
- Yeah.
270
00:16:19,478 --> 00:16:21,981
I know Harper misses
getting lessons from Jacob.
271
00:16:24,149 --> 00:16:25,858
Then why did you fire him?
272
00:16:25,859 --> 00:16:29,070
Oh. Because it conflicted with her ballet.
273
00:16:29,071 --> 00:16:31,991
She needed those classes.
She is graceless.
274
00:16:32,658 --> 00:16:33,533
Okay.
275
00:16:33,534 --> 00:16:38,163
Anyway, I always thought that
Jacob was a really special... young man.
276
00:16:39,707 --> 00:16:40,582
Yeah.
277
00:16:41,375 --> 00:16:42,334
Yeah.
278
00:16:43,669 --> 00:16:46,839
I was actually on my way over
279
00:16:47,464 --> 00:16:48,632
to give you this.
280
00:16:51,468 --> 00:16:53,928
Jacob left it here before, you know...
281
00:16:55,431 --> 00:16:56,514
Thank you.
282
00:16:56,515 --> 00:16:59,727
I'm so sorry
that I didn't bring it over sooner. I...
283
00:17:00,936 --> 00:17:04,397
I didn't know what to say or how to act.
284
00:17:04,398 --> 00:17:05,399
Yeah.
285
00:17:06,984 --> 00:17:08,944
My brother died when I was 15.
286
00:17:09,903 --> 00:17:11,487
Oh, I'm sorry to hear that.
287
00:17:11,488 --> 00:17:13,157
Yeah, he died in a fire.
288
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
I left the space heater on.
289
00:17:17,244 --> 00:17:21,831
Anyway, I'm sorry. I am not trying
to compare that to you losing your son.
290
00:17:21,832 --> 00:17:24,585
Losing a brother isn't easy either.
291
00:17:25,085 --> 00:17:27,463
Sometimes I feel guilty
for just being alive.
292
00:17:30,132 --> 00:17:33,052
Then I remember that
Bobby wouldn't want me to blame myself.
293
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
- Thank you.
- Yeah.
294
00:17:47,316 --> 00:17:48,567
You know, it's funny.
295
00:17:50,110 --> 00:17:52,278
- I never liked you.
- How's that?
296
00:17:52,279 --> 00:17:55,239
No, I just mean that I...
I guess I was intimidated by you
297
00:17:55,240 --> 00:17:58,826
'cause you're just so cultured
and, like, effortlessly gorgeous.
298
00:18:00,579 --> 00:18:02,038
I mean, look at your house.
299
00:18:02,039 --> 00:18:04,165
Mmm. Yeah.
300
00:18:04,166 --> 00:18:07,168
Honestly, J.D. and I were thinking
about making an offer.
301
00:18:07,169 --> 00:18:08,837
You know, just to downsize.
302
00:18:09,505 --> 00:18:11,006
Uh-huh. Yeah.
303
00:18:11,882 --> 00:18:15,344
That is, if he decides
he doesn't hate me.
304
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
- Can I ask you something?
- Yeah.
305
00:18:22,226 --> 00:18:24,477
Do you do all that every day?
306
00:18:24,478 --> 00:18:25,770
All what?
307
00:18:25,771 --> 00:18:27,980
The hair and the makeup.
308
00:18:27,981 --> 00:18:30,442
I wake up like this.
309
00:18:31,068 --> 00:18:31,901
I'm just kidding!
310
00:18:34,738 --> 00:18:37,198
- I have an idea for you.
- What's that?
311
00:18:37,199 --> 00:18:39,326
Help me hobble up the stairs, and I'll
312
00:18:40,410 --> 00:18:42,328
give you a little zhuzh.
313
00:18:42,329 --> 00:18:44,581
Well, I... I don't know. All right.
314
00:18:45,749 --> 00:18:48,334
Uh, thank you.
Uh, thank you, Dr. Henderson.
315
00:19:04,434 --> 00:19:07,687
- Oh, sorry. I didn't mean to--
- No, no. I... You know what? I wasn't...
316
00:19:07,688 --> 00:19:09,772
Yeah, I didn't realize
anybody was even upstairs.
317
00:19:09,773 --> 00:19:11,566
I'm... I'm sorry. I don't know why I...
318
00:19:11,567 --> 00:19:12,775
Yeah. Well...
319
00:19:12,776 --> 00:19:14,777
I just got some weird news
from the doctor.
320
00:19:14,778 --> 00:19:16,697
Dennis.
321
00:19:18,782 --> 00:19:20,491
- Paul.
- Oh, Paul.
322
00:19:20,492 --> 00:19:22,285
- Yeah.
- I'm so sorry about, uh...
323
00:19:22,286 --> 00:19:25,038
Greg told us that your brother had passed.
324
00:19:25,873 --> 00:19:26,706
Uh, yeah.
325
00:19:26,707 --> 00:19:28,416
Sorry, dude. Sorry.
326
00:19:28,417 --> 00:19:33,129
Thanks. Yeah. Uh... it was... sudden.
327
00:19:33,130 --> 00:19:34,631
Must have been a shock.
328
00:19:35,340 --> 00:19:37,508
You never know
when your time's gonna come.
329
00:19:37,509 --> 00:19:40,596
Yeah. Yeah, there's a lot of things
I would've done differently.
330
00:19:41,763 --> 00:19:43,015
And, uh, you know...
331
00:19:44,558 --> 00:19:45,893
you only got one family.
332
00:19:48,270 --> 00:19:49,438
And, uh...
333
00:19:51,356 --> 00:19:53,108
he... he had a son.
334
00:20:01,366 --> 00:20:02,951
Man.
335
00:20:04,411 --> 00:20:05,454
Thanks.
336
00:20:08,707 --> 00:20:10,499
Sorry.
337
00:20:10,500 --> 00:20:12,668
I'm... I'm about to have a son.
338
00:20:12,669 --> 00:20:13,921
Oh, congrats.
339
00:20:14,546 --> 00:20:16,215
Yeah. Good for you. That's great.
340
00:20:18,133 --> 00:20:22,804
I can't tell you what it would mean to me
to be able to raise him in this house.
341
00:20:24,139 --> 00:20:27,351
For as long as I have to raise him.
342
00:20:28,560 --> 00:20:29,645
I appreciate that.
343
00:20:32,064 --> 00:20:33,648
Ooh!
344
00:20:33,649 --> 00:20:35,859
Brother, brother, brother.
345
00:20:38,028 --> 00:20:39,445
Anyway, I think I'm...
346
00:20:39,446 --> 00:20:42,740
- Uh, I am gonna shower now, so...
- Oh, yeah. Of course.
347
00:20:42,741 --> 00:20:43,909
Have your time.
348
00:20:52,417 --> 00:20:56,088
Hey. You think our sectional
would look good in here?
349
00:20:56,630 --> 00:20:58,590
I don't think it'll look good anywhere.
350
00:20:59,299 --> 00:21:01,676
But it doesn't really matter what I think.
351
00:21:01,677 --> 00:21:04,471
Oh, come on, Denise.
I want you to feel included.
352
00:21:05,597 --> 00:21:08,016
By icing me out of the house?
353
00:21:08,934 --> 00:21:10,851
By not inviting me to your wedding?
354
00:21:10,852 --> 00:21:13,312
Dennis is my only child.
355
00:21:13,313 --> 00:21:14,897
Denise, there was no wedding.
356
00:21:14,898 --> 00:21:17,316
It was just the two of us
and a justice of the peace
357
00:21:17,317 --> 00:21:19,110
that we found on QuickieWeddings.net.
358
00:21:19,111 --> 00:21:20,236
Well, lucky them.
359
00:21:20,237 --> 00:21:22,364
Isn't your father alive?
360
00:21:22,948 --> 00:21:24,991
What did he do to piss you off?
361
00:21:26,618 --> 00:21:32,624
I know that you and Dennis are...
agonizingly close.
362
00:21:34,459 --> 00:21:35,961
But I need you to let go.
363
00:21:36,753 --> 00:21:39,588
A little distance between family
can be a good thing.
364
00:21:39,589 --> 00:21:41,300
I'm a mother!
365
00:21:42,259 --> 00:21:44,344
Mothers don't get to let go.
366
00:21:45,012 --> 00:21:48,807
When he's 80, and I live to 100,
and I will,
367
00:21:50,100 --> 00:21:52,728
he will still be my baby.
368
00:21:55,230 --> 00:21:56,148
Maybe
369
00:21:57,441 --> 00:21:59,067
one day you'll understand.
370
00:23:14,226 --> 00:23:15,976
What the hell is that?
371
00:23:15,977 --> 00:23:18,687
- Um, a mouse, I think.
- It's coming from in here.
372
00:23:18,688 --> 00:23:20,272
You hear that?
373
00:23:20,273 --> 00:23:21,899
- Excuse me.
- Who's this man?
374
00:23:21,900 --> 00:23:24,652
That's Paul, the owner.
He... he's pretty raw right now.
375
00:23:24,653 --> 00:23:25,569
Hey, Paul.
376
00:23:25,570 --> 00:23:27,738
I was telling
these lovely potential buyers
377
00:23:27,739 --> 00:23:30,574
you mayhaps have a cute little critter
hangin' out in your walls.
378
00:23:30,575 --> 00:23:32,618
Is that a mouse, persnaps?
379
00:23:32,619 --> 00:23:34,078
It's a big mouse.
380
00:23:34,079 --> 00:23:35,830
- It's a raccoon.
- Raccoon?
381
00:23:35,831 --> 00:23:37,749
- Like a rabies raccoon?
- Uh-huh.
382
00:23:38,375 --> 00:23:40,877
Yeah, yeah. We thought we got...
we were rid of him, but...
383
00:23:41,753 --> 00:23:43,588
I'm s... Hmm.
384
00:23:44,089 --> 00:23:46,799
Um, we tried to get rid of him
so many times.
385
00:23:46,800 --> 00:23:48,176
We worked so hard,
386
00:23:48,802 --> 00:23:51,138
but you can't get rid
of that little fucker.
387
00:23:51,721 --> 00:23:55,392
He's alive.
Resilient little son of a fuckin' bitch.
388
00:23:55,976 --> 00:23:57,184
- That's our cue.
- Yeah.
389
00:23:57,185 --> 00:23:59,687
- Let's let Paul deal with this, and...
- See you, brother.
390
00:23:59,688 --> 00:24:02,731
- Maybe put on some pants if he has time.
- Why don't we go this way?
391
00:24:02,732 --> 00:24:04,859
- Let's head to the sunroom.
- Okay.
392
00:24:10,449 --> 00:24:12,700
- I know.
- What was this guy's name?
393
00:24:12,701 --> 00:24:14,326
- Jake.
- Jake.
394
00:24:14,327 --> 00:24:17,538
- Well, he sounds like quite a character.
- He is. It was really funny.
395
00:24:17,539 --> 00:24:21,709
Hi, Harper. I'm so sorry
I couldn't pick you up from school today.
396
00:24:21,710 --> 00:24:23,586
I got run over by a car.
397
00:24:23,587 --> 00:24:24,671
Whatever.
398
00:24:26,256 --> 00:24:28,382
Okay, uh, why don't you
go up and change?
399
00:24:28,383 --> 00:24:30,676
And I'll, uh, help you
do homework in a second, okay?
400
00:24:30,677 --> 00:24:32,262
- Okay, Papa.
- All right.
401
00:24:33,013 --> 00:24:36,308
So how was the meeting with Drew today?
402
00:24:37,976 --> 00:24:39,185
Not bad. Uh...
403
00:24:39,186 --> 00:24:42,062
You know, he just wanted to let me know
it's between me
404
00:24:42,063 --> 00:24:44,315
and, uh, you know, one other guy.
405
00:24:44,316 --> 00:24:48,777
For a... role in a new superhero thing.
406
00:24:48,778 --> 00:24:50,905
- Honey, that is wonderful!
- Yeah.
407
00:24:50,906 --> 00:24:54,492
I mean, it'd just be playin' a sidekick,
but, yeah, it's pretty good.
408
00:24:54,493 --> 00:24:57,912
Are you kidding me?
Automatic sink, my ass!
409
00:24:57,913 --> 00:25:00,998
Motion sensor.
It doesn't even sense emotion!
410
00:25:00,999 --> 00:25:02,917
It can't hear you!
411
00:25:02,918 --> 00:25:04,210
Calm down.
412
00:25:04,211 --> 00:25:05,753
Maybe we'll be out of here soon.
413
00:25:05,754 --> 00:25:08,173
- What do you mean?
- Come here, and I'll tell you.
414
00:25:09,799 --> 00:25:12,801
- You have to come 'cause I can't walk.
- She just ran you over, huh?
415
00:25:12,802 --> 00:25:15,680
- Yeah.
- Guess... guess she really does hate you.
416
00:25:16,223 --> 00:25:18,766
No, she doesn't hate me.
417
00:25:18,767 --> 00:25:20,559
We had a great conversation.
418
00:25:20,560 --> 00:25:22,102
- Yeah?
- A girl chat.
419
00:25:22,103 --> 00:25:23,812
Like, a super deep girl chat.
420
00:25:23,813 --> 00:25:25,314
Yeah, about the house?
421
00:25:25,315 --> 00:25:27,566
I dipped a toe, playing the long game.
422
00:25:27,567 --> 00:25:30,153
Well, you know, I'm just glad you're okay.
423
00:25:30,737 --> 00:25:31,696
But are...
424
00:25:33,573 --> 00:25:34,616
are we okay?
425
00:25:35,283 --> 00:25:37,034
I... I don't know.
426
00:25:37,035 --> 00:25:39,913
All I know is that you and Harper,
427
00:25:40,789 --> 00:25:42,082
you know, you're all I got.
428
00:25:42,666 --> 00:25:43,542
That's true.
429
00:25:44,042 --> 00:25:46,460
And everyone should be allowed
430
00:25:46,461 --> 00:25:49,631
to make one mistake.
431
00:25:50,257 --> 00:25:51,257
Right?
432
00:25:51,258 --> 00:25:53,385
- Yes, baby.
- Yeah.
433
00:25:55,011 --> 00:25:56,137
I love you.
434
00:25:58,557 --> 00:26:00,307
Uh...
435
00:26:00,308 --> 00:26:01,725
Sit, and I'll, uh...
436
00:26:01,726 --> 00:26:04,854
- Let me grab you a Percocet, okay?
- Yeah. Yeah, yeah. Thank you, baby.
437
00:26:07,023 --> 00:26:08,816
Don't put any pressure on it.
438
00:26:08,817 --> 00:26:10,485
Okay.
439
00:26:15,198 --> 00:26:17,993
How about shuttin' the fuckin' door,
you little bitch?
440
00:26:25,292 --> 00:26:26,959
Oh, sorry, Ma. I--
441
00:26:26,960 --> 00:26:29,169
Seriously? You're smokin' again?
442
00:26:29,170 --> 00:26:30,589
I never quit.
443
00:26:31,339 --> 00:26:35,342
Those things are gonna kill you, Ma.
And... and I need you around.
444
00:26:35,343 --> 00:26:37,845
Oh, so now you need me around.
445
00:26:37,846 --> 00:26:38,930
I do.
446
00:26:39,681 --> 00:26:41,641
I made a mistake.
447
00:26:42,517 --> 00:26:44,685
- I want you to live with us.
- Why?
448
00:26:44,686 --> 00:26:47,480
Because you only have one family.
449
00:26:48,315 --> 00:26:51,151
And I need you here in case I...
450
00:26:52,485 --> 00:26:55,279
have to suddenly go away... somewhere.
451
00:26:55,280 --> 00:26:59,701
I don't wanna be some unwanted
rabies raccoon livin' in your wall.
452
00:27:00,619 --> 00:27:02,870
Evidently, it's time I let go.
453
00:27:02,871 --> 00:27:04,831
Like, what are you talkin' about?
454
00:27:06,249 --> 00:27:07,626
Ask your wife.
455
00:27:09,169 --> 00:27:10,211
But, Ma, I--
456
00:27:14,424 --> 00:27:15,467
I'm dying.
457
00:27:22,307 --> 00:27:24,099
- What are you doing?
- What are you doing?
458
00:27:24,100 --> 00:27:25,643
You are flip-flopping all over!
459
00:27:25,644 --> 00:27:28,771
I cannot live with that woman
until you're 80 and she's 100.
460
00:27:28,772 --> 00:27:31,691
That's not gonna happen, babe, 'cause, um...
461
00:27:33,068 --> 00:27:34,485
I gotta tell you somethin'.
462
00:27:34,486 --> 00:27:36,153
I already know you took your mom to prom.
463
00:27:36,154 --> 00:27:38,364
No, she drove me there
and then she wouldn't leave.
464
00:27:38,365 --> 00:27:40,491
I had to give her, like, one...
A couple of slow dances.
465
00:27:40,492 --> 00:27:42,701
- Sounds like the same thing to me.
- Would you please?
466
00:27:42,702 --> 00:27:44,287
This is serious.
467
00:27:45,330 --> 00:27:47,165
What?
468
00:27:49,751 --> 00:27:52,002
Uh... Oh God.
469
00:27:52,003 --> 00:27:54,464
Okay, Dennis, you're scaring me.
470
00:27:57,217 --> 00:27:58,259
I'm...
471
00:27:59,761 --> 00:28:01,261
I'm...
472
00:28:03,264 --> 00:28:05,141
I haven't finished my book.
473
00:28:06,976 --> 00:28:10,563
- Okay. Uh... you will, love.
- I haven't even started it.
474
00:28:13,566 --> 00:28:15,443
I don't understand.
475
00:28:16,111 --> 00:28:17,903
So you lied?
476
00:28:17,904 --> 00:28:20,948
Look, when I wrote my first book,
like, nobody gave a shit.
477
00:28:20,949 --> 00:28:23,951
So, if it flopped,
then I was just failing myself.
478
00:28:23,952 --> 00:28:27,121
But now I'd be failing you,
and... and the baby. And--
479
00:28:27,122 --> 00:28:28,747
Wait, so this is my fault?
480
00:28:28,748 --> 00:28:31,083
No! I'm... I'm just under a lot of pressure.
481
00:28:31,084 --> 00:28:35,338
Everybody is under pressure, Dennis.
It's... it's called adulthood.
482
00:28:36,089 --> 00:28:40,926
Jesus! Now I see why your mom thinks
that she has to still take care of you.
483
00:28:40,927 --> 00:28:45,139
Look, I... I didn't...
I didn't know how to tell you, okay?
484
00:28:45,140 --> 00:28:47,225
I was afraid that you'd look at me
485
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
like you're lookin' at me right now.
486
00:28:53,732 --> 00:28:55,567
Well, then I'll stop lookin' at you.
487
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
Mikey?
488
00:29:16,045 --> 00:29:18,214
I'm sorry... about...
489
00:29:21,634 --> 00:29:22,635
all of it.
490
00:29:23,428 --> 00:29:24,512
Mikey!
491
00:29:25,221 --> 00:29:26,389
Let me out!
492
00:29:27,515 --> 00:29:29,725
- What's the racket all about?
- He stole my stuff.
493
00:29:29,726 --> 00:29:32,436
- No, I didn't! I swear!
- Mikey, Jesus Christ!
494
00:29:32,437 --> 00:29:34,980
He's lying! Why the fuck
do you always believe him?
495
00:29:34,981 --> 00:29:36,607
What'd you say to me?
496
00:29:45,700 --> 00:29:47,869
I just wanna start over, all right?
497
00:29:51,539 --> 00:29:54,459
I mean, just 'cause things got fucked up...
498
00:29:57,212 --> 00:29:58,962
it doesn't mean it has to stay that way.
499
00:30:01,216 --> 00:30:02,466
He's alive?
500
00:30:02,467 --> 00:30:03,426
Yeah.
501
00:30:04,219 --> 00:30:05,470
Oh, thank God.
502
00:30:06,262 --> 00:30:07,180
Thank God.
503
00:30:07,680 --> 00:30:09,181
Mikey, I'm gonna...
504
00:30:09,182 --> 00:30:10,809
I'm gonna open the door.
505
00:30:19,567 --> 00:30:20,568
Mikey?
506
00:30:23,696 --> 00:30:24,947
Come on. Come on. Fight me.
507
00:30:24,948 --> 00:30:26,657
- Mikey, stop it!
- You little pussy.
508
00:30:29,494 --> 00:30:31,161
I don't wanna fight!
509
00:30:31,162 --> 00:30:32,162
Oh yeah?
510
00:30:32,163 --> 00:30:34,040
Why don't you ask your wife
how my lips taste?
511
00:30:35,166 --> 00:30:37,460
Looking good, by the way.
512
00:30:39,587 --> 00:30:41,588
- Paul, no, don't--
- Stay the fuck out of it!
513
00:30:56,646 --> 00:30:57,564
Paul?
514
00:30:59,107 --> 00:31:00,483
What the hell are you doing?
515
00:31:02,193 --> 00:31:04,653
I'm lettin' that fucker rot!
35657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.