All language subtitles for Wicked.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:09,142 (people shouting in distance) 2 00:00:11,078 --> 00:00:13,413 (boots marching) 3 00:00:15,683 --> 00:00:17,619 (shouting continues) 4 00:00:20,087 --> 00:00:22,389 (people screaming) 5 00:00:23,090 --> 00:00:25,392 (water splashing) 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,964 MAN: Glinda, exactly how dead is she? 7 00:00:30,063 --> 00:00:32,366 (water dripping) 8 00:00:36,671 --> 00:00:39,007 GLINDA: Because there has been so much rumor 9 00:00:39,106 --> 00:00:41,074 and speculation... 10 00:00:41,174 --> 00:00:43,477 (brisk footsteps) 11 00:00:43,578 --> 00:00:47,414 ...let me tell you the whole story. 12 00:00:47,515 --> 00:00:48,816 ♪ ♪ 13 00:00:48,917 --> 00:00:50,350 (clock chiming) 14 00:00:50,450 --> 00:00:54,221 According to the Time Dragon Clock, 15 00:00:54,321 --> 00:00:57,457 the melting occurred at the 13th hour. 16 00:01:00,028 --> 00:01:02,162 The direct result of a bucket of water 17 00:01:02,262 --> 00:01:04,566 thrown by a female child. 18 00:01:04,666 --> 00:01:06,601 ♪ ♪ 19 00:01:15,643 --> 00:01:19,212 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 20 00:01:19,313 --> 00:01:21,716 (monkeys hooting and screeching) 21 00:01:21,816 --> 00:01:24,151 ♪ ♪ 22 00:01:36,196 --> 00:01:38,398 (hooting and screeching continue) 23 00:01:45,974 --> 00:01:48,308 ♪ ♪ 24 00:01:54,649 --> 00:01:56,618 ♪ ♪ 25 00:02:09,129 --> 00:02:11,431 ♪ ♪ 26 00:02:15,937 --> 00:02:18,238 (metal pots clanging) 27 00:02:19,607 --> 00:02:22,142 Good news! The Witch! She's dead! 28 00:02:22,242 --> 00:02:24,078 Come out! Come out! She's gone! 29 00:02:24,177 --> 00:02:26,480 GIRL: Munchkins, she's dead! 30 00:02:27,180 --> 00:02:28,850 BOY: Good news! 31 00:02:28,950 --> 00:02:30,317 Munchkins, wake up! 32 00:02:30,417 --> 00:02:32,854 GIRL: Come out! Come out! She's gone! 33 00:02:32,954 --> 00:02:34,822 (bell clanging) 34 00:02:34,922 --> 00:02:35,857 BOY: Good news! 35 00:02:35,957 --> 00:02:38,258 The Wicked Witch is dead! 36 00:02:38,358 --> 00:02:42,130 OZIANS: ♪ Good news ♪ 37 00:02:42,229 --> 00:02:45,165 ♪ She's dead ♪ 38 00:02:45,265 --> 00:02:47,401 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 39 00:02:47,502 --> 00:02:49,637 ♪ The wickedest witch there ever was ♪ 40 00:02:49,737 --> 00:02:52,607 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 41 00:02:52,707 --> 00:02:55,275 ♪ Is dead ♪ 42 00:02:55,375 --> 00:02:56,844 (cheering joyfully) 43 00:02:56,944 --> 00:03:00,447 ♪ Good news ♪ 44 00:03:01,115 --> 00:03:04,786 ♪ Good news ♪ 45 00:03:04,886 --> 00:03:07,055 (joyful cheering continues) 46 00:03:07,155 --> 00:03:11,159 GLINDA: ♪ Let us be glad ♪ 47 00:03:11,258 --> 00:03:14,162 MAN: Look! It's Glinda! 48 00:03:14,261 --> 00:03:18,331 GLINDA: ♪ Let us be grateful ♪ 49 00:03:18,966 --> 00:03:20,868 (cheering) 50 00:03:20,968 --> 00:03:26,440 ♪ Let us rejoicify that Goodness could subdue ♪ 51 00:03:26,541 --> 00:03:33,014 ♪ The wicked workings of you-know-who ♪ 52 00:03:33,114 --> 00:03:34,716 (cheering) 53 00:03:38,820 --> 00:03:40,088 (giggles) 54 00:03:40,188 --> 00:03:41,889 -(cheering) -(shouting excitedly) 55 00:03:41,989 --> 00:03:43,524 (Glinda giggles) 56 00:03:43,624 --> 00:03:45,593 -Hi! -Glinda! -(shouting excitedly) 57 00:03:47,061 --> 00:03:48,930 It's good to see me, isn't it? 58 00:03:49,030 --> 00:03:51,165 -(laughter) -Ah. 59 00:03:51,264 --> 00:03:52,700 (chuckles) 60 00:03:54,669 --> 00:03:58,773 Fellow Ozians, let me set the record straight. 61 00:04:00,708 --> 00:04:01,776 Yes... 62 00:04:03,511 --> 00:04:06,047 ...the Wicked Witch of the West is dead. 63 00:04:06,147 --> 00:04:08,482 (cheering loudly) 64 00:04:09,382 --> 00:04:14,522 ♪ Isn't it nice to know ♪ 65 00:04:14,622 --> 00:04:20,260 ♪ That good will conquer evil? ♪ 66 00:04:20,360 --> 00:04:24,198 ♪ The truth we all believe'll ♪ 67 00:04:24,297 --> 00:04:28,970 ♪ By and by ♪ 68 00:04:29,070 --> 00:04:34,242 ♪ Outlive a lie ♪ 69 00:04:34,341 --> 00:04:37,545 ♪ For you and ♪ 70 00:04:37,645 --> 00:04:40,581 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 71 00:04:40,681 --> 00:04:43,818 ♪ No one cries, "They won't return" ♪ 72 00:04:43,918 --> 00:04:48,455 OZIANS: ♪ No one lays a lily on their grave ♪ 73 00:04:48,556 --> 00:04:51,793 ♪ The good man scorns the Wicked ♪ 74 00:04:51,893 --> 00:04:54,962 WOMEN: ♪ Through their lives, our children learn ♪ 75 00:04:55,062 --> 00:05:00,268 OZIANS: ♪ What we miss when we misbehave ♪ 76 00:05:00,367 --> 00:05:03,604 ♪ And Goodness knows ♪ 77 00:05:03,704 --> 00:05:08,142 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 78 00:05:08,242 --> 00:05:10,912 ♪ Goodness knows ♪ 79 00:05:11,012 --> 00:05:14,882 ♪ The Wicked die alone ♪ 80 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 ♪ It just shows when you're Wicked ♪ 81 00:05:18,252 --> 00:05:21,122 ♪ You're left only ♪ 82 00:05:21,222 --> 00:05:23,791 ♪ On your own ♪ 83 00:05:23,891 --> 00:05:26,727 -(holding note) -OZIANS: ♪ Yes, Goodness ♪ 84 00:05:26,828 --> 00:05:27,762 ♪ Knows ♪ 85 00:05:27,862 --> 00:05:32,166 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 86 00:05:32,266 --> 00:05:34,569 ♪ Goodness knows ♪ 87 00:05:34,669 --> 00:05:38,606 ♪ The Wicked cry alone ♪ 88 00:05:38,706 --> 00:05:42,210 ♪ Nothing grows for the Wicked ♪ 89 00:05:42,310 --> 00:05:46,247 -♪ They reap only ♪ -(giggles) 90 00:05:46,346 --> 00:05:47,480 ♪ What they've sown... ♪ 91 00:05:47,582 --> 00:05:49,416 -GIRL: But, Miss Glinda? -Yes? 92 00:05:49,517 --> 00:05:52,653 Why does Wickedness happen? 93 00:05:55,323 --> 00:05:56,757 That's a good question. 94 00:05:56,858 --> 00:06:00,328 One many people find confusifying. 95 00:06:00,427 --> 00:06:02,530 Are people born Wicked? 96 00:06:02,630 --> 00:06:05,933 Or do they have Wickedness thrust upon them? 97 00:06:06,601 --> 00:06:10,271 After all, the Wicked Witch had a childhood. 98 00:06:10,370 --> 00:06:12,573 She had a father, who, by the way, 99 00:06:12,673 --> 00:06:14,508 had been appointed governor of Munchkinland. 100 00:06:14,609 --> 00:06:16,010 I'm off to the Assembly, dear. 101 00:06:16,110 --> 00:06:18,279 GLINDA: And she had a mother, as so many do. 102 00:06:18,378 --> 00:06:22,116 ♪ How I hate to go and leave you lonely ♪ 103 00:06:22,216 --> 00:06:26,687 ♪ That's all right, it's only just one night ♪ 104 00:06:26,787 --> 00:06:29,824 ♪ But know that you're here in my heart ♪ 105 00:06:29,924 --> 00:06:37,131 ♪ While I'm out of your sight... ♪ 106 00:06:37,231 --> 00:06:38,532 -(door closes) -(sighs) 107 00:06:38,633 --> 00:06:41,035 GLINDA: Like every family, 108 00:06:41,135 --> 00:06:42,770 they had their secrets. 109 00:06:42,870 --> 00:06:44,872 ♪ ♪ 110 00:06:47,575 --> 00:06:48,943 -(Mrs. Thropp giggles) -MAN: Oh. 111 00:06:49,043 --> 00:06:50,111 (door closing) 112 00:06:50,211 --> 00:06:51,312 (man chortles) 113 00:06:51,411 --> 00:06:52,947 (squeals) 114 00:06:53,047 --> 00:06:54,181 (breathy sigh) 115 00:06:54,282 --> 00:06:56,684 (giggles) 116 00:06:56,784 --> 00:06:59,887 ♪ Have another drink, my dark-eyed beauty ♪ 117 00:06:59,987 --> 00:07:02,857 ♪ I've got one more night left here in town ♪ 118 00:07:02,957 --> 00:07:05,893 ♪ So have another drink of green elixir ♪ 119 00:07:05,993 --> 00:07:09,429 ♪ And we'll have ourselves a little mixer ♪ 120 00:07:09,530 --> 00:07:10,865 ♪ Have another little swallow ♪ 121 00:07:10,965 --> 00:07:12,566 -♪ Little lady ♪ -(discordant notes play) 122 00:07:12,667 --> 00:07:14,869 ♪ And follow me down... ♪ 123 00:07:14,969 --> 00:07:16,737 (glissando plays) 124 00:07:16,837 --> 00:07:19,472 GLINDA: And one thing led to another, 125 00:07:19,573 --> 00:07:21,075 as it so often does. 126 00:07:21,175 --> 00:07:22,910 (pained screaming) 127 00:07:23,010 --> 00:07:24,745 GLINDA: But from the moment the Witch was born, 128 00:07:24,845 --> 00:07:26,047 -she was... -GOVERNOR: Dulcibear! 129 00:07:26,147 --> 00:07:27,381 -GLINDA: ...well... -(screaming continues) 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,550 different. 131 00:07:29,650 --> 00:07:31,552 -It's coming. -Now? 132 00:07:31,652 --> 00:07:32,687 The baby's coming. 133 00:07:32,787 --> 00:07:34,255 (laughing): Oh, and how! 134 00:07:34,355 --> 00:07:35,523 ♪ I see a nose ♪ 135 00:07:35,623 --> 00:07:37,325 ♪ I see a curl ♪ 136 00:07:37,425 --> 00:07:39,627 ♪ It's a healthy, perfect ♪ 137 00:07:39,727 --> 00:07:41,494 -♪ Lovely, little... ♪ -(screaming) 138 00:07:41,595 --> 00:07:43,764 -Oh, sweet Oz. (whimpers) -(baby crying) 139 00:07:43,864 --> 00:07:45,433 MRS. THROPP: What is it? What's wrong? 140 00:07:45,533 --> 00:07:46,567 ♪ How can it be? ♪ 141 00:07:46,667 --> 00:07:48,803 ♪ What does it mean? ♪ 142 00:07:48,903 --> 00:07:51,005 DULCIBEAR: ♪ It's uncanny ♪ 143 00:07:51,105 --> 00:07:54,408 ♪ It's obscene ♪ 144 00:07:54,508 --> 00:07:56,811 ♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪ 145 00:07:56,911 --> 00:08:00,114 ♪ The baby is unnaturally... ♪ 146 00:08:00,214 --> 00:08:02,283 (crying) 147 00:08:02,383 --> 00:08:04,151 Green. 148 00:08:04,251 --> 00:08:05,987 (crying continues) 149 00:08:10,124 --> 00:08:11,659 (baby babbling) 150 00:08:14,662 --> 00:08:16,130 -(baby babbling) -Take it away. 151 00:08:16,230 --> 00:08:18,532 (crying) 152 00:08:19,533 --> 00:08:21,569 (clattering) 153 00:08:21,669 --> 00:08:24,038 (crying continues) 154 00:08:25,139 --> 00:08:26,507 Take it away! 155 00:08:27,141 --> 00:08:29,010 (crying continues) 156 00:08:29,110 --> 00:08:31,912 ♪ ♪ 157 00:08:34,148 --> 00:08:35,549 Oh. 158 00:08:35,649 --> 00:08:37,585 -(crying stops) -It's all right, little one. 159 00:08:37,685 --> 00:08:40,121 -Shh. -(cooing) 160 00:08:40,221 --> 00:08:42,256 We'll look after you. 161 00:08:42,356 --> 00:08:44,692 (baby and Dulcibear laughing) 162 00:08:44,792 --> 00:08:46,527 -Oh. -GLINDA: So her nanny, 163 00:08:46,627 --> 00:08:48,829 Dulcibear, raised her. 164 00:08:48,929 --> 00:08:52,333 And as she grew, so did her challenges. 165 00:08:52,433 --> 00:08:53,502 (birds chirping) 166 00:08:53,601 --> 00:08:54,668 GOVERNOR: Dulcibear. 167 00:08:54,769 --> 00:08:56,037 DULCIBEAR: Coming, Governor. 168 00:08:56,137 --> 00:08:59,106 Little one, watch your baby sister. 169 00:08:59,206 --> 00:09:00,775 Just a clock tick. 170 00:09:02,309 --> 00:09:04,078 Oh, Nessarose. 171 00:09:04,178 --> 00:09:05,346 Don't you worry. 172 00:09:05,446 --> 00:09:06,981 I'm here. 173 00:09:07,081 --> 00:09:09,316 Now, you want to see something amazing? 174 00:09:09,417 --> 00:09:11,118 Yeah. 175 00:09:11,218 --> 00:09:14,789 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 176 00:09:14,889 --> 00:09:16,657 Do you know how he got here? 177 00:09:16,757 --> 00:09:18,426 NESSAROSE: No. 178 00:09:18,527 --> 00:09:20,227 From the sky. 179 00:09:20,327 --> 00:09:21,996 In a balloon. See? 180 00:09:22,096 --> 00:09:26,267 Then he built a city made of emeralds, 181 00:09:26,367 --> 00:09:28,402 'cause he loves emeralds. 182 00:09:28,503 --> 00:09:30,004 Even though they are green. 183 00:09:30,104 --> 00:09:33,874 And, Nessa, you want to know a secret? 184 00:09:33,974 --> 00:09:35,709 (whispering): If you get to meet him, 185 00:09:35,810 --> 00:09:37,745 he grants your heart's desire. 186 00:09:37,845 --> 00:09:40,481 BOY: Elphaba Thropp... 187 00:09:40,581 --> 00:09:42,083 ALL (singsongy): Green on top. 188 00:09:42,183 --> 00:09:43,017 Someone run and tell her 189 00:09:43,117 --> 00:09:45,219 -that everyone can smell her. -(laughter) 190 00:09:45,319 --> 00:09:47,321 -(Nessarose wailing) -GIRL: Ew, green and ugly? 191 00:09:47,421 --> 00:09:48,989 -She's so green. -(laughing) 192 00:09:49,090 --> 00:09:51,158 -BOY: Where did you come from? -(wailing continues) 193 00:09:51,258 --> 00:09:52,026 You don't belong here. 194 00:09:52,126 --> 00:09:55,062 (overlapping chatter and laughter) 195 00:09:58,499 --> 00:10:00,634 (crying) 196 00:10:00,734 --> 00:10:02,903 (chatter and laughter continue) 197 00:10:03,471 --> 00:10:05,706 ♪ ♪ 198 00:10:05,806 --> 00:10:07,475 (crying, screaming) 199 00:10:07,576 --> 00:10:08,943 Stop! 200 00:10:09,043 --> 00:10:10,579 -BOY: Ow! -(children clamoring) 201 00:10:10,678 --> 00:10:12,179 GOVERNOR: Elphaba! 202 00:10:12,279 --> 00:10:13,614 Elphaba Thropp! 203 00:10:13,714 --> 00:10:15,649 What have you done this time? 204 00:10:15,749 --> 00:10:17,552 -(Nessarose crying) -Okay. That's okay. 205 00:10:17,651 --> 00:10:18,786 Come to Daddy. 206 00:10:18,886 --> 00:10:20,054 And now you've made your sister cry. 207 00:10:20,154 --> 00:10:21,922 Let's go get you a beautiful piece of cake 208 00:10:22,022 --> 00:10:24,225 -for the beautiful girl. -(Dulcibear sighs) 209 00:10:24,325 --> 00:10:25,659 It's all right, little one. 210 00:10:25,759 --> 00:10:28,062 He shouldn't have blamed you. 211 00:10:29,430 --> 00:10:30,631 GOVERNOR: Dulcibear. 212 00:10:30,731 --> 00:10:32,766 -Shall we go inside, Nessa? -Hmm. 213 00:10:33,634 --> 00:10:36,403 ♪ ♪ 214 00:10:36,505 --> 00:10:38,339 GLINDA: And so... 215 00:10:38,439 --> 00:10:40,542 it couldn't have been easy. 216 00:10:41,275 --> 00:10:46,680 OZIANS: ♪ No one mourns the Wicked ♪ 217 00:10:46,780 --> 00:10:51,952 ♪ Now at last, she's dead and gone ♪ 218 00:10:52,052 --> 00:10:57,526 ♪ Now at last, there's joy throughout the land ♪ 219 00:10:57,626 --> 00:11:01,829 ♪ And Goodness knows ♪ 220 00:11:01,929 --> 00:11:03,964 ♪ Goodness knows ♪ 221 00:11:04,064 --> 00:11:07,067 OZIANS: ♪ We know what Goodness is ♪ 222 00:11:07,168 --> 00:11:09,837 -♪ Ah ♪ -♪ Goodness knows ♪ 223 00:11:09,937 --> 00:11:11,972 -(holding note) -♪ The Wicked die alone ♪ 224 00:11:12,072 --> 00:11:15,544 -♪ She died alone ♪ -♪ Woe to those ♪ 225 00:11:15,644 --> 00:11:17,745 -♪ Woe to those ♪ -(holding note) 226 00:11:17,845 --> 00:11:21,448 ♪ Who spurn what goodnesses ♪ 227 00:11:21,550 --> 00:11:25,620 ♪ They are shown ♪ 228 00:11:25,753 --> 00:11:26,754 (flames whooshing) 229 00:11:26,854 --> 00:11:29,356 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 230 00:11:29,456 --> 00:11:33,494 ♪ Good news ♪ 231 00:11:33,595 --> 00:11:35,763 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 232 00:11:35,863 --> 00:11:39,099 ♪ Good news ♪ 233 00:11:40,000 --> 00:11:46,207 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 234 00:11:46,307 --> 00:11:48,577 ♪ ♪ 235 00:11:48,677 --> 00:11:51,111 ♪ Wicked ♪ 236 00:11:53,747 --> 00:12:00,589 ♪ Wicked... ♪ 237 00:12:00,689 --> 00:12:02,557 (song ends) 238 00:12:02,657 --> 00:12:04,892 (cheering, shouting happily) 239 00:12:06,493 --> 00:12:08,395 Whoo! Yep. 240 00:12:08,495 --> 00:12:09,830 (giggles) 241 00:12:09,930 --> 00:12:11,932 Well, this has been fun. 242 00:12:12,032 --> 00:12:13,934 As you can imagine, I have much to attend to 243 00:12:14,034 --> 00:12:15,936 with the Wizard's unexpected departure. 244 00:12:16,036 --> 00:12:20,374 So if there are no further questions, I'm gonna go. 245 00:12:21,108 --> 00:12:24,613 Glinda, is it true you were her friend? 246 00:12:24,713 --> 00:12:26,180 (muffled): What? 247 00:12:26,280 --> 00:12:27,549 Sorry. One sec. 248 00:12:27,649 --> 00:12:29,083 (clear throat) 249 00:12:29,183 --> 00:12:30,552 What? 250 00:12:30,652 --> 00:12:33,420 Is it true you were her friend? 251 00:12:33,521 --> 00:12:35,089 (murmuring) 252 00:12:37,191 --> 00:12:38,892 Friend? 253 00:12:40,629 --> 00:12:41,630 Yes. 254 00:12:41,730 --> 00:12:42,896 (Ozians gasping) 255 00:12:42,997 --> 00:12:45,734 I-I mean, I did know her. 256 00:12:45,833 --> 00:12:47,535 (shocked murmuring) 257 00:12:47,636 --> 00:12:49,604 That is, 258 00:12:49,704 --> 00:12:51,872 our paths did cross. 259 00:12:54,341 --> 00:12:56,176 ♪ ♪ 260 00:13:02,349 --> 00:13:03,851 At school. 261 00:13:03,951 --> 00:13:06,320 (Ozians gasping, whispering) 262 00:13:06,420 --> 00:13:07,888 (water burbling) 263 00:13:07,988 --> 00:13:09,823 But you must understand, 264 00:13:09,923 --> 00:13:12,426 it was a long time ago. 265 00:13:12,527 --> 00:13:14,828 ♪ ♪ 266 00:13:26,741 --> 00:13:29,076 ♪ ♪ 267 00:13:46,293 --> 00:13:47,961 (gasps) 268 00:13:48,062 --> 00:13:50,297 (students chattering, laughing) 269 00:13:55,302 --> 00:13:57,271 ♪ ♪ 270 00:13:59,708 --> 00:14:01,342 Hi! 271 00:14:01,442 --> 00:14:03,077 -Hi! -Galinda, hi! -(excited chattering) 272 00:14:03,177 --> 00:14:04,713 (Galinda shrieks happily) 273 00:14:04,813 --> 00:14:06,648 POPSICLE: Oh, we're so proud of you. 274 00:14:06,748 --> 00:14:08,115 -Oh, thank you. -(kissing) 275 00:14:08,215 --> 00:14:10,819 I love you. Just remember, it's not goodbye, 276 00:14:10,918 --> 00:14:12,152 -it's farewell. -MOMSIE: We love you. 277 00:14:12,252 --> 00:14:13,588 -You have all your cases? -Yes. 278 00:14:13,688 --> 00:14:15,089 -And you will write? -Yes. 279 00:14:15,189 --> 00:14:16,524 -I love you. It's that time. -MOMSIE: Bye, darling. 280 00:14:16,624 --> 00:14:17,958 Miss you already. 281 00:14:18,058 --> 00:14:19,594 Popsicle, board the boat. 282 00:14:19,694 --> 00:14:21,995 They are gonna miss me so much. 283 00:14:22,096 --> 00:14:23,798 My parents don't even know I left. 284 00:14:23,897 --> 00:14:25,633 (chuckles quietly) 285 00:14:25,734 --> 00:14:27,434 Uh, uh... 286 00:14:27,535 --> 00:14:28,969 (whistles) I'm Boq. 287 00:14:29,738 --> 00:14:31,238 I'm from Munchkinland. 288 00:14:31,338 --> 00:14:33,006 Hmm. 289 00:14:33,107 --> 00:14:34,676 I know we don't really know each other yet, but I... 290 00:14:34,776 --> 00:14:36,578 You know what I believe, Bick? 291 00:14:36,678 --> 00:14:39,012 It's Bick-- It's Boq. 292 00:14:39,113 --> 00:14:43,283 That strangers are just people I've never met. 293 00:14:44,017 --> 00:14:45,319 (chuckles quietly) 294 00:14:45,419 --> 00:14:46,387 Hmm. 295 00:14:46,487 --> 00:14:48,222 Bye. 296 00:14:48,322 --> 00:14:53,927 CHOIR: ♪ O hallowed halls and vine-draped walls ♪ 297 00:14:54,027 --> 00:14:56,997 ♪ The proudliest sight there is ♪ 298 00:14:57,097 --> 00:14:58,966 ♪ Sight there is ♪ 299 00:14:59,066 --> 00:15:04,271 ♪ When gray and sere our hair hath turned ♪ 300 00:15:04,371 --> 00:15:08,976 ♪ We shall still revere the lessons learned ♪ 301 00:15:09,076 --> 00:15:10,512 ♪ In our days ♪ 302 00:15:10,612 --> 00:15:13,947 -♪ At dear old Shiz ♪ -(students exclaiming) 303 00:15:14,047 --> 00:15:19,052 ♪ Our days at dear old ♪ 304 00:15:20,822 --> 00:15:25,192 ♪ Old... ♪ 305 00:15:25,292 --> 00:15:26,795 (students gasping, applauding) 306 00:15:26,895 --> 00:15:30,799 CHOIR: ♪ Dear old Shiz. ♪ 307 00:15:30,899 --> 00:15:32,634 (choir holding last syllable) 308 00:15:32,734 --> 00:15:35,135 (students murmuring) 309 00:15:35,235 --> 00:15:37,337 -(screams) Oh, Oz. -(students exclaiming) 310 00:15:37,438 --> 00:15:38,640 What? 311 00:15:38,740 --> 00:15:40,809 What are you staring at? 312 00:15:40,909 --> 00:15:42,777 Do I have something in my teeth? 313 00:15:42,877 --> 00:15:45,613 No, it's just... 314 00:15:45,713 --> 00:15:47,314 You're green. 315 00:15:47,414 --> 00:15:49,316 (gasps) 316 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 I am. 317 00:15:55,022 --> 00:15:56,957 (murmuring) 318 00:15:57,057 --> 00:15:59,794 Fine. Let's get this over with. 319 00:15:59,894 --> 00:16:01,328 No, I am not seasick. 320 00:16:01,428 --> 00:16:05,098 No, I did not eat grass as a child. 321 00:16:05,199 --> 00:16:09,102 And, yes, I've always been green. 322 00:16:09,804 --> 00:16:15,008 Well, I, for one, am so sorry 323 00:16:15,108 --> 00:16:19,346 that you have been forced to live with... 324 00:16:19,446 --> 00:16:20,782 this. 325 00:16:20,882 --> 00:16:22,216 Is that so? 326 00:16:22,316 --> 00:16:24,284 Yes. 327 00:16:25,018 --> 00:16:28,957 And it is my intention to major in sorcery. 328 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 So, if at some point, 329 00:16:30,357 --> 00:16:33,661 you wanted to address the, um... 330 00:16:33,761 --> 00:16:35,395 problem... 331 00:16:35,496 --> 00:16:36,965 Problem. 332 00:16:37,064 --> 00:16:39,299 ...perhaps I could help. 333 00:16:39,399 --> 00:16:41,201 -(students oohing) -PFANNEE: She's so good. 334 00:16:41,301 --> 00:16:43,403 -She's so good. -You're so good. We love you. 335 00:16:44,906 --> 00:16:46,608 (students exclaiming, laughing) 336 00:16:46,708 --> 00:16:49,009 Thank you. 337 00:16:49,744 --> 00:16:51,111 (Galinda giggling) 338 00:16:51,211 --> 00:16:53,046 All right. (clears throat) 339 00:16:53,146 --> 00:16:55,082 Offering to help someone that you don't know 340 00:16:55,182 --> 00:16:57,886 with skills that you don't have. 341 00:16:57,986 --> 00:17:00,153 I'm sure everyone is duly impressed. 342 00:17:00,254 --> 00:17:02,289 I could care less what others think. 343 00:17:02,389 --> 00:17:03,290 Couldn't. 344 00:17:03,390 --> 00:17:04,291 What? 345 00:17:04,391 --> 00:17:06,861 You "couldn't" care less what other people think. 346 00:17:06,961 --> 00:17:09,731 Though I... I doubt that. 347 00:17:09,831 --> 00:17:11,599 GOVERNOR: Elphaba! 348 00:17:11,699 --> 00:17:13,668 Elphaba Thropp! 349 00:17:14,569 --> 00:17:16,804 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 350 00:17:16,905 --> 00:17:20,040 (laughs): As you can see, she's a perfectly acceptable color. 351 00:17:22,744 --> 00:17:26,014 (whispering): Stop making a spectacle of yourself. 352 00:17:26,113 --> 00:17:27,515 I was trying to be nice. 353 00:17:27,615 --> 00:17:29,017 SHENSHEN: You were so nice and good and correct. 354 00:17:29,116 --> 00:17:30,083 -Did I do something bad? I was... -No. 355 00:17:30,183 --> 00:17:31,351 GALINDA: How did that come across? 356 00:17:31,451 --> 00:17:33,021 PFANNEE: I don't see color, by the way. 357 00:17:34,054 --> 00:17:35,155 My precious little girl. 358 00:17:35,255 --> 00:17:37,491 (chuckles): Father. 359 00:17:38,826 --> 00:17:40,562 A parting gift. 360 00:17:45,900 --> 00:17:48,201 Mother's jeweled shoes. 361 00:17:48,302 --> 00:17:52,040 So they can all see how beautiful you are 362 00:17:52,139 --> 00:17:54,308 right down to your toes. 363 00:17:54,408 --> 00:17:56,276 NESSAROSE: Thank you. 364 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 Thank you so much. I love them. 365 00:17:59,212 --> 00:18:00,882 GOVERNOR: Let me put them with your boxes. 366 00:18:00,982 --> 00:18:03,150 Of course. 367 00:18:05,520 --> 00:18:08,221 I shouldn't have sprouted off like that. 368 00:18:09,023 --> 00:18:11,358 No, you shouldn't have. 369 00:18:12,727 --> 00:18:13,928 Today is... 370 00:18:14,028 --> 00:18:16,096 The start of your new life. 371 00:18:17,632 --> 00:18:19,033 New friends. 372 00:18:19,132 --> 00:18:21,234 New books. 373 00:18:22,904 --> 00:18:24,038 I'm excited for you. 374 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 I'll miss you. 375 00:18:25,707 --> 00:18:26,708 (laughs) 376 00:18:26,808 --> 00:18:28,141 No, you won't. 377 00:18:28,241 --> 00:18:29,811 You'll be having too good a time. 378 00:18:29,911 --> 00:18:31,244 (laughs softly) 379 00:18:32,145 --> 00:18:34,649 (bells chiming) 380 00:18:35,449 --> 00:18:37,018 MISS CODDLE (over speakers): All new Shiz students, 381 00:18:37,117 --> 00:18:38,886 please report to the quad. 382 00:18:38,987 --> 00:18:40,622 -Don't help me. -Don't help her. 383 00:18:43,891 --> 00:18:45,125 She'll be fine. 384 00:18:45,927 --> 00:18:48,195 MISS CODDLE (over speakers): All new Shiz students, 385 00:18:48,295 --> 00:18:51,498 please report to the quad. 386 00:18:51,599 --> 00:18:54,401 ♪ ♪ 387 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 -Oh, hey. Nice to meet you. -Hi. 388 00:18:57,005 --> 00:18:58,271 Nice to meet you, too. 389 00:18:58,372 --> 00:18:59,974 ELPHABA: We should head back. 390 00:19:00,074 --> 00:19:01,709 -Go with her. -What? 391 00:19:01,809 --> 00:19:04,211 Just until she's safely settled in her room. 392 00:19:04,311 --> 00:19:07,081 Make sure she has everything she needs. 393 00:19:07,180 --> 00:19:08,516 Father, she's on her own now. 394 00:19:08,616 --> 00:19:10,250 -I can't just... -Just stop jabbering! 395 00:19:10,350 --> 00:19:12,887 Just do what I say! 396 00:19:12,987 --> 00:19:14,187 (chattering and laughing) 397 00:19:14,287 --> 00:19:16,557 If anything should happen to her... 398 00:19:23,064 --> 00:19:25,566 (applause) 399 00:19:25,667 --> 00:19:27,434 SHIZ PRESIDENT: Thank you for your contribution 400 00:19:27,535 --> 00:19:29,202 -to our university. -(bells chiming) 401 00:19:29,302 --> 00:19:32,674 And rounding out the rest of our faculty, 402 00:19:32,774 --> 00:19:37,344 we have two scholars eminent in their respective fields 403 00:19:37,444 --> 00:19:40,515 -of forestry and agriculture, -(applause) 404 00:19:40,615 --> 00:19:44,652 as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 405 00:19:44,752 --> 00:19:47,722 and, of course, the head of our history department, 406 00:19:47,822 --> 00:19:48,856 Dr. Dillamond. 407 00:19:48,956 --> 00:19:51,358 (applause) 408 00:19:51,458 --> 00:19:54,095 You know, except for our wonderful Wizard, 409 00:19:54,194 --> 00:19:57,065 true magic has become all too rare, 410 00:19:57,165 --> 00:19:58,533 -which is why -(gasps) 411 00:19:58,633 --> 00:20:01,368 we are privileged to have our esteemed 412 00:20:01,468 --> 00:20:05,405 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 413 00:20:05,506 --> 00:20:07,407 (students exclaiming, cheering) 414 00:20:07,508 --> 00:20:09,744 (students chattering happily) 415 00:20:12,412 --> 00:20:14,649 (cheering grows louder) 416 00:20:17,685 --> 00:20:19,252 Oh. 417 00:20:22,123 --> 00:20:23,991 Could you... 418 00:20:24,092 --> 00:20:25,159 (laughs) 419 00:20:25,258 --> 00:20:26,961 I don't... 420 00:20:27,061 --> 00:20:28,029 Oh, my goodness, it's really her. 421 00:20:28,129 --> 00:20:29,262 (shrieks) 422 00:20:29,362 --> 00:20:31,032 (applause and cheering continue) 423 00:20:31,132 --> 00:20:33,500 ♪ ♪ 424 00:20:38,238 --> 00:20:39,807 MADAME MORRIBLE: Welcome, new students. 425 00:20:39,907 --> 00:20:44,145 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 426 00:20:44,244 --> 00:20:47,782 Whether you'll be studying law, logic 427 00:20:47,882 --> 00:20:48,750 or linguification, 428 00:20:48,850 --> 00:20:53,187 I know I speak for my fellow faculty members 429 00:20:53,320 --> 00:20:57,158 when I say we have nothing 430 00:20:57,257 --> 00:21:01,562 but the highest hopes for some of you. 431 00:21:01,662 --> 00:21:03,698 -(laughter) -(Pfannee feigns laughter) 432 00:21:03,798 --> 00:21:07,135 And now, Miss Coddle, if you please. 433 00:21:07,235 --> 00:21:09,070 MISS CODDLE: I am Miss Coddle, 434 00:21:09,170 --> 00:21:11,271 Head Shizstress. 435 00:21:11,371 --> 00:21:13,908 And these are your dormitory designations 436 00:21:14,008 --> 00:21:16,309 and room assignments. 437 00:21:17,645 --> 00:21:21,249 Good luck, and welcome to Shiz! 438 00:21:21,348 --> 00:21:24,118 (cheering loudly) 439 00:21:24,218 --> 00:21:26,754 (chattering excitedly) 440 00:21:31,959 --> 00:21:33,995 Madame Morrible, hi. 441 00:21:34,095 --> 00:21:36,164 I am Galinda Upland. 442 00:21:36,264 --> 00:21:38,398 Of the Upper Uplands. 443 00:21:38,498 --> 00:21:40,868 If this is regarding room assignments... 444 00:21:40,968 --> 00:21:42,302 Oh, thank you so much, 445 00:21:42,402 --> 00:21:43,805 but I've already been assigned a private suite. 446 00:21:43,905 --> 00:21:46,406 This is about my application to your sorcery seminar. 447 00:21:46,507 --> 00:21:48,209 Perhaps you recall my essay, 448 00:21:48,308 --> 00:21:50,778 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 449 00:21:50,878 --> 00:21:54,615 Well, dear, I don't teach my seminar every semester. 450 00:21:54,715 --> 00:21:58,152 Of course, if someone very special were to come along... 451 00:21:58,252 --> 00:21:59,921 (chuckles) Exactly. 452 00:22:00,021 --> 00:22:02,857 This is why I wanted to talk to you. Um... 453 00:22:02,957 --> 00:22:04,692 We'll be in touch. 454 00:22:05,293 --> 00:22:07,094 There you are. (giggling) 455 00:22:07,195 --> 00:22:08,596 Mwah! 456 00:22:08,696 --> 00:22:10,198 -Miss Nessarose, isn't it? -Yes. 457 00:22:10,298 --> 00:22:11,498 -The Governor's daughter? -Mm-hmm. 458 00:22:11,599 --> 00:22:16,170 Oh. How tragically beautiful you are. 459 00:22:16,270 --> 00:22:18,139 It is such an honor to... 460 00:22:18,239 --> 00:22:20,208 (shrieks) 461 00:22:20,308 --> 00:22:21,441 I'm the other daughter. 462 00:22:21,542 --> 00:22:23,311 I'm beautifully tragic. 463 00:22:23,410 --> 00:22:26,147 The other daughter? 464 00:22:26,247 --> 00:22:27,915 Elphaba, what are you doing? 465 00:22:28,015 --> 00:22:30,251 (stammering): Well, I wasn't made aware. 466 00:22:30,350 --> 00:22:31,384 (clearing throat) 467 00:22:31,484 --> 00:22:32,753 I know. I was just... 468 00:22:32,854 --> 00:22:33,921 Not to fret. 469 00:22:34,021 --> 00:22:36,456 Just a slight gulch. 470 00:22:37,158 --> 00:22:39,861 We'll find someplace to hide you. 471 00:22:39,961 --> 00:22:43,064 I mean "house" you. 472 00:22:43,164 --> 00:22:44,899 That won't be necessary. 473 00:22:44,999 --> 00:22:46,000 I'm not enrolled. 474 00:22:46,100 --> 00:22:47,201 Oh, good. 475 00:22:47,301 --> 00:22:48,803 Why are you still here? 476 00:22:48,903 --> 00:22:50,504 I'm sorry, Nessa. Father insisted that... 477 00:22:50,605 --> 00:22:52,340 Oh, the Governor made his concern 478 00:22:52,439 --> 00:22:53,875 -for your sister quite apparent. -Wait. 479 00:22:53,975 --> 00:22:56,644 Please assure him I am honored to help her. 480 00:22:56,744 --> 00:22:58,112 Well, she doesn't need your help. 481 00:22:58,212 --> 00:22:59,614 Stop. I just need to find my room. 482 00:22:59,714 --> 00:23:01,849 I'll bring you there myself. 483 00:23:01,949 --> 00:23:03,684 -Miss Coddle, I-I don't think you... -Now... 484 00:23:03,784 --> 00:23:05,219 Miss Coddle, I promised my father that I... 485 00:23:05,319 --> 00:23:07,922 -NESSAROSE: I don't want help. -Can you... Stop, Miss Coddle. 486 00:23:08,022 --> 00:23:09,590 -ELPHABA: She can do it alone. -I'm fine. -(chattering) 487 00:23:09,690 --> 00:23:11,424 -Please let go. -Please, you don't understand! 488 00:23:11,525 --> 00:23:13,194 -Stop! -(wheels screech) -(Galinda gasps) 489 00:23:13,294 --> 00:23:15,296 -Let her go! -(keys jingling) 490 00:23:15,395 --> 00:23:17,231 (Nessarose screaming) 491 00:23:17,331 --> 00:23:20,134 (others exclaiming) 492 00:23:20,234 --> 00:23:23,070 (panicked shouting, screaming) 493 00:23:23,170 --> 00:23:24,772 (screaming) 494 00:23:26,540 --> 00:23:28,776 (Nessarose and Miss Coddle screaming) 495 00:23:31,345 --> 00:23:34,015 (gasping, murmuring) 496 00:23:34,115 --> 00:23:35,816 (debris thuds) 497 00:23:37,952 --> 00:23:39,921 (clamoring) 498 00:23:43,557 --> 00:23:45,826 (students murmuring) 499 00:23:51,933 --> 00:23:55,236 This was my chance, my new start. 500 00:23:55,836 --> 00:23:58,306 I'm sorry, Nessa. I just... 501 00:23:58,406 --> 00:23:59,573 I didn't... 502 00:23:59,674 --> 00:24:03,611 Magic is merely the mind's attempt 503 00:24:03,711 --> 00:24:07,682 to wrap itself around the impossible. 504 00:24:07,782 --> 00:24:09,984 Yes... 505 00:24:10,084 --> 00:24:11,552 that was me. 506 00:24:11,652 --> 00:24:12,820 (shocked murmuring) 507 00:24:12,920 --> 00:24:16,991 To prepare you to expect the unexpected 508 00:24:17,091 --> 00:24:19,427 here at Shiz. 509 00:24:19,527 --> 00:24:21,862 (excited chattering) 510 00:24:26,466 --> 00:24:27,735 -Did you visually see that? -Yeah. 511 00:24:27,835 --> 00:24:29,603 I simply must get into her seminar. 512 00:24:29,704 --> 00:24:34,008 And speaking of the unexpected. 513 00:24:40,181 --> 00:24:42,783 -(Galinda clears throat) -Which of you would volunteer 514 00:24:42,883 --> 00:24:44,318 -to share a room with... -(clattering) -Ow. 515 00:24:44,418 --> 00:24:46,053 Ow. (clears throat) 516 00:24:46,153 --> 00:24:47,922 Madame Morrible, um... 517 00:24:48,022 --> 00:24:49,123 Thank you, dear. 518 00:24:49,223 --> 00:24:51,726 That is very good of you. 519 00:24:51,826 --> 00:24:52,893 What? 520 00:24:52,994 --> 00:24:53,894 Miss? 521 00:24:53,995 --> 00:24:55,796 Elphaba. 522 00:24:58,466 --> 00:25:00,034 Elphaba. 523 00:25:01,369 --> 00:25:03,637 You can room with Miss Galinda. 524 00:25:03,738 --> 00:25:04,939 -(gasping) -Wh-What? I... What? 525 00:25:05,039 --> 00:25:08,909 MADAME MORRIBLE: Now, go. All of you, go. 526 00:25:10,978 --> 00:25:12,013 Go. 527 00:25:12,113 --> 00:25:14,181 -And you. -(gasps) 528 00:25:14,281 --> 00:25:15,916 Come with me. 529 00:25:16,017 --> 00:25:17,018 Of course. 530 00:25:17,118 --> 00:25:18,652 Not you. 531 00:25:20,988 --> 00:25:21,989 You. 532 00:25:22,089 --> 00:25:24,058 ♪ ♪ 533 00:25:32,933 --> 00:25:34,835 I would like to teach you privately 534 00:25:34,935 --> 00:25:37,304 -and take no other students. -(Galinda gasps) 535 00:25:37,405 --> 00:25:39,106 ELPHABA: Uh, thank you so much. 536 00:25:41,542 --> 00:25:43,077 -What happened? -(whimpers) 537 00:25:43,177 --> 00:25:44,111 What happened? 538 00:25:44,211 --> 00:25:45,713 Something is very wrong. 539 00:25:45,813 --> 00:25:48,249 -I didn't get my way. -(gasps) 540 00:25:48,349 --> 00:25:49,750 I need to lie down. 541 00:25:49,850 --> 00:25:51,252 -Yes. Good. -Okay. Get her. -I need to lie down. 542 00:25:51,352 --> 00:25:52,686 -Get her. Get her. Get her. -Go, go, go, go. Grab her. 543 00:25:52,787 --> 00:25:53,854 -GALINDA: How? -We need a pastry. 544 00:25:53,954 --> 00:25:55,456 -Nurse! -We need a pastry. 545 00:25:55,556 --> 00:25:57,024 ELPHABA: Thank you for covering for me. 546 00:25:57,124 --> 00:25:59,627 And I'm humbled by your munificent offer, 547 00:25:59,727 --> 00:26:01,662 but my father would never allow it. 548 00:26:01,762 --> 00:26:05,366 Leave your father to me. I'll speak to him immediately. 549 00:26:05,466 --> 00:26:06,967 So... 550 00:26:07,068 --> 00:26:10,371 how long have you had this talent? 551 00:26:10,471 --> 00:26:12,106 Talent, uh... 552 00:26:12,206 --> 00:26:14,008 No, uh... 553 00:26:14,108 --> 00:26:16,010 Something just... 554 00:26:16,110 --> 00:26:19,313 Something just takes over me, and... 555 00:26:19,413 --> 00:26:21,816 Something I can't control. 556 00:26:21,916 --> 00:26:25,252 And when it does, bad things happen. 557 00:26:25,352 --> 00:26:28,055 (breathes deeply) 558 00:26:30,991 --> 00:26:36,130 If you can learn to use your powers in the right way. 559 00:26:36,230 --> 00:26:38,165 (breathes deeply) 560 00:26:38,265 --> 00:26:40,000 Miss Elphaba... 561 00:26:40,835 --> 00:26:43,370 ♪ Many years I have waited ♪ 562 00:26:43,471 --> 00:26:46,173 ♪ For a gift like yours to appear ♪ 563 00:26:46,273 --> 00:26:50,344 ♪ Why, I predict the Wizard might make you ♪ 564 00:26:50,444 --> 00:26:54,014 ♪ His Magic Grand Vizier ♪ 565 00:26:54,115 --> 00:26:55,316 The Wizard? 566 00:26:55,416 --> 00:26:57,651 ♪ My dear, my dear ♪ 567 00:26:57,751 --> 00:27:01,388 ♪ I'll write at once to the Wizard ♪ 568 00:27:01,489 --> 00:27:04,559 ♪ Tell him of you in advance ♪ 569 00:27:04,658 --> 00:27:06,894 ♪ With a talent like yours, dear ♪ 570 00:27:06,994 --> 00:27:10,764 ♪ There is a definish chance ♪ 571 00:27:10,865 --> 00:27:15,703 ♪ If you work as you should ♪ 572 00:27:15,803 --> 00:27:19,974 ♪ You'll be making good ♪ 573 00:27:22,243 --> 00:27:23,477 (exhales) 574 00:27:23,578 --> 00:27:25,980 (laughs) Welcome to Shiz. 575 00:27:26,080 --> 00:27:27,181 (laughs) 576 00:27:29,283 --> 00:27:31,018 See you in class. 577 00:27:31,118 --> 00:27:33,053 ♪ ♪ 578 00:27:37,024 --> 00:27:39,193 ♪ Did that really just happen? ♪ 579 00:27:39,293 --> 00:27:40,461 (chuckles) 580 00:27:40,562 --> 00:27:43,464 ♪ Have I actually understood? ♪ 581 00:27:43,565 --> 00:27:48,936 ♪ This weird quirk I've tried to suppress or hide ♪ 582 00:27:49,036 --> 00:27:52,473 ♪ Is a talent that could ♪ 583 00:27:52,574 --> 00:27:57,778 ♪ Help me meet the Wizard ♪ 584 00:27:57,878 --> 00:28:02,716 ♪ If I make good ♪ 585 00:28:03,484 --> 00:28:10,958 ♪ So I'll make good ♪ 586 00:28:13,528 --> 00:28:16,397 ♪ When I meet the Wizard ♪ 587 00:28:16,497 --> 00:28:19,934 ♪ Once I prove my worth ♪ 588 00:28:20,034 --> 00:28:22,436 ♪ Then I meet the Wizard ♪ 589 00:28:22,537 --> 00:28:25,940 ♪ What I've waited for since, well, since birth ♪ 590 00:28:26,040 --> 00:28:29,210 ♪ And with all his Wizard wisdom ♪ 591 00:28:29,310 --> 00:28:32,746 ♪ By my looks, he won't be blinded ♪ 592 00:28:32,846 --> 00:28:36,150 ♪ Do you think the Wizard is dumb? ♪ 593 00:28:36,250 --> 00:28:39,453 ♪ Or like Munchkins, so small-minded? No ♪ 594 00:28:39,554 --> 00:28:42,856 ♪ He'll say to me, "I see who you truly are ♪ 595 00:28:42,957 --> 00:28:45,859 ♪ A girl on whom I can rely" ♪ 596 00:28:45,960 --> 00:28:48,697 ♪ And that's how we'll begin ♪ 597 00:28:48,796 --> 00:28:53,000 ♪ The Wizard and I ♪ 598 00:28:54,368 --> 00:28:56,036 (laughing) 599 00:28:56,971 --> 00:28:59,873 ♪ Once I'm with the Wizard ♪ 600 00:28:59,974 --> 00:29:03,177 ♪ My whole life will change ♪ 601 00:29:03,277 --> 00:29:06,548 ♪ 'Cause once you're with the Wizard ♪ 602 00:29:06,648 --> 00:29:09,183 ♪ No one thinks you're strange ♪ 603 00:29:09,283 --> 00:29:12,687 ♪ No father is not proud of you ♪ 604 00:29:12,786 --> 00:29:16,625 ♪ No sister acts ashamed ♪ 605 00:29:16,725 --> 00:29:19,827 ♪ And all of Oz has to love you ♪ 606 00:29:19,927 --> 00:29:22,530 ♪ When by the Wizard, you're acclaimed ♪ 607 00:29:22,631 --> 00:29:24,098 (students clamoring) 608 00:29:24,198 --> 00:29:26,767 ♪ And this gift or this curse I have inside ♪ 609 00:29:26,867 --> 00:29:29,638 ♪ Maybe at last I'll know why ♪ 610 00:29:29,738 --> 00:29:32,473 ♪ As we work hand in hand ♪ 611 00:29:32,574 --> 00:29:36,310 ♪ The Wizard and I ♪ 612 00:29:36,410 --> 00:29:39,179 ♪ And one day, he'll say to me, "Elphaba ♪ 613 00:29:39,280 --> 00:29:43,050 ♪ "A girl who is so superior ♪ 614 00:29:43,150 --> 00:29:46,655 ♪ "Shouldn't a girl who's so good inside ♪ 615 00:29:46,755 --> 00:29:48,989 ♪ "Have a matching exterior? ♪ 616 00:29:49,089 --> 00:29:52,860 ♪ "And since folks here, to an absurd degree ♪ 617 00:29:52,960 --> 00:29:56,063 ♪ "Seem fixated on your verdigris ♪ 618 00:29:56,163 --> 00:30:00,067 ♪ "Would it be all right by you ♪ 619 00:30:00,167 --> 00:30:05,406 ♪ If I de-greenify you?" ♪ 620 00:30:05,507 --> 00:30:09,043 ♪ And though, of course, that's not important to me ♪ 621 00:30:09,143 --> 00:30:11,945 ♪ "All right, why not?" I'll reply ♪ 622 00:30:12,046 --> 00:30:15,416 ♪ Oh, what a pair we'll be ♪ 623 00:30:15,517 --> 00:30:19,153 ♪ The Wizard and I ♪ 624 00:30:19,253 --> 00:30:21,989 ♪ Yes, what a pair we'll be ♪ 625 00:30:22,089 --> 00:30:23,792 ♪ The Wizard and... ♪ 626 00:30:23,891 --> 00:30:26,160 (Ozians cheering distantly) 627 00:30:27,662 --> 00:30:29,963 ♪ ♪ 628 00:30:35,637 --> 00:30:39,808 ♪ Unlimited ♪ 629 00:30:39,907 --> 00:30:44,211 ♪ My future is unlimited ♪ 630 00:30:44,311 --> 00:30:49,149 ♪ And I've just had a vision almost like a prophecy ♪ 631 00:30:49,249 --> 00:30:51,786 -♪ I know ♪ -(distant cheering continues) 632 00:30:51,885 --> 00:30:54,756 ♪ It sounds truly crazy ♪ 633 00:30:54,855 --> 00:30:58,292 ♪ And true, the vision's hazy ♪ 634 00:30:58,392 --> 00:31:02,196 ♪ But I swear, someday there'll be ♪ 635 00:31:02,296 --> 00:31:05,734 ♪ A celebration throughout Oz ♪ 636 00:31:05,834 --> 00:31:08,435 ♪ That's all to do ♪ 637 00:31:08,536 --> 00:31:14,408 -♪ With me ♪ -(distant cheering) 638 00:31:14,509 --> 00:31:16,043 (holding note) 639 00:31:16,143 --> 00:31:21,181 ♪ And I'll stand there with the Wizard ♪ 640 00:31:21,281 --> 00:31:25,820 ♪ Feeling things I've never felt ♪ 641 00:31:25,919 --> 00:31:28,355 ♪ And though I'd never show it ♪ 642 00:31:28,455 --> 00:31:32,192 ♪ I'd be so happy, I could melt ♪ 643 00:31:32,292 --> 00:31:35,429 ♪ And so it will be for the rest of my life ♪ 644 00:31:35,530 --> 00:31:38,031 ♪ And I'll want nothing else till I die ♪ 645 00:31:38,132 --> 00:31:40,735 ♪ Held in such high esteem ♪ 646 00:31:40,835 --> 00:31:43,170 (shrieks, laughing) Ooh. 647 00:31:43,270 --> 00:31:46,073 ♪ When people see me, they will scream ♪ 648 00:31:46,173 --> 00:31:53,013 ♪ For half of Oz's fav'rite team ♪ 649 00:31:54,948 --> 00:31:57,652 ♪ The Wizard ♪ 650 00:31:57,752 --> 00:32:03,625 ♪ And I... ♪ 651 00:32:03,725 --> 00:32:09,798 (holding note) 652 00:32:09,898 --> 00:32:11,766 (song ends) 653 00:32:11,866 --> 00:32:14,101 (wind whistling softly) 654 00:32:16,403 --> 00:32:18,305 (laughs) 655 00:32:18,405 --> 00:32:20,340 ♪ ♪ 656 00:32:28,982 --> 00:32:30,384 (Galinda laughs) 657 00:32:32,787 --> 00:32:35,155 (gasps) Come in. 658 00:32:36,691 --> 00:32:39,359 ♪ ♪ 659 00:32:41,428 --> 00:32:44,998 GALINDA: The rest of my bags should be arriving shortly. 660 00:32:48,335 --> 00:32:50,505 Do you really think this is fair? 661 00:32:50,605 --> 00:32:52,105 Oh, I do not. 662 00:32:52,206 --> 00:32:55,543 I was promised a private suite. 663 00:32:55,643 --> 00:32:57,277 But thanks for asking. 664 00:32:59,313 --> 00:32:59,948 Hmm. 665 00:33:00,047 --> 00:33:01,683 -Wait. Uh... -What? 666 00:33:01,783 --> 00:33:02,983 -What? -I was just... 667 00:33:03,083 --> 00:33:06,453 I was just gonna close the door. 668 00:33:07,789 --> 00:33:09,757 Oh, well, could you not? 669 00:33:09,858 --> 00:33:10,758 I'm sorry. I just... 670 00:33:10,859 --> 00:33:12,861 I so enjoy air. 671 00:33:12,961 --> 00:33:15,262 -(wind blowing) -(Galinda sighs) 672 00:33:16,063 --> 00:33:17,532 You know what I mean? 673 00:33:18,633 --> 00:33:20,334 (sighs): Ah. 674 00:33:21,201 --> 00:33:23,538 Oh, I saved you some space, by the way. 675 00:33:25,640 --> 00:33:27,675 ♪ Here it is. ♪ 676 00:33:27,775 --> 00:33:29,577 Just in here. 677 00:33:39,988 --> 00:33:42,122 It's great. 678 00:33:44,626 --> 00:33:46,193 It was nothing. 679 00:33:46,293 --> 00:33:48,295 Roommates do these things for each other. 680 00:33:48,395 --> 00:33:50,598 (chuckles) So I've been told. 681 00:33:52,734 --> 00:33:54,134 (coughing) 682 00:33:55,003 --> 00:33:57,939 And in return, perhaps you could, um-- 683 00:33:58,038 --> 00:34:01,709 let's see-- put in a good word for me with Madame Morrible? 684 00:34:01,809 --> 00:34:03,277 Deal? 685 00:34:05,412 --> 00:34:07,849 That was you down there who made all that happen. 686 00:34:07,949 --> 00:34:09,149 I know it was. 687 00:34:09,249 --> 00:34:12,052 You heard Madame Morrible. 688 00:34:15,322 --> 00:34:17,625 How did you do it? Tell me, please. 689 00:34:17,725 --> 00:34:18,893 I can keep a secret. 690 00:34:18,993 --> 00:34:20,795 (Galinda gasps) 691 00:34:20,895 --> 00:34:22,864 Fine. 692 00:34:22,964 --> 00:34:24,331 Be that way. 693 00:34:24,431 --> 00:34:25,934 But it really is rather selfish on your part. 694 00:34:26,034 --> 00:34:27,234 You know, I asked really nicely, 695 00:34:27,334 --> 00:34:28,335 and I saved you this whole drawer... 696 00:34:28,435 --> 00:34:30,337 I don't know. I've never known. 697 00:34:30,437 --> 00:34:31,673 (gasps) 698 00:34:31,773 --> 00:34:34,341 (glass tinkling, crackling) 699 00:34:40,014 --> 00:34:42,750 There. Enjoy the air. 700 00:34:42,850 --> 00:34:45,152 (wind whistling) 701 00:34:47,454 --> 00:34:48,923 GALINDA: "Dearest darlingest 702 00:34:49,023 --> 00:34:50,123 Momsie and Popsicle." 703 00:34:50,223 --> 00:34:52,392 ELPHABA: "My dear father. 704 00:34:52,492 --> 00:34:55,029 Thank you for agreeing to let me stay." 705 00:34:55,128 --> 00:34:56,931 "Guess what." 706 00:34:57,031 --> 00:34:58,766 ELPHABA: "In regards to our request 707 00:34:58,866 --> 00:35:00,668 that I move in with Nessa..." 708 00:35:00,768 --> 00:35:03,972 "I can't hear your guesses 709 00:35:04,072 --> 00:35:07,274 because this is a letter." 710 00:35:07,374 --> 00:35:11,244 "I know how much she wants to be..." 711 00:35:14,314 --> 00:35:15,850 "So I'll just tell you." 712 00:35:15,950 --> 00:35:17,619 ♪ ♪ 713 00:35:17,719 --> 00:35:21,455 ♪ There's been some confusion over rooming here at Shiz ♪ 714 00:35:21,556 --> 00:35:24,191 ♪ But of course, I'll care for Nessa ♪ 715 00:35:24,291 --> 00:35:27,862 ♪ But of course, I'll rise above it ♪ 716 00:35:27,962 --> 00:35:32,100 ♪ For I know that's how you'd want me to respond ♪ 717 00:35:32,199 --> 00:35:34,002 ♪ Yes ♪ 718 00:35:34,102 --> 00:35:36,037 ♪ There's been some confusion ♪ 719 00:35:36,136 --> 00:35:40,808 ♪ For, you see, my roommate is ♪ 720 00:35:41,542 --> 00:35:45,747 ♪ Unusually and exceedingly peculiar ♪ 721 00:35:45,847 --> 00:35:53,220 ♪ And altogether quite impossible to describe ♪ 722 00:35:54,122 --> 00:35:55,489 Blonde. 723 00:35:55,590 --> 00:35:56,524 (gasps) 724 00:35:56,624 --> 00:35:59,393 ♪ ♪ 725 00:36:03,463 --> 00:36:06,299 ♪ What is this feeling so sudden and new? ♪ 726 00:36:06,400 --> 00:36:09,403 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 727 00:36:09,504 --> 00:36:11,139 ♪ My pulse is rushing ♪ 728 00:36:11,238 --> 00:36:12,472 ♪ My head is reeling ♪ 729 00:36:12,573 --> 00:36:14,274 ♪ Yeah, well, my face is flushing ♪ 730 00:36:14,374 --> 00:36:16,010 ♪ What is this feeling? ♪ 731 00:36:16,110 --> 00:36:19,047 ♪ Fervid as a flame ♪ 732 00:36:19,147 --> 00:36:22,650 ♪ Does it have a name? ♪ 733 00:36:22,750 --> 00:36:28,856 ♪ Yes... ♪ 734 00:36:28,956 --> 00:36:30,158 ♪ Loathing ♪ 735 00:36:30,257 --> 00:36:33,027 ♪ Unadulterated loathing ♪ 736 00:36:33,127 --> 00:36:34,862 -♪ For your face ♪ -♪ Your voice ♪ 737 00:36:34,962 --> 00:36:36,296 ♪ Your clothing ♪ 738 00:36:36,396 --> 00:36:37,699 ♪ Let's just say ♪ 739 00:36:37,799 --> 00:36:39,167 -(Elphaba grunts) -♪ I loathe it all ♪ 740 00:36:39,266 --> 00:36:40,635 (Galinda gasps) 741 00:36:40,735 --> 00:36:43,303 ♪ Every little trait, however small ♪ 742 00:36:43,403 --> 00:36:46,339 ♪ Makes my very flesh begin to crawl ♪ 743 00:36:46,440 --> 00:36:48,643 ♪ With simple utter loathing ♪ 744 00:36:48,743 --> 00:36:52,080 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 745 00:36:52,180 --> 00:36:55,083 ♪ In such total detestation ♪ 746 00:36:55,183 --> 00:36:58,653 ♪ It's so pure, so strong ♪ 747 00:36:58,753 --> 00:37:01,823 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 748 00:37:01,923 --> 00:37:05,459 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 749 00:37:05,560 --> 00:37:07,461 ♪ And I will be loathing ♪ 750 00:37:07,562 --> 00:37:11,264 ♪ Loathing you my whole ♪ 751 00:37:11,364 --> 00:37:13,266 -♪ Life long ♪ -(Pfannee yelps) 752 00:37:13,366 --> 00:37:16,303 ♪ Dear Galinda, you are just too good ♪ 753 00:37:16,403 --> 00:37:19,073 -Oh. -♪ How do you stand it? I don't think I could ♪ 754 00:37:19,173 --> 00:37:20,508 ♪ She's a terror, she's a Tartar ♪ 755 00:37:20,608 --> 00:37:22,210 -♪ We don't mean to show a bias ♪ -It's too much. 756 00:37:22,309 --> 00:37:24,512 ♪ But, Galinda, you're a martyr ♪ 757 00:37:24,612 --> 00:37:25,747 Well... 758 00:37:25,847 --> 00:37:32,787 ♪ These things are sent to try us ♪ 759 00:37:32,887 --> 00:37:34,021 (students sighing) 760 00:37:34,122 --> 00:37:37,390 ♪ ♪ 761 00:37:40,393 --> 00:37:43,463 ♪ Poor Galinda, forced to reside ♪ 762 00:37:43,564 --> 00:37:46,399 ♪ With someone so disgustikified ♪ 763 00:37:46,500 --> 00:37:49,103 ♪ We just want to tell you ♪ 764 00:37:49,203 --> 00:37:51,973 ♪ We're all on your side ♪ 765 00:37:52,073 --> 00:37:53,808 ♪ We share your loathing ♪ 766 00:37:53,908 --> 00:37:56,110 ♪ What is this feeling, so sudden and new? ♪ 767 00:37:56,210 --> 00:37:57,545 ♪ Unadulterated loathing ♪ 768 00:37:57,645 --> 00:37:59,580 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 769 00:37:59,680 --> 00:38:01,481 -♪ Her clothing ♪ -♪ My pulse is rushing ♪ 770 00:38:01,582 --> 00:38:02,917 -♪ Let's just say ♪ -♪ My head is reeling ♪ 771 00:38:03,017 --> 00:38:04,284 ♪ We loathe it all ♪ 772 00:38:04,384 --> 00:38:05,853 ♪ Oh, what is this feeling? ♪ 773 00:38:05,953 --> 00:38:07,889 ♪ Every little trait however small ♪ 774 00:38:07,989 --> 00:38:10,191 -♪ Does it have a name? ♪ -♪ Makes our very flesh ♪ 775 00:38:10,290 --> 00:38:12,827 -♪ Begin to crawl ♪ -♪ Yes ♪ 776 00:38:12,927 --> 00:38:15,563 ♪ Ah... ♪ 777 00:38:15,663 --> 00:38:17,064 -♪ Loathing ♪ -♪ Loathing ♪ 778 00:38:17,165 --> 00:38:18,833 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 779 00:38:18,933 --> 00:38:19,634 ♪ Loathing ♪ 780 00:38:19,734 --> 00:38:22,469 ♪ In such total detestation ♪ 781 00:38:22,570 --> 00:38:24,605 -♪ Loathing ♪ -♪ It's so pure ♪ 782 00:38:24,705 --> 00:38:26,607 -♪ So strong ♪ -♪ So strong ♪ 783 00:38:26,707 --> 00:38:29,777 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 784 00:38:29,877 --> 00:38:33,413 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 785 00:38:33,514 --> 00:38:37,518 -♪ And I will be loathing for forever ♪ -♪ Loathing ♪ 786 00:38:37,618 --> 00:38:40,621 -♪ Loathing truly, deeply ♪ -♪ Loathing ♪ 787 00:38:40,721 --> 00:38:45,793 -♪ Loathing you ♪ -♪ Loathing you ♪ 788 00:38:45,893 --> 00:38:48,328 -♪ My whole life long ♪ -(laughs) -♪ Loathing ♪ 789 00:38:48,428 --> 00:38:51,065 ♪ Unadulterated loathing. ♪ 790 00:38:51,165 --> 00:38:52,099 GALINDA: Oh! 791 00:38:52,200 --> 00:38:53,167 ♪ ♪ 792 00:38:53,267 --> 00:38:54,268 (song ends) 793 00:38:54,367 --> 00:38:55,903 (clears throat) 794 00:38:56,003 --> 00:38:57,004 -Boo! -(screams) 795 00:38:57,104 --> 00:38:58,873 (cackling) 796 00:38:58,973 --> 00:39:00,440 (Galinda groans) 797 00:39:03,144 --> 00:39:05,478 (low chattering) 798 00:39:08,583 --> 00:39:10,818 (lively chatter and laughter) 799 00:39:15,223 --> 00:39:17,291 (door creaks open) 800 00:39:17,390 --> 00:39:19,459 All right. All right, everyone. 801 00:39:19,560 --> 00:39:21,195 Settle down, ladies and gentlemen. 802 00:39:21,295 --> 00:39:22,462 Settle down. 803 00:39:22,563 --> 00:39:25,398 Quiet. Quiet, everyone. 804 00:39:25,498 --> 00:39:28,736 Now then, I have read your most recent essays, 805 00:39:28,836 --> 00:39:33,241 and I am amazed to report some progress. 806 00:39:33,341 --> 00:39:34,542 -Although, some of us... -Thank you. 807 00:39:34,642 --> 00:39:37,078 ...still tend to favor form over content, 808 00:39:37,178 --> 00:39:39,580 Miss (bleats): Glinda. 809 00:39:39,680 --> 00:39:42,817 -(laughter) -Oh, actually, it's "Ga-linda." 810 00:39:42,917 --> 00:39:44,518 With a "Ga." Mmm. 811 00:39:44,619 --> 00:39:46,954 DR. DILLAMOND: Yes, of course. 812 00:39:47,054 --> 00:39:49,290 (bleats): Glinda. 813 00:39:49,389 --> 00:39:50,691 -No, it's... -(laughter) -Not even close. 814 00:39:50,791 --> 00:39:52,560 Um, I don't see what the problem is. 815 00:39:52,660 --> 00:39:53,861 You know, every other professor 816 00:39:53,961 --> 00:39:56,463 -manages to pronouncify my name. -Mm-hmm. 817 00:39:56,564 --> 00:39:58,599 Maybe the pronuncification of your precious name 818 00:39:58,699 --> 00:40:01,736 is not the sole focus of Dr. Dillamond's life. 819 00:40:01,836 --> 00:40:04,672 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 820 00:40:04,772 --> 00:40:08,209 Maybe some of us are just different. 821 00:40:08,309 --> 00:40:09,810 -(students murmuring) -Well... 822 00:40:09,911 --> 00:40:12,146 it seems the artichoke is steamed. 823 00:40:12,246 --> 00:40:13,714 (laughter) 824 00:40:13,814 --> 00:40:17,018 PFANNEE: The worst way to cook an artichoke. 825 00:40:17,118 --> 00:40:18,920 Quiet, please. Please. 826 00:40:19,020 --> 00:40:23,658 Yes, we goats lack upper front teeth, 827 00:40:23,758 --> 00:40:25,326 which accounts for the mispronunciation, 828 00:40:25,425 --> 00:40:27,395 Miss (bleats): Glinda. 829 00:40:27,494 --> 00:40:29,363 (scattered laughter) 830 00:40:29,462 --> 00:40:32,133 You see, indeed, 831 00:40:32,233 --> 00:40:34,635 some of us are different. 832 00:40:35,403 --> 00:40:38,471 Now, you may have noticed that I am one of 833 00:40:38,572 --> 00:40:40,942 the last animal professors here at Shiz. 834 00:40:41,042 --> 00:40:44,845 And it isn't encouraged to discuss this in our classes, 835 00:40:44,946 --> 00:40:48,481 but there have been some great changes throughout Oz 836 00:40:48,582 --> 00:40:51,451 with the rejection of animal culture. 837 00:40:52,153 --> 00:40:55,623 However, there was a time, before you were born, 838 00:40:55,723 --> 00:40:58,426 when life in Oz was different. 839 00:40:58,526 --> 00:41:00,227 (projector gears clinking) 840 00:41:00,328 --> 00:41:03,297 When one could walk these halls and hear a snow leopard 841 00:41:03,397 --> 00:41:05,366 solving an equation 842 00:41:05,465 --> 00:41:08,602 or an antelope explicating a sonnet. 843 00:41:08,703 --> 00:41:13,541 So, when and why did this change? 844 00:41:13,641 --> 00:41:15,242 Uh, from what I've read, the Great Drought. 845 00:41:15,343 --> 00:41:17,244 -(gasping) -Okay, excuse me. 846 00:41:17,345 --> 00:41:18,279 Like, raise your hand. 847 00:41:18,379 --> 00:41:20,314 Precisely. 848 00:41:20,414 --> 00:41:21,983 Food grew scarce. 849 00:41:22,083 --> 00:41:24,852 And when people are hungry and angry, 850 00:41:24,952 --> 00:41:26,420 well, then they begin to look for... 851 00:41:26,520 --> 00:41:28,055 Someone to blame. 852 00:41:29,323 --> 00:41:31,792 Quite right, Miss Elphaba. 853 00:41:33,260 --> 00:41:34,462 (clears throat) 854 00:41:34,562 --> 00:41:38,165 Yes, Miss (bleats): Glinda? 855 00:41:38,265 --> 00:41:40,134 It is "Ga-linda." 856 00:41:40,234 --> 00:41:42,703 "Ga-linda." "Ga-linda." 857 00:41:42,803 --> 00:41:44,672 And I don't see why you can't just teach us history 858 00:41:44,772 --> 00:41:47,208 instead of always harping on the past. 859 00:41:47,308 --> 00:41:48,709 (students murmuring) 860 00:41:48,809 --> 00:41:50,644 DR. DILLAMOND: Because we cannot escape the past, 861 00:41:50,745 --> 00:41:53,981 and we ignore it at our own peril. 862 00:41:54,715 --> 00:41:57,118 The past helps explain our present circumstances. 863 00:41:57,218 --> 00:42:01,188 For instance, if we examine this timeline... 864 00:42:01,288 --> 00:42:03,357 (whizzing, gears clanking) 865 00:42:03,457 --> 00:42:05,893 (students exclaiming) 866 00:42:07,194 --> 00:42:09,764 -(students murmuring) -(scattered chuckling) 867 00:42:16,837 --> 00:42:20,007 Who is responsible for this? 868 00:42:25,514 --> 00:42:30,051 I asked, who is responsible for this? 869 00:42:34,055 --> 00:42:35,956 Very well. 870 00:42:36,057 --> 00:42:37,258 Class dismissed. 871 00:42:37,358 --> 00:42:39,393 (students exclaiming) 872 00:42:39,493 --> 00:42:41,829 I said, class dismissed. 873 00:42:46,233 --> 00:42:48,602 (students murmuring) 874 00:42:52,339 --> 00:42:54,308 Dr. Dillamond. 875 00:42:54,408 --> 00:42:56,110 Miss Elphaba. 876 00:42:58,813 --> 00:43:00,915 Miss Elphaba, you don't have to... 877 00:43:02,483 --> 00:43:03,984 Thank you. 878 00:43:04,085 --> 00:43:05,986 You're very kind. 879 00:43:13,427 --> 00:43:14,595 Not bad. 880 00:43:14,695 --> 00:43:16,764 (Dr. Dillamond chuckles) 881 00:43:19,467 --> 00:43:21,635 Poppies are my favorite. 882 00:43:21,735 --> 00:43:24,105 Mine, too. (chuckles) 883 00:43:24,205 --> 00:43:27,007 They keep me cheerful in these dark times. 884 00:43:29,276 --> 00:43:31,245 Miss Elphaba, please. 885 00:43:31,345 --> 00:43:32,680 Go and join your friends. 886 00:43:32,780 --> 00:43:35,282 That's all right. I don't have any friends. 887 00:43:35,382 --> 00:43:38,619 Well, maybe one. 888 00:43:40,621 --> 00:43:42,990 ♪ ♪ 889 00:43:53,467 --> 00:43:55,803 MADAME MORRIBLE: Try again. 890 00:43:56,670 --> 00:43:58,639 Eyes shut. 891 00:43:58,739 --> 00:44:01,742 Toes clenched. 892 00:44:02,443 --> 00:44:04,579 Now... 893 00:44:04,678 --> 00:44:07,214 levitate the coin. 894 00:44:09,416 --> 00:44:11,919 ♪ ♪ 895 00:44:33,707 --> 00:44:35,976 (rattling) 896 00:44:38,379 --> 00:44:40,981 (rattling grows louder) 897 00:44:42,082 --> 00:44:44,084 -(grunts in frustration) -(slams table) 898 00:44:45,352 --> 00:44:47,354 It's all right. 899 00:44:47,454 --> 00:44:49,190 It takes time. 900 00:44:49,290 --> 00:44:50,724 Hmm? 901 00:44:56,830 --> 00:45:00,834 I hear there was an unfortunate disturbance 902 00:45:00,935 --> 00:45:03,837 in Dr. Dillamond's class today. 903 00:45:08,008 --> 00:45:10,477 That must have been so distressful for you. 904 00:45:10,579 --> 00:45:12,614 Well... 905 00:45:12,713 --> 00:45:15,449 someone wrote those horrendible words, 906 00:45:15,550 --> 00:45:17,851 on purpose, for him to see. 907 00:45:17,952 --> 00:45:19,987 -(crystals tinkling) -(wood creaking) 908 00:45:21,055 --> 00:45:23,224 -I just wish I could... -(rumbling) 909 00:45:23,324 --> 00:45:24,593 What? 910 00:45:24,693 --> 00:45:26,026 You wish what? 911 00:45:26,126 --> 00:45:28,295 I wish there were something I could do, 912 00:45:28,395 --> 00:45:29,531 because no one... 913 00:45:29,631 --> 00:45:31,398 (creaking) 914 00:45:31,498 --> 00:45:34,201 No one... Do what? 915 00:45:35,202 --> 00:45:37,706 ♪ ♪ 916 00:45:37,805 --> 00:45:39,608 No one should be scorned 917 00:45:39,708 --> 00:45:42,042 -or laughed at. -(rattling) 918 00:45:42,810 --> 00:45:45,379 (creaking, rattling) 919 00:45:45,479 --> 00:45:47,248 Or looked down upon or... 920 00:45:47,348 --> 00:45:48,717 (crystals tinkling) 921 00:45:48,816 --> 00:45:50,552 ...told to stop jabbering... 922 00:45:50,652 --> 00:45:51,586 (rattling) 923 00:45:51,686 --> 00:45:53,420 ...and keep quiet! 924 00:45:53,521 --> 00:45:55,889 (glass clattering) 925 00:45:56,890 --> 00:45:58,892 (coin clangs on metal) 926 00:45:58,993 --> 00:46:00,761 MADAME MORRIBLE: Remarkable. 927 00:46:01,563 --> 00:46:04,098 Absolutely remarkable. 928 00:46:04,999 --> 00:46:08,302 Once you learn to harness your emotion... 929 00:46:09,504 --> 00:46:10,971 ...the sky's the limit. 930 00:46:11,071 --> 00:46:14,408 It could lead you to the Wizard himself. 931 00:46:14,509 --> 00:46:16,410 (both laughing) 932 00:46:16,511 --> 00:46:18,846 ♪ ♪ 933 00:46:20,649 --> 00:46:22,684 (insects chirping) 934 00:46:22,783 --> 00:46:24,084 GIRL: Have a good night, Dr. Dillamond. 935 00:46:24,184 --> 00:46:26,987 GIRL 2: Goodbye, Dr. Dillamond. 936 00:46:28,455 --> 00:46:30,991 (student chattering, laughing in distance) 937 00:46:32,560 --> 00:46:34,094 Dr. Dillamond! 938 00:46:35,396 --> 00:46:36,731 Did you find out who...? 939 00:46:36,830 --> 00:46:38,767 (wind whistling) 940 00:46:38,866 --> 00:46:41,368 (hoofbeats echoing) 941 00:46:41,468 --> 00:46:43,137 (door slams shut) 942 00:46:45,507 --> 00:46:48,442 DR. DILLAMOND: ...yet another incident here at Shiz. 943 00:46:48,543 --> 00:46:53,380 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 944 00:46:53,480 --> 00:46:56,216 Forced from our jobs, told to keep silent. 945 00:46:56,317 --> 00:47:00,020 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 946 00:47:00,120 --> 00:47:03,190 We can still converse in private, thank Oz. 947 00:47:03,290 --> 00:47:04,992 DR. DILLAMOND: A dear friend of mine... 948 00:47:05,092 --> 00:47:06,728 -PIEBALD DEER: A deer? -A cow, actually. 949 00:47:06,827 --> 00:47:09,229 She's been speaking out at protests. 950 00:47:09,330 --> 00:47:12,667 Recently wrote me, asking to meet at a café. 951 00:47:12,767 --> 00:47:14,569 She said it was urgent. 952 00:47:14,669 --> 00:47:16,337 What did she tell you? 953 00:47:16,437 --> 00:47:18,540 She never showed, and no one's seen her since. 954 00:47:18,640 --> 00:47:23,043 Many animals have gone missing or are actually leaving. 955 00:47:23,143 --> 00:47:25,680 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 956 00:47:25,780 --> 00:47:28,717 was sacked, just for arguing a case. 957 00:47:28,817 --> 00:47:30,384 At least he can still argue. 958 00:47:30,484 --> 00:47:31,586 What do you mean? 959 00:47:31,686 --> 00:47:33,320 Let me show you. 960 00:47:36,190 --> 00:47:38,492 ♪ I've heard of an ox, a professor from Quox ♪ 961 00:47:38,593 --> 00:47:40,894 -♪ No longer permitted to teach ♪ -(bellowing) 962 00:47:40,994 --> 00:47:42,564 ♪ Who has lost all powers of speech ♪ 963 00:47:42,664 --> 00:47:44,331 -ELPHABA (whispers): Oh, no. -PIEBALD DEER: Can't speak. 964 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 DR. DILLAMOND: ♪ And an owl in Munchkin Rock ♪ 965 00:47:47,134 --> 00:47:49,537 ♪ A vicar with a thriving flock ♪ 966 00:47:49,637 --> 00:47:52,005 -♪ Forbidden to preach ♪ -PIEBALD DEER: No. 967 00:47:52,106 --> 00:47:54,609 ♪ Now he only can screech ♪ 968 00:47:54,709 --> 00:47:57,679 ♪ Only rumors, but still enough to give pause ♪ 969 00:47:57,779 --> 00:48:00,047 ♪ To anyone with paws ♪ 970 00:48:00,147 --> 00:48:01,850 -♪ Something bad ♪ -TAMARIN MONKEY: No. 971 00:48:01,949 --> 00:48:03,818 ♪ Is happening in Oz ♪ 972 00:48:04,519 --> 00:48:07,020 (other animals join in): ♪ Something bad? ♪ 973 00:48:07,121 --> 00:48:08,255 -♪ Happening in... ♪ -SNOW LEOPARD: That's it. 974 00:48:08,355 --> 00:48:10,057 -I'm leaving Oz -(Piebald Deer gasps) 975 00:48:10,157 --> 00:48:11,358 while I can still speak the word "goodbye." 976 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 -No, you can't. -BIRD PROFESSOR: Oh, leave Oz? 977 00:48:12,926 --> 00:48:14,529 (thunder crashing) 978 00:48:14,629 --> 00:48:16,096 ♪ ♪ 979 00:48:16,196 --> 00:48:18,733 Take it away! Stop jabbering. 980 00:48:18,833 --> 00:48:20,467 (branches cracking) 981 00:48:22,102 --> 00:48:23,170 -(gasping) -(growling) -Shh. -Oh. 982 00:48:23,270 --> 00:48:25,072 -Someone's there. -What is it? 983 00:48:25,172 --> 00:48:26,508 -(door opens) -DR. DILLAMOND: Miss Elphaba, 984 00:48:26,608 --> 00:48:28,475 what are you doing here? 985 00:48:28,576 --> 00:48:29,910 Well, I was just... 986 00:48:30,010 --> 00:48:31,613 -Uh... -It's all right. 987 00:48:31,713 --> 00:48:33,648 Quickly, come inside. 988 00:48:33,748 --> 00:48:36,483 ♪ ♪ 989 00:48:42,956 --> 00:48:45,325 -(door closes) -Don't be frightened. 990 00:48:46,126 --> 00:48:48,195 Let me get you some tea. 991 00:48:48,295 --> 00:48:52,166 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 992 00:48:53,000 --> 00:48:54,669 Could that really happen? 993 00:48:54,769 --> 00:48:56,838 It is happening. 994 00:48:57,605 --> 00:49:00,909 You'll find if you make it discouraging enough, 995 00:49:01,008 --> 00:49:03,545 you can keep anyone silent. 996 00:49:12,352 --> 00:49:16,023 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 997 00:49:16,123 --> 00:49:18,893 then someone's got to tell the Wizard. 998 00:49:18,992 --> 00:49:20,695 Listen to me. 999 00:49:20,795 --> 00:49:21,930 You mustn't tell another soul 1000 00:49:22,029 --> 00:49:23,631 what you've heard and seen here tonight. 1001 00:49:23,731 --> 00:49:26,066 But that's why we have a Wizard. 1002 00:49:26,166 --> 00:49:29,136 ♪ So nothing bad ♪ 1003 00:49:29,236 --> 00:49:30,971 DR. DILLAMOND: Perhaps you're right. 1004 00:49:31,071 --> 00:49:35,643 BOTH: ♪ Nothing all that bad ♪ 1005 00:49:35,743 --> 00:49:37,879 ♪ Nothing truly ♪ 1006 00:49:37,978 --> 00:49:39,112 (bleats): ♪ Bad... ♪ 1007 00:49:39,213 --> 00:49:41,114 (glasses clatter on floor) 1008 00:49:42,449 --> 00:49:44,351 Sorry. 1009 00:49:44,451 --> 00:49:45,954 Bad. 1010 00:49:46,053 --> 00:49:49,323 I must be catching a cold. 1011 00:49:51,726 --> 00:49:54,194 Oz bless you, Dr. Dillamond. 1012 00:49:56,731 --> 00:49:58,999 (clattering in distance) 1013 00:50:00,568 --> 00:50:01,836 You'd better go. 1014 00:50:01,936 --> 00:50:03,403 Take the lamp. 1015 00:50:04,137 --> 00:50:05,740 (insects chirping) 1016 00:50:05,840 --> 00:50:08,108 (animals calling in distance) 1017 00:50:16,818 --> 00:50:18,151 (galloping hoofbeats) 1018 00:50:18,252 --> 00:50:19,821 -(Elphaba screams) -Whoa! Whoa! 1019 00:50:19,921 --> 00:50:21,121 Whoa there! 1020 00:50:21,221 --> 00:50:22,891 -(Feldspur grunts) -FIYERO: Whoa. 1021 00:50:22,991 --> 00:50:24,291 FELDSPUR: (sighs) I did not see her. 1022 00:50:24,391 --> 00:50:26,995 -Yeah, neither did I. -(grunts) 1023 00:50:27,094 --> 00:50:28,863 Um, you might want to, 1024 00:50:28,963 --> 00:50:30,130 -um, you know. -Okay. 1025 00:50:30,230 --> 00:50:31,566 -Yeah, leave it with me. -(sputtering) 1026 00:50:31,666 --> 00:50:33,968 I'm so sorry, miss. We didn't see you there. 1027 00:50:34,067 --> 00:50:36,004 You must've... 1028 00:50:36,103 --> 00:50:38,171 blended with the foliage. 1029 00:50:38,272 --> 00:50:39,641 Is this how you go through life, 1030 00:50:39,741 --> 00:50:42,309 just running amok and trampling anyone in your path? 1031 00:50:42,409 --> 00:50:45,145 -No. -(Feldspur chuckling) 1032 00:50:45,245 --> 00:50:48,048 No. Sometimes I'm asleep. 1033 00:50:49,784 --> 00:50:51,051 (scoffs softly) 1034 00:50:51,151 --> 00:50:52,520 -All right. -(Feldspur sputters) 1035 00:50:52,620 --> 00:50:54,022 Here we go. 1036 00:50:54,121 --> 00:50:55,523 No, I'm not seasick. 1037 00:50:55,623 --> 00:50:56,356 Neither am I. 1038 00:50:56,456 --> 00:50:58,091 No, I did not eat grass as a child. 1039 00:50:58,191 --> 00:50:59,293 Oh, you didn't? I did. 1040 00:50:59,393 --> 00:51:01,763 And, yes, I have always been green. 1041 00:51:01,863 --> 00:51:05,600 And the defensiveness, is that a recent development? 1042 00:51:08,870 --> 00:51:10,538 Hmm. 1043 00:51:13,041 --> 00:51:15,944 -(Feldspur laughing) -Shh. 1044 00:51:16,044 --> 00:51:18,078 Ooh, no, no. 1045 00:51:18,846 --> 00:51:20,380 (scoffs softly) 1046 00:51:20,480 --> 00:51:22,050 FIYERO: I'm off for some more trampling. 1047 00:51:22,149 --> 00:51:23,183 May we offer you a ride? 1048 00:51:23,283 --> 00:51:25,653 No, thanks. Get stuffed. 1049 00:51:26,688 --> 00:51:28,355 Well. 1050 00:51:28,455 --> 00:51:30,925 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 1051 00:51:31,025 --> 00:51:32,660 FELDSPUR: Hmm, indeed. 1052 00:51:32,760 --> 00:51:34,762 I guess there's a first time for everything. 1053 00:51:34,862 --> 00:51:36,463 (Feldspur neighs) 1054 00:51:36,564 --> 00:51:38,198 MISS CODDLE: Attention, students. 1055 00:51:38,298 --> 00:51:39,834 It is my honor to announce 1056 00:51:39,934 --> 00:51:42,369 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 1057 00:51:42,469 --> 00:51:45,039 will be filling out our student body... 1058 00:51:45,138 --> 00:51:46,741 (Galinda shrieks) 1059 00:51:46,841 --> 00:51:49,510 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 1060 00:51:51,278 --> 00:51:52,680 Please help him feel welcome 1061 00:51:52,780 --> 00:51:54,882 without making direct eye contact. 1062 00:51:54,983 --> 00:51:57,351 ♪ ♪ 1063 00:51:58,251 --> 00:52:00,253 (bottle squeaking) 1064 00:52:00,955 --> 00:52:02,389 (knuckles crack) 1065 00:52:04,058 --> 00:52:05,693 (Feldspur whinnies) 1066 00:52:05,793 --> 00:52:07,260 (students exclaiming) 1067 00:52:07,361 --> 00:52:09,764 (giggling, excited murmuring) 1068 00:52:09,864 --> 00:52:11,398 Hi. 1069 00:52:11,498 --> 00:52:13,701 (giggling and murmuring continue) 1070 00:52:17,839 --> 00:52:19,574 (gasps) 1071 00:52:21,809 --> 00:52:23,645 Enroll here often? 1072 00:52:23,745 --> 00:52:25,479 Could I ask you... 1073 00:52:26,114 --> 00:52:28,248 Anything. Anything you want. 1074 00:52:28,348 --> 00:52:30,051 ...just to move out the way? 1075 00:52:30,150 --> 00:52:32,386 Absolute-- Yeah, that's anything. 1076 00:52:33,121 --> 00:52:34,722 -How are you? -Oh, hi. 1077 00:52:34,822 --> 00:52:36,356 Yeah. (stammers) 1078 00:52:38,191 --> 00:52:40,293 (Pfannee groans) 1079 00:52:46,968 --> 00:52:48,036 (clears throat) 1080 00:52:48,136 --> 00:52:49,671 Are you looking for something? 1081 00:52:49,771 --> 00:52:51,304 Or... 1082 00:52:52,239 --> 00:52:53,641 ...someone? 1083 00:52:53,741 --> 00:52:55,442 No, I was... 1084 00:52:57,679 --> 00:52:59,446 What was I doing? 1085 00:53:00,213 --> 00:53:01,716 How would I know? 1086 00:53:01,816 --> 00:53:03,685 Our first fight. 1087 00:53:03,785 --> 00:53:05,352 Hmm. 1088 00:53:11,391 --> 00:53:13,628 -Oh. Still here. -Mm-hmm. 1089 00:53:14,529 --> 00:53:16,363 Well, I promised to give a guided tour 1090 00:53:16,463 --> 00:53:18,866 to any recently arrived students, so... 1091 00:53:18,966 --> 00:53:20,467 FIYERO: Hmm. 1092 00:53:21,201 --> 00:53:22,502 GALINDA: Wait. 1093 00:53:22,603 --> 00:53:25,640 Are you a recently arrived student? 1094 00:53:25,740 --> 00:53:27,008 I am, yeah. 1095 00:53:27,108 --> 00:53:28,643 Oh, I didn't know. 1096 00:53:28,743 --> 00:53:31,045 Though I'm not sure I'll last longer at this school 1097 00:53:31,145 --> 00:53:32,980 than any of the others. 1098 00:53:33,681 --> 00:53:37,484 But I wasn't at any of your other schools. 1099 00:53:38,152 --> 00:53:39,787 Hmm. 1100 00:53:40,988 --> 00:53:43,157 (wind whistling) 1101 00:53:43,290 --> 00:53:45,492 (inhales deeply) 1102 00:53:48,796 --> 00:53:50,698 (gears creaking) 1103 00:53:50,798 --> 00:53:52,767 ♪ ♪ 1104 00:54:06,848 --> 00:54:11,451 And this is the, um... the book place. 1105 00:54:12,319 --> 00:54:13,654 There's a collection of, um, 1106 00:54:13,755 --> 00:54:16,057 rare books around here somewhere, 1107 00:54:16,157 --> 00:54:18,492 and some medium rare as well. 1108 00:54:18,593 --> 00:54:20,695 Well, there's so many to choose from. 1109 00:54:20,795 --> 00:54:22,429 Right? 1110 00:54:31,072 --> 00:54:33,406 (students giggling) 1111 00:54:35,810 --> 00:54:37,979 So what do you do for fun around here? 1112 00:54:38,079 --> 00:54:39,947 GALINDA: Oh, well, nothing. 1113 00:54:40,047 --> 00:54:41,348 Until now. 1114 00:54:41,448 --> 00:54:43,117 You ever been to the Ozdust Ballroom? 1115 00:54:43,217 --> 00:54:44,652 The Ozdust Ballroom? 1116 00:54:44,752 --> 00:54:47,287 I mean, isn't that place somewhat illegal? 1117 00:54:47,387 --> 00:54:48,823 (whispers): And scandalocious? 1118 00:54:48,923 --> 00:54:51,491 -Yeah, it is both of those things. Yeah. -Hmm? 1119 00:54:51,592 --> 00:54:54,195 It's also not far from here, which is another plus. 1120 00:54:54,294 --> 00:54:56,264 -(Boq groans) -Whoa. 1121 00:54:56,363 --> 00:54:59,432 (laughs) You all right? 1122 00:55:00,168 --> 00:55:01,836 BOQ: Yeah. (grunts) 1123 00:55:03,237 --> 00:55:04,806 I'm Fiyero Tigelaar. 1124 00:55:06,306 --> 00:55:07,675 Winkie Country. 1125 00:55:07,775 --> 00:55:09,110 Oh. Oz. 1126 00:55:09,210 --> 00:55:10,812 Boq Woodsman. 1127 00:55:13,080 --> 00:55:15,082 Of Munchkinland. 1128 00:55:15,183 --> 00:55:16,717 Great. 1129 00:55:16,818 --> 00:55:19,053 (chuckles) Excuse me. Good to know. 1130 00:55:19,153 --> 00:55:20,621 Um, what were you saying again 1131 00:55:20,721 --> 00:55:24,659 about the Ozdust and fun and you and me? 1132 00:55:24,759 --> 00:55:26,294 Um, unfortunately, it's against Shiz rules 1133 00:55:26,393 --> 00:55:27,895 to go into town after dark. 1134 00:55:27,995 --> 00:55:29,630 I see that, once again, the responsibility to corrupt 1135 00:55:29,730 --> 00:55:31,232 -my fellow students... -(Galinda gasps) 1136 00:55:31,331 --> 00:55:32,733 ...falls to me. 1137 00:55:32,834 --> 00:55:33,568 GALINDA: Hmm. 1138 00:55:33,668 --> 00:55:35,570 FIYERO: Uh, excuse me. 1139 00:55:44,111 --> 00:55:46,080 (softly): Whoa. 1140 00:55:46,180 --> 00:55:47,682 The trouble with schools is... 1141 00:55:47,782 --> 00:55:51,484 ♪ They always try to teach the wrong lesson ♪ 1142 00:55:51,586 --> 00:55:53,187 -(book thuds) -(Fiyero chuckles) 1143 00:55:53,287 --> 00:55:55,523 GALINDA: (gasps) Oh. 1144 00:55:57,024 --> 00:55:58,559 ♪ Believe me ♪ 1145 00:55:58,659 --> 00:56:01,929 ♪ I've been kicked out of enough of them to know ♪ 1146 00:56:02,029 --> 00:56:03,965 (Galinda chuckles) 1147 00:56:04,065 --> 00:56:07,969 ♪ They want you to become less callow, less shallow ♪ 1148 00:56:09,904 --> 00:56:13,674 ♪ But I say, why invite stress in? ♪ 1149 00:56:13,774 --> 00:56:15,543 Shh! 1150 00:56:21,048 --> 00:56:23,851 ♪ Stop studying strife ♪ 1151 00:56:24,585 --> 00:56:26,053 (students giggling) 1152 00:56:26,153 --> 00:56:29,824 -♪ And learn to live ♪ -(librarian whimpers) 1153 00:56:31,192 --> 00:56:35,696 ♪ The unexamined ♪ 1154 00:56:35,796 --> 00:56:39,667 -♪ Life ♪ -(students murmuring, whooping) 1155 00:56:44,205 --> 00:56:46,173 ♪ Dancing through life ♪ 1156 00:56:46,274 --> 00:56:47,675 ♪ Skimming the surface ♪ 1157 00:56:47,775 --> 00:56:50,344 ♪ Gliding where turf is smooth ♪ 1158 00:56:50,443 --> 00:56:52,313 (students sighing) 1159 00:56:52,412 --> 00:56:56,117 ♪ Life's more painless for the brainless ♪ 1160 00:56:56,217 --> 00:56:58,286 ♪ Why think too hard ♪ 1161 00:56:58,386 --> 00:57:00,254 ♪ When it's so soothing? ♪ 1162 00:57:00,354 --> 00:57:02,089 ♪ Dancing through life ♪ 1163 00:57:02,189 --> 00:57:03,858 ♪ No need to tough it ♪ 1164 00:57:03,958 --> 00:57:07,895 ♪ When you can slough it off as I do ♪ 1165 00:57:07,995 --> 00:57:11,999 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 1166 00:57:12,099 --> 00:57:14,568 -♪ It's just life ♪ -(students gasping) 1167 00:57:14,669 --> 00:57:18,673 ♪ So keep dancing through ♪ 1168 00:57:18,773 --> 00:57:21,776 (excited chatter, whooping) 1169 00:57:25,478 --> 00:57:27,782 (laughter) 1170 00:57:31,519 --> 00:57:33,354 ♪ Dancing through life ♪ 1171 00:57:33,453 --> 00:57:34,789 ♪ Swaying and sweeping ♪ 1172 00:57:34,889 --> 00:57:39,160 ♪ And always keeping cool ♪ 1173 00:57:39,260 --> 00:57:40,928 ♪ Life is fraught-less ♪ 1174 00:57:41,028 --> 00:57:42,830 -♪ When you're thoughtless ♪ -(gasps) 1175 00:57:42,930 --> 00:57:46,200 ♪ Those who don't try never look foolish ♪ 1176 00:57:46,300 --> 00:57:48,569 ♪ Dancing through life ♪ 1177 00:57:48,669 --> 00:57:50,671 ♪ Mindless and careless ♪ 1178 00:57:50,771 --> 00:57:54,208 ♪ Make sure you're where less trouble is rife ♪ 1179 00:57:54,308 --> 00:57:56,310 ♪ Woes are fleeting ♪ 1180 00:57:56,410 --> 00:57:58,312 ♪ Blows are glancing ♪ 1181 00:57:58,412 --> 00:58:01,048 ♪ When you're dancing ♪ 1182 00:58:01,148 --> 00:58:07,955 -♪ Through life ♪ -(students cheering) 1183 00:58:10,291 --> 00:58:12,259 (rhythmic stomping) 1184 00:58:12,360 --> 00:58:14,028 STUDENTS: Hey! 1185 00:58:14,128 --> 00:58:15,963 (laughter) 1186 00:58:16,063 --> 00:58:17,965 (whooping) 1187 00:58:19,000 --> 00:58:20,901 (grunting) 1188 00:58:22,036 --> 00:58:24,171 I'm gonna go study outside. I can't... 1189 00:58:24,271 --> 00:58:26,040 ♪ ♪ 1190 00:58:30,111 --> 00:58:31,612 (rhythmic stomping) 1191 00:58:35,649 --> 00:58:38,819 ♪ Let's go down to the Ozdust Ballroom ♪ 1192 00:58:38,919 --> 00:58:41,922 ♪ We'll meet there later tonight ♪ 1193 00:58:42,890 --> 00:58:45,526 ♪ We can dance till it's light ♪ 1194 00:58:45,626 --> 00:58:47,828 ♪ Find the prettiest girl ♪ 1195 00:58:47,928 --> 00:58:50,631 -♪ Give her a whirl ♪ -(squeals excitedly) 1196 00:58:50,731 --> 00:58:54,635 ♪ Right on down to the Ozdust Ballroom ♪ 1197 00:58:54,735 --> 00:58:58,606 ♪ Come on, follow me ♪ 1198 00:58:58,706 --> 00:59:02,410 ♪ You'll be happy to be there ♪ 1199 00:59:02,511 --> 00:59:04,378 ♪ Dancing through life ♪ 1200 00:59:04,478 --> 00:59:06,013 ♪ Down at the Ozdust ♪ 1201 00:59:06,113 --> 00:59:09,884 ♪ If only because dust is what we come to ♪ 1202 00:59:09,984 --> 00:59:14,255 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 1203 00:59:14,355 --> 00:59:20,461 ♪ It's just life... ♪ 1204 00:59:20,561 --> 00:59:23,898 ♪ It's just life ♪ 1205 00:59:23,998 --> 00:59:28,569 ♪ So keep dancing through ♪ 1206 00:59:28,669 --> 00:59:30,938 (students laughing, chattering) 1207 00:59:32,840 --> 00:59:34,408 -BOQ: Galinda. Galinda. -(Galinda panting) 1208 00:59:34,509 --> 00:59:35,976 -Oh. -Hey. Here. 1209 00:59:36,977 --> 00:59:38,345 Oh. 1210 00:59:38,446 --> 00:59:40,114 (chuckles) Uh, keep it. 1211 00:59:41,148 --> 00:59:42,283 I've got many. 1212 00:59:42,383 --> 00:59:44,118 I cry a lot. 1213 00:59:44,218 --> 00:59:45,753 Well, thank you. 1214 00:59:45,853 --> 00:59:48,022 -Um, I hope you'll save a dance for me tonight. -Oh. 1215 00:59:48,122 --> 00:59:51,560 I'll be right there, waiting, all night. 1216 00:59:51,659 --> 00:59:53,694 GALINDA: That's so kind. 1217 00:59:53,794 --> 00:59:55,896 But you know what would be even kinder? 1218 00:59:55,996 --> 00:59:59,400 ♪ See that tragically beautiful girl? ♪ 1219 00:59:59,500 --> 01:00:02,303 ♪ The one in the chair? ♪ 1220 01:00:02,403 --> 01:00:03,904 ♪ It seems so unfair ♪ 1221 01:00:04,004 --> 01:00:07,174 ♪ We should go on a spree and not she ♪ 1222 01:00:07,274 --> 01:00:11,312 ♪ Gee, I know someone would be my hero ♪ 1223 01:00:11,412 --> 01:00:14,448 ♪ If that someone were ♪ 1224 01:00:14,549 --> 01:00:17,818 ♪ To go invite her ♪ 1225 01:00:17,918 --> 01:00:21,255 Well, maybe I could invite her. 1226 01:00:21,355 --> 01:00:22,591 (gasps) 1227 01:00:22,690 --> 01:00:24,492 ♪ Oh, Bick, really? ♪ 1228 01:00:24,593 --> 01:00:28,195 ♪ You would do that for me? ♪ 1229 01:00:31,432 --> 01:00:33,300 I would do anything for you. 1230 01:00:33,400 --> 01:00:35,469 Well? 1231 01:00:35,570 --> 01:00:37,104 -Oh, right now? -Why not? 1232 01:00:37,204 --> 01:00:40,174 -Go ask her right now? -Why not? She's right there. 1233 01:00:49,984 --> 01:00:51,553 Uh... 1234 01:00:51,652 --> 01:00:53,721 -Hey, Nessa. -Hi. 1235 01:00:56,991 --> 01:00:59,193 -(chuckles): You're good. -(Galinda gasps) 1236 01:01:00,361 --> 01:01:02,429 I don't know what you mean. 1237 01:01:02,531 --> 01:01:04,899 I love helping others. 1238 01:01:04,999 --> 01:01:06,400 Oh. 1239 01:01:06,500 --> 01:01:08,068 And I happen to be free tonight. 1240 01:01:08,169 --> 01:01:09,638 After all... 1241 01:01:09,737 --> 01:01:13,107 ♪ Now that we've met one another ♪ 1242 01:01:13,207 --> 01:01:16,977 ♪ It's clear we deserve each other ♪ 1243 01:01:17,077 --> 01:01:18,712 -♪ You're perfect ♪ -♪ You're perfect ♪ 1244 01:01:18,812 --> 01:01:21,782 ♪ So we're perfect together ♪ 1245 01:01:21,882 --> 01:01:24,818 ♪ Born to be forever ♪ 1246 01:01:24,919 --> 01:01:29,857 ♪ Dancing through life ♪ 1247 01:01:31,759 --> 01:01:33,861 (Galinda giggles) 1248 01:01:35,396 --> 01:01:37,464 NESSAROSE: You'll never guess what just happened to me. 1249 01:01:37,566 --> 01:01:39,200 What? 1250 01:01:39,300 --> 01:01:42,870 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 1251 01:01:42,970 --> 01:01:45,839 He said he was too shy to ask me at first, 1252 01:01:45,940 --> 01:01:47,174 but then Galinda emboldened him. 1253 01:01:47,274 --> 01:01:48,309 Wait. Galinda? 1254 01:01:48,409 --> 01:01:49,743 Don't. 1255 01:01:49,843 --> 01:01:53,781 Don't you dare say another word against her. 1256 01:01:53,881 --> 01:01:57,686 I'm about to have the happiest night of my life, 1257 01:01:57,785 --> 01:02:00,020 thanks to Galinda. 1258 01:02:01,956 --> 01:02:04,124 ♪ Finally for this one night ♪ 1259 01:02:04,225 --> 01:02:07,928 ♪ I'm about to have a fun night ♪ 1260 01:02:08,028 --> 01:02:12,866 ♪ With this Munchkin boy Galinda found for me ♪ 1261 01:02:12,967 --> 01:02:15,670 ♪ And I only wish there were ♪ 1262 01:02:15,769 --> 01:02:18,806 ♪ Something I could do for her ♪ 1263 01:02:18,906 --> 01:02:22,276 ♪ To repay her ♪ 1264 01:02:22,376 --> 01:02:24,478 ♪ Elphaba, see? ♪ 1265 01:02:24,579 --> 01:02:27,047 ♪ We deserve each other ♪ 1266 01:02:27,147 --> 01:02:31,218 ♪ And Galinda helped it come true ♪ 1267 01:02:31,318 --> 01:02:35,122 ♪ We deserve each other, me and Boq ♪ 1268 01:02:35,222 --> 01:02:39,093 Please, Elphaba, try to understand. 1269 01:02:39,193 --> 01:02:42,363 ♪ I do ♪ 1270 01:02:42,463 --> 01:02:43,565 (laughs) 1271 01:02:43,665 --> 01:02:44,765 PFANNEE: And one, two, three! 1272 01:02:44,865 --> 01:02:46,000 -Whoo! That was it. -Oh. We're in. 1273 01:02:46,100 --> 01:02:47,602 -That was it. -And it's perfect. 1274 01:02:47,702 --> 01:02:49,270 -Oh, sweet Oz. -Wow. 1275 01:02:49,370 --> 01:02:51,171 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 1276 01:02:51,272 --> 01:02:53,240 -The most. -(vocalizes excitedly) 1277 01:02:53,340 --> 01:02:56,343 PFANNEE: Fiyero's gonna lose what's left of his mind. 1278 01:02:56,443 --> 01:02:57,978 I mean, we nailed it. 1279 01:02:58,078 --> 01:02:59,880 -GALINDA: Now, hurry up. -SHENSHEN: Okay, I may... 1280 01:02:59,980 --> 01:03:01,849 GALINDA: I can't believe this boy knows how to get into 1281 01:03:01,949 --> 01:03:03,518 -the Ozdust Ballroom. -SHENSHEN: I know. 1282 01:03:03,618 --> 01:03:06,487 GALINDA: And that we just happened to cross paths today. 1283 01:03:06,588 --> 01:03:09,089 -Am I right? -Um... 1284 01:03:09,189 --> 01:03:10,924 Ew. 1285 01:03:11,025 --> 01:03:13,327 -What even is that? -Galinda? 1286 01:03:13,427 --> 01:03:15,597 Hmm? (gasps) 1287 01:03:15,697 --> 01:03:17,431 What's the reason? 1288 01:03:17,532 --> 01:03:19,833 I know. It's my granny. 1289 01:03:19,933 --> 01:03:22,136 She always makes me the most hideoteous hats. 1290 01:03:22,236 --> 01:03:26,840 I'd give it away, but I don't hate anyone that much. 1291 01:03:29,443 --> 01:03:31,211 I couldn't. 1292 01:03:32,279 --> 01:03:33,080 Could I? 1293 01:03:33,180 --> 01:03:34,815 (Shenshen and Pfannee laughing) 1294 01:03:34,915 --> 01:03:36,383 -No. (gasps) -(door opens) 1295 01:03:36,483 --> 01:03:37,951 Oh. 1296 01:03:38,687 --> 01:03:40,020 -Hey. -SHENSHEN and GALINDA: Hi. 1297 01:03:40,120 --> 01:03:41,388 SHENSHEN: Um, we should go. 1298 01:03:41,488 --> 01:03:43,658 PFANNEE: Yeah, we have to go rouge our knees. 1299 01:03:43,758 --> 01:03:44,925 -SHENSHEN: I know. -PFANNEE: Do it. 1300 01:03:45,025 --> 01:03:46,093 -Yeah. Right. -Super rouge. 1301 01:03:46,193 --> 01:03:47,995 -Bye, Elphaba. -I do it every day. 1302 01:03:48,095 --> 01:03:50,799 -Love your shoulder pad. -Yeah. You just always look... 1303 01:03:50,898 --> 01:03:53,033 -just a joy... -So good and joyful. 1304 01:03:53,133 --> 01:03:54,468 (Shenshen and Pfannee laughing) 1305 01:03:54,569 --> 01:03:56,638 ♪ ♪ 1306 01:03:56,738 --> 01:03:58,372 Galinda, um, 1307 01:03:58,472 --> 01:04:01,408 Nessa and I were talking about you just now, and... 1308 01:04:01,509 --> 01:04:03,844 Oh, well, we were just talking about you. 1309 01:04:03,944 --> 01:04:06,213 How you should join us tonight. 1310 01:04:07,414 --> 01:04:08,550 I don't follow. 1311 01:04:08,650 --> 01:04:12,520 You join us at the Ozdust. 1312 01:04:12,620 --> 01:04:14,088 I'm inviting you. 1313 01:04:14,188 --> 01:04:15,089 Why? 1314 01:04:15,189 --> 01:04:17,925 Well... well, because everyone will be there. 1315 01:04:18,025 --> 01:04:20,562 And don't tell me you have nothing to wear, 1316 01:04:20,662 --> 01:04:22,863 because you could wear this. 1317 01:04:24,264 --> 01:04:27,501 I mean, it goes with everything you own. 1318 01:04:27,602 --> 01:04:29,002 ♪ ♪ 1319 01:04:29,103 --> 01:04:31,438 ♪ It's really, uh, sharp, don't you think? ♪ 1320 01:04:31,539 --> 01:04:34,542 ♪ You know, black is this year's pink, hmm ♪ 1321 01:04:34,642 --> 01:04:38,613 ♪ You deserve each other, this hat and you ♪ 1322 01:04:38,713 --> 01:04:41,148 ♪ You're both so smart, hmm ♪ 1323 01:04:41,248 --> 01:04:44,318 ♪ You deserve each other, so here ♪ 1324 01:04:44,418 --> 01:04:48,889 ♪ Out of the goodness of my heart ♪ 1325 01:05:00,769 --> 01:05:03,137 ♪ ♪ 1326 01:05:04,271 --> 01:05:06,140 PFANNEE: We're gonna get arrested. 1327 01:05:06,240 --> 01:05:08,242 (overlapping chatter) 1328 01:05:08,342 --> 01:05:11,513 (whispering): Move. Come on, come on, come on, come on. 1329 01:05:11,613 --> 01:05:13,447 (knocking) 1330 01:05:16,183 --> 01:05:18,018 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 1331 01:05:18,118 --> 01:05:20,421 but I have a favor to ask. 1332 01:05:24,124 --> 01:05:26,393 (indistinct chatter nearby) 1333 01:05:29,831 --> 01:05:31,465 Okay. Here we go. 1334 01:05:31,566 --> 01:05:32,767 (yells excitedly) 1335 01:05:32,867 --> 01:05:35,936 (students whooping and hollering) 1336 01:05:38,740 --> 01:05:40,941 (lively music playing) 1337 01:05:50,284 --> 01:05:52,486 -(lively music continues) -(clucking) 1338 01:05:59,226 --> 01:06:01,361 FIYERO: Here we go. Here we go. You ready? 1339 01:06:01,462 --> 01:06:03,263 Yep! Yeah! 1340 01:06:03,363 --> 01:06:06,200 -DANCERS: Hey, hey! -(rhythmic stomping) 1341 01:06:06,300 --> 01:06:07,735 -FIYERO: Yeah! -(rhythmic shouting) 1342 01:06:08,368 --> 01:06:11,506 Hey! (shouting) Hey! (shouting) 1343 01:06:11,606 --> 01:06:13,508 DANCERS: Oh...! 1344 01:06:13,608 --> 01:06:15,976 ♪ ♪ 1345 01:06:21,014 --> 01:06:23,116 DANCERS: Oh...! 1346 01:06:25,887 --> 01:06:27,589 Oh...! 1347 01:06:27,689 --> 01:06:29,524 (Galinda laughs) 1348 01:06:32,025 --> 01:06:34,228 -(both laughing) -(music slows) 1349 01:06:35,597 --> 01:06:37,532 ♪ ♪ 1350 01:06:38,967 --> 01:06:40,935 -♪ Listen, Nessa ♪ -Yes? 1351 01:06:41,034 --> 01:06:44,706 ♪ Uh, Nessa, I've got something to confess ♪ 1352 01:06:44,806 --> 01:06:47,307 ♪ A reason why, well ♪ 1353 01:06:47,407 --> 01:06:50,143 ♪ Why I asked you here tonight ♪ 1354 01:06:50,244 --> 01:06:52,847 ♪ And I know it isn't fair ♪ 1355 01:06:52,947 --> 01:06:54,516 Oh, Boq, I know why. 1356 01:06:54,616 --> 01:06:55,984 You do? 1357 01:06:56,083 --> 01:06:59,052 ♪ It's because I'm in this chair ♪ 1358 01:06:59,152 --> 01:07:02,122 ♪ And you felt sorry for me ♪ 1359 01:07:03,156 --> 01:07:04,491 Well, isn't that right? 1360 01:07:04,592 --> 01:07:06,260 No. Whoa. No, no. 1361 01:07:06,360 --> 01:07:08,195 I don't feel sorry for you. 1362 01:07:08,295 --> 01:07:10,965 You're great. I asked you because... 1363 01:07:11,064 --> 01:07:13,200 Because... 1364 01:07:14,401 --> 01:07:18,138 ♪ Because you are so beautiful ♪ 1365 01:07:18,238 --> 01:07:21,843 ♪ Oh, Boq, I think you're wonderful ♪ 1366 01:07:21,943 --> 01:07:24,144 ♪ And we deserve each other ♪ 1367 01:07:24,244 --> 01:07:28,382 ♪ Don't you see, this is our chance? ♪ 1368 01:07:28,482 --> 01:07:30,752 -♪ We deserve each other ♪ -(Galinda giggling) 1369 01:07:30,852 --> 01:07:32,319 ♪ Don't we, Boq? ♪ 1370 01:07:33,021 --> 01:07:34,121 You know what? 1371 01:07:34,221 --> 01:07:36,123 ♪ Let's dance ♪ 1372 01:07:36,791 --> 01:07:38,225 What? 1373 01:07:38,325 --> 01:07:40,929 -♪ Let's dance ♪ -(Nessarose laughing) 1374 01:07:41,029 --> 01:07:42,329 (holding note) 1375 01:07:42,429 --> 01:07:45,065 -(dancers cheering) -(Boq grunts) 1376 01:07:45,733 --> 01:07:47,267 (both laughing) 1377 01:07:48,570 --> 01:07:50,605 (laughing) 1378 01:07:53,407 --> 01:07:54,609 Oh, yeah. 1379 01:07:54,709 --> 01:07:56,744 (laughing) 1380 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 DANCERS: Hey! 1381 01:07:58,478 --> 01:08:01,081 -(dancers whoop) -(Nessarose laughing) 1382 01:08:08,322 --> 01:08:09,824 GALINDA: Are all the Tigelaars... 1383 01:08:09,924 --> 01:08:10,892 (Madame Morrible clears throat) 1384 01:08:10,992 --> 01:08:11,926 You. 1385 01:08:12,026 --> 01:08:13,528 Me? 1386 01:08:13,628 --> 01:08:17,532 And you can go back to doing whatever this is. 1387 01:08:17,632 --> 01:08:18,498 (Fiyero chuckles) 1388 01:08:18,600 --> 01:08:20,602 Go. Go. 1389 01:08:20,702 --> 01:08:21,903 Yeah. 1390 01:08:22,003 --> 01:08:24,237 Madame Morrible, you are... 1391 01:08:24,338 --> 01:08:26,608 Seriously, I admire you so... 1392 01:08:26,708 --> 01:08:28,175 Enough. 1393 01:08:28,977 --> 01:08:30,678 (gasps) 1394 01:08:30,778 --> 01:08:32,814 GALINDA: A magic wand? 1395 01:08:32,914 --> 01:08:34,048 It's a training wand. 1396 01:08:34,147 --> 01:08:35,583 A training wand? 1397 01:08:35,683 --> 01:08:36,651 For me? 1398 01:08:36,751 --> 01:08:40,320 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 1399 01:08:40,420 --> 01:08:43,024 It is my heart's desire to become a sorceress. 1400 01:08:43,123 --> 01:08:46,293 Thank you for having faith in me. 1401 01:08:46,393 --> 01:08:49,097 Actually, I have no faith in you. 1402 01:08:49,196 --> 01:08:53,400 This is your roommate's idea, not mine. 1403 01:08:54,769 --> 01:08:56,004 I'm confused. 1404 01:08:56,104 --> 01:08:58,106 Miss Elphaba has requested 1405 01:08:58,205 --> 01:09:00,708 that I include you in our sorcery seminar 1406 01:09:00,808 --> 01:09:03,578 and insisted that I tell you this very night 1407 01:09:03,678 --> 01:09:05,680 or she would quit. 1408 01:09:05,780 --> 01:09:06,681 Elphaba did? 1409 01:09:06,781 --> 01:09:08,382 Mm-hmm. 1410 01:09:08,482 --> 01:09:10,183 But why? 1411 01:09:10,283 --> 01:09:12,120 I'm a sorceress, not a mind reader. 1412 01:09:12,219 --> 01:09:14,187 I have no idea why. 1413 01:09:14,287 --> 01:09:17,959 But I can't risk losing her, so here I am. 1414 01:09:18,059 --> 01:09:19,127 (clears throat) 1415 01:09:19,259 --> 01:09:21,129 My personal opinion, dear, 1416 01:09:21,228 --> 01:09:23,397 is that you do not have what it takes. 1417 01:09:23,497 --> 01:09:25,833 I hope you prove me wrong. 1418 01:09:26,500 --> 01:09:28,502 (whispers): I doubt you will. 1419 01:09:29,604 --> 01:09:33,041 Uh, you may want to thank her. She just got here. 1420 01:09:33,141 --> 01:09:34,642 What? 1421 01:09:34,742 --> 01:09:36,711 -(people chattering happily) -(lively music playing) 1422 01:09:59,466 --> 01:10:02,737 -(chatter quiets) -(music stops) 1423 01:10:04,105 --> 01:10:05,773 (low murmuring) 1424 01:10:05,873 --> 01:10:08,208 (scattered laughter) 1425 01:10:11,579 --> 01:10:14,247 (scattered laughter continues) 1426 01:10:14,347 --> 01:10:16,184 -(laughs) -WOMAN: What is she wearing? 1427 01:10:16,283 --> 01:10:18,519 (murmuring continues) 1428 01:10:20,188 --> 01:10:21,923 WOMAN 2: What a ridiculous hat. 1429 01:10:22,023 --> 01:10:23,725 (scattered laughter) 1430 01:10:23,825 --> 01:10:25,727 ♪ ♪ 1431 01:10:28,162 --> 01:10:30,464 (scattered laughter) 1432 01:10:37,071 --> 01:10:39,272 (scattered laughter continues) 1433 01:10:50,484 --> 01:10:52,720 (scattered laughter continues) 1434 01:10:53,721 --> 01:10:55,690 (sighs) 1435 01:10:57,457 --> 01:10:59,326 -(others whooping) -(scattered applause) 1436 01:10:59,426 --> 01:11:01,495 (indistinct shouting) 1437 01:11:04,165 --> 01:11:05,800 (laughing) 1438 01:11:11,506 --> 01:11:14,407 WOMAN 3: Her hat is disgustifying. 1439 01:11:14,509 --> 01:11:16,611 MAN (whispering): What is she doing? 1440 01:11:16,711 --> 01:11:19,847 MAN 2: Oh, look at her go. 1441 01:11:19,947 --> 01:11:22,382 (indistinct whispering) 1442 01:11:22,482 --> 01:11:24,118 WOMAN 4: What does she think she's doing? 1443 01:11:24,218 --> 01:11:26,220 MAN 3: Is she dancing? 1444 01:11:26,319 --> 01:11:28,556 (others murmuring, laughing) 1445 01:11:30,390 --> 01:11:32,459 -Hi. -(whispering indistinctly) 1446 01:11:43,104 --> 01:11:44,839 (others exclaiming) 1447 01:11:45,907 --> 01:11:49,309 (stomping foot) 1448 01:11:50,343 --> 01:11:51,879 (giggling) 1449 01:11:51,979 --> 01:11:53,881 (scattered laughter) 1450 01:11:57,051 --> 01:11:58,351 (gasping) 1451 01:11:58,451 --> 01:12:01,022 (murmuring and gasping) 1452 01:12:01,122 --> 01:12:03,456 (scattered laughter) 1453 01:12:06,426 --> 01:12:08,495 -(clap echoes) -(audio muted) 1454 01:12:09,230 --> 01:12:11,498 (muffled laughter) 1455 01:12:15,803 --> 01:12:17,772 ♪ ♪ 1456 01:12:21,108 --> 01:12:22,977 (muffled laughter) 1457 01:12:23,077 --> 01:12:27,181 I'll say this much, she doesn't give a twig what anyone thinks. 1458 01:12:27,281 --> 01:12:28,683 Of course she does. 1459 01:12:30,151 --> 01:12:32,452 She just pretends not to. 1460 01:12:33,221 --> 01:12:34,755 ♪ ♪ 1461 01:12:34,856 --> 01:12:36,057 (laughing) 1462 01:12:36,157 --> 01:12:38,926 (chuckling) 1463 01:12:39,026 --> 01:12:41,461 (sighs) I can't watch. 1464 01:12:43,197 --> 01:12:45,166 I feel awful. 1465 01:12:45,266 --> 01:12:46,634 Why? 1466 01:12:46,734 --> 01:12:48,870 It's not like it's your fault. 1467 01:12:59,013 --> 01:13:00,615 Excuse me. 1468 01:13:03,317 --> 01:13:05,119 (overlapping chatter) 1469 01:13:05,219 --> 01:13:07,588 (laughter) 1470 01:13:09,891 --> 01:13:11,893 (chatter quiets) 1471 01:13:19,867 --> 01:13:22,536 ♪ ♪ 1472 01:13:26,439 --> 01:13:28,676 (others murmuring and laughing quietly) 1473 01:13:37,318 --> 01:13:39,787 (scoffs softly) 1474 01:13:52,667 --> 01:13:54,769 -What are you doing? -Stop. 1475 01:13:58,906 --> 01:14:00,841 No. 1476 01:14:09,050 --> 01:14:10,985 ♪ ♪ 1477 01:14:32,206 --> 01:14:34,508 ♪ ♪ 1478 01:14:57,398 --> 01:14:59,499 (breathy sigh) 1479 01:15:13,247 --> 01:15:14,448 (inhales sharply) 1480 01:15:14,548 --> 01:15:16,817 (quietly): It's all right. 1481 01:15:22,857 --> 01:15:25,092 (Elphaba's breath trembles) 1482 01:15:30,131 --> 01:15:31,899 Hmm. 1483 01:15:31,999 --> 01:15:34,001 ♪ ♪ 1484 01:15:36,303 --> 01:15:38,005 (low chatter) 1485 01:15:42,309 --> 01:15:43,477 Just do it. 1486 01:15:43,577 --> 01:15:45,880 (others murmuring happily) 1487 01:15:51,352 --> 01:15:53,587 (happy chatter, laughter) 1488 01:16:07,234 --> 01:16:10,171 (rhythmic stomping) 1489 01:16:10,271 --> 01:16:12,541 (shouting) 1490 01:16:12,640 --> 01:16:14,408 ♪ Dancing through life ♪ 1491 01:16:14,509 --> 01:16:16,077 ♪ Here at the Ozdust ♪ 1492 01:16:16,177 --> 01:16:18,679 -♪ If only because dust ♪ -(laughing) 1493 01:16:18,779 --> 01:16:20,714 ♪ Is what we come to ♪ 1494 01:16:20,815 --> 01:16:22,450 ♪ And here's a strange thing ♪ 1495 01:16:22,551 --> 01:16:24,685 ♪ Your life could end up changing ♪ 1496 01:16:24,785 --> 01:16:29,123 ♪ While you're dancing ♪ 1497 01:16:29,223 --> 01:16:34,261 ♪ Through... ♪ 1498 01:16:34,361 --> 01:16:36,697 (song ends) 1499 01:16:37,631 --> 01:16:39,967 (insects chirping) 1500 01:16:41,669 --> 01:16:43,938 GALINDA: Wait a second. 1501 01:16:44,038 --> 01:16:47,608 You're telling me that was your first party ever? 1502 01:16:47,708 --> 01:16:49,544 Well, do funerals count? 1503 01:16:49,643 --> 01:16:51,145 (sputtering laugh) 1504 01:16:51,245 --> 01:16:52,581 That was funny. 1505 01:16:52,680 --> 01:16:54,415 (chuckling): Thank you. 1506 01:16:54,516 --> 01:16:56,016 Ah, I couldn't remotely sleep. 1507 01:16:56,117 --> 01:16:58,252 -Neither can I. -(gasps) I know. 1508 01:16:58,352 --> 01:17:01,222 Let's tell each other something we've never told anyone before. 1509 01:17:01,322 --> 01:17:02,890 Okay, fine. I'll go first. 1510 01:17:05,860 --> 01:17:08,262 Fiyero and I are getting married. 1511 01:17:08,362 --> 01:17:10,164 (shrieks, exclaims) 1512 01:17:11,298 --> 01:17:12,466 He asked you already? 1513 01:17:12,567 --> 01:17:14,001 Oh, he doesn't know yet. 1514 01:17:14,101 --> 01:17:15,369 Oh, okay. 1515 01:17:15,469 --> 01:17:16,704 (both chuckling) 1516 01:17:16,804 --> 01:17:18,305 Okay, now you tell me a secret. 1517 01:17:18,405 --> 01:17:19,406 Like what? 1518 01:17:19,508 --> 01:17:21,075 Like... 1519 01:17:22,109 --> 01:17:23,512 Like... 1520 01:17:23,612 --> 01:17:25,112 Why do you sleep 1521 01:17:25,212 --> 01:17:27,047 with this funny little green bottle under your pillow? 1522 01:17:27,148 --> 01:17:28,849 -What is this? I want to know. -No, please, give that back. 1523 01:17:28,949 --> 01:17:30,217 -♪ I want to know. ♪ -No, give it back, please. 1524 01:17:30,317 --> 01:17:32,186 -Serious... Oh. -Give that... Give it back! 1525 01:17:32,286 --> 01:17:33,854 (Elphaba gasping) 1526 01:17:34,822 --> 01:17:37,024 It was my mother's. That's all. 1527 01:17:39,026 --> 01:17:40,928 GALINDA: Well, that's not fair. 1528 01:17:41,028 --> 01:17:43,998 I told you a really good one. 1529 01:17:59,713 --> 01:18:01,849 (chuckles softly) 1530 01:18:05,419 --> 01:18:06,621 My father hates me. 1531 01:18:06,720 --> 01:18:08,557 (gasps) What? 1532 01:18:08,657 --> 01:18:10,191 That's not the secret. 1533 01:18:10,291 --> 01:18:11,792 Oh. 1534 01:18:11,892 --> 01:18:14,596 The secret is that, um, 1535 01:18:14,695 --> 01:18:16,697 he has a good reason. 1536 01:18:20,434 --> 01:18:22,770 ♪ ♪ 1537 01:18:26,207 --> 01:18:27,908 It's my fault. 1538 01:18:28,577 --> 01:18:30,811 What is? 1539 01:18:33,814 --> 01:18:36,717 That my sister is the way she is. 1540 01:18:39,820 --> 01:18:41,322 When my mother was carrying Nessa, 1541 01:18:41,422 --> 01:18:44,559 my father began to worry that she might come out... 1542 01:18:44,659 --> 01:18:46,994 -Green. -Green. 1543 01:18:48,195 --> 01:18:51,666 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 1544 01:18:51,765 --> 01:18:53,801 day and night. 1545 01:18:55,402 --> 01:18:57,338 Only... 1546 01:18:57,438 --> 01:19:01,141 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 1547 01:19:02,209 --> 01:19:04,878 -...and her little legs, they... -(gasps) 1548 01:19:07,649 --> 01:19:09,883 And my mother... 1549 01:19:12,554 --> 01:19:14,288 Well, she never woke up. 1550 01:19:15,356 --> 01:19:18,158 None of which would've ever happened if it wasn't for... 1551 01:19:20,261 --> 01:19:22,062 ...for me. 1552 01:19:23,230 --> 01:19:25,299 So... 1553 01:19:25,399 --> 01:19:27,301 it's my fault. 1554 01:19:28,369 --> 01:19:30,639 What? No. 1555 01:19:30,739 --> 01:19:33,440 That was the milkflowers' fault, 1556 01:19:33,541 --> 01:19:35,309 not yours. 1557 01:19:37,111 --> 01:19:38,647 That might be your secret, Elphaba, 1558 01:19:38,747 --> 01:19:40,281 but that doesn't make it true. 1559 01:19:40,381 --> 01:19:42,316 (chuckles softly) 1560 01:19:42,416 --> 01:19:44,184 (birds chirping) 1561 01:19:44,285 --> 01:19:46,320 (gasps) Look. 1562 01:19:46,420 --> 01:19:48,188 It's tomorrow. 1563 01:19:52,826 --> 01:19:54,028 And, Elphie... 1564 01:19:54,128 --> 01:19:55,630 (gasps) Can I call you "Elphie"? 1565 01:19:55,730 --> 01:19:58,232 -Well, it's a little bit perky. I don't really... -I know. 1566 01:19:58,332 --> 01:20:00,467 (singsongy): I know. I'm gonna call you that. 1567 01:20:00,568 --> 01:20:01,802 (grunts) 1568 01:20:01,902 --> 01:20:04,739 And you can call me... Galinda. 1569 01:20:04,838 --> 01:20:06,307 That is your name. 1570 01:20:06,407 --> 01:20:07,341 Let's not quarrel. 1571 01:20:07,441 --> 01:20:08,342 (laughs softly) 1572 01:20:08,442 --> 01:20:10,645 -Elphie? -Hmm? 1573 01:20:10,745 --> 01:20:12,212 Now that we're friends... 1574 01:20:13,213 --> 01:20:15,717 ...I've decided to make you my new project. 1575 01:20:15,816 --> 01:20:17,451 Oh, you really don't have to do that. 1576 01:20:17,552 --> 01:20:18,819 I know. 1577 01:20:18,919 --> 01:20:21,188 That's what makes me so nice. 1578 01:20:22,657 --> 01:20:27,127 ♪ Whenever I see someone less fortunate than I ♪ 1579 01:20:27,227 --> 01:20:28,797 ♪ And let's face it, right ♪ 1580 01:20:28,896 --> 01:20:32,232 ♪ Who isn't less fortunate than I? ♪ 1581 01:20:32,966 --> 01:20:36,437 ♪ My tender heart tends to start to bleed ♪ 1582 01:20:36,538 --> 01:20:38,138 -♪ And when someone needs a makeover ♪ -(grunts) 1583 01:20:38,238 --> 01:20:40,941 ♪ I simply have to take over ♪ 1584 01:20:41,041 --> 01:20:43,310 ♪ I know, I know ♪ 1585 01:20:45,379 --> 01:20:47,649 ♪ Exactly ♪ 1586 01:20:47,749 --> 01:20:50,752 -♪ What they need ♪ -(grunts) 1587 01:20:50,851 --> 01:20:54,221 ♪ And even in your case ♪ 1588 01:20:55,790 --> 01:20:57,358 Hmm. 1589 01:20:58,392 --> 01:20:59,993 (giggles softly) 1590 01:21:00,094 --> 01:21:01,796 Mm-mmm. Never mind. 1591 01:21:01,895 --> 01:21:02,996 -Yeah. -I should... Okay. 1592 01:21:03,097 --> 01:21:05,966 Gonna put these right back on ya. 1593 01:21:07,368 --> 01:21:10,371 ♪ Though it's the toughest case ♪ 1594 01:21:10,471 --> 01:21:13,742 -♪ I've yet to face ♪ -(groaning) 1595 01:21:13,842 --> 01:21:16,711 ♪ Don't worry, I'm determined ♪ 1596 01:21:16,811 --> 01:21:18,713 -♪ To succeed ♪ -Oh. 1597 01:21:18,813 --> 01:21:22,483 ♪ Follow my lead ♪ 1598 01:21:22,584 --> 01:21:25,953 ♪ And, yes, indeed ♪ 1599 01:21:26,053 --> 01:21:32,025 ♪ You will be ♪ 1600 01:21:38,132 --> 01:21:40,401 (gears clicking and whirring) 1601 01:21:40,501 --> 01:21:41,502 (gasps) 1602 01:21:41,603 --> 01:21:42,903 ♪ Popular ♪ 1603 01:21:43,003 --> 01:21:45,205 ♪ You're gonna be popular ♪ 1604 01:21:45,305 --> 01:21:47,742 ♪ I'll teach you the proper ploys ♪ 1605 01:21:47,842 --> 01:21:49,076 ♪ When you talk to boys ♪ 1606 01:21:49,176 --> 01:21:50,745 ♪ Little ways to flirt and flounce ♪ 1607 01:21:50,845 --> 01:21:52,212 Ew. 1608 01:21:52,312 --> 01:21:53,548 ♪ I'll show you what shoes to wear ♪ 1609 01:21:53,648 --> 01:21:55,048 ♪ How to fix your hair ♪ 1610 01:21:55,149 --> 01:21:57,251 ♪ Everything that really counts ♪ 1611 01:21:57,351 --> 01:21:59,920 -♪ To be popular ♪ -Hmm. 1612 01:22:00,020 --> 01:22:01,890 ♪ I'll help you be popular ♪ 1613 01:22:01,989 --> 01:22:03,658 ♪ You'll hang with the right cohorts ♪ 1614 01:22:03,758 --> 01:22:05,259 ♪ You'll be good at sports ♪ 1615 01:22:05,359 --> 01:22:07,361 ♪ Know the slang you've got to know ♪ 1616 01:22:07,461 --> 01:22:08,530 ♪ So let's start ♪ 1617 01:22:08,630 --> 01:22:11,999 ♪ 'Cause you've got an awf'lly long way ♪ 1618 01:22:12,099 --> 01:22:14,736 -♪ To go ♪ -(Elphaba yelps) 1619 01:22:14,836 --> 01:22:16,336 (gears clicking) 1620 01:22:16,437 --> 01:22:19,139 ♪ Don't be offended by my frank analysis ♪ 1621 01:22:19,239 --> 01:22:21,375 ♪ Think of it as personality dialysis ♪ 1622 01:22:21,475 --> 01:22:25,379 ♪ Now that I've chosen to become a pal, a sister ♪ 1623 01:22:25,479 --> 01:22:27,214 ♪ And adviser, there's nobody wiser ♪ 1624 01:22:27,314 --> 01:22:30,050 ♪ Not when it comes to popular ♪ 1625 01:22:30,150 --> 01:22:33,320 ♪ I know about popular ♪ 1626 01:22:33,420 --> 01:22:36,256 ♪ And with an assist from me to be who you'll be ♪ 1627 01:22:36,356 --> 01:22:37,826 ♪ Instead of dreary who-you-were ♪ 1628 01:22:37,926 --> 01:22:39,193 Well, are. 1629 01:22:39,293 --> 01:22:40,260 ♪ There's nothing that can stop you ♪ 1630 01:22:40,360 --> 01:22:42,864 ♪ From becoming "populer" ♪ 1631 01:22:42,963 --> 01:22:44,965 -(yelps) -♪ "Lar" ♪ 1632 01:22:45,700 --> 01:22:51,004 ♪ La, la, la, la ♪ 1633 01:22:51,104 --> 01:22:53,942 ♪ We're gonna make you popular ♪ 1634 01:22:54,041 --> 01:22:56,076 (Galinda sighs dramatically) 1635 01:22:56,176 --> 01:22:57,779 This is never gonna work. 1636 01:22:57,879 --> 01:22:59,279 (gasps) What? 1637 01:22:59,379 --> 01:23:02,917 Elphie, you mustn't think that way. 1638 01:23:03,016 --> 01:23:05,219 Your whole life is gonna change, 1639 01:23:05,319 --> 01:23:08,355 and it's all because of me. 1640 01:23:08,455 --> 01:23:09,557 Come on. 1641 01:23:09,657 --> 01:23:12,092 ♪ When I see depressing creatures ♪ 1642 01:23:12,192 --> 01:23:14,963 ♪ With unprepossessing features ♪ 1643 01:23:15,062 --> 01:23:16,598 ♪ I remind them ♪ 1644 01:23:16,698 --> 01:23:18,232 -♪ On their own behalf ♪ -Whoa. -(bystanders gasping) 1645 01:23:18,332 --> 01:23:20,133 -ELPHABA: Get down. -♪ To think of ♪ 1646 01:23:20,234 --> 01:23:22,302 ♪ Celebrated heads of state ♪ 1647 01:23:22,402 --> 01:23:26,173 ♪ Or specially great communicators ♪ 1648 01:23:26,273 --> 01:23:28,308 ♪ Did they have brains or knowledge? ♪ 1649 01:23:28,408 --> 01:23:30,945 -Well, actually... -Don't make me laugh. 1650 01:23:31,044 --> 01:23:31,880 -They were... -Popular. 1651 01:23:31,980 --> 01:23:33,882 (gasps) Right! 1652 01:23:33,982 --> 01:23:35,282 ♪ It's all about popular ♪ 1653 01:23:35,382 --> 01:23:37,317 ♪ It's not about aptitude ♪ 1654 01:23:37,417 --> 01:23:39,019 ♪ It's the way you're viewed ♪ 1655 01:23:39,119 --> 01:23:42,122 ♪ So it's very shrewd to be ♪ 1656 01:23:42,222 --> 01:23:44,458 ♪ Very, very popular ♪ 1657 01:23:44,559 --> 01:23:45,660 ♪ Like me ♪ 1658 01:23:45,760 --> 01:23:47,562 ♪ Me ♪ 1659 01:23:48,997 --> 01:23:50,430 Come here. 1660 01:23:50,532 --> 01:23:51,966 First, hair. 1661 01:23:52,065 --> 01:23:54,434 We toss our hair. 1662 01:23:54,536 --> 01:23:55,970 Ready? 1663 01:23:56,069 --> 01:23:58,038 Toss, toss. 1664 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 Toss, toss. 1665 01:24:05,580 --> 01:24:06,581 That's a choice. 1666 01:24:07,447 --> 01:24:11,553 Next, I'm gonna transform this simple frock/coat... 1667 01:24:11,653 --> 01:24:15,455 this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown. 1668 01:24:17,559 --> 01:24:19,059 Ball gown. 1669 01:24:22,764 --> 01:24:24,364 Ball gown. 1670 01:24:25,065 --> 01:24:27,134 Ball gown. (groans in frustration) 1671 01:24:27,234 --> 01:24:29,737 Come on. I'm counting on you. 1672 01:24:29,837 --> 01:24:32,040 (vocalizing) 1673 01:24:32,139 --> 01:24:35,175 (vocalizing descending) 1674 01:24:36,945 --> 01:24:38,046 (grunting deeply) 1675 01:24:38,145 --> 01:24:40,213 (deep grunting continues) 1676 01:24:40,314 --> 01:24:43,417 -Ball gown. -(dresser clatters) 1677 01:24:43,518 --> 01:24:44,351 Seriously? 1678 01:24:44,451 --> 01:24:46,119 -Do you need my help? -No! 1679 01:24:46,219 --> 01:24:47,287 Just wear the "froat." It's pretty. 1680 01:24:47,387 --> 01:24:50,090 (wand flies through air, clatters) 1681 01:24:50,190 --> 01:24:52,159 Let's just start a little smaller. 1682 01:24:52,259 --> 01:24:53,962 After you, madame. 1683 01:24:54,062 --> 01:24:56,330 -(chuckles) Thank you. -Let's see. 1684 01:24:58,666 --> 01:25:00,535 (gasps) Oh. 1685 01:25:01,569 --> 01:25:02,670 Maybe... 1686 01:25:04,005 --> 01:25:06,239 ...just this. 1687 01:25:10,945 --> 01:25:12,212 Pink goes good with green. 1688 01:25:12,312 --> 01:25:14,949 Goes "well" with green. 1689 01:25:15,049 --> 01:25:17,250 -It so does. -(chuckles) 1690 01:25:19,020 --> 01:25:21,388 ♪ ♪ 1691 01:25:32,800 --> 01:25:35,135 Why, Miss Elphaba... 1692 01:25:36,938 --> 01:25:38,573 ...look at you. 1693 01:25:39,774 --> 01:25:41,809 (chuckles) 1694 01:25:41,909 --> 01:25:43,711 You're beautiful. 1695 01:25:46,981 --> 01:25:48,683 (whispers): I have to go. 1696 01:25:48,783 --> 01:25:50,417 Wha... 1697 01:25:56,924 --> 01:25:58,458 You're welcome. 1698 01:25:59,192 --> 01:26:02,396 (gasps) Oh, hello. 1699 01:26:03,497 --> 01:26:05,600 Wow. 1700 01:26:06,634 --> 01:26:10,738 -(door closes in distance) -♪ And though you protest ♪ 1701 01:26:10,838 --> 01:26:14,876 ♪ Your disinterest ♪ 1702 01:26:14,976 --> 01:26:22,449 ♪ I know clandestinely ♪ 1703 01:26:23,685 --> 01:26:25,987 ♪ You're gonna grin and bear it ♪ 1704 01:26:26,087 --> 01:26:28,656 ♪ Your newfound popularity ♪ 1705 01:26:28,756 --> 01:26:29,891 (shrieks) 1706 01:26:29,991 --> 01:26:34,896 ♪ La, la, la, la ♪ 1707 01:26:34,996 --> 01:26:39,934 ♪ La, la, la, la... ♪ 1708 01:26:40,034 --> 01:26:42,737 ♪ La, la ♪ 1709 01:26:42,837 --> 01:26:47,307 (vocalizing) 1710 01:26:47,407 --> 01:26:50,545 ♪ You'll be popular ♪ 1711 01:26:50,645 --> 01:26:52,312 (giggles) 1712 01:26:52,980 --> 01:26:57,151 ♪ Just not quite as popular ♪ 1713 01:26:57,250 --> 01:27:03,256 ♪ As me... ♪ 1714 01:27:03,356 --> 01:27:05,827 -(song ends) -(Galinda shrieks) 1715 01:27:05,927 --> 01:27:07,762 (clock chiming melodically) 1716 01:27:07,862 --> 01:27:10,131 (low chatter) 1717 01:27:10,230 --> 01:27:12,066 -WOMAN: Oh, hi, Elphaba. -MAN: Oh, hey. 1718 01:27:12,166 --> 01:27:13,233 MAN 2: Hey, Elphaba. 1719 01:27:13,333 --> 01:27:15,235 -Hi. How are you? -Good. 1720 01:27:20,307 --> 01:27:22,744 (quietly): Toss, toss. 1721 01:27:22,844 --> 01:27:24,478 No. 1722 01:27:32,120 --> 01:27:33,554 (exhales) 1723 01:27:35,223 --> 01:27:36,724 You've been Galinda-fied. 1724 01:27:37,892 --> 01:27:39,827 (short laugh) 1725 01:27:41,394 --> 01:27:43,064 You don't need to do that, you know. 1726 01:27:43,164 --> 01:27:44,799 ELPHABA: Hmm. 1727 01:27:46,234 --> 01:27:48,536 Come on. Let's get to class. 1728 01:27:50,071 --> 01:27:51,471 GALINDA: It's Dr. Dilly. 1729 01:27:51,572 --> 01:27:52,807 ELPHABA: Or Dr. Dilly, because you can't call him that. 1730 01:27:52,907 --> 01:27:54,542 -It's Dr. Dillamond. -Well, he calls me... 1731 01:27:54,642 --> 01:27:55,777 -Hey, it's not his fault. -He needs to accept it. 1732 01:27:55,877 --> 01:27:57,979 ELPHABA: He doesn't have upper front teeth. 1733 01:27:58,780 --> 01:28:01,115 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 1734 01:28:01,215 --> 01:28:03,084 Not now, Miss Elphaba. 1735 01:28:03,184 --> 01:28:06,386 Please, everyone, take your seats. 1736 01:28:06,486 --> 01:28:08,022 I've something to say 1737 01:28:08,122 --> 01:28:09,624 -and very little time. -It was upside down, I guess. 1738 01:28:09,724 --> 01:28:10,357 (laughing) 1739 01:28:10,457 --> 01:28:12,627 DR. DILLAMOND: My dear students, 1740 01:28:12,727 --> 01:28:15,362 this will be my last day here at Shiz. 1741 01:28:15,462 --> 01:28:17,364 -(students gasping, murmuring) -You see, 1742 01:28:17,464 --> 01:28:19,667 animals are no longer permitted to teach. 1743 01:28:19,767 --> 01:28:22,003 -What? -It's all right, Miss Elphaba. 1744 01:28:22,103 --> 01:28:23,838 I'll be all right. I... 1745 01:28:23,938 --> 01:28:26,373 (whistles blowing) 1746 01:28:27,074 --> 01:28:29,409 (heavy footfalls) 1747 01:28:31,546 --> 01:28:33,981 Students, remain calm, please. 1748 01:28:34,081 --> 01:28:35,482 There's no cause for alarm. 1749 01:28:35,583 --> 01:28:37,185 What is this? What's happening? 1750 01:28:37,285 --> 01:28:38,886 -Come on, goat. -(braying) 1751 01:28:38,986 --> 01:28:40,588 (distressed bleating) 1752 01:28:40,688 --> 01:28:41,522 Hey! 1753 01:28:41,622 --> 01:28:43,191 -You can't permit this. -Miss Elphaba, 1754 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 I'm afraid it's out of our hands. 1755 01:28:44,725 --> 01:28:46,493 DR. DILLAMOND: They can take away my job, 1756 01:28:46,594 --> 01:28:48,930 -but I shall continue speaking out! -Dr. Dillamond. 1757 01:28:49,030 --> 01:28:50,565 Listen to me! 1758 01:28:50,665 --> 01:28:52,365 You're not being told the whole story! 1759 01:28:52,465 --> 01:28:53,835 (distressed bleating) 1760 01:28:53,935 --> 01:28:55,670 (door slams shut) 1761 01:28:56,871 --> 01:28:59,774 Are we all just gonna sit here in silence? 1762 01:29:01,709 --> 01:29:05,947 That's quite enough, Miss Elphaba. 1763 01:29:07,248 --> 01:29:09,016 Take your seat. 1764 01:29:09,116 --> 01:29:11,484 ♪ ♪ 1765 01:29:24,765 --> 01:29:27,235 -MISS CODDLE: Students... -Are you all right? 1766 01:29:27,335 --> 01:29:28,669 ...your new history professor 1767 01:29:28,769 --> 01:29:32,506 has prepared a special presentation. 1768 01:29:36,143 --> 01:29:38,012 (wheels squeaking) 1769 01:29:38,112 --> 01:29:40,447 ♪ ♪ 1770 01:29:48,388 --> 01:29:50,992 Good afternoon, students. 1771 01:29:51,092 --> 01:29:52,560 (scoffs) 1772 01:29:53,928 --> 01:29:55,229 Good afternoon! 1773 01:29:55,329 --> 01:29:56,396 STUDENTS: Good afternoon. 1774 01:29:56,496 --> 01:29:57,932 In times such as these, 1775 01:29:58,032 --> 01:30:02,970 it behooves us all not merely to study the past 1776 01:30:03,070 --> 01:30:05,973 but to look to the future. 1777 01:30:06,674 --> 01:30:08,876 -(whimpering cry) -(students murmuring) 1778 01:30:09,610 --> 01:30:12,780 This is called a cage. 1779 01:30:12,880 --> 01:30:13,948 (yowls) 1780 01:30:14,048 --> 01:30:15,383 (grunting) 1781 01:30:15,482 --> 01:30:17,018 -(whimpering snarl) -(metal bars clang) 1782 01:30:17,118 --> 01:30:18,886 (whimpering) 1783 01:30:18,986 --> 01:30:21,856 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1784 01:30:21,956 --> 01:30:23,591 as well as for the animal's own good. 1785 01:30:23,691 --> 01:30:25,927 -You see... -ELPHABA: If it's so good, 1786 01:30:26,027 --> 01:30:27,962 why is he trembling? 1787 01:30:28,062 --> 01:30:30,231 (whimpering) 1788 01:30:30,331 --> 01:30:31,431 (raspy meow) 1789 01:30:31,532 --> 01:30:33,334 He's just happy to be here. 1790 01:30:33,433 --> 01:30:35,502 (meowing continues) 1791 01:30:35,603 --> 01:30:38,039 Now, one benefit of caging an animal this young 1792 01:30:38,139 --> 01:30:41,208 is that in all likelihood, he'll never learn to speak. 1793 01:30:41,309 --> 01:30:42,576 Oh, no. 1794 01:30:42,677 --> 01:30:44,278 The dimensions of the cage will vary 1795 01:30:44,378 --> 01:30:45,546 upon the size of the animal, 1796 01:30:45,646 --> 01:30:47,982 but the basic design remains the same. 1797 01:30:48,082 --> 01:30:49,650 Let me show you. 1798 01:30:49,750 --> 01:30:51,285 -(door slams shut) -(bleating) 1799 01:30:52,320 --> 01:30:55,323 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1800 01:30:55,423 --> 01:30:56,757 and they never learn to speak? 1801 01:30:56,857 --> 01:30:58,491 This poor lion cub seems so frightened. 1802 01:30:58,592 --> 01:31:00,394 What are we gonna do? 1803 01:31:00,493 --> 01:31:01,896 Sorry, "we"? 1804 01:31:01,996 --> 01:31:04,565 Well, someone's got to do something! 1805 01:31:07,935 --> 01:31:09,870 ♪ ♪ 1806 01:31:11,105 --> 01:31:13,607 (students sighing) 1807 01:31:25,820 --> 01:31:27,888 (groans) 1808 01:31:29,423 --> 01:31:31,592 (chalk screeching on board) 1809 01:31:32,360 --> 01:31:34,628 (Galinda sighs) 1810 01:31:35,997 --> 01:31:37,298 Hey. Hey, hey. 1811 01:31:37,398 --> 01:31:38,966 Hey, come here. 1812 01:31:41,135 --> 01:31:42,703 What is happening? 1813 01:31:43,371 --> 01:31:45,673 I don't know. I-I got mad and... 1814 01:31:47,608 --> 01:31:49,910 Fiyero, what are you doing? 1815 01:31:51,245 --> 01:31:53,147 Well, you coming? 1816 01:31:53,247 --> 01:31:55,082 -(gasps) -Come on. 1817 01:31:57,284 --> 01:32:00,021 (birds twittering) 1818 01:32:00,121 --> 01:32:01,188 Look. 1819 01:32:01,288 --> 01:32:02,890 Come on. 1820 01:32:04,225 --> 01:32:05,760 Come, buddy. That's it. 1821 01:32:05,860 --> 01:32:07,595 -There we go. -Yeah. -(raspy meowing) 1822 01:32:07,695 --> 01:32:09,096 -There we go. -All right. 1823 01:32:09,196 --> 01:32:11,532 ♪ ♪ 1824 01:32:14,201 --> 01:32:16,871 (raspy meowing) 1825 01:32:26,347 --> 01:32:28,682 ♪ ♪ 1826 01:32:33,621 --> 01:32:35,623 What in the name of Oz? 1827 01:32:46,400 --> 01:32:48,069 (lid squeaks) 1828 01:32:48,169 --> 01:32:50,104 ♪ ♪ 1829 01:33:04,351 --> 01:33:06,253 (water burbling) 1830 01:33:06,353 --> 01:33:08,622 (cub chirping) 1831 01:33:11,560 --> 01:33:14,295 ELPHABA: I didn't mean to scare you. 1832 01:33:14,395 --> 01:33:15,963 (cub lapping water) 1833 01:33:16,063 --> 01:33:18,833 Why is it you're always causing some sort of commotion? 1834 01:33:18,933 --> 01:33:21,268 I don't cause commotions-- I am one. 1835 01:33:21,368 --> 01:33:23,003 Yeah. Well, that's for sure. 1836 01:33:23,104 --> 01:33:24,772 So, you think I should just keep my mouth shut? 1837 01:33:24,872 --> 01:33:26,941 -Is that what you're saying? -What? No. 1838 01:33:27,041 --> 01:33:28,909 -No, I'm saying... -You think I want to be this way? 1839 01:33:29,009 --> 01:33:31,011 -I... -You think I want to care this much? 1840 01:33:31,112 --> 01:33:32,646 -No, I mean... -I know that my life 1841 01:33:32,746 --> 01:33:34,014 would be much easier if I didn't care, but... 1842 01:33:34,115 --> 01:33:36,684 (chuckles): Do you ever let anyone else talk? 1843 01:33:37,985 --> 01:33:39,153 Sorry. 1844 01:33:40,254 --> 01:33:40,955 I was just... 1845 01:33:41,055 --> 01:33:42,957 But can I just say one more thing? 1846 01:33:44,658 --> 01:33:46,393 You could've walked away back there. 1847 01:33:46,494 --> 01:33:47,795 So? 1848 01:33:47,895 --> 01:33:50,397 So no matter how shallow and self-absorbed 1849 01:33:50,498 --> 01:33:51,799 you pretend to be... 1850 01:33:51,899 --> 01:33:53,667 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1851 01:33:53,767 --> 01:33:54,869 I happen to be genuinely self-absorbed 1852 01:33:54,969 --> 01:33:56,437 -and deeply shallow. -Oh, please. 1853 01:33:56,538 --> 01:33:57,805 No, you're not. 1854 01:33:57,905 --> 01:33:59,874 Otherwise, you wouldn't be so unhappy. 1855 01:34:04,278 --> 01:34:05,980 (chuckles softly) 1856 01:34:09,216 --> 01:34:10,751 Fine. 1857 01:34:12,019 --> 01:34:13,888 Well, if you don't want my help... 1858 01:34:13,988 --> 01:34:15,289 No, I do. 1859 01:34:15,389 --> 01:34:17,825 ♪ ♪ 1860 01:34:20,562 --> 01:34:22,830 (cub mews) 1861 01:34:32,806 --> 01:34:34,909 (inhales, groans) 1862 01:34:45,520 --> 01:34:47,821 ♪ ♪ 1863 01:34:54,461 --> 01:34:56,797 (cub purring) 1864 01:35:02,703 --> 01:35:05,072 What did you mean to do back there? 1865 01:35:06,874 --> 01:35:09,777 And why was I the only one you didn't do it to? 1866 01:35:16,217 --> 01:35:17,284 You're bleeding. 1867 01:35:18,452 --> 01:35:19,486 Am I? 1868 01:35:19,588 --> 01:35:21,722 Mm-hmm. 1869 01:35:35,336 --> 01:35:36,870 (softly): There. 1870 01:35:41,543 --> 01:35:43,377 It must've scratched you. 1871 01:35:43,477 --> 01:35:45,279 Yeah. 1872 01:35:47,281 --> 01:35:50,150 Or maybe it scratched me or something. 1873 01:35:53,020 --> 01:35:54,788 I better get to safety. 1874 01:35:55,523 --> 01:35:57,057 -The cub. -Mm-hmm. 1875 01:35:57,157 --> 01:35:58,727 -I better get the, uh... -Of course. 1876 01:35:58,826 --> 01:35:59,793 (clears throat) ...the cub to safety. 1877 01:35:59,893 --> 01:36:02,029 -Mm-hmm. -(cub meows) 1878 01:36:07,167 --> 01:36:08,836 Fiyero. 1879 01:36:13,240 --> 01:36:15,175 ♪ ♪ 1880 01:36:19,446 --> 01:36:22,116 ♪ Hands touch ♪ 1881 01:36:24,552 --> 01:36:27,288 ♪ Eyes meet ♪ 1882 01:36:29,724 --> 01:36:33,494 ♪ Sudden silence ♪ 1883 01:36:33,595 --> 01:36:37,197 ♪ Sudden heat ♪ 1884 01:36:37,965 --> 01:36:40,501 ♪ Hearts leap ♪ 1885 01:36:40,602 --> 01:36:45,573 ♪ In a giddy whirl ♪ 1886 01:36:45,674 --> 01:36:52,913 ♪ He could be that boy ♪ 1887 01:36:53,013 --> 01:36:58,919 ♪ But I'm not that girl ♪ 1888 01:36:59,019 --> 01:37:06,126 ♪ Don't dream too far ♪ 1889 01:37:06,226 --> 01:37:11,999 ♪ Don't lose sight of who you are ♪ 1890 01:37:12,099 --> 01:37:18,807 ♪ Don't remember that rush of joy ♪ 1891 01:37:18,906 --> 01:37:25,012 ♪ He could be that boy ♪ 1892 01:37:25,112 --> 01:37:31,018 ♪ I'm not that girl ♪ 1893 01:37:31,118 --> 01:37:34,355 ♪ Every so often, we long to steal ♪ 1894 01:37:34,455 --> 01:37:38,992 ♪ To the land of what-might-have-been ♪ 1895 01:37:39,093 --> 01:37:43,997 ♪ But that doesn't soften the ache we feel ♪ 1896 01:37:44,098 --> 01:37:50,404 ♪ When reality sets back in ♪ 1897 01:37:51,806 --> 01:37:54,809 ♪ Blithe smile ♪ 1898 01:37:54,908 --> 01:37:58,178 ♪ Lithe limb ♪ 1899 01:37:58,278 --> 01:38:04,619 ♪ She who's winsome, she wins him ♪ 1900 01:38:04,719 --> 01:38:10,759 ♪ Gold hair with a gentle curl ♪ 1901 01:38:10,859 --> 01:38:16,997 ♪ That's the girl he chose ♪ 1902 01:38:17,097 --> 01:38:23,605 ♪ And heaven knows ♪ 1903 01:38:23,705 --> 01:38:29,176 ♪ I'm not that girl ♪ 1904 01:38:31,412 --> 01:38:33,313 (low chattering) 1905 01:38:33,414 --> 01:38:34,948 GALINDA: Dearest. 1906 01:38:35,048 --> 01:38:37,084 Oh, my goodness, I was worried sick. 1907 01:38:37,184 --> 01:38:38,753 -Oh, it's good to see you. -Oh, thank Oz. 1908 01:38:38,853 --> 01:38:41,488 ♪ Don't wish ♪ 1909 01:38:41,589 --> 01:38:43,991 ♪ Don't start ♪ 1910 01:38:45,192 --> 01:38:50,964 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1911 01:38:51,064 --> 01:38:59,039 ♪ I wasn't born for the rose and pearl ♪ 1912 01:38:59,139 --> 01:39:06,180 ♪ There's a girl I know ♪ 1913 01:39:06,280 --> 01:39:11,485 ♪ He loves her so ♪ 1914 01:39:11,586 --> 01:39:15,989 (Elphaba hums) 1915 01:39:16,724 --> 01:39:18,192 (sighs softly) 1916 01:39:18,292 --> 01:39:24,899 ♪ I'm not that girl... ♪ 1917 01:39:24,998 --> 01:39:27,267 (holding note) 1918 01:39:38,078 --> 01:39:40,013 MADAME MORRIBLE: Miss Elphaba! 1919 01:39:40,113 --> 01:39:41,850 Come at once! 1920 01:39:41,950 --> 01:39:43,852 ♪ ♪ 1921 01:39:43,952 --> 01:39:45,820 (wind whistling) 1922 01:39:45,920 --> 01:39:47,454 -(gasps) -(horn tooting) 1923 01:39:48,489 --> 01:39:49,724 There! 1924 01:39:49,824 --> 01:39:51,158 (horn continues tooting) 1925 01:39:51,258 --> 01:39:53,360 Elph... Elphie, you got to get down there. 1926 01:39:53,460 --> 01:39:54,963 Come on. 1927 01:39:55,062 --> 01:39:56,898 -(horn tooting) -(cymbals clinking) 1928 01:39:56,997 --> 01:39:58,733 (excited chattering) 1929 01:39:58,833 --> 01:40:00,000 MADAME MORRIBLE: Miss Elphaba, 1930 01:40:00,100 --> 01:40:01,636 I finally heard back from the Wizard. 1931 01:40:01,736 --> 01:40:03,538 Look! 1932 01:40:03,638 --> 01:40:05,105 (horn tooting) 1933 01:40:05,205 --> 01:40:07,107 -(cymbals clinking) -(motor puttering) 1934 01:40:07,207 --> 01:40:09,042 (whimsical music playing) 1935 01:40:09,142 --> 01:40:11,078 -(horn tooting) -(cymbals clinking) 1936 01:40:11,178 --> 01:40:13,681 -Oh, stop. -(Elphaba laughing) 1937 01:40:13,781 --> 01:40:16,718 I just cannot. 1938 01:40:16,818 --> 01:40:18,318 (whimsical music continues) 1939 01:40:18,418 --> 01:40:20,588 -(horn tooting) -(cymbals clinking) 1940 01:40:23,858 --> 01:40:24,959 (bell dings) 1941 01:40:25,058 --> 01:40:27,160 (horn tooting) 1942 01:40:28,095 --> 01:40:30,063 It's yours. Open it. 1943 01:40:32,499 --> 01:40:34,401 ♪ ♪ 1944 01:40:35,937 --> 01:40:38,238 "His Royal Ozness, 1945 01:40:38,338 --> 01:40:39,841 the Wonderful Wizard of Oz..." 1946 01:40:39,941 --> 01:40:41,208 (laughter) 1947 01:40:41,308 --> 01:40:42,644 "...summons you most ceremony-ishly 1948 01:40:42,744 --> 01:40:46,046 to his personal palace in the Emerald City." 1949 01:40:46,146 --> 01:40:48,315 -(students exclaiming) -Uh, wait. Um, wait. 1950 01:40:48,415 --> 01:40:50,752 "This invitation is nontransferable." 1951 01:40:50,852 --> 01:40:52,486 (laughter, happy chattering) 1952 01:40:52,587 --> 01:40:55,122 -(horn tooting) -(cymbals clinking) 1953 01:40:58,560 --> 01:40:59,928 (Galinda laughs) 1954 01:41:00,028 --> 01:41:02,062 -WOMAN: Bye. -WOMAN 2: Bye. 1955 01:41:02,162 --> 01:41:05,432 This is your chance to make good. 1956 01:41:06,433 --> 01:41:09,503 Of course, you're going to have to prove yourself first. 1957 01:41:09,604 --> 01:41:12,674 -Prove myself? -Prove yourself worthy. 1958 01:41:12,774 --> 01:41:14,174 Deary... 1959 01:41:14,274 --> 01:41:16,243 this is the Wizard of Oz. 1960 01:41:16,343 --> 01:41:19,047 If he's gonna grant your heart's desire... 1961 01:41:19,146 --> 01:41:20,648 But prove myself how? 1962 01:41:20,748 --> 01:41:22,082 I... 1963 01:41:22,182 --> 01:41:24,052 I'm not ready. It's too soon. 1964 01:41:24,151 --> 01:41:25,653 Don't be so pessi-mystical. 1965 01:41:25,753 --> 01:41:29,057 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1966 01:41:29,156 --> 01:41:30,992 You'll find a way. 1967 01:41:31,091 --> 01:41:32,627 I have faith in you. 1968 01:41:34,996 --> 01:41:36,764 (thunder rumbling) 1969 01:41:36,864 --> 01:41:38,800 Not to fret. 1970 01:41:38,900 --> 01:41:40,835 Weather is my specialty. 1971 01:41:40,935 --> 01:41:43,738 (students chattering) 1972 01:41:43,838 --> 01:41:45,172 Mustn't let you get wet. 1973 01:41:45,272 --> 01:41:47,675 Okay. I'll make a hand umbrella. 1974 01:41:47,775 --> 01:41:49,711 My hair. Thank you. 1975 01:41:49,811 --> 01:41:52,647 ♪ ♪ 1976 01:41:52,747 --> 01:41:55,583 (deep rumbling) 1977 01:41:55,683 --> 01:41:57,552 (rumbling fades) 1978 01:41:57,652 --> 01:42:00,655 Not when you're on the cusp of greatness. 1979 01:42:00,755 --> 01:42:01,990 (Elphaba chuckles) 1980 01:42:02,090 --> 01:42:03,758 (students applauding and cheering) 1981 01:42:03,858 --> 01:42:05,727 (train whistle blowing) 1982 01:42:05,827 --> 01:42:08,128 ♪ ♪ 1983 01:42:11,365 --> 01:42:13,635 -(steam hissing) -(gears clicking) 1984 01:42:15,036 --> 01:42:17,371 (engine slowing) 1985 01:42:20,207 --> 01:42:23,111 (excited chattering) 1986 01:42:23,210 --> 01:42:25,479 (metallic groaning) 1987 01:42:26,648 --> 01:42:28,583 (steam hissing) 1988 01:42:29,951 --> 01:42:31,418 (sharp whistle blowing) 1989 01:42:31,519 --> 01:42:35,623 All aboard for the Emerald City! 1990 01:42:35,723 --> 01:42:38,626 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1991 01:42:38,726 --> 01:42:40,094 BOQ: Oh, yes. 1992 01:42:40,193 --> 01:42:43,097 Governor Thropp, good to meet you. 1993 01:42:43,230 --> 01:42:44,599 Oh, I've heard so much about you. 1994 01:42:44,699 --> 01:42:48,069 My Nessarose is very precious to me, 1995 01:42:48,168 --> 01:42:51,304 so you see you take good care of her. 1996 01:42:52,807 --> 01:42:54,441 I-I understand. 1997 01:42:55,143 --> 01:42:56,511 Good. 1998 01:42:58,079 --> 01:42:59,312 GALINDA: Elphie. 1999 01:42:59,413 --> 01:43:00,948 Elphie, the train is here. 2000 01:43:01,049 --> 01:43:02,449 And it came with the cutest little man with a mustache. 2001 01:43:02,550 --> 01:43:04,484 You got to see him. (chuckles) 2002 01:43:04,585 --> 01:43:06,921 Oh, Elphie, how will we manage without you? 2003 01:43:07,021 --> 01:43:08,756 You won't even notice I'm gone. 2004 01:43:08,856 --> 01:43:09,824 Uh, you have Fiyero. 2005 01:43:09,924 --> 01:43:11,224 Oh. 2006 01:43:11,324 --> 01:43:12,827 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 2007 01:43:12,927 --> 01:43:14,461 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 2008 01:43:14,562 --> 01:43:17,165 I mean, we barely know each other. 2009 01:43:17,264 --> 01:43:19,167 Well, I barely know him anymore either. 2010 01:43:19,266 --> 01:43:21,334 He's been different. 2011 01:43:21,936 --> 01:43:24,438 He's distant and moodified. 2012 01:43:25,505 --> 01:43:29,644 And he's been thinking, which really worries me. 2013 01:43:29,744 --> 01:43:32,513 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 2014 01:43:32,613 --> 01:43:35,215 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 2015 01:43:35,315 --> 01:43:37,752 GALINDA: (gasps) Look, he did come. 2016 01:43:37,852 --> 01:43:39,120 Dearest. 2017 01:43:39,219 --> 01:43:40,888 We're over here, darling. 2018 01:43:40,988 --> 01:43:42,456 (chuckles) Come. 2019 01:43:42,557 --> 01:43:43,925 Hi. 2020 01:43:44,025 --> 01:43:45,026 (Galinda chuckles softly) 2021 01:43:45,126 --> 01:43:46,493 Elphaba. 2022 01:43:46,594 --> 01:43:48,261 Fiyero. 2023 01:43:49,030 --> 01:43:51,632 I'm happy for you. 2024 01:43:51,733 --> 01:43:52,934 Thank you. 2025 01:43:53,034 --> 01:43:55,803 Yes. We are both so happy. 2026 01:43:55,903 --> 01:43:56,904 I've been thinking... 2027 01:43:57,004 --> 01:43:59,306 Yeah, I heard. 2028 01:43:59,406 --> 01:44:02,643 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 2029 01:44:04,078 --> 01:44:05,780 I think about that day a lot. 2030 01:44:06,848 --> 01:44:08,415 So do I. 2031 01:44:14,889 --> 01:44:16,023 Oh, me, too. 2032 01:44:16,124 --> 01:44:17,992 Oh, me, too. Me, too. 2033 01:44:18,092 --> 01:44:19,227 Mm-hmm. 2034 01:44:19,326 --> 01:44:21,229 I think about it constantly. 2035 01:44:21,328 --> 01:44:23,965 I mean, poor Dr. Dillamond. 2036 01:44:24,065 --> 01:44:26,333 It makes one want to... 2037 01:44:27,935 --> 01:44:29,469 ...to take a stand. 2038 01:44:30,938 --> 01:44:32,974 In fact, excuse me. 2039 01:44:33,074 --> 01:44:34,842 Everyone. Please. 2040 01:44:34,942 --> 01:44:37,111 I have an announcement. 2041 01:44:37,211 --> 01:44:39,446 (excited chattering) 2042 01:44:40,948 --> 01:44:43,184 I am changing my name. 2043 01:44:43,283 --> 01:44:45,418 -(students gasping) -What? -What? 2044 01:44:45,520 --> 01:44:47,622 -FIYERO: Your name? -Yes. 2045 01:44:47,722 --> 01:44:49,624 -ELPHABA: Are you sure? -Yes. 2046 01:44:49,724 --> 01:44:52,392 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 2047 01:44:52,492 --> 01:44:54,695 of pronouncifying my name, 2048 01:44:54,796 --> 01:44:55,730 in solidarity 2049 01:44:55,830 --> 01:44:59,499 and in order to express my outrage, 2050 01:44:59,600 --> 01:45:04,772 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 2051 01:45:04,872 --> 01:45:06,574 but simply... 2052 01:45:08,943 --> 01:45:10,343 ...Glinda. 2053 01:45:10,443 --> 01:45:12,547 -(chatter and applause) -SHENSHEN: Clapping. 2054 01:45:12,647 --> 01:45:14,916 -She's so good. -Oh, she so is. 2055 01:45:15,016 --> 01:45:16,751 Such braverism. 2056 01:45:16,851 --> 01:45:19,452 -(excited chattering continues) -Oh! 2057 01:45:22,422 --> 01:45:25,458 PFANNEE: Galinda no more. Glinda henceforth. 2058 01:45:25,560 --> 01:45:27,295 BOQ: Glinda, you're wonderful! 2059 01:45:27,394 --> 01:45:29,597 (chuckles quietly) 2060 01:45:29,697 --> 01:45:31,431 Glinda! 2061 01:45:32,166 --> 01:45:34,569 (excited chattering continues) 2062 01:45:44,312 --> 01:45:46,479 Good luck. 2063 01:45:50,284 --> 01:45:53,120 (train whistles blowing) 2064 01:45:53,221 --> 01:45:54,922 See? 2065 01:45:55,022 --> 01:45:57,525 There. Wh-Wh-What is that? 2066 01:45:57,625 --> 01:45:59,660 -Don't be upset, Galinda. -It's "Glinda" now! 2067 01:45:59,760 --> 01:46:01,662 Stupid. I don't even know what made me say it. 2068 01:46:01,762 --> 01:46:02,930 It doesn't even matter what your name is. 2069 01:46:03,030 --> 01:46:03,965 Everyone loves you. 2070 01:46:04,065 --> 01:46:05,299 I don't care. 2071 01:46:05,398 --> 01:46:07,535 I want him. 2072 01:46:07,635 --> 01:46:09,070 I don't even think he's perfect anymore, 2073 01:46:09,170 --> 01:46:10,437 and I still want him. 2074 01:46:10,538 --> 01:46:14,208 This must be what other people feel like. 2075 01:46:14,308 --> 01:46:15,810 How do they bear it? 2076 01:46:15,910 --> 01:46:16,677 (steam hissing) 2077 01:46:16,777 --> 01:46:19,412 CONDUCTOR: All aboard for the Emerald City! 2078 01:46:19,513 --> 01:46:21,515 (gasps) The mustache man. 2079 01:46:21,616 --> 01:46:24,085 -(students cheering) -Hey, come on. The train. 2080 01:46:24,185 --> 01:46:26,520 (cheering continues) 2081 01:46:27,321 --> 01:46:28,956 Thank you. (chuckles) 2082 01:46:32,860 --> 01:46:33,961 (laughs) 2083 01:46:34,061 --> 01:46:36,364 (cheering continues) 2084 01:46:39,133 --> 01:46:40,902 (sighs) 2085 01:46:41,002 --> 01:46:42,937 ♪ ♪ 2086 01:46:47,440 --> 01:46:49,442 (train clunks) 2087 01:46:49,543 --> 01:46:52,380 CONDUCTOR: Stand clear of the doors! 2088 01:46:52,479 --> 01:46:55,082 ELPHABA: Goodbye! (laughs) 2089 01:46:55,182 --> 01:46:57,351 (gears clicking) 2090 01:46:57,450 --> 01:46:59,520 (gasps) Oh. Wait. 2091 01:46:59,620 --> 01:47:01,756 Oh, excuse me. Um... 2092 01:47:01,856 --> 01:47:04,659 Elphie, here. I forgot to give you this. 2093 01:47:04,759 --> 01:47:05,993 Oh. 2094 01:47:06,093 --> 01:47:07,862 Bye. 2095 01:47:07,962 --> 01:47:09,496 (train chugging) 2096 01:47:14,302 --> 01:47:16,103 ♪ ♪ 2097 01:47:16,203 --> 01:47:17,672 Come with me! 2098 01:47:17,772 --> 01:47:18,406 What? 2099 01:47:18,505 --> 01:47:19,540 To meet the Wizard. 2100 01:47:19,640 --> 01:47:20,808 What are you saying? 2101 01:47:20,908 --> 01:47:23,277 Get on the train. You're gonna miss it. 2102 01:47:23,377 --> 01:47:24,779 I wouldn't want to impose. 2103 01:47:24,879 --> 01:47:26,414 It doesn't-- It doesn't matter. Just come with me. 2104 01:47:26,514 --> 01:47:27,882 I couldn't possibly. This is your moment. 2105 01:47:27,982 --> 01:47:28,883 I'm coming. 2106 01:47:28,983 --> 01:47:30,251 (both shriek) 2107 01:47:30,351 --> 01:47:31,953 (laughing) 2108 01:47:32,053 --> 01:47:33,220 Ow. Ow. 2109 01:47:33,321 --> 01:47:35,690 ♪ ♪ 2110 01:47:37,658 --> 01:47:40,695 (train whistle blowing) 2111 01:47:44,031 --> 01:47:46,000 ♪ ♪ 2112 01:47:47,335 --> 01:47:50,171 TRAVELERS: ♪ One short day ♪ 2113 01:47:50,271 --> 01:47:51,906 ♪ If you only have ♪ 2114 01:47:52,006 --> 01:47:59,180 ♪ If you only have one short day ♪ 2115 01:47:59,280 --> 01:48:00,781 (whistle blowing) 2116 01:48:00,881 --> 01:48:05,052 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 2117 01:48:05,152 --> 01:48:06,821 (indistinct announcement) 2118 01:48:06,921 --> 01:48:08,923 ANNOUNCER: Now arriving at Emerald City Station. 2119 01:48:09,023 --> 01:48:15,096 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 2120 01:48:15,196 --> 01:48:18,165 ♪ One short day, one short day, one short day ♪ 2121 01:48:18,265 --> 01:48:21,602 ♪ One short day ♪ 2122 01:48:21,702 --> 01:48:29,043 ♪ In the Emerald City ♪ 2123 01:48:29,143 --> 01:48:33,948 ♪ Emerald City ♪ 2124 01:48:34,048 --> 01:48:38,085 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 2125 01:48:38,185 --> 01:48:39,487 ♪ One short day ♪ 2126 01:48:39,587 --> 01:48:41,822 ♪ Full of so much to do ♪ 2127 01:48:41,922 --> 01:48:45,359 ♪ Every way that you look in this city ♪ 2128 01:48:45,459 --> 01:48:49,530 ♪ There's something exquisite you'll want to visit ♪ 2129 01:48:49,630 --> 01:48:52,066 ♪ Before the day's through ♪ 2130 01:48:52,166 --> 01:48:53,734 (popping) 2131 01:48:53,834 --> 01:48:55,703 ♪ There are buildings tall as Quoxwood trees ♪ 2132 01:48:55,803 --> 01:48:57,805 -♪ Dress salons ♪ -♪ And libraries ♪ 2133 01:48:57,905 --> 01:48:59,540 -♪ Palaces ♪ -♪ Museums ♪ 2134 01:48:59,640 --> 01:49:01,742 ♪ A hundred strong ♪ 2135 01:49:01,842 --> 01:49:03,778 ♪ There are wonders like I've never seen ♪ 2136 01:49:03,878 --> 01:49:05,946 -♪ It's all grand ♪ -♪ And it's all green ♪ 2137 01:49:06,047 --> 01:49:08,983 ♪ I think we've found the place where we belong ♪ 2138 01:49:09,083 --> 01:49:13,854 ♪ I wanna be in this hoi polloi ♪ 2139 01:49:13,954 --> 01:49:15,956 ♪ So I'll be back for good someday ♪ 2140 01:49:16,057 --> 01:49:17,992 ♪ To make my life and make my way ♪ 2141 01:49:18,092 --> 01:49:24,165 ♪ But for today, we'll wander and enjoy ♪ 2142 01:49:24,265 --> 01:49:28,235 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 2143 01:49:28,335 --> 01:49:29,437 ♪ One short day ♪ 2144 01:49:29,538 --> 01:49:32,239 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 2145 01:49:32,339 --> 01:49:33,707 ♪ One short day ♪ 2146 01:49:33,808 --> 01:49:35,843 ♪ And we're warning the city ♪ 2147 01:49:35,943 --> 01:49:37,978 ♪ Now that we're in here ♪ 2148 01:49:38,079 --> 01:49:40,281 ♪ You'll know we've been here ♪ 2149 01:49:40,381 --> 01:49:42,917 ♪ Before we are done ♪ 2150 01:49:43,017 --> 01:49:45,853 ANNOUNCER: Presenting the absolute factual story 2151 01:49:45,953 --> 01:49:47,721 of our Wonderful Wizard of Oz, 2152 01:49:47,822 --> 01:49:50,424 starring the Emerald City Players! 2153 01:49:50,525 --> 01:49:52,860 ♪ Long, long ago ♪ 2154 01:49:52,960 --> 01:49:56,330 ♪ Long before we can recall ♪ 2155 01:49:56,430 --> 01:49:58,833 ♪ There lived here in Oz ♪ 2156 01:49:58,933 --> 01:50:01,536 ♪ The magical Wise Ones ♪ 2157 01:50:01,635 --> 01:50:04,338 (vocalizing) 2158 01:50:04,438 --> 01:50:06,974 ♪ The magical Wise Ones ♪ 2159 01:50:07,074 --> 01:50:13,481 -♪ The wisest of them all ♪ -♪ Wisest of them all ♪ 2160 01:50:13,582 --> 01:50:16,417 (vocalizing) 2161 01:50:16,518 --> 01:50:18,752 (cheering) 2162 01:50:18,853 --> 01:50:21,322 ♪ We will not live forever ♪ 2163 01:50:21,422 --> 01:50:23,124 ♪ That I can foresee ♪ 2164 01:50:23,224 --> 01:50:26,060 ♪ So let us set down all our magic ♪ 2165 01:50:26,160 --> 01:50:28,762 ♪ In a strange and secret language ♪ 2166 01:50:28,863 --> 01:50:32,700 ♪ In a book, the Grimmerie ♪ 2167 01:50:32,800 --> 01:50:37,505 ♪ The Grimmerie ♪ 2168 01:50:37,606 --> 01:50:39,039 ♪ But time ticked ever onward ♪ 2169 01:50:39,140 --> 01:50:41,842 -♪ Day by day ♪ -(vocalizing) 2170 01:50:41,942 --> 01:50:45,045 ♪ And all those who could read it passed away ♪ 2171 01:50:45,146 --> 01:50:46,581 -(screaming) -Goodbye. Goodbye. 2172 01:50:46,680 --> 01:50:48,916 ♪ Till one day ♪ 2173 01:50:49,016 --> 01:50:51,752 -♪ No one could ♪ -That's dark. 2174 01:50:52,720 --> 01:50:53,954 NARRATOR: But the Wise Ones 2175 01:50:54,054 --> 01:50:56,123 -left a prophecy. -(laughing, cheering) 2176 01:50:56,223 --> 01:50:58,492 (vocalizing) 2177 01:50:58,593 --> 01:51:00,794 ♪ In Oz's darkest hour ♪ 2178 01:51:00,895 --> 01:51:03,864 ♪ Though we cannot say when ♪ 2179 01:51:03,964 --> 01:51:07,968 ♪ There will come one with a power ♪ 2180 01:51:08,068 --> 01:51:11,772 ♪ To read the Grimmerie again ♪ 2181 01:51:11,872 --> 01:51:15,676 ♪ And Oz, which had been sad and blah ♪ 2182 01:51:15,776 --> 01:51:18,212 ♪ Once more will sing a joyous ♪ 2183 01:51:18,312 --> 01:51:22,216 (vocalizing) 2184 01:51:22,316 --> 01:51:23,417 (crowd cheering) 2185 01:51:23,518 --> 01:51:24,553 Look. 2186 01:51:24,653 --> 01:51:26,987 (vocalizing) 2187 01:51:27,087 --> 01:51:30,291 A man in a balloon arriving from the sky. 2188 01:51:31,158 --> 01:51:33,562 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 2189 01:51:33,662 --> 01:51:36,730 but can he read the Grimmerie? 2190 01:51:36,830 --> 01:51:39,668 ♪ This man who comes out of the blue ♪ 2191 01:51:39,767 --> 01:51:41,468 ♪ Is he the prophecy? ♪ 2192 01:51:41,570 --> 01:51:45,906 NARRATOR: ♪ There's one way we'll know if it's true ♪ 2193 01:51:46,006 --> 01:51:50,277 -♪ Fetch the Grimmerie ♪ -♪ The Grimmerie ♪ 2194 01:51:50,377 --> 01:51:52,313 (whirring and hissing) 2195 01:51:53,747 --> 01:51:58,052 (sounding out): "O-ma-ha. 2196 01:51:58,152 --> 01:52:00,622 O-ma-ha." 2197 01:52:00,721 --> 01:52:02,557 He can read it. 2198 01:52:02,657 --> 01:52:04,825 He must be... 2199 01:52:04,925 --> 01:52:06,827 -a Wizard. -(cheering) 2200 01:52:06,927 --> 01:52:10,064 ♪ The prophecy fulfilled ♪ 2201 01:52:10,164 --> 01:52:13,200 ♪ What merriness he'll bring ♪ 2202 01:52:13,300 --> 01:52:18,772 ♪ Now, every Ozian, raise a voice and sing ♪ 2203 01:52:18,872 --> 01:52:23,545 ♪ And sing and sing ♪ 2204 01:52:23,645 --> 01:52:25,346 (holding note) 2205 01:52:25,446 --> 01:52:26,581 (vocalizing) 2206 01:52:26,681 --> 01:52:28,449 ♪ Who's the mage ♪ 2207 01:52:28,550 --> 01:52:30,751 ♪ Whose major itinerary ♪ 2208 01:52:30,851 --> 01:52:32,654 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 2209 01:52:32,753 --> 01:52:34,355 ♪ Who's the sage ♪ 2210 01:52:34,455 --> 01:52:38,859 ♪ Who sagely sailed in to save our posteriors? ♪ 2211 01:52:38,959 --> 01:52:42,664 ♪ Whose enthuse for hot-air ballooning ♪ 2212 01:52:42,763 --> 01:52:45,567 ♪ Has all of Oz honeymooning? ♪ 2213 01:52:45,667 --> 01:52:47,935 ♪ Whoo ♪ 2214 01:52:48,035 --> 01:52:50,004 ♪ Isn't he wonderful ♪ 2215 01:52:50,104 --> 01:52:51,872 ♪ Our wonderful Wizard? ♪ 2216 01:52:51,972 --> 01:52:54,341 -♪ One short day ♪ -♪ Who's the mage whose major ♪ 2217 01:52:54,441 --> 01:52:56,844 -♪ In the Emerald City ♪ -♪ Itinerary ♪ 2218 01:52:56,944 --> 01:52:58,546 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 2219 01:52:58,647 --> 01:53:01,583 -♪ One short day ♪ -♪ Who's the sage who sagely ♪ 2220 01:53:01,683 --> 01:53:02,883 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 2221 01:53:02,983 --> 01:53:05,219 ♪ Sailed in to save our posteriors? ♪ 2222 01:53:05,319 --> 01:53:11,392 ♪ What a way to be seeing the city ♪ 2223 01:53:11,492 --> 01:53:14,795 ♪ Where so many roam to ♪ 2224 01:53:15,697 --> 01:53:19,166 ♪ We'll call it home, too ♪ 2225 01:53:19,266 --> 01:53:24,004 ♪ And then, just like now, we can say ♪ 2226 01:53:24,104 --> 01:53:26,840 ♪ We're just two friends ♪ 2227 01:53:26,940 --> 01:53:29,577 ♪ Two good friends ♪ 2228 01:53:29,678 --> 01:53:33,347 ♪ Two best friends ♪ 2229 01:53:34,516 --> 01:53:36,016 ♪ ♪ 2230 01:53:36,116 --> 01:53:38,419 ♪ Sharing one wonderful ♪ 2231 01:53:38,520 --> 01:53:41,388 ♪ One short ♪ 2232 01:53:42,856 --> 01:53:44,825 (paper rustling) 2233 01:53:47,529 --> 01:53:50,030 ♪ ♪ 2234 01:53:54,034 --> 01:53:55,637 The Wizard will see you now. 2235 01:53:55,737 --> 01:53:56,638 (cheering) 2236 01:53:56,738 --> 01:54:00,474 ♪ Day... ♪ 2237 01:54:00,575 --> 01:54:02,843 (whizzing and popping) 2238 01:54:05,879 --> 01:54:07,214 (gate slams shut) 2239 01:54:07,314 --> 01:54:09,850 (fireworks continue popping in distance) 2240 01:54:15,889 --> 01:54:18,158 (grunts softly) 2241 01:54:25,466 --> 01:54:26,967 (grunts) 2242 01:54:27,067 --> 01:54:29,002 (gates clank loudly) 2243 01:54:32,339 --> 01:54:34,274 ♪ ♪ 2244 01:54:41,915 --> 01:54:43,417 (gates clank shut) 2245 01:54:45,018 --> 01:54:47,154 (guard huffing) 2246 01:54:50,859 --> 01:54:51,826 Hello. 2247 01:54:51,925 --> 01:54:55,028 (low growling) 2248 01:55:00,702 --> 01:55:02,469 (guard grunts) 2249 01:55:05,807 --> 01:55:08,108 (flames crackling) 2250 01:55:16,150 --> 01:55:17,719 (whispering): Elphaba Thropp. 2251 01:55:17,819 --> 01:55:19,854 Listen to me. 2252 01:55:19,953 --> 01:55:22,489 You can do this. 2253 01:55:22,590 --> 01:55:25,492 You can do anything. 2254 01:55:25,593 --> 01:55:27,928 (chuckles softly) 2255 01:55:29,531 --> 01:55:31,465 ♪ ♪ 2256 01:55:36,571 --> 01:55:39,106 (doors bang open) 2257 01:55:43,812 --> 01:55:44,913 (gasps) 2258 01:55:45,012 --> 01:55:47,281 (low breathy growling) 2259 01:55:48,449 --> 01:55:50,984 (doors creaking) 2260 01:55:52,052 --> 01:55:54,221 -(doors slam shut) -(Glinda gasps) 2261 01:55:57,024 --> 01:55:58,893 (rumbling and hissing) 2262 01:55:58,992 --> 01:56:01,261 (low snarling) 2263 01:56:03,063 --> 01:56:04,866 -What is that sound? -I don't know. 2264 01:56:04,965 --> 01:56:06,835 (deep rumbling) 2265 01:56:06,935 --> 01:56:08,235 -Oh, no. I do not... -No, go. 2266 01:56:08,335 --> 01:56:09,403 -I cannot go. -Go, go, go. 2267 01:56:09,503 --> 01:56:11,739 -Go. Elphaba. Go. -I don't... Oh. 2268 01:56:11,840 --> 01:56:14,141 ♪ ♪ 2269 01:56:14,241 --> 01:56:16,109 -(deep snarling) -(Glinda and Elphaba gasp) 2270 01:56:16,210 --> 01:56:20,247 (deep, grating voice): I am Oz. 2271 01:56:20,347 --> 01:56:22,249 -Oh, Elphie. -(Elphaba whimpers) 2272 01:56:22,349 --> 01:56:25,920 I am Oz, the Great and Terrible. 2273 01:56:26,019 --> 01:56:27,120 (flames whoosh) 2274 01:56:27,221 --> 01:56:29,557 -Who are you? -(Glinda gasps) 2275 01:56:29,657 --> 01:56:33,962 And why do you seek me? 2276 01:56:34,061 --> 01:56:36,497 Elphie, say something. Say something. 2277 01:56:36,598 --> 01:56:38,031 -What am I supposed to say? -Just say something. Anything. 2278 01:56:38,131 --> 01:56:40,133 -THE WIZARD: Say something. -Um... 2279 01:56:40,234 --> 01:56:43,605 -Say something! -(flames whoosh) 2280 01:56:44,772 --> 01:56:45,874 My name is Elphaba Thropp... 2281 01:56:45,974 --> 01:56:47,942 -(gears clicking) -...Your Ozness. 2282 01:56:48,041 --> 01:56:49,476 And-and this is... 2283 01:56:49,577 --> 01:56:51,546 THE WIZARD (distorted): E-Elphaba, is that you? 2284 01:56:52,279 --> 01:56:54,549 (machine powering down) 2285 01:56:55,282 --> 01:56:56,618 (normal voice): Elphaba Thropp? 2286 01:56:56,718 --> 01:56:58,018 (gasps) A man. 2287 01:56:58,118 --> 01:56:59,787 THE WIZARD: Elphaba Thropp. 2288 01:56:59,888 --> 01:57:01,421 I didn't know it was you. 2289 01:57:01,523 --> 01:57:03,257 You made it. 2290 01:57:04,124 --> 01:57:05,727 Uh, sorry about all that. 2291 01:57:05,827 --> 01:57:07,829 I didn't mean to... 2292 01:57:07,929 --> 01:57:09,496 startle you. 2293 01:57:10,865 --> 01:57:12,032 You know, when I'm back there, 2294 01:57:12,132 --> 01:57:14,434 I cannot make out people's faces. 2295 01:57:15,235 --> 01:57:17,705 Well, it's just so... 2296 01:57:17,805 --> 01:57:19,206 It's so great to meet you... 2297 01:57:22,777 --> 01:57:23,912 It's so great to... 2298 01:57:24,012 --> 01:57:25,145 -Hang on. What's that? -What? 2299 01:57:25,245 --> 01:57:26,581 I'm so sorry. May I? 2300 01:57:26,681 --> 01:57:29,182 -S-Sure. Yes. -Okay, now, just... It's okay. 2301 01:57:29,918 --> 01:57:31,586 -(metallic ringing) -THE WIZARD: Oh. 2302 01:57:31,686 --> 01:57:33,487 -(gasps) -For you. 2303 01:57:33,588 --> 01:57:34,454 My special guest. 2304 01:57:34,556 --> 01:57:36,189 That's a keepsake for you to cherish 2305 01:57:36,290 --> 01:57:38,726 -for all of your days. -(chuckles) 2306 01:57:38,826 --> 01:57:40,862 Very kind of you, Your Ozness. 2307 01:57:40,962 --> 01:57:42,229 Thank you. 2308 01:57:42,329 --> 01:57:46,166 And this is, uh, an additional unexpected-- 2309 01:57:46,266 --> 01:57:48,435 Hi. What's your name? 2310 01:57:48,536 --> 01:57:50,137 Glinda. 2311 01:57:50,872 --> 01:57:52,006 The "Ga" is silent. 2312 01:57:52,105 --> 01:57:54,207 Hello, Belinda. 2313 01:57:54,308 --> 01:57:56,476 Uh, what you looking at there? 2314 01:57:56,578 --> 01:57:58,111 Oh, yeah. Ugh. 2315 01:57:58,211 --> 01:57:59,647 Well, I don't know. 2316 01:57:59,747 --> 01:58:01,281 I think it's a bit much, 2317 01:58:01,381 --> 01:58:04,084 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 2318 01:58:04,184 --> 01:58:05,853 ♪ And you gotta give the people ♪ 2319 01:58:05,954 --> 01:58:07,187 (tapping rhythmically) 2320 01:58:07,287 --> 01:58:09,389 ♪ What they want. ♪ 2321 01:58:09,489 --> 01:58:10,992 That's good. Oh, thank you. Thank you. 2322 01:58:11,091 --> 01:58:13,995 But if you think that's something to see, 2323 01:58:14,094 --> 01:58:15,830 wait till you see this. 2324 01:58:15,930 --> 01:58:19,934 I give you the Oz of tomorrow. 2325 01:58:20,034 --> 01:58:22,502 ♪ ♪ 2326 01:58:22,604 --> 01:58:24,171 (chuckles softly) 2327 01:58:25,840 --> 01:58:28,943 Yes. Yes. 2328 01:58:29,744 --> 01:58:31,946 Now, I don't know if your eyes have already fallen upon 2329 01:58:32,046 --> 01:58:33,480 this long and winding path. 2330 01:58:33,581 --> 01:58:35,482 -Do you see that? -ELPHABA: Mm-hmm. 2331 01:58:35,583 --> 01:58:37,351 -THE WIZARD: I think people need direction. -GLINDA: Mmm. 2332 01:58:37,451 --> 01:58:39,621 THE WIZARD: When this thing gets built, everybody, always, 2333 01:58:39,721 --> 01:58:42,890 is gonna remember that if you just follow the road-- 2334 01:58:42,991 --> 01:58:45,093 -follow the road-- -(chuckles) 2335 01:58:45,192 --> 01:58:47,095 it's gonna lead you right... 2336 01:58:47,194 --> 01:58:48,563 -to me. -(laughs) 2337 01:58:48,663 --> 01:58:50,397 Recently, I've gotten a little stuck 2338 01:58:50,497 --> 01:58:52,033 trying to figure out what color 2339 01:58:52,132 --> 01:58:53,534 the bricks of that road ought to be. 2340 01:58:53,635 --> 01:58:55,168 So, I jerry-rigged this thing up, 2341 01:58:55,268 --> 01:58:57,839 -which does that. -(clicks, whirring) 2342 01:58:57,939 --> 01:58:59,139 ELPHABA and GLINDA: Oh. 2343 01:58:59,239 --> 01:59:01,509 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 2344 01:59:01,609 --> 01:59:02,376 Oh, sure. 2345 01:59:02,476 --> 01:59:04,545 -Um, let's try. -(clicks) 2346 01:59:04,646 --> 01:59:06,014 (whirring) 2347 01:59:06,114 --> 01:59:07,849 -What about green? -(clicks) 2348 01:59:07,949 --> 01:59:09,249 GLINDA: Hmm. 2349 01:59:09,349 --> 01:59:12,219 ELPHABA: Um, yellow. 2350 01:59:12,319 --> 01:59:14,822 -Maybe purple? -(clicks) 2351 01:59:14,922 --> 01:59:16,323 GLINDA: Wait. 2352 01:59:16,423 --> 01:59:18,026 Just go back one, please. 2353 01:59:18,126 --> 01:59:19,694 THE WIZARD: The yellow, really? 2354 01:59:19,794 --> 01:59:21,129 -Yes. -Huh. 2355 01:59:21,228 --> 01:59:22,764 It just says "road" to me. 2356 01:59:22,864 --> 01:59:24,699 Let me see. Huh. 2357 01:59:24,799 --> 01:59:26,701 And... Oh. 2358 01:59:26,801 --> 01:59:28,002 Yellow brick road? 2359 01:59:28,102 --> 01:59:29,904 (laughing) I don't know. 2360 01:59:30,004 --> 01:59:31,238 Oh, hey. 2361 01:59:31,338 --> 01:59:32,439 -Come up here. -GLINDA: Oh. 2362 01:59:32,540 --> 01:59:35,843 Come up here with me in my sandbox. 2363 01:59:35,943 --> 01:59:37,011 Step right up. Watch this. 2364 01:59:37,111 --> 01:59:38,445 So here's where we are, 2365 01:59:38,546 --> 01:59:42,182 and when we open it up, inside... 2366 01:59:42,282 --> 01:59:44,852 -That's you. -Well, it is me. 2367 01:59:44,952 --> 01:59:46,286 Yeah, it is me. 2368 01:59:46,386 --> 01:59:48,089 I like it. I shouldn't. 2369 01:59:48,188 --> 01:59:50,024 I'm here by myself a lot. Anyway. 2370 01:59:50,124 --> 01:59:52,026 I don't, uh... Oh. 2371 01:59:52,126 --> 01:59:53,493 -(snaps fingers) -I forgot. 2372 01:59:53,594 --> 01:59:55,630 If my head wasn't attached, it would, uh... 2373 01:59:55,730 --> 01:59:58,800 I'd-I'd leave it in, uh, Munchkinland. 2374 01:59:58,900 --> 02:00:01,836 Hey, you know what I had made? Look. Special. 2375 02:00:01,936 --> 02:00:04,739 ♪ ♪ 2376 02:00:04,839 --> 02:00:06,040 Keep that. 2377 02:00:06,140 --> 02:00:07,809 I... No, I mean it. 2378 02:00:07,909 --> 02:00:09,077 Keep it, keep it forever. 2379 02:00:09,177 --> 02:00:11,546 Because at some point, who knows? 2380 02:00:11,646 --> 02:00:14,916 We might be putting your little artifact in there 2381 02:00:15,016 --> 02:00:16,617 right next to mine. 2382 02:00:16,718 --> 02:00:18,619 'Cause maybe someday, you're gonna be calling 2383 02:00:18,720 --> 02:00:22,623 this whole pile of stones your home. 2384 02:00:25,492 --> 02:00:27,494 (quietly): Elphie. 2385 02:00:28,763 --> 02:00:30,497 She's green. 2386 02:00:30,598 --> 02:00:34,267 Oh, well, she doesn't have to be. 2387 02:00:34,367 --> 02:00:37,572 Would that be your... your heart's desire? 2388 02:00:47,582 --> 02:00:48,750 No. 2389 02:00:51,586 --> 02:00:53,286 No. 2390 02:00:54,989 --> 02:00:57,892 My heart's desire is for you to help the animals. 2391 02:00:57,992 --> 02:01:01,428 Something bad is happening to them, and they need you. 2392 02:01:01,529 --> 02:01:03,931 I had a feeling you were gonna say that. 2393 02:01:04,031 --> 02:01:05,733 And I agree wholeheartedly. 2394 02:01:05,833 --> 02:01:08,703 Yeah. Wow, that's the darndest thing. 2395 02:01:08,803 --> 02:01:12,073 It's almost like I, uh... I already know you. 2396 02:01:12,173 --> 02:01:13,373 (chuckles softly) 2397 02:01:13,473 --> 02:01:15,743 I knew you'd understand. 2398 02:01:15,843 --> 02:01:18,345 That makes me... That makes me so happy. 2399 02:01:18,445 --> 02:01:21,249 Well, that's what I love best. 2400 02:01:21,348 --> 02:01:23,050 Making people happy. 2401 02:01:23,151 --> 02:01:25,119 ♪ ♪ 2402 02:01:25,219 --> 02:01:28,589 ♪ I am a sentimental man ♪ 2403 02:01:29,289 --> 02:01:33,828 ♪ Who always longed to be a father ♪ 2404 02:01:34,595 --> 02:01:38,465 ♪ That's why I do the best I can ♪ 2405 02:01:38,566 --> 02:01:41,969 ♪ To treat each citizen of Oz ♪ 2406 02:01:42,069 --> 02:01:44,238 ♪ As son ♪ 2407 02:01:44,337 --> 02:01:46,040 ♪ Or daughter ♪ 2408 02:01:46,974 --> 02:01:52,780 ♪ So, Elphaba, I'd like to raise you high ♪ 2409 02:01:52,880 --> 02:01:58,119 ♪ 'Cause I think everyone deserves the chance ♪ 2410 02:01:58,219 --> 02:02:01,622 ♪ To fly ♪ 2411 02:02:04,725 --> 02:02:08,229 ♪ And helping you with your ascent ♪ 2412 02:02:08,328 --> 02:02:12,600 ♪ Allows me to feel so ♪ 2413 02:02:14,235 --> 02:02:15,736 ♪ Parental ♪ 2414 02:02:15,837 --> 02:02:17,672 (laughs) 2415 02:02:19,106 --> 02:02:26,013 ♪ For I am... ♪ 2416 02:02:26,113 --> 02:02:30,818 ♪ A sentimental ♪ 2417 02:02:34,088 --> 02:02:37,357 ♪ Man. ♪ 2418 02:02:39,093 --> 02:02:41,494 ♪ ♪ 2419 02:02:52,840 --> 02:02:54,842 ♪ ♪ 2420 02:02:58,913 --> 02:03:01,616 -(Glinda giggles) -THE WIZARD: All right. 2421 02:03:03,117 --> 02:03:05,052 That's enough of that. 2422 02:03:05,152 --> 02:03:06,954 Okay. Uh... 2423 02:03:07,054 --> 02:03:07,955 Uh, away with the moon. 2424 02:03:08,055 --> 02:03:09,557 -(Glinda laughs, gasps) -(door opens) 2425 02:03:09,657 --> 02:03:10,892 -THE WIZARD: Huh? -ELPHABA: Is that...? 2426 02:03:12,927 --> 02:03:14,795 -GLINDA: Oh, it is. -THE WIZARD: It is. 2427 02:03:14,896 --> 02:03:17,798 ELPHABA: Madame Morrible, what are you doing here? 2428 02:03:17,899 --> 02:03:21,269 MADAME MORRIBLE (laughs): Oh, deary. 2429 02:03:21,369 --> 02:03:23,271 I couldn't miss your big moment. 2430 02:03:23,371 --> 02:03:25,106 (Madame Morrible sighs) 2431 02:03:25,206 --> 02:03:27,008 (chuckles) 2432 02:03:28,776 --> 02:03:31,178 Neither could you, I see. Hmm. 2433 02:03:31,279 --> 02:03:33,014 I... 2434 02:03:37,218 --> 02:03:38,786 (hoots quietly) 2435 02:03:41,989 --> 02:03:42,990 (Glinda gasps) 2436 02:03:43,090 --> 02:03:44,692 I don't believe it. 2437 02:03:45,458 --> 02:03:47,128 GLINDA: Is that the Grimmerie? 2438 02:03:47,228 --> 02:03:48,696 MADAME MORRIBLE: Yes. 2439 02:03:49,931 --> 02:03:52,300 That's the ancient book of wisdom, 2440 02:03:52,400 --> 02:03:55,002 thaumaturgy and enchantments. 2441 02:03:55,102 --> 02:03:57,470 (wind whistling softly) 2442 02:04:04,378 --> 02:04:05,947 (Glinda gasps) 2443 02:04:06,714 --> 02:04:08,749 (whispering): Can I touch it? 2444 02:04:09,850 --> 02:04:11,052 No. 2445 02:04:12,186 --> 02:04:14,322 THE WIZARD: Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 2446 02:04:14,422 --> 02:04:15,890 She may not be ready. 2447 02:04:15,990 --> 02:04:19,060 Casting a spell with the Grimmerie, 2448 02:04:19,160 --> 02:04:21,162 that's a mighty tall order. 2449 02:04:21,262 --> 02:04:22,730 I, you know, I should know. 2450 02:04:22,830 --> 02:04:24,765 MADAME MORRIBLE: You're right. We mustn't rush her. 2451 02:04:24,865 --> 02:04:27,001 Perhaps today has been too overwhelming. 2452 02:04:27,101 --> 02:04:29,670 No. Please. 2453 02:04:30,371 --> 02:04:32,573 Let me try. 2454 02:04:32,673 --> 02:04:34,308 Let me prove myself. 2455 02:04:34,408 --> 02:04:36,610 (softly): Well... 2456 02:04:41,349 --> 02:04:43,017 (inhales) 2457 02:04:45,286 --> 02:04:46,854 (Madame Morrible sighs) 2458 02:04:52,360 --> 02:04:55,495 ♪ ♪ 2459 02:04:56,197 --> 02:04:58,799 (wind whooshing) 2460 02:04:58,899 --> 02:05:01,302 MADAME MORRIBLE: (gasps) Sweet Oz. 2461 02:05:01,402 --> 02:05:03,604 THE WIZARD: It opened for her. 2462 02:05:07,608 --> 02:05:10,344 (pages continue turning) 2463 02:05:10,444 --> 02:05:12,913 (pages turning faster) 2464 02:05:16,817 --> 02:05:19,387 THE WIZARD: So, which spell are you gonna start with? 2465 02:05:19,487 --> 02:05:22,123 We've been working on levitation. 2466 02:05:22,223 --> 02:05:23,624 Levitation? 2467 02:05:23,724 --> 02:05:25,760 Oh. That's interesting. 2468 02:05:25,860 --> 02:05:29,864 Do you know that, um, Chistery here... 2469 02:05:29,964 --> 02:05:33,000 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 2470 02:05:33,100 --> 02:05:36,170 the leader of my... my Emerald Guards? 2471 02:05:36,270 --> 02:05:37,838 Pleased to meet you. 2472 02:05:37,938 --> 02:05:39,707 THE WIZARD: Uh, he'd hate to admit this-- 2473 02:05:39,807 --> 02:05:41,442 does not like talking about himself-- 2474 02:05:41,542 --> 02:05:44,145 but he watches birds 2475 02:05:44,245 --> 02:05:48,682 -so longingly every morning. -(grunts softly, moans) 2476 02:05:48,783 --> 02:05:50,217 ELPHABA (whispers): Birds? 2477 02:05:50,317 --> 02:05:51,619 (wind blows) 2478 02:05:51,719 --> 02:05:52,820 ELPHABA: How can I help him? 2479 02:05:52,920 --> 02:05:54,688 -I-I don't... -Elphie, look. 2480 02:05:58,192 --> 02:06:00,795 (crackling) 2481 02:06:01,495 --> 02:06:03,697 -(Madame Morrible gasps) -Are those words? 2482 02:06:05,766 --> 02:06:07,768 The lost language. 2483 02:06:07,868 --> 02:06:10,738 Our lost language of spells. 2484 02:06:10,838 --> 02:06:12,740 -(grunts quietly) -Don't be discouraged 2485 02:06:12,840 --> 02:06:14,742 if you can't decipher it. 2486 02:06:14,842 --> 02:06:19,346 Deary, I, myself, can only read a word or two, 2487 02:06:19,447 --> 02:06:21,248 and that took years. 2488 02:06:21,348 --> 02:06:23,017 "Ah ben tah kay. 2489 02:06:23,117 --> 02:06:25,586 -"Ah ben tah kay ah. -(Glinda gasps) 2490 02:06:25,686 --> 02:06:27,321 -"An tay deh tum. -Oh, Elphie. 2491 02:06:27,421 --> 02:06:28,956 -"En-tay ah. -Praise Oz. 2492 02:06:29,590 --> 02:06:31,058 ELPHABA: "Ah ben tah kay ah. 2493 02:06:31,158 --> 02:06:32,860 -"En-tay ah. Tin feh tah. -(pained groaning) 2494 02:06:32,960 --> 02:06:35,429 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2495 02:06:35,530 --> 02:06:37,566 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 2496 02:06:37,665 --> 02:06:39,033 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 2497 02:06:39,133 --> 02:06:41,302 -"Ah ben nku. Ah ben kanaph. -(pained grunting) 2498 02:06:41,402 --> 02:06:42,703 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 2499 02:06:42,803 --> 02:06:45,039 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2500 02:06:45,139 --> 02:06:47,775 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 2501 02:06:47,875 --> 02:06:49,844 -Ah ben janah. Ah ben vinge." -What did I tell you? 2502 02:06:49,944 --> 02:06:51,513 ELPHABA: "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2503 02:06:51,612 --> 02:06:53,481 "A ben kanat. Ah ben nku. 2504 02:06:53,582 --> 02:06:55,449 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2505 02:06:55,550 --> 02:06:56,750 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 2506 02:06:56,851 --> 02:06:59,588 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 2507 02:06:59,687 --> 02:07:01,789 Ah ben nku. Ah ben ka..." 2508 02:07:01,889 --> 02:07:03,457 -(Chistery cries out) -(Glinda gasps) 2509 02:07:03,558 --> 02:07:05,359 Chistery, are you all right? 2510 02:07:05,459 --> 02:07:07,228 -(pained snarling) -Chistery? 2511 02:07:07,962 --> 02:07:10,698 -(pained snarling) -(Elphaba gasps) 2512 02:07:10,798 --> 02:07:12,333 It's just the transition, deary. 2513 02:07:12,433 --> 02:07:14,168 It's just the transition. 2514 02:07:14,268 --> 02:07:15,604 (pained grunting) 2515 02:07:15,703 --> 02:07:17,905 (frantic hooting) 2516 02:07:19,707 --> 02:07:22,143 (hooting, grunting) 2517 02:07:22,243 --> 02:07:23,612 (chattering screech) 2518 02:07:23,711 --> 02:07:25,646 -(screeching) -Oh. 2519 02:07:26,714 --> 02:07:29,350 (screeching, whimpering) 2520 02:07:29,450 --> 02:07:30,619 But it's hurting him. 2521 02:07:30,718 --> 02:07:32,653 -(snarling) -Chistery. 2522 02:07:32,753 --> 02:07:34,755 Don't bite. Don't bite. 2523 02:07:36,423 --> 02:07:38,593 (screeching) 2524 02:07:38,692 --> 02:07:40,361 (snarling) 2525 02:07:40,461 --> 02:07:42,163 (pained screeching, hooting) 2526 02:07:42,263 --> 02:07:44,198 ♪ ♪ 2527 02:07:44,298 --> 02:07:46,033 (screeching) 2528 02:07:48,469 --> 02:07:50,938 (grunts, screeches) 2529 02:07:52,406 --> 02:07:54,708 ♪ ♪ 2530 02:08:03,317 --> 02:08:04,485 (screeching) 2531 02:08:04,586 --> 02:08:06,086 Glory-osky. 2532 02:08:06,187 --> 02:08:07,254 You did it. 2533 02:08:07,354 --> 02:08:09,190 You actually did it. 2534 02:08:10,357 --> 02:08:11,825 (screeching) 2535 02:08:13,427 --> 02:08:15,129 (gasps) 2536 02:08:15,229 --> 02:08:17,198 (groaning weakly) 2537 02:08:19,601 --> 02:08:21,435 He's in pain. 2538 02:08:21,536 --> 02:08:22,836 Quick. How do I reverse it? 2539 02:08:22,937 --> 02:08:24,939 -Reverse it? -How do I reverse it?! 2540 02:08:25,039 --> 02:08:27,975 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 2541 02:08:29,511 --> 02:08:31,912 (Chistery hooting weakly) 2542 02:08:32,012 --> 02:08:33,648 -(screeching in distance) -MADAME MORRIBLE: Elphaba. 2543 02:08:33,747 --> 02:08:36,016 -Elphaba. -No. No. 2544 02:08:36,116 --> 02:08:38,719 -(pained screeching, hooting) -(gasps) 2545 02:08:39,820 --> 02:08:42,122 (pained screeching, hooting) 2546 02:08:43,757 --> 02:08:45,326 (screeching) 2547 02:08:45,426 --> 02:08:47,294 (pained hooting, snarling) 2548 02:08:50,798 --> 02:08:53,500 (Madame Morrible laughing) 2549 02:08:53,602 --> 02:08:55,402 I knew she had the power. 2550 02:08:55,502 --> 02:08:56,737 I told you. 2551 02:08:56,837 --> 02:08:58,339 Elphie, this is astoundifying. 2552 02:08:58,439 --> 02:09:00,741 It's just what we hoped for-- eyes in the skies. 2553 02:09:00,841 --> 02:09:04,078 Yes. They'll make perfect spies. 2554 02:09:04,178 --> 02:09:05,779 Spies? 2555 02:09:06,880 --> 02:09:08,949 -Elphaba? Elphaba? -Oh, uh, no. No. 2556 02:09:09,049 --> 02:09:11,452 GLINDA: Elphie? Elphie? 2557 02:09:11,553 --> 02:09:13,688 (pained screeching) 2558 02:09:13,787 --> 02:09:14,888 You're right. That's a very harsh word. 2559 02:09:14,989 --> 02:09:16,257 Oh, "scouts." What about "scouts"? 2560 02:09:16,357 --> 02:09:18,092 'Cause they're gonna be flying around Oz 2561 02:09:18,192 --> 02:09:19,827 reporting back on any seditious animal activity... 2562 02:09:19,927 --> 02:09:21,696 Seditious animal activity? What does that mean? 2563 02:09:21,795 --> 02:09:23,063 -Elphie. -What are you s... 2564 02:09:23,163 --> 02:09:25,032 I'm sure the Wizard has a good reason. 2565 02:09:29,503 --> 02:09:31,038 It's you. 2566 02:09:31,839 --> 02:09:33,440 You're behind all of this. 2567 02:09:34,308 --> 02:09:36,176 You're the reason why people are turning 2568 02:09:36,277 --> 02:09:38,912 against the animals. You... It's all because of you. 2569 02:09:40,047 --> 02:09:42,416 We're doing this to keep people safe. 2570 02:09:42,517 --> 02:09:43,884 All of Oz will benefit. 2571 02:09:43,984 --> 02:09:45,986 And you've known all along. 2572 02:09:47,488 --> 02:09:48,789 Since the day you met me. 2573 02:09:48,889 --> 02:09:51,925 You will benefit, too, deary. 2574 02:09:52,026 --> 02:09:53,628 -You must trust me. -Don't. 2575 02:09:53,728 --> 02:09:55,796 -Don't! -El-Elphaba. 2576 02:09:55,896 --> 02:09:59,500 When I first got here, well, there was discord. 2577 02:09:59,601 --> 02:10:00,868 There was discontent. 2578 02:10:00,968 --> 02:10:03,871 And back where I come from, everybody knows 2579 02:10:03,971 --> 02:10:07,709 that the best way to bring folks together 2580 02:10:07,808 --> 02:10:11,513 is to give them a... a real good enemy. 2581 02:10:12,279 --> 02:10:14,381 If you wanted s-spies, why wouldn't you just... 2582 02:10:14,481 --> 02:10:16,417 Why wouldn't you just make them yourself? 2583 02:10:16,518 --> 02:10:18,085 You... 2584 02:10:25,794 --> 02:10:27,328 Elphaba. 2585 02:10:28,362 --> 02:10:29,863 Elphaba. 2586 02:10:29,963 --> 02:10:32,366 You are talking to the Wizard of Oz! 2587 02:10:34,769 --> 02:10:36,671 -Read it. -(gasps) 2588 02:10:36,771 --> 02:10:37,706 Cast a spell. 2589 02:10:37,806 --> 02:10:39,139 Read it! 2590 02:10:39,239 --> 02:10:41,308 -MADAME MORRIBLE: Elphaba. -Don't... 2591 02:10:45,780 --> 02:10:47,948 You can't, can you? 2592 02:10:49,818 --> 02:10:51,352 Can you? 2593 02:10:57,958 --> 02:10:59,293 That's why you need all of this. 2594 02:10:59,393 --> 02:11:02,731 And you need spies and-and animals in cages 2595 02:11:02,831 --> 02:11:04,699 and an-an enemy. You... 2596 02:11:04,799 --> 02:11:06,467 You have no real power. 2597 02:11:06,568 --> 02:11:08,737 Exactly. 2598 02:11:08,837 --> 02:11:10,304 That's why I need you. 2599 02:11:10,404 --> 02:11:14,609 MADAME MORRIBLE: Think of your future, deary. 2600 02:11:14,709 --> 02:11:15,677 -ELPHABA: Stay back. -(gasps) 2601 02:11:15,777 --> 02:11:17,411 (stammers) 2602 02:11:18,613 --> 02:11:20,214 Elphie, listen to them. 2603 02:11:21,616 --> 02:11:23,150 Please. 2604 02:11:23,250 --> 02:11:24,885 THE WIZARD: Good advice, young lady. 2605 02:11:24,985 --> 02:11:29,089 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 2606 02:11:29,189 --> 02:11:31,693 -(snaps fingers) -first crack out of the box... 2607 02:11:31,793 --> 02:11:33,894 Oh. Oh, my golly. 2608 02:11:33,994 --> 02:11:35,630 I can't even imagine. 2609 02:11:35,730 --> 02:11:38,999 And I meant every word about you having a home here. 2610 02:11:39,099 --> 02:11:41,301 It's gonna be you and me 2611 02:11:41,402 --> 02:11:44,773 and, hey, if it'd make you happy, 2612 02:11:44,873 --> 02:11:47,709 possibly... your friend. 2613 02:11:47,809 --> 02:11:49,276 Really? 2614 02:11:49,376 --> 02:11:51,311 Why not? 2615 02:11:52,514 --> 02:11:54,181 No. 2616 02:11:56,183 --> 02:11:58,218 MADAME MORRIBLE: Elphaba! 2617 02:11:58,318 --> 02:11:59,920 -(gasps) -You want to do yourself some good? 2618 02:12:00,020 --> 02:12:02,089 Get her back. 2619 02:12:03,691 --> 02:12:04,859 (grunts) 2620 02:12:04,958 --> 02:12:07,461 GLINDA: Elphie. Elphie! 2621 02:12:11,733 --> 02:12:13,267 (grumbling) 2622 02:12:13,367 --> 02:12:15,870 -MADAME MORRIBLE: Listen. -(hooting) 2623 02:12:15,969 --> 02:12:18,472 (screeching) 2624 02:12:18,573 --> 02:12:20,073 (claps booming) 2625 02:12:20,174 --> 02:12:22,376 -Listen! -(screeching quiets) 2626 02:12:22,476 --> 02:12:25,145 If you want to keep your families safe, 2627 02:12:25,245 --> 02:12:28,182 you'll stay loyal to our Wizard. 2628 02:12:28,282 --> 02:12:30,350 -(hooting, screeching) -She did this. 2629 02:12:30,451 --> 02:12:31,786 The green one. 2630 02:12:31,886 --> 02:12:34,288 Don't let her get away! 2631 02:12:34,388 --> 02:12:35,523 (growls) 2632 02:12:35,623 --> 02:12:37,625 (screeching) 2633 02:12:37,725 --> 02:12:39,727 (clamoring) 2634 02:12:39,828 --> 02:12:42,129 ♪ ♪ 2635 02:12:46,300 --> 02:12:48,302 (panting) 2636 02:12:50,572 --> 02:12:53,307 (distant screeching) 2637 02:13:06,487 --> 02:13:08,690 -(screeching) -(Elphaba shrieks) 2638 02:13:08,790 --> 02:13:10,457 -(roars) -(screams) 2639 02:13:10,558 --> 02:13:12,527 ♪ ♪ 2640 02:13:14,896 --> 02:13:16,163 (Elphaba yells) 2641 02:13:16,263 --> 02:13:18,432 -(Elphaba whimpering) -(screeching) 2642 02:13:21,936 --> 02:13:23,237 Elphie, where are you going? 2643 02:13:23,337 --> 02:13:24,873 Elphie, what are you doing?! 2644 02:13:24,973 --> 02:13:26,674 Oh. Oh! No. 2645 02:13:26,774 --> 02:13:28,175 Elphaba, please. 2646 02:13:28,275 --> 02:13:29,878 Come back. Let's just have a word with them. 2647 02:13:29,978 --> 02:13:32,112 -Elphie. Elphie! -(screeching) 2648 02:13:32,212 --> 02:13:33,548 What are you doing? 2649 02:13:33,648 --> 02:13:34,849 (shrieking) 2650 02:13:34,949 --> 02:13:36,016 No, no, no, no! 2651 02:13:36,116 --> 02:13:37,652 -(screeching) -(screams) 2652 02:13:37,752 --> 02:13:39,253 -(grunting) -(yelps) 2653 02:13:39,353 --> 02:13:40,420 Take it! 2654 02:13:40,522 --> 02:13:41,856 (grunting) 2655 02:13:41,956 --> 02:13:43,423 GLINDA: Elphie! 2656 02:13:43,525 --> 02:13:45,392 Oh! Oh, my gosh! 2657 02:13:45,492 --> 02:13:46,628 (screams) 2658 02:13:46,728 --> 02:13:48,730 (muttering) 2659 02:13:48,830 --> 02:13:50,732 (machine powering up) 2660 02:13:50,832 --> 02:13:52,099 (muttering continues) 2661 02:13:52,199 --> 02:13:54,368 (gears clicking, whirring) 2662 02:13:58,505 --> 02:13:59,506 Guards. 2663 02:13:59,607 --> 02:14:02,409 -(deep, grating voice): Guards. -(flames whooshing) 2664 02:14:02,510 --> 02:14:03,511 Guards. 2665 02:14:03,611 --> 02:14:07,916 There's a fugitive at large here in the palace. 2666 02:14:08,016 --> 02:14:11,553 (menacingly): Bring her to me. 2667 02:14:11,653 --> 02:14:13,588 (panting) 2668 02:14:15,857 --> 02:14:17,759 (indistinct shouting) 2669 02:14:18,560 --> 02:14:20,193 -Elphaba, what are you doing? -Just follow me. 2670 02:14:20,294 --> 02:14:21,763 -Follow me. -Where? What? 2671 02:14:21,863 --> 02:14:23,297 Are you out of your mind? 2672 02:14:23,397 --> 02:14:24,899 Goodness, Elphaba, you're being ridiculous. 2673 02:14:24,999 --> 02:14:26,199 ELPHABA: Just come on. 2674 02:14:26,300 --> 02:14:28,536 GLINDA: Where are you going? 2675 02:14:28,636 --> 02:14:30,004 ELPHABA: Up. 2676 02:14:30,103 --> 02:14:32,105 (grunting) 2677 02:14:32,205 --> 02:14:33,340 (door bangs open) 2678 02:14:33,440 --> 02:14:35,677 -(guards shouting) -(Glinda screams) 2679 02:14:36,376 --> 02:14:38,813 -Get in quickly. -Absolutely ridi... 2680 02:14:38,913 --> 02:14:41,148 -(Glinda shrieks) -(whooshing) 2681 02:14:41,983 --> 02:14:42,884 Quick. Jump. 2682 02:14:42,984 --> 02:14:44,519 Jump? Me, jump? 2683 02:14:44,619 --> 02:14:46,186 -(guard grunting) -Quick. Jump, Glinda. 2684 02:14:46,286 --> 02:14:48,255 -Jump now! -(screaming) 2685 02:14:48,355 --> 02:14:49,924 -GLINDA: Slipping! -(guards shouting) 2686 02:14:50,024 --> 02:14:51,893 ELPHABA: Just grab my hand. Come on. 2687 02:14:51,993 --> 02:14:52,894 (grunting) 2688 02:14:52,994 --> 02:14:54,028 (guards shouting) 2689 02:14:54,127 --> 02:14:55,462 (Glinda shrieking) 2690 02:14:56,229 --> 02:14:58,298 -(guard yelling) -(Glinda shrieks) 2691 02:14:58,398 --> 02:14:59,834 GUARD: Come on! Grab on! 2692 02:14:59,934 --> 02:15:01,501 (guard grunting) 2693 02:15:01,603 --> 02:15:03,303 -ELPHABA: Get off! -(Glinda screams) 2694 02:15:03,403 --> 02:15:05,907 -Give me my leg. -(guard grunts) 2695 02:15:06,007 --> 02:15:07,675 Give me my leg. 2696 02:15:08,076 --> 02:15:10,678 -(grunts) -(guard yells) 2697 02:15:10,778 --> 02:15:12,112 (clamoring continues) 2698 02:15:12,212 --> 02:15:13,881 -(guard grunts) -(Glinda screams) 2699 02:15:13,982 --> 02:15:16,249 (guard screams) 2700 02:15:18,620 --> 02:15:20,054 (both grunting) 2701 02:15:20,153 --> 02:15:22,255 (whooshing) 2702 02:15:26,126 --> 02:15:27,629 (shrieks) 2703 02:15:28,663 --> 02:15:30,531 (gears clicking) 2704 02:15:34,301 --> 02:15:35,670 -GUARD: Move! -GUARD 2: Faster! 2705 02:15:35,770 --> 02:15:37,504 -GUARD: Push! -GUARD 2: Help me with this! 2706 02:15:37,605 --> 02:15:38,673 Hey! No! 2707 02:15:38,773 --> 02:15:40,975 (flames whooshing) 2708 02:15:41,075 --> 02:15:44,012 (Elphaba panting) 2709 02:15:44,112 --> 02:15:45,747 Oh, no, no. 2710 02:15:45,847 --> 02:15:48,116 (mechanical creaking) 2711 02:15:48,215 --> 02:15:50,051 Elphie, Elphie, Elphie. 2712 02:15:50,150 --> 02:15:51,119 (mechanical snapping) 2713 02:15:51,218 --> 02:15:53,220 -Faster! -Look out! 2714 02:15:53,320 --> 02:15:54,421 -(creaking) -(loud pop) 2715 02:15:54,522 --> 02:15:57,659 -ELPHABA: No! -(screaming) 2716 02:15:57,759 --> 02:15:59,159 (yelping) 2717 02:16:03,064 --> 02:16:04,766 Quick. Get off. 2718 02:16:04,866 --> 02:16:06,433 (grunts) Ow, ow. 2719 02:16:07,935 --> 02:16:09,737 (both scream) 2720 02:16:09,837 --> 02:16:11,371 ELPHABA: Don't look back! 2721 02:16:11,471 --> 02:16:13,741 -GUARD: Get out of the way! -(panicked shouting) 2722 02:16:15,143 --> 02:16:17,277 -(door creaks) -(Glinda panting) 2723 02:16:17,377 --> 02:16:18,680 GLINDA: This is not good. 2724 02:16:18,780 --> 02:16:20,848 This is not good. This is not good. Elphie. 2725 02:16:20,948 --> 02:16:22,550 Elphie! 2726 02:16:23,383 --> 02:16:25,887 Calm down. You have got to let him explain. 2727 02:16:25,987 --> 02:16:27,487 ELPHABA: Over my dead body. 2728 02:16:27,588 --> 02:16:29,590 This is everything you've dreamed of. 2729 02:16:31,893 --> 02:16:34,194 ♪ ♪ 2730 02:16:36,597 --> 02:16:39,634 Elphaba, this is so much bigger than us. 2731 02:16:39,734 --> 02:16:42,170 Why couldn't you have stayed calm, for once, 2732 02:16:42,269 --> 02:16:43,905 instead of flying off the handle? 2733 02:16:44,005 --> 02:16:45,205 I hope you're happy! 2734 02:16:45,305 --> 02:16:46,774 ♪ I hope you're happy now ♪ 2735 02:16:46,874 --> 02:16:49,644 ♪ I hope you're happy how you hurt your cause forever ♪ 2736 02:16:49,744 --> 02:16:52,046 ♪ I hope you think you're clever ♪ 2737 02:16:52,146 --> 02:16:53,213 I hope you're happy. 2738 02:16:53,313 --> 02:16:55,083 ♪ I hope you're happy, too ♪ 2739 02:16:55,183 --> 02:16:56,349 ♪ I hope you're proud how you ♪ 2740 02:16:56,450 --> 02:16:58,385 ♪ Would grovel in submission ♪ 2741 02:16:58,485 --> 02:17:00,955 ♪ To feed your own ambition ♪ 2742 02:17:01,055 --> 02:17:05,358 ♪ So though I can't imagine how ♪ 2743 02:17:05,459 --> 02:17:08,162 ♪ I hope you're happy ♪ 2744 02:17:08,261 --> 02:17:12,900 ♪ Right now... ♪ 2745 02:17:13,000 --> 02:17:15,469 MADAME MORRIBLE (over speaker): Citizens of Oz, 2746 02:17:15,570 --> 02:17:21,341 there is an enemy who must be found and captured. 2747 02:17:21,441 --> 02:17:24,912 Believe nothing she says. 2748 02:17:25,012 --> 02:17:28,082 She has stolen our Grimmerie. 2749 02:17:28,182 --> 02:17:31,318 She is evil, 2750 02:17:31,418 --> 02:17:33,320 responsible for the mutilation 2751 02:17:33,420 --> 02:17:37,024 of these poor, innocent monkeys. 2752 02:17:37,125 --> 02:17:38,258 GLINDA: Oh, no. 2753 02:17:38,358 --> 02:17:41,562 MADAME MORRIBLE: Her green skin 2754 02:17:41,662 --> 02:17:47,635 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2755 02:17:49,036 --> 02:17:51,304 This distortion. 2756 02:17:51,404 --> 02:17:54,175 This repulsion. 2757 02:17:54,274 --> 02:17:55,877 This... 2758 02:17:57,779 --> 02:17:59,947 ...Wicked Witch. 2759 02:18:00,047 --> 02:18:02,415 ♪ ♪ 2760 02:18:16,264 --> 02:18:18,431 Don't be afraid. 2761 02:18:20,500 --> 02:18:22,369 I'm not afraid. 2762 02:18:23,971 --> 02:18:26,841 It's the Wizard who should be afraid of me. 2763 02:18:26,941 --> 02:18:28,609 (gasps) 2764 02:18:30,178 --> 02:18:31,679 Elphie, listen to me. 2765 02:18:32,412 --> 02:18:34,982 Listen to me. Just... Just say you're sorry. 2766 02:18:35,082 --> 02:18:36,818 (chuckles softly) 2767 02:18:36,918 --> 02:18:41,388 ♪ You can still be with the Wizard ♪ 2768 02:18:41,488 --> 02:18:46,359 ♪ What you've worked and waited for ♪ 2769 02:18:46,459 --> 02:18:51,866 ♪ You can have all you ever wanted ♪ 2770 02:18:55,670 --> 02:18:57,738 (quietly): I know. 2771 02:18:59,140 --> 02:19:01,609 ♪ But I don't want it ♪ 2772 02:19:03,077 --> 02:19:05,112 No. 2773 02:19:05,213 --> 02:19:08,950 ♪ I can't want it ♪ 2774 02:19:10,151 --> 02:19:17,357 ♪ Anymore ♪ 2775 02:19:21,829 --> 02:19:27,500 ♪ Something has changed within me ♪ 2776 02:19:28,636 --> 02:19:32,707 ♪ Something is not the same ♪ 2777 02:19:33,741 --> 02:19:39,213 ♪ I'm through with playing by the rules ♪ 2778 02:19:39,313 --> 02:19:43,050 ♪ Of someone else's game ♪ 2779 02:19:43,684 --> 02:19:47,622 ♪ Too late for second-guessing ♪ 2780 02:19:48,289 --> 02:19:52,827 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 2781 02:19:52,927 --> 02:19:57,298 ♪ It's time to trust my instincts ♪ 2782 02:19:57,397 --> 02:20:00,868 ♪ Close my eyes ♪ 2783 02:20:03,571 --> 02:20:06,707 ♪ And leap ♪ 2784 02:20:06,807 --> 02:20:12,445 ♪ It's time to try defying gravity ♪ 2785 02:20:12,546 --> 02:20:18,485 ♪ I think I'll try defying gravity ♪ 2786 02:20:18,586 --> 02:20:21,689 ♪ And you can't pull me down ♪ 2787 02:20:21,789 --> 02:20:23,591 ♪ Can't I make you understand ♪ 2788 02:20:23,691 --> 02:20:26,694 ♪ You're having delusions of grandeur? ♪ 2789 02:20:26,794 --> 02:20:29,730 ♪ I'm through accepting limits ♪ 2790 02:20:29,830 --> 02:20:33,433 ♪ 'Cause someone says they're so ♪ 2791 02:20:33,534 --> 02:20:35,736 ♪ Some things I cannot change ♪ 2792 02:20:35,836 --> 02:20:39,774 ♪ But till I try, I'll never know ♪ 2793 02:20:39,874 --> 02:20:43,544 ♪ Too long I've been afraid of losing love ♪ 2794 02:20:43,644 --> 02:20:46,614 ♪ I guess I've lost ♪ 2795 02:20:46,714 --> 02:20:48,015 ♪ Well, if that's love ♪ 2796 02:20:48,115 --> 02:20:52,586 ♪ It comes at much too high a cost ♪ 2797 02:20:52,687 --> 02:20:58,826 ♪ I'd sooner buy defying gravity ♪ 2798 02:20:58,926 --> 02:21:01,429 -♪ Kiss me goodbye ♪ -(wind whistling) 2799 02:21:01,529 --> 02:21:04,632 ♪ I'm defying gravity ♪ 2800 02:21:04,732 --> 02:21:09,303 ♪ And you can't pull me down ♪ 2801 02:21:09,403 --> 02:21:10,604 GUARD: They're up there! 2802 02:21:10,705 --> 02:21:12,873 GUARD 2: You two! Come down! 2803 02:21:12,974 --> 02:21:15,209 -(guards shouting indistinctly) -(Elphaba panting) 2804 02:21:15,309 --> 02:21:18,012 Elphie, what are you doing? 2805 02:21:18,112 --> 02:21:19,580 Elphaba, please. 2806 02:21:20,815 --> 02:21:23,517 -Listen to me. Stop. -(distant banging) 2807 02:21:23,617 --> 02:21:25,653 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 2808 02:21:25,753 --> 02:21:27,088 GLINDA: Not that hideoteous levitation spell. 2809 02:21:27,188 --> 02:21:28,522 Elphaba, please. 2810 02:21:28,622 --> 02:21:29,857 You don't know what you're doing with that. 2811 02:21:29,957 --> 02:21:30,691 Please. 2812 02:21:30,791 --> 02:21:32,460 -"Ah ben ana tah. Ah ben for." -Stop. 2813 02:21:32,560 --> 02:21:33,627 -"Ah ben hegan." -Stop! 2814 02:21:33,728 --> 02:21:35,763 -"Ah ben..." -Stop! 2815 02:21:41,302 --> 02:21:43,037 Well... 2816 02:21:45,306 --> 02:21:47,008 Where are your wings? 2817 02:21:49,944 --> 02:21:52,913 Maybe you're not as powerful as you think you are. 2818 02:21:54,248 --> 02:21:56,617 (breathes deeply) 2819 02:21:59,153 --> 02:22:01,088 (breath trembling) 2820 02:22:01,188 --> 02:22:02,857 (distant banging) 2821 02:22:02,957 --> 02:22:05,760 ♪ ♪ 2822 02:22:06,527 --> 02:22:08,829 -Sweet Oz. -(distant banging) 2823 02:22:10,164 --> 02:22:12,099 (clattering) 2824 02:22:14,502 --> 02:22:16,937 (whooshing) 2825 02:22:18,272 --> 02:22:19,440 (gasps) 2826 02:22:19,540 --> 02:22:22,143 ♪ ♪ 2827 02:22:31,520 --> 02:22:33,821 ♪ ♪ 2828 02:22:45,066 --> 02:22:47,001 (rumbling) 2829 02:22:53,240 --> 02:22:54,942 (guards shouting) 2830 02:22:55,042 --> 02:22:56,110 Heave! 2831 02:22:56,210 --> 02:22:57,378 (loud bang) 2832 02:22:57,478 --> 02:22:58,646 (gasps) 2833 02:22:58,746 --> 02:23:00,948 -(banging continues) -Quickly. 2834 02:23:01,550 --> 02:23:03,184 Get on. 2835 02:23:03,284 --> 02:23:04,553 What? 2836 02:23:04,652 --> 02:23:08,589 Heave! Heave! Heave! 2837 02:23:08,689 --> 02:23:11,025 Come with me. 2838 02:23:11,125 --> 02:23:14,261 Think of what we could do together. 2839 02:23:14,361 --> 02:23:16,764 ♪ ♪ 2840 02:23:17,498 --> 02:23:20,835 ♪ Unlimited ♪ 2841 02:23:20,935 --> 02:23:25,906 ♪ Together we're unlimited ♪ 2842 02:23:26,006 --> 02:23:28,609 ♪ Together we'll be the greatest team ♪ 2843 02:23:28,709 --> 02:23:32,847 ♪ There's ever been, Glinda ♪ 2844 02:23:32,947 --> 02:23:35,649 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 2845 02:23:35,749 --> 02:23:39,053 ♪ If we work in tandem ♪ 2846 02:23:39,153 --> 02:23:44,191 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 2847 02:23:44,291 --> 02:23:47,461 ♪ Just you and I ♪ 2848 02:23:47,562 --> 02:23:51,332 ♪ Defying gravity ♪ 2849 02:23:51,432 --> 02:23:53,667 ♪ With you and I ♪ 2850 02:23:53,767 --> 02:23:57,438 ♪ Defying gravity ♪ 2851 02:23:57,539 --> 02:24:02,042 ♪ They'll never bring us down ♪ 2852 02:24:05,713 --> 02:24:07,648 Are you coming? 2853 02:24:10,651 --> 02:24:12,920 ♪ ♪ 2854 02:24:21,462 --> 02:24:23,598 Elphie, you're trembling. 2855 02:24:23,697 --> 02:24:25,232 (Glinda sighs) 2856 02:24:25,332 --> 02:24:27,201 (running footsteps) 2857 02:24:31,573 --> 02:24:33,674 (sniffles) 2858 02:24:42,584 --> 02:24:43,984 Mmm. 2859 02:24:44,685 --> 02:24:46,120 Here. 2860 02:24:46,887 --> 02:24:49,056 Put this around you. 2861 02:24:54,762 --> 02:24:57,064 (Glinda laughs softly) 2862 02:24:59,733 --> 02:25:01,302 (sniffles) 2863 02:25:10,444 --> 02:25:12,079 (breathes deeply) 2864 02:25:14,148 --> 02:25:15,482 (exhales) 2865 02:25:15,584 --> 02:25:17,885 ♪ ♪ 2866 02:25:24,725 --> 02:25:26,994 ♪ ♪ 2867 02:25:31,799 --> 02:25:34,134 (wind whooshing) 2868 02:25:41,208 --> 02:25:43,143 ♪ ♪ 2869 02:25:49,984 --> 02:25:52,987 ♪ I hope you're happy ♪ 2870 02:25:54,288 --> 02:25:56,524 ♪ Now that you're choosing this ♪ 2871 02:25:56,625 --> 02:25:58,693 You, too. 2872 02:25:58,792 --> 02:26:01,028 ♪ I hope it brings you bliss ♪ 2873 02:26:01,128 --> 02:26:03,797 ♪ I really hope you get it ♪ 2874 02:26:03,897 --> 02:26:06,934 ♪ And you don't live to regret it ♪ 2875 02:26:07,034 --> 02:26:13,708 ♪ I hope you're happy in the end ♪ 2876 02:26:13,807 --> 02:26:16,844 ♪ I hope you're happy ♪ 2877 02:26:16,944 --> 02:26:22,182 ♪ My friend ♪ 2878 02:26:22,283 --> 02:26:23,484 -(door slams open) -(Glinda gasps) 2879 02:26:23,585 --> 02:26:25,520 (clamoring) 2880 02:26:25,620 --> 02:26:27,288 -There they are! -Get them! 2881 02:26:27,388 --> 02:26:29,890 ♪ ♪ 2882 02:26:30,924 --> 02:26:31,892 -Get her! -(cries out) 2883 02:26:31,992 --> 02:26:33,093 No. Leave her alone. 2884 02:26:33,193 --> 02:26:34,729 -She hasn't done anything wrong! -No. Ow. 2885 02:26:34,828 --> 02:26:35,996 -Get away from me! -No! 2886 02:26:36,096 --> 02:26:37,798 -GUARD: Catch them now! -GLINDA: Elphie! 2887 02:26:37,898 --> 02:26:40,501 (guards shouting indistinctly) 2888 02:26:40,602 --> 02:26:42,469 No. Back off. Back off! 2889 02:26:42,570 --> 02:26:44,739 -Elphie. Elphie, stop. No. -I'm the one you want. 2890 02:26:44,838 --> 02:26:45,774 -I'm the one you want. -(screams): No. 2891 02:26:45,873 --> 02:26:47,776 -It's me! -GUARD: Get her! 2892 02:26:47,875 --> 02:26:50,377 (echoing): It's me! 2893 02:26:52,279 --> 02:26:54,248 ♪ ♪ 2894 02:26:55,816 --> 02:26:57,552 (screams) 2895 02:26:57,652 --> 02:26:59,920 (whimpering) 2896 02:27:00,020 --> 02:27:01,121 GOVERNOR: What have you done this time? 2897 02:27:01,221 --> 02:27:03,057 KIDS (chanting): Green on top. 2898 02:27:03,157 --> 02:27:05,426 Someone run and tell her that everyone can smell her. 2899 02:27:05,527 --> 02:27:08,362 GOVERNOR: Just stop jabbering. Just do what I say. 2900 02:27:08,462 --> 02:27:12,534 MADAME MORRIBLE: Think of your future, deary. 2901 02:27:12,634 --> 02:27:14,335 GOVERNOR: Take it away! 2902 02:27:14,435 --> 02:27:15,737 (grunts) 2903 02:27:15,836 --> 02:27:18,172 ♪ ♪ 2904 02:27:29,850 --> 02:27:32,219 ♪ ♪ 2905 02:27:39,326 --> 02:27:41,696 (gasping) 2906 02:27:41,796 --> 02:27:44,131 (whooshing) 2907 02:27:47,635 --> 02:27:51,872 ♪ It's me ♪ 2908 02:27:51,972 --> 02:27:54,875 ♪ So if you care to find me ♪ 2909 02:27:54,975 --> 02:27:57,277 ♪ Look to the western sky ♪ 2910 02:27:57,378 --> 02:28:00,314 ♪ As someone told me lately ♪ 2911 02:28:00,414 --> 02:28:04,786 ♪ "Everyone deserves the chance ♪ 2912 02:28:04,885 --> 02:28:06,019 -♪ To fly" ♪ -(guards shouting) 2913 02:28:06,120 --> 02:28:08,956 ♪ And if I'm flying solo ♪ 2914 02:28:09,056 --> 02:28:11,892 ♪ At least I'm flying free ♪ 2915 02:28:11,992 --> 02:28:14,027 ♪ To those who'd ground me ♪ 2916 02:28:14,128 --> 02:28:18,733 ♪ Take a message back from me ♪ 2917 02:28:18,833 --> 02:28:24,639 ♪ Tell them how I am defying gravity ♪ 2918 02:28:24,739 --> 02:28:27,609 ♪ I'm flying high ♪ 2919 02:28:27,709 --> 02:28:30,344 ♪ Defying gravity ♪ 2920 02:28:30,444 --> 02:28:34,948 ♪ And soon, I'll match them in renown ♪ 2921 02:28:35,048 --> 02:28:38,218 -(monkeys screeching) -(guards shouting) 2922 02:28:39,721 --> 02:28:41,088 -(gasps) -(whooshing) 2923 02:28:44,992 --> 02:28:46,994 (thunder rumbling) 2924 02:28:47,094 --> 02:28:51,599 ♪ Unlimited ♪ 2925 02:28:51,699 --> 02:28:53,333 (clamoring) 2926 02:28:53,434 --> 02:28:56,103 MADAME MORRIBLE (over speaker): Citizens of Oz. 2927 02:28:56,203 --> 02:28:58,673 -(thunder rumbling) -There is an enemy 2928 02:28:58,773 --> 02:29:01,375 who must be found and captured. 2929 02:29:03,343 --> 02:29:05,045 (over radio): Believe nothing she says. 2930 02:29:05,145 --> 02:29:06,548 -(Governor groaning) -MAID: Governor. Oh. 2931 02:29:06,648 --> 02:29:08,248 -GOVERNOR: My heart. -She has stolen our Grimmerie. 2932 02:29:08,348 --> 02:29:09,617 -(Governor grunts) -MAID: Oh, no, Governor! 2933 02:29:09,717 --> 02:29:11,519 -(over radio): She is evil. -What's happening? 2934 02:29:11,619 --> 02:29:12,720 MAID: Nessarose! 2935 02:29:12,821 --> 02:29:15,389 -ELPHABA: ♪ Unlimited ♪ -(sobbing) 2936 02:29:15,489 --> 02:29:17,559 -(holding note) -(thunder rumbling) 2937 02:29:17,659 --> 02:29:19,493 (gasps) 2938 02:29:20,127 --> 02:29:23,397 MADAME MORRIBLE: Her green skin 2939 02:29:23,497 --> 02:29:29,436 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2940 02:29:30,605 --> 02:29:33,507 This distortion. 2941 02:29:33,608 --> 02:29:35,810 This repulsion. 2942 02:29:35,910 --> 02:29:37,512 -This... -Come on. 2943 02:29:37,612 --> 02:29:39,980 ♪ Unlimited ♪ 2944 02:29:40,080 --> 02:29:41,716 MADAME MORRIBLE: ...Wicked Witch. 2945 02:29:41,816 --> 02:29:43,785 (holding note) 2946 02:29:43,885 --> 02:29:45,854 ♪ And ♪ 2947 02:29:45,954 --> 02:29:47,589 ♪ Nobody ♪ 2948 02:29:47,689 --> 02:29:49,256 ♪ In all of Oz ♪ 2949 02:29:50,057 --> 02:29:53,828 ♪ No Wizard that there is or was ♪ 2950 02:29:53,928 --> 02:29:57,998 ♪ Is ever gonna bring ♪ 2951 02:29:58,098 --> 02:30:01,134 ♪ Me down ♪ 2952 02:30:01,235 --> 02:30:03,070 -(holding note) -♪ I hope you're happy ♪ 2953 02:30:03,170 --> 02:30:04,806 GUARDS: ♪ Look at her, she's Wicked ♪ 2954 02:30:04,906 --> 02:30:06,507 ♪ Kill her! ♪ 2955 02:30:06,608 --> 02:30:08,442 -ELPHABA: ♪ Bring me ♪ -♪ No one mourns the Wicked ♪ 2956 02:30:08,543 --> 02:30:11,345 -♪ Down ♪ -(electrical popping) 2957 02:30:11,445 --> 02:30:16,483 -(holding note) -GUARDS: ♪ So we've got to bring her ♪ 2958 02:30:16,584 --> 02:30:18,318 (wind whistling) 2959 02:30:19,954 --> 02:30:22,757 (vocalizing) 2960 02:30:22,857 --> 02:30:30,464 -GUARDS: ♪ Down... ♪ -(vocalizing continues) 2961 02:30:30,565 --> 02:30:33,333 ♪ ♪ 2962 02:30:37,371 --> 02:30:41,643 GUARDS: ♪ Down... ♪ 2963 02:30:41,743 --> 02:30:43,578 (holding note) 2964 02:30:46,581 --> 02:30:47,982 (whooshing) 2965 02:30:48,081 --> 02:30:50,384 (booming echo) 2966 02:30:53,053 --> 02:30:55,355 ♪ ♪ 2967 02:31:25,820 --> 02:31:28,155 ♪ ♪ 2968 02:31:57,852 --> 02:32:00,187 ♪ ♪ 2969 02:32:29,884 --> 02:32:32,219 ♪ ♪ 2970 02:33:01,916 --> 02:33:04,251 ♪ ♪ 2971 02:33:27,041 --> 02:33:29,342 ♪ ♪ 2972 02:33:59,073 --> 02:34:01,374 ♪ ♪ 2973 02:34:31,105 --> 02:34:33,406 ♪ ♪ 2974 02:35:03,137 --> 02:35:05,438 ♪ ♪ 2975 02:35:35,169 --> 02:35:37,470 ♪ ♪ 2976 02:36:07,201 --> 02:36:09,502 ♪ ♪ 2977 02:36:38,866 --> 02:36:40,868 ♪ ♪ 2978 02:37:11,265 --> 02:37:13,567 ♪ ♪ 2979 02:37:42,363 --> 02:37:44,732 ♪ ♪ 2980 02:38:11,325 --> 02:38:13,627 ♪ ♪ 2981 02:38:45,993 --> 02:38:47,928 ♪ ♪ 2982 02:39:19,393 --> 02:39:21,695 ♪ ♪ 2983 02:39:44,218 --> 02:39:46,587 ♪ ♪ 2984 02:40:06,307 --> 02:40:08,175 (music fades) 202279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.