All language subtitles for no.good.deed.s01e02.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,925 --> 00:00:13,012 I'm saying I don't feel safe. They broke into the Silversteins' house! 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,055 Okay, sure, 'cause guns make things safer. 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,682 Let's get one for all the neighbors. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,183 Maybe not all the neighbors. 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,769 Why? You can't picture Phyllis with an AK-47? 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,067 Hey, hey, hey. 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,445 - You got any idea what time it is? - I was out. 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,113 You just got grounded for another week. 9 00:00:31,114 --> 00:00:32,698 - What the fuck? - What did you say? 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,241 - No, no, no. - Shut your mouth! 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,202 - You're too hard on him, Paul. - What do you suggest? We hug it out? 12 00:00:37,203 --> 00:00:39,038 - Swaddle him? - I'm worried about him. 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,584 {\an8}- Please. Can we not do this tonight? - We need to talk about this, Paul. 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 Okay, good. You're awake. 15 00:00:48,882 --> 00:00:51,508 What's that glint? Why are you glinty? 16 00:00:51,509 --> 00:00:53,552 - Um, I'm gonna say something. - Okay. 17 00:00:53,553 --> 00:00:57,098 And I am just asking that you try not to shit on it. 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,142 - Yeah. - Okay. 19 00:00:59,851 --> 00:01:03,437 So, um, I was feeling crazy with selling the house, 20 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 and Mikey and the 80 grand, so I asked Jacob to send me a sign. 21 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 And, Paul, 22 00:01:09,903 --> 00:01:13,156 the lights in his bedroom flickered. 23 00:01:18,703 --> 00:01:22,791 Yeah. What, like, uh... like Poltergeist with the little weird lady? 24 00:01:23,333 --> 00:01:27,586 "It lies to the child, Carol Anne. Carol Anne!" 25 00:01:27,587 --> 00:01:29,338 That's not what she sounds like. 26 00:01:30,715 --> 00:01:32,132 You're shitting. 27 00:01:32,133 --> 00:01:33,675 - Yeah. - No, I'm not. I'm not. 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,969 - I'm not shitting. - No, but yeah... Oh, but you fully are. 29 00:01:35,970 --> 00:01:37,514 Any time I... 30 00:01:38,223 --> 00:01:42,184 ... bring up anything even remotely spiritual or hopeful, 31 00:01:42,185 --> 00:01:43,477 this is what you do. 32 00:01:43,478 --> 00:01:45,813 So, no, not a surprise. 33 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 Here. 34 00:01:47,607 --> 00:01:49,192 I don't think you'll shit on this. 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,448 The hell is this? 36 00:01:56,449 --> 00:01:57,826 $80,000. 37 00:01:58,910 --> 00:02:00,995 How the hell did you get $80,000? 38 00:02:02,789 --> 00:02:03,957 Oh fuck! 39 00:02:04,499 --> 00:02:06,333 You sold your piano? 40 00:02:06,334 --> 00:02:08,961 Well, because you've been carrying so much. 41 00:02:08,962 --> 00:02:10,796 And Mikey was demanding that money. 42 00:02:10,797 --> 00:02:14,091 And Jerry, my tuner, said he knew a buyer. 43 00:02:14,092 --> 00:02:16,176 - So I-- - The gun was in there, Lydia. 44 00:02:16,177 --> 00:02:19,096 - You... you kept the gun? - I-- 45 00:02:19,097 --> 00:02:21,056 Why? Why? Why would you keep the gun? 46 00:02:21,057 --> 00:02:23,684 What the hell else was I supposed to do with it? It's evidence. 47 00:02:23,685 --> 00:02:26,103 So you put it in my fucking piano? 48 00:02:26,104 --> 00:02:29,064 The piano survived the fuckin' Holocaust! 49 00:02:29,065 --> 00:02:31,150 I thought it was the one safe place! 50 00:02:31,151 --> 00:02:33,402 Okay... Who'd he sell it to? 51 00:02:33,403 --> 00:02:35,863 Yeah. Uh, it's a private collector. 52 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 - I think his information might-- - Okay, I'll deal with it. 53 00:02:45,456 --> 00:02:47,708 You should've told me you had the gun. 54 00:02:47,709 --> 00:02:49,251 You have to communicate, Paul. 55 00:02:49,252 --> 00:02:53,213 Then why did you sell the one thing we own that actually means something 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,214 without consulting me? 57 00:02:54,215 --> 00:02:57,594 - I can't play anymore, and-- - You don't play anymore. 58 00:02:59,512 --> 00:03:03,765 And when Jerry said he knew someone who was willing to pay 80 grand, 59 00:03:03,766 --> 00:03:06,059 it felt like a miracle, okay? 60 00:03:06,060 --> 00:03:07,311 And maybe that's why Jacob-- 61 00:03:07,312 --> 00:03:10,439 {\an8}Oh, you don't really believe he's talkin' to you through the lights! 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,858 {\an8}I... I know what I felt, okay? 63 00:03:12,859 --> 00:03:16,278 {\an8}And maybe I... I don't know what he's trying to say, but-- 64 00:03:16,279 --> 00:03:20,032 Maybe he's trying to say that we live in an old house with shitty wiring 65 00:03:20,033 --> 00:03:23,202 that I cobbled together because I'm too cheap to hire an electrician. 66 00:03:23,203 --> 00:03:25,454 Which is why we should sell to those developers. 67 00:03:25,455 --> 00:03:29,167 No. No one is tearing down this house. Especially now. 68 00:03:30,293 --> 00:03:31,836 If Jacob's here... 69 00:03:33,129 --> 00:03:35,465 We're selling, Lydia. 70 00:03:36,049 --> 00:03:37,507 No. Listen. Please. 71 00:03:37,508 --> 00:03:40,637 Please, please, stop fightin' this. 72 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 The longer we stay here, the worse you... 73 00:03:45,558 --> 00:03:49,436 We... we have to get out of here before we both lose our minds. 74 00:03:52,440 --> 00:03:53,399 Okay? 75 00:04:09,374 --> 00:04:10,624 - Oh, I almost forgot. - What? 76 00:04:10,625 --> 00:04:13,543 I made a Pinterest page for the Derby Drive house. 77 00:04:13,544 --> 00:04:15,254 - I can't turn my design brain off. - Oh wow. 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,547 It's elevated Kardashian. 79 00:04:17,548 --> 00:04:19,425 Kylie, not Kim. 80 00:04:20,134 --> 00:04:22,469 It's nice, but the Morgans don't wanna sell to a developer. 81 00:04:22,470 --> 00:04:24,138 - What? - Yeah. 82 00:04:24,764 --> 00:04:26,932 It's fine, though. The margins never made sense. 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,267 Right. Mmm, gotcha. 84 00:04:28,268 --> 00:04:30,602 I mean, I have leads on other properties. 85 00:04:30,603 --> 00:04:34,481 so why don't I get together a little naked presentation 86 00:04:34,482 --> 00:04:35,816 and show you on Thursday? 87 00:04:37,527 --> 00:04:38,736 Yeah... 88 00:04:39,404 --> 00:04:43,240 I gotta be in Vegas for this deal on Thursday. I can't. 89 00:04:43,241 --> 00:04:44,533 - Vegas? - Can't do it. Yeah. 90 00:04:44,534 --> 00:04:45,951 Ooh! 91 00:04:45,952 --> 00:04:47,619 Maybe I should come with. 92 00:04:47,620 --> 00:04:50,080 I know Vegas like the back of your hand. 93 00:04:50,081 --> 00:04:52,082 Sure your husband would love that. 94 00:04:52,083 --> 00:04:54,167 He's barely looked at me in six months. 95 00:04:54,168 --> 00:04:56,920 I hitched my wagon to a dying horse. 96 00:04:56,921 --> 00:05:01,216 Ah, well, it would be fun to have you there, but I gotta stay low-key. 97 00:05:01,217 --> 00:05:03,677 I can't have Tweedle-Doug and Tweedle-Brad catch wind 98 00:05:03,678 --> 00:05:05,972 that I'm flying solo on this one. 99 00:05:06,806 --> 00:05:09,851 Right. Yeah. I just think we make such a good team. 100 00:05:10,685 --> 00:05:13,604 It would be so fun to work together. 101 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 Yeah. 102 00:05:16,524 --> 00:05:17,942 It would be fun. 103 00:05:40,173 --> 00:05:42,841 Again, Mr. Friedberg, I appreciate you opening your door to me. 104 00:05:42,842 --> 00:05:44,843 And... and I realize how strange this must be. 105 00:05:44,844 --> 00:05:47,597 Oh, this is up there with the strangest. 106 00:05:48,139 --> 00:05:51,099 Your wife sold the piano without your knowledge, 107 00:05:51,100 --> 00:05:54,311 and now you would like to say goodbye to it? 108 00:05:54,312 --> 00:05:56,356 Ah, I know. It sounds odd, but... 109 00:05:57,023 --> 00:05:59,858 we all have our "picadillos," and this one's mine. 110 00:05:59,859 --> 00:06:02,862 That's not the right use of the word "picadillo." 111 00:06:03,821 --> 00:06:04,654 Okay. 112 00:06:04,655 --> 00:06:08,033 I don't think you're here to say goodbye to a piano. 113 00:06:08,034 --> 00:06:10,952 I think you're here for this. 114 00:06:16,167 --> 00:06:19,795 Ah! Good morning, house huntees! Welcome back. 115 00:06:19,796 --> 00:06:22,422 - Hello again! - Oh, look at the stained glass. 116 00:06:22,423 --> 00:06:24,674 God, I love a good stained glass. 117 00:06:24,675 --> 00:06:26,009 - She does. - Tidbit alert. 118 00:06:26,010 --> 00:06:30,722 That stained glass was actually installed by a previous owner of great renown. 119 00:06:30,723 --> 00:06:33,600 You ever heard of a little tap dancer named Gene Kelly? 120 00:06:33,601 --> 00:06:35,060 - What? Did he live here? - What? 121 00:06:35,061 --> 00:06:37,020 No, but his agent did. 122 00:06:39,190 --> 00:06:43,360 Oh, and I'm sure you've heard of LA Phil conductor Gustavo Dudamel. 123 00:06:43,361 --> 00:06:44,778 - Of course. - Did he live here? 124 00:06:44,779 --> 00:06:47,698 No, but his former pianist does. 125 00:06:48,533 --> 00:06:51,785 Wait, where's the piano? There used to be a piano right there. 126 00:06:51,786 --> 00:06:55,038 Mm, memory palace over here. Loving you today. 127 00:06:55,039 --> 00:06:56,581 No, but, like, last-- 128 00:06:56,582 --> 00:06:58,333 I mean, at the open house. 129 00:06:58,334 --> 00:07:00,043 - There was a piano. - Right, well... 130 00:07:00,044 --> 00:07:03,213 Probably what's happening is the owner's getting it tuned. That happens. 131 00:07:03,214 --> 00:07:05,632 Any-bobs, you gals make yourselves at home. 132 00:07:05,633 --> 00:07:08,927 This casa es you casa for a tight 20. 133 00:07:08,928 --> 00:07:12,180 - Can we go upstairs? - Of corks. Run amok! 134 00:07:12,181 --> 00:07:13,432 - Thank you. - Yeah. 135 00:07:13,433 --> 00:07:15,350 Where the hell is the piano? 136 00:07:15,351 --> 00:07:17,602 Have you ever killed a man, Paul? 137 00:07:18,771 --> 00:07:21,189 No. Course not. 138 00:07:21,190 --> 00:07:22,232 Have you? 139 00:07:22,233 --> 00:07:25,110 Towards the end of the war, 140 00:07:25,111 --> 00:07:28,238 I shot a young soldier named Hans Gudengast. 141 00:07:28,239 --> 00:07:30,450 Barely older than I was. 142 00:07:30,992 --> 00:07:35,788 I was hiding in a neighbor's barn. He found me, was going to turn me in. 143 00:07:36,831 --> 00:07:37,956 You did what you had to do. 144 00:07:37,957 --> 00:07:43,379 I will never forget the fear on his face when I wrestled away his weapon. 145 00:07:44,172 --> 00:07:47,258 How... powerful I felt. 146 00:07:48,259 --> 00:07:51,095 And then... how ashamed. 147 00:07:51,846 --> 00:07:56,057 These... killing machines we create. 148 00:07:56,058 --> 00:08:01,021 No matter where you aim, it's always self-inflicted in the end. 149 00:08:01,022 --> 00:08:02,939 Um, I'm just gonna kinda cut through. 150 00:08:02,940 --> 00:08:05,025 Are you not gonna give me my gun back? 151 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 Oh, I will. 152 00:08:07,195 --> 00:08:08,278 For a price. 153 00:08:08,279 --> 00:08:12,032 - You're gonna make me buy it back? - I'm not gonna make you do anything. 154 00:08:12,033 --> 00:08:17,914 But a charitable donation to the USC Shoah Foundation would be nice. 155 00:08:26,756 --> 00:08:28,132 This is the money you gave us. 156 00:08:34,388 --> 00:08:35,723 More charitable. 157 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 Right... 158 00:08:50,863 --> 00:08:52,364 - Oh shit. - Oh shit. 159 00:08:52,365 --> 00:08:55,033 Oh, sorry. No, please keep napping. We will turn off the light. 160 00:08:55,034 --> 00:08:56,826 - No! - Okay. 161 00:08:56,827 --> 00:08:58,454 Please leave it on. 162 00:08:59,038 --> 00:09:01,665 And just pretend like I'm not even here. 163 00:09:01,666 --> 00:09:02,708 Okay. 164 00:09:06,295 --> 00:09:07,337 Um... 165 00:09:07,338 --> 00:09:08,797 I'm glad you are here, 'cause... 166 00:09:08,798 --> 00:09:11,091 - Yeah. - ...it's rare you get to meet the sellers. 167 00:09:11,092 --> 00:09:13,094 - Yeah. - You know all the secrets. 168 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 - I'm Leslie, and this is my wife, Sarah. - Hi. 169 00:09:18,516 --> 00:09:19,349 Lydia. 170 00:09:19,350 --> 00:09:22,185 You have such a beautiful home, Lydia. 171 00:09:22,186 --> 00:09:24,772 - Thank you. - Wow, you really do. 172 00:09:25,398 --> 00:09:27,608 Oh! Your son a big Dodgers fan? 173 00:09:28,359 --> 00:09:30,193 Um... yeah. 174 00:09:30,194 --> 00:09:32,113 Wow. Who's his favorite player? 175 00:09:34,824 --> 00:09:37,784 Um... I think the guy with the red hair 176 00:09:37,785 --> 00:09:40,704 and the... and the pirate... bad pirate's beard. 177 00:09:40,705 --> 00:09:43,707 Yeah. Justin Turner. He was my favorite too. 178 00:09:43,708 --> 00:09:45,834 It was so sad when we lost him. 179 00:09:45,835 --> 00:09:49,254 Yeah, yeah. That was... that was sad. Yeah. 180 00:09:49,255 --> 00:09:50,255 - Yeah. - Yeah. 181 00:09:50,256 --> 00:09:52,133 So your son's off to college, huh? 182 00:09:55,970 --> 00:09:58,681 Ah, so this is where everyone's been hiding. 183 00:09:59,515 --> 00:10:00,933 Including Lydia. 184 00:10:01,809 --> 00:10:03,143 You need to check out the sunroom. 185 00:10:03,144 --> 00:10:05,895 The dappled light is coming in from the southern exposure. 186 00:10:05,896 --> 00:10:07,731 It's currently a religious experience. 187 00:10:07,732 --> 00:10:09,274 - Yeah. Let's go see it. - You gotta go. 188 00:10:09,275 --> 00:10:10,525 - I wanna see it. - Bye. 189 00:10:10,526 --> 00:10:12,069 - You've gotta go. - Bye! 190 00:10:12,862 --> 00:10:16,865 Love you, Lyd. But you being here is not exactly de rigueur for the process. 191 00:10:16,866 --> 00:10:19,534 Okay. Well, you don't need to get French, Greg. 192 00:10:19,535 --> 00:10:23,122 Well, there's a reason that buyers and sellers don't meet. 193 00:10:28,085 --> 00:10:30,880 - Are you gonna tell me the reason? - No. I just want you to go. 194 00:10:38,179 --> 00:10:41,056 - Doug, you're not making sense. - He's not as good. 195 00:10:41,057 --> 00:10:42,390 - Not as good? - No. 196 00:10:42,391 --> 00:10:46,061 - He's won zero championships. - See, that's where you're wrong. 197 00:10:46,062 --> 00:10:49,272 You think Allen Iverson was a better player than Michael Jordan? 198 00:10:49,273 --> 00:10:51,275 Gwen, tell this jackass he's smoking crack. 199 00:10:51,859 --> 00:10:53,277 Put the pipe down, Doug. 200 00:10:54,070 --> 00:10:56,446 - Put it down. - Jesus. Who ordered another round? You? 201 00:10:56,447 --> 00:10:57,572 - No. - Not me. 202 00:10:57,573 --> 00:10:59,241 - Uh-uh. Thank you. - Oh my God. 203 00:10:59,909 --> 00:11:01,160 Those are on me. 204 00:11:04,163 --> 00:11:06,289 - Margo, hi. - Hi. 205 00:11:06,290 --> 00:11:08,249 What are you... what are you doin' here? 206 00:11:08,250 --> 00:11:10,960 Oh, so funny. I was having cocktails with my friend Sally, 207 00:11:10,961 --> 00:11:13,880 and I was just on my way out, and I noticed you and... 208 00:11:13,881 --> 00:11:17,050 Uh, my partners. This is, uh... Brad and Doug. 209 00:11:17,051 --> 00:11:21,262 No! Not the Brad and the Doug. What? 210 00:11:21,263 --> 00:11:23,264 Gwen has told me so much about you guys, 211 00:11:23,265 --> 00:11:26,267 although she failed to mention how handsome you both were. 212 00:11:26,268 --> 00:11:29,187 Which, dare I say, feels purposeful. 213 00:11:29,188 --> 00:11:31,272 We actually were just wrapping up here, weren't we? 214 00:11:31,273 --> 00:11:33,067 Oh, sorry. I won't interrupt. 215 00:11:33,776 --> 00:11:35,403 Although I did wanna call you. 216 00:11:36,654 --> 00:11:39,197 We dodged a bullet on the Derby Drive place. 217 00:11:39,198 --> 00:11:40,782 - The what-what? - Margo. 218 00:11:40,783 --> 00:11:42,992 The Los Feliz house. I'm the one who brought it to Gwen. 219 00:11:42,993 --> 00:11:44,828 But the margins are a joke. 220 00:11:44,829 --> 00:11:47,372 Where we really should be looking is Glassell Park. 221 00:11:47,373 --> 00:11:48,873 Who's "we"? 222 00:11:48,874 --> 00:11:52,127 It's-- No. Let's, um... You and me. Let's go... let's go talk. 223 00:11:52,128 --> 00:11:54,421 Let's go talk for a second. 224 00:11:54,422 --> 00:11:55,797 - Aw. - Yeah. 225 00:11:55,798 --> 00:11:57,549 Boo. Me wanna stay. 226 00:11:57,550 --> 00:11:58,925 Stay. 227 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 Just a second. Real quick. 228 00:12:06,934 --> 00:12:07,976 You're late. 229 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 What's up, Paulie? How's it hangin'? 230 00:12:10,938 --> 00:12:12,647 Huh. Just barely, huh? 231 00:12:12,648 --> 00:12:14,357 You're hilarious. 232 00:12:14,358 --> 00:12:16,943 Now I know where you get your small dick energy from. 233 00:12:19,113 --> 00:12:22,282 Here's your money. Now get the fuck out of my life. 234 00:12:22,283 --> 00:12:25,411 Came up with this pretty fast for a guy that's crying poor. 235 00:12:26,036 --> 00:12:27,662 Lydia sold her piano. 236 00:12:27,663 --> 00:12:29,581 Ah, man. You let her sell her piano? 237 00:12:29,582 --> 00:12:32,500 - What kind of husband lets his wife-- - Don't start, Mikey. 238 00:12:32,501 --> 00:12:33,710 Hey. 239 00:12:33,711 --> 00:12:35,212 You're short. Where's the rest? 240 00:12:36,130 --> 00:12:40,550 - I donated it to atone for our sins. - Hey. Don't fuck with me, Paul. Okay? 241 00:12:40,551 --> 00:12:42,886 It's all we could get. It's been less than a day. 242 00:12:42,887 --> 00:12:44,471 You weren't gonna tell me? 243 00:12:44,472 --> 00:12:46,765 Think I'm too fuckin' stupid to notice you cheatin' me? 244 00:12:46,766 --> 00:12:49,184 - Is that the idea? Listen to me. - Nobody's cheatin' you. 245 00:12:49,185 --> 00:12:50,560 You fuckin' listen to me. 246 00:12:50,561 --> 00:12:52,687 You fuckin' owe me, okay? You weak piece of shit. 247 00:12:52,688 --> 00:12:55,023 You don't fuckin' tell me anything. I fuckin' tell you. 248 00:12:55,024 --> 00:12:57,066 That's the way it goes. I fuckin' tell-- 249 00:12:57,067 --> 00:12:58,610 - Wait. Hey. - Who's the weak one now? 250 00:12:58,611 --> 00:12:59,820 Relax, dude. 251 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 Fuck face. 252 00:13:03,991 --> 00:13:05,950 - Is that the gun from... - Yeah. Yeah. 253 00:13:05,951 --> 00:13:08,287 - I told you to get rid of that, you moron. - I kept it. 254 00:13:09,038 --> 00:13:10,623 In case I needed it for somethin'. 255 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 Put it-- 256 00:13:15,795 --> 00:13:17,378 - Oh God. Okay... - No, no, no. 257 00:13:17,379 --> 00:13:18,505 Yeah. 258 00:13:18,506 --> 00:13:20,298 Okay, but please don't shoot. 259 00:13:20,299 --> 00:13:22,717 - I... I saw nothing. - No, no. No. Uh... 260 00:13:22,718 --> 00:13:25,136 I'm sorry. 261 00:13:25,137 --> 00:13:27,972 You can't just show up like this. I'm working. 262 00:13:27,973 --> 00:13:30,016 Look, I don't wanna be in business with you. 263 00:13:30,017 --> 00:13:32,978 - Thought you wanted a light side fuck. - I know. 264 00:13:34,188 --> 00:13:38,191 But my heart has a mind of its own, and it wants you. 265 00:13:38,192 --> 00:13:41,110 God, I can't believe this is happening to me again. 266 00:13:41,111 --> 00:13:42,946 - You're married. - For now. 267 00:13:42,947 --> 00:13:44,198 But fuck my husband. 268 00:13:44,698 --> 00:13:46,992 It just feels so good when we're together. 269 00:13:50,496 --> 00:13:51,746 Oh fuck. 270 00:13:51,747 --> 00:13:53,414 Was that my neighbor? 271 00:13:53,415 --> 00:13:54,707 What? 272 00:13:54,708 --> 00:13:56,626 Jesus Christ. Do you think he saw us? 273 00:13:56,627 --> 00:14:00,255 Okay. Okay. You see, that... This is too messy for me. I'm sorry. 274 00:14:00,256 --> 00:14:02,048 No, no, no. Uh-uh. Uh... 275 00:14:02,049 --> 00:14:03,758 I know you want me. 276 00:14:03,759 --> 00:14:06,886 People don't have sex the way that we have sex 277 00:14:06,887 --> 00:14:08,848 unless there's something else there. 278 00:14:09,974 --> 00:14:11,809 That's just the way I have sex. 279 00:14:24,446 --> 00:14:25,322 Hey. 280 00:14:26,282 --> 00:14:27,867 You should ask Gwen about the Vegas deal. 281 00:14:28,450 --> 00:14:29,534 What Vegas deal? 282 00:14:29,535 --> 00:14:31,495 The one she's cheating you out of. 283 00:14:34,665 --> 00:14:36,583 - Bye! - What the fuck? 284 00:14:44,842 --> 00:14:45,718 Thing. 285 00:14:48,888 --> 00:14:50,306 Lydia, hi. 286 00:14:51,056 --> 00:14:53,266 It's so cozy in here. 287 00:14:53,267 --> 00:14:56,061 - I'd never wanna leave. - Yeah. Mm-hmm. 288 00:14:57,062 --> 00:14:59,148 Oh my God, you have a ladybug. 289 00:14:59,815 --> 00:15:02,442 Oh, I think my nana likes it here too. 290 00:15:04,320 --> 00:15:05,737 She loved ladybugs, 291 00:15:05,738 --> 00:15:09,867 so whenever I see one, I think it's her sending me a sign. 292 00:15:13,704 --> 00:15:16,748 No, I'm sorry. But-- Are you-- That sounded insane. 293 00:15:16,749 --> 00:15:19,960 - I don't think my grandma is this ladybug. - Oh, no. No. I understand. 294 00:15:20,502 --> 00:15:24,714 I do. I th... Um, I think my son sends me signs too. 295 00:15:24,715 --> 00:15:26,424 Oh, the one that's in college? 296 00:15:28,928 --> 00:15:32,139 Actually, no. He's not... he's not in college. 297 00:15:38,312 --> 00:15:39,355 Oh my God. 298 00:15:40,648 --> 00:15:42,232 I'm so sorry. 299 00:15:44,151 --> 00:15:45,944 Do you and your wife have kids? 300 00:15:45,945 --> 00:15:48,739 No, but not for lack of trying. Uh... 301 00:15:49,406 --> 00:15:50,990 It's just-- It's been a road. 302 00:15:50,991 --> 00:15:52,909 Oh. IVF? 303 00:15:52,910 --> 00:15:53,869 - Yeah. - Yeah. 304 00:15:54,453 --> 00:15:55,787 Round number five. 305 00:15:55,788 --> 00:15:57,372 - Oy. - Mm-hmm. 306 00:15:57,373 --> 00:16:02,251 Yeah. It took us three tries to get Emily and then another one to get Jacob. 307 00:16:02,252 --> 00:16:04,296 - Oof. - Yeah, but it was worth it. 308 00:16:04,838 --> 00:16:08,008 Yeah. I mean, raising my children was the... 309 00:16:09,426 --> 00:16:11,095 happiest time of my life. 310 00:16:12,429 --> 00:16:13,471 So good luck. 311 00:16:13,472 --> 00:16:16,891 And I'm gonna think good thoughts for both of you. 312 00:16:16,892 --> 00:16:19,978 Thank you. Um, but actually, if you could just not think those thoughts 313 00:16:19,979 --> 00:16:22,105 out loud in front of my wife, that'd be great. 314 00:16:22,106 --> 00:16:23,398 She's superstitious? 315 00:16:23,399 --> 00:16:27,110 Yes. And also, there's the part where she doesn't know 316 00:16:27,111 --> 00:16:31,406 I'm trying to get pregnant and secretly injecting myself with progesterone, so... 317 00:16:32,741 --> 00:16:34,993 - Okay. Well, that's a feat. - Yeah. 318 00:16:34,994 --> 00:16:36,912 Um, well, I'm a doctor, so... 319 00:16:38,622 --> 00:16:41,457 But she put her foot down after our last try didn't pan out, 320 00:16:41,458 --> 00:16:45,838 and it nearly broke us, so I agreed to stop trying. 321 00:16:46,463 --> 00:16:47,381 Yeah. 322 00:16:48,757 --> 00:16:52,218 I mean, I'm... I'm obviously going to tell her if it's good news. 323 00:16:52,219 --> 00:16:53,220 Right. 324 00:16:55,055 --> 00:16:57,807 Can I offer some unsolicited advice? 325 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 Yeah. Please. 326 00:17:00,894 --> 00:17:04,231 Don't keep things from each other, even when it's bad. 327 00:17:08,402 --> 00:17:10,278 - Lydia. Hi. - Hi. 328 00:17:10,279 --> 00:17:13,948 Sorry, quick Q. Um, so I found your listing from three years ago, 329 00:17:13,949 --> 00:17:18,786 and I noticed that... that you guys removed the door in the kitchen, which is weird. 330 00:17:18,787 --> 00:17:22,165 Baby, why don't we leave Lydia alone? She's been really generous with us. 331 00:17:22,166 --> 00:17:25,960 Totes McGoats. Okay. I'm gonna go bug Greg about all this. I have a checklist. 332 00:17:25,961 --> 00:17:27,421 Yeah, yeah. Talk to Greg. 333 00:17:28,005 --> 00:17:30,298 I'm so sorry. She does not leave a single stone unturned. 334 00:17:30,299 --> 00:17:31,799 She can't turn the lawyer off. 335 00:17:31,800 --> 00:17:34,052 - Oh. Leslie's a lawyer. Okay. - Yeah. 336 00:17:34,053 --> 00:17:36,179 Prosecutor for the DA. 337 00:17:37,514 --> 00:17:39,390 See why I'm kinda scared to tell her? 338 00:17:39,391 --> 00:17:42,519 Wow. Yeah. No, that is scary. 339 00:17:51,862 --> 00:17:52,821 Fuck. 340 00:18:03,040 --> 00:18:04,749 Hey, neighbor. 341 00:18:04,750 --> 00:18:05,876 How you doin'? 342 00:18:07,002 --> 00:18:09,421 You... you mind givin' me a hand with somethin'? 343 00:18:11,423 --> 00:18:13,508 Ah, I... I... 344 00:18:13,509 --> 00:18:16,053 - I really appreciate it. Thanks. - Well, uh... 345 00:18:21,642 --> 00:18:24,018 Oh. Hi, Phyllis. What can I... 346 00:18:24,019 --> 00:18:26,312 I just wanted to confirm that you got my email 347 00:18:26,313 --> 00:18:30,191 because I sent it over eight hours ago, and I still haven't received a response, 348 00:18:30,192 --> 00:18:32,026 which honestly seems rude. 349 00:18:32,027 --> 00:18:34,237 Uh, was it a specific email? 350 00:18:34,238 --> 00:18:35,988 Just 'cause you send so many. 351 00:18:35,989 --> 00:18:39,075 - Uh, and I've been preoccupied. - With selling the house, of course. 352 00:18:39,076 --> 00:18:41,786 I know. We've been watching all the riffraff come and go. 353 00:18:41,787 --> 00:18:45,081 All the ogling and goggling, uh, uh, uh... 354 00:18:45,082 --> 00:18:47,917 Well, I don't like it either. But they're not riffraff. 355 00:18:47,918 --> 00:18:49,127 They're just people. 356 00:18:49,128 --> 00:18:53,506 Last night, Roscoe and Mr. Bojangles were barking up a storm. 357 00:18:53,507 --> 00:18:58,137 And you know they only bark at strangers. Lydia, you have a prowler. 358 00:18:58,637 --> 00:19:00,346 A night stalker. 359 00:19:00,347 --> 00:19:02,723 Pretty sure they caught the Night Stalker in the '80s. 360 00:19:02,724 --> 00:19:06,228 I know. I helped. 361 00:19:06,854 --> 00:19:07,771 Okay. 362 00:19:08,438 --> 00:19:12,358 Yeah. Uh, but I can promise you it was just a raccoon last night. 363 00:19:12,359 --> 00:19:13,526 Paul went and checked. 364 00:19:13,527 --> 00:19:17,613 Oh? Well, Paul lied, because it was no raccoon. 365 00:19:17,614 --> 00:19:20,408 Check your AOL. 366 00:19:20,409 --> 00:19:21,367 Oy. 367 00:19:26,748 --> 00:19:27,665 Thank you. 368 00:19:27,666 --> 00:19:31,252 Hey, I really appreciate the help, Paul. Yeah. 369 00:19:31,253 --> 00:19:32,671 You're a good guy. 370 00:19:34,631 --> 00:19:36,591 - You don't know me that well. - I don't. 371 00:19:36,592 --> 00:19:40,303 I know. It's funny how you can live on the same street as someone and, uh, 372 00:19:40,304 --> 00:19:41,804 know almost nothin' about 'em. 373 00:19:41,805 --> 00:19:44,807 Probably for the best most of the time. Have you met Phyllis? 374 00:19:44,808 --> 00:19:46,684 Oh yeah. Mr. Bojangles. 375 00:19:46,685 --> 00:19:49,520 They ought to cancel his ass after what he did to my knee. 376 00:19:51,231 --> 00:19:52,565 - Yeah. - Hmm. 377 00:19:52,566 --> 00:19:54,400 Anyhow, you know, I wanted to tell you 378 00:19:54,401 --> 00:19:57,486 that, you know, I've always admired your house from afar. 379 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 - It's a beauty. - Oh yeah? 380 00:19:59,698 --> 00:20:02,241 - Is that why you came to our open house? - Yeah. 381 00:20:02,242 --> 00:20:05,161 Honestly, you know, your house, it's much more my style 382 00:20:05,162 --> 00:20:07,496 than this, uh... empty vessel. 383 00:20:07,497 --> 00:20:09,999 Why don't you put an offer on it, if you like it so much? 384 00:20:10,000 --> 00:20:12,752 Oh yeah. I love it. I'm not sure my wife would go for it. 385 00:20:12,753 --> 00:20:16,131 Really? She seemed pretty interested in it at the open house. 386 00:20:17,341 --> 00:20:19,884 - She was there? - Yeah, I don't know what I'm sayin'. 387 00:20:19,885 --> 00:20:23,554 My wife, she'd never go for it either. They got that weird thing. 388 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 Uh, they do? 389 00:20:25,599 --> 00:20:26,557 Yeah. 390 00:20:26,558 --> 00:20:29,268 Yeah. My wife's not a huge fan. 391 00:20:29,269 --> 00:20:31,229 No offense, but she kinda hates her. 392 00:20:31,230 --> 00:20:32,647 Okay. That should do the trick. 393 00:20:32,648 --> 00:20:35,274 Okay. Well, gee, thanks. 394 00:20:35,275 --> 00:20:37,735 I, uh-- You know, it's, like, three years in. 395 00:20:37,736 --> 00:20:40,238 I still have no idea how to use this system. 396 00:20:40,239 --> 00:20:41,697 But, you know, Margo, 397 00:20:41,698 --> 00:20:45,201 she wanted top-of-the-line after this place got robbed. 398 00:20:45,202 --> 00:20:46,911 Well, women like to feel safe. 399 00:20:46,912 --> 00:20:49,413 Yeah. I mean, you know, she was more pissed than anything else. 400 00:20:49,414 --> 00:20:53,209 You know, they got her gold jewelry and this diamond Rolex she bought me, which... 401 00:20:53,210 --> 00:20:56,545 That's exactly why you should never spend 50 grand on a watch. 402 00:20:56,546 --> 00:20:59,258 I mean, that was a lot to lose, and... 403 00:21:02,219 --> 00:21:04,887 Hey, Paul, uh, I'm sorry. That was really inconsiderate. 404 00:21:04,888 --> 00:21:07,556 - Uh, I'm a dumbass. - Eh, it's fine. 405 00:21:07,557 --> 00:21:11,519 Oh, hey, I... I wanted to tell you that my Bible study, 406 00:21:11,520 --> 00:21:14,189 we... we still pray for your family. 407 00:21:15,524 --> 00:21:16,565 - Yeah? Oh. - Yeah. 408 00:21:16,566 --> 00:21:17,818 That's, uh... 409 00:21:19,903 --> 00:21:20,988 Oh... okay. 410 00:21:21,613 --> 00:21:23,448 You know, I... I can't believe 411 00:21:24,825 --> 00:21:26,951 they never caught the guy. 412 00:21:26,952 --> 00:21:28,577 Well, Paul, if it's any comfort... 413 00:21:28,578 --> 00:21:31,373 I know that Jacob's up there, and... 414 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 he's still watchin' over you. 415 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 It isn't 416 00:21:40,048 --> 00:21:41,049 comfort. 417 00:21:42,467 --> 00:21:43,510 But thanks. 418 00:21:44,303 --> 00:21:45,469 You're welcome. 419 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 Okay. 420 00:22:37,689 --> 00:22:42,360 So you really like the house? You're not just saying that to appease me? 421 00:22:42,361 --> 00:22:46,114 Bitch, appease. I love it. I love you. We're in this together. 422 00:22:47,949 --> 00:22:49,742 I told you there were no bad vibes. 423 00:22:49,743 --> 00:22:51,869 Oh, there were. 424 00:22:51,870 --> 00:22:54,246 They just turned out to be a little less hostile demon 425 00:22:54,247 --> 00:22:56,791 and a little more... grieving mother. 426 00:22:56,792 --> 00:22:58,417 What are you talking about? 427 00:22:58,418 --> 00:23:00,586 You know the son's room we were in? 428 00:23:00,587 --> 00:23:01,838 He died. 429 00:23:02,422 --> 00:23:04,632 - Oh my God. - I know. 430 00:23:04,633 --> 00:23:09,053 But Lydia told me that raising her kids was still the happiest time of her life. 431 00:23:09,054 --> 00:23:11,806 That poor woman. I mean, I can't even imagine. 432 00:23:11,807 --> 00:23:12,808 Yeah. 433 00:23:13,558 --> 00:23:16,728 God, did we make the right call not having kids. 434 00:23:21,525 --> 00:23:22,943 Do you know how he died? 435 00:23:23,652 --> 00:23:24,860 What? 436 00:23:24,861 --> 00:23:26,570 The son. I mean, do you know what happened? 437 00:23:26,571 --> 00:23:30,116 No, I don't know. You can't just ask someone how their son died. 438 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 I mean, you would. 439 00:23:33,036 --> 00:23:34,454 No, I wouldn't. 440 00:23:35,956 --> 00:23:37,165 But I would google it. 441 00:23:45,048 --> 00:23:46,091 Les? 442 00:23:48,427 --> 00:23:49,802 What the... 443 00:23:49,803 --> 00:23:51,054 I'm pregnant. 444 00:23:51,638 --> 00:23:52,973 Fuck. 445 00:24:04,443 --> 00:24:05,610 You okay? 446 00:24:07,028 --> 00:24:08,738 Yeah, I'm fine. Totally fine. 447 00:24:09,322 --> 00:24:11,323 Is there anything that you'd like to tell me? 448 00:24:11,324 --> 00:24:13,117 No. Why? 449 00:24:13,118 --> 00:24:16,495 Because I'm just a little confused. Our neighbor Paul came by earlier. 450 00:24:16,496 --> 00:24:17,581 He came over? 451 00:24:18,331 --> 00:24:20,791 - Yeah, and he told me something. - He did? 452 00:24:20,792 --> 00:24:23,252 - Yeah, he saw you. - Huh. 453 00:24:23,253 --> 00:24:26,922 - Why act like you don't know what I mean? - Okay, I can explain. I swear. 454 00:24:26,923 --> 00:24:30,050 - Margo, just don't beat around the bush-- - I know it was wrong. 455 00:24:30,051 --> 00:24:32,929 And that's why I was breaking it off when Paul saw us. 456 00:24:36,308 --> 00:24:39,101 - Now, what are you talking about? - What are you talking about? 457 00:24:39,102 --> 00:24:42,646 I'm talking about the open house where he saw you. 458 00:24:42,647 --> 00:24:43,648 Oh shit. 459 00:24:44,274 --> 00:24:45,691 - Oh no. - Oh no. 460 00:24:45,692 --> 00:24:46,901 You didn't! 461 00:24:46,902 --> 00:24:50,279 Why? When? Uh... with who? 462 00:24:50,280 --> 00:24:53,073 I can't believe this is happening to me in real life. 463 00:24:53,074 --> 00:24:55,284 This is like season 19, Rising Tides. 464 00:24:55,285 --> 00:24:56,952 - You've made a cuck out of me. - No. No. 465 00:24:56,953 --> 00:24:58,829 You made me a card-carrying cuck. 466 00:24:58,830 --> 00:25:00,164 - No! - Thanks a lot! 467 00:25:00,165 --> 00:25:01,499 No, no, no. You are not a cuck. 468 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 - I promise. Please, baby. - Oh, yes. 469 00:25:03,001 --> 00:25:05,127 I love you so, so much. 470 00:25:05,128 --> 00:25:06,629 - Oh, yeah! - I know I'm not perfect. 471 00:25:06,630 --> 00:25:08,172 - Yeah... - But neither are you. Remember? 472 00:25:08,173 --> 00:25:11,300 I stood by you while you were 5150'd. 473 00:25:11,301 --> 00:25:13,928 Hey, that was a medical emergency, all right? 474 00:25:13,929 --> 00:25:17,473 It's not like I was out... fornicating with someone else. 475 00:25:17,474 --> 00:25:19,767 - Right? - Oh, you think it's been easy for me? 476 00:25:19,768 --> 00:25:21,268 You lost your job! 477 00:25:21,269 --> 00:25:22,686 - You lost your reputation. - Oh God. 478 00:25:22,687 --> 00:25:25,272 And I stayed because you were hurting. 479 00:25:25,273 --> 00:25:26,732 And now I'm hurting. 480 00:25:26,733 --> 00:25:28,692 The only reason I did what I did 481 00:25:28,693 --> 00:25:30,819 is because I feel like you don't even want me anymore. 482 00:25:30,820 --> 00:25:31,904 Hey, it was the meds. 483 00:25:31,905 --> 00:25:34,240 - I had mild hallucinations. - How do you think I feel? 484 00:25:34,241 --> 00:25:36,492 - And a low libido! - You can't get it up for me anymore. 485 00:25:36,493 --> 00:25:39,161 Oh... Hey, I don't think the whole neighborhood heard you. 486 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 Come on. I'm sorry. 487 00:25:41,665 --> 00:25:42,790 - Give me another chance. - Ugh. 488 00:25:42,791 --> 00:25:45,543 I promise I will make it up to you. 489 00:25:45,544 --> 00:25:46,752 Please, please, please. 490 00:25:46,753 --> 00:25:49,588 You know what a great team we are. 491 00:25:54,177 --> 00:25:56,011 I don't know anything anymore. 492 00:25:56,012 --> 00:25:57,013 Baby. 493 00:25:58,139 --> 00:26:00,350 Yeah. Huh! 35583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.