Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,680 --> 00:01:00,892
We're here, lady.
Br. 13. - Thank you.
2
00:01:07,520 --> 00:01:09,317
Na ?? new home.
3
00:01:10,960 --> 00:01:13,349
Come on, Chief.
- Is it here?
4
00:01:13,560 --> 00:01:14,879
Yes, come on.
5
00:01:16,360 --> 00:01:18,476
Watch. Do you like it?
6
00:01:21,400 --> 00:01:24,597
It looks a little gloomy, doesn't it?
7
00:01:24,800 --> 00:01:28,793
Honey, did you already think
you wouldn't like it?
8
00:01:29,000 --> 00:01:31,594
No, no ... I think it's okay.
9
00:01:31,800 --> 00:01:35,554
But there will be a lot of people and
can ?? talk to them
10
00:01:35,760 --> 00:01:37,910
and find out what they think.
11
00:01:38,480 --> 00:01:40,994
That is 75 c.
- Hold the change.
12
00:01:41,520 --> 00:01:45,479
I
know this place . - Me too.
13
00:01:45,920 --> 00:01:48,309
They gave me the
biggest grandma here ?? in life.
14
00:01:48,520 --> 00:01:51,114
$ 25 for 2 bodies.
15
00:01:55,520 --> 00:01:58,239
He just wanted to
be funny ... - I hope so.
16
00:02:07,600 --> 00:02:09,397
It's just pigeons.
17
00:02:14,040 --> 00:02:16,429
Are you sure it
was Gay Street no. 13?
18
00:02:19,400 --> 00:02:20,674
Uðite.
19
00:02:28,560 --> 00:02:31,950
You meet Mrs. Troy, don't you?
- Yes, there's Mr. Troy. Darling...
20
00:02:32,160 --> 00:02:34,071
This is Mr. Turner.
21
00:02:34,520 --> 00:02:36,431
I was expecting you on Thursday.
22
00:02:36,640 --> 00:02:40,394
I know, but since the apartment was
empty, we arrived a little earlier.
23
00:02:40,600 --> 00:02:42,989
My husband ?? is eager for
work. Is that right, darling?
24
00:02:43,200 --> 00:02:45,714
Well ... - We'll pay for the
extra days.
25
00:02:45,920 --> 00:02:49,196
It is not a problem.
Jo ?? they did not install the light
26
00:02:49,400 --> 00:02:51,868
and the cleaning lady did not
finish cleaning the house.
27
00:02:52,080 --> 00:02:54,674
On?? the furniture is on
its way. They'll be there when they arrive.
28
00:02:54,880 --> 00:02:56,677
We have to find a solution.
29
00:02:56,880 --> 00:02:59,633
I would like to see him for the first time
?? beautiful and bright.
30
00:02:59,840 --> 00:03:03,618
Maybe you can spend the night at a
hotel. Everything will be ready tomorrow.
31
00:03:03,653 --> 00:03:07,195
But the
furniture ... - That's right. We'll see.
32
00:03:10,120 --> 00:03:11,917
What was that?
33
00:03:13,360 --> 00:03:15,999
It wasn't the clock that
struck 6. - No.
34
00:03:16,200 --> 00:03:19,431
Mr. Turner!
It happened again! - That?
35
00:03:19,640 --> 00:03:22,632
I was cleaning the basement and that
thing was crawling off my feet.
36
00:03:22,880 --> 00:03:25,269
That thing? What thing?
37
00:03:25,480 --> 00:03:27,869
Mrs. Salter, that's
bullshit. - It's true.
38
00:03:28,080 --> 00:03:31,231
I froze for a moment.
That knocked me to the ground.
39
00:03:31,440 --> 00:03:33,443
This has
happened to me for the third time , Mr. Turner.
40
00:03:33,444 --> 00:03:34,512
I'm not going back
down there again.
41
00:03:34,720 --> 00:03:35,969
I don't care
if you fire me.
42
00:03:35,970 --> 00:03:38,076
Will I fire you if he doesn't
stop ?? to talk ?? nonsense ...
43
00:03:38,280 --> 00:03:41,477
Go to my apartment
and wait for me there. - Yes, sir.
44
00:03:42,760 --> 00:03:44,352
Da, be.
45
00:03:45,360 --> 00:03:48,397
Poor woman, suffering from hallucinations.
46
00:03:48,600 --> 00:03:51,353
He always imagines a big
animal crawling on the ground.
47
00:03:51,760 --> 00:03:54,274
It's absurd, isn't it?
- Nonsense.
48
00:03:54,480 --> 00:03:56,869
Well, then we can
see our nest.
49
00:03:59,760 --> 00:04:00,988
Dear...
50
00:04:02,040 --> 00:04:03,837
It's down.
51
00:04:04,040 --> 00:04:06,110
You're a surprise box.
52
00:04:08,320 --> 00:04:10,675
Mr. Troy, your wife
told me you were a novelist.
53
00:04:10,880 --> 00:04:13,713
Strange. She never told me.
- Honey, I'm not telling you everything.
54
00:04:13,920 --> 00:04:17,356
What books do you write?
- For now, only mysteries and crime.
55
00:04:18,040 --> 00:04:21,350
Mystery and crime? - Yes, with
dripping blood and such horrible things.
56
00:04:21,560 --> 00:04:24,757
But my
husband's next book is about Greenwich Village,
57
00:04:24,960 --> 00:04:27,235
a love story.
- I understand. - Come on, darling.
58
00:04:29,800 --> 00:04:31,392
Evo ga.
59
00:04:32,120 --> 00:04:34,891
Okay, it's okay,
as far as I can see.
60
00:04:35,240 --> 00:04:38,452
Imagine what it would look like
when we brought in our things.
61
00:04:38,487 --> 00:04:41,510
I planned everything ... - It'll have
to stay like this until it's light.
62
00:04:41,760 --> 00:04:45,036
Very good. - I didn't tell you
about the door, Mrs. Troy.
63
00:04:45,240 --> 00:04:48,232
The lock will be repaired tomorrow.
You're going to have to put something in to secure it.
64
00:04:48,840 --> 00:04:51,638
I'll find more ?? candle. - It does not matter.
We'll go out to eat outside
65
00:04:51,840 --> 00:04:54,229
as soon as the
furniture arrives and we will bring them ourselves.
66
00:04:54,440 --> 00:04:56,829
Can I do something else?
- Thanks, it's all over. Good night.
67
00:04:58,720 --> 00:05:01,678
I hope you
have a good night. - Yes ...
68
00:05:02,280 --> 00:05:03,474
Gives...
69
00:05:04,720 --> 00:05:08,156
Do you like it?
- It's great, wonderful, but ...
70
00:05:08,360 --> 00:05:11,238
But what?
- I have a weird feeling ...
71
00:05:11,440 --> 00:05:14,591
Boss , Mr. Turner said the cleaning lady was a little ...
72
00:05:14,800 --> 00:05:18,190
Crazy. But it's not that. I
feel like I've been here before.
73
00:05:18,400 --> 00:05:20,197
Everything seems familiar to me.
74
00:05:20,560 --> 00:05:23,597
You windows, and doors and fireplace ...
75
00:05:23,800 --> 00:05:26,553
But how could you be
here? The house was empty ...
76
00:05:27,680 --> 00:05:29,113
Def!
77
00:05:29,400 --> 00:05:31,675
That thing!
- What thing?
78
00:05:31,880 --> 00:05:34,269
Monsters are crawling on my leg.
79
00:05:35,800 --> 00:05:37,597
Don't be silly.
80
00:05:41,960 --> 00:05:44,269
Come on, darling.
I'll show you the khinja.
81
00:05:45,080 --> 00:05:47,799
Here she is. Nice and
tidy, isn't it?
82
00:05:48,720 --> 00:05:50,153
Yeah.
- Come on.
83
00:05:54,320 --> 00:05:56,515
Bathroom.
- Looks good.
84
00:05:56,720 --> 00:05:58,551
And now, the bedroom.
85
00:06:02,000 --> 00:06:04,673
Imagine being
awakened by sunlight every morning .
86
00:06:04,880 --> 00:06:06,831
And look ... here, hold this.
87
00:06:06,880 --> 00:06:11,158
The garden behind the bedroom window
in downtown New York.
88
00:06:11,360 --> 00:06:12,998
Come out to see ??.
89
00:06:13,800 --> 00:06:15,711
Look, the fountain.
90
00:06:16,040 --> 00:06:18,349
I don’t know how I
spent all these years without a fountain.
91
00:06:18,560 --> 00:06:21,870
D ?? ef! And we can plant
rose bushes in this part here ...
92
00:06:22,080 --> 00:06:24,753
How did he get in here?
- Who came in here?
93
00:06:25,280 --> 00:06:28,516
Horse.
- What horse?
94
00:06:28,551 --> 00:06:31,625
Here's a horseshoe.
- Boss, that brings good luck.
95
00:06:31,680 --> 00:06:33,557
Close your eyes and make a wish.
96
00:06:34,600 --> 00:06:37,027
I wish my dear
wife hadn't found this apartment.
97
00:06:38,440 --> 00:06:41,130
I wish my dear
?? not so stupid.
98
00:06:41,165 --> 00:06:43,674
I hope
this wonderful atmosphere will pass him by
99
00:06:43,880 --> 00:06:47,077
and that he would write a bestseller
in which no one was killed.
100
00:06:49,080 --> 00:06:51,077
I wish
my husband ?? repeat it.
101
00:06:57,080 --> 00:07:00,231
All right, all right.
- Telegram for Mrs. Troy.
102
00:07:00,720 --> 00:07:04,305
I'm Mrs. Troy.
- 65 cents.
103
00:07:04,440 --> 00:07:07,990
Give it to me, I'll pay.
- You didn't pay the electricity bill.
104
00:07:08,040 --> 00:07:09,996
Ba ?? you are cute ...
pay him, darling.
105
00:07:10,200 --> 00:07:12,718
Keep the change.
- Thank you, sir.
106
00:07:12,880 --> 00:07:15,189
And, in the future, be
kinder to the ladies.
107
00:07:15,800 --> 00:07:17,518
Who is it from?
108
00:07:17,720 --> 00:07:20,951
?? Open mine in Eastport.
The furniture is 2 hours late.
109
00:07:21,160 --> 00:07:23,674
"Blue Van Express."
"Good. Let's eat."
110
00:07:24,120 --> 00:07:26,918
How are we going? Our bags are
there and the door can't be closed.
111
00:07:27,120 --> 00:07:29,714
We'll put them in that hallway.
That door is closing.
112
00:07:33,400 --> 00:07:35,960
In! Ah, In?
113
00:07:36,160 --> 00:07:38,720
And, saèekaj! One!
114
00:07:39,480 --> 00:07:41,630
Hi!
- Nancy!
115
00:07:41,840 --> 00:07:45,549
Where did you come from? - And you?
I haven't seen you in ages.
116
00:07:45,760 --> 00:07:49,514
At least 2 years have passed. Let
me look at you. Looks like ?? wonderful.
117
00:07:49,720 --> 00:07:52,712
I'm so glad
to see you. - Also.
118
00:07:52,920 --> 00:07:56,549
Tell me where have you been?
- Now and then. And you?
119
00:07:56,760 --> 00:07:58,398
Now and then.
120
00:07:58,960 --> 00:08:02,748
Anne, this is my husband, Chief
Troy. This is Anne Stafford, darling.
121
00:08:02,960 --> 00:08:06,919
In Karstairs. I got
married too. - Congratulations to both.
122
00:08:07,240 --> 00:08:09,959
Karstairs ... do I
know him? What does he do?
123
00:08:10,160 --> 00:08:12,628
Work on the stock exchange in the center.
He doesn't know ?? him, but she should.
124
00:08:12,840 --> 00:08:15,513
He is amazing.
- I'm sure it is.
125
00:08:15,720 --> 00:08:18,678
And I'm amazing
- Who asked you? En, ?? ivi ?? here?
126
00:08:18,880 --> 00:08:21,792
On the 2nd floor.
- Great! We too.
127
00:08:22,000 --> 00:08:24,958
We moved into an apartment
in the basement. - Basement apartment?
128
00:08:25,160 --> 00:08:27,674
Why did you move here?
Did anyone tell you ...?
129
00:08:30,000 --> 00:08:32,385
I'm in such a hurry that
I don't even know what I'm saying.
130
00:08:32,600 --> 00:08:34,875
I have to go.
I'm terribly late.
131
00:08:35,080 --> 00:08:37,308
?? eli ?? do you and your husband ??
are you having dinner with us tonight?
132
00:08:37,400 --> 00:08:40,349
I can not. We've already made
dinner at home.
133
00:08:40,384 --> 00:08:43,670
Besides, we are very
busy. We go out very little.
134
00:08:44,120 --> 00:08:48,079
Well, I ... see you
later. I'm in a hurry.
135
00:08:50,160 --> 00:08:53,311
What strange behavior?
136
00:08:53,520 --> 00:08:56,910
She was in a hurry.
- And in the middle of a sentence.
137
00:08:57,120 --> 00:09:00,112
He knows ?? is it a long time ago?
- Yes, I've known her for a long time.
138
00:09:00,360 --> 00:09:02,260
I met her when
I came to New York.
139
00:09:02,261 --> 00:09:03,557
We used to live
in the same building.
140
00:09:03,760 --> 00:09:05,484
Of course I haven't
seen her in a long time,
141
00:09:05,485 --> 00:09:07,036
but we were always
good friends.
142
00:09:07,840 --> 00:09:10,272
Boss, what did I say so
suddenly she changed like that?
143
00:09:10,284 --> 00:09:12,038
Nothing. Except we
're moving in here.
144
00:09:12,560 --> 00:09:14,152
Come on, let's go eat.
145
00:09:14,520 --> 00:09:17,353
But Scott, I'm
telling you, I didn't tell you anything . - Yes, I know that, darling.
146
00:09:17,560 --> 00:09:20,677
But reveals ?? things and without speech.
- She's an old friend of mine.
147
00:09:20,880 --> 00:09:23,059
I'm sure she's a good person.
148
00:09:23,060 --> 00:09:25,237
Honey, I keep telling you,
we can't trust anyone.
149
00:09:25,440 --> 00:09:27,816
It is better to enter and
not crush in the hallway.
150
00:09:27,960 --> 00:09:30,452
I'll go upstairs to prepare
food. - Honey, wait a minute.
151
00:09:36,440 --> 00:09:39,492
I don't think so ?? for
nothing to get angry ??, Scott.
152
00:09:39,600 --> 00:09:43,115
They seem like a nice couple and they are not
the ones who gossip.
153
00:09:43,520 --> 00:09:46,193
What is he doing? - That's
what I don't like.
154
00:09:46,400 --> 00:09:48,675
He is a novelist.
He wrote about mystery and crime.
155
00:09:48,880 --> 00:09:52,655
Let him keep writing. - Yes,
until he tries to solve them, Turner.
156
00:09:52,840 --> 00:09:54,367
?? ta bre drobi ?? it?
I'm not guilty of murder.
157
00:09:54,368 --> 00:09:56,310
Easier
said than done, no one said you were.
158
00:09:56,840 --> 00:10:00,752
I don't understand how a novelist
can live in such a creepy place.
159
00:10:02,120 --> 00:10:05,874
And why do we live here?
- Will they be obligatory like us?
160
00:10:06,640 --> 00:10:09,238
Fashion.
- No, I don't believe it.
161
00:10:09,239 --> 00:10:12,514
I’m sure they have
no idea about this mess. - Yes, a mess.
162
00:10:12,520 --> 00:10:15,734
Sometimes I think it would be better to
go to the police and tell the whole truth.
163
00:10:15,769 --> 00:10:17,958
Take it easy, darling.
- She always says that.
164
00:10:18,120 --> 00:10:21,351
She's scared. - And one
day he'll really go to the police.
165
00:10:21,560 --> 00:10:24,120
And he will stay ?? without a head if
it is ?? non ?? allantan with this.
166
00:10:24,320 --> 00:10:25,628
There is no use in
arguing with each other.
167
00:10:26,340 --> 00:10:28,359
We've been together for 2 years,
we're pretty loyal to each other.
168
00:10:28,760 --> 00:10:30,637
We have no secrets.
169
00:10:31,400 --> 00:10:34,088
Problems brought us closer.
170
00:10:34,600 --> 00:10:36,567
We're all in the same boat.
171
00:10:37,280 --> 00:10:40,716
The idea is to find a way
to get off this boat.
172
00:10:41,800 --> 00:10:43,074
I'm sorry.
173
00:10:43,440 --> 00:10:47,115
You're right, Lingle.
Come on, darling. Let's go upstairs.
174
00:10:50,440 --> 00:10:51,919
Look.
175
00:10:52,920 --> 00:10:56,465
?? Only at Polly's. "Looks
like a good place to eat.
176
00:10:57,120 --> 00:10:58,858
Oh, you sme ?? ni èoveèe.
177
00:11:00,080 --> 00:11:03,232
Va ?? coupon. - Nevermind.
He always takes the wrong hat.
178
00:11:03,320 --> 00:11:04,696
For two?
- Yes please.
179
00:11:07,560 --> 00:11:10,917
What is the food like? The best?
- Of the best. Something to drink?
180
00:11:10,952 --> 00:11:15,107
Two old-fashioned cocktails. Oh waiter.
I'd like a piece of dry toast first.
181
00:11:15,142 --> 00:11:17,071
Did you say made toast or dry?
182
00:11:17,280 --> 00:11:19,618
It does not matter. We
'll put it under the foot of the table.
183
00:11:20,760 --> 00:11:23,633
In a place like this, the sea ??
keep a sense of humor.
184
00:11:24,760 --> 00:11:27,149
Excuse me, where's the phone?
- Under the stairs.
185
00:11:27,360 --> 00:11:30,641
Who will ?? call?
- For dinner, for the curtains.
186
00:11:30,676 --> 00:11:33,605
Hello D ?? ord ??. - Polly.
- Hi, Harry. Hi, handsome.
187
00:11:36,120 --> 00:11:37,972
Hi, Polly.
- Nice girl, princess.
188
00:11:38,280 --> 00:11:40,060
Have a drink, Polly.
- I don't drink, I saw the light.
189
00:11:40,480 --> 00:11:41,491
How are you, Polly?
- Hello, Frenchy.
190
00:11:41,932 --> 00:11:47,166
Hi, Polly. - A stranger here, isn't he?
- Not really. I'm already here 2 '.
191
00:11:47,520 --> 00:11:50,494
An artist, a sculptor, a
painter, a writer? Tourist?
192
00:11:50,529 --> 00:11:52,189
Just hungry.
- Ah writer.
193
00:11:52,475 --> 00:11:56,646
Hey, Pauline. So, what are you going to order?
Our specialty is white fish.
194
00:11:57,139 --> 00:12:01,223
Let them then be the 2nd specialty
- 2? My wife and I. - Ah, woman ...
195
00:12:01,680 --> 00:12:03,946
Sit down. She's on the phone.
It will take her an hour. - Thank you.
196
00:12:23,040 --> 00:12:26,032
Halo? I want to
see you now. Understand ???
197
00:12:26,720 --> 00:12:29,110
Will he find out ?? what
it's about when we see each other.
198
00:12:29,360 --> 00:12:32,904
It doesn't matter where I am.
Stay on Gay Street until I get there.
199
00:12:33,160 --> 00:12:36,755
I'll be there in a few days. '
No, not in your apartment, no.
200
00:12:37,080 --> 00:12:39,189
See you in the basement apartment.
201
00:12:39,480 --> 00:12:41,509
What's the matter?
Are you deaf?
202
00:12:41,920 --> 00:12:45,821
That's exactly what I meant.
Basement apartment in Gay Street 13.
203
00:12:45,856 --> 00:12:46,973
You better be there.
204
00:13:02,120 --> 00:13:04,680
Boss, when I was
talking, I heard ...
205
00:13:05,160 --> 00:13:07,390
I'm sorry.
- Honey, this is Polly.
206
00:13:07,600 --> 00:13:09,964
Hello Darling. - Hi, Polly.
My name is Nancy. - How are you?
207
00:13:10,480 --> 00:13:12,869
What did you say, Nancy? What did you hear
while you were in the phone booth?
208
00:13:13,080 --> 00:13:15,972
See ?? that man over there?
Big, standing behind the bar? - Yes.
209
00:13:16,440 --> 00:13:19,631
I overheard him talking in the next
room and he was threatening someone.
210
00:13:19,840 --> 00:13:24,550
Whom? Did he mention a
name? - No. He didn't even say his own.
211
00:13:24,551 --> 00:13:25,551
Why worry about a
phone call?
212
00:13:24,760 --> 00:13:27,593
If you were watching your
business, you wouldn't hear it.
213
00:13:27,800 --> 00:13:30,439
But he told someone else
they would find us in our apartment.
214
00:13:30,640 --> 00:13:33,029
They couldn't meet in the phone
booth. Nothing more natural ...
215
00:13:33,240 --> 00:13:35,708
Did you say "in our apartment"?
- Yes, darling, that's right.
216
00:13:36,160 --> 00:13:38,390
You must have heard wrong.
- No.
217
00:13:38,600 --> 00:13:41,751
I clearly heard him say
Gay Street no. 13, basement apartment.
218
00:13:41,960 --> 00:13:45,077
??this? Gay Street, no. 13?
- Yes.
219
00:13:45,280 --> 00:13:49,584
That. Why, are you
surprised? - I ... I live there.
220
00:13:49,920 --> 00:13:53,595
I have an apartment on the 2nd floor.
- Look, look, then we're neighbors.
221
00:13:53,800 --> 00:13:56,155
We just rented a
basement apartment. - Well, that's great.
222
00:13:56,360 --> 00:13:58,018
We'll probably see each other a lot.
223
00:13:58,019 --> 00:13:59,511
I have to get back to
work. - Alright.
224
00:14:00,680 --> 00:14:03,319
As for that guy over there with thick
eyebrows, don't doubt it at all.
225
00:14:03,520 --> 00:14:05,875
He's been here a lot of times,
and he's always looking to make a fuss.
226
00:14:06,080 --> 00:14:07,665
Enjoy your dinner.
I'll be back later
227
00:14:07,666 --> 00:14:08,958
to bring you baking
soda. - Alright.
228
00:14:14,240 --> 00:14:16,356
Boss, I'm scared.
229
00:14:16,680 --> 00:14:19,353
Okay, I'm going there to
see what this is about.
230
00:14:19,560 --> 00:14:22,472
Will it ?? you really go
there? - Of course.
231
00:14:26,320 --> 00:14:28,117
I'll finish my drink.
232
00:14:33,160 --> 00:14:34,479
Martine...
233
00:14:35,680 --> 00:14:36,977
I have to go out
and do something.
234
00:14:36,978 --> 00:14:38,638
Watch out until
I get back. - Yes, ma'am.
235
00:14:42,320 --> 00:14:44,595
Well, you had a drink, didn't you?
236
00:14:46,440 --> 00:14:48,032
Oh yes, I did.
237
00:14:51,320 --> 00:14:53,390
Well, I'm going there.
238
00:14:58,520 --> 00:15:01,637
It's okay, honey. Sit down.
Mo ?? e ?? and drink this.
239
00:15:08,280 --> 00:15:10,714
D ... ef ... don't go crazy.
240
00:15:10,960 --> 00:15:13,269
Don't be silly.
I was always crazy.
241
00:15:18,640 --> 00:15:20,517
Hello Friend.
242
00:15:21,480 --> 00:15:22,674
Hello.
243
00:15:25,360 --> 00:15:28,352
I guess you don't remember me.
We met a couple of weeks ago.
244
00:15:28,560 --> 00:15:32,633
Seæa ?? what? How is it? - Stay away from me
. I don't know you at all.
245
00:15:32,840 --> 00:15:34,637
Hey, who are you pushing ???
246
00:15:39,920 --> 00:15:45,304
Yes, that's what I thought.
- He asked for it himself.
247
00:16:26,720 --> 00:16:29,553
I can swear he said
this address. - Nonsense, nonsense.
248
00:16:30,440 --> 00:16:34,319
D ?? ef ... candle.
You left it on, didn't you?
249
00:16:36,920 --> 00:16:40,674
It probably went
off. - A draft, huh?
250
00:16:41,000 --> 00:16:42,353
Of course.
251
00:16:43,120 --> 00:16:45,998
We were supposed to buy
candles and we forgot.
252
00:16:46,200 --> 00:16:49,988
That Turner said he would give them
to us . I'm going upstairs to see if there's ...
253
00:16:50,920 --> 00:16:54,435
What happened now?
- Listen. Èuje ?? is that noise?
254
00:16:55,280 --> 00:16:57,957
What noise? I don't hear
any noise. I don't hear anything.
255
00:16:57,992 --> 00:17:01,885
Allows?? to imagine ...
- Shut up. Èuje ?? is it now?
256
00:17:03,480 --> 00:17:05,788
It looks like
water is flowing. - Yes.
257
00:17:07,400 --> 00:17:08,674
Èekaj train.
258
00:17:11,040 --> 00:17:12,393
Take.
259
00:17:31,240 --> 00:17:33,834
See ??? I told you it
looked like water was flowing.
260
00:17:34,040 --> 00:17:37,396
He knows ?? What does that mean?
- Of course. They didn't cut the water.
261
00:17:37,600 --> 00:17:39,203
I can tell you that.
The fire law forbids it.
262
00:17:39,204 --> 00:17:41,036
I didn't talk about it, idiot.
263
00:17:41,240 --> 00:17:45,931
Who filled the tub?
- Who filled the tub? Well yes!
264
00:17:46,520 --> 00:17:48,829
That man from the
restaurant was here.
265
00:17:49,040 --> 00:17:52,669
That's nonsense. Why
would he want to fill the tub?
266
00:17:52,880 --> 00:17:56,190
Well, maybe he wanted to wash the
blood after the beating you gave him.
267
00:17:59,720 --> 00:18:02,234
Honey, I'm sorry. I thought he
was making fun of me ??.
268
00:18:02,440 --> 00:18:04,954
Well, I didn't. - I didn't
mean to hurt your feelings.
269
00:18:05,320 --> 00:18:07,276
Jesus, everything went bad today.
270
00:18:07,480 --> 00:18:10,870
No furniture, no lights ...
And many strange things happen ...
271
00:18:11,080 --> 00:18:13,878
I know he's scared ??, but he
shouldn't be teased ??.
272
00:18:14,080 --> 00:18:16,719
Well ...
- My finger!
273
00:18:16,920 --> 00:18:21,232
Did you stab yourself, darling?
- No. I'm acting kind.
274
00:18:23,960 --> 00:18:27,475
Watch. It's our amulet.
275
00:18:29,480 --> 00:18:30,879
Èekaj.
276
00:18:31,280 --> 00:18:34,397
I remember perfectly
leaving it here on the window sill.
277
00:18:34,600 --> 00:18:38,479
That. You are. So how did she get there ...
- That's what I'd like to know.
278
00:18:38,680 --> 00:18:40,477
How did she get here?
279
00:18:41,960 --> 00:18:43,916
Honey, there's nothing weird about that.
280
00:18:44,120 --> 00:18:47,271
Oh yes, if he adds ?? with all the
strange things that have happened.
281
00:18:47,480 --> 00:18:50,517
The candle was not extinguished when
it was full of water, and now this.
282
00:18:53,000 --> 00:18:55,673
I can give you a solution
for everything. - Mo ?? e ?? li? - Yes?
283
00:18:56,000 --> 00:18:59,310
Of course. The guy from the restaurant
came to take a bath.
284
00:18:59,520 --> 00:19:01,750
Yes ...
- He's very shy,
285
00:19:01,960 --> 00:19:04,235
so he blew out the candle
and bathed in the dark.
286
00:19:04,440 --> 00:19:07,750
Then he saw that there were no
towels and reached for his horseshoe.
287
00:19:08,640 --> 00:19:10,471
Surprising.
288
00:19:10,680 --> 00:19:13,558
I'll go out to buy candles
before the furniture arrives.
289
00:19:13,760 --> 00:19:16,069
Bring that light here.
- I don't know if I should.
290
00:19:16,280 --> 00:19:18,669
Come on.
- It is OK.
291
00:19:19,200 --> 00:19:20,997
She's stuck.
292
00:19:21,400 --> 00:19:24,437
Wait. I'll turn the key and you push.
293
00:19:24,640 --> 00:19:27,950
Ready? Now. Honey, pull harder.
294
00:19:28,160 --> 00:19:31,948
The key is wrong.
- It's not going well. See ???
295
00:19:32,720 --> 00:19:34,233
Èekaj ...
296
00:19:38,200 --> 00:19:39,792
?? ta se de ?? ava?
297
00:19:43,760 --> 00:19:45,557
Let's get out of here!
298
00:19:46,480 --> 00:19:49,233
We should
find out what's going on.
299
00:19:50,200 --> 00:19:53,272
Don't cry ?? do you
- 15 'ago, yes.
300
00:19:53,480 --> 00:19:57,268
I'm petrified now.
Stay close to the door.
301
00:19:57,640 --> 00:20:00,154
If he hears ?? something weird, run.
302
00:20:04,040 --> 00:20:06,110
And leave the door open for me.
303
00:20:25,840 --> 00:20:29,037
Look, it's a turtle.
- A turtle?
304
00:20:29,800 --> 00:20:32,155
Maybe you put a candle on the shell.
305
00:20:34,640 --> 00:20:36,437
Come here.
306
00:20:37,680 --> 00:20:39,477
Big asshole!
307
00:20:40,400 --> 00:20:43,597
Honey ... it's a monster
crawling on a cleaning lady's foot.
308
00:20:43,800 --> 00:20:47,315
That's it.
- It has initials on the shell.
309
00:20:47,520 --> 00:20:51,308
B.P., M.V., L.B., J.T....
Sin mis iniciales.
310
00:20:52,600 --> 00:20:55,433
Seæa ?? Did I tell you that
this place seems familiar to me? And it is.
311
00:20:55,640 --> 00:20:58,279
It used to be an illegal
bar. It was Joe's bar.
312
00:20:58,480 --> 00:21:01,552
This is old Hickory.
She was their mascot.
313
00:21:01,760 --> 00:21:04,069
The initials on the shell
played the role of honor.
314
00:21:04,280 --> 00:21:07,272
The role of honor? - Every New
Year there was a drink competition
315
00:21:07,480 --> 00:21:09,869
and the last man to stay
on his feet would receive that honor.
316
00:21:10,080 --> 00:21:13,470
Honey, have you only done this once?
- I only participated once.
317
00:21:13,880 --> 00:21:16,872
Those were the good old days ...
Come on, Hickory, I'll put you to bed.
318
00:21:18,120 --> 00:21:21,237
D ?? ef, where will he sleep?
- He'll sleep in the garden fountain.
319
00:21:23,120 --> 00:21:26,844
Turtle ... who would have thought?
320
00:21:29,000 --> 00:21:30,194
Def...
321
00:21:31,480 --> 00:21:32,833
Def.
322
00:21:34,720 --> 00:21:36,312
?? ta se de ?? ava?
323
00:21:40,800 --> 00:21:44,434
Who's there?
- That is me.
324
00:21:45,480 --> 00:21:49,632
It's a landlord. - Mr. Turner,
how nice to see you.
325
00:21:49,840 --> 00:21:52,229
The cleaning lady found this
old lamp. It will be useful to you.
326
00:21:52,440 --> 00:21:54,271
Thank you. That's right ??
what we need.
327
00:21:54,480 --> 00:21:56,869
How did you get through this
door? I tried 5 'ago.
328
00:21:57,080 --> 00:22:00,152
I pressed the doorknob.
- How strange.
329
00:22:00,440 --> 00:22:02,749
Good evening again.
- Good night.
330
00:22:07,000 --> 00:22:09,309
We finally arrived.
331
00:22:10,080 --> 00:22:12,355
People have finally arrived to move.
332
00:22:12,560 --> 00:22:15,791
Sorry for the delay,
Mrs. Troy. - It does not matter.
333
00:22:16,000 --> 00:22:18,355
Jo ?? a few hours and the
furniture would be an antique.
334
00:22:19,440 --> 00:22:21,271
Good thing they finally arrived.
335
00:22:25,400 --> 00:22:29,473
Shouldn't they bring him
here? - Of course, Mrs. Troy.
336
00:22:29,680 --> 00:22:31,955
The lady is in charge.
- Thank you.
337
00:22:32,160 --> 00:22:35,152
Chuck, let's go.
- It is OK.
338
00:23:04,400 --> 00:23:07,472
Thank you.
- Nothing.
339
00:23:08,480 --> 00:23:11,950
Effe, it's windy.
It looks like it's going to rain.
340
00:23:12,160 --> 00:23:15,197
We don't work in the rain ...
- Where do you want it, Mrs. Troy?
341
00:23:15,400 --> 00:23:19,188
Anywhere. - Then you'll
have to move him.
342
00:23:19,400 --> 00:23:22,949
Mr. Troy is as strong as a bull.
- Put it there for now.
343
00:23:23,160 --> 00:23:25,435
Leave him there.
- Doesn't it help?
344
00:23:25,640 --> 00:23:29,474
Of course it helps, but only
with difficult things. Quick, Chuck.
345
00:23:38,960 --> 00:23:41,076
This time they were
really stuck.
346
00:23:52,080 --> 00:23:54,753
This is the last one, Mrs. Troy.
Where do you want it?
347
00:23:54,960 --> 00:23:57,269
To the bedroom, Pat.
Come on, I'll show you.
348
00:23:57,480 --> 00:23:59,277
There are a lot of things ...
349
00:24:04,120 --> 00:24:06,395
Put it here.
Very good.
350
00:24:10,160 --> 00:24:13,391
Can't we do
more? nothing for you, Mrs. Troy?
351
00:24:13,600 --> 00:24:15,989
Thanks, Pat. They did a
lot in one day.
352
00:24:16,200 --> 00:24:18,555
Mrs. Troy, we
can't accept that.
353
00:24:18,760 --> 00:24:22,150
Speak for yourself. - It
was a pleasure, Mrs. Troy.
354
00:24:22,360 --> 00:24:25,796
Big pleasure.
- Thanks, Pat. He is very kind.
355
00:24:26,000 --> 00:24:28,798
Well, good night.
- Good night.
356
00:24:31,800 --> 00:24:33,392
Good night.
357
00:24:36,440 --> 00:24:41,070
Isn't he a very strong man?
Big healthy boy.
358
00:24:50,160 --> 00:24:53,835
Mrs. Troy, you wanted to make me
jealous all night. Isn't that enough?
359
00:24:54,040 --> 00:24:56,952
Is it, Mr. Troy?
- I'm going to bed.
360
00:24:57,400 --> 00:25:00,278
Your pajamas are in the hall, in the suitcase.
361
00:25:13,960 --> 00:25:15,552
I broke my nose!
362
00:25:17,680 --> 00:25:19,398
Du ?? o, ?? ta ...
363
00:25:19,880 --> 00:25:22,155
Honey, I'm sorry.
364
00:25:22,520 --> 00:25:24,272
Jadnièe.
365
00:25:24,920 --> 00:25:28,117
Boss, it's okay. Let
me see. Is it broken?
366
00:25:49,560 --> 00:25:51,176
Get lost.
367
00:25:53,360 --> 00:25:57,242
K ... ko stevi? ?? ta
hoæete? - Where is he?
368
00:25:57,320 --> 00:25:59,706
?? ta gde ...? D ?? ef?
369
00:26:02,560 --> 00:26:03,872
I do not know.
370
00:26:04,480 --> 00:26:06,948
Jo ?? you always
absorb vitamin D.
371
00:26:11,760 --> 00:26:14,433
Why isn't he sleeping?
like other people?
372
00:26:16,080 --> 00:26:19,834
What's going on? You have no right
to enter here in this way.
373
00:26:20,040 --> 00:26:22,634
My husband ?? will take
care of you. D ?? ef?
374
00:26:22,840 --> 00:26:26,838
You better not go out, ma'am.
- What is this all about?
375
00:26:26,920 --> 00:26:30,151
We were informed that
someone was sunbathing in the yard.
376
00:26:32,880 --> 00:26:35,917
Oh my God! Sleepwalkers again.
377
00:26:36,120 --> 00:26:38,429
The lady is not walking, she is lying.
378
00:26:38,640 --> 00:26:40,471
I'll call the police station.
379
00:26:46,760 --> 00:26:49,844
Wake him up, Mr.
Agent. Wake up.
380
00:26:49,879 --> 00:26:51,198
Def? Def?
381
00:26:52,040 --> 00:26:53,818
Lady too late.
He's dead.
382
00:27:09,280 --> 00:27:12,219
What are you doing here?
- What are you doing here?
383
00:27:12,800 --> 00:27:16,943
I went out to buy some
groceries. ??this. Hey, I live here.
384
00:27:16,978 --> 00:27:19,911
What's going on? - We just found
a bed in the yard.
385
00:27:20,440 --> 00:27:25,116
Le ?? ... ?? ta?
- Yes, a dead person.
386
00:27:25,520 --> 00:27:28,637
But I ... but
she ... Nancy!
387
00:27:34,920 --> 00:27:36,319
Nancy?
388
00:27:38,640 --> 00:27:41,534
How? Where? Because?
389
00:28:01,348 --> 00:28:02,811
Def...
390
00:28:04,632 --> 00:28:05,644
D??ef...
391
00:28:05,720 --> 00:28:07,523
Du ?? o!
392
00:28:08,560 --> 00:28:10,228
Aren't you dead?
393
00:28:11,400 --> 00:28:13,029
M ... I don't think so.
394
00:28:13,680 --> 00:28:17,347
Isn't it you? - Oh
no. - Nancy, darling!
395
00:28:17,480 --> 00:28:18,881
D??ef...
396
00:28:19,240 --> 00:28:21,241
Someone is dead.
397
00:28:22,320 --> 00:28:23,553
That. Someone is dead ...
398
00:28:42,680 --> 00:28:45,201
The man from the restaurant.
399
00:28:45,236 --> 00:28:46,497
Gives...
400
00:28:51,440 --> 00:28:53,422
Dear!
401
00:28:58,360 --> 00:29:00,221
Why are you looking at me like that ???
402
00:29:12,760 --> 00:29:15,991
How do you look, Inspector?
- I just arrived. Where is it?
403
00:29:16,200 --> 00:29:18,191
In the basement.
- Are there any leads, Boling?
404
00:29:18,400 --> 00:29:20,068
Da. Punishment and go.
405
00:29:20,103 --> 00:29:26,036
All right, let's see him.
- Come on, open up.
406
00:29:32,520 --> 00:29:36,149
Well, there are people with stretchers.
That kind of means he's dead.
407
00:29:37,280 --> 00:29:39,714
Get away from the
window, Polly. They will see you.
408
00:29:39,920 --> 00:29:43,151
And why shouldn't they
see her? There is a lot of excitement on the street.
409
00:29:43,360 --> 00:29:46,113
So he looks out the
window. That is natural.
410
00:29:46,320 --> 00:29:48,709
You're right. We don't act
natural at all.
411
00:29:48,920 --> 00:29:51,593
All together in the same
room full of fear.
412
00:29:51,800 --> 00:29:54,189
I'll go downstairs and find out what's
going on. - Scott!
413
00:29:54,400 --> 00:29:56,709
It's not even natural to stick your
nose in, Scott.
414
00:29:56,920 --> 00:29:58,414
Maybe you're right, Lingle.
415
00:29:58,415 --> 00:30:00,469
But sooner or later they will come
here to ask questions.
416
00:30:01,640 --> 00:30:04,791
Yes, and the first person he will
contact will probably be ...
417
00:30:05,000 --> 00:30:08,231
The man responsible for this building.
- Then I can't go down,
418
00:30:08,440 --> 00:30:11,034
they know me. - No
need to introduce yourself ??.
419
00:30:11,240 --> 00:30:13,800
It's not funny, Miss Franklin.
- Who's laughing?
420
00:30:14,000 --> 00:30:15,372
Seriously, Turner. I think it's
better to come down ?? in his apartment.
421
00:30:15,373 --> 00:30:17,151
They'll be looking for you soon
and they need to find you there.
422
00:30:17,640 --> 00:30:19,995
And what should I tell them?
- Don't tell them anything.
423
00:30:32,360 --> 00:30:34,703
To give this guy a chance
to hang the rest of us,
424
00:30:34,704 --> 00:30:36,069
he would do so without
hesitation.
425
00:30:36,280 --> 00:30:39,078
He'll be fine. He's too
scared to think about it.
426
00:30:40,040 --> 00:30:43,157
Come on, baby. Let's go
to our ?? quiet small apartment.
427
00:30:43,400 --> 00:30:45,709
Like I said before, there's no
point in being together
428
00:30:45,920 --> 00:30:47,479
because they'll think
we committed the murder.
429
00:30:47,480 --> 00:30:49,117
But one of us
did it, didn't he?
430
00:30:49,320 --> 00:30:52,756
Whoever it was,
I want him to know that I appreciate it.
431
00:30:57,080 --> 00:30:59,833
Are you sure you've never
seen him before? - Never.
432
00:31:00,040 --> 00:31:02,349
Not before last night.
- I see.
433
00:31:02,560 --> 00:31:04,025
And are you sure you heard
him talking to someone in this building?
434
00:31:04,026 --> 00:31:06,075
how do you talk
on the phone to someone in this building?
435
00:31:06,280 --> 00:31:09,238
Yes, sir. - So the
killer lives in this building.
436
00:31:09,480 --> 00:31:12,472
I wouldn't rush to say
that, Mr. Troy.
437
00:31:12,680 --> 00:31:17,196
After all, you live here too.
- And you admit you fought with him.
438
00:31:17,480 --> 00:31:20,074
It wasn't a fight.
It was just two punches.
439
00:31:20,280 --> 00:31:22,378
He hit my husband,
and my husband. he banged on the floor.
440
00:31:24,360 --> 00:31:26,020
Come on, Nancy, I hit
him once, didn't I ?.
441
00:31:26,021 --> 00:31:28,114
Very little. You didn't kill him.
442
00:31:28,320 --> 00:31:29,912
Well, I ...
Of course not.
443
00:31:30,120 --> 00:31:32,873
Boling, see can ?? Does
that he found ?? guardian of the building.
444
00:31:36,760 --> 00:31:39,399
Look, Mr. Micawavi is
trying to open that door.
445
00:31:46,560 --> 00:31:48,596
There must be a trick.
446
00:31:49,360 --> 00:31:52,989
Look, look, look, is
n't that little Eddie Turner.
447
00:31:53,200 --> 00:31:55,634
Hello, Boling.
- Come to the living room.
448
00:31:56,280 --> 00:31:59,192
Hey, Inspector, look
who I found on the stairs.
449
00:31:59,680 --> 00:32:03,434
Hello, Turner. Jo ??
always coming ?? in the old bar ...
450
00:32:03,920 --> 00:32:06,621
I own the building.
- I'm not surprised.
451
00:32:06,640 --> 00:32:09,926
Because of the prices at which you
and Joe sold the illegal giant.
452
00:32:09,961 --> 00:32:11,430
Hey, were you
Joe's partner?
453
00:32:11,880 --> 00:32:15,021
To a certain extent, she
was his partner. Isn't that right, Turner?
454
00:32:15,056 --> 00:32:19,078
Then one day it turned out
that Joe had disappeared. Is that right, Turner?
455
00:32:19,320 --> 00:32:22,551
I don't know what happened to Joe.
We never had a problem.
456
00:32:22,760 --> 00:32:26,138
We did well.
- You mean, you did well.
457
00:32:28,080 --> 00:32:32,949
There's a guy in the yard who can't
tell us who he is, maybe you can.
458
00:32:34,040 --> 00:32:36,713
Boss, stay away from that.
It's none of your business.
459
00:32:36,920 --> 00:32:39,150
I don't want to interfere.
I'm just going to see.
460
00:32:40,480 --> 00:32:42,436
What did you find out, Doc?
461
00:32:42,880 --> 00:32:45,204
The blow to the head did not
cause death.
462
00:32:45,205 --> 00:32:46,873
I can't say anything
until we do an autopsy.
463
00:32:47,160 --> 00:32:49,276
Come here, you.
- Come on.
464
00:32:49,480 --> 00:32:52,552
Look at. Come on, look at him.
465
00:32:53,240 --> 00:32:57,313
He knows ?? do you? - Yes,
sir. This is Luis Kaufmen.
466
00:32:57,520 --> 00:32:59,511
How long have you
known him? - 3 months.
467
00:32:59,720 --> 00:33:02,234
How well did you know him? - Just
to say goodbye, mostly.
468
00:33:02,440 --> 00:33:04,908
Do you know where he lived?
- No, sir. I never asked him.
469
00:33:05,120 --> 00:33:08,192
Like I said,
I've known him lately.
470
00:33:07,399 --> 00:33:08,399
What do you know about him
and where did you meet him?
471
00:33:08,400 --> 00:33:10,641
Well, I met him here
in the building, that is ...
472
00:33:10,642 --> 00:33:11,836
You see, Henkins, I
do n't know anything about that.
473
00:33:12,040 --> 00:33:14,315
Where, in the building?
- Well, he ... I ...
474
00:33:14,920 --> 00:33:18,196
Stop stuttering and talking.
475
00:33:19,160 --> 00:33:21,594
He came here 3
months ago to rent an apartment.
476
00:33:21,800 --> 00:33:24,030
Did you rent it to him?
- Yes, sir, on the 3rd floor.
477
00:33:24,240 --> 00:33:26,231
So
why did you say you didn't know where he lived?
478
00:33:26,440 --> 00:33:28,396
Well, I thought ...
I was confused.
479
00:33:28,397 --> 00:33:31,275
I thought you were asking me about
before he came here.
480
00:33:31,480 --> 00:33:35,359
Besides, he didn't stay here much.
- Let's go upstairs to see his apartment.
481
00:33:37,320 --> 00:33:39,515
I'm sorry.
- All is well.
482
00:33:40,480 --> 00:33:42,675
You see, Inspector, if
he lived on the third floor,
483
00:33:42,880 --> 00:33:45,474
why did he tell someone to meet in our apartment?
484
00:33:45,680 --> 00:33:49,036
Maybe he didn't say they
were in your apartment.
485
00:33:50,280 --> 00:33:52,874
But you forget what
my wife told you
486
00:33:53,080 --> 00:33:55,355
that she heard him kalo
appoints a meeting by phone.
487
00:33:55,560 --> 00:33:58,028
Oh, no, I don't forget
what your wife told me.
488
00:34:00,120 --> 00:34:03,078
Wait a minute ...
think ?? if I ...?
489
00:34:04,640 --> 00:34:08,997
Mr. Detective, do you think the
inspector would object to me frying a couple of eggs?
490
00:34:09,200 --> 00:34:11,395
I'm hungry.
- Just go ahead.
491
00:34:11,600 --> 00:34:14,194
Thank you. - If you can
fry them without breaking, Mrs. Troy,
492
00:34:14,400 --> 00:34:17,119
I took a photo to
show my wife that it was possible.
493
00:34:17,440 --> 00:34:19,431
I wish
my husband had told me that.
494
00:34:19,640 --> 00:34:22,029
Inspector, if I am a suspect,
I have the right to be questioned.
495
00:34:22,240 --> 00:34:24,268
Suspect?
- All right, what do you mean?
496
00:34:24,440 --> 00:34:28,035
First of all, I think you were
completely wrong about the case.
497
00:34:28,440 --> 00:34:31,512
God,
God, God, I'm sorry to hear that.
498
00:34:31,840 --> 00:34:36,454
Inspector, let
me take him to the tab
499
00:34:36,489 --> 00:34:38,795
where we can talk quietly.
500
00:34:38,830 --> 00:34:40,988
Hey, hey, hey, get away from him.
- To take me to the tab ...
501
00:34:41,200 --> 00:34:43,919
You treat me like a killer, huh?
Well, let me tell you something,
502
00:34:44,120 --> 00:34:46,953
the police can't
use wet towels these days .
503
00:34:48,080 --> 00:34:50,992
Ne mo ?? emo?
- Nema pe ?? kira.
504
00:34:54,800 --> 00:34:58,759
Go on, Mr. Troy. They told
you that my approach is wrong ?? a.
505
00:34:58,960 --> 00:35:01,554
Dear, ?? elii ?? a little egg
? - Wait a minute.
506
00:35:01,760 --> 00:35:04,433
First, you have no reason to
think my wife is lying.
507
00:35:04,640 --> 00:35:06,211
Who said I lied?
508
00:35:06,212 --> 00:35:08,269
It'll be a little easier ... all right,
all right. Your wife told the truth.
509
00:35:08,480 --> 00:35:12,075
What should we do now? - Follow it.
Find out who the dead man was talking to,
510
00:35:12,280 --> 00:35:15,272
examine all the people in the building.
- Thank you very much, sir.
511
00:35:15,480 --> 00:35:19,792
But would you mind if I looked
at the victim's apartment first?
512
00:35:20,040 --> 00:35:23,032
Go ahead, but it's a waste of
time. You probably won't find anything.
513
00:35:23,240 --> 00:35:25,435
Come on, darling,
let's have breakfast. Come on
514
00:35:26,000 --> 00:35:29,515
Hey, look at this.
"Murder at dinner".
515
00:35:29,720 --> 00:35:33,156
?? Murder in the post office ". ?? Murder in the port".
516
00:35:33,440 --> 00:35:35,874
"Murder in a Chinese restaurant."
517
00:35:36,080 --> 00:35:38,355
Someone read about the murders.
518
00:35:41,760 --> 00:35:46,390
"Ubistvo u veeraju" od Defrei Jorta.
519
00:35:48,080 --> 00:35:51,117
You said you were a novelist.
Is there a chance ...
520
00:35:52,920 --> 00:35:54,831
Yes Yes. I wrote them.
521
00:35:56,320 --> 00:35:57,799
You see ...
522
00:35:59,160 --> 00:36:02,391
D ?? efrei Jort, that
palindrome of my last name.
523
00:36:02,600 --> 00:36:05,558
Three. Jort.
Jort. Three. Do you understand?
524
00:36:05,880 --> 00:36:09,873
?? ta nam jo ?? should I, Inspector?
This guy only has murders in mind.
525
00:36:10,080 --> 00:36:12,514
Murder in mind ...
hey, that's a great title!
526
00:36:15,280 --> 00:36:18,272
Didn't he write a book called
"Murder on the Terrace"?
527
00:36:18,480 --> 00:36:20,311
Yes, here it is.
Do you like it?
528
00:36:20,520 --> 00:36:24,069
As far as I can remember, it's the kind of
story that can be connected well. "
529
00:36:24,280 --> 00:36:26,350
To tie? Oh, yes,
I know what you mean.
530
00:36:26,560 --> 00:36:29,028
It’s all well connected.
All clues are in the right place.
531
00:36:29,240 --> 00:36:31,515
Not. I think it's "idrms."
532
00:36:31,720 --> 00:36:36,796
IDRMS.
Make a palindrome.
533
00:36:38,120 --> 00:36:42,117
I-D-R-M-S.
S-M-R-D-I...
534
00:36:49,920 --> 00:36:53,891
Look, look, look
who would say ...
535
00:36:53,926 --> 00:36:55,738
empty.
536
00:36:56,560 --> 00:37:00,622
It doesn't work ?? surprised,
Turner. - Oh, I did, I did.
537
00:37:00,657 --> 00:37:03,796
You will not tell us that
the apartment was furnished.
538
00:37:04,320 --> 00:37:06,311
It was furniture.
- When?
539
00:37:06,520 --> 00:37:08,795
The last time I
was here was a few days ago.
540
00:37:09,000 --> 00:37:11,389
He removed all the furniture
from here without your knowledge, huh?
541
00:37:11,760 --> 00:37:14,320
I was at the bank yesterday morning
to make some transactions.
542
00:37:14,680 --> 00:37:18,036
It could have been at that time. - I said
you won't find anything here.
543
00:37:18,240 --> 00:37:19,813
Go away!
544
00:37:20,680 --> 00:37:22,207
What kind of furniture did he have?
545
00:37:22,208 --> 00:37:25,196
Normal things. I'm not really
?? paid attention to.
546
00:37:25,400 --> 00:37:28,915
What color were the curtains on the
windows? - Honestly, I don't remember.
547
00:37:29,120 --> 00:37:32,921
You have the same bad memory as
when your partner D ?? o disappeared.
548
00:37:33,216 --> 00:37:35,019
Isn't that right, Turner?
- No no no...
549
00:37:56,200 --> 00:37:58,839
All right, get out,
Mother Hubbard.
550
00:38:01,440 --> 00:38:04,591
I didn't do anything,
honestly nothing - Who is this?
551
00:38:05,040 --> 00:38:07,429
Mrs. Salter, the cleaner.
552
00:38:08,720 --> 00:38:10,756
Seriously, Mr. Turner.
I don't know anything about that.
553
00:38:10,960 --> 00:38:15,158
About what? - About the missing furniture,
and whatever else happened.
554
00:38:15,360 --> 00:38:17,237
Why do you think
"something else happened"?
555
00:38:18,000 --> 00:38:20,434
I
saw the police coming out the window in front ,
556
00:38:20,640 --> 00:38:23,108
that's why I came here to
look through the back windows,
557
00:38:23,320 --> 00:38:26,232
and I saw that the furniture was gone.
Of course I got annoyed
558
00:38:26,440 --> 00:38:29,876
because I was here last night and
I heard someone coming.
559
00:38:30,080 --> 00:38:34,278
Then I hid in the closet.
- Why there?
560
00:38:34,720 --> 00:38:36,312
I already told you.
561
00:38:36,920 --> 00:38:39,559
I saw the police
coming through the front windows
562
00:38:39,960 --> 00:38:42,349
that's why I came here to
look through the back windows,
563
00:38:42,720 --> 00:38:46,390
and I saw that the furniture was gone.
Of course I was upset
564
00:38:46,425 --> 00:38:49,915
because I saw him last night, and
then I heard you coming,
565
00:38:50,120 --> 00:38:53,829
and I hid in the closet. - You heard
I was coming and you hid in the ornan?
566
00:38:53,864 --> 00:38:56,252
Because?
- Inspector ...
567
00:38:56,287 --> 00:38:58,526
I know why she
hid. - Is it? - Of course.
568
00:38:59,004 --> 00:39:00,906
She saw the police
coming through the front window,
569
00:39:01,226 --> 00:39:03,346
so I came here to
look out the back window,
570
00:39:03,705 --> 00:39:06,125
and saw that the furniture was gone.
Of course she got excited
571
00:39:06,547 --> 00:39:08,909
because he was here last night and then
she heard you coming,
572
00:39:08,944 --> 00:39:11,083
so she hid in the closet.
573
00:39:13,920 --> 00:39:15,417
I should be a detective.
574
00:39:43,240 --> 00:39:44,436
Hi.
- Hi.
575
00:39:46,360 --> 00:39:48,715
Well, there's a lot of
excitement here today.
576
00:40:01,360 --> 00:40:04,403
Hi.
- Hi.
577
00:40:06,080 --> 00:40:08,761
Well, there's a lot of excitement
here today, isn't there?
578
00:40:08,796 --> 00:40:13,353
That. I watched it
from my window. - Are you?
579
00:40:14,680 --> 00:40:17,549
Hey, does that smell like coffee?
- Yes, do you like coffee?
580
00:40:17,760 --> 00:40:20,789
Oh, I love coffee.
- Well, if you would ... - I'd love to.
581
00:40:20,824 --> 00:40:22,459
Come in and have a drink.
582
00:40:23,920 --> 00:40:27,115
Hey, I really like the
little apartment. - Thank you.
583
00:40:27,150 --> 00:40:29,554
How do you want coffee?
- As it is, please.
584
00:40:30,520 --> 00:40:33,751
No sugar. Thank you.
But didn't I take your oil?
585
00:40:33,960 --> 00:40:35,951
All is well.
I'll get another one.
586
00:40:37,720 --> 00:40:40,393
This coffee is heated,
isn't it? - Yes. How did you know?
587
00:40:40,600 --> 00:40:42,909
You had to
heat it twice to keep it this hot.
588
00:40:48,320 --> 00:40:51,232
You have a very nice little place.
- You already said that.
589
00:40:51,880 --> 00:40:53,472
Oh, yes, I did.
590
00:40:54,480 --> 00:40:56,869
Nice boy.
- He's my son.
591
00:40:57,080 --> 00:40:59,878
I keep him at school in the north.
- Where do you keep his ca?
592
00:41:00,080 --> 00:41:02,594
What is possible further
from here. I'm divorced.
593
00:41:06,720 --> 00:41:10,508
By the way, do you know that the man who was killed was the
same guy who was at the restaurant last night?
594
00:41:11,680 --> 00:41:14,877
Well, yes ... - Why didn't you
tell me he lived here?
595
00:41:19,160 --> 00:41:21,549
Do not use a tissue.
Wait, I'll get you a towel.
596
00:41:23,680 --> 00:41:28,231
Mr. Andrew Bruhl, New York
597
00:41:39,680 --> 00:41:42,353
That's my letter. - Oh yes.
It's okay, it'll dry quickly.
598
00:41:42,560 --> 00:41:45,199
I'll send it by mail. - I
'll send it to you. It has a box downstairs.
599
00:41:45,760 --> 00:41:48,149
Mr. Troy, please.
- It'll be all right.
600
00:41:50,640 --> 00:41:52,676
I bet it's
for her boyfriend.
601
00:41:55,800 --> 00:41:58,234
Sorry, I forgot
to knock on the door.
602
00:41:58,440 --> 00:42:00,954
It's okay, darling.
We were just playing.
603
00:42:01,160 --> 00:42:03,230
With a letter.
- Yes, with the letter ...
604
00:42:03,440 --> 00:42:08,157
I see ... when are you done ?? with play,
postman, breakfast is waiting for you.
605
00:42:09,200 --> 00:42:11,156
Or maybe he won't be.
606
00:42:12,680 --> 00:42:14,352
Nancy, darling, wait.
607
00:42:14,560 --> 00:42:17,632
Nancy, you know, I think
Polly thought you were jealous.
608
00:42:17,840 --> 00:42:21,549
Get your hands off me, wolf.
- Nancy, honey, you're not jealous, are you?
609
00:42:21,760 --> 00:42:23,352
Of course not! I...
610
00:42:28,240 --> 00:42:30,435
Get away from me.
- You're jealous.
611
00:42:30,640 --> 00:42:33,473
I didn't, and don't talk to me like that.
- What if I did the same to you?
612
00:42:33,680 --> 00:42:36,558
You never will ?? have to?
- Of course not. It's for the kids.
613
00:42:36,760 --> 00:42:39,354
What about that man for
moving last night. Weren't you jealous?
614
00:42:39,560 --> 00:42:41,835
I was not.
- "I wasn't," oh, no, no ...
615
00:42:42,040 --> 00:42:44,838
You were crazy enough to
kill him, that's how you were - Don't be crazy.
616
00:42:45,040 --> 00:42:48,157
Am I crazy now? Maybe he should
stay? up instead of coming ?? down...
617
00:42:52,800 --> 00:42:54,995
See ?? What have you done now?
- What did I do?
618
00:42:55,200 --> 00:42:58,670
Yes, more ?? to me that I'm crazy enough
to kill someone while he's lying ?? in the yard.
619
00:43:01,120 --> 00:43:04,430
Matt, take a couple of people and find out what
you can do. from the other people in the building
620
00:43:04,640 --> 00:43:06,596
so submit the
report to the tab.
621
00:43:06,800 --> 00:43:09,951
I think we found something, boss.
The guy was hit by a horseshoe.
622
00:43:10,160 --> 00:43:12,754
There is blood on it, and the
hair is from the victim's hair.
623
00:43:12,960 --> 00:43:15,155
Are there any fingerprints?
- Yes, enough.
624
00:43:15,360 --> 00:43:18,750
Males predominate.
- I bet they're Troys.
625
00:43:20,800 --> 00:43:23,473
How ugly ...
- Hey, it's mine.
626
00:43:24,560 --> 00:43:26,755
Is it? - Yes,
it's our amulet.
627
00:43:26,960 --> 00:43:30,396
She wasn't happy for the other guy,
was she? - What does that mean? I do not understand.
628
00:43:30,600 --> 00:43:33,319
Where did you find her, Curly?
- She was hidden behind a chair.
629
00:43:33,520 --> 00:43:35,795
Well, she must have fallen.
She was at the window.
630
00:43:36,000 --> 00:43:38,673
She was, wasn't she? - Yes,
I found her in the yard.
631
00:43:38,880 --> 00:43:41,599
Hey, wait a minute. Do
you think the killer used her ...
632
00:43:41,800 --> 00:43:45,634
Approaching ?? se.
You are very close. Take your sugar.
633
00:43:46,280 --> 00:43:48,350
??this?
- Take your hat!
634
00:43:48,560 --> 00:43:50,357
Let's go.
- But ...
635
00:43:56,400 --> 00:43:58,277
It's the 30th for tonight.
636
00:44:03,280 --> 00:44:05,669
Who is that?
- Electrician.
637
00:44:07,800 --> 00:44:10,125
And how do I know
you're an electrician?
638
00:44:10,200 --> 00:44:13,795
How do I know you're an
electrician? Turn on the switch.
639
00:44:18,400 --> 00:44:21,551
There are already lights.
I don't need an electrician.
640
00:44:21,800 --> 00:44:23,503
Ma'am, I'm the one
who fixed it.
641
00:44:23,504 --> 00:44:24,837
Do you want to open the
door?
642
00:44:25,320 --> 00:44:29,518
Why open them? - Because
you can't sign through a tree.
643
00:44:30,280 --> 00:44:31,918
Alright.
644
00:44:33,920 --> 00:44:36,434
It's over. - Thank you.
Finally.
645
00:44:36,880 --> 00:44:40,953
It looks the same.
Nothing has changed at all.
646
00:44:42,760 --> 00:44:46,355
The things they sold here
left us hairless ... you see.
647
00:44:46,840 --> 00:44:49,798
And they used to call me Curly.
- Have you ever been on the list of honors?
648
00:44:50,000 --> 00:44:52,912
On a turtle? Not.
- My husband? is.
649
00:44:53,120 --> 00:44:54,314
Seriously?
650
00:44:54,520 --> 00:44:56,750
Then stay with him,
lady. Can I use that door?
651
00:44:56,960 --> 00:45:00,157
Well, no, but for what?
- Just out of nostalgia, ma'am.
652
00:45:39,960 --> 00:45:41,154
Nancy?
653
00:45:55,000 --> 00:45:59,596
No no. Hey, hey!
Stop, please!
654
00:45:59,800 --> 00:46:02,598
Wait, Charlie. Wait.
There's someone downstairs.
655
00:46:02,800 --> 00:46:05,633
Mo ?? e ?? to bet your
life that there is someone down there.
656
00:46:06,200 --> 00:46:08,191
What are you doing down there?
657
00:46:08,520 --> 00:46:11,990
I'm already spreading, what do you think I'm doing?
658
00:46:12,440 --> 00:46:16,228
Come and help me get out of
here. - Get out the same way you came in.
659
00:46:16,440 --> 00:46:20,672
I can not. The door is jammed.
- I'll come down and open them for you.
660
00:46:21,280 --> 00:46:25,556
Hey Nancy, the killer is back.
Hey honey, where are you?
661
00:46:28,360 --> 00:46:31,444
Ok. - What's
OK? - Hi.
662
00:46:36,840 --> 00:46:40,594
Why did you close them again?
Open up! Open the door!
663
00:46:41,560 --> 00:46:43,869
Please! D ?? ef!
664
00:46:44,080 --> 00:46:46,878
Hi dear.
Your makeup smudged.
665
00:46:48,280 --> 00:46:50,794
Ti èudaèe.
- Ali, anðele ...
666
00:46:51,640 --> 00:46:54,632
Love, why are you angry?
- Go away.
667
00:46:54,840 --> 00:46:57,057
Nancy. Listen, sweetie.
Don't you want to ?? to hear ??
668
00:46:57,069 --> 00:47:01,172
What happened at the police station, they
treated me like a killer and all?
669
00:47:01,572 --> 00:47:05,819
Yes, but only when I take a bath?
- But I didn't bite anything all day.
670
00:47:06,358 --> 00:47:08,124
??this?
- I'm hungry.
671
00:47:08,159 --> 00:47:09,980
Eat some crackers.
672
00:47:10,015 --> 00:47:12,553
Alright. - Don't
spoil your appetite. - I won't.
673
00:47:12,760 --> 00:47:15,020
I have a fine baking
ready for the oven.
674
00:47:43,360 --> 00:47:44,952
Evo ga.
675
00:47:46,160 --> 00:47:47,752
Good ...
676
00:48:05,440 --> 00:48:07,476
Sad ... beavers in the sun.
677
00:48:24,080 --> 00:48:25,798
100... 250.
678
00:48:29,840 --> 00:48:32,354
Now ... potatoes, potatoes ...
679
00:48:35,080 --> 00:48:38,742
?? what does it do ???
- Oh, nothing.
680
00:48:38,777 --> 00:48:42,587
You're very quiet - Of course,
because I don't do anything.
681
00:49:06,480 --> 00:49:09,031
Stop being ?? and tell
me what really happened.
682
00:49:09,160 --> 00:49:12,516
I just wanted to surprise you,
but I don't seem to know how to bake.
683
00:49:12,720 --> 00:49:14,995
Oh, no, no ... I mean
what happened at the police taboo?
684
00:49:15,200 --> 00:49:18,033
Ah, that! - Yes. - Well, they
asked me a lot of questions.
685
00:49:18,240 --> 00:49:20,629
At first they thought the guy
died from a blow to the head,
686
00:49:20,840 --> 00:49:23,400
but an autopsy
revealed he was drowned.
687
00:49:23,600 --> 00:49:24,828
Drowned?
- Yes.
688
00:49:25,040 --> 00:49:27,600
Seæa ?? are the waters that
flowed out of the tub last night when we arrived?
689
00:49:27,800 --> 00:49:30,633
I'm going to get more ?? coffee, you keep
talking ??. - Well, I told them about it.
690
00:49:30,840 --> 00:49:34,958
See ??, whoever killed him must
have knocked him unconscious and then put him in the bathtub ..
691
00:49:36,600 --> 00:49:38,636
??ta je to?
??ta se de??ava?
692
00:49:39,880 --> 00:49:42,075
I took
a bath.
693
00:49:44,000 --> 00:49:47,675
Why didn't you stop me?
- You were dirty, baby.
694
00:49:49,400 --> 00:49:52,915
Boss ... this is a terrible place.
695
00:49:53,400 --> 00:49:56,836
Let's get out of here. - Shall we go?
Oh, daughter, don't be silly.
696
00:49:57,040 --> 00:49:59,429
What will happen to your
great idea? - What idea?
697
00:49:59,640 --> 00:50:03,315
"D ?? ef," she said, "if you want ?? da pi ?? e ??
about Greenwich Vilid ?? u, mora ?? da ?? ivi ?? in Greenwich Vilid ?? "
698
00:50:03,520 --> 00:50:06,318
And meet the people who live in
Greenwich Village. "" She doesn't meet anyone.
699
00:50:06,520 --> 00:50:10,035
Only the police and the lenses.
- But Nancy, doesn't she understand ???
700
00:50:10,240 --> 00:50:14,870
This is our great opportunity.
I came here to write a story
701
00:50:15,360 --> 00:50:19,148
and Jupiter to him, I have one. "But it
was supposed to be a love story."
702
00:50:19,360 --> 00:50:22,989
Well, you love me ?? me, right?
I love you too, don't I?
703
00:50:23,200 --> 00:50:25,794
What has that got to do with this?
- Well, that's our love story.
704
00:50:26,000 --> 00:50:29,436
Two people deeply
in love found themselves in the middle of a murder.
705
00:50:30,200 --> 00:50:33,909
I don't like it.
- But darling, listen to me ...
706
00:50:34,120 --> 00:50:36,509
I never wrote
anything really successful.
707
00:50:36,720 --> 00:50:39,393
Well, because he writes persistently ??
only about mystery and crime.
708
00:50:39,600 --> 00:50:42,273
No, not because. That's because they
are bad mysteries and crimes.
709
00:50:42,480 --> 00:50:45,552
Well, this time I have a serious conspiracy.
I'll find out who killed the man
710
00:50:45,760 --> 00:50:48,194
and then write a novel.
Think about the publicity I will get.
711
00:50:48,400 --> 00:50:52,188
Boss, it's not worth the trouble.
This place makes me happy.
712
00:50:52,760 --> 00:50:55,964
Because ?? now, I feel
like someone is watching me.
713
00:50:55,999 --> 00:50:58,709
That's bullshit.
How would someone ...?
714
00:50:59,800 --> 00:51:02,502
Feel ?? is that so?
- Yes.
715
00:51:03,240 --> 00:51:07,020
That's weird. I
also feel like ...
716
00:51:07,360 --> 00:51:09,194
as if someone were watching me.
717
00:51:36,160 --> 00:51:38,913
Let's go upstairs to see if
Warden Turner found any curtains.
718
00:51:39,120 --> 00:51:42,147
I feel like a dancer. - How
does he know? how does the player feel?
719
00:51:42,160 --> 00:51:45,755
Because I feel like a naked
dancer. I'm cold. Understand ?? li?
720
00:51:45,960 --> 00:51:48,474
Yes, I understand what you
mean. - Is it? - Yes.
721
00:51:48,880 --> 00:51:50,154
Goodbye.
722
00:51:53,200 --> 00:51:55,794
Be patient.
They'll open them.
723
00:52:22,160 --> 00:52:25,081
Oh, I'm sorry. I hope I
didn't scare you.
724
00:52:25,116 --> 00:52:28,059
In ... scared? Oh,
God, of course not.
725
00:52:29,360 --> 00:52:32,238
I was cleaning the gun
and accidentally fired it.
726
00:52:32,440 --> 00:52:34,635
Mrs. Salter was shocked.
727
00:52:34,840 --> 00:52:36,956
Well, I can imagine that.
- We wanted to ask you ...
728
00:52:37,160 --> 00:52:40,072
Will you come in?
- Thank you. - Thank you.
729
00:52:40,560 --> 00:52:43,382
We were wondering if you could
give us some window curtains?
730
00:52:43,383 --> 00:52:44,599
People are watching us all the time.
731
00:52:44,800 --> 00:52:47,617
I'm sorry. I ordered
them, but still ?? they did not always arrive.
732
00:52:47,960 --> 00:52:51,312
What about that blanket?
- He'll be great for the door.
733
00:52:51,347 --> 00:52:53,135
Now, if we could find
something for the windows ...
734
00:52:53,997 --> 00:52:57,277
Well, there must be something that
would work temporarily ... - Yes.
735
00:53:00,240 --> 00:53:02,037
Delicious darling, huh?
736
00:53:03,080 --> 00:53:04,695
I was just watching.
737
00:53:05,960 --> 00:53:07,951
Extremely unusual
billboard, isn't it? - Yes.
738
00:53:08,160 --> 00:53:10,799
He stayed here behind the tenant
some time ago.
739
00:53:11,000 --> 00:53:13,719
It should do the job if you want
to take it. - Thanks, we'll take it.
740
00:53:13,920 --> 00:53:16,673
Honey, wasn't it an idea to
stop people from looking at us?
741
00:53:16,880 --> 00:53:18,950
The photos will be on the
inside, honey.
742
00:53:19,160 --> 00:53:21,390
I'm sorry.
- I'm sorry...
743
00:53:21,600 --> 00:53:24,160
Mrs. Troy, this is Mr.
Lingle from the apartment at the bottom of the hall.
744
00:53:24,360 --> 00:53:25,981
How are you? This is my husband.
- Hi. How are you?
745
00:53:25,982 --> 00:53:26,954
Can I help you?
746
00:53:27,160 --> 00:53:28,303
It's okay, thanks.
I can handle it.
747
00:53:28,304 --> 00:53:30,323
Good night, Mr.
Turner, and thank you.
748
00:53:30,612 --> 00:53:34,302
No problem.
- Good night.
749
00:53:34,303 --> 00:53:39,309
You stupid idiot
- what did I do?
750
00:53:39,520 --> 00:53:42,830
That billboard came from
the top-floor apartment , didn't it?
751
00:53:42,831 --> 00:53:43,831
It is OK.
752
00:53:43,040 --> 00:53:46,635
I said I had it for a long time.
- Did you point him to the address on it?
753
00:53:46,840 --> 00:53:49,718
What address? - Brule's address.
West 12th Street 507.
754
00:53:49,920 --> 00:53:52,150
It is written on a billboard.
- So why didn't you tell me?
755
00:53:52,360 --> 00:53:55,909
Now I saw when he was taken
away. Wait a minute. Where is he going ???
756
00:53:56,360 --> 00:53:59,113
To return the billboard. I'll tell
them I've changed my mind.
757
00:53:59,320 --> 00:54:01,231
Not. No ?? brain in general.
758
00:54:34,920 --> 00:54:36,273
Def!
759
00:54:38,640 --> 00:54:40,039
D??ef!
760
00:54:42,840 --> 00:54:45,308
I know. ?? eli ?? a glass of water.
761
00:54:45,600 --> 00:54:46,919
Look.
762
00:54:49,920 --> 00:54:52,229
?? ta to radi ???
- Ni ?? ta.
763
00:55:02,520 --> 00:55:06,195
Hey, it's old Hickory.
- That turtle ...
764
00:55:06,880 --> 00:55:10,509
Honey, why did you bring her in?
- She must have walked in the door.
765
00:55:16,480 --> 00:55:18,550
Good night. - Good
night, darling, good night.
766
00:55:33,320 --> 00:55:34,514
Def...
767
00:55:35,360 --> 00:55:38,591
?? ta I sad?
- D ?? ef ...
768
00:55:39,080 --> 00:55:42,390
Is there anyone in the apartment.
I hear him moving.
769
00:55:42,920 --> 00:55:45,354
Well, tell him to
sit down and calm down.
770
00:55:53,320 --> 00:55:54,833
Èuje ?? li?
771
00:55:57,120 --> 00:55:58,917
I wish I hadn't heard.
772
00:56:07,440 --> 00:56:10,238
Don't go out ?? from here.
They could die ??.
773
00:56:19,600 --> 00:56:22,353
Oh, no ... you only had 3 lessons.
774
00:56:22,760 --> 00:56:26,309
Wait here.
- No. I'm going with you.
775
00:56:26,520 --> 00:56:30,991
If he will ?? you be killed, so will
I. - Stop talking? about murder.
776
00:56:51,200 --> 00:56:53,555
You better give up.
No ?? no chance.
777
00:56:59,400 --> 00:57:03,029
Boss, are you hurt?
- I don't think so. Turn on the light.
778
00:57:03,280 --> 00:57:04,872
It is OK.
779
00:57:09,800 --> 00:57:11,711
Prestaæu sa maèevanjem.
780
00:57:12,560 --> 00:57:13,788
See ...
781
00:57:14,440 --> 00:57:17,637
No ?? ... ta strugajuæa buka.
782
00:57:18,160 --> 00:57:21,197
He thinks?? that he wanted one of the
photos? - I hope not.
783
00:57:25,000 --> 00:57:28,549
Here. Let's see ...
Look. Here's something.
784
00:57:28,800 --> 00:57:32,270
It looks like it was scraped.
- Something like West 12th Street 07 ...
785
00:57:32,480 --> 00:57:36,917
That first looks like 5.
- Yes. West 12th Street 507 ...
786
00:57:37,320 --> 00:57:41,552
That address sounds familiar to me.
For God's sake! I got it, Pauline's boyfriend.
787
00:57:41,760 --> 00:57:45,116
That was the address on the letter. - That
letter when you and she played postman?
788
00:57:45,320 --> 00:57:48,312
That's right, all right. And the
guy's name was Bruhl, Andrew Bruhl.
789
00:57:48,520 --> 00:57:50,909
Well, whoever it was, they didn't
want us to see that address.
790
00:57:51,560 --> 00:57:53,869
Call me a cab, honey,
will you? li, while I put it on.
791
00:57:54,080 --> 00:57:57,470
But boss, it's 1:00 in the morning.
- In that case, if Mr. Bruhl is respectable,
792
00:57:57,680 --> 00:57:59,989
he will sleep at home
and I will wake him up.
793
00:58:00,200 --> 00:58:01,872
You mean, we'll wake him up.
794
00:58:09,600 --> 00:58:12,751
No, you wait here, baby.
- Okay, but be careful, baby. - Okay.
795
00:58:22,440 --> 00:58:24,829
?? ta va ?? the guy is looking for? Trouble?
796
00:58:25,640 --> 00:58:29,474
Well, no. Why do you say that?
- I do not know.
797
00:58:29,680 --> 00:58:33,559
Maybe because the house looks
like a place where there are problems.
798
00:58:34,800 --> 00:58:35,994
Bes ...
799
00:58:36,640 --> 00:58:38,073
nonsense.
800
00:58:43,040 --> 00:58:45,294
Oh, good evening.
- It's morning.
801
00:58:45,320 --> 00:58:47,045
Yes, I'm sorry to
bother you, but
802
00:58:47,057 --> 00:58:48,915
it's urgent to see
Mr. Brule.
803
00:58:49,120 --> 00:58:50,119
That's what I thought.
804
00:58:50,120 --> 00:58:53,591
For months, people have been coming and
asking about Mr. Brula, Mr. Brula.
805
00:58:53,800 --> 00:58:56,360
But I must say, the others at least had the
decency to come during the day.
806
00:58:56,560 --> 00:59:00,189
Yes, I'm sorry. But can I see him?
- No, you can't here, because he doesn't live here
807
00:59:00,400 --> 00:59:02,789
and Mr. Bruhl has never
lived here. - Then why ...
808
00:59:03,000 --> 00:59:04,592
Good night.
809
00:59:05,760 --> 00:59:07,352
Old bell.
810
00:59:12,080 --> 00:59:14,469
What did she tell you?
- That Brul doesn't live there,
811
00:59:14,680 --> 00:59:16,477
but I don't think
she told the truth.
812
00:59:17,440 --> 00:59:19,198
Don't tell me he
will ?? start writing ??
813
00:59:19,199 --> 00:59:21,194
about the mystery of the murder
in the basement at this time?
814
00:59:21,600 --> 00:59:25,593
Not. I will write a nice kind letter to Mr. Andrew Bruhl
from West 12th Street 507.
815
00:59:26,080 --> 00:59:28,594
Tomorrow morning, I'll go
see if he'll deliver it or not.
816
00:59:29,000 --> 00:59:33,278
Funny ... I'll be at
507 West 12th Street tomorrow morning.
817
00:59:42,520 --> 00:59:44,715
Here he comes.
- Finally.
818
00:59:52,600 --> 00:59:57,515
Hey, mail. - Yes? - Don't you have
mail for me? Andrew Bruhl from 507.
819
00:59:57,720 --> 01:00:00,996
Brul ... no.
- But you have to have.
820
01:00:01,200 --> 01:00:05,398
Such a fine white envelope.
- I'm sorry. Have you just moved in?
821
01:00:05,600 --> 01:00:08,672
Not. She has already delivered
many letters to me. - Oh, no, I didn't.
822
01:00:08,880 --> 01:00:11,838
Of course it is. - Listen, sir,
I've been on this route for a year
823
01:00:12,040 --> 01:00:14,315
and I'm pretty sure
I've never seen your name.
824
01:00:14,520 --> 01:00:16,875
I'm sorry,
maybe I was wrong. - Maybe.
825
01:00:17,360 --> 01:00:20,635
Well, what does he know? about that? I write a
letter and it is not delivered.
826
01:00:20,760 --> 01:00:22,653
Well, look at the pockets.
827
01:00:22,688 --> 01:00:23,752
Maybe you forgot to
throw it away? in the mailbox.
828
01:00:25,480 --> 01:00:28,472
Bach, stop it. You
saw me put it in front of the post office.
829
01:00:28,680 --> 01:00:31,274
Yes, it's true. Shall we go to the
post office and inquire about it?
830
01:00:31,480 --> 01:00:34,472
Why wouldn't we?
- My angel, it's not you.
831
01:00:34,760 --> 01:00:37,320
That's too smart.
- I know some things too.
832
01:00:37,760 --> 01:00:41,116
Your name is
Andrew Bruhl and you live at 507 West 12th Street. - Yes.
833
01:00:41,320 --> 01:00:43,675
And you're saying you have
n't been getting mail lately ? - Ba ?? so.
834
01:00:43,880 --> 01:00:47,919
Well, I get it now. You moved.
You now live at Tilton Place 143.
835
01:00:48,120 --> 01:00:50,998
Just a moment. I'll
see if the postman has been warned.
836
01:00:51,200 --> 01:00:53,794
Tilton Place 143.
- That's right.
837
01:00:54,880 --> 01:00:57,075
Ba ?? so. Now you live ...
- I know where I live .
838
01:00:57,280 --> 01:01:00,158
Give me 3 marks of
1 cent. - Alter next door.
839
01:01:04,480 --> 01:01:06,550
Tilton Plejs 143.
840
01:01:07,960 --> 01:01:10,520
Yes, it's here.
Well, let's go.
841
01:01:12,040 --> 01:01:14,918
Do you have any idea what to do?
work? ?? ta æe ?? to say?
842
01:01:15,640 --> 01:01:17,995
Call me Eddie.
843
01:01:20,240 --> 01:01:23,232
What do you want?
- Is Mr. Bruhl home?
844
01:01:23,440 --> 01:01:25,795
Not. Who are you?
845
01:01:26,000 --> 01:01:29,891
My name is Turner.
Edward Turner. - Come in.
846
01:01:30,960 --> 01:01:32,757
Thanks, Edward.
847
01:01:35,160 --> 01:01:36,979
Thanks.
848
01:01:37,520 --> 01:01:41,718
I don't know when Mr. Bruhl will arrive,
but if you want to leave a message ...
849
01:01:42,200 --> 01:01:46,113
If you don't mind,
we 'll wait . - All right, if that's what you want.
850
01:01:46,320 --> 01:01:48,311
Do you want to
come in? - Thank you.
851
01:01:55,640 --> 01:01:59,110
Are you Mrs. Brul?
- Oh, no. I'm Mrs. Devo.
852
01:01:59,520 --> 01:02:02,159
Would you sit down?
- Thank you.
853
01:02:02,360 --> 01:02:05,909
See, this is my house. I'm renting an
apartment on the top floor to Mr. Brul.
854
01:02:06,120 --> 01:02:07,439
I see.
855
01:02:07,640 --> 01:02:10,393
I know it's none of my business,
but I think it's stupid of you to wait.
856
01:02:10,600 --> 01:02:12,795
Sometimes it doesn’t
show up for days.
857
01:02:13,000 --> 01:02:16,993
Well, he doesn't always live here. Sometimes
I even wonder if he lives here at all.
858
01:02:17,200 --> 01:02:20,033
He shows up here and there to
pick up the mail. - I see ...
859
01:02:20,240 --> 01:02:22,549
That's why you
knew I knew him.
860
01:02:22,760 --> 01:02:25,194
Mrs. Devo must have seen
my name on the letters, dear.
861
01:02:25,400 --> 01:02:28,073
Oh, yes, Edward Turner.
- Yes, I see him every Saturday.
862
01:02:28,280 --> 01:02:30,748
I don't know what this is about.
Of course, that's none of my business.
863
01:02:30,960 --> 01:02:34,191
And he gets a letter from Miss Polly
Franklin every week, right?
864
01:02:34,400 --> 01:02:36,994
You know, the Kod Poli restaurant?
- Just like a watch.
865
01:02:37,200 --> 01:02:39,873
And from someone named Lingle.
I guess you know who he is.
866
01:02:40,080 --> 01:02:42,913
Oh, yes, yes. Tell me, does he get
more ?? always from Scott Karstairs?
867
01:02:43,440 --> 01:02:46,910
Da. - Luisa Kaufmena?
- Kaufmena? Kaufmen ...
868
01:02:47,120 --> 01:02:49,429
No, I don't remember
any Kaufmen.
869
01:02:49,960 --> 01:02:53,589
Hey, you seem to know more than I do.
Why are you asking me these questions?
870
01:02:53,800 --> 01:02:55,119
Well ...
871
01:02:55,320 --> 01:02:58,392
We wonder who she is ??
does business with Mr. Brule.
872
01:02:58,600 --> 01:03:02,991
I understand, yes. Well, answer my
question. - Yes. - What kind of job is that?
873
01:03:03,320 --> 01:03:07,518
You know, I saw him take money
out of those letters. Always cash, never a check.
874
01:03:08,000 --> 01:03:11,993
Nothing illegal happens,
does it? - Oh, no, no, it's perfectly legitimate.
875
01:03:12,200 --> 01:03:13,967
Well, finally, he
lives in my house.
876
01:03:13,968 --> 01:03:15,954
I wouldn't want to get
in trouble for him.
877
01:03:16,160 --> 01:03:18,196
Oh, no, of course not.
- You see, Mrs. Devo ...
878
01:03:18,400 --> 01:03:21,517
tell me what I want to know, and I
'll tell you what you want to know.
879
01:03:22,120 --> 01:03:25,112
What does Mr. Bruhl look like?
- Have you never seen him?
880
01:03:25,320 --> 01:03:27,788
No, no, on ?? the work
was done by correspondence.
881
01:03:28,000 --> 01:03:30,992
I understand. Well, isn't it? my type.
882
01:03:31,200 --> 01:03:35,398
He is tall and fat and almost always
smells of alcohol. He is very uncomfortable.
883
01:03:35,600 --> 01:03:37,989
Kaufmen.
- Who's Kaufmen?
884
01:03:38,480 --> 01:03:41,438
On?? a friend who
looks like you ?? description.
885
01:03:41,640 --> 01:03:43,915
Tell me, is it blue?
- No. She has dark hair.
886
01:03:44,280 --> 01:03:46,714
Well, he doesn't look like Kaufman at
all, darling. - Of course not.
887
01:03:46,920 --> 01:03:49,718
Is that what you wanted to know?
- Yes, I think that's all it was about.
888
01:03:50,120 --> 01:03:51,817
Well, my dear,
as Mrs. Devo said,
889
01:03:51,818 --> 01:03:53,749
Mr. Bruhl may
not show up for days.
890
01:03:53,960 --> 01:03:56,116
I really don't think
we should bother her anymore.
891
01:03:56,430 --> 01:03:58,584
Not. Goodbye.
- Goodbye.
892
01:04:00,760 --> 01:04:04,036
Well, who would have thought?
Kaufmen and Brul are the same person.
893
01:04:04,920 --> 01:04:06,717
Fashion.
- What do you mean, maybe?
894
01:04:06,920 --> 01:04:09,309
You just heard a woman describe
Kaufmen and say Brul,
895
01:04:09,520 --> 01:04:12,034
and everyone from Gay Street
13 sent him money.
896
01:04:12,240 --> 01:04:15,073
Blackmail. - Of course. One
of them killed the blackmailer
897
01:04:15,280 --> 01:04:17,589
and the others help him
hide the murder.
898
01:04:17,800 --> 01:04:21,236
But, darling, doesn't he think ?? that it's
weird that they all live in the same building?
899
01:04:21,440 --> 01:04:25,353
And I know why. He made them
live there to control them.
900
01:04:26,040 --> 01:04:29,316
Well, maybe.
- Maybe, maybe, can't he see ???
901
01:04:29,520 --> 01:04:32,990
He entered their circle as
Kaufmen and blackmailed them as Brul.
902
01:04:33,200 --> 01:04:35,589
Someone found out and
killed him. It's simple.
903
01:04:35,800 --> 01:04:39,713
It's too simple. - All right,
Mrs. Erlock, what's wrong?
904
01:04:39,920 --> 01:04:43,629
Well, first of all, Mrs. Devoe
was very well dressed
905
01:04:43,840 --> 01:04:46,229
for a woman who has to
rent an apartment to have the money to live.
906
01:04:46,440 --> 01:04:50,433
And that pearl on his finger ... It's so heavy he
can't lift his hand.
907
01:04:50,640 --> 01:04:53,677
Didn't you notice? - What do you want? da uka ?? e ???
- Well, Mrs. Devo is not who she pretends to be.
908
01:04:53,880 --> 01:04:55,613
And too many stories, besides.
- Yes, now that I think about it,
909
01:04:55,614 --> 01:04:58,476
why did she give me
all this information?
910
01:04:58,680 --> 01:05:00,983
Because the killer
wanted to have them.
911
01:05:00,984 --> 01:05:02,309
Everything she told you, she
wanted you to know.
912
01:05:02,880 --> 01:05:06,270
If you asked her a couple of
unexpected questions ...
913
01:05:06,480 --> 01:05:10,075
Unexpected? - Yeah, you know,
something she couldn't have foreseen.
914
01:05:11,880 --> 01:05:14,155
Yes, wait here.
- Alright.
915
01:05:18,280 --> 01:05:20,840
Something I forgot.
I sent a letter to Mr. Brule last night .
916
01:05:21,040 --> 01:05:23,508
I wonder, can you give it
back to me ? - I'm sorry, but I can't.
917
01:05:23,720 --> 01:05:25,908
Then I will wait for him to
return and take it from him.
918
01:05:25,909 --> 01:05:27,110
Well, he came at
noon and took it.
919
01:05:27,760 --> 01:05:29,432
He was coming, wasn't he?
920
01:05:30,120 --> 01:05:33,032
I see. Thank you.
921
01:05:49,840 --> 01:05:52,832
Hi? Yes, he was here.
922
01:05:53,320 --> 01:05:56,995
Yes, the girl was with him.
He swallowed everything, the hook, the string and the lead.
923
01:05:58,040 --> 01:06:01,589
No ?? what to worry about ??. He
's proud of himself for getting so much out of me.
924
01:06:02,400 --> 01:06:04,595
Therefore?
- You were right, darling.
925
01:06:04,800 --> 01:06:06,819
She said he took the
letter today at noon.
926
01:06:06,820 --> 01:06:08,839
Well, Kaufmen didn't come
out of the morgue to pick up the mail .
927
01:06:10,080 --> 01:06:13,993
So Bruhl, the blackmailer
and the killer are still ?? always alive.
928
01:06:14,800 --> 01:06:17,268
That. - Boss, I'm scared.
- Hey, taxi.
929
01:06:17,480 --> 01:06:19,471
Where are we going?
- To the police station.
930
01:06:19,680 --> 01:06:21,591
I agree with that.
- Taxi, taxi.
931
01:06:22,000 --> 01:06:23,497
Listen, there's something I don't understand.
932
01:06:23,498 --> 01:06:26,551
Why did you ask me to describe
Kaufman instead of you.
933
01:06:26,760 --> 01:06:29,320
I can check on Kaufman
and he'll talk to see if ...
934
01:06:31,280 --> 01:06:34,957
Dead? Kaufmen is
dead? Wait a minute.
935
01:06:35,360 --> 01:06:39,558
I don't want to be involved in any
murder because of you or anyone else.
936
01:06:40,440 --> 01:06:44,752
Yes, I am. I'm already involved.
He came back again and asked me for a letter.
937
01:06:45,600 --> 01:06:49,878
What did I tell him? Well, that
Kaufmen came today and took him.
938
01:06:50,520 --> 01:06:53,512
Yes, I know I was wrong,
but you didn't tell me about Kaufman.
939
01:06:53,960 --> 01:06:56,155
Listen, let's get
out of town before ...
940
01:07:02,600 --> 01:07:07,713
Taxi. Taxi. Taxi.
941
01:07:08,440 --> 01:07:11,910
Here, ma'am. We'll be
glad to connect you.
942
01:07:12,120 --> 01:07:13,712
No.
- Yes.
943
01:07:13,920 --> 01:07:16,195
Not. I don't know what this
is about. I don't know anything.
944
01:07:16,400 --> 01:07:19,763
Well, no one ever
knows anything. Let's go.
945
01:07:20,320 --> 01:07:23,995
And that would be all. Except it doesn't prove
that a man named Brul was the killer.
946
01:07:24,320 --> 01:07:27,312
And that he lives in that house
under a false name.
947
01:07:27,520 --> 01:07:30,478
Well, everything is
written in a letter full of names
948
01:07:30,680 --> 01:07:34,164
and we just have
to find out who Bruhl is.
949
01:07:34,400 --> 01:07:36,550
I'll find out if you help me.
950
01:07:37,480 --> 01:07:40,438
Very good. What
do you want me to do?
951
01:07:40,840 --> 01:07:44,799
Well, when the police investigate the murder, they
try to find out all about the victim, right?
952
01:07:45,000 --> 01:07:48,515
It's on ?? method. It may be a
little outdated, but it usually works.
953
01:07:48,720 --> 01:07:51,393
Alright. What did you
find out about Kaufmen?
954
01:07:54,320 --> 01:07:58,313
He was released from prison a month ago.
He was imprisoned for 6 years for forgery.
955
01:07:58,520 --> 01:08:02,593
Prior to that, he was a private detective with the
Brul Detective Agency.
956
01:08:02,800 --> 01:08:05,872
Brul Detective Agency?
- There, don't you see?
957
01:08:06,080 --> 01:08:09,516
It connects everything. Bruhl
extracted information from there that he was blackmailing those people.
958
01:08:09,720 --> 01:08:12,109
Kauffman found out what he was
doing and he wanted a part,
959
01:08:12,320 --> 01:08:14,038
and then Bruhl eliminated him.
960
01:08:14,880 --> 01:08:18,316
What do you think ?? that Brul
is a man? She could be a woman.
961
01:08:20,040 --> 01:08:22,873
Well, be it a man or a woman, I
'll find out. Come on, darling.
962
01:08:23,160 --> 01:08:27,438
By the way, if I were you, I would
arrest Mrs. Devo and interrogate her.
963
01:08:27,960 --> 01:08:31,746
Great suggestion.
- Just common sense.
964
01:08:31,747 --> 01:08:34,395
Send 2 cops
to arrest her, and fast.
965
01:08:34,680 --> 01:08:37,911
Have Boling and Matthews
arrest Devo, and quickly.
966
01:08:38,320 --> 01:08:41,939
Thanks for the advice. - You're welcome
. Goodbye. - Goodbye.
967
01:08:47,280 --> 01:08:51,146
Is it fast enough?
- Yes.
968
01:08:51,800 --> 01:08:54,817
Come on, darling.
Goodbye, Inspector.
969
01:09:01,480 --> 01:09:04,677
He must have already had
Mrs. Devo. - Of course, darling.
970
01:09:04,880 --> 01:09:06,359
Nensi, Nensi!
971
01:09:08,320 --> 01:09:11,915
En, what's the matter? - I
thought he never would ?? come home.
972
01:09:12,120 --> 01:09:14,995
I've been waiting forever.
- How did you get in?
973
01:09:15,000 --> 01:09:18,879
The cleaning lady let me go.
I had to. I feel like I'm crazy.
974
01:09:19,080 --> 01:09:22,550
Must?? Help me, Nancy.
- Of course I will, Anne. What is he afraid of ???
975
01:09:22,760 --> 01:09:26,958
That's a stupid question, Nancy! He knows ?? what he
is afraid of. Same things as the rest of us.
976
01:09:27,160 --> 01:09:30,311
She's afraid she'll find out why
Bruhl is blackmailing her.
977
01:09:31,040 --> 01:09:34,794
Brul ... blackmail ... I
do n't know what he's talking about ??.
978
01:09:35,000 --> 01:09:37,958
No need to pretend ??, Ann.
Everyone in this building knows about Brula.
979
01:09:38,160 --> 01:09:41,092
He took money from all of us.
Fortunately, he's finally dead.
980
01:09:41,840 --> 01:09:44,532
Then he
forced you to come too?
981
01:09:45,320 --> 01:09:47,117
Come on, darling. Sit down.
982
01:09:47,600 --> 01:09:48,794
Here.
- Here.
983
01:09:49,240 --> 01:09:52,198
We're all in the same boat.
- We're all in the same boat.
984
01:09:52,400 --> 01:09:55,631
We're all in the same boat.
I've been listening to this for a year.
985
01:09:55,840 --> 01:09:58,957
It was scary enough
when Scott and I were forced
986
01:09:59,160 --> 01:10:00,957
to
squeeze in and pay that awful person.
987
01:10:01,400 --> 01:10:03,994
At first, when I heard he
was dead, I was glad.
988
01:10:04,520 --> 01:10:06,988
I later realized
that one of us had killed him.
989
01:10:07,200 --> 01:10:11,591
I don't trust anyone and yet
I want to talk, I want to ...
990
01:10:12,960 --> 01:10:16,919
I have to shut up ...
991
01:10:17,120 --> 01:10:19,793
Anne, you need a drink.
- Me too.
992
01:10:23,360 --> 01:10:26,318
Tell me, Anne, how you found out
993
01:10:26,520 --> 01:10:28,909
that Bruhl and Kaufmen
were the same person?
994
01:10:30,200 --> 01:10:33,795
We all doubted,
and when we found out he was dead,
995
01:10:34,000 --> 01:10:36,309
Scott and Turner
searched his apartment.
996
01:10:36,520 --> 01:10:39,432
Did they find letters, documents ...
I don't know what else.
997
01:10:40,200 --> 01:10:43,317
I understand. Who
found out he was dead?
998
01:10:44,120 --> 01:10:46,634
I do not know.
- Of course he knows.
999
01:10:47,280 --> 01:10:50,113
Yours to him ?? discovered it,
right? - Oh, no! Not.
1000
01:10:50,320 --> 01:10:54,233
Scott has nothing to do
with it. I found out.
1001
01:10:54,440 --> 01:10:56,954
You? - I went down
to see Nancy.
1002
01:10:57,160 --> 01:11:00,357
I had to talk to someone.
Nancy was an old friend of mine.
1003
01:11:00,840 --> 01:11:03,877
There was no one.
I thought you were in the garden.
1004
01:11:07,160 --> 01:11:11,551
I went back and told the
others. - That was a mistake.
1005
01:11:11,760 --> 01:11:14,911
I know. From the beginning,
I only made mistakes.
1006
01:11:15,160 --> 01:11:19,039
I should have turned myself in
to the police right at the beginning . I was innocent.
1007
01:11:19,240 --> 01:11:20,878
Innocent about what?
1008
01:11:21,080 --> 01:11:23,594
It was so long ago
that it seemed unreal.
1009
01:11:24,200 --> 01:11:27,033
Do you remember Robert
Higby? - Higbia?
1010
01:11:27,760 --> 01:11:29,488
He thinks?? the case of the
playboy murder?
1011
01:11:29,489 --> 01:11:31,594
The guy was found shot
in his apartment about a year ago.
1012
01:11:31,800 --> 01:11:36,078
I was in the apartment. The shot came
from the window. I got scared and ran away.
1013
01:11:36,280 --> 01:11:38,537
Oh yes. I remember
reading it in the paper.
1014
01:11:38,538 --> 01:11:40,512
So you were a
mysterious redhead?
1015
01:11:40,720 --> 01:11:41,612
Stupid redhead.
1016
01:11:41,613 --> 01:11:45,077
After everything calmed down,
I thought nothing would happen.
1017
01:11:45,600 --> 01:11:48,990
I met Scott.
After we got married ...
1018
01:11:49,200 --> 01:11:51,873
Bruhl started
blackmailing me. I see.
1019
01:11:52,080 --> 01:11:55,718
This will help you.
Thanks dear.
1020
01:11:56,040 --> 01:11:59,555
What did he know about Lingle?
- Lingle was an art dealer.
1021
01:11:59,760 --> 01:12:01,671
He admits that he falsified the painting.
1022
01:12:01,880 --> 01:12:04,446
The man who bought it sent
Brula on his trail.
1023
01:12:04,481 --> 01:12:07,193
Bruhl cheated on his client and
has been forcing Lingle to pay ever since.
1024
01:12:07,640 --> 01:12:10,757
Do you believe this Lingle story?
- I don't know what to believe.
1025
01:12:11,000 --> 01:12:13,833
What do you think happened
to Kaufmen's furniture?
1026
01:12:14,040 --> 01:12:15,837
We divided it between the apartments.
1027
01:12:16,040 --> 01:12:19,077
We thought it would stop the
police from finding out it was Brul.
1028
01:12:19,960 --> 01:12:21,467
Oh? And it's Poli?
1029
01:12:21,840 --> 01:12:25,230
I don't believe a cheerful girl
like Polly can have anything to do with this.
1030
01:12:25,560 --> 01:12:29,678
Oh, no, I don't think so.
You said happy, didn't you, darling?
1031
01:12:30,960 --> 01:12:33,918
Polina's only guilt is that
she is an incurable romantic.
1032
01:12:34,160 --> 01:12:37,197
She wrote romantic letters
and the man took them from her
1033
01:12:37,400 --> 01:12:41,552
and threatened to give them to his
ex-husband. He has a little son ...
1034
01:12:41,880 --> 01:12:44,474
She was afraid that her
father would take away her son.
1035
01:12:44,720 --> 01:12:48,030
I see. And what
about Turner?
1036
01:12:54,280 --> 01:12:59,081
D ?? ef, won't he ?? to see ?? What
happened? - I don't need that.
1037
01:12:59,116 --> 01:13:00,456
I know what happened.
Someone screamed.
1038
01:13:04,280 --> 01:13:06,376
See ??? What did I tell you?
1039
01:13:06,520 --> 01:13:11,000
Come on, baby. Come on, Chief. I think
it came from the basement. Po ?? uri.
1040
01:13:11,760 --> 01:13:13,557
Come on, darling.
1041
01:13:16,720 --> 01:13:18,312
Come on.
1042
01:13:20,520 --> 01:13:22,112
Look, who would say.
1043
01:13:22,920 --> 01:13:25,480
What's going on? - It is OK.
She just fainted.
1044
01:13:25,680 --> 01:13:28,877
What scared her? - I know what
scared her. That turtle.
1045
01:13:29,080 --> 01:13:32,550
A turtle?
- Yes, there she is. Old Hickory.
1046
01:13:33,480 --> 01:13:36,472
Damn, how would you
feel if people scared you?
1047
01:13:37,360 --> 01:13:40,989
That thing, that thing! - Get her
out of here before she faints again.
1048
01:13:41,200 --> 01:13:44,112
I want to get out of here ...
- Where did that creature come from?
1049
01:13:44,320 --> 01:13:47,039
It was our mascot during
Prohibition. - Hey, your wife is here.
1050
01:13:50,520 --> 01:13:51,794
In!
1051
01:13:52,040 --> 01:13:53,990
?? ta radi ?? here? I thought
you came out?
1052
01:13:53,991 --> 01:13:55,749
She came to
visit us , didn't she, Anne?
1053
01:13:55,960 --> 01:13:58,236
Then we heard a scream.
- How long have you been here, Anne?
1054
01:13:58,516 --> 01:13:59,406
Yeah, what were you doing
down here, Anne?
1055
01:13:59,441 --> 01:14:02,796
We just chatted. - Yes.
- So you spoke, after all ?.
1056
01:14:03,000 --> 01:14:05,798
No no no. Just about myself.
I already knew something about the others.
1057
01:14:06,360 --> 01:14:09,158
Except for you.
- Except me?
1058
01:14:09,360 --> 01:14:11,954
That. What is Brul ...?
1059
01:14:12,400 --> 01:14:15,278
Yes, I said Bruhl.
I know he blackmailed you all.
1060
01:14:15,520 --> 01:14:18,159
What did he have on you?
- What would he tell you?
1061
01:14:18,360 --> 01:14:21,955
So you can blackmail him?
- He blackmailed him too.
1062
01:14:22,160 --> 01:14:26,118
He told me. - So
you tricked her into talking.
1063
01:14:26,153 --> 01:14:27,918
I should slap you
on the nose. - Wait a minute, Scott.
1064
01:14:28,246 --> 01:14:29,653
Scott, please don't.
- Yes, wait a minute, Scott.
1065
01:14:29,940 --> 01:14:31,363
If you
can raise the rate fast, you could talk like that.
1066
01:14:31,364 --> 01:14:32,555
You think you're very
smart, don't you?
1067
01:14:32,760 --> 01:14:36,389
I'm smart enough to know something
that the rest of you don't know. - He's just bullshitting.
1068
01:14:36,720 --> 01:14:39,598
Then why don't you wait a
minute to hear those shit.
1069
01:14:39,800 --> 01:14:41,771
Yes, wait a minute, Scott.
Let's hear what he has to say.
1070
01:14:41,772 --> 01:14:43,429
He has nothing to say. Can't you see
he's trying to get more? from us?
1071
01:14:43,640 --> 01:14:45,995
Wait a minute. Here you go.
- Alright.
1072
01:14:46,320 --> 01:14:50,711
I'll start by telling you one thing.
Va ?? private life does not interest me.
1073
01:14:51,000 --> 01:14:54,470
unless by his knowledge I
can find out who killed Kaufman.
1074
01:14:54,880 --> 01:14:58,031
It was someone from this building, and
I have a good idea who it was.
1075
01:14:58,560 --> 01:15:01,223
The rest of you believe you are protecting the
benefactor.
1076
01:15:01,224 --> 01:15:03,076
You think
Kaufmen was Bruhl.
1077
01:15:03,280 --> 01:15:06,556
But I'm telling you,
Bruls lives in this building.
1078
01:15:06,880 --> 01:15:10,759
Hey, stupid man. We have proof
that Brul is dead. - What evidence?
1079
01:15:12,000 --> 01:15:15,436
There, you see? He's trying to
find out more from us. Come on, Anne.
1080
01:15:15,640 --> 01:15:18,916
Call me stupid, but when it's all over, you
'll hear from Mr. Brule again.
1081
01:15:19,360 --> 01:15:20,740
You have a lot of information.
1082
01:15:20,741 --> 01:15:23,319
If you try to use them
against my wife, I will stop you.
1083
01:15:27,360 --> 01:15:29,794
Good night.
- Good night.
1084
01:15:35,120 --> 01:15:39,079
You tupson! You told them
Brul was still ?? always alive.
1085
01:15:39,280 --> 01:15:41,499
You even pretended
to know ?? who is that.
1086
01:15:41,500 --> 01:15:43,876
Doesn't he understand ??
What will he do now?
1087
01:15:43,911 --> 01:15:46,022
Of course. As soon as he
thinks we're asleep,
1088
01:15:46,023 --> 01:15:47,309
he'll probably come
down to eliminate me.
1089
01:15:47,520 --> 01:15:51,229
Then I'll find out who it is.
- What a good idea, darling, right? good.
1090
01:15:51,440 --> 01:15:54,830
When he comes down to kill you, you know ??
that he killed Kaufmen. - Yes.
1091
01:15:55,040 --> 01:15:57,759
And then they'll kill you, because he
knows ?? that he killed Kaufmen.
1092
01:15:57,960 --> 01:16:01,475
And since I know he killed
you, he'll kill me too. D ?? ef, you are an idiot!
1093
01:16:01,680 --> 01:16:04,035
But, honey, you won't ?? to be
here. - Why not?
1094
01:16:04,240 --> 01:16:07,915
I was planning on waiting ??
at the hotel. - What can I wait for?
1095
01:16:08,120 --> 01:16:11,271
An urn with your ashes?
- Oh, Nancy ... - Oh, Boss!
1096
01:16:12,760 --> 01:16:15,433
For years I believed I
was married to a sensitive genius.
1097
01:16:15,800 --> 01:16:18,439
Now I find
out he's a real fool.
1098
01:16:18,640 --> 01:16:20,478
Hey, wait a minute, he's
packing ?? my pid ?? amu.
1099
01:16:20,479 --> 01:16:22,269
I'm glad you
didn't lose your sight.
1100
01:16:22,480 --> 01:16:25,358
I'm staying. This is my great opportunity.
This is the last chapter of my novel.
1101
01:16:25,560 --> 01:16:28,916
You mean, the last chapter of
your life. - Do not worry about me.
1102
01:16:29,120 --> 01:16:32,032
God, for God's sake,
idiot, there's no not a gun.
1103
01:16:32,720 --> 01:16:35,632
Well, he won't have it either.
The gun makes a lot of noise.
1104
01:16:35,840 --> 01:16:39,037
So they're going to drown you quietly
in the bathtub? - Oh, no, no, they won't.
1105
01:16:40,400 --> 01:16:43,472
I can take care of myself.
- Boss, be reasonable.
1106
01:16:43,760 --> 01:16:46,752
Kaufmen knocked you down with one
blow, and that guy killed Kaufmen.
1107
01:16:46,960 --> 01:16:50,077
No ?? have a chance. - Well, you don't
want to. a coward from a husband, right?
1108
01:16:50,320 --> 01:16:53,198
I'm not demanding.
I just want a husband.
1109
01:16:54,400 --> 01:16:58,712
Well, anyway, I'll stay here.
I want to see this to the end.
1110
01:17:00,720 --> 01:17:05,032
Okay, darling, Okay. If you
decide to stay ??,
1111
01:17:06,480 --> 01:17:10,109
I'll stay too.
- Come on, darling, be reasonable.
1112
01:17:10,320 --> 01:17:12,993
Reasonable people go to the phone, dial
0, and call the police.
1113
01:17:13,200 --> 01:17:16,112
And I let the police pick up the
laurels after I've done everything?
1114
01:17:16,920 --> 01:17:19,992
All right, all right, all right, Chief. While we wait
for glory, we better write our wills.
1115
01:17:23,120 --> 01:17:26,476
All right, you won.
- He thinks?? will he go ?? with me? Darling!
1116
01:17:26,680 --> 01:17:29,877
But I will regret it for life. - Yes,
but will it be? ?? iv. Help me with the packaging.
1117
01:17:35,320 --> 01:17:36,548
Thanks.
1118
01:17:40,880 --> 01:17:43,440
I forgot my typewriter
and books ... - Leave them, baby .
1119
01:17:43,640 --> 01:17:47,633
Should I leave my books? Are you crazy?
Driver, help me, I have a lot of books.
1120
01:17:48,200 --> 01:17:50,714
You stay there, baby.
- But hurry up.
1121
01:18:01,720 --> 01:18:05,998
Listen buddy, do you want to? to make
money ?? $ 20? - Is it legal?
1122
01:18:06,200 --> 01:18:09,158
Is it legal to take that
lady in your taxi to the hotel?
1123
01:18:09,360 --> 01:18:11,510
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
- That's it.
1124
01:18:11,720 --> 01:18:14,075
My wife
arrives by midnight train.
1125
01:18:15,760 --> 01:18:18,479
Understand ?? li?
- Perfect.
1126
01:18:22,720 --> 01:18:24,631
Put them here, driver.
1127
01:18:25,800 --> 01:18:28,519
It is OK. Come on, Chief.
1128
01:18:28,960 --> 01:18:31,793
The sooner we get out of here, the better.
- Mo ?? e ?? go, mate.
1129
01:18:32,000 --> 01:18:36,711
Hey, wait a minute. Driver,
wait a minute! D ?? ef! You stinker!
1130
01:19:08,200 --> 01:19:09,997
This should be enough.
1131
01:19:34,640 --> 01:19:37,552
Hi Hikori. Sorry
I can't invite you in, man
1132
01:19:37,760 --> 01:19:41,673
but I expect company.
If he hears ?? something, hiss.
1133
01:20:13,080 --> 01:20:14,798
Who is that?
1134
01:21:38,800 --> 01:21:39,994
Def?
1135
01:22:06,720 --> 01:22:08,153
Def!
1136
01:22:09,360 --> 01:22:10,873
Nancy!
1137
01:22:12,080 --> 01:22:15,516
Honey, I'm so glad to see you.
- Jesus, I'm glad to see you too.
1138
01:22:17,040 --> 01:22:20,157
Hey, why did you come back here?
- To be with you, of course.
1139
01:22:20,360 --> 01:22:22,794
I told the taxi driver to
take you to the hotel.
1140
01:22:23,000 --> 01:22:25,514
He drove me to the first red light,
and then the policeman took him to the apartment.
1141
01:22:25,720 --> 01:22:26,895
You asked him to arrest him?
- Of course I did.
1142
01:22:26,896 --> 01:22:28,871
But darling, doesn't he
understand ?? consequences?
1143
01:22:29,080 --> 01:22:31,389
That'll get Hankins
and a bunch of cops here.
1144
01:22:31,600 --> 01:22:34,273
I hope.
- He knows? to keep ?? a secret?
1145
01:22:34,760 --> 01:22:38,196
I hope so too. "Things won't
go as I expected."
1146
01:22:38,400 --> 01:22:42,029
Honey, what happened to the light?
- Someone unscrewed the fuses.
1147
01:22:42,600 --> 01:22:45,273
Come on. Let's get
out of here fast . Let's go.
1148
01:22:45,480 --> 01:22:49,758
Wait a minute. If the police come,
we have nothing to fear.
1149
01:22:54,279 --> 01:22:55,279
We could
easily sort things out ourselves .
1150
01:22:55,280 --> 01:22:57,589
Well, if it is ?? sang
sweetly, sing loudly
1151
01:22:57,800 --> 01:22:59,313
Watch out!
1152
01:23:01,800 --> 01:23:03,028
Def!
1153
01:23:11,080 --> 01:23:14,072
Boss, the police have
arrived! Hold him.
1154
01:23:14,280 --> 01:23:16,874
Hold him? I can't make
him let me go.
1155
01:23:26,440 --> 01:23:30,592
Darling, darling, are you okay?
I was so scared that ...
1156
01:23:38,440 --> 01:23:40,908
Def, dragi. Def.
1157
01:23:41,760 --> 01:23:44,035
Inspector, quickly, he
went out there.
1158
01:23:44,240 --> 01:23:48,313
Arrange them, Mac. What
happened to him? - I hit him with a chair.
1159
01:23:48,520 --> 01:23:50,534
Maybe it'll make him think twice
.
1160
01:23:50,535 --> 01:23:52,593
There is no chair that
can do that.
1161
01:23:53,320 --> 01:23:55,834
Cover the fire escape, Mac.
Temple, you cover the alley.
1162
01:23:56,040 --> 01:23:58,110
Simon ... Whitney, the roof.
1163
01:23:59,840 --> 01:24:02,308
Is that door
open, Mac? - Yes, sir.
1164
01:24:16,480 --> 01:24:19,756
Nice place to
store the fuse.
1165
01:24:21,320 --> 01:24:23,914
Come on, darling.
- Did he run away?
1166
01:24:24,120 --> 01:24:26,759
Yes, the police are here, they will
catch him. Do not worry. - Who was it?
1167
01:24:26,960 --> 01:24:30,555
Well, I didn't see his face.
Don't yet ?? to try ?? to get up ??.
1168
01:24:30,760 --> 01:24:32,955
Because? Aren't the police here?
1169
01:24:35,520 --> 01:24:38,318
Hey, how did that guy hit
me from behind when he was in front of me?
1170
01:24:39,120 --> 01:24:42,999
Well, when it's all
over, I'll explain, darling.
1171
01:24:43,440 --> 01:24:45,635
Ba ?? good trick.
- Yes. Stand up. So.
1172
01:24:46,520 --> 01:24:49,796
I wonder why I didn't
use a golf club?
1173
01:24:50,000 --> 01:24:53,310
Well, I wonder the same.
- What was that?
1174
01:24:53,600 --> 01:24:56,398
Light. The
police must have turned him on.
1175
01:24:56,600 --> 01:25:00,752
Yes, the police. Where are they?
- In the bedroom, I think.
1176
01:25:02,800 --> 01:25:05,519
Fletcher and Weaver
check the apartment next door in the alley.
1177
01:25:05,720 --> 01:25:10,430
Is there anything I can do to help, Inspector?
- From now on, I say no.
1178
01:25:28,280 --> 01:25:30,874
I caught him!
I caught him!
1179
01:25:31,240 --> 01:25:32,639
Def!
1180
01:25:35,760 --> 01:25:37,557
Over here, Inspector.
1181
01:25:39,240 --> 01:25:42,550
Who was it? Where is?
- I think I spoke too soon.
1182
01:25:43,280 --> 01:25:45,840
What were you trying to do ???
To kill ?? all the police?
1183
01:25:46,040 --> 01:25:49,032
No, sir. I
saw something move and I fired. - So, what's the matter?
1184
01:25:50,040 --> 01:25:52,429
You won't believe it.
- So?
1185
01:25:57,960 --> 01:25:59,916
Hey, it's old Hickory.
1186
01:26:02,360 --> 01:26:04,555
Since when are you on the case?
1187
01:26:04,920 --> 01:26:08,629
Didn't it occur to you
that someone might be behind the wall?
1188
01:26:08,880 --> 01:26:12,077
Yes, sir. No, sir.
- Well, he was.
1189
01:26:12,280 --> 01:26:14,794
It's a bedroom
and we're inside!
1190
01:26:17,480 --> 01:26:20,631
We combed the area.
Whoever he was, he escaped.
1191
01:26:20,840 --> 01:26:23,752
How could he escape without
being seen? - Maybe it's still ?? always here.
1192
01:26:23,960 --> 01:26:26,599
Of course, he's waiting somewhere for
us to play murka.
1193
01:26:26,800 --> 01:26:31,078
Why not? It seems quite logical to me.
- All right, Mr. Crime Expert,
1194
01:26:31,280 --> 01:26:33,919
Why did he leave the
door open ? To let the air in?
1195
01:26:34,120 --> 01:26:36,554
That is easy. To make you guys
think he went out there.
1196
01:26:36,760 --> 01:26:38,990
Instead, he
hid in a room.
1197
01:26:39,200 --> 01:26:41,953
Like killers in one of your
detective books. - Well, it's possible.
1198
01:26:43,160 --> 01:26:45,799
Possible?
- Well, it's possible.
1199
01:26:46,000 --> 01:26:49,993
Of course, there is plenty of room to
hide under the bed or in the closet.
1200
01:26:55,280 --> 01:26:56,998
What's the matter?
1201
01:27:06,560 --> 01:27:10,189
Hit right in the heart.
- The shot came from behind the wall, Inspector.
1202
01:27:11,840 --> 01:27:15,230
Behind the back wall?
So, I got him.
1203
01:27:15,440 --> 01:27:18,159
Great
job of smart business, Bolling. - Thank you, sir.
1204
01:27:18,360 --> 01:27:20,476
Call the car.
1205
01:27:22,800 --> 01:27:24,756
It's Lingle.
1206
01:27:25,880 --> 01:27:28,474
Honey, remember ?? are you ...
1207
01:27:36,080 --> 01:27:37,911
He is very sensitive.
1208
01:27:39,160 --> 01:27:42,038
Well, it is, and that's why I love it.
1209
01:27:42,840 --> 01:27:47,118
D ?? ef, get up. Stand up.
That's your good suit.
1210
01:27:47,960 --> 01:27:50,952
Honey, come on. let's go.
1211
01:27:53,600 --> 01:27:55,431
He'll be fine.
1212
01:27:57,640 --> 01:28:02,473
Translated by: suadnovic
105460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.