Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,774 --> 00:00:09,142
(people shouting in distance)
2
00:00:11,078 --> 00:00:13,413
(boots marching)
3
00:00:15,683 --> 00:00:17,619
(shouting continues)
4
00:00:20,087 --> 00:00:22,389
(people screaming)
5
00:00:23,090 --> 00:00:25,392
(water splashing)
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,964
MAN:
Glinda, exactly how dead is she?
7
00:00:30,063 --> 00:00:32,366
(water dripping)
8
00:00:36,671 --> 00:00:39,007
GLINDA: Because therehas been so much rumor
9
00:00:39,106 --> 00:00:41,074
and speculation...
10
00:00:41,174 --> 00:00:43,477
(brisk footsteps)
11
00:00:43,578 --> 00:00:47,414
...let me tell youthe whole story.
12
00:00:47,515 --> 00:00:48,816
♪ ♪
13
00:00:48,917 --> 00:00:50,350
(clock chiming)
14
00:00:50,450 --> 00:00:54,221
According tothe Time Dragon Clock,
15
00:00:54,321 --> 00:00:57,457
the melting occurredat the 13th hour.
16
00:01:00,028 --> 00:01:02,162
The direct resultof a bucket of water
17
00:01:02,262 --> 00:01:04,566
thrown by a female child.
18
00:01:04,666 --> 00:01:06,601
♪ ♪
19
00:01:15,643 --> 00:01:19,212
Yes, the Wicked Witchof the West is dead!
20
00:01:19,313 --> 00:01:21,716
(monkeys hooting
and screeching)
21
00:01:21,816 --> 00:01:24,151
♪ ♪
22
00:01:36,196 --> 00:01:38,398
(hooting and screeching
continue)
23
00:01:45,974 --> 00:01:48,308
♪ ♪
24
00:01:54,649 --> 00:01:56,618
♪ ♪
25
00:02:09,129 --> 00:02:11,431
♪ ♪
26
00:02:15,937 --> 00:02:18,238
(metal pots clanging)
27
00:02:19,607 --> 00:02:22,142
Good news! The Witch!
She's dead!
28
00:02:22,242 --> 00:02:24,078
Come out! Come out! She's gone!
29
00:02:24,177 --> 00:02:26,480
GIRL:
Munchkins, she's dead!
30
00:02:27,180 --> 00:02:28,850
BOY:
Good news!
31
00:02:28,950 --> 00:02:30,317
Munchkins, wake up!
32
00:02:30,417 --> 00:02:32,854
GIRL:
Come out! Come out! She's gone!
33
00:02:32,954 --> 00:02:34,822
(bell clanging)
34
00:02:34,922 --> 00:02:35,857
BOY:
Good news!
35
00:02:35,957 --> 00:02:38,258
The Wicked Witch is dead!
36
00:02:38,358 --> 00:02:42,130
OZIANS:
♪ Good news ♪
37
00:02:42,229 --> 00:02:45,165
♪ She's dead ♪
38
00:02:45,265 --> 00:02:47,401
♪ The Witch of the West
is dead ♪
39
00:02:47,502 --> 00:02:49,637
♪ The wickedest witch
there ever was ♪
40
00:02:49,737 --> 00:02:52,607
♪ The enemy of all of us
here in Oz ♪
41
00:02:52,707 --> 00:02:55,275
♪ Is dead ♪
42
00:02:55,375 --> 00:02:56,844
(cheering joyfully)
43
00:02:56,944 --> 00:03:00,447
♪ Good news ♪
44
00:03:01,115 --> 00:03:04,786
♪ Good news ♪
45
00:03:04,886 --> 00:03:07,055
(joyful cheering continues)
46
00:03:07,155 --> 00:03:11,159
GLINDA:
♪ Let us be glad ♪
47
00:03:11,258 --> 00:03:14,162
MAN:
Look! It's Glinda!
48
00:03:14,261 --> 00:03:18,331
GLINDA:
♪ Let us be grateful ♪
49
00:03:18,966 --> 00:03:20,868
(cheering)
50
00:03:20,968 --> 00:03:26,440
♪ Let us rejoicify
that Goodness could subdue ♪
51
00:03:26,541 --> 00:03:33,014
♪ The wicked workings
of you-know-who ♪
52
00:03:33,114 --> 00:03:34,716
(cheering)
53
00:03:38,820 --> 00:03:40,088
(giggles)
54
00:03:40,188 --> 00:03:41,889
-(cheering)
-(shouting excitedly)
55
00:03:41,989 --> 00:03:43,524
(Glinda giggles)
56
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
-Hi! -Glinda!
-(shouting excitedly)
57
00:03:47,061 --> 00:03:48,930
It's good to see me, isn't it?
58
00:03:49,030 --> 00:03:51,165
-(laughter)
-Ah.
59
00:03:51,264 --> 00:03:52,700
(chuckles)
60
00:03:54,669 --> 00:03:58,773
Fellow Ozians,
let me set the record straight.
61
00:04:00,708 --> 00:04:01,776
Yes...
62
00:04:03,511 --> 00:04:06,047
...the Wicked Witch of the West
is dead.
63
00:04:06,147 --> 00:04:08,482
(cheering loudly)
64
00:04:09,382 --> 00:04:14,522
♪ Isn't it nice to know ♪
65
00:04:14,622 --> 00:04:20,260
♪ That good will
conquer evil? ♪
66
00:04:20,360 --> 00:04:24,198
♪ The truth we all believe'll ♪
67
00:04:24,297 --> 00:04:28,970
♪ By and by ♪
68
00:04:29,070 --> 00:04:34,242
♪ Outlive a lie ♪
69
00:04:34,341 --> 00:04:37,545
♪ For you and ♪
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,581
♪ No one mourns the Wicked ♪
71
00:04:40,681 --> 00:04:43,818
♪ No one cries,
"They won't return" ♪
72
00:04:43,918 --> 00:04:48,455
OZIANS: ♪ No one lays a lily
on their grave ♪
73
00:04:48,556 --> 00:04:51,793
♪ The good man scorns
the Wicked ♪
74
00:04:51,893 --> 00:04:54,962
WOMEN: ♪ Through their lives,
our children learn ♪
75
00:04:55,062 --> 00:05:00,268
OZIANS: ♪ What we miss
when we misbehave ♪
76
00:05:00,367 --> 00:05:03,604
♪ And Goodness knows ♪
77
00:05:03,704 --> 00:05:08,142
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
78
00:05:08,242 --> 00:05:10,912
♪ Goodness knows ♪
79
00:05:11,012 --> 00:05:14,882
♪ The Wicked die alone ♪
80
00:05:14,982 --> 00:05:18,152
♪ It just shows
when you're Wicked ♪
81
00:05:18,252 --> 00:05:21,122
♪ You're left only ♪
82
00:05:21,222 --> 00:05:23,791
♪ On your own ♪
83
00:05:23,891 --> 00:05:26,727
-(holding note)
-OZIANS: ♪ Yes, Goodness ♪
84
00:05:26,828 --> 00:05:27,762
♪ Knows ♪
85
00:05:27,862 --> 00:05:32,166
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
86
00:05:32,266 --> 00:05:34,569
♪ Goodness knows ♪
87
00:05:34,669 --> 00:05:38,606
♪ The Wicked cry alone ♪
88
00:05:38,706 --> 00:05:42,210
♪ Nothing grows
for the Wicked ♪
89
00:05:42,310 --> 00:05:46,247
-♪ They reap only ♪
-(giggles)
90
00:05:46,346 --> 00:05:47,480
♪ What they've sown... ♪
91
00:05:47,582 --> 00:05:49,416
-GIRL: But, Miss Glinda?
-Yes?
92
00:05:49,517 --> 00:05:52,653
Why does Wickedness happen?
93
00:05:55,323 --> 00:05:56,757
That's a good question.
94
00:05:56,858 --> 00:06:00,328
One many people
find confusifying.
95
00:06:00,427 --> 00:06:02,530
Are people born Wicked?
96
00:06:02,630 --> 00:06:05,933
Or do they have Wickedness
thrust upon them?
97
00:06:06,601 --> 00:06:10,271
After all, the Wicked Witch
had a childhood.
98
00:06:10,370 --> 00:06:12,573
She had a father,who, by the way,
99
00:06:12,673 --> 00:06:14,508
had been appointedgovernor of Munchkinland.
100
00:06:14,609 --> 00:06:16,010
I'm off to the Assembly, dear.
101
00:06:16,110 --> 00:06:18,279
GLINDA: And she had a mother,as so many do.
102
00:06:18,378 --> 00:06:22,116
♪ How I hate to go
and leave you lonely ♪
103
00:06:22,216 --> 00:06:26,687
♪ That's all right,
it's only just one night ♪
104
00:06:26,787 --> 00:06:29,824
♪ But know that you're here
in my heart ♪
105
00:06:29,924 --> 00:06:37,131
♪ While I'm out
of your sight... ♪
106
00:06:37,231 --> 00:06:38,532
-(door closes)
-(sighs)
107
00:06:38,633 --> 00:06:41,035
GLINDA:
Like every family,
108
00:06:41,135 --> 00:06:42,770
they had their secrets.
109
00:06:42,870 --> 00:06:44,872
♪ ♪
110
00:06:47,575 --> 00:06:48,943
-(Mrs. Thropp giggles)
-MAN: Oh.
111
00:06:49,043 --> 00:06:50,111
(door closing)
112
00:06:50,211 --> 00:06:51,312
(man chortles)
113
00:06:51,411 --> 00:06:52,947
(squeals)
114
00:06:53,047 --> 00:06:54,181
(breathy sigh)
115
00:06:54,282 --> 00:06:56,684
(giggles)
116
00:06:56,784 --> 00:06:59,887
♪ Have another drink,
my dark-eyed beauty ♪
117
00:06:59,987 --> 00:07:02,857
♪ I've got one more night
left here in town ♪
118
00:07:02,957 --> 00:07:05,893
♪ So have another drink
of green elixir ♪
119
00:07:05,993 --> 00:07:09,429
♪ And we'll have ourselves
a little mixer ♪
120
00:07:09,530 --> 00:07:10,865
♪ Have another little swallow ♪
121
00:07:10,965 --> 00:07:12,566
-♪ Little lady ♪
-(discordant notes play)
122
00:07:12,667 --> 00:07:14,869
♪ And follow me down... ♪
123
00:07:14,969 --> 00:07:16,737
(glissando plays)
124
00:07:16,837 --> 00:07:19,472
GLINDA:
And one thing led to another,
125
00:07:19,573 --> 00:07:21,075
as it so often does.
126
00:07:21,175 --> 00:07:22,910
(pained screaming)
127
00:07:23,010 --> 00:07:24,745
GLINDA: But from the momentthe Witch was born,
128
00:07:24,845 --> 00:07:26,047
-she was...
-GOVERNOR: Dulcibear!
129
00:07:26,147 --> 00:07:27,381
-GLINDA: ...well...
-(screaming continues)
130
00:07:27,480 --> 00:07:29,550
different.
131
00:07:29,650 --> 00:07:31,552
-It's coming.
-Now?
132
00:07:31,652 --> 00:07:32,687
The baby's coming.
133
00:07:32,787 --> 00:07:34,255
(laughing):
Oh, and how!
134
00:07:34,355 --> 00:07:35,523
♪ I see a nose ♪
135
00:07:35,623 --> 00:07:37,325
♪ I see a curl ♪
136
00:07:37,425 --> 00:07:39,627
♪ It's a healthy, perfect ♪
137
00:07:39,727 --> 00:07:41,494
-♪ Lovely, little... ♪
-(screaming)
138
00:07:41,595 --> 00:07:43,764
-Oh, sweet Oz. (whimpers)
-(baby crying)
139
00:07:43,864 --> 00:07:45,433
MRS. THROPP:
What is it? What's wrong?
140
00:07:45,533 --> 00:07:46,567
♪ How can it be? ♪
141
00:07:46,667 --> 00:07:48,803
♪ What does it mean? ♪
142
00:07:48,903 --> 00:07:51,005
DULCIBEAR:
♪ It's uncanny ♪
143
00:07:51,105 --> 00:07:54,408
♪ It's obscene ♪
144
00:07:54,508 --> 00:07:56,811
♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪
145
00:07:56,911 --> 00:08:00,114
♪ The baby is unnaturally... ♪
146
00:08:00,214 --> 00:08:02,283
(crying)
147
00:08:02,383 --> 00:08:04,151
Green.
148
00:08:04,251 --> 00:08:05,987
(crying continues)
149
00:08:10,124 --> 00:08:11,659
(baby babbling)
150
00:08:14,662 --> 00:08:16,130
-(baby babbling)
-Take it away.
151
00:08:16,230 --> 00:08:18,532
(crying)
152
00:08:19,533 --> 00:08:21,569
(clattering)
153
00:08:21,669 --> 00:08:24,038
(crying continues)
154
00:08:25,139 --> 00:08:26,507
Take it away!
155
00:08:27,141 --> 00:08:29,010
(crying continues)
156
00:08:29,110 --> 00:08:31,912
♪ ♪
157
00:08:34,148 --> 00:08:35,549
Oh.
158
00:08:35,649 --> 00:08:37,585
-(crying stops)
-It's all right, little one.
159
00:08:37,685 --> 00:08:40,121
-Shh.
-(cooing)
160
00:08:40,221 --> 00:08:42,256
We'll look after you.
161
00:08:42,356 --> 00:08:44,692
(baby and Dulcibear laughing)
162
00:08:44,792 --> 00:08:46,527
-Oh.
-GLINDA: So her nanny,
163
00:08:46,627 --> 00:08:48,829
Dulcibear, raised her.
164
00:08:48,929 --> 00:08:52,333
And as she grew,so did her challenges.
165
00:08:52,433 --> 00:08:53,502
(birds chirping)
166
00:08:53,601 --> 00:08:54,668
GOVERNOR:
Dulcibear.
167
00:08:54,769 --> 00:08:56,037
DULCIBEAR:
Coming, Governor.
168
00:08:56,137 --> 00:08:59,106
Little one,
watch your baby sister.
169
00:08:59,206 --> 00:09:00,775
Just a clock tick.
170
00:09:02,309 --> 00:09:04,078
Oh, Nessarose.
171
00:09:04,178 --> 00:09:05,346
Don't you worry.
172
00:09:05,446 --> 00:09:06,981
I'm here.
173
00:09:07,081 --> 00:09:09,316
Now, you want to see
something amazing?
174
00:09:09,417 --> 00:09:11,118
Yeah.
175
00:09:11,218 --> 00:09:14,789
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.
176
00:09:14,889 --> 00:09:16,657
Do you know how he got here?
177
00:09:16,757 --> 00:09:18,426
NESSAROSE:
No.
178
00:09:18,527 --> 00:09:20,227
From the sky.
179
00:09:20,327 --> 00:09:21,996
In a balloon. See?
180
00:09:22,096 --> 00:09:26,267
Then he built a city
made of emeralds,
181
00:09:26,367 --> 00:09:28,402
'cause he loves emeralds.
182
00:09:28,503 --> 00:09:30,004
Even though they are green.
183
00:09:30,104 --> 00:09:33,874
And, Nessa,
you want to know a secret?
184
00:09:33,974 --> 00:09:35,709
(whispering):
If you get to meet him,
185
00:09:35,810 --> 00:09:37,745
he grants your heart's desire.
186
00:09:37,845 --> 00:09:40,481
BOY:
Elphaba Thropp...
187
00:09:40,581 --> 00:09:42,083
ALL (singsongy):
Green on top.
188
00:09:42,183 --> 00:09:43,017
Someone run and tell her
189
00:09:43,117 --> 00:09:45,219
-that everyone can smell her.
-(laughter)
190
00:09:45,319 --> 00:09:47,321
-(Nessarose wailing)
-GIRL: Ew, green and ugly?
191
00:09:47,421 --> 00:09:48,989
-She's so green.
-(laughing)
192
00:09:49,090 --> 00:09:51,158
-BOY: Where did you come from?
-(wailing continues)
193
00:09:51,258 --> 00:09:52,026
You don't belong here.
194
00:09:52,126 --> 00:09:55,062
(overlapping chatter
and laughter)
195
00:09:58,499 --> 00:10:00,634
(crying)
196
00:10:00,734 --> 00:10:02,903
(chatter and laughter continue)
197
00:10:03,471 --> 00:10:05,706
♪ ♪
198
00:10:05,806 --> 00:10:07,475
(crying, screaming)
199
00:10:07,576 --> 00:10:08,943
Stop!
200
00:10:09,043 --> 00:10:10,579
-BOY: Ow!
-(children clamoring)
201
00:10:10,678 --> 00:10:12,179
GOVERNOR:
Elphaba!
202
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Elphaba Thropp!
203
00:10:13,714 --> 00:10:15,649
What have you done this time?
204
00:10:15,749 --> 00:10:17,552
-(Nessarose crying)
-Okay. That's okay.
205
00:10:17,651 --> 00:10:18,786
Come to Daddy.
206
00:10:18,886 --> 00:10:20,054
And now you've made
your sister cry.
207
00:10:20,154 --> 00:10:21,922
Let's go get you
a beautiful piece of cake
208
00:10:22,022 --> 00:10:24,225
-for the beautiful girl.
-(Dulcibear sighs)
209
00:10:24,325 --> 00:10:25,659
It's all right, little one.
210
00:10:25,759 --> 00:10:28,062
He shouldn't have blamed you.
211
00:10:29,430 --> 00:10:30,631
GOVERNOR:
Dulcibear.
212
00:10:30,731 --> 00:10:32,766
-Shall we go inside, Nessa?
-Hmm.
213
00:10:33,634 --> 00:10:36,403
♪ ♪
214
00:10:36,505 --> 00:10:38,339
GLINDA:
And so...
215
00:10:38,439 --> 00:10:40,542
it couldn't have been easy.
216
00:10:41,275 --> 00:10:46,680
OZIANS:
♪ No one mourns the Wicked ♪
217
00:10:46,780 --> 00:10:51,952
♪ Now at last,
she's dead and gone ♪
218
00:10:52,052 --> 00:10:57,526
♪ Now at last, there's joy
throughout the land ♪
219
00:10:57,626 --> 00:11:01,829
♪ And Goodness knows ♪
220
00:11:01,929 --> 00:11:03,964
♪ Goodness knows ♪
221
00:11:04,064 --> 00:11:07,067
OZIANS:
♪ We know what Goodness is ♪
222
00:11:07,168 --> 00:11:09,837
-♪ Ah ♪
-♪ Goodness knows ♪
223
00:11:09,937 --> 00:11:11,972
-(holding note)
-♪ The Wicked die alone ♪
224
00:11:12,072 --> 00:11:15,544
-♪ She died alone ♪
-♪ Woe to those ♪
225
00:11:15,644 --> 00:11:17,745
-♪ Woe to those ♪
-(holding note)
226
00:11:17,845 --> 00:11:21,448
♪ Who spurn what goodnesses ♪
227
00:11:21,550 --> 00:11:25,620
♪ They are shown ♪
228
00:11:25,753 --> 00:11:26,754
(flames whooshing)
229
00:11:26,854 --> 00:11:29,356
♪ No one mourns the Wicked ♪
230
00:11:29,456 --> 00:11:33,494
♪ Good news ♪
231
00:11:33,595 --> 00:11:35,763
♪ No one mourns the Wicked ♪
232
00:11:35,863 --> 00:11:39,099
♪ Good news ♪
233
00:11:40,000 --> 00:11:46,207
♪ No one mourns the Wicked ♪
234
00:11:46,307 --> 00:11:48,577
♪ ♪
235
00:11:48,677 --> 00:11:51,111
♪ Wicked ♪
236
00:11:53,747 --> 00:12:00,589
♪ Wicked... ♪
237
00:12:00,689 --> 00:12:02,557
(song ends)
238
00:12:02,657 --> 00:12:04,892
(cheering, shouting happily)
239
00:12:06,493 --> 00:12:08,395
Whoo! Yep.
240
00:12:08,495 --> 00:12:09,830
(giggles)
241
00:12:09,930 --> 00:12:11,932
Well, this has been fun.
242
00:12:12,032 --> 00:12:13,934
As you can imagine,
I have much to attend to
243
00:12:14,034 --> 00:12:15,936
with the Wizard's
unexpected departure.
244
00:12:16,036 --> 00:12:20,374
So if there are no further
questions, I'm gonna go.
245
00:12:21,108 --> 00:12:24,613
Glinda, is it true
you were her friend?
246
00:12:24,713 --> 00:12:26,180
(muffled):
What?
247
00:12:26,280 --> 00:12:27,549
Sorry. One sec.
248
00:12:27,649 --> 00:12:29,083
(clear throat)
249
00:12:29,183 --> 00:12:30,552
What?
250
00:12:30,652 --> 00:12:33,420
Is it true you were her friend?
251
00:12:33,521 --> 00:12:35,089
(murmuring)
252
00:12:37,191 --> 00:12:38,892
Friend?
253
00:12:40,629 --> 00:12:41,630
Yes.
254
00:12:41,730 --> 00:12:42,896
(Ozians gasping)
255
00:12:42,997 --> 00:12:45,734
I-I mean, I did know her.
256
00:12:45,833 --> 00:12:47,535
(shocked murmuring)
257
00:12:47,636 --> 00:12:49,604
That is,
258
00:12:49,704 --> 00:12:51,872
our paths did cross.
259
00:12:54,341 --> 00:12:56,176
♪ ♪
260
00:13:02,349 --> 00:13:03,851
At school.
261
00:13:03,951 --> 00:13:06,320
(Ozians gasping, whispering)
262
00:13:06,420 --> 00:13:07,888
(water burbling)
263
00:13:07,988 --> 00:13:09,823
But you must understand,
264
00:13:09,923 --> 00:13:12,426
it was a long time ago.
265
00:13:12,527 --> 00:13:14,828
♪ ♪
266
00:13:26,741 --> 00:13:29,076
♪ ♪
267
00:13:46,293 --> 00:13:47,961
(gasps)
268
00:13:48,062 --> 00:13:50,297
(students chattering, laughing)
269
00:13:55,302 --> 00:13:57,271
♪ ♪
270
00:13:59,708 --> 00:14:01,342
Hi!
271
00:14:01,442 --> 00:14:03,077
-Hi! -Galinda, hi!
-(excited chattering)
272
00:14:03,177 --> 00:14:04,713
(Galinda shrieks happily)
273
00:14:04,813 --> 00:14:06,648
POPSICLE:
Oh, we're so proud of you.
274
00:14:06,748 --> 00:14:08,115
-Oh, thank you.
-(kissing)
275
00:14:08,215 --> 00:14:10,819
I love you. Just remember,
it's not goodbye,
276
00:14:10,918 --> 00:14:12,152
-it's farewell.
-MOMSIE: We love you.
277
00:14:12,252 --> 00:14:13,588
-You have all your cases?
-Yes.
278
00:14:13,688 --> 00:14:15,089
-And you will write?
-Yes.
279
00:14:15,189 --> 00:14:16,524
-I love you. It's that time.
-MOMSIE: Bye, darling.
280
00:14:16,624 --> 00:14:17,958
Miss you already.
281
00:14:18,058 --> 00:14:19,594
Popsicle, board the boat.
282
00:14:19,694 --> 00:14:21,995
They are gonna miss me so much.
283
00:14:22,096 --> 00:14:23,798
My parents don't even
know I left.
284
00:14:23,897 --> 00:14:25,633
(chuckles quietly)
285
00:14:25,734 --> 00:14:27,434
Uh, uh...
286
00:14:27,535 --> 00:14:28,969
(whistles) I'm Boq.
287
00:14:29,738 --> 00:14:31,238
I'm from Munchkinland.
288
00:14:31,338 --> 00:14:33,006
Hmm.
289
00:14:33,107 --> 00:14:34,676
I know we don't really know
each other yet, but I...
290
00:14:34,776 --> 00:14:36,578
You know what I believe, Bick?
291
00:14:36,678 --> 00:14:39,012
It's Bick-- It's Boq.
292
00:14:39,113 --> 00:14:43,283
That strangers are just people
I've never met.
293
00:14:44,017 --> 00:14:45,319
(chuckles quietly)
294
00:14:45,419 --> 00:14:46,387
Hmm.
295
00:14:46,487 --> 00:14:48,222
Bye.
296
00:14:48,322 --> 00:14:53,927
CHOIR: ♪ O hallowed halls
and vine-draped walls ♪
297
00:14:54,027 --> 00:14:56,997
♪ The proudliest sight
there is ♪
298
00:14:57,097 --> 00:14:58,966
♪ Sight there is ♪
299
00:14:59,066 --> 00:15:04,271
♪ When gray and sere
our hair hath turned ♪
300
00:15:04,371 --> 00:15:08,976
♪ We shall still revere
the lessons learned ♪
301
00:15:09,076 --> 00:15:10,512
♪ In our days ♪
302
00:15:10,612 --> 00:15:13,947
-♪ At dear old Shiz ♪
-(students exclaiming)
303
00:15:14,047 --> 00:15:19,052
♪ Our days at dear old ♪
304
00:15:20,822 --> 00:15:25,192
♪ Old... ♪
305
00:15:25,292 --> 00:15:26,795
(students gasping, applauding)
306
00:15:26,895 --> 00:15:30,799
CHOIR:
♪ Dear old Shiz. ♪
307
00:15:30,899 --> 00:15:32,634
(choir holding last syllable)
308
00:15:32,734 --> 00:15:35,135
(students murmuring)
309
00:15:35,235 --> 00:15:37,337
-(screams) Oh, Oz.
-(students exclaiming)
310
00:15:37,438 --> 00:15:38,640
What?
311
00:15:38,740 --> 00:15:40,809
What are you staring at?
312
00:15:40,909 --> 00:15:42,777
Do I have something in my teeth?
313
00:15:42,877 --> 00:15:45,613
No, it's just...
314
00:15:45,713 --> 00:15:47,314
You're green.
315
00:15:47,414 --> 00:15:49,316
(gasps)
316
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
I am.
317
00:15:55,022 --> 00:15:56,957
(murmuring)
318
00:15:57,057 --> 00:15:59,794
Fine. Let's get this over with.
319
00:15:59,894 --> 00:16:01,328
No, I am not seasick.
320
00:16:01,428 --> 00:16:05,098
No, I did not eat grass
as a child.
321
00:16:05,199 --> 00:16:09,102
And, yes,
I've always been green.
322
00:16:09,804 --> 00:16:15,008
Well, I, for one, am so sorry
323
00:16:15,108 --> 00:16:19,346
that you have been forced
to live with...
324
00:16:19,446 --> 00:16:20,782
this.
325
00:16:20,882 --> 00:16:22,216
Is that so?
326
00:16:22,316 --> 00:16:24,284
Yes.
327
00:16:25,018 --> 00:16:28,957
And it is my intention
to major in sorcery.
328
00:16:29,056 --> 00:16:30,257
So, if at some point,
329
00:16:30,357 --> 00:16:33,661
you wanted to address the, um...
330
00:16:33,761 --> 00:16:35,395
problem...
331
00:16:35,496 --> 00:16:36,965
Problem.
332
00:16:37,064 --> 00:16:39,299
...perhaps I could help.
333
00:16:39,399 --> 00:16:41,201
-(students oohing)
-PFANNEE: She's so good.
334
00:16:41,301 --> 00:16:43,403
-She's so good.
-You're so good. We love you.
335
00:16:44,906 --> 00:16:46,608
(students exclaiming, laughing)
336
00:16:46,708 --> 00:16:49,009
Thank you.
337
00:16:49,744 --> 00:16:51,111
(Galinda giggling)
338
00:16:51,211 --> 00:16:53,046
All right. (clears throat)
339
00:16:53,146 --> 00:16:55,082
Offering to help someone
that you don't know
340
00:16:55,182 --> 00:16:57,886
with skills that you don't have.
341
00:16:57,986 --> 00:17:00,153
I'm sure everyone
is duly impressed.
342
00:17:00,254 --> 00:17:02,289
I could care less
what others think.
343
00:17:02,389 --> 00:17:03,290
Couldn't.
344
00:17:03,390 --> 00:17:04,291
What?
345
00:17:04,391 --> 00:17:06,861
You "couldn't" care less
what other people think.
346
00:17:06,961 --> 00:17:09,731
Though I... I doubt that.
347
00:17:09,831 --> 00:17:11,599
GOVERNOR:
Elphaba!
348
00:17:11,699 --> 00:17:13,668
Elphaba Thropp!
349
00:17:14,569 --> 00:17:16,804
Ah. This is my younger sister,
Nessarose.
350
00:17:16,905 --> 00:17:20,040
(laughs): As you can see, she's
a perfectly acceptable color.
351
00:17:22,744 --> 00:17:26,014
(whispering): Stop making
a spectacle of yourself.
352
00:17:26,113 --> 00:17:27,515
I was trying to be nice.
353
00:17:27,615 --> 00:17:29,017
SHENSHEN: You were so nice
and good and correct.
354
00:17:29,116 --> 00:17:30,083
-Did I do something bad?
I was... -No.
355
00:17:30,183 --> 00:17:31,351
GALINDA:
How did that come across?
356
00:17:31,451 --> 00:17:33,021
PFANNEE:
I don't see color, by the way.
357
00:17:34,054 --> 00:17:35,155
My precious little girl.
358
00:17:35,255 --> 00:17:37,491
(chuckles):
Father.
359
00:17:38,826 --> 00:17:40,562
A parting gift.
360
00:17:45,900 --> 00:17:48,201
Mother's jeweled shoes.
361
00:17:48,302 --> 00:17:52,040
So they can all see
how beautiful you are
362
00:17:52,139 --> 00:17:54,308
right down to your toes.
363
00:17:54,408 --> 00:17:56,276
NESSAROSE:
Thank you.
364
00:17:56,376 --> 00:17:59,112
Thank you so much.
I love them.
365
00:17:59,212 --> 00:18:00,882
GOVERNOR: Let me put them
with your boxes.
366
00:18:00,982 --> 00:18:03,150
Of course.
367
00:18:05,520 --> 00:18:08,221
I shouldn't have
sprouted off like that.
368
00:18:09,023 --> 00:18:11,358
No, you shouldn't have.
369
00:18:12,727 --> 00:18:13,928
Today is...
370
00:18:14,028 --> 00:18:16,096
The start of your new life.
371
00:18:17,632 --> 00:18:19,033
New friends.
372
00:18:19,132 --> 00:18:21,234
New books.
373
00:18:22,904 --> 00:18:24,038
I'm excited for you.
374
00:18:24,137 --> 00:18:25,607
I'll miss you.
375
00:18:25,707 --> 00:18:26,708
(laughs)
376
00:18:26,808 --> 00:18:28,141
No, you won't.
377
00:18:28,241 --> 00:18:29,811
You'll be having
too good a time.
378
00:18:29,911 --> 00:18:31,244
(laughs softly)
379
00:18:32,145 --> 00:18:34,649
(bells chiming)
380
00:18:35,449 --> 00:18:37,018
MISS CODDLE (over speakers):
All new Shiz students,
381
00:18:37,117 --> 00:18:38,886
please report to the quad.
382
00:18:38,987 --> 00:18:40,622
-Don't help me.
-Don't help her.
383
00:18:43,891 --> 00:18:45,125
She'll be fine.
384
00:18:45,927 --> 00:18:48,195
MISS CODDLE (over speakers):
All new Shiz students,
385
00:18:48,295 --> 00:18:51,498
please report to the quad.
386
00:18:51,599 --> 00:18:54,401
♪ ♪
387
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
-Oh, hey. Nice to meet you.
-Hi.
388
00:18:57,005 --> 00:18:58,271
Nice to meet you, too.
389
00:18:58,372 --> 00:18:59,974
ELPHABA:
We should head back.
390
00:19:00,074 --> 00:19:01,709
-Go with her.
-What?
391
00:19:01,809 --> 00:19:04,211
Just until she's safely settled
in her room.
392
00:19:04,311 --> 00:19:07,081
Make sure she has everything
she needs.
393
00:19:07,180 --> 00:19:08,516
Father, she's on her own now.
394
00:19:08,616 --> 00:19:10,250
-I can't just...
-Just stop jabbering!
395
00:19:10,350 --> 00:19:12,887
Just do what I say!
396
00:19:12,987 --> 00:19:14,187
(chattering and laughing)
397
00:19:14,287 --> 00:19:16,557
If anything
should happen to her...
398
00:19:23,064 --> 00:19:25,566
(applause)
399
00:19:25,667 --> 00:19:27,434
SHIZ PRESIDENT:
Thank you for your contribution
400
00:19:27,535 --> 00:19:29,202
-to our university.
-(bells chiming)
401
00:19:29,302 --> 00:19:32,674
And rounding out
the rest of our faculty,
402
00:19:32,774 --> 00:19:37,344
we have two scholars eminent
in their respective fields
403
00:19:37,444 --> 00:19:40,515
-of forestry and agriculture,
-(applause)
404
00:19:40,615 --> 00:19:44,652
as well as Professor Mombi
of the Biological Arts,
405
00:19:44,752 --> 00:19:47,722
and, of course, the head
of our history department,
406
00:19:47,822 --> 00:19:48,856
Dr. Dillamond.
407
00:19:48,956 --> 00:19:51,358
(applause)
408
00:19:51,458 --> 00:19:54,095
You know, except for
our wonderful Wizard,
409
00:19:54,194 --> 00:19:57,065
true magic has become
all too rare,
410
00:19:57,165 --> 00:19:58,533
-which is why
-(gasps)
411
00:19:58,633 --> 00:20:01,368
we are privileged
to have our esteemed
412
00:20:01,468 --> 00:20:05,405
Dean of Sorcery Studies,
Madame Morrible.
413
00:20:05,506 --> 00:20:07,407
(students exclaiming, cheering)
414
00:20:07,508 --> 00:20:09,744
(students chattering happily)
415
00:20:12,412 --> 00:20:14,649
(cheering grows louder)
416
00:20:17,685 --> 00:20:19,252
Oh.
417
00:20:22,123 --> 00:20:23,991
Could you...
418
00:20:24,092 --> 00:20:25,159
(laughs)
419
00:20:25,258 --> 00:20:26,961
I don't...
420
00:20:27,061 --> 00:20:28,029
Oh, my goodness,
it's really her.
421
00:20:28,129 --> 00:20:29,262
(shrieks)
422
00:20:29,362 --> 00:20:31,032
(applause and cheering
continue)
423
00:20:31,132 --> 00:20:33,500
♪ ♪
424
00:20:38,238 --> 00:20:39,807
MADAME MORRIBLE:
Welcome, new students.
425
00:20:39,907 --> 00:20:44,145
And congratulotions for having
been accepted to Shiz.
426
00:20:44,244 --> 00:20:47,782
Whether you'll be studying
law, logic
427
00:20:47,882 --> 00:20:48,750
or linguification,
428
00:20:48,850 --> 00:20:53,187
I know I speak
for my fellow faculty members
429
00:20:53,320 --> 00:20:57,158
when I say we have nothing
430
00:20:57,257 --> 00:21:01,562
but the highest hopes
for some of you.
431
00:21:01,662 --> 00:21:03,698
-(laughter)
-(Pfannee feigns laughter)
432
00:21:03,798 --> 00:21:07,135
And now, Miss Coddle,
if you please.
433
00:21:07,235 --> 00:21:09,070
MISS CODDLE:
I am Miss Coddle,
434
00:21:09,170 --> 00:21:11,271
Head Shizstress.
435
00:21:11,371 --> 00:21:13,908
And these are
your dormitory designations
436
00:21:14,008 --> 00:21:16,309
and room assignments.
437
00:21:17,645 --> 00:21:21,249
Good luck, and welcome to Shiz!
438
00:21:21,348 --> 00:21:24,118
(cheering loudly)
439
00:21:24,218 --> 00:21:26,754
(chattering excitedly)
440
00:21:31,959 --> 00:21:33,995
Madame Morrible, hi.
441
00:21:34,095 --> 00:21:36,164
I am Galinda Upland.
442
00:21:36,264 --> 00:21:38,398
Of the Upper Uplands.
443
00:21:38,498 --> 00:21:40,868
If this is regarding
room assignments...
444
00:21:40,968 --> 00:21:42,302
Oh, thank you so much,
445
00:21:42,402 --> 00:21:43,805
but I've already been assigned
a private suite.
446
00:21:43,905 --> 00:21:46,406
This is about my application
to your sorcery seminar.
447
00:21:46,507 --> 00:21:48,209
Perhaps you recall my essay,
448
00:21:48,308 --> 00:21:50,778
"Magic Wands,
Need They Have a Point?"
449
00:21:50,878 --> 00:21:54,615
Well, dear, I don't teach
my seminar every semester.
450
00:21:54,715 --> 00:21:58,152
Of course, if someone very
special were to come along...
451
00:21:58,252 --> 00:21:59,921
(chuckles) Exactly.
452
00:22:00,021 --> 00:22:02,857
This is why I wanted
to talk to you. Um...
453
00:22:02,957 --> 00:22:04,692
We'll be in touch.
454
00:22:05,293 --> 00:22:07,094
There you are. (giggling)
455
00:22:07,195 --> 00:22:08,596
Mwah!
456
00:22:08,696 --> 00:22:10,198
-Miss Nessarose, isn't it?
-Yes.
457
00:22:10,298 --> 00:22:11,498
-The Governor's daughter?
-Mm-hmm.
458
00:22:11,599 --> 00:22:16,170
Oh. How tragically
beautiful you are.
459
00:22:16,270 --> 00:22:18,139
It is such an honor to...
460
00:22:18,239 --> 00:22:20,208
(shrieks)
461
00:22:20,308 --> 00:22:21,441
I'm the other daughter.
462
00:22:21,542 --> 00:22:23,311
I'm beautifully tragic.
463
00:22:23,410 --> 00:22:26,147
The other daughter?
464
00:22:26,247 --> 00:22:27,915
Elphaba, what are you doing?
465
00:22:28,015 --> 00:22:30,251
(stammering):
Well, I wasn't made aware.
466
00:22:30,350 --> 00:22:31,384
(clearing throat)
467
00:22:31,484 --> 00:22:32,753
I know. I was just...
468
00:22:32,854 --> 00:22:33,921
Not to fret.
469
00:22:34,021 --> 00:22:36,456
Just a slight gulch.
470
00:22:37,158 --> 00:22:39,861
We'll find someplace
to hide you.
471
00:22:39,961 --> 00:22:43,064
I mean "house" you.
472
00:22:43,164 --> 00:22:44,899
That won't be necessary.
473
00:22:44,999 --> 00:22:46,000
I'm not enrolled.
474
00:22:46,100 --> 00:22:47,201
Oh, good.
475
00:22:47,301 --> 00:22:48,803
Why are you still here?
476
00:22:48,903 --> 00:22:50,504
I'm sorry, Nessa.
Father insisted that...
477
00:22:50,605 --> 00:22:52,340
Oh, the Governor made
his concern
478
00:22:52,439 --> 00:22:53,875
-for your sister
quite apparent. -Wait.
479
00:22:53,975 --> 00:22:56,644
Please assure him
I am honored to help her.
480
00:22:56,744 --> 00:22:58,112
Well, she doesn't need
your help.
481
00:22:58,212 --> 00:22:59,614
Stop. I just need
to find my room.
482
00:22:59,714 --> 00:23:01,849
I'll bring you there myself.
483
00:23:01,949 --> 00:23:03,684
-Miss Coddle, I-I don't
think you... -Now...
484
00:23:03,784 --> 00:23:05,219
Miss Coddle, I promised
my father that I...
485
00:23:05,319 --> 00:23:07,922
-NESSAROSE: I don't want help.
-Can you... Stop, Miss Coddle.
486
00:23:08,022 --> 00:23:09,590
-ELPHABA: She can do it alone.
-I'm fine. -(chattering)
487
00:23:09,690 --> 00:23:11,424
-Please let go.
-Please, you don't understand!
488
00:23:11,525 --> 00:23:13,194
-Stop! -(wheels screech)
-(Galinda gasps)
489
00:23:13,294 --> 00:23:15,296
-Let her go!
-(keys jingling)
490
00:23:15,395 --> 00:23:17,231
(Nessarose screaming)
491
00:23:17,331 --> 00:23:20,134
(others exclaiming)
492
00:23:20,234 --> 00:23:23,070
(panicked shouting, screaming)
493
00:23:23,170 --> 00:23:24,772
(screaming)
494
00:23:26,540 --> 00:23:28,776
(Nessarose and Miss Coddle
screaming)
495
00:23:31,345 --> 00:23:34,015
(gasping, murmuring)
496
00:23:34,115 --> 00:23:35,816
(debris thuds)
497
00:23:37,952 --> 00:23:39,921
(clamoring)
498
00:23:43,557 --> 00:23:45,826
(students murmuring)
499
00:23:51,933 --> 00:23:55,236
This was my chance,
my new start.
500
00:23:55,836 --> 00:23:58,306
I'm sorry, Nessa. I just...
501
00:23:58,406 --> 00:23:59,573
I didn't...
502
00:23:59,674 --> 00:24:03,611
Magic is merely
the mind's attempt
503
00:24:03,711 --> 00:24:07,682
to wrap itself around
the impossible.
504
00:24:07,782 --> 00:24:09,984
Yes...
505
00:24:10,084 --> 00:24:11,552
that was me.
506
00:24:11,652 --> 00:24:12,820
(shocked murmuring)
507
00:24:12,920 --> 00:24:16,991
To prepare you to expect
the unexpected
508
00:24:17,091 --> 00:24:19,427
here at Shiz.
509
00:24:19,527 --> 00:24:21,862
(excited chattering)
510
00:24:26,466 --> 00:24:27,735
-Did you visually see that?
-Yeah.
511
00:24:27,835 --> 00:24:29,603
I simply must get
into her seminar.
512
00:24:29,704 --> 00:24:34,008
And speaking of the unexpected.
513
00:24:40,181 --> 00:24:42,783
-(Galinda clears throat)
-Which of you would volunteer
514
00:24:42,883 --> 00:24:44,318
-to share a room with...
-(clattering) -Ow.
515
00:24:44,418 --> 00:24:46,053
Ow. (clears throat)
516
00:24:46,153 --> 00:24:47,922
Madame Morrible, um...
517
00:24:48,022 --> 00:24:49,123
Thank you, dear.
518
00:24:49,223 --> 00:24:51,726
That is very good of you.
519
00:24:51,826 --> 00:24:52,893
What?
520
00:24:52,994 --> 00:24:53,894
Miss?
521
00:24:53,995 --> 00:24:55,796
Elphaba.
522
00:24:58,466 --> 00:25:00,034
Elphaba.
523
00:25:01,369 --> 00:25:03,637
You can room with Miss Galinda.
524
00:25:03,738 --> 00:25:04,939
-(gasping)
-Wh-What? I... What?
525
00:25:05,039 --> 00:25:08,909
MADAME MORRIBLE:
Now, go. All of you, go.
526
00:25:10,978 --> 00:25:12,013
Go.
527
00:25:12,113 --> 00:25:14,181
-And you.
-(gasps)
528
00:25:14,281 --> 00:25:15,916
Come with me.
529
00:25:16,017 --> 00:25:17,018
Of course.
530
00:25:17,118 --> 00:25:18,652
Not you.
531
00:25:20,988 --> 00:25:21,989
You.
532
00:25:22,089 --> 00:25:24,058
♪ ♪
533
00:25:32,933 --> 00:25:34,835
I would like
to teach you privately
534
00:25:34,935 --> 00:25:37,304
-and take no other students.
-(Galinda gasps)
535
00:25:37,405 --> 00:25:39,106
ELPHABA:
Uh, thank you so much.
536
00:25:41,542 --> 00:25:43,077
-What happened?
-(whimpers)
537
00:25:43,177 --> 00:25:44,111
What happened?
538
00:25:44,211 --> 00:25:45,713
Something is very wrong.
539
00:25:45,813 --> 00:25:48,249
-I didn't get my way.
-(gasps)
540
00:25:48,349 --> 00:25:49,750
I need to lie down.
541
00:25:49,850 --> 00:25:51,252
-Yes. Good. -Okay. Get her.
-I need to lie down.
542
00:25:51,352 --> 00:25:52,686
-Get her. Get her. Get her.
-Go, go, go, go. Grab her.
543
00:25:52,787 --> 00:25:53,854
-GALINDA: How?
-We need a pastry.
544
00:25:53,954 --> 00:25:55,456
-Nurse!
-We need a pastry.
545
00:25:55,556 --> 00:25:57,024
ELPHABA:
Thank you for covering for me.
546
00:25:57,124 --> 00:25:59,627
And I'm humbled
by your munificent offer,
547
00:25:59,727 --> 00:26:01,662
but my father
would never allow it.
548
00:26:01,762 --> 00:26:05,366
Leave your father to me.
I'll speak to him immediately.
549
00:26:05,466 --> 00:26:06,967
So...
550
00:26:07,068 --> 00:26:10,371
how long have you had
this talent?
551
00:26:10,471 --> 00:26:12,106
Talent, uh...
552
00:26:12,206 --> 00:26:14,008
No, uh...
553
00:26:14,108 --> 00:26:16,010
Something just...
554
00:26:16,110 --> 00:26:19,313
Something just
takes over me, and...
555
00:26:19,413 --> 00:26:21,816
Something I can't control.
556
00:26:21,916 --> 00:26:25,252
And when it does,
bad things happen.
557
00:26:25,352 --> 00:26:28,055
(breathes deeply)
558
00:26:30,991 --> 00:26:36,130
If you can learn to use
your powers in the right way.
559
00:26:36,230 --> 00:26:38,165
(breathes deeply)
560
00:26:38,265 --> 00:26:40,000
Miss Elphaba...
561
00:26:40,835 --> 00:26:43,370
♪ Many years I have waited ♪
562
00:26:43,471 --> 00:26:46,173
♪ For a gift like yours
to appear ♪
563
00:26:46,273 --> 00:26:50,344
♪ Why, I predict
the Wizard might make you ♪
564
00:26:50,444 --> 00:26:54,014
♪ His Magic Grand Vizier ♪
565
00:26:54,115 --> 00:26:55,316
The Wizard?
566
00:26:55,416 --> 00:26:57,651
♪ My dear, my dear ♪
567
00:26:57,751 --> 00:27:01,388
♪ I'll write at once
to the Wizard ♪
568
00:27:01,489 --> 00:27:04,559
♪ Tell him of you in advance ♪
569
00:27:04,658 --> 00:27:06,894
♪ With a talent
like yours, dear ♪
570
00:27:06,994 --> 00:27:10,764
♪ There is a definish chance ♪
571
00:27:10,865 --> 00:27:15,703
♪ If you work as you should ♪
572
00:27:15,803 --> 00:27:19,974
♪ You'll be making good ♪
573
00:27:22,243 --> 00:27:23,477
(exhales)
574
00:27:23,578 --> 00:27:25,980
(laughs) Welcome to Shiz.
575
00:27:26,080 --> 00:27:27,181
(laughs)
576
00:27:29,283 --> 00:27:31,018
See you in class.
577
00:27:31,118 --> 00:27:33,053
♪ ♪
578
00:27:37,024 --> 00:27:39,193
♪ Did that really just happen? ♪
579
00:27:39,293 --> 00:27:40,461
(chuckles)
580
00:27:40,562 --> 00:27:43,464
♪ Have I actually understood? ♪
581
00:27:43,565 --> 00:27:48,936
♪ This weird quirk I've tried
to suppress or hide ♪
582
00:27:49,036 --> 00:27:52,473
♪ Is a talent that could ♪
583
00:27:52,574 --> 00:27:57,778
♪ Help me meet the Wizard ♪
584
00:27:57,878 --> 00:28:02,716
♪ If I make good ♪
585
00:28:03,484 --> 00:28:10,958
♪ So I'll make good ♪
586
00:28:13,528 --> 00:28:16,397
♪ When I meet the Wizard ♪
587
00:28:16,497 --> 00:28:19,934
♪ Once I prove my worth ♪
588
00:28:20,034 --> 00:28:22,436
♪ Then I meet the Wizard ♪
589
00:28:22,537 --> 00:28:25,940
♪ What I've waited for
since, well, since birth ♪
590
00:28:26,040 --> 00:28:29,210
♪ And with all
his Wizard wisdom ♪
591
00:28:29,310 --> 00:28:32,746
♪ By my looks,
he won't be blinded ♪
592
00:28:32,846 --> 00:28:36,150
♪ Do you think
the Wizard is dumb? ♪
593
00:28:36,250 --> 00:28:39,453
♪ Or like Munchkins,
so small-minded? No ♪
594
00:28:39,554 --> 00:28:42,856
♪ He'll say to me,
"I see who you truly are ♪
595
00:28:42,957 --> 00:28:45,859
♪ A girl on whom I can rely" ♪
596
00:28:45,960 --> 00:28:48,697
♪ And that's how we'll begin ♪
597
00:28:48,796 --> 00:28:53,000
♪ The Wizard and I ♪
598
00:28:54,368 --> 00:28:56,036
(laughing)
599
00:28:56,971 --> 00:28:59,873
♪ Once I'm with the Wizard ♪
600
00:28:59,974 --> 00:29:03,177
♪ My whole life will change ♪
601
00:29:03,277 --> 00:29:06,548
♪ 'Cause once
you're with the Wizard ♪
602
00:29:06,648 --> 00:29:09,183
♪ No one thinks you're strange ♪
603
00:29:09,283 --> 00:29:12,687
♪ No father is
not proud of you ♪
604
00:29:12,786 --> 00:29:16,625
♪ No sister acts ashamed ♪
605
00:29:16,725 --> 00:29:19,827
♪ And all of Oz
has to love you ♪
606
00:29:19,927 --> 00:29:22,530
♪ When by the Wizard,
you're acclaimed ♪
607
00:29:22,631 --> 00:29:24,098
(students clamoring)
608
00:29:24,198 --> 00:29:26,767
♪ And this gift or this curse
I have inside ♪
609
00:29:26,867 --> 00:29:29,638
♪ Maybe at last I'll know why ♪
610
00:29:29,738 --> 00:29:32,473
♪ As we work hand in hand ♪
611
00:29:32,574 --> 00:29:36,310
♪ The Wizard and I ♪
612
00:29:36,410 --> 00:29:39,179
♪ And one day,
he'll say to me, "Elphaba ♪
613
00:29:39,280 --> 00:29:43,050
♪ "A girl who is so superior ♪
614
00:29:43,150 --> 00:29:46,655
♪ "Shouldn't a girl
who's so good inside ♪
615
00:29:46,755 --> 00:29:48,989
♪ "Have a matching exterior? ♪
616
00:29:49,089 --> 00:29:52,860
♪ "And since folks here,
to an absurd degree ♪
617
00:29:52,960 --> 00:29:56,063
♪ "Seem fixated
on your verdigris ♪
618
00:29:56,163 --> 00:30:00,067
♪ "Would it be all right
by you ♪
619
00:30:00,167 --> 00:30:05,406
♪ If I de-greenify you?" ♪
620
00:30:05,507 --> 00:30:09,043
♪ And though, of course,
that's not important to me ♪
621
00:30:09,143 --> 00:30:11,945
♪ "All right, why not?"
I'll reply ♪
622
00:30:12,046 --> 00:30:15,416
♪ Oh, what a pair we'll be ♪
623
00:30:15,517 --> 00:30:19,153
♪ The Wizard and I ♪
624
00:30:19,253 --> 00:30:21,989
♪ Yes, what a pair we'll be ♪
625
00:30:22,089 --> 00:30:23,792
♪ The Wizard and... ♪
626
00:30:23,891 --> 00:30:26,160
(Ozians cheering distantly)
627
00:30:27,662 --> 00:30:29,963
♪ ♪
628
00:30:35,637 --> 00:30:39,808
♪ Unlimited ♪
629
00:30:39,907 --> 00:30:44,211
♪ My future is unlimited ♪
630
00:30:44,311 --> 00:30:49,149
♪ And I've just had a vision
almost like a prophecy ♪
631
00:30:49,249 --> 00:30:51,786
-♪ I know ♪
-(distant cheering continues)
632
00:30:51,885 --> 00:30:54,756
♪ It sounds truly crazy ♪
633
00:30:54,855 --> 00:30:58,292
♪ And true, the vision's hazy ♪
634
00:30:58,392 --> 00:31:02,196
♪ But I swear,
someday there'll be ♪
635
00:31:02,296 --> 00:31:05,734
♪ A celebration throughout Oz ♪
636
00:31:05,834 --> 00:31:08,435
♪ That's all to do ♪
637
00:31:08,536 --> 00:31:14,408
-♪ With me ♪
-(distant cheering)
638
00:31:14,509 --> 00:31:16,043
(holding note)
639
00:31:16,143 --> 00:31:21,181
♪ And I'll stand there
with the Wizard ♪
640
00:31:21,281 --> 00:31:25,820
♪ Feeling things
I've never felt ♪
641
00:31:25,919 --> 00:31:28,355
♪ And though I'd never show it ♪
642
00:31:28,455 --> 00:31:32,192
♪ I'd be so happy,
I could melt ♪
643
00:31:32,292 --> 00:31:35,429
♪ And so it will be
for the rest of my life ♪
644
00:31:35,530 --> 00:31:38,031
♪ And I'll want nothing else
till I die ♪
645
00:31:38,132 --> 00:31:40,735
♪ Held in such high esteem ♪
646
00:31:40,835 --> 00:31:43,170
(shrieks, laughing) Ooh.
647
00:31:43,270 --> 00:31:46,073
♪ When people see me,
they will scream ♪
648
00:31:46,173 --> 00:31:53,013
♪ For half of Oz's
fav'rite team ♪
649
00:31:54,948 --> 00:31:57,652
♪ The Wizard ♪
650
00:31:57,752 --> 00:32:03,625
♪ And I... ♪
651
00:32:03,725 --> 00:32:09,798
(holding note)
652
00:32:09,898 --> 00:32:11,766
(song ends)
653
00:32:11,866 --> 00:32:14,101
(wind whistling softly)
654
00:32:16,403 --> 00:32:18,305
(laughs)
655
00:32:18,405 --> 00:32:20,340
♪ ♪
656
00:32:28,982 --> 00:32:30,384
(Galinda laughs)
657
00:32:32,787 --> 00:32:35,155
(gasps) Come in.
658
00:32:36,691 --> 00:32:39,359
♪ ♪
659
00:32:41,428 --> 00:32:44,998
GALINDA: The rest of my bags
should be arriving shortly.
660
00:32:48,335 --> 00:32:50,505
Do you really think
this is fair?
661
00:32:50,605 --> 00:32:52,105
Oh, I do not.
662
00:32:52,206 --> 00:32:55,543
I was promised a private suite.
663
00:32:55,643 --> 00:32:57,277
But thanks for asking.
664
00:32:59,313 --> 00:32:59,948
Hmm.
665
00:33:00,047 --> 00:33:01,683
-Wait. Uh...
-What?
666
00:33:01,783 --> 00:33:02,983
-What?
-I was just...
667
00:33:03,083 --> 00:33:06,453
I was just gonna close the door.
668
00:33:07,789 --> 00:33:09,757
Oh, well, could you not?
669
00:33:09,858 --> 00:33:10,758
I'm sorry. I just...
670
00:33:10,859 --> 00:33:12,861
I so enjoy air.
671
00:33:12,961 --> 00:33:15,262
-(wind blowing)
-(Galinda sighs)
672
00:33:16,063 --> 00:33:17,532
You know what I mean?
673
00:33:18,633 --> 00:33:20,334
(sighs):
Ah.
674
00:33:21,201 --> 00:33:23,538
Oh, I saved you some space,
by the way.
675
00:33:25,640 --> 00:33:27,675
♪ Here it is. ♪
676
00:33:27,775 --> 00:33:29,577
Just in here.
677
00:33:39,988 --> 00:33:42,122
It's great.
678
00:33:44,626 --> 00:33:46,193
It was nothing.
679
00:33:46,293 --> 00:33:48,295
Roommates do these things
for each other.
680
00:33:48,395 --> 00:33:50,598
(chuckles) So I've been told.
681
00:33:52,734 --> 00:33:54,134
(coughing)
682
00:33:55,003 --> 00:33:57,939
And in return,
perhaps you could, um--
683
00:33:58,038 --> 00:34:01,709
let's see-- put in a good word
for me with Madame Morrible?
684
00:34:01,809 --> 00:34:03,277
Deal?
685
00:34:05,412 --> 00:34:07,849
That was you down there
who made all that happen.
686
00:34:07,949 --> 00:34:09,149
I know it was.
687
00:34:09,249 --> 00:34:12,052
You heard Madame Morrible.
688
00:34:15,322 --> 00:34:17,625
How did you do it?
Tell me, please.
689
00:34:17,725 --> 00:34:18,893
I can keep a secret.
690
00:34:18,993 --> 00:34:20,795
(Galinda gasps)
691
00:34:20,895 --> 00:34:22,864
Fine.
692
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
Be that way.
693
00:34:24,431 --> 00:34:25,934
But it really is rather selfish
on your part.
694
00:34:26,034 --> 00:34:27,234
You know, I asked really nicely,
695
00:34:27,334 --> 00:34:28,335
and I saved you
this whole drawer...
696
00:34:28,435 --> 00:34:30,337
I don't know. I've never known.
697
00:34:30,437 --> 00:34:31,673
(gasps)
698
00:34:31,773 --> 00:34:34,341
(glass tinkling, crackling)
699
00:34:40,014 --> 00:34:42,750
There. Enjoy the air.
700
00:34:42,850 --> 00:34:45,152
(wind whistling)
701
00:34:47,454 --> 00:34:48,923
GALINDA:
"Dearest darlingest
702
00:34:49,023 --> 00:34:50,123
Momsie and Popsicle."
703
00:34:50,223 --> 00:34:52,392
ELPHABA:
"My dear father.
704
00:34:52,492 --> 00:34:55,029
Thank you for agreeing
to let me stay."
705
00:34:55,128 --> 00:34:56,931
"Guess what."
706
00:34:57,031 --> 00:34:58,766
ELPHABA:
"In regards to our request
707
00:34:58,866 --> 00:35:00,668
that I move in with Nessa..."
708
00:35:00,768 --> 00:35:03,972
"I can't hear your guesses
709
00:35:04,072 --> 00:35:07,274
because this is a letter."
710
00:35:07,374 --> 00:35:11,244
"I know how much
she wants to be..."
711
00:35:14,314 --> 00:35:15,850
"So I'll just tell you."
712
00:35:15,950 --> 00:35:17,619
♪ ♪
713
00:35:17,719 --> 00:35:21,455
♪ There's been some confusion
over rooming here at Shiz ♪
714
00:35:21,556 --> 00:35:24,191
♪ But of course,
I'll care for Nessa ♪
715
00:35:24,291 --> 00:35:27,862
♪ But of course,
I'll rise above it ♪
716
00:35:27,962 --> 00:35:32,100
♪ For I know that's how
you'd want me to respond ♪
717
00:35:32,199 --> 00:35:34,002
♪ Yes ♪
718
00:35:34,102 --> 00:35:36,037
♪ There's been some confusion ♪
719
00:35:36,136 --> 00:35:40,808
♪ For, you see, my roommate is ♪
720
00:35:41,542 --> 00:35:45,747
♪ Unusually
and exceedingly peculiar ♪
721
00:35:45,847 --> 00:35:53,220
♪ And altogether
quite impossible to describe ♪
722
00:35:54,122 --> 00:35:55,489
Blonde.
723
00:35:55,590 --> 00:35:56,524
(gasps)
724
00:35:56,624 --> 00:35:59,393
♪ ♪
725
00:36:03,463 --> 00:36:06,299
♪ What is this feeling
so sudden and new? ♪
726
00:36:06,400 --> 00:36:09,403
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
727
00:36:09,504 --> 00:36:11,139
♪ My pulse is rushing ♪
728
00:36:11,238 --> 00:36:12,472
♪ My head is reeling ♪
729
00:36:12,573 --> 00:36:14,274
♪ Yeah, well,
my face is flushing ♪
730
00:36:14,374 --> 00:36:16,010
♪ What is this feeling? ♪
731
00:36:16,110 --> 00:36:19,047
♪ Fervid as a flame ♪
732
00:36:19,147 --> 00:36:22,650
♪ Does it have a name? ♪
733
00:36:22,750 --> 00:36:28,856
♪ Yes... ♪
734
00:36:28,956 --> 00:36:30,158
♪ Loathing ♪
735
00:36:30,257 --> 00:36:33,027
♪ Unadulterated loathing ♪
736
00:36:33,127 --> 00:36:34,862
-♪ For your face ♪
-♪ Your voice ♪
737
00:36:34,962 --> 00:36:36,296
♪ Your clothing ♪
738
00:36:36,396 --> 00:36:37,699
♪ Let's just say ♪
739
00:36:37,799 --> 00:36:39,167
-(Elphaba grunts)
-♪ I loathe it all ♪
740
00:36:39,266 --> 00:36:40,635
(Galinda gasps)
741
00:36:40,735 --> 00:36:43,303
♪ Every little trait,
however small ♪
742
00:36:43,403 --> 00:36:46,339
♪ Makes my very flesh
begin to crawl ♪
743
00:36:46,440 --> 00:36:48,643
♪ With simple utter loathing ♪
744
00:36:48,743 --> 00:36:52,080
♪ There's a strange
exhilaration ♪
745
00:36:52,180 --> 00:36:55,083
♪ In such total detestation ♪
746
00:36:55,183 --> 00:36:58,653
♪ It's so pure, so strong ♪
747
00:36:58,753 --> 00:37:01,823
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
748
00:37:01,923 --> 00:37:05,459
♪ Still I do believe
that it can last ♪
749
00:37:05,560 --> 00:37:07,461
♪ And I will be loathing ♪
750
00:37:07,562 --> 00:37:11,264
♪ Loathing you my whole ♪
751
00:37:11,364 --> 00:37:13,266
-♪ Life long ♪
-(Pfannee yelps)
752
00:37:13,366 --> 00:37:16,303
♪ Dear Galinda,
you are just too good ♪
753
00:37:16,403 --> 00:37:19,073
-Oh. -♪ How do you stand it?
I don't think I could ♪
754
00:37:19,173 --> 00:37:20,508
♪ She's a terror,
she's a Tartar ♪
755
00:37:20,608 --> 00:37:22,210
-♪ We don't mean to show
a bias ♪ -It's too much.
756
00:37:22,309 --> 00:37:24,512
♪ But, Galinda,
you're a martyr ♪
757
00:37:24,612 --> 00:37:25,747
Well...
758
00:37:25,847 --> 00:37:32,787
♪ These things are sent
to try us ♪
759
00:37:32,887 --> 00:37:34,021
(students sighing)
760
00:37:34,122 --> 00:37:37,390
♪ ♪
761
00:37:40,393 --> 00:37:43,463
♪ Poor Galinda,
forced to reside ♪
762
00:37:43,564 --> 00:37:46,399
♪ With someone
so disgustikified ♪
763
00:37:46,500 --> 00:37:49,103
♪ We just want to tell you ♪
764
00:37:49,203 --> 00:37:51,973
♪ We're all on your side ♪
765
00:37:52,073 --> 00:37:53,808
♪ We share your loathing ♪
766
00:37:53,908 --> 00:37:56,110
♪ What is this feeling,
so sudden and new? ♪
767
00:37:56,210 --> 00:37:57,545
♪ Unadulterated loathing ♪
768
00:37:57,645 --> 00:37:59,580
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪
769
00:37:59,680 --> 00:38:01,481
-♪ Her clothing ♪
-♪ My pulse is rushing ♪
770
00:38:01,582 --> 00:38:02,917
-♪ Let's just say ♪
-♪ My head is reeling ♪
771
00:38:03,017 --> 00:38:04,284
♪ We loathe it all ♪
772
00:38:04,384 --> 00:38:05,853
♪ Oh, what is this feeling? ♪
773
00:38:05,953 --> 00:38:07,889
♪ Every little trait
however small ♪
774
00:38:07,989 --> 00:38:10,191
-♪ Does it have a name? ♪
-♪ Makes our very flesh ♪
775
00:38:10,290 --> 00:38:12,827
-♪ Begin to crawl ♪
-♪ Yes ♪
776
00:38:12,927 --> 00:38:15,563
♪ Ah... ♪
777
00:38:15,663 --> 00:38:17,064
-♪ Loathing ♪
-♪ Loathing ♪
778
00:38:17,165 --> 00:38:18,833
♪ There's a strange
exhilaration ♪
779
00:38:18,933 --> 00:38:19,634
♪ Loathing ♪
780
00:38:19,734 --> 00:38:22,469
♪ In such total detestation ♪
781
00:38:22,570 --> 00:38:24,605
-♪ Loathing ♪
-♪ It's so pure ♪
782
00:38:24,705 --> 00:38:26,607
-♪ So strong ♪
-♪ So strong ♪
783
00:38:26,707 --> 00:38:29,777
♪ Though I do admit
it came on fast ♪
784
00:38:29,877 --> 00:38:33,413
♪ Still I do believe
that it can last ♪
785
00:38:33,514 --> 00:38:37,518
-♪ And I will be loathing
for forever ♪ -♪ Loathing ♪
786
00:38:37,618 --> 00:38:40,621
-♪ Loathing truly, deeply ♪
-♪ Loathing ♪
787
00:38:40,721 --> 00:38:45,793
-♪ Loathing you ♪
-♪ Loathing you ♪
788
00:38:45,893 --> 00:38:48,328
-♪ My whole life long ♪
-(laughs) -♪ Loathing ♪
789
00:38:48,428 --> 00:38:51,065
♪ Unadulterated loathing. ♪
790
00:38:51,165 --> 00:38:52,099
GALINDA:
Oh!
791
00:38:52,200 --> 00:38:53,167
♪ ♪
792
00:38:53,267 --> 00:38:54,268
(song ends)
793
00:38:54,367 --> 00:38:55,903
(clears throat)
794
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
-Boo!
-(screams)
795
00:38:57,104 --> 00:38:58,873
(cackling)
796
00:38:58,973 --> 00:39:00,440
(Galinda groans)
797
00:39:03,144 --> 00:39:05,478
(low chattering)
798
00:39:08,583 --> 00:39:10,818
(lively chatter and laughter)
799
00:39:15,223 --> 00:39:17,291
(door creaks open)
800
00:39:17,390 --> 00:39:19,459
All right. All right, everyone.
801
00:39:19,560 --> 00:39:21,195
Settle down,
ladies and gentlemen.
802
00:39:21,295 --> 00:39:22,462
Settle down.
803
00:39:22,563 --> 00:39:25,398
Quiet. Quiet, everyone.
804
00:39:25,498 --> 00:39:28,736
Now then, I have read
your most recent essays,
805
00:39:28,836 --> 00:39:33,241
and I am amazed to report
some progress.
806
00:39:33,341 --> 00:39:34,542
-Although, some of us...
-Thank you.
807
00:39:34,642 --> 00:39:37,078
...still tend to favor form
over content,
808
00:39:37,178 --> 00:39:39,580
Miss (bleats): Glinda.
809
00:39:39,680 --> 00:39:42,817
-(laughter)
-Oh, actually, it's "Ga-linda."
810
00:39:42,917 --> 00:39:44,518
With a "Ga." Mmm.
811
00:39:44,619 --> 00:39:46,954
DR. DILLAMOND:
Yes, of course.
812
00:39:47,054 --> 00:39:49,290
(bleats):
Glinda.
813
00:39:49,389 --> 00:39:50,691
-No, it's... -(laughter)
-Not even close.
814
00:39:50,791 --> 00:39:52,560
Um, I don't see
what the problem is.
815
00:39:52,660 --> 00:39:53,861
You know, every other professor
816
00:39:53,961 --> 00:39:56,463
-manages to pronouncify
my name. -Mm-hmm.
817
00:39:56,564 --> 00:39:58,599
Maybe the pronuncification
of your precious name
818
00:39:58,699 --> 00:40:01,736
is not the sole focus
of Dr. Dillamond's life.
819
00:40:01,836 --> 00:40:04,672
Maybe Dr. Dillamond is not like
every other professor.
820
00:40:04,772 --> 00:40:08,209
Maybe some of us
are just different.
821
00:40:08,309 --> 00:40:09,810
-(students murmuring)
-Well...
822
00:40:09,911 --> 00:40:12,146
it seems the artichoke
is steamed.
823
00:40:12,246 --> 00:40:13,714
(laughter)
824
00:40:13,814 --> 00:40:17,018
PFANNEE: The worst way
to cook an artichoke.
825
00:40:17,118 --> 00:40:18,920
Quiet, please. Please.
826
00:40:19,020 --> 00:40:23,658
Yes, we goats lack
upper front teeth,
827
00:40:23,758 --> 00:40:25,326
which accounts
for the mispronunciation,
828
00:40:25,425 --> 00:40:27,395
Miss (bleats): Glinda.
829
00:40:27,494 --> 00:40:29,363
(scattered laughter)
830
00:40:29,462 --> 00:40:32,133
You see, indeed,
831
00:40:32,233 --> 00:40:34,635
some of us are different.
832
00:40:35,403 --> 00:40:38,471
Now, you may have noticed
that I am one of
833
00:40:38,572 --> 00:40:40,942
the last animal professors
here at Shiz.
834
00:40:41,042 --> 00:40:44,845
And it isn't encouraged
to discuss this in our classes,
835
00:40:44,946 --> 00:40:48,481
but there have been some
great changes throughout Oz
836
00:40:48,582 --> 00:40:51,451
with the rejection
of animal culture.
837
00:40:52,153 --> 00:40:55,623
However, there was a time,
before you were born,
838
00:40:55,723 --> 00:40:58,426
when life in Oz was different.
839
00:40:58,526 --> 00:41:00,227
(projector gears clinking)
840
00:41:00,328 --> 00:41:03,297
When one could walk these halls
and hear a snow leopard
841
00:41:03,397 --> 00:41:05,366
solving an equation
842
00:41:05,465 --> 00:41:08,602
or an antelope
explicating a sonnet.
843
00:41:08,703 --> 00:41:13,541
So, when and why
did this change?
844
00:41:13,641 --> 00:41:15,242
Uh, from what I've read,
the Great Drought.
845
00:41:15,343 --> 00:41:17,244
-(gasping)
-Okay, excuse me.
846
00:41:17,345 --> 00:41:18,279
Like, raise your hand.
847
00:41:18,379 --> 00:41:20,314
Precisely.
848
00:41:20,414 --> 00:41:21,983
Food grew scarce.
849
00:41:22,083 --> 00:41:24,852
And when people
are hungry and angry,
850
00:41:24,952 --> 00:41:26,420
well, then they begin
to look for...
851
00:41:26,520 --> 00:41:28,055
Someone to blame.
852
00:41:29,323 --> 00:41:31,792
Quite right, Miss Elphaba.
853
00:41:33,260 --> 00:41:34,462
(clears throat)
854
00:41:34,562 --> 00:41:38,165
Yes, Miss (bleats): Glinda?
855
00:41:38,265 --> 00:41:40,134
It is "Ga-linda."
856
00:41:40,234 --> 00:41:42,703
"Ga-linda." "Ga-linda."
857
00:41:42,803 --> 00:41:44,672
And I don't see why
you can't just teach us history
858
00:41:44,772 --> 00:41:47,208
instead of always harping
on the past.
859
00:41:47,308 --> 00:41:48,709
(students murmuring)
860
00:41:48,809 --> 00:41:50,644
DR. DILLAMOND: Because
we cannot escape the past,
861
00:41:50,745 --> 00:41:53,981
and we ignore it
at our own peril.
862
00:41:54,715 --> 00:41:57,118
The past helps explain
our present circumstances.
863
00:41:57,218 --> 00:42:01,188
For instance,
if we examine this timeline...
864
00:42:01,288 --> 00:42:03,357
(whizzing, gears clanking)
865
00:42:03,457 --> 00:42:05,893
(students exclaiming)
866
00:42:07,194 --> 00:42:09,764
-(students murmuring)
-(scattered chuckling)
867
00:42:16,837 --> 00:42:20,007
Who is responsible for this?
868
00:42:25,514 --> 00:42:30,051
I asked,
who is responsible for this?
869
00:42:34,055 --> 00:42:35,956
Very well.
870
00:42:36,057 --> 00:42:37,258
Class dismissed.
871
00:42:37,358 --> 00:42:39,393
(students exclaiming)
872
00:42:39,493 --> 00:42:41,829
I said, class dismissed.
873
00:42:46,233 --> 00:42:48,602
(students murmuring)
874
00:42:52,339 --> 00:42:54,308
Dr. Dillamond.
875
00:42:54,408 --> 00:42:56,110
Miss Elphaba.
876
00:42:58,813 --> 00:43:00,915
Miss Elphaba,
you don't have to...
877
00:43:02,483 --> 00:43:03,984
Thank you.
878
00:43:04,085 --> 00:43:05,986
You're very kind.
879
00:43:13,427 --> 00:43:14,595
Not bad.
880
00:43:14,695 --> 00:43:16,764
(Dr. Dillamond chuckles)
881
00:43:19,467 --> 00:43:21,635
Poppies are my favorite.
882
00:43:21,735 --> 00:43:24,105
Mine, too. (chuckles)
883
00:43:24,205 --> 00:43:27,007
They keep me cheerful
in these dark times.
884
00:43:29,276 --> 00:43:31,245
Miss Elphaba, please.
885
00:43:31,345 --> 00:43:32,680
Go and join your friends.
886
00:43:32,780 --> 00:43:35,282
That's all right.
I don't have any friends.
887
00:43:35,382 --> 00:43:38,619
Well, maybe one.
888
00:43:40,621 --> 00:43:42,990
♪ ♪
889
00:43:53,467 --> 00:43:55,803
MADAME MORRIBLE:
Try again.
890
00:43:56,670 --> 00:43:58,639
Eyes shut.
891
00:43:58,739 --> 00:44:01,742
Toes clenched.
892
00:44:02,443 --> 00:44:04,579
Now...
893
00:44:04,678 --> 00:44:07,214
levitate the coin.
894
00:44:09,416 --> 00:44:11,919
♪ ♪
895
00:44:33,707 --> 00:44:35,976
(rattling)
896
00:44:38,379 --> 00:44:40,981
(rattling grows louder)
897
00:44:42,082 --> 00:44:44,084
-(grunts in frustration)
-(slams table)
898
00:44:45,352 --> 00:44:47,354
It's all right.
899
00:44:47,454 --> 00:44:49,190
It takes time.
900
00:44:49,290 --> 00:44:50,724
Hmm?
901
00:44:56,830 --> 00:45:00,834
I hear there was
an unfortunate disturbance
902
00:45:00,935 --> 00:45:03,837
in Dr. Dillamond's class today.
903
00:45:08,008 --> 00:45:10,477
That must have been
so distressful for you.
904
00:45:10,579 --> 00:45:12,614
Well...
905
00:45:12,713 --> 00:45:15,449
someone wrote
those horrendible words,
906
00:45:15,550 --> 00:45:17,851
on purpose, for him to see.
907
00:45:17,952 --> 00:45:19,987
-(crystals tinkling)
-(wood creaking)
908
00:45:21,055 --> 00:45:23,224
-I just wish I could...
-(rumbling)
909
00:45:23,324 --> 00:45:24,593
What?
910
00:45:24,693 --> 00:45:26,026
You wish what?
911
00:45:26,126 --> 00:45:28,295
I wish there were something
I could do,
912
00:45:28,395 --> 00:45:29,531
because no one...
913
00:45:29,631 --> 00:45:31,398
(creaking)
914
00:45:31,498 --> 00:45:34,201
No one... Do what?
915
00:45:35,202 --> 00:45:37,706
♪ ♪
916
00:45:37,805 --> 00:45:39,608
No one should be scorned
917
00:45:39,708 --> 00:45:42,042
-or laughed at.
-(rattling)
918
00:45:42,810 --> 00:45:45,379
(creaking, rattling)
919
00:45:45,479 --> 00:45:47,248
Or looked down upon or...
920
00:45:47,348 --> 00:45:48,717
(crystals tinkling)
921
00:45:48,816 --> 00:45:50,552
...told to stop jabbering...
922
00:45:50,652 --> 00:45:51,586
(rattling)
923
00:45:51,686 --> 00:45:53,420
...and keep quiet!
924
00:45:53,521 --> 00:45:55,889
(glass clattering)
925
00:45:56,890 --> 00:45:58,892
(coin clangs on metal)
926
00:45:58,993 --> 00:46:00,761
MADAME MORRIBLE:
Remarkable.
927
00:46:01,563 --> 00:46:04,098
Absolutely remarkable.
928
00:46:04,999 --> 00:46:08,302
Once you learn
to harness your emotion...
929
00:46:09,504 --> 00:46:10,971
...the sky's the limit.
930
00:46:11,071 --> 00:46:14,408
It could lead you
to the Wizard himself.
931
00:46:14,509 --> 00:46:16,410
(both laughing)
932
00:46:16,511 --> 00:46:18,846
♪ ♪
933
00:46:20,649 --> 00:46:22,684
(insects chirping)
934
00:46:22,783 --> 00:46:24,084
GIRL: Have a good night,
Dr. Dillamond.
935
00:46:24,184 --> 00:46:26,987
GIRL 2:
Goodbye, Dr. Dillamond.
936
00:46:28,455 --> 00:46:30,991
(student chattering, laughing
in distance)
937
00:46:32,560 --> 00:46:34,094
Dr. Dillamond!
938
00:46:35,396 --> 00:46:36,731
Did you find out who...?
939
00:46:36,830 --> 00:46:38,767
(wind whistling)
940
00:46:38,866 --> 00:46:41,368
(hoofbeats echoing)
941
00:46:41,468 --> 00:46:43,137
(door slams shut)
942
00:46:45,507 --> 00:46:48,442
DR. DILLAMOND: ...yet another
incident here at Shiz.
943
00:46:48,543 --> 00:46:53,380
We animals are now being blamed
for everything that goes wrong.
944
00:46:53,480 --> 00:46:56,216
Forced from our jobs,
told to keep silent.
945
00:46:56,317 --> 00:47:00,020
This is much bigger than just
some words on a chalkboard.
946
00:47:00,120 --> 00:47:03,190
We can still converse
in private, thank Oz.
947
00:47:03,290 --> 00:47:04,992
DR. DILLAMOND:
A dear friend of mine...
948
00:47:05,092 --> 00:47:06,728
-PIEBALD DEER: A deer?
-A cow, actually.
949
00:47:06,827 --> 00:47:09,229
She's been speaking out
at protests.
950
00:47:09,330 --> 00:47:12,667
Recently wrote me,
asking to meet at a café.
951
00:47:12,767 --> 00:47:14,569
She said it was urgent.
952
00:47:14,669 --> 00:47:16,337
What did she tell you?
953
00:47:16,437 --> 00:47:18,540
She never showed,
and no one's seen her since.
954
00:47:18,640 --> 00:47:23,043
Many animals have gone missing
or are actually leaving.
955
00:47:23,143 --> 00:47:25,680
Yesterday, a badger
acquaintance, a solicitor,
956
00:47:25,780 --> 00:47:28,717
was sacked,
just for arguing a case.
957
00:47:28,817 --> 00:47:30,384
At least he can still argue.
958
00:47:30,484 --> 00:47:31,586
What do you mean?
959
00:47:31,686 --> 00:47:33,320
Let me show you.
960
00:47:36,190 --> 00:47:38,492
♪ I've heard of an ox,
a professor from Quox ♪
961
00:47:38,593 --> 00:47:40,894
-♪ No longer permitted
to teach ♪ -(bellowing)
962
00:47:40,994 --> 00:47:42,564
♪ Who has lost all powers
of speech ♪
963
00:47:42,664 --> 00:47:44,331
-ELPHABA (whispers): Oh, no.
-PIEBALD DEER: Can't speak.
964
00:47:44,431 --> 00:47:47,034
DR. DILLAMOND:
♪ And an owl in Munchkin Rock ♪
965
00:47:47,134 --> 00:47:49,537
♪ A vicar with
a thriving flock ♪
966
00:47:49,637 --> 00:47:52,005
-♪ Forbidden to preach ♪
-PIEBALD DEER: No.
967
00:47:52,106 --> 00:47:54,609
♪ Now he only can screech ♪
968
00:47:54,709 --> 00:47:57,679
♪ Only rumors, but still
enough to give pause ♪
969
00:47:57,779 --> 00:48:00,047
♪ To anyone with paws ♪
970
00:48:00,147 --> 00:48:01,850
-♪ Something bad ♪
-TAMARIN MONKEY: No.
971
00:48:01,949 --> 00:48:03,818
♪ Is happening in Oz ♪
972
00:48:04,519 --> 00:48:07,020
(other animals join in):
♪ Something bad? ♪
973
00:48:07,121 --> 00:48:08,255
-♪ Happening in... ♪
-SNOW LEOPARD: That's it.
974
00:48:08,355 --> 00:48:10,057
-I'm leaving Oz
-(Piebald Deer gasps)
975
00:48:10,157 --> 00:48:11,358
while I can still speak
the word "goodbye."
976
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
-No, you can't.
-BIRD PROFESSOR: Oh, leave Oz?
977
00:48:12,926 --> 00:48:14,529
(thunder crashing)
978
00:48:14,629 --> 00:48:16,096
♪ ♪
979
00:48:16,196 --> 00:48:18,733
Take it away! Stop jabbering.
980
00:48:18,833 --> 00:48:20,467
(branches cracking)
981
00:48:22,102 --> 00:48:23,170
-(gasping) -(growling)
-Shh. -Oh.
982
00:48:23,270 --> 00:48:25,072
-Someone's there.
-What is it?
983
00:48:25,172 --> 00:48:26,508
-(door opens)
-DR. DILLAMOND: Miss Elphaba,
984
00:48:26,608 --> 00:48:28,475
what are you doing here?
985
00:48:28,576 --> 00:48:29,910
Well, I was just...
986
00:48:30,010 --> 00:48:31,613
-Uh...
-It's all right.
987
00:48:31,713 --> 00:48:33,648
Quickly, come inside.
988
00:48:33,748 --> 00:48:36,483
♪ ♪
989
00:48:42,956 --> 00:48:45,325
-(door closes)
-Don't be frightened.
990
00:48:46,126 --> 00:48:48,195
Let me get you some tea.
991
00:48:48,295 --> 00:48:52,166
Dr. Dillamond, what you were
saying just now...
992
00:48:53,000 --> 00:48:54,669
Could that really happen?
993
00:48:54,769 --> 00:48:56,838
It is happening.
994
00:48:57,605 --> 00:49:00,909
You'll find if you make it
discouraging enough,
995
00:49:01,008 --> 00:49:03,545
you can keep anyone silent.
996
00:49:12,352 --> 00:49:16,023
But if animals are losing the
ability to speak, leaving Oz,
997
00:49:16,123 --> 00:49:18,893
then someone's got to tell
the Wizard.
998
00:49:18,992 --> 00:49:20,695
Listen to me.
999
00:49:20,795 --> 00:49:21,930
You mustn't tell another soul
1000
00:49:22,029 --> 00:49:23,631
what you've heard
and seen here tonight.
1001
00:49:23,731 --> 00:49:26,066
But that's why we have a Wizard.
1002
00:49:26,166 --> 00:49:29,136
♪ So nothing bad ♪
1003
00:49:29,236 --> 00:49:30,971
DR. DILLAMOND:
Perhaps you're right.
1004
00:49:31,071 --> 00:49:35,643
BOTH:
♪ Nothing all that bad ♪
1005
00:49:35,743 --> 00:49:37,879
♪ Nothing truly ♪
1006
00:49:37,978 --> 00:49:39,112
(bleats):
♪ Bad... ♪
1007
00:49:39,213 --> 00:49:41,114
(glasses clatter on floor)
1008
00:49:42,449 --> 00:49:44,351
Sorry.
1009
00:49:44,451 --> 00:49:45,954
Bad.
1010
00:49:46,053 --> 00:49:49,323
I must be catching a cold.
1011
00:49:51,726 --> 00:49:54,194
Oz bless you, Dr. Dillamond.
1012
00:49:56,731 --> 00:49:58,999
(clattering in distance)
1013
00:50:00,568 --> 00:50:01,836
You'd better go.
1014
00:50:01,936 --> 00:50:03,403
Take the lamp.
1015
00:50:04,137 --> 00:50:05,740
(insects chirping)
1016
00:50:05,840 --> 00:50:08,108
(animals calling in distance)
1017
00:50:16,818 --> 00:50:18,151
(galloping hoofbeats)
1018
00:50:18,252 --> 00:50:19,821
-(Elphaba screams)
-Whoa! Whoa!
1019
00:50:19,921 --> 00:50:21,121
Whoa there!
1020
00:50:21,221 --> 00:50:22,891
-(Feldspur grunts)
-FIYERO: Whoa.
1021
00:50:22,991 --> 00:50:24,291
FELDSPUR:
(sighs) I did not see her.
1022
00:50:24,391 --> 00:50:26,995
-Yeah, neither did I.
-(grunts)
1023
00:50:27,094 --> 00:50:28,863
Um, you might want to,
1024
00:50:28,963 --> 00:50:30,130
-um, you know.
-Okay.
1025
00:50:30,230 --> 00:50:31,566
-Yeah, leave it with me.
-(sputtering)
1026
00:50:31,666 --> 00:50:33,968
I'm so sorry, miss.
We didn't see you there.
1027
00:50:34,067 --> 00:50:36,004
You must've...
1028
00:50:36,103 --> 00:50:38,171
blended with the foliage.
1029
00:50:38,272 --> 00:50:39,641
Is this how you go through life,
1030
00:50:39,741 --> 00:50:42,309
just running amok and
trampling anyone in your path?
1031
00:50:42,409 --> 00:50:45,145
-No.
-(Feldspur chuckling)
1032
00:50:45,245 --> 00:50:48,048
No. Sometimes I'm asleep.
1033
00:50:49,784 --> 00:50:51,051
(scoffs softly)
1034
00:50:51,151 --> 00:50:52,520
-All right.
-(Feldspur sputters)
1035
00:50:52,620 --> 00:50:54,022
Here we go.
1036
00:50:54,121 --> 00:50:55,523
No, I'm not seasick.
1037
00:50:55,623 --> 00:50:56,356
Neither am I.
1038
00:50:56,456 --> 00:50:58,091
No, I did not eat grass
as a child.
1039
00:50:58,191 --> 00:50:59,293
Oh, you didn't? I did.
1040
00:50:59,393 --> 00:51:01,763
And, yes,
I have always been green.
1041
00:51:01,863 --> 00:51:05,600
And the defensiveness,
is that a recent development?
1042
00:51:08,870 --> 00:51:10,538
Hmm.
1043
00:51:13,041 --> 00:51:15,944
-(Feldspur laughing)
-Shh.
1044
00:51:16,044 --> 00:51:18,078
Ooh, no, no.
1045
00:51:18,846 --> 00:51:20,380
(scoffs softly)
1046
00:51:20,480 --> 00:51:22,050
FIYERO:
I'm off for some more trampling.
1047
00:51:22,149 --> 00:51:23,183
May we offer you a ride?
1048
00:51:23,283 --> 00:51:25,653
No, thanks. Get stuffed.
1049
00:51:26,688 --> 00:51:28,355
Well.
1050
00:51:28,455 --> 00:51:30,925
Feldspur, we have just
been spurned by a girl.
1051
00:51:31,025 --> 00:51:32,660
FELDSPUR:
Hmm, indeed.
1052
00:51:32,760 --> 00:51:34,762
I guess there's a first time
for everything.
1053
00:51:34,862 --> 00:51:36,463
(Feldspur neighs)
1054
00:51:36,564 --> 00:51:38,198
MISS CODDLE:
Attention, students.
1055
00:51:38,298 --> 00:51:39,834
It is my honor to announce
1056
00:51:39,934 --> 00:51:42,369
that Prince Fiyero Tigelaarof Winkie Country
1057
00:51:42,469 --> 00:51:45,039
will be filling outour student body...
1058
00:51:45,138 --> 00:51:46,741
(Galinda shrieks)
1059
00:51:46,841 --> 00:51:49,510
...having transferredfrom the Royal Winkie Academy.
1060
00:51:51,278 --> 00:51:52,680
Please help him feel welcome
1061
00:51:52,780 --> 00:51:54,882
without makingdirect eye contact.
1062
00:51:54,983 --> 00:51:57,351
♪ ♪
1063
00:51:58,251 --> 00:52:00,253
(bottle squeaking)
1064
00:52:00,955 --> 00:52:02,389
(knuckles crack)
1065
00:52:04,058 --> 00:52:05,693
(Feldspur whinnies)
1066
00:52:05,793 --> 00:52:07,260
(students exclaiming)
1067
00:52:07,361 --> 00:52:09,764
(giggling, excited murmuring)
1068
00:52:09,864 --> 00:52:11,398
Hi.
1069
00:52:11,498 --> 00:52:13,701
(giggling and murmuring
continue)
1070
00:52:17,839 --> 00:52:19,574
(gasps)
1071
00:52:21,809 --> 00:52:23,645
Enroll here often?
1072
00:52:23,745 --> 00:52:25,479
Could I ask you...
1073
00:52:26,114 --> 00:52:28,248
Anything. Anything you want.
1074
00:52:28,348 --> 00:52:30,051
...just to move out the way?
1075
00:52:30,150 --> 00:52:32,386
Absolute--
Yeah, that's anything.
1076
00:52:33,121 --> 00:52:34,722
-How are you?
-Oh, hi.
1077
00:52:34,822 --> 00:52:36,356
Yeah. (stammers)
1078
00:52:38,191 --> 00:52:40,293
(Pfannee groans)
1079
00:52:46,968 --> 00:52:48,036
(clears throat)
1080
00:52:48,136 --> 00:52:49,671
Are you looking for something?
1081
00:52:49,771 --> 00:52:51,304
Or...
1082
00:52:52,239 --> 00:52:53,641
...someone?
1083
00:52:53,741 --> 00:52:55,442
No, I was...
1084
00:52:57,679 --> 00:52:59,446
What was I doing?
1085
00:53:00,213 --> 00:53:01,716
How would I know?
1086
00:53:01,816 --> 00:53:03,685
Our first fight.
1087
00:53:03,785 --> 00:53:05,352
Hmm.
1088
00:53:11,391 --> 00:53:13,628
-Oh. Still here.
-Mm-hmm.
1089
00:53:14,529 --> 00:53:16,363
Well, I promised
to give a guided tour
1090
00:53:16,463 --> 00:53:18,866
to any recently arrived
students, so...
1091
00:53:18,966 --> 00:53:20,467
FIYERO:
Hmm.
1092
00:53:21,201 --> 00:53:22,502
GALINDA:
Wait.
1093
00:53:22,603 --> 00:53:25,640
Are you
a recently arrived student?
1094
00:53:25,740 --> 00:53:27,008
I am, yeah.
1095
00:53:27,108 --> 00:53:28,643
Oh, I didn't know.
1096
00:53:28,743 --> 00:53:31,045
Though I'm not sure
I'll last longer at this school
1097
00:53:31,145 --> 00:53:32,980
than any of the others.
1098
00:53:33,681 --> 00:53:37,484
But I wasn't at
any of your other schools.
1099
00:53:38,152 --> 00:53:39,787
Hmm.
1100
00:53:40,988 --> 00:53:43,157
(wind whistling)
1101
00:53:43,290 --> 00:53:45,492
(inhales deeply)
1102
00:53:48,796 --> 00:53:50,698
(gears creaking)
1103
00:53:50,798 --> 00:53:52,767
♪ ♪
1104
00:54:06,848 --> 00:54:11,451
And this is the, um...
the book place.
1105
00:54:12,319 --> 00:54:13,654
There's a collection of, um,
1106
00:54:13,755 --> 00:54:16,057
rare books
around here somewhere,
1107
00:54:16,157 --> 00:54:18,492
and some medium rare as well.
1108
00:54:18,593 --> 00:54:20,695
Well, there's so many
to choose from.
1109
00:54:20,795 --> 00:54:22,429
Right?
1110
00:54:31,072 --> 00:54:33,406
(students giggling)
1111
00:54:35,810 --> 00:54:37,979
So what do you do
for fun around here?
1112
00:54:38,079 --> 00:54:39,947
GALINDA:
Oh, well, nothing.
1113
00:54:40,047 --> 00:54:41,348
Until now.
1114
00:54:41,448 --> 00:54:43,117
You ever been
to the Ozdust Ballroom?
1115
00:54:43,217 --> 00:54:44,652
The Ozdust Ballroom?
1116
00:54:44,752 --> 00:54:47,287
I mean, isn't that place
somewhat illegal?
1117
00:54:47,387 --> 00:54:48,823
(whispers):
And scandalocious?
1118
00:54:48,923 --> 00:54:51,491
-Yeah, it is both
of those things. Yeah. -Hmm?
1119
00:54:51,592 --> 00:54:54,195
It's also not far from here,
which is another plus.
1120
00:54:54,294 --> 00:54:56,264
-(Boq groans)
-Whoa.
1121
00:54:56,363 --> 00:54:59,432
(laughs) You all right?
1122
00:55:00,168 --> 00:55:01,836
BOQ:
Yeah. (grunts)
1123
00:55:03,237 --> 00:55:04,806
I'm Fiyero Tigelaar.
1124
00:55:06,306 --> 00:55:07,675
Winkie Country.
1125
00:55:07,775 --> 00:55:09,110
Oh. Oz.
1126
00:55:09,210 --> 00:55:10,812
Boq Woodsman.
1127
00:55:13,080 --> 00:55:15,082
Of Munchkinland.
1128
00:55:15,183 --> 00:55:16,717
Great.
1129
00:55:16,818 --> 00:55:19,053
(chuckles)
Excuse me. Good to know.
1130
00:55:19,153 --> 00:55:20,621
Um, what were you saying again
1131
00:55:20,721 --> 00:55:24,659
about the Ozdust and fun
and you and me?
1132
00:55:24,759 --> 00:55:26,294
Um, unfortunately,
it's against Shiz rules
1133
00:55:26,393 --> 00:55:27,895
to go into town after dark.
1134
00:55:27,995 --> 00:55:29,630
I see that, once again,
the responsibility to corrupt
1135
00:55:29,730 --> 00:55:31,232
-my fellow students...
-(Galinda gasps)
1136
00:55:31,331 --> 00:55:32,733
...falls to me.
1137
00:55:32,834 --> 00:55:33,568
GALINDA:
Hmm.
1138
00:55:33,668 --> 00:55:35,570
FIYERO:
Uh, excuse me.
1139
00:55:44,111 --> 00:55:46,080
(softly):
Whoa.
1140
00:55:46,180 --> 00:55:47,682
The trouble with schools is...
1141
00:55:47,782 --> 00:55:51,484
♪ They always try to teach
the wrong lesson ♪
1142
00:55:51,586 --> 00:55:53,187
-(book thuds)
-(Fiyero chuckles)
1143
00:55:53,287 --> 00:55:55,523
GALINDA:
(gasps) Oh.
1144
00:55:57,024 --> 00:55:58,559
♪ Believe me ♪
1145
00:55:58,659 --> 00:56:01,929
♪ I've been kicked out
of enough of them to know ♪
1146
00:56:02,029 --> 00:56:03,965
(Galinda chuckles)
1147
00:56:04,065 --> 00:56:07,969
♪ They want you to become
less callow, less shallow ♪
1148
00:56:09,904 --> 00:56:13,674
♪ But I say,
why invite stress in? ♪
1149
00:56:13,774 --> 00:56:15,543
Shh!
1150
00:56:21,048 --> 00:56:23,851
♪ Stop studying strife ♪
1151
00:56:24,585 --> 00:56:26,053
(students giggling)
1152
00:56:26,153 --> 00:56:29,824
-♪ And learn to live ♪
-(librarian whimpers)
1153
00:56:31,192 --> 00:56:35,696
♪ The unexamined ♪
1154
00:56:35,796 --> 00:56:39,667
-♪ Life ♪
-(students murmuring, whooping)
1155
00:56:44,205 --> 00:56:46,173
♪ Dancing through life ♪
1156
00:56:46,274 --> 00:56:47,675
♪ Skimming the surface ♪
1157
00:56:47,775 --> 00:56:50,344
♪ Gliding where turf is smooth ♪
1158
00:56:50,443 --> 00:56:52,313
(students sighing)
1159
00:56:52,412 --> 00:56:56,117
♪ Life's more painless
for the brainless ♪
1160
00:56:56,217 --> 00:56:58,286
♪ Why think too hard ♪
1161
00:56:58,386 --> 00:57:00,254
♪ When it's so soothing? ♪
1162
00:57:00,354 --> 00:57:02,089
♪ Dancing through life ♪
1163
00:57:02,189 --> 00:57:03,858
♪ No need to tough it ♪
1164
00:57:03,958 --> 00:57:07,895
♪ When you can
slough it off as I do ♪
1165
00:57:07,995 --> 00:57:11,999
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
1166
00:57:12,099 --> 00:57:14,568
-♪ It's just life ♪
-(students gasping)
1167
00:57:14,669 --> 00:57:18,673
♪ So keep dancing through ♪
1168
00:57:18,773 --> 00:57:21,776
(excited chatter, whooping)
1169
00:57:25,478 --> 00:57:27,782
(laughter)
1170
00:57:31,519 --> 00:57:33,354
♪ Dancing through life ♪
1171
00:57:33,453 --> 00:57:34,789
♪ Swaying and sweeping ♪
1172
00:57:34,889 --> 00:57:39,160
♪ And always keeping cool ♪
1173
00:57:39,260 --> 00:57:40,928
♪ Life is fraught-less ♪
1174
00:57:41,028 --> 00:57:42,830
-♪ When you're thoughtless ♪
-(gasps)
1175
00:57:42,930 --> 00:57:46,200
♪ Those who don't try
never look foolish ♪
1176
00:57:46,300 --> 00:57:48,569
♪ Dancing through life ♪
1177
00:57:48,669 --> 00:57:50,671
♪ Mindless and careless ♪
1178
00:57:50,771 --> 00:57:54,208
♪ Make sure you're where
less trouble is rife ♪
1179
00:57:54,308 --> 00:57:56,310
♪ Woes are fleeting ♪
1180
00:57:56,410 --> 00:57:58,312
♪ Blows are glancing ♪
1181
00:57:58,412 --> 00:58:01,048
♪ When you're dancing ♪
1182
00:58:01,148 --> 00:58:07,955
-♪ Through life ♪
-(students cheering)
1183
00:58:10,291 --> 00:58:12,259
(rhythmic stomping)
1184
00:58:12,360 --> 00:58:14,028
STUDENTS:
Hey!
1185
00:58:14,128 --> 00:58:15,963
(laughter)
1186
00:58:16,063 --> 00:58:17,965
(whooping)
1187
00:58:19,000 --> 00:58:20,901
(grunting)
1188
00:58:22,036 --> 00:58:24,171
I'm gonna go study outside.
I can't...
1189
00:58:24,271 --> 00:58:26,040
♪ ♪
1190
00:58:30,111 --> 00:58:31,612
(rhythmic stomping)
1191
00:58:35,649 --> 00:58:38,819
♪ Let's go down
to the Ozdust Ballroom ♪
1192
00:58:38,919 --> 00:58:41,922
♪ We'll meet there
later tonight ♪
1193
00:58:42,890 --> 00:58:45,526
♪ We can dance till it's light ♪
1194
00:58:45,626 --> 00:58:47,828
♪ Find the prettiest girl ♪
1195
00:58:47,928 --> 00:58:50,631
-♪ Give her a whirl ♪
-(squeals excitedly)
1196
00:58:50,731 --> 00:58:54,635
♪ Right on down
to the Ozdust Ballroom ♪
1197
00:58:54,735 --> 00:58:58,606
♪ Come on, follow me ♪
1198
00:58:58,706 --> 00:59:02,410
♪ You'll be happy to be there ♪
1199
00:59:02,511 --> 00:59:04,378
♪ Dancing through life ♪
1200
00:59:04,478 --> 00:59:06,013
♪ Down at the Ozdust ♪
1201
00:59:06,113 --> 00:59:09,884
♪ If only because dust
is what we come to ♪
1202
00:59:09,984 --> 00:59:14,255
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪
1203
00:59:14,355 --> 00:59:20,461
♪ It's just life... ♪
1204
00:59:20,561 --> 00:59:23,898
♪ It's just life ♪
1205
00:59:23,998 --> 00:59:28,569
♪ So keep dancing through ♪
1206
00:59:28,669 --> 00:59:30,938
(students laughing, chattering)
1207
00:59:32,840 --> 00:59:34,408
-BOQ: Galinda. Galinda.
-(Galinda panting)
1208
00:59:34,509 --> 00:59:35,976
-Oh.
-Hey. Here.
1209
00:59:36,977 --> 00:59:38,345
Oh.
1210
00:59:38,446 --> 00:59:40,114
(chuckles) Uh, keep it.
1211
00:59:41,148 --> 00:59:42,283
I've got many.
1212
00:59:42,383 --> 00:59:44,118
I cry a lot.
1213
00:59:44,218 --> 00:59:45,753
Well, thank you.
1214
00:59:45,853 --> 00:59:48,022
-Um, I hope you'll save
a dance for me tonight. -Oh.
1215
00:59:48,122 --> 00:59:51,560
I'll be right there,
waiting, all night.
1216
00:59:51,659 --> 00:59:53,694
GALINDA:
That's so kind.
1217
00:59:53,794 --> 00:59:55,896
But you know what would be
even kinder?
1218
00:59:55,996 --> 00:59:59,400
♪ See that tragically
beautiful girl? ♪
1219
00:59:59,500 --> 01:00:02,303
♪ The one in the chair? ♪
1220
01:00:02,403 --> 01:00:03,904
♪ It seems so unfair ♪
1221
01:00:04,004 --> 01:00:07,174
♪ We should go on a spree
and not she ♪
1222
01:00:07,274 --> 01:00:11,312
♪ Gee, I know someone
would be my hero ♪
1223
01:00:11,412 --> 01:00:14,448
♪ If that someone were ♪
1224
01:00:14,549 --> 01:00:17,818
♪ To go invite her ♪
1225
01:00:17,918 --> 01:00:21,255
Well, maybe I could invite her.
1226
01:00:21,355 --> 01:00:22,591
(gasps)
1227
01:00:22,690 --> 01:00:24,492
♪ Oh, Bick, really? ♪
1228
01:00:24,593 --> 01:00:28,195
♪ You would do that for me? ♪
1229
01:00:31,432 --> 01:00:33,300
I would do anything for you.
1230
01:00:33,400 --> 01:00:35,469
Well?
1231
01:00:35,570 --> 01:00:37,104
-Oh, right now?
-Why not?
1232
01:00:37,204 --> 01:00:40,174
-Go ask her right now?
-Why not? She's right there.
1233
01:00:49,984 --> 01:00:51,553
Uh...
1234
01:00:51,652 --> 01:00:53,721
-Hey, Nessa.
-Hi.
1235
01:00:56,991 --> 01:00:59,193
-(chuckles): You're good.
-(Galinda gasps)
1236
01:01:00,361 --> 01:01:02,429
I don't know what you mean.
1237
01:01:02,531 --> 01:01:04,899
I love helping others.
1238
01:01:04,999 --> 01:01:06,400
Oh.
1239
01:01:06,500 --> 01:01:08,068
And I happen to be free tonight.
1240
01:01:08,169 --> 01:01:09,638
After all...
1241
01:01:09,737 --> 01:01:13,107
♪ Now that we've met
one another ♪
1242
01:01:13,207 --> 01:01:16,977
♪ It's clear
we deserve each other ♪
1243
01:01:17,077 --> 01:01:18,712
-♪ You're perfect ♪
-♪ You're perfect ♪
1244
01:01:18,812 --> 01:01:21,782
♪ So we're perfect together ♪
1245
01:01:21,882 --> 01:01:24,818
♪ Born to be forever ♪
1246
01:01:24,919 --> 01:01:29,857
♪ Dancing through life ♪
1247
01:01:31,759 --> 01:01:33,861
(Galinda giggles)
1248
01:01:35,396 --> 01:01:37,464
NESSAROSE: You'll never guess
what just happened to me.
1249
01:01:37,566 --> 01:01:39,200
What?
1250
01:01:39,300 --> 01:01:42,870
That perfectly adorable
Munchkin boy just asked me out.
1251
01:01:42,970 --> 01:01:45,839
He said he was too shy
to ask me at first,
1252
01:01:45,940 --> 01:01:47,174
but then Galinda emboldened him.
1253
01:01:47,274 --> 01:01:48,309
Wait. Galinda?
1254
01:01:48,409 --> 01:01:49,743
Don't.
1255
01:01:49,843 --> 01:01:53,781
Don't you dare say
another word against her.
1256
01:01:53,881 --> 01:01:57,686
I'm about to have
the happiest night of my life,
1257
01:01:57,785 --> 01:02:00,020
thanks to Galinda.
1258
01:02:01,956 --> 01:02:04,124
♪ Finally for this one night ♪
1259
01:02:04,225 --> 01:02:07,928
♪ I'm about to have
a fun night ♪
1260
01:02:08,028 --> 01:02:12,866
♪ With this Munchkin boy
Galinda found for me ♪
1261
01:02:12,967 --> 01:02:15,670
♪ And I only wish there were ♪
1262
01:02:15,769 --> 01:02:18,806
♪ Something I could do for her ♪
1263
01:02:18,906 --> 01:02:22,276
♪ To repay her ♪
1264
01:02:22,376 --> 01:02:24,478
♪ Elphaba, see? ♪
1265
01:02:24,579 --> 01:02:27,047
♪ We deserve each other ♪
1266
01:02:27,147 --> 01:02:31,218
♪ And Galinda helped it
come true ♪
1267
01:02:31,318 --> 01:02:35,122
♪ We deserve each other,
me and Boq ♪
1268
01:02:35,222 --> 01:02:39,093
Please, Elphaba,
try to understand.
1269
01:02:39,193 --> 01:02:42,363
♪ I do ♪
1270
01:02:42,463 --> 01:02:43,565
(laughs)
1271
01:02:43,665 --> 01:02:44,765
PFANNEE:
And one, two, three!
1272
01:02:44,865 --> 01:02:46,000
-Whoo! That was it.
-Oh. We're in.
1273
01:02:46,100 --> 01:02:47,602
-That was it.
-And it's perfect.
1274
01:02:47,702 --> 01:02:49,270
-Oh, sweet Oz.
-Wow.
1275
01:02:49,370 --> 01:02:51,171
Am I not the most scandalocious
little fish in the sea?
1276
01:02:51,272 --> 01:02:53,240
-The most.
-(vocalizes excitedly)
1277
01:02:53,340 --> 01:02:56,343
PFANNEE: Fiyero's gonna lose
what's left of his mind.
1278
01:02:56,443 --> 01:02:57,978
I mean, we nailed it.
1279
01:02:58,078 --> 01:02:59,880
-GALINDA: Now, hurry up.
-SHENSHEN: Okay, I may...
1280
01:02:59,980 --> 01:03:01,849
GALINDA: I can't believe
this boy knows how to get into
1281
01:03:01,949 --> 01:03:03,518
-the Ozdust Ballroom.
-SHENSHEN: I know.
1282
01:03:03,618 --> 01:03:06,487
GALINDA: And that we just
happened to cross paths today.
1283
01:03:06,588 --> 01:03:09,089
-Am I right?
-Um...
1284
01:03:09,189 --> 01:03:10,924
Ew.
1285
01:03:11,025 --> 01:03:13,327
-What even is that?
-Galinda?
1286
01:03:13,427 --> 01:03:15,597
Hmm? (gasps)
1287
01:03:15,697 --> 01:03:17,431
What's the reason?
1288
01:03:17,532 --> 01:03:19,833
I know. It's my granny.
1289
01:03:19,933 --> 01:03:22,136
She always makes me
the most hideoteous hats.
1290
01:03:22,236 --> 01:03:26,840
I'd give it away, but I don't
hate anyone that much.
1291
01:03:29,443 --> 01:03:31,211
I couldn't.
1292
01:03:32,279 --> 01:03:33,080
Could I?
1293
01:03:33,180 --> 01:03:34,815
(Shenshen and Pfannee laughing)
1294
01:03:34,915 --> 01:03:36,383
-No. (gasps)
-(door opens)
1295
01:03:36,483 --> 01:03:37,951
Oh.
1296
01:03:38,687 --> 01:03:40,020
-Hey.
-SHENSHEN and GALINDA: Hi.
1297
01:03:40,120 --> 01:03:41,388
SHENSHEN:
Um, we should go.
1298
01:03:41,488 --> 01:03:43,658
PFANNEE: Yeah,
we have to go rouge our knees.
1299
01:03:43,758 --> 01:03:44,925
-SHENSHEN: I know.
-PFANNEE: Do it.
1300
01:03:45,025 --> 01:03:46,093
-Yeah. Right.
-Super rouge.
1301
01:03:46,193 --> 01:03:47,995
-Bye, Elphaba.
-I do it every day.
1302
01:03:48,095 --> 01:03:50,799
-Love your shoulder pad.
-Yeah. You just always look...
1303
01:03:50,898 --> 01:03:53,033
-just a joy...
-So good and joyful.
1304
01:03:53,133 --> 01:03:54,468
(Shenshen and Pfannee laughing)
1305
01:03:54,569 --> 01:03:56,638
♪ ♪
1306
01:03:56,738 --> 01:03:58,372
Galinda, um,
1307
01:03:58,472 --> 01:04:01,408
Nessa and I were talking
about you just now, and...
1308
01:04:01,509 --> 01:04:03,844
Oh, well, we were just
talking about you.
1309
01:04:03,944 --> 01:04:06,213
How you should join us tonight.
1310
01:04:07,414 --> 01:04:08,550
I don't follow.
1311
01:04:08,650 --> 01:04:12,520
You join us at the Ozdust.
1312
01:04:12,620 --> 01:04:14,088
I'm inviting you.
1313
01:04:14,188 --> 01:04:15,089
Why?
1314
01:04:15,189 --> 01:04:17,925
Well... well, because
everyone will be there.
1315
01:04:18,025 --> 01:04:20,562
And don't tell me
you have nothing to wear,
1316
01:04:20,662 --> 01:04:22,863
because you could wear this.
1317
01:04:24,264 --> 01:04:27,501
I mean, it goes with
everything you own.
1318
01:04:27,602 --> 01:04:29,002
♪ ♪
1319
01:04:29,103 --> 01:04:31,438
♪ It's really, uh, sharp,
don't you think? ♪
1320
01:04:31,539 --> 01:04:34,542
♪ You know, black
is this year's pink, hmm ♪
1321
01:04:34,642 --> 01:04:38,613
♪ You deserve each other,
this hat and you ♪
1322
01:04:38,713 --> 01:04:41,148
♪ You're both so smart, hmm ♪
1323
01:04:41,248 --> 01:04:44,318
♪ You deserve each other,
so here ♪
1324
01:04:44,418 --> 01:04:48,889
♪ Out of the goodness
of my heart ♪
1325
01:05:00,769 --> 01:05:03,137
♪ ♪
1326
01:05:04,271 --> 01:05:06,140
PFANNEE:
We're gonna get arrested.
1327
01:05:06,240 --> 01:05:08,242
(overlapping chatter)
1328
01:05:08,342 --> 01:05:11,513
(whispering): Move. Come on,
come on, come on, come on.
1329
01:05:11,613 --> 01:05:13,447
(knocking)
1330
01:05:16,183 --> 01:05:18,018
Sorry to disturb you,
Madame Morrible,
1331
01:05:18,118 --> 01:05:20,421
but I have a favor to ask.
1332
01:05:24,124 --> 01:05:26,393
(indistinct chatter nearby)
1333
01:05:29,831 --> 01:05:31,465
Okay. Here we go.
1334
01:05:31,566 --> 01:05:32,767
(yells excitedly)
1335
01:05:32,867 --> 01:05:35,936
(students whooping
and hollering)
1336
01:05:38,740 --> 01:05:40,941
(lively music playing)
1337
01:05:50,284 --> 01:05:52,486
-(lively music continues)
-(clucking)
1338
01:05:59,226 --> 01:06:01,361
FIYERO: Here we go.
Here we go. You ready?
1339
01:06:01,462 --> 01:06:03,263
Yep! Yeah!
1340
01:06:03,363 --> 01:06:06,200
-DANCERS: Hey, hey!
-(rhythmic stomping)
1341
01:06:06,300 --> 01:06:07,735
-FIYERO: Yeah!
-(rhythmic shouting)
1342
01:06:08,368 --> 01:06:11,506
Hey! (shouting)
Hey! (shouting)
1343
01:06:11,606 --> 01:06:13,508
DANCERS:
Oh...!
1344
01:06:13,608 --> 01:06:15,976
♪ ♪
1345
01:06:21,014 --> 01:06:23,116
DANCERS:
Oh...!
1346
01:06:25,887 --> 01:06:27,589
Oh...!
1347
01:06:27,689 --> 01:06:29,524
(Galinda laughs)
1348
01:06:32,025 --> 01:06:34,228
-(both laughing)
-(music slows)
1349
01:06:35,597 --> 01:06:37,532
♪ ♪
1350
01:06:38,967 --> 01:06:40,935
-♪ Listen, Nessa ♪
-Yes?
1351
01:06:41,034 --> 01:06:44,706
♪ Uh, Nessa,
I've got something to confess ♪
1352
01:06:44,806 --> 01:06:47,307
♪ A reason why, well ♪
1353
01:06:47,407 --> 01:06:50,143
♪ Why I asked you here tonight ♪
1354
01:06:50,244 --> 01:06:52,847
♪ And I know it isn't fair ♪
1355
01:06:52,947 --> 01:06:54,516
Oh, Boq, I know why.
1356
01:06:54,616 --> 01:06:55,984
You do?
1357
01:06:56,083 --> 01:06:59,052
♪ It's because
I'm in this chair ♪
1358
01:06:59,152 --> 01:07:02,122
♪ And you felt sorry for me ♪
1359
01:07:03,156 --> 01:07:04,491
Well, isn't that right?
1360
01:07:04,592 --> 01:07:06,260
No. Whoa. No, no.
1361
01:07:06,360 --> 01:07:08,195
I don't feel sorry for you.
1362
01:07:08,295 --> 01:07:10,965
You're great.
I asked you because...
1363
01:07:11,064 --> 01:07:13,200
Because...
1364
01:07:14,401 --> 01:07:18,138
♪ Because you are so beautiful ♪
1365
01:07:18,238 --> 01:07:21,843
♪ Oh, Boq,
I think you're wonderful ♪
1366
01:07:21,943 --> 01:07:24,144
♪ And we deserve each other ♪
1367
01:07:24,244 --> 01:07:28,382
♪ Don't you see,
this is our chance? ♪
1368
01:07:28,482 --> 01:07:30,752
-♪ We deserve each other ♪
-(Galinda giggling)
1369
01:07:30,852 --> 01:07:32,319
♪ Don't we, Boq? ♪
1370
01:07:33,021 --> 01:07:34,121
You know what?
1371
01:07:34,221 --> 01:07:36,123
♪ Let's dance ♪
1372
01:07:36,791 --> 01:07:38,225
What?
1373
01:07:38,325 --> 01:07:40,929
-♪ Let's dance ♪
-(Nessarose laughing)
1374
01:07:41,029 --> 01:07:42,329
(holding note)
1375
01:07:42,429 --> 01:07:45,065
-(dancers cheering)
-(Boq grunts)
1376
01:07:45,733 --> 01:07:47,267
(both laughing)
1377
01:07:48,570 --> 01:07:50,605
(laughing)
1378
01:07:53,407 --> 01:07:54,609
Oh, yeah.
1379
01:07:54,709 --> 01:07:56,744
(laughing)
1380
01:07:56,844 --> 01:07:58,378
DANCERS:
Hey!
1381
01:07:58,478 --> 01:08:01,081
-(dancers whoop)
-(Nessarose laughing)
1382
01:08:08,322 --> 01:08:09,824
GALINDA:
Are all the Tigelaars...
1383
01:08:09,924 --> 01:08:10,892
(Madame Morrible clears throat)
1384
01:08:10,992 --> 01:08:11,926
You.
1385
01:08:12,026 --> 01:08:13,528
Me?
1386
01:08:13,628 --> 01:08:17,532
And you can go back to doing
whatever this is.
1387
01:08:17,632 --> 01:08:18,498
(Fiyero chuckles)
1388
01:08:18,600 --> 01:08:20,602
Go. Go.
1389
01:08:20,702 --> 01:08:21,903
Yeah.
1390
01:08:22,003 --> 01:08:24,237
Madame Morrible, you are...
1391
01:08:24,338 --> 01:08:26,608
Seriously, I admire you so...
1392
01:08:26,708 --> 01:08:28,175
Enough.
1393
01:08:28,977 --> 01:08:30,678
(gasps)
1394
01:08:30,778 --> 01:08:32,814
GALINDA:
A magic wand?
1395
01:08:32,914 --> 01:08:34,048
It's a training wand.
1396
01:08:34,147 --> 01:08:35,583
A training wand?
1397
01:08:35,683 --> 01:08:36,651
For me?
1398
01:08:36,751 --> 01:08:40,320
Madame Morrible, how can I
express my gratitution?
1399
01:08:40,420 --> 01:08:43,024
It is my heart's desire
to become a sorceress.
1400
01:08:43,123 --> 01:08:46,293
Thank you
for having faith in me.
1401
01:08:46,393 --> 01:08:49,097
Actually, I have
no faith in you.
1402
01:08:49,196 --> 01:08:53,400
This is your roommate's idea,
not mine.
1403
01:08:54,769 --> 01:08:56,004
I'm confused.
1404
01:08:56,104 --> 01:08:58,106
Miss Elphaba has requested
1405
01:08:58,205 --> 01:09:00,708
that I include you
in our sorcery seminar
1406
01:09:00,808 --> 01:09:03,578
and insisted that I tell you
this very night
1407
01:09:03,678 --> 01:09:05,680
or she would quit.
1408
01:09:05,780 --> 01:09:06,681
Elphaba did?
1409
01:09:06,781 --> 01:09:08,382
Mm-hmm.
1410
01:09:08,482 --> 01:09:10,183
But why?
1411
01:09:10,283 --> 01:09:12,120
I'm a sorceress,
not a mind reader.
1412
01:09:12,219 --> 01:09:14,187
I have no idea why.
1413
01:09:14,287 --> 01:09:17,959
But I can't risk losing her,
so here I am.
1414
01:09:18,059 --> 01:09:19,127
(clears throat)
1415
01:09:19,259 --> 01:09:21,129
My personal opinion, dear,
1416
01:09:21,228 --> 01:09:23,397
is that you do not have
what it takes.
1417
01:09:23,497 --> 01:09:25,833
I hope you prove me wrong.
1418
01:09:26,500 --> 01:09:28,502
(whispers):
I doubt you will.
1419
01:09:29,604 --> 01:09:33,041
Uh, you may want to thank her.
She just got here.
1420
01:09:33,141 --> 01:09:34,642
What?
1421
01:09:34,742 --> 01:09:36,711
-(people chattering happily)
-(lively music playing)
1422
01:09:59,466 --> 01:10:02,737
-(chatter quiets)
-(music stops)
1423
01:10:04,105 --> 01:10:05,773
(low murmuring)
1424
01:10:05,873 --> 01:10:08,208
(scattered laughter)
1425
01:10:11,579 --> 01:10:14,247
(scattered laughter continues)
1426
01:10:14,347 --> 01:10:16,184
-(laughs)
-WOMAN: What is she wearing?
1427
01:10:16,283 --> 01:10:18,519
(murmuring continues)
1428
01:10:20,188 --> 01:10:21,923
WOMAN 2:
What a ridiculous hat.
1429
01:10:22,023 --> 01:10:23,725
(scattered laughter)
1430
01:10:23,825 --> 01:10:25,727
♪ ♪
1431
01:10:28,162 --> 01:10:30,464
(scattered laughter)
1432
01:10:37,071 --> 01:10:39,272
(scattered laughter continues)
1433
01:10:50,484 --> 01:10:52,720
(scattered laughter continues)
1434
01:10:53,721 --> 01:10:55,690
(sighs)
1435
01:10:57,457 --> 01:10:59,326
-(others whooping)
-(scattered applause)
1436
01:10:59,426 --> 01:11:01,495
(indistinct shouting)
1437
01:11:04,165 --> 01:11:05,800
(laughing)
1438
01:11:11,506 --> 01:11:14,407
WOMAN 3:
Her hat is disgustifying.
1439
01:11:14,509 --> 01:11:16,611
MAN (whispering):
What is she doing?
1440
01:11:16,711 --> 01:11:19,847
MAN 2:
Oh, look at her go.
1441
01:11:19,947 --> 01:11:22,382
(indistinct whispering)
1442
01:11:22,482 --> 01:11:24,118
WOMAN 4: What does she think
she's doing?
1443
01:11:24,218 --> 01:11:26,220
MAN 3:
Is she dancing?
1444
01:11:26,319 --> 01:11:28,556
(others murmuring, laughing)
1445
01:11:30,390 --> 01:11:32,459
-Hi.
-(whispering indistinctly)
1446
01:11:43,104 --> 01:11:44,839
(others exclaiming)
1447
01:11:45,907 --> 01:11:49,309
(stomping foot)
1448
01:11:50,343 --> 01:11:51,879
(giggling)
1449
01:11:51,979 --> 01:11:53,881
(scattered laughter)
1450
01:11:57,051 --> 01:11:58,351
(gasping)
1451
01:11:58,451 --> 01:12:01,022
(murmuring and gasping)
1452
01:12:01,122 --> 01:12:03,456
(scattered laughter)
1453
01:12:06,426 --> 01:12:08,495
-(clap echoes)
-(audio muted)
1454
01:12:09,230 --> 01:12:11,498
(muffled laughter)
1455
01:12:15,803 --> 01:12:17,772
♪ ♪
1456
01:12:21,108 --> 01:12:22,977
(muffled laughter)
1457
01:12:23,077 --> 01:12:27,181
I'll say this much, she doesn't
give a twig what anyone thinks.
1458
01:12:27,281 --> 01:12:28,683
Of course she does.
1459
01:12:30,151 --> 01:12:32,452
She just pretends not to.
1460
01:12:33,221 --> 01:12:34,755
♪ ♪
1461
01:12:34,856 --> 01:12:36,057
(laughing)
1462
01:12:36,157 --> 01:12:38,926
(chuckling)
1463
01:12:39,026 --> 01:12:41,461
(sighs) I can't watch.
1464
01:12:43,197 --> 01:12:45,166
I feel awful.
1465
01:12:45,266 --> 01:12:46,634
Why?
1466
01:12:46,734 --> 01:12:48,870
It's not like it's your fault.
1467
01:12:59,013 --> 01:13:00,615
Excuse me.
1468
01:13:03,317 --> 01:13:05,119
(overlapping chatter)
1469
01:13:05,219 --> 01:13:07,588
(laughter)
1470
01:13:09,891 --> 01:13:11,893
(chatter quiets)
1471
01:13:19,867 --> 01:13:22,536
♪ ♪
1472
01:13:26,439 --> 01:13:28,676
(others murmuring
and laughing quietly)
1473
01:13:37,318 --> 01:13:39,787
(scoffs softly)
1474
01:13:52,667 --> 01:13:54,769
-What are you doing?
-Stop.
1475
01:13:58,906 --> 01:14:00,841
No.
1476
01:14:09,050 --> 01:14:10,985
♪ ♪
1477
01:14:32,206 --> 01:14:34,508
♪ ♪
1478
01:14:57,398 --> 01:14:59,499
(breathy sigh)
1479
01:15:13,247 --> 01:15:14,448
(inhales sharply)
1480
01:15:14,548 --> 01:15:16,817
(quietly):
It's all right.
1481
01:15:22,857 --> 01:15:25,092
(Elphaba's breath trembles)
1482
01:15:30,131 --> 01:15:31,899
Hmm.
1483
01:15:31,999 --> 01:15:34,001
♪ ♪
1484
01:15:36,303 --> 01:15:38,005
(low chatter)
1485
01:15:42,309 --> 01:15:43,477
Just do it.
1486
01:15:43,577 --> 01:15:45,880
(others murmuring happily)
1487
01:15:51,352 --> 01:15:53,587
(happy chatter, laughter)
1488
01:16:07,234 --> 01:16:10,171
(rhythmic stomping)
1489
01:16:10,271 --> 01:16:12,541
(shouting)
1490
01:16:12,640 --> 01:16:14,408
♪ Dancing through life ♪
1491
01:16:14,509 --> 01:16:16,077
♪ Here at the Ozdust ♪
1492
01:16:16,177 --> 01:16:18,679
-♪ If only because dust ♪
-(laughing)
1493
01:16:18,779 --> 01:16:20,714
♪ Is what we come to ♪
1494
01:16:20,815 --> 01:16:22,450
♪ And here's a strange thing ♪
1495
01:16:22,551 --> 01:16:24,685
♪ Your life could
end up changing ♪
1496
01:16:24,785 --> 01:16:29,123
♪ While you're dancing ♪
1497
01:16:29,223 --> 01:16:34,261
♪ Through... ♪
1498
01:16:34,361 --> 01:16:36,697
(song ends)
1499
01:16:37,631 --> 01:16:39,967
(insects chirping)
1500
01:16:41,669 --> 01:16:43,938
GALINDA:
Wait a second.
1501
01:16:44,038 --> 01:16:47,608
You're telling me
that was your first party ever?
1502
01:16:47,708 --> 01:16:49,544
Well, do funerals count?
1503
01:16:49,643 --> 01:16:51,145
(sputtering laugh)
1504
01:16:51,245 --> 01:16:52,581
That was funny.
1505
01:16:52,680 --> 01:16:54,415
(chuckling):
Thank you.
1506
01:16:54,516 --> 01:16:56,016
Ah, I couldn't remotely sleep.
1507
01:16:56,117 --> 01:16:58,252
-Neither can I.
-(gasps) I know.
1508
01:16:58,352 --> 01:17:01,222
Let's tell each other something
we've never told anyone before.
1509
01:17:01,322 --> 01:17:02,890
Okay, fine. I'll go first.
1510
01:17:05,860 --> 01:17:08,262
Fiyero and I
are getting married.
1511
01:17:08,362 --> 01:17:10,164
(shrieks, exclaims)
1512
01:17:11,298 --> 01:17:12,466
He asked you already?
1513
01:17:12,567 --> 01:17:14,001
Oh, he doesn't know yet.
1514
01:17:14,101 --> 01:17:15,369
Oh, okay.
1515
01:17:15,469 --> 01:17:16,704
(both chuckling)
1516
01:17:16,804 --> 01:17:18,305
Okay, now you tell me a secret.
1517
01:17:18,405 --> 01:17:19,406
Like what?
1518
01:17:19,508 --> 01:17:21,075
Like...
1519
01:17:22,109 --> 01:17:23,512
Like...
1520
01:17:23,612 --> 01:17:25,112
Why do you sleep
1521
01:17:25,212 --> 01:17:27,047
with this funny little
green bottle under your pillow?
1522
01:17:27,148 --> 01:17:28,849
-What is this? I want to know.
-No, please, give that back.
1523
01:17:28,949 --> 01:17:30,217
-♪ I want to know. ♪
-No, give it back, please.
1524
01:17:30,317 --> 01:17:32,186
-Serious... Oh.
-Give that... Give it back!
1525
01:17:32,286 --> 01:17:33,854
(Elphaba gasping)
1526
01:17:34,822 --> 01:17:37,024
It was my mother's. That's all.
1527
01:17:39,026 --> 01:17:40,928
GALINDA:
Well, that's not fair.
1528
01:17:41,028 --> 01:17:43,998
I told you a really good one.
1529
01:17:59,713 --> 01:18:01,849
(chuckles softly)
1530
01:18:05,419 --> 01:18:06,621
My father hates me.
1531
01:18:06,720 --> 01:18:08,557
(gasps) What?
1532
01:18:08,657 --> 01:18:10,191
That's not the secret.
1533
01:18:10,291 --> 01:18:11,792
Oh.
1534
01:18:11,892 --> 01:18:14,596
The secret is that, um,
1535
01:18:14,695 --> 01:18:16,697
he has a good reason.
1536
01:18:20,434 --> 01:18:22,770
♪ ♪
1537
01:18:26,207 --> 01:18:27,908
It's my fault.
1538
01:18:28,577 --> 01:18:30,811
What is?
1539
01:18:33,814 --> 01:18:36,717
That my sister is
the way she is.
1540
01:18:39,820 --> 01:18:41,322
When my mother
was carrying Nessa,
1541
01:18:41,422 --> 01:18:44,559
my father began to worry
that she might come out...
1542
01:18:44,659 --> 01:18:46,994
-Green.
-Green.
1543
01:18:48,195 --> 01:18:51,666
He was so worried that he made
my mother chew milkflowers
1544
01:18:51,765 --> 01:18:53,801
day and night.
1545
01:18:55,402 --> 01:18:57,338
Only...
1546
01:18:57,438 --> 01:19:01,141
the milkflowers made
Nessa come too soon, and...
1547
01:19:02,209 --> 01:19:04,878
-...and her little legs, they...
-(gasps)
1548
01:19:07,649 --> 01:19:09,883
And my mother...
1549
01:19:12,554 --> 01:19:14,288
Well, she never woke up.
1550
01:19:15,356 --> 01:19:18,158
None of which would've ever
happened if it wasn't for...
1551
01:19:20,261 --> 01:19:22,062
...for me.
1552
01:19:23,230 --> 01:19:25,299
So...
1553
01:19:25,399 --> 01:19:27,301
it's my fault.
1554
01:19:28,369 --> 01:19:30,639
What? No.
1555
01:19:30,739 --> 01:19:33,440
That was the milkflowers' fault,
1556
01:19:33,541 --> 01:19:35,309
not yours.
1557
01:19:37,111 --> 01:19:38,647
That might be
your secret, Elphaba,
1558
01:19:38,747 --> 01:19:40,281
but that doesn't make it true.
1559
01:19:40,381 --> 01:19:42,316
(chuckles softly)
1560
01:19:42,416 --> 01:19:44,184
(birds chirping)
1561
01:19:44,285 --> 01:19:46,320
(gasps) Look.
1562
01:19:46,420 --> 01:19:48,188
It's tomorrow.
1563
01:19:52,826 --> 01:19:54,028
And, Elphie...
1564
01:19:54,128 --> 01:19:55,630
(gasps)
Can I call you "Elphie"?
1565
01:19:55,730 --> 01:19:58,232
-Well, it's a little bit perky.
I don't really... -I know.
1566
01:19:58,332 --> 01:20:00,467
(singsongy): I know.
I'm gonna call you that.
1567
01:20:00,568 --> 01:20:01,802
(grunts)
1568
01:20:01,902 --> 01:20:04,739
And you can call me... Galinda.
1569
01:20:04,838 --> 01:20:06,307
That is your name.
1570
01:20:06,407 --> 01:20:07,341
Let's not quarrel.
1571
01:20:07,441 --> 01:20:08,342
(laughs softly)
1572
01:20:08,442 --> 01:20:10,645
-Elphie?
-Hmm?
1573
01:20:10,745 --> 01:20:12,212
Now that we're friends...
1574
01:20:13,213 --> 01:20:15,717
...I've decided to make you
my new project.
1575
01:20:15,816 --> 01:20:17,451
Oh, you really don't
have to do that.
1576
01:20:17,552 --> 01:20:18,819
I know.
1577
01:20:18,919 --> 01:20:21,188
That's what makes me so nice.
1578
01:20:22,657 --> 01:20:27,127
♪ Whenever I see someone
less fortunate than I ♪
1579
01:20:27,227 --> 01:20:28,797
♪ And let's face it, right ♪
1580
01:20:28,896 --> 01:20:32,232
♪ Who isn't
less fortunate than I? ♪
1581
01:20:32,966 --> 01:20:36,437
♪ My tender heart tends
to start to bleed ♪
1582
01:20:36,538 --> 01:20:38,138
-♪ And when someone
needs a makeover ♪ -(grunts)
1583
01:20:38,238 --> 01:20:40,941
♪ I simply have to take over ♪
1584
01:20:41,041 --> 01:20:43,310
♪ I know, I know ♪
1585
01:20:45,379 --> 01:20:47,649
♪ Exactly ♪
1586
01:20:47,749 --> 01:20:50,752
-♪ What they need ♪
-(grunts)
1587
01:20:50,851 --> 01:20:54,221
♪ And even in your case ♪
1588
01:20:55,790 --> 01:20:57,358
Hmm.
1589
01:20:58,392 --> 01:20:59,993
(giggles softly)
1590
01:21:00,094 --> 01:21:01,796
Mm-mmm. Never mind.
1591
01:21:01,895 --> 01:21:02,996
-Yeah.
-I should... Okay.
1592
01:21:03,097 --> 01:21:05,966
Gonna put these
right back on ya.
1593
01:21:07,368 --> 01:21:10,371
♪ Though it's
the toughest case ♪
1594
01:21:10,471 --> 01:21:13,742
-♪ I've yet to face ♪
-(groaning)
1595
01:21:13,842 --> 01:21:16,711
♪ Don't worry, I'm determined ♪
1596
01:21:16,811 --> 01:21:18,713
-♪ To succeed ♪
-Oh.
1597
01:21:18,813 --> 01:21:22,483
♪ Follow my lead ♪
1598
01:21:22,584 --> 01:21:25,953
♪ And, yes, indeed ♪
1599
01:21:26,053 --> 01:21:32,025
♪ You will be ♪
1600
01:21:38,132 --> 01:21:40,401
(gears clicking and whirring)
1601
01:21:40,501 --> 01:21:41,502
(gasps)
1602
01:21:41,603 --> 01:21:42,903
♪ Popular ♪
1603
01:21:43,003 --> 01:21:45,205
♪ You're gonna be popular ♪
1604
01:21:45,305 --> 01:21:47,742
♪ I'll teach you
the proper ploys ♪
1605
01:21:47,842 --> 01:21:49,076
♪ When you talk to boys ♪
1606
01:21:49,176 --> 01:21:50,745
♪ Little ways to flirt
and flounce ♪
1607
01:21:50,845 --> 01:21:52,212
Ew.
1608
01:21:52,312 --> 01:21:53,548
♪ I'll show you
what shoes to wear ♪
1609
01:21:53,648 --> 01:21:55,048
♪ How to fix your hair ♪
1610
01:21:55,149 --> 01:21:57,251
♪ Everything that
really counts ♪
1611
01:21:57,351 --> 01:21:59,920
-♪ To be popular ♪
-Hmm.
1612
01:22:00,020 --> 01:22:01,890
♪ I'll help you be popular ♪
1613
01:22:01,989 --> 01:22:03,658
♪ You'll hang
with the right cohorts ♪
1614
01:22:03,758 --> 01:22:05,259
♪ You'll be good at sports ♪
1615
01:22:05,359 --> 01:22:07,361
♪ Know the slang
you've got to know ♪
1616
01:22:07,461 --> 01:22:08,530
♪ So let's start ♪
1617
01:22:08,630 --> 01:22:11,999
♪ 'Cause you've got
an awf'lly long way ♪
1618
01:22:12,099 --> 01:22:14,736
-♪ To go ♪
-(Elphaba yelps)
1619
01:22:14,836 --> 01:22:16,336
(gears clicking)
1620
01:22:16,437 --> 01:22:19,139
♪ Don't be offended
by my frank analysis ♪
1621
01:22:19,239 --> 01:22:21,375
♪ Think of it
as personality dialysis ♪
1622
01:22:21,475 --> 01:22:25,379
♪ Now that I've chosen
to become a pal, a sister ♪
1623
01:22:25,479 --> 01:22:27,214
♪ And adviser,
there's nobody wiser ♪
1624
01:22:27,314 --> 01:22:30,050
♪ Not when it comes to popular ♪
1625
01:22:30,150 --> 01:22:33,320
♪ I know about popular ♪
1626
01:22:33,420 --> 01:22:36,256
♪ And with an assist from me
to be who you'll be ♪
1627
01:22:36,356 --> 01:22:37,826
♪ Instead of dreary
who-you-were ♪
1628
01:22:37,926 --> 01:22:39,193
Well, are.
1629
01:22:39,293 --> 01:22:40,260
♪ There's nothing
that can stop you ♪
1630
01:22:40,360 --> 01:22:42,864
♪ From becoming "populer" ♪
1631
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
-(yelps)
-♪ "Lar" ♪
1632
01:22:45,700 --> 01:22:51,004
♪ La, la, la, la ♪
1633
01:22:51,104 --> 01:22:53,942
♪ We're gonna make you popular ♪
1634
01:22:54,041 --> 01:22:56,076
(Galinda sighs dramatically)
1635
01:22:56,176 --> 01:22:57,779
This is never gonna work.
1636
01:22:57,879 --> 01:22:59,279
(gasps) What?
1637
01:22:59,379 --> 01:23:02,917
Elphie, you mustn't
think that way.
1638
01:23:03,016 --> 01:23:05,219
Your whole life is gonna change,
1639
01:23:05,319 --> 01:23:08,355
and it's all because of me.
1640
01:23:08,455 --> 01:23:09,557
Come on.
1641
01:23:09,657 --> 01:23:12,092
♪ When I see
depressing creatures ♪
1642
01:23:12,192 --> 01:23:14,963
♪ With unprepossessing
features ♪
1643
01:23:15,062 --> 01:23:16,598
♪ I remind them ♪
1644
01:23:16,698 --> 01:23:18,232
-♪ On their own behalf ♪
-Whoa. -(bystanders gasping)
1645
01:23:18,332 --> 01:23:20,133
-ELPHABA: Get down.
-♪ To think of ♪
1646
01:23:20,234 --> 01:23:22,302
♪ Celebrated heads of state ♪
1647
01:23:22,402 --> 01:23:26,173
♪ Or specially great
communicators ♪
1648
01:23:26,273 --> 01:23:28,308
♪ Did they have brains
or knowledge? ♪
1649
01:23:28,408 --> 01:23:30,945
-Well, actually...
-Don't make me laugh.
1650
01:23:31,044 --> 01:23:31,880
-They were...
-Popular.
1651
01:23:31,980 --> 01:23:33,882
(gasps) Right!
1652
01:23:33,982 --> 01:23:35,282
♪ It's all about popular ♪
1653
01:23:35,382 --> 01:23:37,317
♪ It's not about aptitude ♪
1654
01:23:37,417 --> 01:23:39,019
♪ It's the way you're viewed ♪
1655
01:23:39,119 --> 01:23:42,122
♪ So it's very shrewd to be ♪
1656
01:23:42,222 --> 01:23:44,458
♪ Very, very popular ♪
1657
01:23:44,559 --> 01:23:45,660
♪ Like me ♪
1658
01:23:45,760 --> 01:23:47,562
♪ Me ♪
1659
01:23:48,997 --> 01:23:50,430
Come here.
1660
01:23:50,532 --> 01:23:51,966
First, hair.
1661
01:23:52,065 --> 01:23:54,434
We toss our hair.
1662
01:23:54,536 --> 01:23:55,970
Ready?
1663
01:23:56,069 --> 01:23:58,038
Toss, toss.
1664
01:24:00,942 --> 01:24:02,409
Toss, toss.
1665
01:24:05,580 --> 01:24:06,581
That's a choice.
1666
01:24:07,447 --> 01:24:11,553
Next, I'm gonna transform
this simple frock/coat...
1667
01:24:11,653 --> 01:24:15,455
this simple "froat"-- boop--
into a magnificent ball gown.
1668
01:24:17,559 --> 01:24:19,059
Ball gown.
1669
01:24:22,764 --> 01:24:24,364
Ball gown.
1670
01:24:25,065 --> 01:24:27,134
Ball gown.
(groans in frustration)
1671
01:24:27,234 --> 01:24:29,737
Come on. I'm counting on you.
1672
01:24:29,837 --> 01:24:32,040
(vocalizing)
1673
01:24:32,139 --> 01:24:35,175
(vocalizing descending)
1674
01:24:36,945 --> 01:24:38,046
(grunting deeply)
1675
01:24:38,145 --> 01:24:40,213
(deep grunting continues)
1676
01:24:40,314 --> 01:24:43,417
-Ball gown.
-(dresser clatters)
1677
01:24:43,518 --> 01:24:44,351
Seriously?
1678
01:24:44,451 --> 01:24:46,119
-Do you need my help?
-No!
1679
01:24:46,219 --> 01:24:47,287
Just wear the "froat."
It's pretty.
1680
01:24:47,387 --> 01:24:50,090
(wand flies through air,
clatters)
1681
01:24:50,190 --> 01:24:52,159
Let's just start
a little smaller.
1682
01:24:52,259 --> 01:24:53,962
After you, madame.
1683
01:24:54,062 --> 01:24:56,330
-(chuckles) Thank you.
-Let's see.
1684
01:24:58,666 --> 01:25:00,535
(gasps) Oh.
1685
01:25:01,569 --> 01:25:02,670
Maybe...
1686
01:25:04,005 --> 01:25:06,239
...just this.
1687
01:25:10,945 --> 01:25:12,212
Pink goes good with green.
1688
01:25:12,312 --> 01:25:14,949
Goes "well" with green.
1689
01:25:15,049 --> 01:25:17,250
-It so does.
-(chuckles)
1690
01:25:19,020 --> 01:25:21,388
♪ ♪
1691
01:25:32,800 --> 01:25:35,135
Why, Miss Elphaba...
1692
01:25:36,938 --> 01:25:38,573
...look at you.
1693
01:25:39,774 --> 01:25:41,809
(chuckles)
1694
01:25:41,909 --> 01:25:43,711
You're beautiful.
1695
01:25:46,981 --> 01:25:48,683
(whispers):
I have to go.
1696
01:25:48,783 --> 01:25:50,417
Wha...
1697
01:25:56,924 --> 01:25:58,458
You're welcome.
1698
01:25:59,192 --> 01:26:02,396
(gasps) Oh, hello.
1699
01:26:03,497 --> 01:26:05,600
Wow.
1700
01:26:06,634 --> 01:26:10,738
-(door closes in distance)
-♪ And though you protest ♪
1701
01:26:10,838 --> 01:26:14,876
♪ Your disinterest ♪
1702
01:26:14,976 --> 01:26:22,449
♪ I know clandestinely ♪
1703
01:26:23,685 --> 01:26:25,987
♪ You're gonna grin
and bear it ♪
1704
01:26:26,087 --> 01:26:28,656
♪ Your newfound popularity ♪
1705
01:26:28,756 --> 01:26:29,891
(shrieks)
1706
01:26:29,991 --> 01:26:34,896
♪ La, la, la, la ♪
1707
01:26:34,996 --> 01:26:39,934
♪ La, la, la, la... ♪
1708
01:26:40,034 --> 01:26:42,737
♪ La, la ♪
1709
01:26:42,837 --> 01:26:47,307
(vocalizing)
1710
01:26:47,407 --> 01:26:50,545
♪ You'll be popular ♪
1711
01:26:50,645 --> 01:26:52,312
(giggles)
1712
01:26:52,980 --> 01:26:57,151
♪ Just not quite as popular ♪
1713
01:26:57,250 --> 01:27:03,256
♪ As me... ♪
1714
01:27:03,356 --> 01:27:05,827
-(song ends)
-(Galinda shrieks)
1715
01:27:05,927 --> 01:27:07,762
(clock chiming melodically)
1716
01:27:07,862 --> 01:27:10,131
(low chatter)
1717
01:27:10,230 --> 01:27:12,066
-WOMAN: Oh, hi, Elphaba.
-MAN: Oh, hey.
1718
01:27:12,166 --> 01:27:13,233
MAN 2:
Hey, Elphaba.
1719
01:27:13,333 --> 01:27:15,235
-Hi. How are you?
-Good.
1720
01:27:20,307 --> 01:27:22,744
(quietly):
Toss, toss.
1721
01:27:22,844 --> 01:27:24,478
No.
1722
01:27:32,120 --> 01:27:33,554
(exhales)
1723
01:27:35,223 --> 01:27:36,724
You've been Galinda-fied.
1724
01:27:37,892 --> 01:27:39,827
(short laugh)
1725
01:27:41,394 --> 01:27:43,064
You don't need to do that,
you know.
1726
01:27:43,164 --> 01:27:44,799
ELPHABA:
Hmm.
1727
01:27:46,234 --> 01:27:48,536
Come on. Let's get to class.
1728
01:27:50,071 --> 01:27:51,471
GALINDA:
It's Dr. Dilly.
1729
01:27:51,572 --> 01:27:52,807
ELPHABA: Or Dr. Dilly, because
you can't call him that.
1730
01:27:52,907 --> 01:27:54,542
-It's Dr. Dillamond.
-Well, he calls me...
1731
01:27:54,642 --> 01:27:55,777
-Hey, it's not his fault.
-He needs to accept it.
1732
01:27:55,877 --> 01:27:57,979
ELPHABA: He doesn't have
upper front teeth.
1733
01:27:58,780 --> 01:28:01,115
Uh, Dr. Dillamond,
I picked you some poppies.
1734
01:28:01,215 --> 01:28:03,084
Not now, Miss Elphaba.
1735
01:28:03,184 --> 01:28:06,386
Please, everyone,
take your seats.
1736
01:28:06,486 --> 01:28:08,022
I've something to say
1737
01:28:08,122 --> 01:28:09,624
-and very little time.
-It was upside down, I guess.
1738
01:28:09,724 --> 01:28:10,357
(laughing)
1739
01:28:10,457 --> 01:28:12,627
DR. DILLAMOND:
My dear students,
1740
01:28:12,727 --> 01:28:15,362
this will be my last day
here at Shiz.
1741
01:28:15,462 --> 01:28:17,364
-(students gasping, murmuring)
-You see,
1742
01:28:17,464 --> 01:28:19,667
animals are no longer
permitted to teach.
1743
01:28:19,767 --> 01:28:22,003
-What?
-It's all right, Miss Elphaba.
1744
01:28:22,103 --> 01:28:23,838
I'll be all right. I...
1745
01:28:23,938 --> 01:28:26,373
(whistles blowing)
1746
01:28:27,074 --> 01:28:29,409
(heavy footfalls)
1747
01:28:31,546 --> 01:28:33,981
Students, remain calm, please.
1748
01:28:34,081 --> 01:28:35,482
There's no cause for alarm.
1749
01:28:35,583 --> 01:28:37,185
What is this? What's happening?
1750
01:28:37,285 --> 01:28:38,886
-Come on, goat.
-(braying)
1751
01:28:38,986 --> 01:28:40,588
(distressed bleating)
1752
01:28:40,688 --> 01:28:41,522
Hey!
1753
01:28:41,622 --> 01:28:43,191
-You can't permit this.
-Miss Elphaba,
1754
01:28:43,291 --> 01:28:44,625
I'm afraid
it's out of our hands.
1755
01:28:44,725 --> 01:28:46,493
DR. DILLAMOND:
They can take away my job,
1756
01:28:46,594 --> 01:28:48,930
-but I shall continue
speaking out! -Dr. Dillamond.
1757
01:28:49,030 --> 01:28:50,565
Listen to me!
1758
01:28:50,665 --> 01:28:52,365
You're not being told
the whole story!
1759
01:28:52,465 --> 01:28:53,835
(distressed bleating)
1760
01:28:53,935 --> 01:28:55,670
(door slams shut)
1761
01:28:56,871 --> 01:28:59,774
Are we all just gonna
sit here in silence?
1762
01:29:01,709 --> 01:29:05,947
That's quite enough,
Miss Elphaba.
1763
01:29:07,248 --> 01:29:09,016
Take your seat.
1764
01:29:09,116 --> 01:29:11,484
♪ ♪
1765
01:29:24,765 --> 01:29:27,235
-MISS CODDLE: Students...
-Are you all right?
1766
01:29:27,335 --> 01:29:28,669
...your new history professor
1767
01:29:28,769 --> 01:29:32,506
has prepared
a special presentation.
1768
01:29:36,143 --> 01:29:38,012
(wheels squeaking)
1769
01:29:38,112 --> 01:29:40,447
♪ ♪
1770
01:29:48,388 --> 01:29:50,992
Good afternoon, students.
1771
01:29:51,092 --> 01:29:52,560
(scoffs)
1772
01:29:53,928 --> 01:29:55,229
Good afternoon!
1773
01:29:55,329 --> 01:29:56,396
STUDENTS:
Good afternoon.
1774
01:29:56,496 --> 01:29:57,932
In times such as these,
1775
01:29:58,032 --> 01:30:02,970
it behooves us all
not merely to study the past
1776
01:30:03,070 --> 01:30:05,973
but to look to the future.
1777
01:30:06,674 --> 01:30:08,876
-(whimpering cry)
-(students murmuring)
1778
01:30:09,610 --> 01:30:12,780
This is called a cage.
1779
01:30:12,880 --> 01:30:13,948
(yowls)
1780
01:30:14,048 --> 01:30:15,383
(grunting)
1781
01:30:15,482 --> 01:30:17,018
-(whimpering snarl)
-(metal bars clang)
1782
01:30:17,118 --> 01:30:18,886
(whimpering)
1783
01:30:18,986 --> 01:30:21,856
This remarkable innovation
is for the good of all Oz,
1784
01:30:21,956 --> 01:30:23,591
as well as for
the animal's own good.
1785
01:30:23,691 --> 01:30:25,927
-You see...
-ELPHABA: If it's so good,
1786
01:30:26,027 --> 01:30:27,962
why is he trembling?
1787
01:30:28,062 --> 01:30:30,231
(whimpering)
1788
01:30:30,331 --> 01:30:31,431
(raspy meow)
1789
01:30:31,532 --> 01:30:33,334
He's just happy to be here.
1790
01:30:33,433 --> 01:30:35,502
(meowing continues)
1791
01:30:35,603 --> 01:30:38,039
Now, one benefit of caging
an animal this young
1792
01:30:38,139 --> 01:30:41,208
is that in all likelihood,
he'll never learn to speak.
1793
01:30:41,309 --> 01:30:42,576
Oh, no.
1794
01:30:42,677 --> 01:30:44,278
The dimensions of the cage
will vary
1795
01:30:44,378 --> 01:30:45,546
upon the size of the animal,
1796
01:30:45,646 --> 01:30:47,982
but the basic design
remains the same.
1797
01:30:48,082 --> 01:30:49,650
Let me show you.
1798
01:30:49,750 --> 01:30:51,285
-(door slams shut)
-(bleating)
1799
01:30:52,320 --> 01:30:55,323
Can you imagine a world
where animals are kept in cages
1800
01:30:55,423 --> 01:30:56,757
and they never learn to speak?
1801
01:30:56,857 --> 01:30:58,491
This poor lion cub seems
so frightened.
1802
01:30:58,592 --> 01:31:00,394
What are we gonna do?
1803
01:31:00,493 --> 01:31:01,896
Sorry, "we"?
1804
01:31:01,996 --> 01:31:04,565
Well, someone's got
to do something!
1805
01:31:07,935 --> 01:31:09,870
♪ ♪
1806
01:31:11,105 --> 01:31:13,607
(students sighing)
1807
01:31:25,820 --> 01:31:27,888
(groans)
1808
01:31:29,423 --> 01:31:31,592
(chalk screeching on board)
1809
01:31:32,360 --> 01:31:34,628
(Galinda sighs)
1810
01:31:35,997 --> 01:31:37,298
Hey. Hey, hey.
1811
01:31:37,398 --> 01:31:38,966
Hey, come here.
1812
01:31:41,135 --> 01:31:42,703
What is happening?
1813
01:31:43,371 --> 01:31:45,673
I don't know. I-I got mad and...
1814
01:31:47,608 --> 01:31:49,910
Fiyero, what are you doing?
1815
01:31:51,245 --> 01:31:53,147
Well, you coming?
1816
01:31:53,247 --> 01:31:55,082
-(gasps)
-Come on.
1817
01:31:57,284 --> 01:32:00,021
(birds twittering)
1818
01:32:00,121 --> 01:32:01,188
Look.
1819
01:32:01,288 --> 01:32:02,890
Come on.
1820
01:32:04,225 --> 01:32:05,760
Come, buddy. That's it.
1821
01:32:05,860 --> 01:32:07,595
-There we go. -Yeah.
-(raspy meowing)
1822
01:32:07,695 --> 01:32:09,096
-There we go.
-All right.
1823
01:32:09,196 --> 01:32:11,532
♪ ♪
1824
01:32:14,201 --> 01:32:16,871
(raspy meowing)
1825
01:32:26,347 --> 01:32:28,682
♪ ♪
1826
01:32:33,621 --> 01:32:35,623
What in the name of Oz?
1827
01:32:46,400 --> 01:32:48,069
(lid squeaks)
1828
01:32:48,169 --> 01:32:50,104
♪ ♪
1829
01:33:04,351 --> 01:33:06,253
(water burbling)
1830
01:33:06,353 --> 01:33:08,622
(cub chirping)
1831
01:33:11,560 --> 01:33:14,295
ELPHABA:
I didn't mean to scare you.
1832
01:33:14,395 --> 01:33:15,963
(cub lapping water)
1833
01:33:16,063 --> 01:33:18,833
Why is it you're always
causing some sort of commotion?
1834
01:33:18,933 --> 01:33:21,268
I don't cause commotions--
I am one.
1835
01:33:21,368 --> 01:33:23,003
Yeah. Well, that's for sure.
1836
01:33:23,104 --> 01:33:24,772
So, you think I should
just keep my mouth shut?
1837
01:33:24,872 --> 01:33:26,941
-Is that what you're saying?
-What? No.
1838
01:33:27,041 --> 01:33:28,909
-No, I'm saying... -You think
I want to be this way?
1839
01:33:29,009 --> 01:33:31,011
-I... -You think
I want to care this much?
1840
01:33:31,112 --> 01:33:32,646
-No, I mean...
-I know that my life
1841
01:33:32,746 --> 01:33:34,014
would be much easier
if I didn't care, but...
1842
01:33:34,115 --> 01:33:36,684
(chuckles): Do you ever let
anyone else talk?
1843
01:33:37,985 --> 01:33:39,153
Sorry.
1844
01:33:40,254 --> 01:33:40,955
I was just...
1845
01:33:41,055 --> 01:33:42,957
But can I just say
one more thing?
1846
01:33:44,658 --> 01:33:46,393
You could've walked away
back there.
1847
01:33:46,494 --> 01:33:47,795
So?
1848
01:33:47,895 --> 01:33:50,397
So no matter how shallow
and self-absorbed
1849
01:33:50,498 --> 01:33:51,799
you pretend to be...
1850
01:33:51,899 --> 01:33:53,667
Uh, excuse me.
There is no pretense here.
1851
01:33:53,767 --> 01:33:54,869
I happen to be
genuinely self-absorbed
1852
01:33:54,969 --> 01:33:56,437
-and deeply shallow.
-Oh, please.
1853
01:33:56,538 --> 01:33:57,805
No, you're not.
1854
01:33:57,905 --> 01:33:59,874
Otherwise, you wouldn't be
so unhappy.
1855
01:34:04,278 --> 01:34:05,980
(chuckles softly)
1856
01:34:09,216 --> 01:34:10,751
Fine.
1857
01:34:12,019 --> 01:34:13,888
Well, if you don't
want my help...
1858
01:34:13,988 --> 01:34:15,289
No, I do.
1859
01:34:15,389 --> 01:34:17,825
♪ ♪
1860
01:34:20,562 --> 01:34:22,830
(cub mews)
1861
01:34:32,806 --> 01:34:34,909
(inhales, groans)
1862
01:34:45,520 --> 01:34:47,821
♪ ♪
1863
01:34:54,461 --> 01:34:56,797
(cub purring)
1864
01:35:02,703 --> 01:35:05,072
What did you mean to do
back there?
1865
01:35:06,874 --> 01:35:09,777
And why was I the only one
you didn't do it to?
1866
01:35:16,217 --> 01:35:17,284
You're bleeding.
1867
01:35:18,452 --> 01:35:19,486
Am I?
1868
01:35:19,588 --> 01:35:21,722
Mm-hmm.
1869
01:35:35,336 --> 01:35:36,870
(softly):
There.
1870
01:35:41,543 --> 01:35:43,377
It must've scratched you.
1871
01:35:43,477 --> 01:35:45,279
Yeah.
1872
01:35:47,281 --> 01:35:50,150
Or maybe it scratched me
or something.
1873
01:35:53,020 --> 01:35:54,788
I better get to safety.
1874
01:35:55,523 --> 01:35:57,057
-The cub.
-Mm-hmm.
1875
01:35:57,157 --> 01:35:58,727
-I better get the, uh...
-Of course.
1876
01:35:58,826 --> 01:35:59,793
(clears throat)
...the cub to safety.
1877
01:35:59,893 --> 01:36:02,029
-Mm-hmm.
-(cub meows)
1878
01:36:07,167 --> 01:36:08,836
Fiyero.
1879
01:36:13,240 --> 01:36:15,175
♪ ♪
1880
01:36:19,446 --> 01:36:22,116
♪ Hands touch ♪
1881
01:36:24,552 --> 01:36:27,288
♪ Eyes meet ♪
1882
01:36:29,724 --> 01:36:33,494
♪ Sudden silence ♪
1883
01:36:33,595 --> 01:36:37,197
♪ Sudden heat ♪
1884
01:36:37,965 --> 01:36:40,501
♪ Hearts leap ♪
1885
01:36:40,602 --> 01:36:45,573
♪ In a giddy whirl ♪
1886
01:36:45,674 --> 01:36:52,913
♪ He could be that boy ♪
1887
01:36:53,013 --> 01:36:58,919
♪ But I'm not that girl ♪
1888
01:36:59,019 --> 01:37:06,126
♪ Don't dream too far ♪
1889
01:37:06,226 --> 01:37:11,999
♪ Don't lose sight
of who you are ♪
1890
01:37:12,099 --> 01:37:18,807
♪ Don't remember
that rush of joy ♪
1891
01:37:18,906 --> 01:37:25,012
♪ He could be that boy ♪
1892
01:37:25,112 --> 01:37:31,018
♪ I'm not that girl ♪
1893
01:37:31,118 --> 01:37:34,355
♪ Every so often,
we long to steal ♪
1894
01:37:34,455 --> 01:37:38,992
♪ To the land
of what-might-have-been ♪
1895
01:37:39,093 --> 01:37:43,997
♪ But that doesn't soften
the ache we feel ♪
1896
01:37:44,098 --> 01:37:50,404
♪ When reality sets back in ♪
1897
01:37:51,806 --> 01:37:54,809
♪ Blithe smile ♪
1898
01:37:54,908 --> 01:37:58,178
♪ Lithe limb ♪
1899
01:37:58,278 --> 01:38:04,619
♪ She who's winsome,
she wins him ♪
1900
01:38:04,719 --> 01:38:10,759
♪ Gold hair with a gentle curl ♪
1901
01:38:10,859 --> 01:38:16,997
♪ That's the girl he chose ♪
1902
01:38:17,097 --> 01:38:23,605
♪ And heaven knows ♪
1903
01:38:23,705 --> 01:38:29,176
♪ I'm not that girl ♪
1904
01:38:31,412 --> 01:38:33,313
(low chattering)
1905
01:38:33,414 --> 01:38:34,948
GALINDA:
Dearest.
1906
01:38:35,048 --> 01:38:37,084
Oh, my goodness,
I was worried sick.
1907
01:38:37,184 --> 01:38:38,753
-Oh, it's good to see you.
-Oh, thank Oz.
1908
01:38:38,853 --> 01:38:41,488
♪ Don't wish ♪
1909
01:38:41,589 --> 01:38:43,991
♪ Don't start ♪
1910
01:38:45,192 --> 01:38:50,964
♪ Wishing only
wounds the heart ♪
1911
01:38:51,064 --> 01:38:59,039
♪ I wasn't born
for the rose and pearl ♪
1912
01:38:59,139 --> 01:39:06,180
♪ There's a girl I know ♪
1913
01:39:06,280 --> 01:39:11,485
♪ He loves her so ♪
1914
01:39:11,586 --> 01:39:15,989
(Elphaba hums)
1915
01:39:16,724 --> 01:39:18,192
(sighs softly)
1916
01:39:18,292 --> 01:39:24,899
♪ I'm not that girl... ♪
1917
01:39:24,998 --> 01:39:27,267
(holding note)
1918
01:39:38,078 --> 01:39:40,013
MADAME MORRIBLE:
Miss Elphaba!
1919
01:39:40,113 --> 01:39:41,850
Come at once!
1920
01:39:41,950 --> 01:39:43,852
♪ ♪
1921
01:39:43,952 --> 01:39:45,820
(wind whistling)
1922
01:39:45,920 --> 01:39:47,454
-(gasps)
-(horn tooting)
1923
01:39:48,489 --> 01:39:49,724
There!
1924
01:39:49,824 --> 01:39:51,158
(horn continues tooting)
1925
01:39:51,258 --> 01:39:53,360
Elph... Elphie,
you got to get down there.
1926
01:39:53,460 --> 01:39:54,963
Come on.
1927
01:39:55,062 --> 01:39:56,898
-(horn tooting)
-(cymbals clinking)
1928
01:39:56,997 --> 01:39:58,733
(excited chattering)
1929
01:39:58,833 --> 01:40:00,000
MADAME MORRIBLE:
Miss Elphaba,
1930
01:40:00,100 --> 01:40:01,636
I finally heard back
from the Wizard.
1931
01:40:01,736 --> 01:40:03,538
Look!
1932
01:40:03,638 --> 01:40:05,105
(horn tooting)
1933
01:40:05,205 --> 01:40:07,107
-(cymbals clinking)
-(motor puttering)
1934
01:40:07,207 --> 01:40:09,042
(whimsical music playing)
1935
01:40:09,142 --> 01:40:11,078
-(horn tooting)
-(cymbals clinking)
1936
01:40:11,178 --> 01:40:13,681
-Oh, stop.
-(Elphaba laughing)
1937
01:40:13,781 --> 01:40:16,718
I just cannot.
1938
01:40:16,818 --> 01:40:18,318
(whimsical music continues)
1939
01:40:18,418 --> 01:40:20,588
-(horn tooting)
-(cymbals clinking)
1940
01:40:23,858 --> 01:40:24,959
(bell dings)
1941
01:40:25,058 --> 01:40:27,160
(horn tooting)
1942
01:40:28,095 --> 01:40:30,063
It's yours. Open it.
1943
01:40:32,499 --> 01:40:34,401
♪ ♪
1944
01:40:35,937 --> 01:40:38,238
"His Royal Ozness,
1945
01:40:38,338 --> 01:40:39,841
the Wonderful Wizard of Oz..."
1946
01:40:39,941 --> 01:40:41,208
(laughter)
1947
01:40:41,308 --> 01:40:42,644
"...summons you
most ceremony-ishly
1948
01:40:42,744 --> 01:40:46,046
to his personal palace
in the Emerald City."
1949
01:40:46,146 --> 01:40:48,315
-(students exclaiming)
-Uh, wait. Um, wait.
1950
01:40:48,415 --> 01:40:50,752
"This invitation
is nontransferable."
1951
01:40:50,852 --> 01:40:52,486
(laughter, happy chattering)
1952
01:40:52,587 --> 01:40:55,122
-(horn tooting)
-(cymbals clinking)
1953
01:40:58,560 --> 01:40:59,928
(Galinda laughs)
1954
01:41:00,028 --> 01:41:02,062
-WOMAN: Bye.
-WOMAN 2: Bye.
1955
01:41:02,162 --> 01:41:05,432
This is your chance
to make good.
1956
01:41:06,433 --> 01:41:09,503
Of course, you're going to
have to prove yourself first.
1957
01:41:09,604 --> 01:41:12,674
-Prove myself?
-Prove yourself worthy.
1958
01:41:12,774 --> 01:41:14,174
Deary...
1959
01:41:14,274 --> 01:41:16,243
this is the Wizard of Oz.
1960
01:41:16,343 --> 01:41:19,047
If he's gonna grant
your heart's desire...
1961
01:41:19,146 --> 01:41:20,648
But prove myself how?
1962
01:41:20,748 --> 01:41:22,082
I...
1963
01:41:22,182 --> 01:41:24,052
I'm not ready. It's too soon.
1964
01:41:24,151 --> 01:41:25,653
Don't be so pessi-mystical.
1965
01:41:25,753 --> 01:41:29,057
I, too, had to prove my powers
when I met the Wizard.
1966
01:41:29,156 --> 01:41:30,992
You'll find a way.
1967
01:41:31,091 --> 01:41:32,627
I have faith in you.
1968
01:41:34,996 --> 01:41:36,764
(thunder rumbling)
1969
01:41:36,864 --> 01:41:38,800
Not to fret.
1970
01:41:38,900 --> 01:41:40,835
Weather is my specialty.
1971
01:41:40,935 --> 01:41:43,738
(students chattering)
1972
01:41:43,838 --> 01:41:45,172
Mustn't let you get wet.
1973
01:41:45,272 --> 01:41:47,675
Okay. I'll make a hand umbrella.
1974
01:41:47,775 --> 01:41:49,711
My hair. Thank you.
1975
01:41:49,811 --> 01:41:52,647
♪ ♪
1976
01:41:52,747 --> 01:41:55,583
(deep rumbling)
1977
01:41:55,683 --> 01:41:57,552
(rumbling fades)
1978
01:41:57,652 --> 01:42:00,655
Not when you're on the cusp
of greatness.
1979
01:42:00,755 --> 01:42:01,990
(Elphaba chuckles)
1980
01:42:02,090 --> 01:42:03,758
(students applauding
and cheering)
1981
01:42:03,858 --> 01:42:05,727
(train whistle blowing)
1982
01:42:05,827 --> 01:42:08,128
♪ ♪
1983
01:42:11,365 --> 01:42:13,635
-(steam hissing)
-(gears clicking)
1984
01:42:15,036 --> 01:42:17,371
(engine slowing)
1985
01:42:20,207 --> 01:42:23,111
(excited chattering)
1986
01:42:23,210 --> 01:42:25,479
(metallic groaning)
1987
01:42:26,648 --> 01:42:28,583
(steam hissing)
1988
01:42:29,951 --> 01:42:31,418
(sharp whistle blowing)
1989
01:42:31,519 --> 01:42:35,623
All aboard for the Emerald City!
1990
01:42:35,723 --> 01:42:38,626
Father, this is Boq,
the boy I wrote to you about.
1991
01:42:38,726 --> 01:42:40,094
BOQ:
Oh, yes.
1992
01:42:40,193 --> 01:42:43,097
Governor Thropp,
good to meet you.
1993
01:42:43,230 --> 01:42:44,599
Oh, I've heard
so much about you.
1994
01:42:44,699 --> 01:42:48,069
My Nessarose is
very precious to me,
1995
01:42:48,168 --> 01:42:51,304
so you see you take
good care of her.
1996
01:42:52,807 --> 01:42:54,441
I-I understand.
1997
01:42:55,143 --> 01:42:56,511
Good.
1998
01:42:58,079 --> 01:42:59,312
GALINDA:
Elphie.
1999
01:42:59,413 --> 01:43:00,948
Elphie, the train is here.
2000
01:43:01,049 --> 01:43:02,449
And it came with the cutest
little man with a mustache.
2001
01:43:02,550 --> 01:43:04,484
You got to see him. (chuckles)
2002
01:43:04,585 --> 01:43:06,921
Oh, Elphie,
how will we manage without you?
2003
01:43:07,021 --> 01:43:08,756
You won't even notice I'm gone.
2004
01:43:08,856 --> 01:43:09,824
Uh, you have Fiyero.
2005
01:43:09,924 --> 01:43:11,224
Oh.
2006
01:43:11,324 --> 01:43:12,827
Um, speaking of Fiyero,
uh, where is he?
2007
01:43:12,927 --> 01:43:14,461
Not that I expected him
to come and say goodbye, but...
2008
01:43:14,562 --> 01:43:17,165
I mean, we barely
know each other.
2009
01:43:17,264 --> 01:43:19,167
Well, I barely know him
anymore either.
2010
01:43:19,266 --> 01:43:21,334
He's been different.
2011
01:43:21,936 --> 01:43:24,438
He's distant and moodified.
2012
01:43:25,505 --> 01:43:29,644
And he's been thinking,
which really worries me.
2013
01:43:29,744 --> 01:43:32,513
It all started the day
Dr. Dillamond was fired.
2014
01:43:32,613 --> 01:43:35,215
I mean, who knew he cared
so much about that old goat?
2015
01:43:35,315 --> 01:43:37,752
GALINDA:
(gasps) Look, he did come.
2016
01:43:37,852 --> 01:43:39,120
Dearest.
2017
01:43:39,219 --> 01:43:40,888
We're over here, darling.
2018
01:43:40,988 --> 01:43:42,456
(chuckles) Come.
2019
01:43:42,557 --> 01:43:43,925
Hi.
2020
01:43:44,025 --> 01:43:45,026
(Galinda chuckles softly)
2021
01:43:45,126 --> 01:43:46,493
Elphaba.
2022
01:43:46,594 --> 01:43:48,261
Fiyero.
2023
01:43:49,030 --> 01:43:51,632
I'm happy for you.
2024
01:43:51,733 --> 01:43:52,934
Thank you.
2025
01:43:53,034 --> 01:43:55,803
Yes. We are both so happy.
2026
01:43:55,903 --> 01:43:56,904
I've been thinking...
2027
01:43:57,004 --> 01:43:59,306
Yeah, I heard.
2028
01:43:59,406 --> 01:44:02,643
...about the, uh,
the lion cub and Dr. Dillamond.
2029
01:44:04,078 --> 01:44:05,780
I think about that day a lot.
2030
01:44:06,848 --> 01:44:08,415
So do I.
2031
01:44:14,889 --> 01:44:16,023
Oh, me, too.
2032
01:44:16,124 --> 01:44:17,992
Oh, me, too. Me, too.
2033
01:44:18,092 --> 01:44:19,227
Mm-hmm.
2034
01:44:19,326 --> 01:44:21,229
I think about it constantly.
2035
01:44:21,328 --> 01:44:23,965
I mean, poor Dr. Dillamond.
2036
01:44:24,065 --> 01:44:26,333
It makes one want to...
2037
01:44:27,935 --> 01:44:29,469
...to take a stand.
2038
01:44:30,938 --> 01:44:32,974
In fact, excuse me.
2039
01:44:33,074 --> 01:44:34,842
Everyone. Please.
2040
01:44:34,942 --> 01:44:37,111
I have an announcement.
2041
01:44:37,211 --> 01:44:39,446
(excited chattering)
2042
01:44:40,948 --> 01:44:43,184
I am changing my name.
2043
01:44:43,283 --> 01:44:45,418
-(students gasping)
-What? -What?
2044
01:44:45,520 --> 01:44:47,622
-FIYERO: Your name?
-Yes.
2045
01:44:47,722 --> 01:44:49,624
-ELPHABA: Are you sure?
-Yes.
2046
01:44:49,724 --> 01:44:52,392
Since Dr. Dillamond used to
have his own goat-like way
2047
01:44:52,492 --> 01:44:54,695
of pronouncifying my name,
2048
01:44:54,796 --> 01:44:55,730
in solidarity
2049
01:44:55,830 --> 01:44:59,499
and in order to express
my outrage,
2050
01:44:59,600 --> 01:45:04,772
I will henceforward be known
no longer as "Ga-linda"
2051
01:45:04,872 --> 01:45:06,574
but simply...
2052
01:45:08,943 --> 01:45:10,343
...Glinda.
2053
01:45:10,443 --> 01:45:12,547
-(chatter and applause)
-SHENSHEN: Clapping.
2054
01:45:12,647 --> 01:45:14,916
-She's so good.
-Oh, she so is.
2055
01:45:15,016 --> 01:45:16,751
Such braverism.
2056
01:45:16,851 --> 01:45:19,452
-(excited chattering continues)
-Oh!
2057
01:45:22,422 --> 01:45:25,458
PFANNEE: Galinda no more.
Glinda henceforth.
2058
01:45:25,560 --> 01:45:27,295
BOQ:
Glinda, you're wonderful!
2059
01:45:27,394 --> 01:45:29,597
(chuckles quietly)
2060
01:45:29,697 --> 01:45:31,431
Glinda!
2061
01:45:32,166 --> 01:45:34,569
(excited chattering continues)
2062
01:45:44,312 --> 01:45:46,479
Good luck.
2063
01:45:50,284 --> 01:45:53,120
(train whistles blowing)
2064
01:45:53,221 --> 01:45:54,922
See?
2065
01:45:55,022 --> 01:45:57,525
There. Wh-Wh-What is that?
2066
01:45:57,625 --> 01:45:59,660
-Don't be upset, Galinda.
-It's "Glinda" now!
2067
01:45:59,760 --> 01:46:01,662
Stupid. I don't even know
what made me say it.
2068
01:46:01,762 --> 01:46:02,930
It doesn't even matter
what your name is.
2069
01:46:03,030 --> 01:46:03,965
Everyone loves you.
2070
01:46:04,065 --> 01:46:05,299
I don't care.
2071
01:46:05,398 --> 01:46:07,535
I want him.
2072
01:46:07,635 --> 01:46:09,070
I don't even think
he's perfect anymore,
2073
01:46:09,170 --> 01:46:10,437
and I still want him.
2074
01:46:10,538 --> 01:46:14,208
This must be
what other people feel like.
2075
01:46:14,308 --> 01:46:15,810
How do they bear it?
2076
01:46:15,910 --> 01:46:16,677
(steam hissing)
2077
01:46:16,777 --> 01:46:19,412
CONDUCTOR:
All aboard for the Emerald City!
2078
01:46:19,513 --> 01:46:21,515
(gasps) The mustache man.
2079
01:46:21,616 --> 01:46:24,085
-(students cheering)
-Hey, come on. The train.
2080
01:46:24,185 --> 01:46:26,520
(cheering continues)
2081
01:46:27,321 --> 01:46:28,956
Thank you. (chuckles)
2082
01:46:32,860 --> 01:46:33,961
(laughs)
2083
01:46:34,061 --> 01:46:36,364
(cheering continues)
2084
01:46:39,133 --> 01:46:40,902
(sighs)
2085
01:46:41,002 --> 01:46:42,937
♪ ♪
2086
01:46:47,440 --> 01:46:49,442
(train clunks)
2087
01:46:49,543 --> 01:46:52,380
CONDUCTOR:
Stand clear of the doors!
2088
01:46:52,479 --> 01:46:55,082
ELPHABA:
Goodbye! (laughs)
2089
01:46:55,182 --> 01:46:57,351
(gears clicking)
2090
01:46:57,450 --> 01:46:59,520
(gasps) Oh. Wait.
2091
01:46:59,620 --> 01:47:01,756
Oh, excuse me. Um...
2092
01:47:01,856 --> 01:47:04,659
Elphie, here.
I forgot to give you this.
2093
01:47:04,759 --> 01:47:05,993
Oh.
2094
01:47:06,093 --> 01:47:07,862
Bye.
2095
01:47:07,962 --> 01:47:09,496
(train chugging)
2096
01:47:14,302 --> 01:47:16,103
♪ ♪
2097
01:47:16,203 --> 01:47:17,672
Come with me!
2098
01:47:17,772 --> 01:47:18,406
What?
2099
01:47:18,505 --> 01:47:19,540
To meet the Wizard.
2100
01:47:19,640 --> 01:47:20,808
What are you saying?
2101
01:47:20,908 --> 01:47:23,277
Get on the train.
You're gonna miss it.
2102
01:47:23,377 --> 01:47:24,779
I wouldn't want to impose.
2103
01:47:24,879 --> 01:47:26,414
It doesn't-- It doesn't matter.
Just come with me.
2104
01:47:26,514 --> 01:47:27,882
I couldn't possibly.
This is your moment.
2105
01:47:27,982 --> 01:47:28,883
I'm coming.
2106
01:47:28,983 --> 01:47:30,251
(both shriek)
2107
01:47:30,351 --> 01:47:31,953
(laughing)
2108
01:47:32,053 --> 01:47:33,220
Ow. Ow.
2109
01:47:33,321 --> 01:47:35,690
♪ ♪
2110
01:47:37,658 --> 01:47:40,695
(train whistle blowing)
2111
01:47:44,031 --> 01:47:46,000
♪ ♪
2112
01:47:47,335 --> 01:47:50,171
TRAVELERS:
♪ One short day ♪
2113
01:47:50,271 --> 01:47:51,906
♪ If you only have ♪
2114
01:47:52,006 --> 01:47:59,180
♪ If you only have
one short day ♪
2115
01:47:59,280 --> 01:48:00,781
(whistle blowing)
2116
01:48:00,881 --> 01:48:05,052
♪ One short day
in the Emerald City ♪
2117
01:48:05,152 --> 01:48:06,821
(indistinct announcement)
2118
01:48:06,921 --> 01:48:08,923
ANNOUNCER: Now arriving
at Emerald City Station.
2119
01:48:09,023 --> 01:48:15,096
♪ One short day
in the Emerald City ♪
2120
01:48:15,196 --> 01:48:18,165
♪ One short day, one short day,
one short day ♪
2121
01:48:18,265 --> 01:48:21,602
♪ One short day ♪
2122
01:48:21,702 --> 01:48:29,043
♪ In the Emerald City ♪
2123
01:48:29,143 --> 01:48:33,948
♪ Emerald City ♪
2124
01:48:34,048 --> 01:48:38,085
♪ One short day
in the Emerald City ♪
2125
01:48:38,185 --> 01:48:39,487
♪ One short day ♪
2126
01:48:39,587 --> 01:48:41,822
♪ Full of so much to do ♪
2127
01:48:41,922 --> 01:48:45,359
♪ Every way that you look
in this city ♪
2128
01:48:45,459 --> 01:48:49,530
♪ There's something exquisite
you'll want to visit ♪
2129
01:48:49,630 --> 01:48:52,066
♪ Before the day's through ♪
2130
01:48:52,166 --> 01:48:53,734
(popping)
2131
01:48:53,834 --> 01:48:55,703
♪ There are buildings tall
as Quoxwood trees ♪
2132
01:48:55,803 --> 01:48:57,805
-♪ Dress salons ♪
-♪ And libraries ♪
2133
01:48:57,905 --> 01:48:59,540
-♪ Palaces ♪
-♪ Museums ♪
2134
01:48:59,640 --> 01:49:01,742
♪ A hundred strong ♪
2135
01:49:01,842 --> 01:49:03,778
♪ There are wonders
like I've never seen ♪
2136
01:49:03,878 --> 01:49:05,946
-♪ It's all grand ♪
-♪ And it's all green ♪
2137
01:49:06,047 --> 01:49:08,983
♪ I think we've found
the place where we belong ♪
2138
01:49:09,083 --> 01:49:13,854
♪ I wanna be
in this hoi polloi ♪
2139
01:49:13,954 --> 01:49:15,956
♪ So I'll be back
for good someday ♪
2140
01:49:16,057 --> 01:49:17,992
♪ To make my life
and make my way ♪
2141
01:49:18,092 --> 01:49:24,165
♪ But for today,
we'll wander and enjoy ♪
2142
01:49:24,265 --> 01:49:28,235
♪ One short day
in the Emerald City ♪
2143
01:49:28,335 --> 01:49:29,437
♪ One short day ♪
2144
01:49:29,538 --> 01:49:32,239
♪ To have a lifetime of fun ♪
2145
01:49:32,339 --> 01:49:33,707
♪ One short day ♪
2146
01:49:33,808 --> 01:49:35,843
♪ And we're warning the city ♪
2147
01:49:35,943 --> 01:49:37,978
♪ Now that we're in here ♪
2148
01:49:38,079 --> 01:49:40,281
♪ You'll know we've been here ♪
2149
01:49:40,381 --> 01:49:42,917
♪ Before we are done ♪
2150
01:49:43,017 --> 01:49:45,853
ANNOUNCER: Presenting
the absolute factual story
2151
01:49:45,953 --> 01:49:47,721
of our Wonderful Wizard of Oz,
2152
01:49:47,822 --> 01:49:50,424
starring the
Emerald City Players!
2153
01:49:50,525 --> 01:49:52,860
♪ Long, long ago ♪
2154
01:49:52,960 --> 01:49:56,330
♪ Long before we can recall ♪
2155
01:49:56,430 --> 01:49:58,833
♪ There lived here in Oz ♪
2156
01:49:58,933 --> 01:50:01,536
♪ The magical Wise Ones ♪
2157
01:50:01,635 --> 01:50:04,338
(vocalizing)
2158
01:50:04,438 --> 01:50:06,974
♪ The magical Wise Ones ♪
2159
01:50:07,074 --> 01:50:13,481
-♪ The wisest of them all ♪
-♪ Wisest of them all ♪
2160
01:50:13,582 --> 01:50:16,417
(vocalizing)
2161
01:50:16,518 --> 01:50:18,752
(cheering)
2162
01:50:18,853 --> 01:50:21,322
♪ We will not live forever ♪
2163
01:50:21,422 --> 01:50:23,124
♪ That I can foresee ♪
2164
01:50:23,224 --> 01:50:26,060
♪ So let us set down
all our magic ♪
2165
01:50:26,160 --> 01:50:28,762
♪ In a strange
and secret language ♪
2166
01:50:28,863 --> 01:50:32,700
♪ In a book, the Grimmerie ♪
2167
01:50:32,800 --> 01:50:37,505
♪ The Grimmerie ♪
2168
01:50:37,606 --> 01:50:39,039
♪ But time ticked ever onward ♪
2169
01:50:39,140 --> 01:50:41,842
-♪ Day by day ♪
-(vocalizing)
2170
01:50:41,942 --> 01:50:45,045
♪ And all those who could
read it passed away ♪
2171
01:50:45,146 --> 01:50:46,581
-(screaming)
-Goodbye. Goodbye.
2172
01:50:46,680 --> 01:50:48,916
♪ Till one day ♪
2173
01:50:49,016 --> 01:50:51,752
-♪ No one could ♪
-That's dark.
2174
01:50:52,720 --> 01:50:53,954
NARRATOR:
But the Wise Ones
2175
01:50:54,054 --> 01:50:56,123
-left a prophecy.
-(laughing, cheering)
2176
01:50:56,223 --> 01:50:58,492
(vocalizing)
2177
01:50:58,593 --> 01:51:00,794
♪ In Oz's darkest hour ♪
2178
01:51:00,895 --> 01:51:03,864
♪ Though we cannot say when ♪
2179
01:51:03,964 --> 01:51:07,968
♪ There will come one
with a power ♪
2180
01:51:08,068 --> 01:51:11,772
♪ To read the Grimmerie again ♪
2181
01:51:11,872 --> 01:51:15,676
♪ And Oz,
which had been sad and blah ♪
2182
01:51:15,776 --> 01:51:18,212
♪ Once more will sing a joyous ♪
2183
01:51:18,312 --> 01:51:22,216
(vocalizing)
2184
01:51:22,316 --> 01:51:23,417
(crowd cheering)
2185
01:51:23,518 --> 01:51:24,553
Look.
2186
01:51:24,653 --> 01:51:26,987
(vocalizing)
2187
01:51:27,087 --> 01:51:30,291
A man in a balloon
arriving from the sky.
2188
01:51:31,158 --> 01:51:33,562
Maybe he is here
to fulfill the prophecy,
2189
01:51:33,662 --> 01:51:36,730
but can he read the Grimmerie?
2190
01:51:36,830 --> 01:51:39,668
♪ This man who comes
out of the blue ♪
2191
01:51:39,767 --> 01:51:41,468
♪ Is he the prophecy? ♪
2192
01:51:41,570 --> 01:51:45,906
NARRATOR: ♪ There's one way
we'll know if it's true ♪
2193
01:51:46,006 --> 01:51:50,277
-♪ Fetch the Grimmerie ♪
-♪ The Grimmerie ♪
2194
01:51:50,377 --> 01:51:52,313
(whirring and hissing)
2195
01:51:53,747 --> 01:51:58,052
(sounding out):
"O-ma-ha.
2196
01:51:58,152 --> 01:52:00,622
O-ma-ha."
2197
01:52:00,721 --> 01:52:02,557
He can read it.
2198
01:52:02,657 --> 01:52:04,825
He must be...
2199
01:52:04,925 --> 01:52:06,827
-a Wizard.
-(cheering)
2200
01:52:06,927 --> 01:52:10,064
♪ The prophecy fulfilled ♪
2201
01:52:10,164 --> 01:52:13,200
♪ What merriness he'll bring ♪
2202
01:52:13,300 --> 01:52:18,772
♪ Now, every Ozian,
raise a voice and sing ♪
2203
01:52:18,872 --> 01:52:23,545
♪ And sing and sing ♪
2204
01:52:23,645 --> 01:52:25,346
(holding note)
2205
01:52:25,446 --> 01:52:26,581
(vocalizing)
2206
01:52:26,681 --> 01:52:28,449
♪ Who's the mage ♪
2207
01:52:28,550 --> 01:52:30,751
♪ Whose major itinerary ♪
2208
01:52:30,851 --> 01:52:32,654
♪ Is making all Oz merrier? ♪
2209
01:52:32,753 --> 01:52:34,355
♪ Who's the sage ♪
2210
01:52:34,455 --> 01:52:38,859
♪ Who sagely sailed in
to save our posteriors? ♪
2211
01:52:38,959 --> 01:52:42,664
♪ Whose enthuse
for hot-air ballooning ♪
2212
01:52:42,763 --> 01:52:45,567
♪ Has all of Oz honeymooning? ♪
2213
01:52:45,667 --> 01:52:47,935
♪ Whoo ♪
2214
01:52:48,035 --> 01:52:50,004
♪ Isn't he wonderful ♪
2215
01:52:50,104 --> 01:52:51,872
♪ Our wonderful Wizard? ♪
2216
01:52:51,972 --> 01:52:54,341
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the mage whose major ♪
2217
01:52:54,441 --> 01:52:56,844
-♪ In the Emerald City ♪
-♪ Itinerary ♪
2218
01:52:56,944 --> 01:52:58,546
♪ Is making all Oz merrier? ♪
2219
01:52:58,647 --> 01:53:01,583
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the sage who sagely ♪
2220
01:53:01,683 --> 01:53:02,883
♪ To have a lifetime of fun ♪
2221
01:53:02,983 --> 01:53:05,219
♪ Sailed in to save
our posteriors? ♪
2222
01:53:05,319 --> 01:53:11,392
♪ What a way
to be seeing the city ♪
2223
01:53:11,492 --> 01:53:14,795
♪ Where so many roam to ♪
2224
01:53:15,697 --> 01:53:19,166
♪ We'll call it home, too ♪
2225
01:53:19,266 --> 01:53:24,004
♪ And then, just like now,
we can say ♪
2226
01:53:24,104 --> 01:53:26,840
♪ We're just two friends ♪
2227
01:53:26,940 --> 01:53:29,577
♪ Two good friends ♪
2228
01:53:29,678 --> 01:53:33,347
♪ Two best friends ♪
2229
01:53:34,516 --> 01:53:36,016
♪ ♪
2230
01:53:36,116 --> 01:53:38,419
♪ Sharing one wonderful ♪
2231
01:53:38,520 --> 01:53:41,388
♪ One short ♪
2232
01:53:42,856 --> 01:53:44,825
(paper rustling)
2233
01:53:47,529 --> 01:53:50,030
♪ ♪
2234
01:53:54,034 --> 01:53:55,637
The Wizard will see you now.
2235
01:53:55,737 --> 01:53:56,638
(cheering)
2236
01:53:56,738 --> 01:54:00,474
♪ Day... ♪
2237
01:54:00,575 --> 01:54:02,843
(whizzing and popping)
2238
01:54:05,879 --> 01:54:07,214
(gate slams shut)
2239
01:54:07,314 --> 01:54:09,850
(fireworks continue popping
in distance)
2240
01:54:15,889 --> 01:54:18,158
(grunts softly)
2241
01:54:25,466 --> 01:54:26,967
(grunts)
2242
01:54:27,067 --> 01:54:29,002
(gates clank loudly)
2243
01:54:32,339 --> 01:54:34,274
♪ ♪
2244
01:54:41,915 --> 01:54:43,417
(gates clank shut)
2245
01:54:45,018 --> 01:54:47,154
(guard huffing)
2246
01:54:50,859 --> 01:54:51,826
Hello.
2247
01:54:51,925 --> 01:54:55,028
(low growling)
2248
01:55:00,702 --> 01:55:02,469
(guard grunts)
2249
01:55:05,807 --> 01:55:08,108
(flames crackling)
2250
01:55:16,150 --> 01:55:17,719
(whispering):
Elphaba Thropp.
2251
01:55:17,819 --> 01:55:19,854
Listen to me.
2252
01:55:19,953 --> 01:55:22,489
You can do this.
2253
01:55:22,590 --> 01:55:25,492
You can do anything.
2254
01:55:25,593 --> 01:55:27,928
(chuckles softly)
2255
01:55:29,531 --> 01:55:31,465
♪ ♪
2256
01:55:36,571 --> 01:55:39,106
(doors bang open)
2257
01:55:43,812 --> 01:55:44,913
(gasps)
2258
01:55:45,012 --> 01:55:47,281
(low breathy growling)
2259
01:55:48,449 --> 01:55:50,984
(doors creaking)
2260
01:55:52,052 --> 01:55:54,221
-(doors slam shut)
-(Glinda gasps)
2261
01:55:57,024 --> 01:55:58,893
(rumbling and hissing)
2262
01:55:58,992 --> 01:56:01,261
(low snarling)
2263
01:56:03,063 --> 01:56:04,866
-What is that sound?
-I don't know.
2264
01:56:04,965 --> 01:56:06,835
(deep rumbling)
2265
01:56:06,935 --> 01:56:08,235
-Oh, no. I do not...
-No, go.
2266
01:56:08,335 --> 01:56:09,403
-I cannot go.
-Go, go, go.
2267
01:56:09,503 --> 01:56:11,739
-Go. Elphaba. Go.
-I don't... Oh.
2268
01:56:11,840 --> 01:56:14,141
♪ ♪
2269
01:56:14,241 --> 01:56:16,109
-(deep snarling)
-(Glinda and Elphaba gasp)
2270
01:56:16,210 --> 01:56:20,247
(deep, grating voice):
I am Oz.
2271
01:56:20,347 --> 01:56:22,249
-Oh, Elphie.
-(Elphaba whimpers)
2272
01:56:22,349 --> 01:56:25,920
I am Oz, the Great and Terrible.
2273
01:56:26,019 --> 01:56:27,120
(flames whoosh)
2274
01:56:27,221 --> 01:56:29,557
-Who are you?
-(Glinda gasps)
2275
01:56:29,657 --> 01:56:33,962
And why do you seek me?
2276
01:56:34,061 --> 01:56:36,497
Elphie, say something.
Say something.
2277
01:56:36,598 --> 01:56:38,031
-What am I supposed to say?
-Just say something. Anything.
2278
01:56:38,131 --> 01:56:40,133
-THE WIZARD: Say something.
-Um...
2279
01:56:40,234 --> 01:56:43,605
-Say something!
-(flames whoosh)
2280
01:56:44,772 --> 01:56:45,874
My name is Elphaba Thropp...
2281
01:56:45,974 --> 01:56:47,942
-(gears clicking)
-...Your Ozness.
2282
01:56:48,041 --> 01:56:49,476
And-and this is...
2283
01:56:49,577 --> 01:56:51,546
THE WIZARD (distorted):
E-Elphaba, is that you?
2284
01:56:52,279 --> 01:56:54,549
(machine powering down)
2285
01:56:55,282 --> 01:56:56,618
(normal voice):
Elphaba Thropp?
2286
01:56:56,718 --> 01:56:58,018
(gasps) A man.
2287
01:56:58,118 --> 01:56:59,787
THE WIZARD:
Elphaba Thropp.
2288
01:56:59,888 --> 01:57:01,421
I didn't know it was you.
2289
01:57:01,523 --> 01:57:03,257
You made it.
2290
01:57:04,124 --> 01:57:05,727
Uh, sorry about all that.
2291
01:57:05,827 --> 01:57:07,829
I didn't mean to...
2292
01:57:07,929 --> 01:57:09,496
startle you.
2293
01:57:10,865 --> 01:57:12,032
You know, when I'm back there,
2294
01:57:12,132 --> 01:57:14,434
I cannot make out
people's faces.
2295
01:57:15,235 --> 01:57:17,705
Well, it's just so...
2296
01:57:17,805 --> 01:57:19,206
It's so great to meet you...
2297
01:57:22,777 --> 01:57:23,912
It's so great to...
2298
01:57:24,012 --> 01:57:25,145
-Hang on. What's that?
-What?
2299
01:57:25,245 --> 01:57:26,581
I'm so sorry. May I?
2300
01:57:26,681 --> 01:57:29,182
-S-Sure. Yes.
-Okay, now, just... It's okay.
2301
01:57:29,918 --> 01:57:31,586
-(metallic ringing)
-THE WIZARD: Oh.
2302
01:57:31,686 --> 01:57:33,487
-(gasps)
-For you.
2303
01:57:33,588 --> 01:57:34,454
My special guest.
2304
01:57:34,556 --> 01:57:36,189
That's a keepsake
for you to cherish
2305
01:57:36,290 --> 01:57:38,726
-for all of your days.
-(chuckles)
2306
01:57:38,826 --> 01:57:40,862
Very kind of you, Your Ozness.
2307
01:57:40,962 --> 01:57:42,229
Thank you.
2308
01:57:42,329 --> 01:57:46,166
And this is, uh,
an additional unexpected--
2309
01:57:46,266 --> 01:57:48,435
Hi. What's your name?
2310
01:57:48,536 --> 01:57:50,137
Glinda.
2311
01:57:50,872 --> 01:57:52,006
The "Ga" is silent.
2312
01:57:52,105 --> 01:57:54,207
Hello, Belinda.
2313
01:57:54,308 --> 01:57:56,476
Uh, what you looking at there?
2314
01:57:56,578 --> 01:57:58,111
Oh, yeah. Ugh.
2315
01:57:58,211 --> 01:57:59,647
Well, I don't know.
2316
01:57:59,747 --> 01:58:01,281
I think it's a bit much,
2317
01:58:01,381 --> 01:58:04,084
but, uh, folks have come
to expect that sort of thing.
2318
01:58:04,184 --> 01:58:05,853
♪ And you gotta
give the people ♪
2319
01:58:05,954 --> 01:58:07,187
(tapping rhythmically)
2320
01:58:07,287 --> 01:58:09,389
♪ What they want. ♪
2321
01:58:09,489 --> 01:58:10,992
That's good.
Oh, thank you. Thank you.
2322
01:58:11,091 --> 01:58:13,995
But if you think
that's something to see,
2323
01:58:14,094 --> 01:58:15,830
wait till you see this.
2324
01:58:15,930 --> 01:58:19,934
I give you the Oz of tomorrow.
2325
01:58:20,034 --> 01:58:22,502
♪ ♪
2326
01:58:22,604 --> 01:58:24,171
(chuckles softly)
2327
01:58:25,840 --> 01:58:28,943
Yes. Yes.
2328
01:58:29,744 --> 01:58:31,946
Now, I don't know if your eyes
have already fallen upon
2329
01:58:32,046 --> 01:58:33,480
this long and winding path.
2330
01:58:33,581 --> 01:58:35,482
-Do you see that?
-ELPHABA: Mm-hmm.
2331
01:58:35,583 --> 01:58:37,351
-THE WIZARD: I think people
need direction. -GLINDA: Mmm.
2332
01:58:37,451 --> 01:58:39,621
THE WIZARD: When this thing
gets built, everybody, always,
2333
01:58:39,721 --> 01:58:42,890
is gonna remember that
if you just follow the road--
2334
01:58:42,991 --> 01:58:45,093
-follow the road--
-(chuckles)
2335
01:58:45,192 --> 01:58:47,095
it's gonna lead you right...
2336
01:58:47,194 --> 01:58:48,563
-to me.
-(laughs)
2337
01:58:48,663 --> 01:58:50,397
Recently, I've gotten
a little stuck
2338
01:58:50,497 --> 01:58:52,033
trying to figure out what color
2339
01:58:52,132 --> 01:58:53,534
the bricks of that road
ought to be.
2340
01:58:53,635 --> 01:58:55,168
So, I jerry-rigged
this thing up,
2341
01:58:55,268 --> 01:58:57,839
-which does that.
-(clicks, whirring)
2342
01:58:57,939 --> 01:58:59,139
ELPHABA and GLINDA:
Oh.
2343
01:58:59,239 --> 01:59:01,509
Uh, Elphaba,
you give that a whirl.
2344
01:59:01,609 --> 01:59:02,376
Oh, sure.
2345
01:59:02,476 --> 01:59:04,545
-Um, let's try.
-(clicks)
2346
01:59:04,646 --> 01:59:06,014
(whirring)
2347
01:59:06,114 --> 01:59:07,849
-What about green?
-(clicks)
2348
01:59:07,949 --> 01:59:09,249
GLINDA:
Hmm.
2349
01:59:09,349 --> 01:59:12,219
ELPHABA:
Um, yellow.
2350
01:59:12,319 --> 01:59:14,822
-Maybe purple?
-(clicks)
2351
01:59:14,922 --> 01:59:16,323
GLINDA:
Wait.
2352
01:59:16,423 --> 01:59:18,026
Just go back one, please.
2353
01:59:18,126 --> 01:59:19,694
THE WIZARD:
The yellow, really?
2354
01:59:19,794 --> 01:59:21,129
-Yes.
-Huh.
2355
01:59:21,228 --> 01:59:22,764
It just says "road" to me.
2356
01:59:22,864 --> 01:59:24,699
Let me see. Huh.
2357
01:59:24,799 --> 01:59:26,701
And... Oh.
2358
01:59:26,801 --> 01:59:28,002
Yellow brick road?
2359
01:59:28,102 --> 01:59:29,904
(laughing) I don't know.
2360
01:59:30,004 --> 01:59:31,238
Oh, hey.
2361
01:59:31,338 --> 01:59:32,439
-Come up here.
-GLINDA: Oh.
2362
01:59:32,540 --> 01:59:35,843
Come up here with me
in my sandbox.
2363
01:59:35,943 --> 01:59:37,011
Step right up. Watch this.
2364
01:59:37,111 --> 01:59:38,445
So here's where we are,
2365
01:59:38,546 --> 01:59:42,182
and when we open it up,
inside...
2366
01:59:42,282 --> 01:59:44,852
-That's you.
-Well, it is me.
2367
01:59:44,952 --> 01:59:46,286
Yeah, it is me.
2368
01:59:46,386 --> 01:59:48,089
I like it. I shouldn't.
2369
01:59:48,188 --> 01:59:50,024
I'm here by myself a lot.
Anyway.
2370
01:59:50,124 --> 01:59:52,026
I don't, uh... Oh.
2371
01:59:52,126 --> 01:59:53,493
-(snaps fingers)
-I forgot.
2372
01:59:53,594 --> 01:59:55,630
If my head wasn't attached,
it would, uh...
2373
01:59:55,730 --> 01:59:58,800
I'd-I'd leave it
in, uh, Munchkinland.
2374
01:59:58,900 --> 02:00:01,836
Hey, you know what I had made?
Look. Special.
2375
02:00:01,936 --> 02:00:04,739
♪ ♪
2376
02:00:04,839 --> 02:00:06,040
Keep that.
2377
02:00:06,140 --> 02:00:07,809
I... No, I mean it.
2378
02:00:07,909 --> 02:00:09,077
Keep it, keep it forever.
2379
02:00:09,177 --> 02:00:11,546
Because at some point,
who knows?
2380
02:00:11,646 --> 02:00:14,916
We might be putting
your little artifact in there
2381
02:00:15,016 --> 02:00:16,617
right next to mine.
2382
02:00:16,718 --> 02:00:18,619
'Cause maybe someday,
you're gonna be calling
2383
02:00:18,720 --> 02:00:22,623
this whole pile of stones
your home.
2384
02:00:25,492 --> 02:00:27,494
(quietly):
Elphie.
2385
02:00:28,763 --> 02:00:30,497
She's green.
2386
02:00:30,598 --> 02:00:34,267
Oh, well,
she doesn't have to be.
2387
02:00:34,367 --> 02:00:37,572
Would that be your...
your heart's desire?
2388
02:00:47,582 --> 02:00:48,750
No.
2389
02:00:51,586 --> 02:00:53,286
No.
2390
02:00:54,989 --> 02:00:57,892
My heart's desire is for you
to help the animals.
2391
02:00:57,992 --> 02:01:01,428
Something bad is happening
to them, and they need you.
2392
02:01:01,529 --> 02:01:03,931
I had a feeling
you were gonna say that.
2393
02:01:04,031 --> 02:01:05,733
And I agree wholeheartedly.
2394
02:01:05,833 --> 02:01:08,703
Yeah. Wow,
that's the darndest thing.
2395
02:01:08,803 --> 02:01:12,073
It's almost like I, uh...
I already know you.
2396
02:01:12,173 --> 02:01:13,373
(chuckles softly)
2397
02:01:13,473 --> 02:01:15,743
I knew you'd understand.
2398
02:01:15,843 --> 02:01:18,345
That makes me...
That makes me so happy.
2399
02:01:18,445 --> 02:01:21,249
Well, that's what I love best.
2400
02:01:21,348 --> 02:01:23,050
Making people happy.
2401
02:01:23,151 --> 02:01:25,119
♪ ♪
2402
02:01:25,219 --> 02:01:28,589
♪ I am a sentimental man ♪
2403
02:01:29,289 --> 02:01:33,828
♪ Who always longed
to be a father ♪
2404
02:01:34,595 --> 02:01:38,465
♪ That's why I do
the best I can ♪
2405
02:01:38,566 --> 02:01:41,969
♪ To treat each citizen of Oz ♪
2406
02:01:42,069 --> 02:01:44,238
♪ As son ♪
2407
02:01:44,337 --> 02:01:46,040
♪ Or daughter ♪
2408
02:01:46,974 --> 02:01:52,780
♪ So, Elphaba,
I'd like to raise you high ♪
2409
02:01:52,880 --> 02:01:58,119
♪ 'Cause I think
everyone deserves the chance ♪
2410
02:01:58,219 --> 02:02:01,622
♪ To fly ♪
2411
02:02:04,725 --> 02:02:08,229
♪ And helping you
with your ascent ♪
2412
02:02:08,328 --> 02:02:12,600
♪ Allows me to feel so ♪
2413
02:02:14,235 --> 02:02:15,736
♪ Parental ♪
2414
02:02:15,837 --> 02:02:17,672
(laughs)
2415
02:02:19,106 --> 02:02:26,013
♪ For I am... ♪
2416
02:02:26,113 --> 02:02:30,818
♪ A sentimental ♪
2417
02:02:34,088 --> 02:02:37,357
♪ Man. ♪
2418
02:02:39,093 --> 02:02:41,494
♪ ♪
2419
02:02:52,840 --> 02:02:54,842
♪ ♪
2420
02:02:58,913 --> 02:03:01,616
-(Glinda giggles)
-THE WIZARD: All right.
2421
02:03:03,117 --> 02:03:05,052
That's enough of that.
2422
02:03:05,152 --> 02:03:06,954
Okay. Uh...
2423
02:03:07,054 --> 02:03:07,955
Uh, away with the moon.
2424
02:03:08,055 --> 02:03:09,557
-(Glinda laughs, gasps)
-(door opens)
2425
02:03:09,657 --> 02:03:10,892
-THE WIZARD: Huh?
-ELPHABA: Is that...?
2426
02:03:12,927 --> 02:03:14,795
-GLINDA: Oh, it is.
-THE WIZARD: It is.
2427
02:03:14,896 --> 02:03:17,798
ELPHABA: Madame Morrible,
what are you doing here?
2428
02:03:17,899 --> 02:03:21,269
MADAME MORRIBLE (laughs):
Oh, deary.
2429
02:03:21,369 --> 02:03:23,271
I couldn't miss your big moment.
2430
02:03:23,371 --> 02:03:25,106
(Madame Morrible sighs)
2431
02:03:25,206 --> 02:03:27,008
(chuckles)
2432
02:03:28,776 --> 02:03:31,178
Neither could you, I see. Hmm.
2433
02:03:31,279 --> 02:03:33,014
I...
2434
02:03:37,218 --> 02:03:38,786
(hoots quietly)
2435
02:03:41,989 --> 02:03:42,990
(Glinda gasps)
2436
02:03:43,090 --> 02:03:44,692
I don't believe it.
2437
02:03:45,458 --> 02:03:47,128
GLINDA:
Is that the Grimmerie?
2438
02:03:47,228 --> 02:03:48,696
MADAME MORRIBLE:
Yes.
2439
02:03:49,931 --> 02:03:52,300
That's the ancient book
of wisdom,
2440
02:03:52,400 --> 02:03:55,002
thaumaturgy and enchantments.
2441
02:03:55,102 --> 02:03:57,470
(wind whistling softly)
2442
02:04:04,378 --> 02:04:05,947
(Glinda gasps)
2443
02:04:06,714 --> 02:04:08,749
(whispering):
Can I touch it?
2444
02:04:09,850 --> 02:04:11,052
No.
2445
02:04:12,186 --> 02:04:14,322
THE WIZARD: Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
2446
02:04:14,422 --> 02:04:15,890
She may not be ready.
2447
02:04:15,990 --> 02:04:19,060
Casting a spell
with the Grimmerie,
2448
02:04:19,160 --> 02:04:21,162
that's a mighty tall order.
2449
02:04:21,262 --> 02:04:22,730
I, you know, I should know.
2450
02:04:22,830 --> 02:04:24,765
MADAME MORRIBLE: You're right.
We mustn't rush her.
2451
02:04:24,865 --> 02:04:27,001
Perhaps today has been
too overwhelming.
2452
02:04:27,101 --> 02:04:29,670
No. Please.
2453
02:04:30,371 --> 02:04:32,573
Let me try.
2454
02:04:32,673 --> 02:04:34,308
Let me prove myself.
2455
02:04:34,408 --> 02:04:36,610
(softly):
Well...
2456
02:04:41,349 --> 02:04:43,017
(inhales)
2457
02:04:45,286 --> 02:04:46,854
(Madame Morrible sighs)
2458
02:04:52,360 --> 02:04:55,495
♪ ♪
2459
02:04:56,197 --> 02:04:58,799
(wind whooshing)
2460
02:04:58,899 --> 02:05:01,302
MADAME MORRIBLE:
(gasps) Sweet Oz.
2461
02:05:01,402 --> 02:05:03,604
THE WIZARD:
It opened for her.
2462
02:05:07,608 --> 02:05:10,344
(pages continue turning)
2463
02:05:10,444 --> 02:05:12,913
(pages turning faster)
2464
02:05:16,817 --> 02:05:19,387
THE WIZARD: So, which spell
are you gonna start with?
2465
02:05:19,487 --> 02:05:22,123
We've been working
on levitation.
2466
02:05:22,223 --> 02:05:23,624
Levitation?
2467
02:05:23,724 --> 02:05:25,760
Oh. That's interesting.
2468
02:05:25,860 --> 02:05:29,864
Do you know that, um,
Chistery here...
2469
02:05:29,964 --> 02:05:33,000
Ha-Have you ladies met,
uh, Ch-Chistery,
2470
02:05:33,100 --> 02:05:36,170
the leader of my...
my Emerald Guards?
2471
02:05:36,270 --> 02:05:37,838
Pleased to meet you.
2472
02:05:37,938 --> 02:05:39,707
THE WIZARD:
Uh, he'd hate to admit this--
2473
02:05:39,807 --> 02:05:41,442
does not like
talking about himself--
2474
02:05:41,542 --> 02:05:44,145
but he watches birds
2475
02:05:44,245 --> 02:05:48,682
-so longingly every morning.
-(grunts softly, moans)
2476
02:05:48,783 --> 02:05:50,217
ELPHABA (whispers):
Birds?
2477
02:05:50,317 --> 02:05:51,619
(wind blows)
2478
02:05:51,719 --> 02:05:52,820
ELPHABA:
How can I help him?
2479
02:05:52,920 --> 02:05:54,688
-I-I don't...
-Elphie, look.
2480
02:05:58,192 --> 02:06:00,795
(crackling)
2481
02:06:01,495 --> 02:06:03,697
-(Madame Morrible gasps)
-Are those words?
2482
02:06:05,766 --> 02:06:07,768
The lost language.
2483
02:06:07,868 --> 02:06:10,738
Our lost language of spells.
2484
02:06:10,838 --> 02:06:12,740
-(grunts quietly)
-Don't be discouraged
2485
02:06:12,840 --> 02:06:14,742
if you can't decipher it.
2486
02:06:14,842 --> 02:06:19,346
Deary, I, myself,
can only read a word or two,
2487
02:06:19,447 --> 02:06:21,248
and that took years.
2488
02:06:21,348 --> 02:06:23,017
"Ah ben tah kay.
2489
02:06:23,117 --> 02:06:25,586
-"Ah ben tah kay ah.
-(Glinda gasps)
2490
02:06:25,686 --> 02:06:27,321
-"An tay deh tum.
-Oh, Elphie.
2491
02:06:27,421 --> 02:06:28,956
-"En-tay ah.
-Praise Oz.
2492
02:06:29,590 --> 02:06:31,058
ELPHABA:
"Ah ben tah kay ah.
2493
02:06:31,158 --> 02:06:32,860
-"En-tay ah. Tin feh tah.
-(pained groaning)
2494
02:06:32,960 --> 02:06:35,429
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2495
02:06:35,530 --> 02:06:37,566
"Ah ben vinge. Ah ben ala.
2496
02:06:37,665 --> 02:06:39,033
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.
2497
02:06:39,133 --> 02:06:41,302
-"Ah ben nku. Ah ben kanaph.
-(pained grunting)
2498
02:06:41,402 --> 02:06:42,703
"Ah ben janah. Ah ben vinge.
2499
02:06:42,803 --> 02:06:45,039
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2500
02:06:45,139 --> 02:06:47,775
"A ben kanat. Ah ben nku.
Ah ben kanaph.
2501
02:06:47,875 --> 02:06:49,844
-Ah ben janah. Ah ben vinge."
-What did I tell you?
2502
02:06:49,944 --> 02:06:51,513
ELPHABA:
"Ah ben ala. Ah ben krahu.
2503
02:06:51,612 --> 02:06:53,481
"A ben kanat. Ah ben nku.
2504
02:06:53,582 --> 02:06:55,449
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.
2505
02:06:55,550 --> 02:06:56,750
"Ah ben vinge. Ah ben ava.
2506
02:06:56,851 --> 02:06:59,588
"Ah ben ah krahu. A ben kanat.
2507
02:06:59,687 --> 02:07:01,789
Ah ben nku. Ah ben ka..."
2508
02:07:01,889 --> 02:07:03,457
-(Chistery cries out)
-(Glinda gasps)
2509
02:07:03,558 --> 02:07:05,359
Chistery, are you all right?
2510
02:07:05,459 --> 02:07:07,228
-(pained snarling)
-Chistery?
2511
02:07:07,962 --> 02:07:10,698
-(pained snarling)
-(Elphaba gasps)
2512
02:07:10,798 --> 02:07:12,333
It's just the transition, deary.
2513
02:07:12,433 --> 02:07:14,168
It's just the transition.
2514
02:07:14,268 --> 02:07:15,604
(pained grunting)
2515
02:07:15,703 --> 02:07:17,905
(frantic hooting)
2516
02:07:19,707 --> 02:07:22,143
(hooting, grunting)
2517
02:07:22,243 --> 02:07:23,612
(chattering screech)
2518
02:07:23,711 --> 02:07:25,646
-(screeching)
-Oh.
2519
02:07:26,714 --> 02:07:29,350
(screeching, whimpering)
2520
02:07:29,450 --> 02:07:30,619
But it's hurting him.
2521
02:07:30,718 --> 02:07:32,653
-(snarling)
-Chistery.
2522
02:07:32,753 --> 02:07:34,755
Don't bite. Don't bite.
2523
02:07:36,423 --> 02:07:38,593
(screeching)
2524
02:07:38,692 --> 02:07:40,361
(snarling)
2525
02:07:40,461 --> 02:07:42,163
(pained screeching, hooting)
2526
02:07:42,263 --> 02:07:44,198
♪ ♪
2527
02:07:44,298 --> 02:07:46,033
(screeching)
2528
02:07:48,469 --> 02:07:50,938
(grunts, screeches)
2529
02:07:52,406 --> 02:07:54,708
♪ ♪
2530
02:08:03,317 --> 02:08:04,485
(screeching)
2531
02:08:04,586 --> 02:08:06,086
Glory-osky.
2532
02:08:06,187 --> 02:08:07,254
You did it.
2533
02:08:07,354 --> 02:08:09,190
You actually did it.
2534
02:08:10,357 --> 02:08:11,825
(screeching)
2535
02:08:13,427 --> 02:08:15,129
(gasps)
2536
02:08:15,229 --> 02:08:17,198
(groaning weakly)
2537
02:08:19,601 --> 02:08:21,435
He's in pain.
2538
02:08:21,536 --> 02:08:22,836
Quick. How do I reverse it?
2539
02:08:22,937 --> 02:08:24,939
-Reverse it?
-How do I reverse it?!
2540
02:08:25,039 --> 02:08:27,975
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.
2541
02:08:29,511 --> 02:08:31,912
(Chistery hooting weakly)
2542
02:08:32,012 --> 02:08:33,648
-(screeching in distance)
-MADAME MORRIBLE: Elphaba.
2543
02:08:33,747 --> 02:08:36,016
-Elphaba.
-No. No.
2544
02:08:36,116 --> 02:08:38,719
-(pained screeching, hooting)
-(gasps)
2545
02:08:39,820 --> 02:08:42,122
(pained screeching, hooting)
2546
02:08:43,757 --> 02:08:45,326
(screeching)
2547
02:08:45,426 --> 02:08:47,294
(pained hooting, snarling)
2548
02:08:50,798 --> 02:08:53,500
(Madame Morrible laughing)
2549
02:08:53,602 --> 02:08:55,402
I knew she had the power.
2550
02:08:55,502 --> 02:08:56,737
I told you.
2551
02:08:56,837 --> 02:08:58,339
Elphie, this is astoundifying.
2552
02:08:58,439 --> 02:09:00,741
It's just what we hoped for--
eyes in the skies.
2553
02:09:00,841 --> 02:09:04,078
Yes. They'll make perfect spies.
2554
02:09:04,178 --> 02:09:05,779
Spies?
2555
02:09:06,880 --> 02:09:08,949
-Elphaba? Elphaba?
-Oh, uh, no. No.
2556
02:09:09,049 --> 02:09:11,452
GLINDA:
Elphie? Elphie?
2557
02:09:11,553 --> 02:09:13,688
(pained screeching)
2558
02:09:13,787 --> 02:09:14,888
You're right.
That's a very harsh word.
2559
02:09:14,989 --> 02:09:16,257
Oh, "scouts."
What about "scouts"?
2560
02:09:16,357 --> 02:09:18,092
'Cause they're gonna be
flying around Oz
2561
02:09:18,192 --> 02:09:19,827
reporting back on any
seditious animal activity...
2562
02:09:19,927 --> 02:09:21,696
Seditious animal activity?
What does that mean?
2563
02:09:21,795 --> 02:09:23,063
-Elphie.
-What are you s...
2564
02:09:23,163 --> 02:09:25,032
I'm sure the Wizard
has a good reason.
2565
02:09:29,503 --> 02:09:31,038
It's you.
2566
02:09:31,839 --> 02:09:33,440
You're behind all of this.
2567
02:09:34,308 --> 02:09:36,176
You're the reason
why people are turning
2568
02:09:36,277 --> 02:09:38,912
against the animals. You...
It's all because of you.
2569
02:09:40,047 --> 02:09:42,416
We're doing this
to keep people safe.
2570
02:09:42,517 --> 02:09:43,884
All of Oz will benefit.
2571
02:09:43,984 --> 02:09:45,986
And you've known all along.
2572
02:09:47,488 --> 02:09:48,789
Since the day you met me.
2573
02:09:48,889 --> 02:09:51,925
You will benefit, too, deary.
2574
02:09:52,026 --> 02:09:53,628
-You must trust me.
-Don't.
2575
02:09:53,728 --> 02:09:55,796
-Don't!
-El-Elphaba.
2576
02:09:55,896 --> 02:09:59,500
When I first got here,
well, there was discord.
2577
02:09:59,601 --> 02:10:00,868
There was discontent.
2578
02:10:00,968 --> 02:10:03,871
And back where I come from,
everybody knows
2579
02:10:03,971 --> 02:10:07,709
that the best way
to bring folks together
2580
02:10:07,808 --> 02:10:11,513
is to give them a...
a real good enemy.
2581
02:10:12,279 --> 02:10:14,381
If you wanted s-spies,
why wouldn't you just...
2582
02:10:14,481 --> 02:10:16,417
Why wouldn't you just
make them yourself?
2583
02:10:16,518 --> 02:10:18,085
You...
2584
02:10:25,794 --> 02:10:27,328
Elphaba.
2585
02:10:28,362 --> 02:10:29,863
Elphaba.
2586
02:10:29,963 --> 02:10:32,366
You are talking
to the Wizard of Oz!
2587
02:10:34,769 --> 02:10:36,671
-Read it.
-(gasps)
2588
02:10:36,771 --> 02:10:37,706
Cast a spell.
2589
02:10:37,806 --> 02:10:39,139
Read it!
2590
02:10:39,239 --> 02:10:41,308
-MADAME MORRIBLE: Elphaba.
-Don't...
2591
02:10:45,780 --> 02:10:47,948
You can't, can you?
2592
02:10:49,818 --> 02:10:51,352
Can you?
2593
02:10:57,958 --> 02:10:59,293
That's why you need all of this.
2594
02:10:59,393 --> 02:11:02,731
And you need spies
and-and animals in cages
2595
02:11:02,831 --> 02:11:04,699
and an-an enemy. You...
2596
02:11:04,799 --> 02:11:06,467
You have no real power.
2597
02:11:06,568 --> 02:11:08,737
Exactly.
2598
02:11:08,837 --> 02:11:10,304
That's why I need you.
2599
02:11:10,404 --> 02:11:14,609
MADAME MORRIBLE:
Think of your future, deary.
2600
02:11:14,709 --> 02:11:15,677
-ELPHABA: Stay back.
-(gasps)
2601
02:11:15,777 --> 02:11:17,411
(stammers)
2602
02:11:18,613 --> 02:11:20,214
Elphie, listen to them.
2603
02:11:21,616 --> 02:11:23,150
Please.
2604
02:11:23,250 --> 02:11:24,885
THE WIZARD:
Good advice, young lady.
2605
02:11:24,985 --> 02:11:29,089
Listen, uh, Elphaba,
if you can pull this off,
2606
02:11:29,189 --> 02:11:31,693
-(snaps fingers)
-first crack out of the box...
2607
02:11:31,793 --> 02:11:33,894
Oh. Oh, my golly.
2608
02:11:33,994 --> 02:11:35,630
I can't even imagine.
2609
02:11:35,730 --> 02:11:38,999
And I meant every word
about you having a home here.
2610
02:11:39,099 --> 02:11:41,301
It's gonna be you and me
2611
02:11:41,402 --> 02:11:44,773
and, hey,
if it'd make you happy,
2612
02:11:44,873 --> 02:11:47,709
possibly... your friend.
2613
02:11:47,809 --> 02:11:49,276
Really?
2614
02:11:49,376 --> 02:11:51,311
Why not?
2615
02:11:52,514 --> 02:11:54,181
No.
2616
02:11:56,183 --> 02:11:58,218
MADAME MORRIBLE:
Elphaba!
2617
02:11:58,318 --> 02:11:59,920
-(gasps) -You want
to do yourself some good?
2618
02:12:00,020 --> 02:12:02,089
Get her back.
2619
02:12:03,691 --> 02:12:04,859
(grunts)
2620
02:12:04,958 --> 02:12:07,461
GLINDA:
Elphie. Elphie!
2621
02:12:11,733 --> 02:12:13,267
(grumbling)
2622
02:12:13,367 --> 02:12:15,870
-MADAME MORRIBLE: Listen.
-(hooting)
2623
02:12:15,969 --> 02:12:18,472
(screeching)
2624
02:12:18,573 --> 02:12:20,073
(claps booming)
2625
02:12:20,174 --> 02:12:22,376
-Listen!
-(screeching quiets)
2626
02:12:22,476 --> 02:12:25,145
If you want to keep
your families safe,
2627
02:12:25,245 --> 02:12:28,182
you'll stay loyal to our Wizard.
2628
02:12:28,282 --> 02:12:30,350
-(hooting, screeching)
-She did this.
2629
02:12:30,451 --> 02:12:31,786
The green one.
2630
02:12:31,886 --> 02:12:34,288
Don't let her get away!
2631
02:12:34,388 --> 02:12:35,523
(growls)
2632
02:12:35,623 --> 02:12:37,625
(screeching)
2633
02:12:37,725 --> 02:12:39,727
(clamoring)
2634
02:12:39,828 --> 02:12:42,129
♪ ♪
2635
02:12:46,300 --> 02:12:48,302
(panting)
2636
02:12:50,572 --> 02:12:53,307
(distant screeching)
2637
02:13:06,487 --> 02:13:08,690
-(screeching)
-(Elphaba shrieks)
2638
02:13:08,790 --> 02:13:10,457
-(roars)
-(screams)
2639
02:13:10,558 --> 02:13:12,527
♪ ♪
2640
02:13:14,896 --> 02:13:16,163
(Elphaba yells)
2641
02:13:16,263 --> 02:13:18,432
-(Elphaba whimpering)
-(screeching)
2642
02:13:21,936 --> 02:13:23,237
Elphie, where are you going?
2643
02:13:23,337 --> 02:13:24,873
Elphie, what are you doing?!
2644
02:13:24,973 --> 02:13:26,674
Oh. Oh! No.
2645
02:13:26,774 --> 02:13:28,175
Elphaba, please.
2646
02:13:28,275 --> 02:13:29,878
Come back. Let's just
have a word with them.
2647
02:13:29,978 --> 02:13:32,112
-Elphie. Elphie!
-(screeching)
2648
02:13:32,212 --> 02:13:33,548
What are you doing?
2649
02:13:33,648 --> 02:13:34,849
(shrieking)
2650
02:13:34,949 --> 02:13:36,016
No, no, no, no!
2651
02:13:36,116 --> 02:13:37,652
-(screeching)
-(screams)
2652
02:13:37,752 --> 02:13:39,253
-(grunting)
-(yelps)
2653
02:13:39,353 --> 02:13:40,420
Take it!
2654
02:13:40,522 --> 02:13:41,856
(grunting)
2655
02:13:41,956 --> 02:13:43,423
GLINDA:
Elphie!
2656
02:13:43,525 --> 02:13:45,392
Oh! Oh, my gosh!
2657
02:13:45,492 --> 02:13:46,628
(screams)
2658
02:13:46,728 --> 02:13:48,730
(muttering)
2659
02:13:48,830 --> 02:13:50,732
(machine powering up)
2660
02:13:50,832 --> 02:13:52,099
(muttering continues)
2661
02:13:52,199 --> 02:13:54,368
(gears clicking, whirring)
2662
02:13:58,505 --> 02:13:59,506
Guards.
2663
02:13:59,607 --> 02:14:02,409
-(deep, grating voice): Guards.
-(flames whooshing)
2664
02:14:02,510 --> 02:14:03,511
Guards.
2665
02:14:03,611 --> 02:14:07,916
There's a fugitive at large
here in the palace.
2666
02:14:08,016 --> 02:14:11,553
(menacingly):
Bring her to me.
2667
02:14:11,653 --> 02:14:13,588
(panting)
2668
02:14:15,857 --> 02:14:17,759
(indistinct shouting)
2669
02:14:18,560 --> 02:14:20,193
-Elphaba, what are you doing?
-Just follow me.
2670
02:14:20,294 --> 02:14:21,763
-Follow me.
-Where? What?
2671
02:14:21,863 --> 02:14:23,297
Are you out of your mind?
2672
02:14:23,397 --> 02:14:24,899
Goodness, Elphaba,
you're being ridiculous.
2673
02:14:24,999 --> 02:14:26,199
ELPHABA:
Just come on.
2674
02:14:26,300 --> 02:14:28,536
GLINDA:
Where are you going?
2675
02:14:28,636 --> 02:14:30,004
ELPHABA:
Up.
2676
02:14:30,103 --> 02:14:32,105
(grunting)
2677
02:14:32,205 --> 02:14:33,340
(door bangs open)
2678
02:14:33,440 --> 02:14:35,677
-(guards shouting)
-(Glinda screams)
2679
02:14:36,376 --> 02:14:38,813
-Get in quickly.
-Absolutely ridi...
2680
02:14:38,913 --> 02:14:41,148
-(Glinda shrieks)
-(whooshing)
2681
02:14:41,983 --> 02:14:42,884
Quick. Jump.
2682
02:14:42,984 --> 02:14:44,519
Jump? Me, jump?
2683
02:14:44,619 --> 02:14:46,186
-(guard grunting)
-Quick. Jump, Glinda.
2684
02:14:46,286 --> 02:14:48,255
-Jump now!
-(screaming)
2685
02:14:48,355 --> 02:14:49,924
-GLINDA: Slipping!
-(guards shouting)
2686
02:14:50,024 --> 02:14:51,893
ELPHABA:
Just grab my hand. Come on.
2687
02:14:51,993 --> 02:14:52,894
(grunting)
2688
02:14:52,994 --> 02:14:54,028
(guards shouting)
2689
02:14:54,127 --> 02:14:55,462
(Glinda shrieking)
2690
02:14:56,229 --> 02:14:58,298
-(guard yelling)
-(Glinda shrieks)
2691
02:14:58,398 --> 02:14:59,834
GUARD:
Come on! Grab on!
2692
02:14:59,934 --> 02:15:01,501
(guard grunting)
2693
02:15:01,603 --> 02:15:03,303
-ELPHABA: Get off!
-(Glinda screams)
2694
02:15:03,403 --> 02:15:05,907
-Give me my leg.
-(guard grunts)
2695
02:15:06,007 --> 02:15:07,675
Give me my leg.
2696
02:15:08,076 --> 02:15:10,678
-(grunts)
-(guard yells)
2697
02:15:10,778 --> 02:15:12,112
(clamoring continues)
2698
02:15:12,212 --> 02:15:13,881
-(guard grunts)
-(Glinda screams)
2699
02:15:13,982 --> 02:15:16,249
(guard screams)
2700
02:15:18,620 --> 02:15:20,054
(both grunting)
2701
02:15:20,153 --> 02:15:22,255
(whooshing)
2702
02:15:26,126 --> 02:15:27,629
(shrieks)
2703
02:15:28,663 --> 02:15:30,531
(gears clicking)
2704
02:15:34,301 --> 02:15:35,670
-GUARD: Move!
-GUARD 2: Faster!
2705
02:15:35,770 --> 02:15:37,504
-GUARD: Push!
-GUARD 2: Help me with this!
2706
02:15:37,605 --> 02:15:38,673
Hey! No!
2707
02:15:38,773 --> 02:15:40,975
(flames whooshing)
2708
02:15:41,075 --> 02:15:44,012
(Elphaba panting)
2709
02:15:44,112 --> 02:15:45,747
Oh, no, no.
2710
02:15:45,847 --> 02:15:48,116
(mechanical creaking)
2711
02:15:48,215 --> 02:15:50,051
Elphie, Elphie, Elphie.
2712
02:15:50,150 --> 02:15:51,119
(mechanical snapping)
2713
02:15:51,218 --> 02:15:53,220
-Faster!
-Look out!
2714
02:15:53,320 --> 02:15:54,421
-(creaking)
-(loud pop)
2715
02:15:54,522 --> 02:15:57,659
-ELPHABA: No!
-(screaming)
2716
02:15:57,759 --> 02:15:59,159
(yelping)
2717
02:16:03,064 --> 02:16:04,766
Quick. Get off.
2718
02:16:04,866 --> 02:16:06,433
(grunts) Ow, ow.
2719
02:16:07,935 --> 02:16:09,737
(both scream)
2720
02:16:09,837 --> 02:16:11,371
ELPHABA:
Don't look back!
2721
02:16:11,471 --> 02:16:13,741
-GUARD: Get out of the way!
-(panicked shouting)
2722
02:16:15,143 --> 02:16:17,277
-(door creaks)
-(Glinda panting)
2723
02:16:17,377 --> 02:16:18,680
GLINDA:
This is not good.
2724
02:16:18,780 --> 02:16:20,848
This is not good.
This is not good. Elphie.
2725
02:16:20,948 --> 02:16:22,550
Elphie!
2726
02:16:23,383 --> 02:16:25,887
Calm down.
You have got to let him explain.
2727
02:16:25,987 --> 02:16:27,487
ELPHABA:
Over my dead body.
2728
02:16:27,588 --> 02:16:29,590
This is everything
you've dreamed of.
2729
02:16:31,893 --> 02:16:34,194
♪ ♪
2730
02:16:36,597 --> 02:16:39,634
Elphaba, this is
so much bigger than us.
2731
02:16:39,734 --> 02:16:42,170
Why couldn't you have
stayed calm, for once,
2732
02:16:42,269 --> 02:16:43,905
instead of flying off
the handle?
2733
02:16:44,005 --> 02:16:45,205
I hope you're happy!
2734
02:16:45,305 --> 02:16:46,774
♪ I hope you're happy now ♪
2735
02:16:46,874 --> 02:16:49,644
♪ I hope you're happy how
you hurt your cause forever ♪
2736
02:16:49,744 --> 02:16:52,046
♪ I hope you think
you're clever ♪
2737
02:16:52,146 --> 02:16:53,213
I hope you're happy.
2738
02:16:53,313 --> 02:16:55,083
♪ I hope you're happy, too ♪
2739
02:16:55,183 --> 02:16:56,349
♪ I hope you're proud how you ♪
2740
02:16:56,450 --> 02:16:58,385
♪ Would grovel in submission ♪
2741
02:16:58,485 --> 02:17:00,955
♪ To feed your own ambition ♪
2742
02:17:01,055 --> 02:17:05,358
♪ So though
I can't imagine how ♪
2743
02:17:05,459 --> 02:17:08,162
♪ I hope you're happy ♪
2744
02:17:08,261 --> 02:17:12,900
♪ Right now... ♪
2745
02:17:13,000 --> 02:17:15,469
MADAME MORRIBLE (over speaker):
Citizens of Oz,
2746
02:17:15,570 --> 02:17:21,341
there is an enemy
who must be found and captured.
2747
02:17:21,441 --> 02:17:24,912
Believe nothing she says.
2748
02:17:25,012 --> 02:17:28,082
She has stolen our Grimmerie.
2749
02:17:28,182 --> 02:17:31,318
She is evil,
2750
02:17:31,418 --> 02:17:33,320
responsible for the mutilation
2751
02:17:33,420 --> 02:17:37,024
of these poor, innocent monkeys.
2752
02:17:37,125 --> 02:17:38,258
GLINDA:
Oh, no.
2753
02:17:38,358 --> 02:17:41,562
MADAME MORRIBLE:
Her green skin
2754
02:17:41,662 --> 02:17:47,635
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.
2755
02:17:49,036 --> 02:17:51,304
This distortion.
2756
02:17:51,404 --> 02:17:54,175
This repulsion.
2757
02:17:54,274 --> 02:17:55,877
This...
2758
02:17:57,779 --> 02:17:59,947
...Wicked Witch.
2759
02:18:00,047 --> 02:18:02,415
♪ ♪
2760
02:18:16,264 --> 02:18:18,431
Don't be afraid.
2761
02:18:20,500 --> 02:18:22,369
I'm not afraid.
2762
02:18:23,971 --> 02:18:26,841
It's the Wizard
who should be afraid of me.
2763
02:18:26,941 --> 02:18:28,609
(gasps)
2764
02:18:30,178 --> 02:18:31,679
Elphie, listen to me.
2765
02:18:32,412 --> 02:18:34,982
Listen to me.
Just... Just say you're sorry.
2766
02:18:35,082 --> 02:18:36,818
(chuckles softly)
2767
02:18:36,918 --> 02:18:41,388
♪ You can still be
with the Wizard ♪
2768
02:18:41,488 --> 02:18:46,359
♪ What you've worked
and waited for ♪
2769
02:18:46,459 --> 02:18:51,866
♪ You can have
all you ever wanted ♪
2770
02:18:55,670 --> 02:18:57,738
(quietly):
I know.
2771
02:18:59,140 --> 02:19:01,609
♪ But I don't want it ♪
2772
02:19:03,077 --> 02:19:05,112
No.
2773
02:19:05,213 --> 02:19:08,950
♪ I can't want it ♪
2774
02:19:10,151 --> 02:19:17,357
♪ Anymore ♪
2775
02:19:21,829 --> 02:19:27,500
♪ Something has changed
within me ♪
2776
02:19:28,636 --> 02:19:32,707
♪ Something is not the same ♪
2777
02:19:33,741 --> 02:19:39,213
♪ I'm through with
playing by the rules ♪
2778
02:19:39,313 --> 02:19:43,050
♪ Of someone else's game ♪
2779
02:19:43,684 --> 02:19:47,622
♪ Too late for second-guessing ♪
2780
02:19:48,289 --> 02:19:52,827
♪ Too late to go back to sleep ♪
2781
02:19:52,927 --> 02:19:57,298
♪ It's time
to trust my instincts ♪
2782
02:19:57,397 --> 02:20:00,868
♪ Close my eyes ♪
2783
02:20:03,571 --> 02:20:06,707
♪ And leap ♪
2784
02:20:06,807 --> 02:20:12,445
♪ It's time to try
defying gravity ♪
2785
02:20:12,546 --> 02:20:18,485
♪ I think I'll try
defying gravity ♪
2786
02:20:18,586 --> 02:20:21,689
♪ And you can't pull me down ♪
2787
02:20:21,789 --> 02:20:23,591
♪ Can't I make you understand ♪
2788
02:20:23,691 --> 02:20:26,694
♪ You're having
delusions of grandeur? ♪
2789
02:20:26,794 --> 02:20:29,730
♪ I'm through accepting limits ♪
2790
02:20:29,830 --> 02:20:33,433
♪ 'Cause someone says
they're so ♪
2791
02:20:33,534 --> 02:20:35,736
♪ Some things I cannot change ♪
2792
02:20:35,836 --> 02:20:39,774
♪ But till I try,
I'll never know ♪
2793
02:20:39,874 --> 02:20:43,544
♪ Too long I've been
afraid of losing love ♪
2794
02:20:43,644 --> 02:20:46,614
♪ I guess I've lost ♪
2795
02:20:46,714 --> 02:20:48,015
♪ Well, if that's love ♪
2796
02:20:48,115 --> 02:20:52,586
♪ It comes at
much too high a cost ♪
2797
02:20:52,687 --> 02:20:58,826
♪ I'd sooner buy
defying gravity ♪
2798
02:20:58,926 --> 02:21:01,429
-♪ Kiss me goodbye ♪
-(wind whistling)
2799
02:21:01,529 --> 02:21:04,632
♪ I'm defying gravity ♪
2800
02:21:04,732 --> 02:21:09,303
♪ And you can't pull me down ♪
2801
02:21:09,403 --> 02:21:10,604
GUARD:
They're up there!
2802
02:21:10,705 --> 02:21:12,873
GUARD 2:
You two! Come down!
2803
02:21:12,974 --> 02:21:15,209
-(guards shouting indistinctly)
-(Elphaba panting)
2804
02:21:15,309 --> 02:21:18,012
Elphie, what are you doing?
2805
02:21:18,112 --> 02:21:19,580
Elphaba, please.
2806
02:21:20,815 --> 02:21:23,517
-Listen to me. Stop.
-(distant banging)
2807
02:21:23,617 --> 02:21:25,653
"Ah ben tah kan.
Ah ben tah kan ah tum."
2808
02:21:25,753 --> 02:21:27,088
GLINDA: Not that
hideoteous levitation spell.
2809
02:21:27,188 --> 02:21:28,522
Elphaba, please.
2810
02:21:28,622 --> 02:21:29,857
You don't know
what you're doing with that.
2811
02:21:29,957 --> 02:21:30,691
Please.
2812
02:21:30,791 --> 02:21:32,460
-"Ah ben ana tah. Ah ben for."
-Stop.
2813
02:21:32,560 --> 02:21:33,627
-"Ah ben hegan."
-Stop!
2814
02:21:33,728 --> 02:21:35,763
-"Ah ben..."
-Stop!
2815
02:21:41,302 --> 02:21:43,037
Well...
2816
02:21:45,306 --> 02:21:47,008
Where are your wings?
2817
02:21:49,944 --> 02:21:52,913
Maybe you're not as powerful
as you think you are.
2818
02:21:54,248 --> 02:21:56,617
(breathes deeply)
2819
02:21:59,153 --> 02:22:01,088
(breath trembling)
2820
02:22:01,188 --> 02:22:02,857
(distant banging)
2821
02:22:02,957 --> 02:22:05,760
♪ ♪
2822
02:22:06,527 --> 02:22:08,829
-Sweet Oz.
-(distant banging)
2823
02:22:10,164 --> 02:22:12,099
(clattering)
2824
02:22:14,502 --> 02:22:16,937
(whooshing)
2825
02:22:18,272 --> 02:22:19,440
(gasps)
2826
02:22:19,540 --> 02:22:22,143
♪ ♪
2827
02:22:31,520 --> 02:22:33,821
♪ ♪
2828
02:22:45,066 --> 02:22:47,001
(rumbling)
2829
02:22:53,240 --> 02:22:54,942
(guards shouting)
2830
02:22:55,042 --> 02:22:56,110
Heave!
2831
02:22:56,210 --> 02:22:57,378
(loud bang)
2832
02:22:57,478 --> 02:22:58,646
(gasps)
2833
02:22:58,746 --> 02:23:00,948
-(banging continues)
-Quickly.
2834
02:23:01,550 --> 02:23:03,184
Get on.
2835
02:23:03,284 --> 02:23:04,553
What?
2836
02:23:04,652 --> 02:23:08,589
Heave! Heave! Heave!
2837
02:23:08,689 --> 02:23:11,025
Come with me.
2838
02:23:11,125 --> 02:23:14,261
Think of what
we could do together.
2839
02:23:14,361 --> 02:23:16,764
♪ ♪
2840
02:23:17,498 --> 02:23:20,835
♪ Unlimited ♪
2841
02:23:20,935 --> 02:23:25,906
♪ Together we're unlimited ♪
2842
02:23:26,006 --> 02:23:28,609
♪ Together we'll be
the greatest team ♪
2843
02:23:28,709 --> 02:23:32,847
♪ There's ever been, Glinda ♪
2844
02:23:32,947 --> 02:23:35,649
♪ Dreams the way
we planned 'em ♪
2845
02:23:35,749 --> 02:23:39,053
♪ If we work in tandem ♪
2846
02:23:39,153 --> 02:23:44,191
♪ There's no fight
we cannot win ♪
2847
02:23:44,291 --> 02:23:47,461
♪ Just you and I ♪
2848
02:23:47,562 --> 02:23:51,332
♪ Defying gravity ♪
2849
02:23:51,432 --> 02:23:53,667
♪ With you and I ♪
2850
02:23:53,767 --> 02:23:57,438
♪ Defying gravity ♪
2851
02:23:57,539 --> 02:24:02,042
♪ They'll never bring us down ♪
2852
02:24:05,713 --> 02:24:07,648
Are you coming?
2853
02:24:10,651 --> 02:24:12,920
♪ ♪
2854
02:24:21,462 --> 02:24:23,598
Elphie, you're trembling.
2855
02:24:23,697 --> 02:24:25,232
(Glinda sighs)
2856
02:24:25,332 --> 02:24:27,201
(running footsteps)
2857
02:24:31,573 --> 02:24:33,674
(sniffles)
2858
02:24:42,584 --> 02:24:43,984
Mmm.
2859
02:24:44,685 --> 02:24:46,120
Here.
2860
02:24:46,887 --> 02:24:49,056
Put this around you.
2861
02:24:54,762 --> 02:24:57,064
(Glinda laughs softly)
2862
02:24:59,733 --> 02:25:01,302
(sniffles)
2863
02:25:10,444 --> 02:25:12,079
(breathes deeply)
2864
02:25:14,148 --> 02:25:15,482
(exhales)
2865
02:25:15,584 --> 02:25:17,885
♪ ♪
2866
02:25:24,725 --> 02:25:26,994
♪ ♪
2867
02:25:31,799 --> 02:25:34,134
(wind whooshing)
2868
02:25:41,208 --> 02:25:43,143
♪ ♪
2869
02:25:49,984 --> 02:25:52,987
♪ I hope you're happy ♪
2870
02:25:54,288 --> 02:25:56,524
♪ Now that
you're choosing this ♪
2871
02:25:56,625 --> 02:25:58,693
You, too.
2872
02:25:58,792 --> 02:26:01,028
♪ I hope it brings you bliss ♪
2873
02:26:01,128 --> 02:26:03,797
♪ I really hope you get it ♪
2874
02:26:03,897 --> 02:26:06,934
♪ And you don't live
to regret it ♪
2875
02:26:07,034 --> 02:26:13,708
♪ I hope you're happy
in the end ♪
2876
02:26:13,807 --> 02:26:16,844
♪ I hope you're happy ♪
2877
02:26:16,944 --> 02:26:22,182
♪ My friend ♪
2878
02:26:22,283 --> 02:26:23,484
-(door slams open)
-(Glinda gasps)
2879
02:26:23,585 --> 02:26:25,520
(clamoring)
2880
02:26:25,620 --> 02:26:27,288
-There they are!
-Get them!
2881
02:26:27,388 --> 02:26:29,890
♪ ♪
2882
02:26:30,924 --> 02:26:31,892
-Get her!
-(cries out)
2883
02:26:31,992 --> 02:26:33,093
No. Leave her alone.
2884
02:26:33,193 --> 02:26:34,729
-She hasn't done
anything wrong! -No. Ow.
2885
02:26:34,828 --> 02:26:35,996
-Get away from me!
-No!
2886
02:26:36,096 --> 02:26:37,798
-GUARD: Catch them now!
-GLINDA: Elphie!
2887
02:26:37,898 --> 02:26:40,501
(guards shouting indistinctly)
2888
02:26:40,602 --> 02:26:42,469
No. Back off. Back off!
2889
02:26:42,570 --> 02:26:44,739
-Elphie. Elphie, stop. No.
-I'm the one you want.
2890
02:26:44,838 --> 02:26:45,774
-I'm the one you want.
-(screams): No.
2891
02:26:45,873 --> 02:26:47,776
-It's me!
-GUARD: Get her!
2892
02:26:47,875 --> 02:26:50,377
(echoing):
It's me!
2893
02:26:52,279 --> 02:26:54,248
♪ ♪
2894
02:26:55,816 --> 02:26:57,552
(screams)
2895
02:26:57,652 --> 02:26:59,920
(whimpering)
2896
02:27:00,020 --> 02:27:01,121
GOVERNOR:
What have you done this time?
2897
02:27:01,221 --> 02:27:03,057
KIDS (chanting):
Green on top.
2898
02:27:03,157 --> 02:27:05,426
Someone run and tell herthat everyone can smell her.
2899
02:27:05,527 --> 02:27:08,362
GOVERNOR: Just stop jabbering.Just do what I say.
2900
02:27:08,462 --> 02:27:12,534
MADAME MORRIBLE:
Think of your future, deary.
2901
02:27:12,634 --> 02:27:14,335
GOVERNOR:
Take it away!
2902
02:27:14,435 --> 02:27:15,737
(grunts)
2903
02:27:15,836 --> 02:27:18,172
♪ ♪
2904
02:27:29,850 --> 02:27:32,219
♪ ♪
2905
02:27:39,326 --> 02:27:41,696
(gasping)
2906
02:27:41,796 --> 02:27:44,131
(whooshing)
2907
02:27:47,635 --> 02:27:51,872
♪ It's me ♪
2908
02:27:51,972 --> 02:27:54,875
♪ So if you care to find me ♪
2909
02:27:54,975 --> 02:27:57,277
♪ Look to the western sky ♪
2910
02:27:57,378 --> 02:28:00,314
♪ As someone told me lately ♪
2911
02:28:00,414 --> 02:28:04,786
♪ "Everyone deserves
the chance ♪
2912
02:28:04,885 --> 02:28:06,019
-♪ To fly" ♪
-(guards shouting)
2913
02:28:06,120 --> 02:28:08,956
♪ And if I'm flying solo ♪
2914
02:28:09,056 --> 02:28:11,892
♪ At least I'm flying free ♪
2915
02:28:11,992 --> 02:28:14,027
♪ To those who'd ground me ♪
2916
02:28:14,128 --> 02:28:18,733
♪ Take a message back from me ♪
2917
02:28:18,833 --> 02:28:24,639
♪ Tell them how
I am defying gravity ♪
2918
02:28:24,739 --> 02:28:27,609
♪ I'm flying high ♪
2919
02:28:27,709 --> 02:28:30,344
♪ Defying gravity ♪
2920
02:28:30,444 --> 02:28:34,948
♪ And soon,
I'll match them in renown ♪
2921
02:28:35,048 --> 02:28:38,218
-(monkeys screeching)
-(guards shouting)
2922
02:28:39,721 --> 02:28:41,088
-(gasps)
-(whooshing)
2923
02:28:44,992 --> 02:28:46,994
(thunder rumbling)
2924
02:28:47,094 --> 02:28:51,599
♪ Unlimited ♪
2925
02:28:51,699 --> 02:28:53,333
(clamoring)
2926
02:28:53,434 --> 02:28:56,103
MADAME MORRIBLE (over speaker):
Citizens of Oz.
2927
02:28:56,203 --> 02:28:58,673
-(thunder rumbling)
-There is an enemy
2928
02:28:58,773 --> 02:29:01,375
who must be found and captured.
2929
02:29:03,343 --> 02:29:05,045
(over radio):
Believe nothing she says.
2930
02:29:05,145 --> 02:29:06,548
-(Governor groaning)
-MAID: Governor. Oh.
2931
02:29:06,648 --> 02:29:08,248
-GOVERNOR: My heart.
-She has stolen our Grimmerie.
2932
02:29:08,348 --> 02:29:09,617
-(Governor grunts)
-MAID: Oh, no, Governor!
2933
02:29:09,717 --> 02:29:11,519
-(over radio): She is evil.
-What's happening?
2934
02:29:11,619 --> 02:29:12,720
MAID:
Nessarose!
2935
02:29:12,821 --> 02:29:15,389
-ELPHABA: ♪ Unlimited ♪
-(sobbing)
2936
02:29:15,489 --> 02:29:17,559
-(holding note)
-(thunder rumbling)
2937
02:29:17,659 --> 02:29:19,493
(gasps)
2938
02:29:20,127 --> 02:29:23,397
MADAME MORRIBLE:
Her green skin
2939
02:29:23,497 --> 02:29:29,436
is but an outward manifestoriumof her twisted nature.
2940
02:29:30,605 --> 02:29:33,507
This distortion.
2941
02:29:33,608 --> 02:29:35,810
This repulsion.
2942
02:29:35,910 --> 02:29:37,512
-This...
-Come on.
2943
02:29:37,612 --> 02:29:39,980
♪ Unlimited ♪
2944
02:29:40,080 --> 02:29:41,716
MADAME MORRIBLE:
...Wicked Witch.
2945
02:29:41,816 --> 02:29:43,785
(holding note)
2946
02:29:43,885 --> 02:29:45,854
♪ And ♪
2947
02:29:45,954 --> 02:29:47,589
♪ Nobody ♪
2948
02:29:47,689 --> 02:29:49,256
♪ In all of Oz ♪
2949
02:29:50,057 --> 02:29:53,828
♪ No Wizard
that there is or was ♪
2950
02:29:53,928 --> 02:29:57,998
♪ Is ever gonna bring ♪
2951
02:29:58,098 --> 02:30:01,134
♪ Me down ♪
2952
02:30:01,235 --> 02:30:03,070
-(holding note)
-♪ I hope you're happy ♪
2953
02:30:03,170 --> 02:30:04,806
GUARDS:
♪ Look at her, she's Wicked ♪
2954
02:30:04,906 --> 02:30:06,507
♪ Kill her! ♪
2955
02:30:06,608 --> 02:30:08,442
-ELPHABA: ♪ Bring me ♪
-♪ No one mourns the Wicked ♪
2956
02:30:08,543 --> 02:30:11,345
-♪ Down ♪
-(electrical popping)
2957
02:30:11,445 --> 02:30:16,483
-(holding note) -GUARDS:
♪ So we've got to bring her ♪
2958
02:30:16,584 --> 02:30:18,318
(wind whistling)
2959
02:30:19,954 --> 02:30:22,757
(vocalizing)
2960
02:30:22,857 --> 02:30:30,464
-GUARDS: ♪ Down... ♪
-(vocalizing continues)
2961
02:30:30,565 --> 02:30:33,333
♪ ♪
2962
02:30:37,371 --> 02:30:41,643
GUARDS:
♪ Down... ♪
2963
02:30:41,743 --> 02:30:43,578
(holding note)
2964
02:30:46,581 --> 02:30:47,982
(whooshing)
2965
02:30:48,081 --> 02:30:50,384
(booming echo)
2966
02:30:53,053 --> 02:30:55,355
♪ ♪
2967
02:31:25,820 --> 02:31:28,155
♪ ♪
2968
02:31:57,852 --> 02:32:00,187
♪ ♪
2969
02:32:29,884 --> 02:32:32,219
♪ ♪
2970
02:33:01,916 --> 02:33:04,251
♪ ♪
2971
02:33:27,041 --> 02:33:29,342
♪ ♪
2972
02:33:59,073 --> 02:34:01,374
♪ ♪
2973
02:34:31,105 --> 02:34:33,406
♪ ♪
2974
02:35:03,137 --> 02:35:05,438
♪ ♪
2975
02:35:35,169 --> 02:35:37,470
♪ ♪
2976
02:36:07,201 --> 02:36:09,502
♪ ♪
2977
02:36:38,866 --> 02:36:40,868
♪ ♪
2978
02:37:11,265 --> 02:37:13,567
♪ ♪
2979
02:37:42,363 --> 02:37:44,732
♪ ♪
2980
02:38:11,325 --> 02:38:13,627
♪ ♪
2981
02:38:45,993 --> 02:38:47,928
♪ ♪
2982
02:39:19,393 --> 02:39:21,695
♪ ♪
2983
02:39:44,218 --> 02:39:46,587
♪ ♪
2984
02:40:06,307 --> 02:40:08,175
(music fades)
202279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.