All language subtitles for Whenever.Possible.S02E09.1080p.H264.AAC.VIU.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:01,741 Look at the Christmas tree. 2 00:00:01,742 --> 00:00:03,311 (A coffee shop with Christmas vibes) 3 00:00:03,312 --> 00:00:04,341 It's Christmas. 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,340 I put up my tree. 5 00:00:06,341 --> 00:00:08,111 - Really? At home? - Yes, two days ago. 6 00:00:08,281 --> 00:00:09,281 For real? 7 00:00:09,382 --> 00:00:10,951 I planted a real Christmas tree. 8 00:00:12,181 --> 00:00:13,520 You are indeed extraordinary. 9 00:00:13,521 --> 00:00:14,581 (The tree Yeon Seok planted himself) 10 00:00:14,582 --> 00:00:15,750 We're in... 11 00:00:15,751 --> 00:00:17,821 - Myeong-dong. - We're in Myeong-dong. 12 00:00:17,822 --> 00:00:19,921 Myeong-dong was the place when it came to Christmas. 13 00:00:19,922 --> 00:00:21,692 - Even to this day... - Yes. 14 00:00:21,822 --> 00:00:22,930 Isn't it still true? 15 00:00:22,931 --> 00:00:24,630 - There's the Myeongdong Cathedral. - Right. 16 00:00:24,631 --> 00:00:26,060 Have you walked the Myeong-dong street... 17 00:00:26,061 --> 00:00:27,902 while holding hands with your lover? 18 00:00:29,372 --> 00:00:31,201 Not while holding hands. 19 00:00:31,472 --> 00:00:32,472 Did you walk... 20 00:00:33,171 --> 00:00:35,042 - No, not while holding hands. - Separately? 21 00:00:35,241 --> 00:00:38,012 I came to Myeong-dong when we had a thing going on. 22 00:00:38,112 --> 00:00:40,412 But not holding hands, especially at the year-end. 23 00:00:41,612 --> 00:00:43,172 I wonder what I'll be doing on the eve. 24 00:00:43,351 --> 00:00:44,482 You'll probably be at home. 25 00:00:46,052 --> 00:00:49,052 I want to spend a smoking hot eve. 26 00:00:49,722 --> 00:00:51,490 - Sleep with your heater pad on. - Right. 27 00:00:51,491 --> 00:00:53,060 - All warm and cozy. - Exactly. 28 00:00:53,061 --> 00:00:54,421 Turn your heater pad on at night. 29 00:00:55,192 --> 00:00:56,391 This place is... 30 00:00:56,561 --> 00:00:58,061 - There they are. - Are they here? 31 00:00:59,931 --> 00:01:01,001 (Spotting the Whenever Friends) 32 00:01:01,002 --> 00:01:02,261 Here they are. 33 00:01:02,332 --> 00:01:04,571 Starting from over there, they are... 34 00:01:04,731 --> 00:01:07,101 - He came wearing white pants. - I know, right? 35 00:01:07,541 --> 00:01:09,812 Didn't we have that dish here in the past? 36 00:01:10,041 --> 00:01:13,111 This place looks like where C'est Si Bon performed. 37 00:01:13,112 --> 00:01:14,240 (Today's Whenever Friends are hanging around suspiciously.) 38 00:01:14,241 --> 00:01:16,181 Here comes Lee Bong Won. 39 00:01:17,312 --> 00:01:18,650 (Bong Won wearing white pants?) 40 00:01:18,651 --> 00:01:19,722 It's Lee Bong Won. 41 00:01:20,321 --> 00:01:22,120 - It never crossed my mind. - It didn't? 42 00:01:22,121 --> 00:01:24,991 - But they look alike. - He looks like Bong Won. 43 00:01:25,092 --> 00:01:26,161 - Oh, no. - The older he gets, 44 00:01:26,162 --> 00:01:27,391 the more he looks like Bong Won. 45 00:01:27,392 --> 00:01:29,430 - Is he Bong Won today? - Yes. 46 00:01:29,431 --> 00:01:30,461 He's Bong Won. 47 00:01:30,892 --> 00:01:32,031 Goodness, Lee Juck. 48 00:01:32,032 --> 00:01:33,601 - Hi. - Hi. 49 00:01:33,931 --> 00:01:35,930 - Hi. Oh, my. - Hey, Lee Juck. 50 00:01:35,931 --> 00:01:37,071 Hi. 51 00:01:37,502 --> 00:01:39,002 Oh, Bong Won. 52 00:01:39,702 --> 00:01:41,740 - Hi. - There are a lot of crew members. 53 00:01:41,741 --> 00:01:43,070 Hey, Bong Won. 54 00:01:43,071 --> 00:01:44,071 (Today's Whenever Friends, Lee Juck and Jung Jae Hyung) 55 00:01:44,072 --> 00:01:45,741 Hi. Nice to meet you. 56 00:01:45,812 --> 00:01:47,911 Bong Won. I have to visit your jjamppong place. 57 00:01:47,912 --> 00:01:49,552 What jjamppong place? 58 00:01:49,881 --> 00:01:51,180 Is that the reason we're at this place? 59 00:01:51,181 --> 00:01:53,180 - We have to go to Cheonan. - Definitely. 60 00:01:53,181 --> 00:01:54,681 How can you talk about Bong Won... 61 00:01:54,851 --> 00:01:56,451 - when you invited me here? - I heard... 62 00:01:56,452 --> 00:01:58,291 your place was a must-eat restaurant. 63 00:01:58,392 --> 00:01:59,692 Right? 64 00:01:59,791 --> 00:02:01,960 - How about jjamppong for lunch? - Why not? 65 00:02:01,961 --> 00:02:03,231 What's wrong with him? 66 00:02:04,532 --> 00:02:06,600 - Yeon Seok is very energetic. - He is. 67 00:02:06,601 --> 00:02:09,170 Yeon Seok is now reformed... 68 00:02:09,171 --> 00:02:11,200 - as a variety show MC. - How did this happen? 69 00:02:11,201 --> 00:02:13,300 - Jae Suk ruined a person. - I know, right? 70 00:02:13,301 --> 00:02:15,502 Yeon Seok can't act in a romance anymore. 71 00:02:15,601 --> 00:02:17,570 - He's in one. - I'm currently in a romantic drama. 72 00:02:17,571 --> 00:02:18,971 You are right now, because... 73 00:02:18,972 --> 00:02:20,612 the contract was signed before this show. 74 00:02:20,682 --> 00:02:22,580 - He's in one. - It'll be the last one. 75 00:02:22,581 --> 00:02:25,011 - Why are you cursing him? - I'm in a drama. 76 00:02:25,182 --> 00:02:27,221 - I'm saying, don't go too far. - "When the..." 77 00:02:27,222 --> 00:02:28,521 Yeon Seok. I told you, right? 78 00:02:28,522 --> 00:02:30,591 - Lee Juck is... - Hey, let me talk! 79 00:02:30,592 --> 00:02:31,722 Let me talk too! 80 00:02:32,051 --> 00:02:33,420 - My ears are ringing. - I want to talk too. 81 00:02:33,421 --> 00:02:35,121 - You... - It's my turn now. 82 00:02:35,122 --> 00:02:37,561 Who was it that told me I was energetic? 83 00:02:37,562 --> 00:02:38,991 Why are they yelling? 84 00:02:38,992 --> 00:02:40,630 - "When the Phone Rings?" - Yes. 85 00:02:40,631 --> 00:02:42,031 That's the most-watched drama right now. 86 00:02:42,032 --> 00:02:43,032 - He's right. - I know. 87 00:02:43,033 --> 00:02:44,630 I was abroad until now. 88 00:02:44,631 --> 00:02:45,941 It's in first place even in Hong Kong. 89 00:02:45,942 --> 00:02:47,040 - Exactly. - Yes. 90 00:02:47,041 --> 00:02:49,141 - And even in Macau. - Yes. 91 00:02:49,272 --> 00:02:51,772 Yeon Seok is also good at musicals. 92 00:02:51,912 --> 00:02:53,941 The path he's taking is great. 93 00:02:53,942 --> 00:02:55,580 - I kept my eye on him. - Jae Hyung. 94 00:02:55,581 --> 00:02:56,911 - What? - You searched in the car, right? 95 00:02:56,912 --> 00:02:58,380 (Busted) 96 00:02:58,381 --> 00:03:00,021 - Hey. Did you see it? - Jae Hyung. 97 00:03:00,022 --> 00:03:01,651 - Was there a camera in my car? - I knew it. 98 00:03:01,652 --> 00:03:03,021 There was no way you wouldn't have. 99 00:03:03,022 --> 00:03:04,751 - As he runs a YouTube channel, - And... 100 00:03:04,752 --> 00:03:06,591 - he has all the information... - Exactly. 101 00:03:06,592 --> 00:03:07,661 About the cast. 102 00:03:07,662 --> 00:03:09,991 Jae Hyung isn't all that interested in others. 103 00:03:09,992 --> 00:03:11,290 He's not. 104 00:03:11,291 --> 00:03:14,330 Jae Hyung would never get the title of a drama right. 105 00:03:14,331 --> 00:03:16,508 - It never happens. - Don't mess with "Fairy Jae Hyung." 106 00:03:16,532 --> 00:03:17,901 (Don't mess with "Fairy Jae Hyung.") 107 00:03:17,902 --> 00:03:19,700 - Don't mess with what? - Don't mess with "Fairy Jae Hyung." 108 00:03:19,701 --> 00:03:20,971 - But "Fairy Jae Hyung..." - Nobody... 109 00:03:20,972 --> 00:03:22,140 - copied "Pinggyego." - messed with it. 110 00:03:22,141 --> 00:03:23,241 He's driving me crazy. 111 00:03:23,242 --> 00:03:25,372 - My channel started it 1st! - Started what 1st? 112 00:03:25,442 --> 00:03:27,511 - We started... - You started off with vlogs. 113 00:03:28,442 --> 00:03:29,580 You saw we were doing well... 114 00:03:29,581 --> 00:03:31,087 - and copied us. - Let's switch seats. 115 00:03:31,111 --> 00:03:32,151 They're so loud. 116 00:03:32,152 --> 00:03:33,221 - You... - All right, then. 117 00:03:33,222 --> 00:03:34,420 (Suddenly smiling) 118 00:03:34,421 --> 00:03:35,951 Thank you for loving my channel. 119 00:03:37,451 --> 00:03:39,760 - A hardcore iced Americano drinker? - Yes. 120 00:03:39,761 --> 00:03:41,691 I used to be a hardcore iced Americano drinker. 121 00:03:41,692 --> 00:03:43,692 - What happened? - It's cold today. 122 00:03:45,261 --> 00:03:46,360 - What... - It's cold outside. 123 00:03:46,361 --> 00:03:48,331 Hey. Do you not know what it means? 124 00:03:48,562 --> 00:03:50,031 You're even highly educated. 125 00:03:50,032 --> 00:03:51,501 It's not cold to the point of freezing to death. 126 00:03:51,502 --> 00:03:53,071 - But... - If the worst happens... 127 00:03:53,101 --> 00:03:55,471 He studied 30 years ago. 128 00:03:55,472 --> 00:03:57,311 - That's why, right? - He's not like the old days. 129 00:03:57,312 --> 00:03:58,711 - By the way, Yeon Seok. - Yes? 130 00:03:58,712 --> 00:04:00,580 Here's a heads up. Lee Juck uses... 131 00:04:00,581 --> 00:04:03,480 - sophisticated words quite often. - He does. 132 00:04:03,481 --> 00:04:07,051 So every word from him pierces deep into your heart. 133 00:04:07,282 --> 00:04:08,521 - It makes me extremely upset. - But... 134 00:04:08,522 --> 00:04:11,351 Remembering his words at home puts me in a foul mood. 135 00:04:11,492 --> 00:04:13,852 Earlier about you not being able to act in romantic dramas. 136 00:04:14,061 --> 00:04:15,190 - Once you get home... - It'll upset you. 137 00:04:15,191 --> 00:04:17,132 That's why I signed contracts in advance. 138 00:04:17,332 --> 00:04:19,261 - Good job. - It hurt him. 139 00:04:19,262 --> 00:04:20,401 Prove it, Yeon Seok. 140 00:04:20,402 --> 00:04:21,961 That you can do both variety shows and romance. 141 00:04:21,962 --> 00:04:23,071 - Prove it. - Yes. 142 00:04:23,072 --> 00:04:25,170 I even promoted the drama on this show. 143 00:04:25,171 --> 00:04:26,341 - Exactly. - So... 144 00:04:26,342 --> 00:04:29,972 I'm the one who brought this man, Lee Bong Won, 145 00:04:30,171 --> 00:04:32,011 - into the variety world. - He's right. 146 00:04:32,012 --> 00:04:33,012 - Really? - It was when... 147 00:04:33,013 --> 00:04:34,211 Jae Suk hosted "Come to Play." 148 00:04:34,212 --> 00:04:36,151 - I remember. - I brought him as a friend. 149 00:04:36,152 --> 00:04:37,951 Juck was rarely on variety shows back then. 150 00:04:37,952 --> 00:04:39,012 Right. 151 00:04:39,282 --> 00:04:41,581 - Back then... - But I surpassed him quickly. 152 00:04:41,582 --> 00:04:42,722 - That's not true. - Yes. 153 00:04:42,851 --> 00:04:45,621 After Juck brought Jae Hyung as a variety show baby, 154 00:04:45,722 --> 00:04:47,361 - I bathed him, - Exactly. 155 00:04:47,791 --> 00:04:48,990 - brushed his teeth, and... - Yes. 156 00:04:48,991 --> 00:04:50,761 Hyung Don helped him blow his nose. 157 00:04:50,762 --> 00:04:52,631 - We raised him. - Yes. 158 00:04:52,632 --> 00:04:54,461 I was also only doing dramas... 159 00:04:54,462 --> 00:04:56,370 when Yeong Seok brought me in... 160 00:04:56,371 --> 00:04:57,870 - with "Youth Over Flowers." - Right. 161 00:04:57,871 --> 00:05:00,100 - Jae Suk... - And Tae Hyun introduced him. 162 00:05:00,101 --> 00:05:01,371 - That's right. - Yes. 163 00:05:01,601 --> 00:05:03,211 - You bathed me, but what about him? - You're one of Tae Hyun's people. 164 00:05:03,212 --> 00:05:04,471 - Sorry? - What was Yeon Seok? 165 00:05:04,472 --> 00:05:07,940 Yeon Seok had already grown a bit to a grade-schooler. 166 00:05:07,941 --> 00:05:09,451 There was no need to bathe him. 167 00:05:09,452 --> 00:05:10,827 - Did you help him blow his nose? - Yes. 168 00:05:10,851 --> 00:05:12,180 While I bathed you, Jae Hyung. 169 00:05:12,181 --> 00:05:13,881 - You helped me enter school. - And I washed your hair. 170 00:05:13,882 --> 00:05:16,120 Goodness, thank you so much. 171 00:05:16,121 --> 00:05:17,621 (Purehearted macho) 172 00:05:20,322 --> 00:05:23,091 Upon hearing we would have you two... 173 00:05:23,092 --> 00:05:24,690 on the Christmas Eve special, 174 00:05:24,691 --> 00:05:26,500 I got excited. 175 00:05:26,501 --> 00:05:28,000 It'll air on Christmas Eve. 176 00:05:28,001 --> 00:05:29,971 Today's episode will air on Christmas Eve. 177 00:05:29,972 --> 00:05:32,000 - That's right. - I might have been too hyper. 178 00:05:32,001 --> 00:05:33,902 Please accept my apology. 179 00:05:34,041 --> 00:05:36,001 - Where's my camera? - There isn't one. 180 00:05:36,241 --> 00:05:37,841 There are over 20 cameras here. 181 00:05:37,842 --> 00:05:40,411 - Why would you look for yours? - There isn't one solely for you. 182 00:05:40,412 --> 00:05:42,142 The editor will find a solo clip of you. 183 00:05:42,241 --> 00:05:44,311 - No camera is assigned to you. - Right. Thank you. 184 00:05:44,382 --> 00:05:46,522 The leftovers after us will be yours. 185 00:05:47,121 --> 00:05:48,151 Right, then. 186 00:05:48,152 --> 00:05:49,152 (The leftover camera) 187 00:05:49,153 --> 00:05:50,721 We'll share the cameras first. 188 00:05:50,722 --> 00:05:52,882 - As long as a camera shoots me. - Conserve and share. 189 00:05:52,991 --> 00:05:54,560 - That's right. - Yes. 190 00:05:54,561 --> 00:05:56,138 It's my first public TV show in a while. 191 00:05:56,162 --> 00:05:58,331 "Public TV show?" Has it been a while? 192 00:05:58,332 --> 00:06:00,500 Right. With the diverse media... 193 00:06:00,501 --> 00:06:02,801 By the way, why do you snort so much? 194 00:06:03,272 --> 00:06:04,631 Don't they both do it? 195 00:06:04,632 --> 00:06:07,272 Jae Suk snorts whenever he laughs, doesn't he? 196 00:06:08,101 --> 00:06:10,212 - Hey, you know... - Doesn't he? 197 00:06:10,371 --> 00:06:11,610 What would you like to say? 198 00:06:11,611 --> 00:06:13,341 Jae Suk is... 199 00:06:13,342 --> 00:06:15,740 (Laughing) 200 00:06:15,741 --> 00:06:16,981 Oh, thank you. 201 00:06:17,111 --> 00:06:18,581 (The variety show dad is playful.) 202 00:06:18,582 --> 00:06:21,282 - Sir. - Nice to see you. 203 00:06:22,551 --> 00:06:24,350 We have great teamwork. 204 00:06:24,351 --> 00:06:25,392 How annoying. 205 00:06:26,291 --> 00:06:28,961 - That's funny. - As expected from us old schoolers. 206 00:06:28,962 --> 00:06:30,790 - "Old schoolers." - We work well together. 207 00:06:30,791 --> 00:06:32,161 - True. - Right? 208 00:06:32,162 --> 00:06:33,462 We get each other right away. 209 00:06:33,662 --> 00:06:34,662 Exactly. 210 00:06:34,663 --> 00:06:36,583 Why did you wear white pants on such a cold day? 211 00:06:36,772 --> 00:06:37,901 That doesn't matter these days. 212 00:06:37,902 --> 00:06:39,131 - Do you know why? - Why? 213 00:06:39,132 --> 00:06:41,540 There are two people I know who wear white pants. 214 00:06:41,541 --> 00:06:43,241 - Who? - Jae Hyung and Seok Jin. 215 00:06:43,512 --> 00:06:45,440 - They're of one mind. - I hate it. 216 00:06:45,441 --> 00:06:47,512 I don't know what it is, but they're of one mind. 217 00:06:47,712 --> 00:06:49,212 The two chase after youth. 218 00:06:51,351 --> 00:06:52,751 And crazily at that. 219 00:06:53,652 --> 00:06:55,881 - Are they trying too hard? - Yes, too hard. 220 00:06:55,882 --> 00:06:57,322 (Playing tag with youth isn't easy.) 221 00:06:58,551 --> 00:07:00,620 - Seok Jin's lifelong wish... - Yes? 222 00:07:00,621 --> 00:07:03,490 - is to receive a song from Juck. - I know. 223 00:07:03,491 --> 00:07:05,092 Doesn't Seok Jin write songs himself? 224 00:07:05,162 --> 00:07:07,032 - Why would he write songs? - He doesn't. 225 00:07:07,162 --> 00:07:09,531 Seok Jin has a debut song titled, "I Know." 226 00:07:09,532 --> 00:07:11,600 Since I'm close to Juck, I once told him, 227 00:07:11,601 --> 00:07:14,641 "It's Seok Jin's dream to get a song from you." 228 00:07:14,642 --> 00:07:16,171 All he said was, "I see." 229 00:07:16,472 --> 00:07:18,241 I'm avoiding Seok Jin at all costs. 230 00:07:18,642 --> 00:07:20,781 There's another person who asked me. Kim Kwang Kyu. 231 00:07:20,782 --> 00:07:21,842 Kwang Kyu? 232 00:07:22,212 --> 00:07:24,850 Kwang Kyu wants me to write him a trot song. 233 00:07:24,851 --> 00:07:26,651 It could even be a song I discarded. 234 00:07:26,652 --> 00:07:28,751 Kwang Kyu went that far for a song. 235 00:07:28,822 --> 00:07:30,451 - Anyway... - We've been chatting away. 236 00:07:30,452 --> 00:07:31,990 - It's already time. - Goodness. 237 00:07:31,991 --> 00:07:33,261 - We need to leave. - Yes. 238 00:07:33,262 --> 00:07:34,360 - Let's go. - We better go. 239 00:07:34,361 --> 00:07:35,721 - Gosh. - Nice. 240 00:07:35,722 --> 00:07:37,392 We have a collection now. 241 00:07:37,762 --> 00:07:38,831 Today... 242 00:07:38,832 --> 00:07:40,060 (Laughing) 243 00:07:40,061 --> 00:07:41,131 He's good. 244 00:07:41,132 --> 00:07:42,870 - Was that okay? - Isn't he? 245 00:07:42,871 --> 00:07:44,771 Those big reactions are a must. 246 00:07:44,772 --> 00:07:46,170 - He's a promising kid. - Yes. 247 00:07:46,171 --> 00:07:47,401 Yeon Seok is growing up well. 248 00:07:47,402 --> 00:07:49,642 Why don't you play this later on like an accordion? 249 00:07:51,241 --> 00:07:53,712 - You're really good. - Isn't it "Purehearted Macho?" 250 00:07:55,241 --> 00:07:56,781 "Purehearted Macho." 251 00:07:56,782 --> 00:07:58,811 - And he's doing it. - I can hear the song. 252 00:07:59,051 --> 00:08:01,881 He did it because Yeon Seok asked. If it were us, he would've been mad. 253 00:08:01,882 --> 00:08:03,120 (A special performance for Yeon Seok) 254 00:08:03,121 --> 00:08:04,751 "Fairy Table" is waiting for you. 255 00:08:05,191 --> 00:08:06,620 - He's here to cast you. - "Lee Gina." 256 00:08:06,621 --> 00:08:07,990 - Don't answer his calls. - "Lee Gina." 257 00:08:07,991 --> 00:08:10,462 (Trying to cast him whenever possible) 258 00:08:10,892 --> 00:08:12,291 - "Lee Gina." - Gina. 259 00:08:12,902 --> 00:08:13,902 "Bonjour." 260 00:08:14,061 --> 00:08:15,230 "Bonjour." What does it say? 261 00:08:15,231 --> 00:08:18,332 "I'm a new instructor making a three-hour round trip..." 262 00:08:18,572 --> 00:08:20,142 "to work at Myeong-dong." 263 00:08:20,472 --> 00:08:23,012 "My mind is full of French all day long." 264 00:08:23,142 --> 00:08:25,142 "When I hear French somewhere," 265 00:08:25,272 --> 00:08:28,912 "I stop and can't help but strike up a conversation." 266 00:08:29,382 --> 00:08:31,412 "I'm full of stores." 267 00:08:31,512 --> 00:08:32,581 No, "Stories." 268 00:08:34,122 --> 00:08:36,050 - Is it hard to read? - His age is showing. 269 00:08:36,051 --> 00:08:37,521 - He's become farsighted. - My focus... 270 00:08:37,522 --> 00:08:39,791 - Do you have a farsighted issue? - Read it from afar. 271 00:08:40,162 --> 00:08:41,537 - Put it afar. - I'm not farsighted yet. 272 00:08:41,561 --> 00:08:42,907 - Farsighted... - Stretch your arms out. 273 00:08:42,931 --> 00:08:44,231 - I... - And focus. 274 00:08:44,232 --> 00:08:45,732 See these hyenas? 275 00:08:46,232 --> 00:08:47,661 - They are hyenas. - Trust us. 276 00:08:47,662 --> 00:08:50,071 - Yeon Seok. These hyenas... - Here. 277 00:08:50,902 --> 00:08:53,670 Keep looking, and your eyes will eventually focus on it. 278 00:08:53,671 --> 00:08:56,070 - You have a farsighted issue. - I don't even wear glasses. 279 00:08:56,071 --> 00:08:57,272 Focus control. 280 00:08:57,742 --> 00:08:59,142 - My focus control was... - Listen. 281 00:08:59,412 --> 00:09:01,642 If this is how your eyes focused in the past, 282 00:09:01,811 --> 00:09:03,581 it focuses like this now. 283 00:09:04,512 --> 00:09:05,612 Okay. 284 00:09:07,051 --> 00:09:09,481 Please make the letters larger from the next episode. 285 00:09:09,482 --> 00:09:11,351 - Yeon Seok is... - They ripped me apart. 286 00:09:11,352 --> 00:09:12,550 Yeon Seok is fun to tease. 287 00:09:12,551 --> 00:09:13,761 (Tattered) 288 00:09:13,762 --> 00:09:15,262 Let's listen to the story now. 289 00:09:16,232 --> 00:09:18,762 All right. "I'm full of stories." 290 00:09:19,032 --> 00:09:21,532 "Let me tell you what happened in Paris." 291 00:09:21,801 --> 00:09:23,231 I couldn't read... 292 00:09:23,232 --> 00:09:24,907 - that one line properly. - When's the spare time? 293 00:09:24,931 --> 00:09:26,101 - We should get going. - What time is it? 294 00:09:26,102 --> 00:09:29,541 Alliance Francaise is nearby. 295 00:09:29,971 --> 00:09:31,771 - Alliance Francaise... - A what? 296 00:09:31,772 --> 00:09:33,012 Is a language school. 297 00:09:33,311 --> 00:09:35,111 - It's near Myeong-dong. - A language school. 298 00:09:35,382 --> 00:09:36,651 You're saying she's an instructor there? 299 00:09:36,652 --> 00:09:38,881 Alliance Francaise. It said she was an instructor. 300 00:09:38,882 --> 00:09:41,281 Probably because Jae Hyung is with us. 301 00:09:41,282 --> 00:09:42,282 Goodness. 302 00:09:42,283 --> 00:09:43,491 We have to get there by 12:30pm. 303 00:09:43,492 --> 00:09:45,351 - We should start heading there. - Yes. 304 00:09:45,352 --> 00:09:46,960 - Before we do, - Yes? 305 00:09:46,961 --> 00:09:48,161 There are coupons. 306 00:09:48,162 --> 00:09:50,162 - Please roll this. - Roll it well. 307 00:09:50,291 --> 00:09:53,060 - You can roll it, Fairy Jae Hyung. - He's doing it. 308 00:09:53,061 --> 00:09:54,560 - Over there. - If the number is high... 309 00:09:54,561 --> 00:09:56,872 - He's funny. - The godfather of variety shows. 310 00:09:57,201 --> 00:09:58,201 All right. 311 00:09:59,132 --> 00:10:00,800 (0 coupons?) 312 00:10:00,801 --> 00:10:01,801 Seriously... 313 00:10:04,471 --> 00:10:07,381 Seriously... We've never gotten a zero until today. 314 00:10:07,382 --> 00:10:08,680 No, not once. 315 00:10:08,681 --> 00:10:10,080 - Let's roll it again. - Jae Hyung. 316 00:10:10,081 --> 00:10:12,111 - There's no second chance. - No. You can't redo it. 317 00:10:12,112 --> 00:10:14,251 I got a runny nose. 318 00:10:14,252 --> 00:10:16,180 We need to give out lots of gifts today. 319 00:10:16,181 --> 00:10:17,391 - Unbelievable. - What does a zero mean? 320 00:10:17,392 --> 00:10:18,852 - Are there no attempts? - No. 321 00:10:18,951 --> 00:10:21,122 - How did you get a zero? - It's hard to believe. 322 00:10:21,221 --> 00:10:22,291 Let's go. 323 00:10:22,522 --> 00:10:23,961 Do we turn right or left? 324 00:10:24,662 --> 00:10:26,330 Give me a minute. Right now... 325 00:10:26,331 --> 00:10:27,502 Let's leave the street first. 326 00:10:28,461 --> 00:10:29,602 That's it. 327 00:10:30,502 --> 00:10:32,372 Let's cross to the left. 328 00:10:32,502 --> 00:10:34,142 - Left? - There's a crosswalk over there. 329 00:10:34,372 --> 00:10:35,742 It's Shinsegae. 330 00:10:35,841 --> 00:10:36,971 This is... 331 00:10:37,642 --> 00:10:39,680 Cars don't move here... 332 00:10:39,681 --> 00:10:43,012 on Christmas night. 333 00:10:43,252 --> 00:10:44,681 At the end of the year, 334 00:10:44,852 --> 00:10:47,122 this place is on fire because of Christmas. 335 00:10:48,152 --> 00:10:50,992 Everyone goes wild to watch the screen. 336 00:10:51,191 --> 00:10:53,420 Even during the day, people come... 337 00:10:53,421 --> 00:10:55,021 and take pictures of it. 338 00:10:55,022 --> 00:10:57,690 - Jae Hyung used to live up there... - Yes? 339 00:10:57,691 --> 00:10:58,991 For years. 340 00:10:58,992 --> 00:11:00,460 - I remember now. - During "Infinite Challenge." 341 00:11:00,461 --> 00:11:02,531 - That was your old home, right? - Do you mean at Mount Nam? 342 00:11:02,532 --> 00:11:03,700 Did you live below Mount Nam? 343 00:11:03,701 --> 00:11:06,271 - It was like a long-term stay. - About where was it? 344 00:11:06,272 --> 00:11:07,501 - Yes. - At a hotel? 345 00:11:07,502 --> 00:11:08,871 - A residence? - At a residence hotel. 346 00:11:08,872 --> 00:11:10,271 - Really? - I stayed there for a while. 347 00:11:10,272 --> 00:11:12,671 It was when he had no home and whatnot. 348 00:11:13,211 --> 00:11:15,381 Aren't I right, Jae Hyung? 349 00:11:15,382 --> 00:11:17,352 Why is his way of talking so annoying? 350 00:11:17,652 --> 00:11:19,921 Juck has always been like that. 351 00:11:20,321 --> 00:11:22,622 (Laughing) 352 00:11:24,821 --> 00:11:26,662 That chair looks unusual. 353 00:11:26,892 --> 00:11:28,361 Your bottom is going to turn ice cold. 354 00:11:28,362 --> 00:11:30,031 How about we try sitting on it? 355 00:11:30,032 --> 00:11:31,262 It looks well made. 356 00:11:31,492 --> 00:11:33,162 - Isn't it nicely made? - Yes. 357 00:11:33,902 --> 00:11:34,902 It's cold, right? 358 00:11:34,903 --> 00:11:36,361 (Checking the temperature) 359 00:11:36,362 --> 00:11:37,670 - It's... - Isn't your bottom freezing? 360 00:11:37,671 --> 00:11:39,070 No. It's electrically powered... 361 00:11:39,071 --> 00:11:40,101 - to make it warm. - Really? 362 00:11:40,102 --> 00:11:41,277 (It's electrically powered to make it warm.) 363 00:11:41,301 --> 00:11:42,970 - Really? Is it heated up? - Take a seat. 364 00:11:42,971 --> 00:11:44,341 - It's warm. - He's lying. 365 00:11:44,571 --> 00:11:46,141 - It's cold. - Come on. 366 00:11:46,142 --> 00:11:47,540 (Failing to fool them) 367 00:11:47,541 --> 00:11:48,741 To think you'd touch it... 368 00:11:48,742 --> 00:11:50,381 - and not sit down. - Goodness. 369 00:11:50,382 --> 00:11:51,382 Really. 370 00:11:51,383 --> 00:11:52,851 But there are seats that heat up these days. 371 00:11:52,852 --> 00:11:54,621 - Yes. - Juck doubted. 372 00:11:54,622 --> 00:11:55,782 He did. 373 00:11:55,951 --> 00:11:57,790 - People would normally sit down. - He's not naive now. 374 00:11:57,791 --> 00:11:59,821 - Gosh. And Yeon Seok too. - Really. 375 00:11:59,961 --> 00:12:02,291 - That was such an old prank. - Those city boys. 376 00:12:02,921 --> 00:12:04,791 You saw those city boys, right? 377 00:12:05,331 --> 00:12:06,632 Should we go back? 378 00:12:06,862 --> 00:12:08,431 - It's over. - "Oh, gosh!" 379 00:12:09,132 --> 00:12:10,200 It's over. 380 00:12:10,201 --> 00:12:13,142 In our day, there was a DJ booth on the street. 381 00:12:13,402 --> 00:12:15,641 - They played music in the booth. - That's right. 382 00:12:15,642 --> 00:12:16,970 - There was a booth on the street? - Yes. 383 00:12:16,971 --> 00:12:18,141 - Like this. - I didn't know about that. 384 00:12:18,142 --> 00:12:19,940 A long time ago, businesses in commercial buildings... 385 00:12:19,941 --> 00:12:21,940 - used to played carols. - They play carols back then. 386 00:12:21,941 --> 00:12:23,950 - But now... Right. - They can't due to copyright. 387 00:12:23,951 --> 00:12:26,412 - And... What is it? - My gosh, you're right. 388 00:12:26,652 --> 00:12:27,920 - Right. - You rarely hear carols... 389 00:12:27,921 --> 00:12:29,180 on the street these days. 390 00:12:29,181 --> 00:12:31,190 - I see. You're right. - They can't play due to copyright. 391 00:12:31,191 --> 00:12:32,191 Yes. 392 00:12:32,192 --> 00:12:33,491 Back then, people used to sell bootleg tapes... 393 00:12:33,492 --> 00:12:34,790 - on carts. - Right. 394 00:12:34,791 --> 00:12:37,461 - And they used to play songs too. - Right. 395 00:12:37,632 --> 00:12:40,060 That must be why the mood feels not as festive as before... 396 00:12:40,061 --> 00:12:41,960 - on the street. - Gosh, you're right. 397 00:12:41,961 --> 00:12:43,430 Come to think of it, we're missingย carols. 398 00:12:43,431 --> 00:12:46,571 You know what? Christmas... 399 00:12:46,841 --> 00:12:49,141 during our parents' generation... 400 00:12:49,142 --> 00:12:51,141 - Their generation had curfews. - Right. 401 00:12:51,142 --> 00:12:53,441 The one day the government lifted the curfew was... 402 00:12:53,982 --> 00:12:55,310 - Christmas Eve. - It was Christmas Eve. 403 00:12:55,311 --> 00:12:57,811 - Hey, bringing up the curfew... - Was that too long time ago? 404 00:12:57,982 --> 00:12:59,781 I'm sorry. I never had to go through a curfew. 405 00:12:59,782 --> 00:13:02,550 Same here. That's why I said it was our parents' generation. 406 00:13:02,551 --> 00:13:03,621 If you keep this up, you might mention... 407 00:13:03,622 --> 00:13:05,492 - how they had to flee. Goodness. - Hello. 408 00:13:07,421 --> 00:13:08,561 We're here. 409 00:13:08,721 --> 00:13:10,491 - It's the building on the left. - Where is it? 410 00:13:10,492 --> 00:13:13,361 - It is Alliance Francaise. - It's Alliance Francaise. 411 00:13:13,362 --> 00:13:14,800 - I see. - Right. 412 00:13:14,801 --> 00:13:17,301 So is this like a French culturalย center? 413 00:13:17,502 --> 00:13:20,001 - Is it a language school? - It's a language school. 414 00:13:20,002 --> 00:13:21,470 Like Goethe House, 415 00:13:21,471 --> 00:13:22,771 - within the cultural center... - It's a national establishment. 416 00:13:22,772 --> 00:13:25,741 It's a language school, recognized by France. 417 00:13:25,742 --> 00:13:27,180 - Right. - You always try to sound smart... 418 00:13:27,181 --> 00:13:28,642 whenever we talk about France. 419 00:13:28,982 --> 00:13:31,911 I'm not tryingย to sound smart. 420 00:13:31,912 --> 00:13:33,651 - That's just my basic knowledge. - I see. When it comes to that... 421 00:13:33,652 --> 00:13:34,881 - You know? - I bet in his head, 422 00:13:34,882 --> 00:13:36,550 he's worried that they might make him speak French later. 423 00:13:36,551 --> 00:13:38,090 - Gosh, you... - Hey. 424 00:13:38,091 --> 00:13:39,427 I'm warmingย up my tongueย right now. 425 00:13:39,451 --> 00:13:42,362 I can hear his brain working, trying to remember how to speak French. 426 00:13:42,492 --> 00:13:44,731 - I didn't know it was here. - It's on the third floor. 427 00:13:44,732 --> 00:13:46,131 This buildingย is so old. 428 00:13:46,132 --> 00:13:47,330 Gosh. I think... 429 00:13:47,331 --> 00:13:48,901 - I came here once a long time ago. - You know what? 430 00:13:48,902 --> 00:13:51,231 I had no idea that there was an establishment like this here. 431 00:13:51,232 --> 00:13:52,631 - Seriously. - The language school is here. 432 00:13:52,632 --> 00:13:55,371 - Korean-French Cultural Foundation. - "Alliance Francaise." 433 00:13:55,372 --> 00:13:58,272 "Registrationย for December." 434 00:13:58,872 --> 00:14:00,680 It means registrationย for December. 435 00:14:00,681 --> 00:14:02,040 - It says so right here. - It says so over there. 436 00:14:02,041 --> 00:14:04,551 - Right here. - It says so in Korean here. 437 00:14:04,912 --> 00:14:06,351 I just read it for you. 438 00:14:06,352 --> 00:14:07,720 - What's this? - "December." 439 00:14:07,721 --> 00:14:09,521 - "December." - December. 440 00:14:09,522 --> 00:14:11,892 - So that's how you pronounce it. - I see "Noel." 441 00:14:12,022 --> 00:14:13,460 - So that means December. - You. 442 00:14:13,461 --> 00:14:15,460 - Noel. Isn't that French? - I know Noel. 443 00:14:15,461 --> 00:14:16,690 "Merryย Christmas." 444 00:14:16,691 --> 00:14:19,161 - What was that? - Noel 445 00:14:19,162 --> 00:14:20,761 - Noel - Yes. 446 00:14:20,762 --> 00:14:23,131 (Once again, the street is filled with a carol.) 447 00:14:23,132 --> 00:14:25,132 But we're slavesย of varietyย shows. 448 00:14:25,831 --> 00:14:26,871 Let's go in. 449 00:14:26,872 --> 00:14:27,901 - We're slaves of variety shows. - We go in right away? 450 00:14:27,902 --> 00:14:29,542 - Let's go in. To the third floor. - Hey. 451 00:14:29,841 --> 00:14:31,040 - Slaves - We're slaves. 452 00:14:31,041 --> 00:14:33,111 - Hello. - Hello. 453 00:14:33,112 --> 00:14:34,382 - Hello. - Hello. 454 00:14:34,541 --> 00:14:35,541 - Hello. - Hello. 455 00:14:35,542 --> 00:14:37,882 I didn't know there was a French language school here. 456 00:14:38,211 --> 00:14:39,787 - Let's go up the stairs. - That's a consultation room. 457 00:14:39,811 --> 00:14:41,220 Wait. This must be it. 458 00:14:41,221 --> 00:14:42,851 - I see. Here. - Is it Room 301? 459 00:14:42,852 --> 00:14:44,290 - You guys go in. - No. 460 00:14:44,291 --> 00:14:45,651 - You go in first. - No. 461 00:14:45,652 --> 00:14:47,761 - You have the letter, don't you? - It doesn't matter. 462 00:14:47,762 --> 00:14:48,762 (The France expert hesitates now that he's here.) 463 00:14:48,763 --> 00:14:50,563 Are you worried that something might pop out? 464 00:14:50,992 --> 00:14:52,032 Here? 465 00:14:53,602 --> 00:14:54,602 Yes. 466 00:14:55,002 --> 00:14:56,901 - Her voice... - She sounds cheerful. 467 00:14:56,902 --> 00:14:58,478 (The Whenever Guest has a cheerfulย voice.) 468 00:14:58,502 --> 00:15:00,800 - Hello. - Hello. 469 00:15:00,801 --> 00:15:02,601 - Are you Gina? - Hello. 470 00:15:02,602 --> 00:15:04,670 - Nice to meet you. - Hello. 471 00:15:04,671 --> 00:15:05,871 (Gina welcomesย them with open arms.) 472 00:15:05,872 --> 00:15:08,481 - Hello. - Wait, you speak French. 473 00:15:08,482 --> 00:15:10,210 - He does. - Hello. 474 00:15:10,211 --> 00:15:13,251 (Lee Gina, the first Whenever Guest) 475 00:15:13,252 --> 00:15:14,920 - Jae Hyung. - I feel so awkward here. 476 00:15:14,921 --> 00:15:17,021 - Why all of a sudden? - He was fine before. 477 00:15:17,022 --> 00:15:19,450 We all spoke in Korean just now. This is so embarrassing. 478 00:15:19,451 --> 00:15:20,690 Why won't you speak French? 479 00:15:20,691 --> 00:15:22,537 - You're not on a blind date here. - Come on. Speak French. 480 00:15:22,561 --> 00:15:24,090 This isn't a blind date. What are you doing? 481 00:15:24,091 --> 00:15:25,590 - We were speaking in Korean. - Hold on. 482 00:15:25,591 --> 00:15:26,631 You spoke French outside. 483 00:15:26,632 --> 00:15:28,338 - Why are you suddenly... - What is he doing? 484 00:15:28,362 --> 00:15:31,001 - Jae Hyung. - I mean... Yes. Hello. 485 00:15:31,002 --> 00:15:32,171 How are you? 486 00:15:33,032 --> 00:15:34,970 What was that? What's wrongย with him? 487 00:15:34,971 --> 00:15:36,241 What's wrongย with you? 488 00:15:36,242 --> 00:15:38,147 - His fake French might be exposed. - You won't do it? 489 00:15:38,171 --> 00:15:39,340 - What is it? - My gosh. 490 00:15:39,341 --> 00:15:40,681 - I'm fine. - You're fine. 491 00:15:40,742 --> 00:15:43,651 I feel a bit awkward speaking in French with Korean people. 492 00:15:43,652 --> 00:15:44,882 - Really? - Yes. 493 00:15:45,612 --> 00:15:48,121 So this is a French language school, correct? 494 00:15:48,122 --> 00:15:50,190 Yes, it's a French languageย school. 495 00:15:50,191 --> 00:15:53,661 - Yes. That's right. - Are you usually this hyper? 496 00:15:53,662 --> 00:15:55,021 I'm crazy hyper. 497 00:15:55,022 --> 00:15:56,391 - Really? - I'm crazy hyper. 498 00:15:56,392 --> 00:15:58,361 Then introverted students like me might have a hard time. 499 00:15:58,362 --> 00:16:01,200 Yes, some people had a hard time with that, so they stopped coming. 500 00:16:01,201 --> 00:16:03,902 - But I can't satisfy everyone. - Really? 501 00:16:04,171 --> 00:16:05,731 - That's true. - Isn't it true? 502 00:16:05,732 --> 00:16:07,070 - That's true. - This might not be easy... 503 00:16:07,071 --> 00:16:08,401 - for kids. - Right. 504 00:16:08,402 --> 00:16:09,970 Are you an extrovertย then? 505 00:16:09,971 --> 00:16:12,372 I am the biggest extrovert. That's why my name is Lee Gina. 506 00:16:13,782 --> 00:16:16,080 - She keeps looking at the camera. - I won't look at it. 507 00:16:16,081 --> 00:16:17,781 - It's not "Show Me the Money." - I won't look at the camera. 508 00:16:17,782 --> 00:16:18,782 - Gina. - Yes? 509 00:16:18,783 --> 00:16:20,751 Gosh, this is so embarrassing. 510 00:16:20,752 --> 00:16:21,752 You're more interested... 511 00:16:21,753 --> 00:16:23,667 - in being on TV than meeting us. - That's right. 512 00:16:23,691 --> 00:16:25,291 (Mustering upย his courage and clapping) 513 00:16:25,691 --> 00:16:27,122 Sit here, Jae Hyung. 514 00:16:27,291 --> 00:16:28,862 Sit here, Jae Hyung. 515 00:16:28,921 --> 00:16:30,930 You know, I used to sit like this when I went... 516 00:16:30,931 --> 00:16:32,231 - to a language school too. - Really? 517 00:16:32,232 --> 00:16:33,601 - In Paris? - We were like kindergarteners. 518 00:16:33,602 --> 00:16:34,731 (Rememberingย the old days) 519 00:16:34,732 --> 00:16:37,831 That's what I did in Paris. I didn't learn French before I went. 520 00:16:38,201 --> 00:16:41,201 We used to sit at a round table like this. 521 00:16:41,471 --> 00:16:42,970 Where did you learn French? 522 00:16:42,971 --> 00:16:44,540 I studied at the Institut Catholique. 523 00:16:44,541 --> 00:16:45,771 Oh, Catholique. 524 00:16:45,772 --> 00:16:47,381 - Gosh. Of course. - Do you know the school? 525 00:16:47,382 --> 00:16:49,111 - How do you know that? - Isn't that in Paris? 526 00:16:49,112 --> 00:16:50,252 Yes, right. 527 00:16:50,352 --> 00:16:52,050 So you didn't study in France? Did you study in Korea? 528 00:16:52,051 --> 00:16:55,281 I went to Paris for a year to study French. 529 00:16:55,282 --> 00:16:57,820 I was thinking about studying there and other options. 530 00:16:57,821 --> 00:17:00,020 - Did you study at Sorbonne? - Sourbonne... No. I mean... 531 00:17:00,021 --> 00:17:01,937 - I studied at a private school. - Did you say sour buns? 532 00:17:01,961 --> 00:17:03,190 I studied at a privateย languageย school. 533 00:17:03,191 --> 00:17:05,671 - From what I heard, both of you... - I see. A private school. 534 00:17:05,892 --> 00:17:07,972 Didn't take the traditional path of studying French. 535 00:17:08,431 --> 00:17:09,501 Me too? 536 00:17:09,832 --> 00:17:10,901 - But... - I don't know much about it, but... 537 00:17:10,902 --> 00:17:13,200 - I guess I didn't. - You didn't, right? 538 00:17:13,201 --> 00:17:16,142 I wasn't a serious student, I guess. I had fun while studying French. 539 00:17:16,342 --> 00:17:18,511 But from what I heard, 540 00:17:18,572 --> 00:17:20,811 you weren't good at French before you went abroad. 541 00:17:20,812 --> 00:17:22,611 But after studyingย abroad for a year... 542 00:17:22,612 --> 00:17:24,750 You're teaching at this language school now. 543 00:17:24,751 --> 00:17:25,751 That's right. 544 00:17:25,752 --> 00:17:26,920 Your French improved significantly... 545 00:17:26,921 --> 00:17:28,051 - Right. - in a year? 546 00:17:28,052 --> 00:17:31,051 I had this fantasyย about French. 547 00:17:31,052 --> 00:17:33,960 I wanted to learn it, so I boldly picked French as my major. 548 00:17:33,961 --> 00:17:35,720 But these kids from foreign language high schools... 549 00:17:35,721 --> 00:17:36,760 alreadyย learned everything and were fluent. 550 00:17:36,761 --> 00:17:37,990 And I hated goingย to class. 551 00:17:37,991 --> 00:17:40,230 - So... Seriously. - You're hot-tempered. 552 00:17:40,231 --> 00:17:42,631 Seriously. Just thinking about my school days makes me shake. 553 00:17:42,632 --> 00:17:44,470 - "From foreign language schools." - "From foreign language schools." 554 00:17:44,471 --> 00:17:45,831 - They're really good. - I mean... 555 00:17:45,832 --> 00:17:47,571 - Seriously. - So did you major in French? 556 00:17:47,572 --> 00:17:49,902 I did graduateย with a French degree. 557 00:17:49,971 --> 00:17:51,440 - They were already so fluent. - They were so fluent. 558 00:17:51,441 --> 00:17:53,210 - I wasn't so motivated. - I bet. 559 00:17:53,211 --> 00:17:55,581 - So I gave up on learning French. - Yes. 560 00:17:55,582 --> 00:17:57,311 I focused more on extracurricular activities, 561 00:17:57,312 --> 00:17:59,081 like school clubs, such as the broadcasting club. 562 00:17:59,082 --> 00:18:00,750 You wanted to focus more on other areas than your major. 563 00:18:00,751 --> 00:18:01,980 - That's right. - I see. 564 00:18:01,981 --> 00:18:04,351 Then I realized that I was on the wrong path. 565 00:18:04,352 --> 00:18:05,920 - It was too difficult. - Once you tried it. 566 00:18:05,921 --> 00:18:08,122 Right. That's why... 567 00:18:08,521 --> 00:18:10,721 You're the best conversationalist with non-celebrities. 568 00:18:11,191 --> 00:18:12,491 I can talk to anyone. 569 00:18:12,562 --> 00:18:14,562 - I love it. - These guys are struggling. 570 00:18:15,031 --> 00:18:16,631 - But I can handle anyone. - You're so responsive. 571 00:18:16,632 --> 00:18:18,078 - Don't worry. - He can do it right away. 572 00:18:18,102 --> 00:18:20,471 - I can organize it right away. - Right. 573 00:18:20,941 --> 00:18:22,872 - So... - My heart is pounding right now. 574 00:18:23,001 --> 00:18:25,048 - This conversation... - Jae Hyung, could you move out? 575 00:18:25,072 --> 00:18:26,240 So they get a better shot of her. 576 00:18:26,241 --> 00:18:28,281 - Please continue. - I will. 577 00:18:29,281 --> 00:18:32,710 I was majoring in French, but I wasn't fluent... 578 00:18:32,711 --> 00:18:34,352 - when my third year began. - Yes. 579 00:18:34,622 --> 00:18:36,480 - I bet that was a big problem. - I thought this wasn't right. 580 00:18:36,481 --> 00:18:38,091 So after my 1st semester in my 3rd year, 581 00:18:38,092 --> 00:18:39,490 I took a year off from school. 582 00:18:39,491 --> 00:18:40,861 Then I went abroadย to study. 583 00:18:40,862 --> 00:18:42,862 - To Paris. - I went to Paris. 584 00:18:43,092 --> 00:18:44,632 And when I got there, 585 00:18:44,892 --> 00:18:46,901 French was so fun. 586 00:18:46,902 --> 00:18:48,801 - When you got to Paris? - When I got there, 587 00:18:48,802 --> 00:18:50,500 - I started to study diligently. - I see. 588 00:18:50,501 --> 00:18:52,730 My proficiencyย improvedย endlessly. 589 00:18:52,731 --> 00:18:54,872 People say the quickest way to learn a language is... 590 00:18:55,001 --> 00:18:58,471 to date someone who is a native speaker of that language. 591 00:18:58,842 --> 00:19:00,641 - I see. - People often say that. 592 00:19:00,642 --> 00:19:02,241 - Right on. - Many people... 593 00:19:03,042 --> 00:19:05,112 - Was that the case for you? - Was that the trick? 594 00:19:05,552 --> 00:19:07,021 It's a sensitiveย topic. 595 00:19:07,152 --> 00:19:08,851 Why do you snort so much? 596 00:19:08,852 --> 00:19:10,151 - I... - My gosh. 597 00:19:10,152 --> 00:19:11,450 - Hold on. - It's not that. 598 00:19:11,451 --> 00:19:13,921 Our dress code today was... 599 00:19:14,221 --> 00:19:15,661 - red. Why... - Right here. 600 00:19:15,662 --> 00:19:17,531 - Put it around your neck. - Right here. 601 00:19:17,691 --> 00:19:18,930 This is red. 602 00:19:18,931 --> 00:19:20,200 - Take a close-up shot of this. - It won't be in the shot. 603 00:19:20,201 --> 00:19:22,031 Use that to blow your nose. 604 00:19:22,431 --> 00:19:24,231 You're snortingย too much. 605 00:19:24,771 --> 00:19:26,171 - That's good. - It's runny. 606 00:19:26,271 --> 00:19:27,571 - Go on. - Go on. 607 00:19:27,572 --> 00:19:29,101 When I came back after a year, 608 00:19:29,102 --> 00:19:30,641 I was starting my 2nd semester in my 3rd year. 609 00:19:30,642 --> 00:19:33,510 It was really fun to tutor French. 610 00:19:33,511 --> 00:19:34,680 Teachingย people was fun. 611 00:19:34,681 --> 00:19:36,510 It was especially fun to teach a language I loved. 612 00:19:36,511 --> 00:19:38,851 - And I got to make money too. - Right. 613 00:19:38,852 --> 00:19:40,321 I bet when she teaches, 614 00:19:40,322 --> 00:19:41,851 - she makes a lot of gestures. - Right. 615 00:19:41,852 --> 00:19:43,720 - Since she's cheerful, - Yes. 616 00:19:43,721 --> 00:19:44,750 It's impossibleย to doze off... 617 00:19:44,751 --> 00:19:46,697 - or fall asleep. Right. - There won't be a dull moment. 618 00:19:46,721 --> 00:19:49,561 When people get sleepy, I bring up the energy level. 619 00:19:49,562 --> 00:19:50,990 - Seriously. - Is there a trick for that? 620 00:19:50,991 --> 00:19:52,831 - I... - Let's say someone is dozing off. 621 00:19:52,832 --> 00:19:54,131 - When it gets too quiet... - Right here. 622 00:19:54,132 --> 00:19:55,700 (This studentย is dozingย off.) 623 00:19:55,701 --> 00:19:58,030 He started to doze off. He's acting right away. 624 00:19:58,031 --> 00:20:01,700 Are you okay? 625 00:20:01,701 --> 00:20:04,872 - Isn't that the title of a song? - Jae Hyung, are you okay? 626 00:20:04,941 --> 00:20:06,441 Are you tired? 627 00:20:06,542 --> 00:20:07,710 - Are you tired? - Gina. 628 00:20:07,711 --> 00:20:08,912 What did you say? 629 00:20:08,941 --> 00:20:10,951 - You said you had a trick. - What is it? 630 00:20:11,711 --> 00:20:12,980 I mean, this is what everyone does. 631 00:20:12,981 --> 00:20:14,582 - "Hey!" - But... 632 00:20:15,021 --> 00:20:17,121 - "Are you okay?" - "How..." 633 00:20:17,122 --> 00:20:18,392 "Are you tired?" 634 00:20:19,152 --> 00:20:21,020 - Right. - I see. 635 00:20:21,021 --> 00:20:22,720 - You know, you're so right. - Yes. 636 00:20:22,721 --> 00:20:25,161 Most of my students come to class after work. 637 00:20:25,162 --> 00:20:26,162 - Right. - They must be tired. 638 00:20:26,163 --> 00:20:27,331 - They come after work. - Yes. 639 00:20:27,332 --> 00:20:28,700 - Or they come early in the morning. - They're tired. 640 00:20:28,701 --> 00:20:29,930 - You know? - Early in the morning? 641 00:20:29,931 --> 00:20:31,371 - Imagine how tired they must be. - Of course. 642 00:20:31,372 --> 00:20:34,670 They must be tired, but their passion is admirable. 643 00:20:34,671 --> 00:20:36,041 - It's so admirable. - Right. 644 00:20:36,042 --> 00:20:38,811 That's why I want to give them a lot of enthusiasm... 645 00:20:38,812 --> 00:20:42,280 to match their dedication while teaching my classes. 646 00:20:42,281 --> 00:20:44,780 I try my best so there isn't a boring moment in my class. 647 00:20:44,781 --> 00:20:47,351 - That's my goal. - You know what? Can't you feel... 648 00:20:47,352 --> 00:20:48,581 - Right. - her passion and enthusiasm? 649 00:20:48,582 --> 00:20:49,582 - Totally. - Yes. 650 00:20:49,583 --> 00:20:51,321 We sometimes think about what it would be like... 651 00:20:51,322 --> 00:20:53,490 to live abroadย and chase our dreams. 652 00:20:53,491 --> 00:20:55,861 But it's difficult to muster up our courage for that. 653 00:20:55,862 --> 00:20:58,530 Among my friends, the person who mustered up their courage... 654 00:20:58,531 --> 00:20:59,562 was Jae Hyung. 655 00:21:00,191 --> 00:21:01,311 How longย did you stay there? 656 00:21:01,662 --> 00:21:03,200 I stayedย there for 7 to 8 years. 657 00:21:03,201 --> 00:21:05,701 But weren't you 30 years old when you went to Paris? 658 00:21:05,832 --> 00:21:07,142 - I was 30. - Yes. 659 00:21:07,701 --> 00:21:10,510 - Did you plan to stay that long? - No. 660 00:21:10,511 --> 00:21:13,240 I wanted to study film music for two years initially. 661 00:21:13,241 --> 00:21:14,381 - So... - That's why you went. 662 00:21:14,382 --> 00:21:16,611 I could join the music class since I passed. 663 00:21:16,612 --> 00:21:17,612 They could speak English, 664 00:21:17,613 --> 00:21:18,780 so they said they would teach in English. 665 00:21:18,781 --> 00:21:20,280 But it was a lie. 666 00:21:20,281 --> 00:21:22,622 They had to teach in French. 667 00:21:22,681 --> 00:21:24,351 So I went to a languageย school separately. 668 00:21:24,352 --> 00:21:25,551 Then I attended a music school on top of that. 669 00:21:25,552 --> 00:21:26,591 As Juck said, 670 00:21:26,592 --> 00:21:28,220 - what he did was amazing. - It was. 671 00:21:28,221 --> 00:21:29,661 I liked studying. 672 00:21:29,662 --> 00:21:31,791 I made money from writingย film scores. 673 00:21:31,792 --> 00:21:33,677 I used what I earned to pay for the next semester. 674 00:21:33,701 --> 00:21:36,101 Back then, writingย film scores... 675 00:21:36,102 --> 00:21:38,701 was a way for me to pay for my studies. 676 00:21:38,802 --> 00:21:40,670 But I feel a bit of pressure... 677 00:21:40,671 --> 00:21:43,000 becauseย all the attentionย is on me now. 678 00:21:43,001 --> 00:21:44,311 (A shy Parisian) 679 00:21:44,312 --> 00:21:46,541 But staying there for a year must have been hard. How was it? 680 00:21:46,542 --> 00:21:49,180 I stayed in Districtย 13 in Paris. 681 00:21:49,181 --> 00:21:50,450 - There were... - I love that district. 682 00:21:50,451 --> 00:21:51,510 Place d'Italie. 683 00:21:51,511 --> 00:21:52,812 Place d'Italie. 684 00:21:54,552 --> 00:21:56,420 (Utterlyย annoyed) 685 00:21:56,421 --> 00:21:58,421 I love it. That's a great facial expression. 686 00:21:58,592 --> 00:22:00,167 - Why... - That's how exactly I feel now. 687 00:22:00,191 --> 00:22:01,861 - Jae Suk. - It's like he read my mind. 688 00:22:01,862 --> 00:22:03,930 Soupe Tonkinoise is famous there. I used to go there all the time. 689 00:22:03,931 --> 00:22:05,231 - Soupe Tonkinoise? - Why... 690 00:22:05,531 --> 00:22:07,638 won't you listen to her response after asking her a question? 691 00:22:07,662 --> 00:22:09,500 Why do you always talk without listening to other people? 692 00:22:09,501 --> 00:22:12,270 Otherwise, you guys will attack me like a swarm of bees. 693 00:22:12,271 --> 00:22:13,530 I was trying to tell my story and pull out. 694 00:22:13,531 --> 00:22:14,541 - Is that so? - Yes. 695 00:22:14,542 --> 00:22:16,071 - Tell us about the district. - For District 13, 696 00:22:16,072 --> 00:22:19,240 there were realtors who spoke English. 697 00:22:19,241 --> 00:22:20,911 So I got really lucky... 698 00:22:20,912 --> 00:22:22,780 and got a great place. Seriously. 699 00:22:22,781 --> 00:22:25,051 When I was in high school, French was my second language. 700 00:22:25,052 --> 00:22:26,210 - Really? - Yes. 701 00:22:26,211 --> 00:22:27,821 - A long time ago, French was... - Why don't you guys talk in French? 702 00:22:27,822 --> 00:22:28,822 A popular second languageย in school. 703 00:22:28,823 --> 00:22:30,743 - Yes, it was. - It was either German or French. 704 00:22:31,052 --> 00:22:33,551 I still remember this French phrase. "Stir-fried anchovies." 705 00:22:33,552 --> 00:22:35,092 "Stir-fried anchovies." 706 00:22:35,261 --> 00:22:36,690 "Thank you." 707 00:22:36,691 --> 00:22:38,967 - Your pronunciation is good. - I have to scratch my throat. 708 00:22:38,991 --> 00:22:40,902 - Right. - "Thank you." "Hello." 709 00:22:41,162 --> 00:22:43,230 - My gosh. - Like this. No? 710 00:22:43,231 --> 00:22:45,331 - My gosh. - Like this. No? 711 00:22:45,332 --> 00:22:47,501 - What's that look in your eyes? - You said it right. 712 00:22:48,001 --> 00:22:50,611 - What? She said it was good. - Why don't you... 713 00:22:50,612 --> 00:22:52,311 - He's good. - Could you demonstrate? 714 00:22:52,312 --> 00:22:54,582 Insteadย of sayingย it like, "Bonjour." 715 00:22:54,781 --> 00:22:57,981 - "Bonjour." - "Bonjour." 716 00:22:58,251 --> 00:23:00,582 - "Bonjour." - "Bonjour." 717 00:23:00,882 --> 00:23:02,280 (Trying to add his two cents) 718 00:23:02,281 --> 00:23:04,250 Jae Hyung, we're learningย from her. 719 00:23:04,251 --> 00:23:06,020 You need to stay out of this. Come on. 720 00:23:06,021 --> 00:23:08,362 - It's okay. - You can just say, "Bong Won." 721 00:23:09,162 --> 00:23:10,862 - Bong Won, stay out of this. - Bong Won. 722 00:23:13,031 --> 00:23:14,730 But peopleย say it quickly. 723 00:23:14,731 --> 00:23:16,200 - Right. That's why... - They say it really fast. 724 00:23:16,201 --> 00:23:17,801 - That's right. - Can he make that face? 725 00:23:17,971 --> 00:23:18,971 Bonjour. 726 00:23:19,402 --> 00:23:21,841 - Why are you doing that? - That's making me feel unpleasant. 727 00:23:21,842 --> 00:23:23,201 This is so unpleasant. 728 00:23:23,701 --> 00:23:25,072 - No? - That was too much. 729 00:23:25,342 --> 00:23:26,710 - Was it too unctuous? - You don't sound happy to see us. 730 00:23:26,711 --> 00:23:28,211 - Bonjour. - That's just scary. 731 00:23:28,812 --> 00:23:29,882 Is that so? 732 00:23:30,241 --> 00:23:32,450 You wrote in your letter that... 733 00:23:32,451 --> 00:23:34,551 it took three hours to come to work. 734 00:23:34,552 --> 00:23:35,821 - It takes three hours to commute? - My gosh. 735 00:23:35,822 --> 00:23:37,520 - The round trip takes three hours. - Where do you live? 736 00:23:37,521 --> 00:23:38,551 I live in Ilsan. 737 00:23:38,552 --> 00:23:40,561 - I see. Then it's far. - Yes. 738 00:23:40,562 --> 00:23:42,321 - You have to make a transfer. - You have to make a transfer? 739 00:23:42,322 --> 00:23:44,460 - Right. - The traffic is congested here. 740 00:23:44,461 --> 00:23:46,062 - Right. - Yes. 741 00:23:46,332 --> 00:23:48,960 So she became a French teacher after studying in Paris for a year. 742 00:23:48,961 --> 00:23:50,301 The fact that she's working here... 743 00:23:50,302 --> 00:23:51,878 - in Alliance Francaise is amazing. - Right. 744 00:23:51,902 --> 00:23:53,030 Not anyoneย can do this. 745 00:23:53,031 --> 00:23:55,078 It's impressive that she got this job at a young age. 746 00:23:55,102 --> 00:23:56,942 - This... - We were talking about her commute. 747 00:23:57,872 --> 00:23:59,741 - Right. - I'm sorry to say it. 748 00:24:00,112 --> 00:24:01,241 But we were... 749 00:24:01,781 --> 00:24:04,010 Bong Won. We were talking about her commute. 750 00:24:04,011 --> 00:24:05,382 - I'm sorry. - Okay. 751 00:24:05,681 --> 00:24:07,220 - I was... - Our directions were different. 752 00:24:07,221 --> 00:24:09,551 - Yes. - But I wanted to let you know... 753 00:24:09,552 --> 00:24:11,391 - how impressive she was. - She is impressive. 754 00:24:11,392 --> 00:24:12,621 I can sense her passion... 755 00:24:12,622 --> 00:24:14,062 - and enthusiasm. - Right. 756 00:24:14,092 --> 00:24:15,621 - If I had to start early... - Right. 757 00:24:15,622 --> 00:24:17,061 And work until late at night like her, 758 00:24:17,062 --> 00:24:18,131 by the time I got home, my energy would've been... 759 00:24:18,132 --> 00:24:19,161 - completely drained. - Right. 760 00:24:19,162 --> 00:24:22,231 I would pass out like a toy that ran out of battery. 761 00:24:22,302 --> 00:24:24,700 - My class lasts for three hours. - Yes. 762 00:24:24,701 --> 00:24:27,131 - It's like I'm putting on a show. - Right. 763 00:24:27,132 --> 00:24:28,871 I have to walk around and keep checking their work. 764 00:24:28,872 --> 00:24:30,871 I have to keep talkingย to them. 765 00:24:30,872 --> 00:24:32,541 So I use up a lot of my energy. 766 00:24:32,542 --> 00:24:33,980 - I bet you use it up. - By the time I'm done, 767 00:24:33,981 --> 00:24:35,981 - I'm so exhausted. - Right. 768 00:24:36,281 --> 00:24:37,311 So what do you do... 769 00:24:37,312 --> 00:24:38,687 - in between classes? - In your spare time. 770 00:24:38,711 --> 00:24:42,020 Our school is located near Hoehyeon and Myeong-dong. 771 00:24:42,021 --> 00:24:43,891 There's Gyeongbokgung Palace. It's so close. 772 00:24:43,892 --> 00:24:45,122 - Do you go there? - I do. 773 00:24:45,191 --> 00:24:47,791 - So... - The palace is pretty far, though. 774 00:24:47,792 --> 00:24:48,861 - So... - I mean... 775 00:24:48,862 --> 00:24:50,760 - She's an extrovert. - Right. 776 00:24:50,761 --> 00:24:53,661 During her breaks, she doesn't sleep or rest here. 777 00:24:53,662 --> 00:24:55,000 - She goes out right away. - Right. 778 00:24:55,001 --> 00:24:57,631 To add to what she said, they're all on Line Three. 779 00:24:57,632 --> 00:24:58,930 So it's the same subway line. 780 00:24:58,931 --> 00:25:01,051 - So she can totally go there. - Line Four runs here. 781 00:25:01,572 --> 00:25:03,872 We already finished talking about her commute. 782 00:25:04,372 --> 00:25:05,542 We're done with that. 783 00:25:05,671 --> 00:25:06,671 - Is that so? - I mean... 784 00:25:06,672 --> 00:25:08,280 - We're talking about... - I'm sorry. 785 00:25:08,281 --> 00:25:09,311 - what she does in between classes. - Yes. 786 00:25:09,312 --> 00:25:12,552 I was trying to make him look bad. 787 00:25:12,612 --> 00:25:13,680 Jae Hyung had a directionย in mind... 788 00:25:13,681 --> 00:25:14,821 - with this conversation. - Yes. 789 00:25:14,822 --> 00:25:16,750 - Yes, I had. Did you know? Thanks. - Yes. 790 00:25:16,751 --> 00:25:18,831 He became like this after running "Fairy Jae Hyung." 791 00:25:18,951 --> 00:25:20,520 - He changed. - He wasn't like this before. 792 00:25:20,521 --> 00:25:21,561 He wasn'tย like this. 793 00:25:21,562 --> 00:25:23,561 Anyway,ย Gina decided... 794 00:25:23,562 --> 00:25:25,460 - to spend her spare time... - Right. 795 00:25:25,461 --> 00:25:26,990 With us for our show. 796 00:25:26,991 --> 00:25:29,661 This episodeย will air on Christmasย Eve. 797 00:25:29,662 --> 00:25:32,000 We want to succeed in the missions... 798 00:25:32,001 --> 00:25:33,831 - and give good presents... - Yes. 799 00:25:33,832 --> 00:25:35,712 - To today's Whenever Guests. - The presents... 800 00:25:35,771 --> 00:25:37,211 - Let's start with Round One. - Yes. 801 00:25:37,612 --> 00:25:38,812 Let's take a look. 802 00:25:39,072 --> 00:25:42,341 "I becameย a fan of wine in France." 803 00:25:42,342 --> 00:25:43,581 "The dream champagne," 804 00:25:43,582 --> 00:25:45,852 "Dom Perignon Vintage 2013." 805 00:25:46,981 --> 00:25:48,881 - Dom Perignon? - Isn't that a high-end brand? 806 00:25:48,882 --> 00:25:50,220 - Dom Perignon? - Dom Perignon? 807 00:25:50,221 --> 00:25:52,250 - My gosh! No way! - Dom Perignon? 808 00:25:52,251 --> 00:25:55,021 - Do you like champagne? - I love it! 809 00:25:55,961 --> 00:25:57,020 (No one couldย be more satisfied than her.) 810 00:25:57,021 --> 00:25:58,530 - Her pitch went up so high. - My gosh. 811 00:25:58,531 --> 00:26:01,802 (The Dom Perignon champagne is at stake. What is the mission?) 812 00:26:02,001 --> 00:26:04,470 - I see. It's a quiz. - Shall we sit down? 813 00:26:04,471 --> 00:26:05,471 Okay. 814 00:26:05,701 --> 00:26:07,501 - You can sit there. - There. 815 00:26:08,271 --> 00:26:10,811 - Do we have to guess in a relay? - Quizzes like this are hard. 816 00:26:10,812 --> 00:26:12,841 - Giving answers consecutively... - My gosh, this... 817 00:26:12,842 --> 00:26:14,581 - Hold on. Let's arrange our seats. - Then... 818 00:26:14,582 --> 00:26:15,980 - Let's arrange our seats. - What? 819 00:26:15,981 --> 00:26:16,981 Let's do that after we hear... 820 00:26:16,982 --> 00:26:18,858 - what the mission is. - We must hear them out first. 821 00:26:18,882 --> 00:26:20,381 - I'll explain the mission. - Okay. 822 00:26:20,382 --> 00:26:21,451 Hold on! 823 00:26:22,552 --> 00:26:23,920 Can we switchย our seats? 824 00:26:23,921 --> 00:26:25,891 - No. We can do that later. - Let's find out what this is first. 825 00:26:25,892 --> 00:26:27,612 Let's do that after we find out what it is. 826 00:26:27,761 --> 00:26:29,460 - Hold on. I'm so nervous. - You're nervous, right? 827 00:26:29,461 --> 00:26:31,631 - My gosh, Jae Hyung. - Do you have any relaxation pills? 828 00:26:31,632 --> 00:26:32,632 - Okay. - What is it? 829 00:26:32,633 --> 00:26:35,331 (Global Quiz) 830 00:26:35,332 --> 00:26:37,430 (Look at the picturesย of landmarks.) 831 00:26:37,431 --> 00:26:40,102 (Then guess the name of the landmark and its country.) 832 00:26:40,132 --> 00:26:41,641 (Round 1) 833 00:26:41,642 --> 00:26:44,372 (The 4 of them must get it right consecutively.) 834 00:26:45,011 --> 00:26:46,371 (Guess the name of the landmark and its country.) 835 00:26:46,372 --> 00:26:48,241 No. We can't do it. 836 00:26:48,511 --> 00:26:50,581 - We must guess the country too? - My gosh. 837 00:26:50,582 --> 00:26:53,081 - Like the Eiffel Tower of France? - Yes. 838 00:26:53,082 --> 00:26:55,450 The four of us must get it right... 839 00:26:55,451 --> 00:26:56,757 - to pass Round One? - What's this? 840 00:26:56,781 --> 00:26:58,651 - Should we go for it right away? - How about a practice round? 841 00:26:58,652 --> 00:27:00,421 - Yes, let's practice. - Let's practice. 842 00:27:00,822 --> 00:27:02,861 It's a practice round. We'll present a picture. In 1, 2, 3... 843 00:27:02,862 --> 00:27:04,730 N Seoul Tower of Seoul. Seoul, Korea. 844 00:27:04,731 --> 00:27:05,891 - You must say Korea. - I see. The name of the country. 845 00:27:05,892 --> 00:27:08,430 - No. N Seoul Tower of Korea. - No. 846 00:27:08,431 --> 00:27:09,561 - Like that. - Yes. 847 00:27:09,562 --> 00:27:10,770 - N Seoul Tower of Korea. - Okay. 848 00:27:10,771 --> 00:27:13,700 Actually, Jae Hyung is the weakest at games like this. 849 00:27:13,701 --> 00:27:15,141 - This is hard. - You know... 850 00:27:15,142 --> 00:27:16,341 - Do you get nervous? - Yes. 851 00:27:16,342 --> 00:27:17,940 It's hard to remember them on the spot. 852 00:27:17,941 --> 00:27:19,440 - Right. It's hard. - It's so hard to remember them. 853 00:27:19,441 --> 00:27:20,470 Even the ones you know. 854 00:27:20,471 --> 00:27:22,551 - Quizzes like this make me nervous. - This is hard. 855 00:27:23,011 --> 00:27:24,111 - Yeon Seok is weak... - No. 856 00:27:24,112 --> 00:27:26,052 - at these games - So we can do this ten times? 857 00:27:27,082 --> 00:27:29,551 (He's the weakest at thinkingย on his feet.) 858 00:27:29,552 --> 00:27:33,951 (And he gets nervousย a lot.) 859 00:27:34,961 --> 00:27:37,431 (He started to get nervousย already.) 860 00:27:37,761 --> 00:27:39,892 - He got the xylophone out. - All right. 861 00:27:40,261 --> 00:27:42,230 All right. Do you want to try it right away? 862 00:27:42,231 --> 00:27:44,270 - Please. You can do this. - We just have to get it right once. 863 00:27:44,271 --> 00:27:45,700 - Let's do a team cheer. - And the seat arrangements? 864 00:27:45,701 --> 00:27:47,500 - In 1, 2, 3. - This is good, right? 865 00:27:47,501 --> 00:27:48,501 - Let's go. - Let's go. 866 00:27:48,502 --> 00:27:49,571 This is Round One. 867 00:27:49,572 --> 00:27:51,092 - Goodness. - Yeon Seok will go first. 868 00:27:51,171 --> 00:27:52,210 I'll start from Yeon Seok. 869 00:27:52,211 --> 00:27:53,241 - Yes. - Yes. 870 00:27:55,441 --> 00:27:57,552 Here is the picture. Go. 871 00:27:58,181 --> 00:27:59,480 - In 1, 2... - All right. 872 00:27:59,481 --> 00:28:00,950 The Sphinx of Egypt. 873 00:28:00,951 --> 00:28:01,981 - Correct. - That's it. 874 00:28:02,122 --> 00:28:03,920 - Two... - The Sphinx of Egypt. 875 00:28:03,921 --> 00:28:05,421 (Yeon Seok passes.) 876 00:28:06,552 --> 00:28:07,622 Next. 877 00:28:08,261 --> 00:28:10,321 - In 1, 2, 3. - You must hurry. 878 00:28:10,322 --> 00:28:11,661 Eiffelย Towerย of France. 879 00:28:11,662 --> 00:28:13,061 - You must hurry. - You have to hurry. 880 00:28:13,062 --> 00:28:14,501 - Great. - I was so nervous. 881 00:28:15,531 --> 00:28:17,260 - Here is the picture. - My gosh. I was so nervous. 882 00:28:17,261 --> 00:28:19,500 (Name of the landmark, Country) 883 00:28:19,501 --> 00:28:21,000 - One... - Angkor Wat of Cambodia. 884 00:28:21,001 --> 00:28:22,470 - Correct. - That was a hard one. 885 00:28:22,471 --> 00:28:25,670 - I did it. - You're the last one. 886 00:28:25,671 --> 00:28:28,112 - That was a hard one. - You're the last one. 887 00:28:28,241 --> 00:28:30,911 (3 out of 4 guessedย correctly.) 888 00:28:30,912 --> 00:28:32,382 - I did it. - That was a hard one. 889 00:28:33,152 --> 00:28:34,551 - Here is the picture. Go. - They don't look happy now. 890 00:28:34,552 --> 00:28:36,351 (Name of the landmark, Country) 891 00:28:36,352 --> 00:28:37,592 - One... - Where is this place? 892 00:28:39,892 --> 00:28:42,061 (Name of the landmark, Country) 893 00:28:42,062 --> 00:28:43,302 - One... - Where is this place? 894 00:28:44,691 --> 00:28:46,490 - Two... - Switzerland? The Vatican? 895 00:28:46,491 --> 00:28:47,561 Wrong. 896 00:28:47,562 --> 00:28:49,601 - Where is this place? - Isn't it the Vatican? 897 00:28:49,602 --> 00:28:51,170 - Isn't it the Vatican? - Is it the Vatican? 898 00:28:51,171 --> 00:28:52,670 - Is this... - It's in Italy. 899 00:28:52,671 --> 00:28:54,301 - Duomo. - Duomo. The cathedral? 900 00:28:54,302 --> 00:28:55,401 - Gosh. - That was a tough one. 901 00:28:55,402 --> 00:28:57,372 (Name of the landmark: Duomo, Country: Italy) 902 00:28:58,042 --> 00:28:59,871 - Hey, I've been there! - Listen. 903 00:28:59,872 --> 00:29:01,081 - But... - That was too hard. 904 00:29:01,082 --> 00:29:02,082 How could we get it right... 905 00:29:02,083 --> 00:29:03,111 - with the aerial picture? - You know what? 906 00:29:03,112 --> 00:29:05,051 - That was hard. - Gina. 907 00:29:05,052 --> 00:29:06,411 - Italy. - Where in Italy? 908 00:29:06,412 --> 00:29:07,480 - Florence. - Florence. 909 00:29:07,481 --> 00:29:08,551 I've never been there. 910 00:29:08,552 --> 00:29:10,520 I've been to Florence.ย But still. 911 00:29:10,521 --> 00:29:12,821 - I didn't know about Duomo. - Nice try, though. 912 00:29:12,822 --> 00:29:15,161 - Angkor Wat was hard too. - It was difficult. 913 00:29:15,162 --> 00:29:16,991 - It was hard. - But I guessed it right. 914 00:29:17,731 --> 00:29:18,960 Where is Angkor Wat? 915 00:29:18,961 --> 00:29:20,131 - Cambodia. - Cambodia. Okay. 916 00:29:20,132 --> 00:29:21,461 He got it right earlier. 917 00:29:21,761 --> 00:29:23,030 - Did you not hear that? - Pay attention. 918 00:29:23,031 --> 00:29:24,470 - I... - Pay attention to other people. 919 00:29:24,471 --> 00:29:26,430 I'm tryingย to learn somethingย new. 920 00:29:26,431 --> 00:29:27,500 I couldย tell it was in Italy... 921 00:29:27,501 --> 00:29:28,770 - or another European country. - Right. 922 00:29:28,771 --> 00:29:30,000 - I didn't know about Duomo. - My gosh. 923 00:29:30,001 --> 00:29:31,041 Nice try, though. 924 00:29:31,042 --> 00:29:32,571 - This is our 2nd try. - Our 2nd try. 925 00:29:32,572 --> 00:29:34,241 - Let's go! - Let's go! 926 00:29:34,542 --> 00:29:35,542 - Here we go. - Let's go! 927 00:29:35,542 --> 00:29:36,542 Here is the picture. 928 00:29:41,021 --> 00:29:42,021 Go. 929 00:29:42,582 --> 00:29:45,392 - In 1, 2, 3. - The Louvre Museum of France. 930 00:29:45,792 --> 00:29:47,661 - Great. - My gosh! 931 00:29:47,662 --> 00:29:49,361 - Well done. - Great. 932 00:29:49,362 --> 00:29:51,538 - Jae Hyung should've gotten that. - Here is the picture. Go. 933 00:29:51,562 --> 00:29:52,990 (It's the Parisian's turn.) 934 00:29:52,991 --> 00:29:53,991 Here is the picture.ย Go. 935 00:29:53,992 --> 00:29:55,231 In 1, 2... 936 00:29:55,862 --> 00:29:58,371 (You recognize the landmark,ย right?) 937 00:29:58,372 --> 00:30:00,670 In 1, 2... 938 00:30:00,671 --> 00:30:02,401 - Empire State Building of the USA. - Three. 939 00:30:02,402 --> 00:30:04,071 - Yes. - That's right. 940 00:30:04,072 --> 00:30:05,270 - That was amazing. - Great. 941 00:30:05,271 --> 00:30:06,741 - Great. - That was great. 942 00:30:07,271 --> 00:30:08,811 (The nervousย brothersย pass.) 943 00:30:08,812 --> 00:30:10,141 - Great. - That was great. 944 00:30:10,142 --> 00:30:11,502 - Juck. - Here is the picture. Go. 945 00:30:12,481 --> 00:30:15,051 In 1, 2... 946 00:30:15,052 --> 00:30:17,920 (Name of the landmark, Country) 947 00:30:17,921 --> 00:30:20,552 - In 1, 2, 3. - Machu Picchu of Peru. 948 00:30:20,961 --> 00:30:22,561 (He gets it right.) 949 00:30:22,562 --> 00:30:25,031 (Name of the landmark: Machu Picchu, Country: Peru) 950 00:30:25,562 --> 00:30:27,661 - My gosh. That was hard. - Yes! 951 00:30:27,662 --> 00:30:28,960 - Did you see that? - That was a hard one. 952 00:30:28,961 --> 00:30:30,331 - You've been there. - I've been there. 953 00:30:30,332 --> 00:30:31,530 - I've been there. - Right? You've been there. 954 00:30:31,531 --> 00:30:33,372 - I've been there. - You've been there. 955 00:30:33,471 --> 00:30:34,841 - I saw the sunrise there. - He's been there. 956 00:30:34,842 --> 00:30:38,072 (He cried 10 years ago in that very spot.) 957 00:30:38,271 --> 00:30:39,271 The Empire State Building was... 958 00:30:39,272 --> 00:30:40,341 - a hard one too. - Yes. 959 00:30:40,342 --> 00:30:41,480 (Feeling proud) 960 00:30:41,481 --> 00:30:43,441 - Here is the picture. Go. - Only you remain now. 961 00:30:44,011 --> 00:30:46,451 - Only you remain now. - Here is the picture. Go. 962 00:30:49,921 --> 00:30:54,862 (They will pass Round 1 if Jae Suk gets it right.) 963 00:30:56,062 --> 00:30:57,520 - In 1, 2... - Taj Mahal of India. 964 00:30:57,521 --> 00:30:59,190 (Taj Mahal of India) 965 00:30:59,191 --> 00:31:00,538 - In 1, 2... - Taj Mahal of India. 966 00:31:00,562 --> 00:31:01,562 - Yes! - Okay! 967 00:31:01,563 --> 00:31:04,332 (Everyoneย gets it right.) 968 00:31:05,632 --> 00:31:09,241 (They pass Round 1 only after 2 tries.) 969 00:31:09,441 --> 00:31:11,210 - Yes! - My gosh. 970 00:31:11,211 --> 00:31:12,241 My gosh. 971 00:31:12,572 --> 00:31:14,940 - It wasn't easy. - You're the best! 972 00:31:14,941 --> 00:31:16,680 - We got the Dom Perignon. - All right. 973 00:31:16,681 --> 00:31:18,351 - The Dom Perignon. - Yes! 974 00:31:18,352 --> 00:31:20,051 (She wins the bottle of champagne.) 975 00:31:20,052 --> 00:31:21,920 - All right. - We passed Round One... 976 00:31:21,921 --> 00:31:23,851 - only after two tries. - My gosh. 977 00:31:23,852 --> 00:31:25,391 - Yes! - That was hard. 978 00:31:25,392 --> 00:31:26,990 - Taj Mahal. My gosh. - That was hard. 979 00:31:26,991 --> 00:31:28,420 - We passed Round One pretty fast. - My gosh. 980 00:31:28,421 --> 00:31:29,460 - Right. - Machu Picchu. 981 00:31:29,461 --> 00:31:31,292 You probablyย realized it whileย watchingย us. 982 00:31:31,562 --> 00:31:33,460 - It wasn't easy to pass Round One. - Right. 983 00:31:33,461 --> 00:31:34,861 - I... - That's a great champagne... 984 00:31:34,862 --> 00:31:37,132 - I'll keep going! - Go. 985 00:31:38,102 --> 00:31:40,801 - My gosh. - You know, this isn't easy. 986 00:31:40,802 --> 00:31:42,971 - I'm sorry. I... - All right. 987 00:31:43,902 --> 00:31:46,872 "I need to prepare for my class while commuting." 988 00:31:47,241 --> 00:31:48,911 "A mini tablet PC from Apple." 989 00:31:48,912 --> 00:31:51,111 (iPad mini from Apple) 990 00:31:51,112 --> 00:31:53,480 - Gosh, a tablet PC? - Please! 991 00:31:53,481 --> 00:31:54,651 (It's a new tablet PC from Apple.) 992 00:31:54,652 --> 00:31:55,957 - This is the newest model. - Right. 993 00:31:55,981 --> 00:31:57,020 - No way. - This is the newest model. 994 00:31:57,021 --> 00:31:59,250 - I really wanted it. - Okay. We'll get it for you. 995 00:31:59,251 --> 00:32:01,260 - Please. - She can use this to work... 996 00:32:01,261 --> 00:32:03,490 My gosh. If she gets to take the champagne and this... 997 00:32:03,491 --> 00:32:04,591 - Please. - Then we don't need... 998 00:32:04,592 --> 00:32:05,592 to go to Round Three. 999 00:32:05,593 --> 00:32:07,831 - This is more than enough. - Totally. 1000 00:32:07,832 --> 00:32:09,662 - She can drink while using that. - But... 1001 00:32:10,662 --> 00:32:11,801 (Round 2) 1002 00:32:11,802 --> 00:32:13,700 (The same as the previous round) 1003 00:32:13,701 --> 00:32:16,372 (But going back and forth for a lap) 1004 00:32:17,642 --> 00:32:18,811 We're going this way again. 1005 00:32:18,812 --> 00:32:21,042 Then 1 of us answer 1 question. 1006 00:32:21,281 --> 00:32:24,240 - Others answer two questions. - Shall we put Jae Hyung at the end? 1007 00:32:24,241 --> 00:32:26,351 - This is tough. - For the U-turn section... 1008 00:32:26,352 --> 00:32:27,552 I think I'll definitely fail. 1009 00:32:28,152 --> 00:32:29,220 Let's change the arrangement. 1010 00:32:29,221 --> 00:32:30,521 How are we going to do it? 1011 00:32:31,491 --> 00:32:32,920 - I'll go there. - Yes, you come here. 1012 00:32:32,921 --> 00:32:34,052 Then Jae Hyung... 1013 00:32:34,622 --> 00:32:36,122 You don't trust him, right? 1014 00:32:37,221 --> 00:32:38,391 - Shall I go there? - Yes. 1015 00:32:38,392 --> 00:32:39,392 I'll sit here. 1016 00:32:39,393 --> 00:32:41,161 - I'm not good. - He made me upset. 1017 00:32:41,162 --> 00:32:42,862 I'm not good at quizzes. 1018 00:32:43,031 --> 00:32:44,770 - I... - Do you want to sit here? 1019 00:32:44,771 --> 00:32:46,301 - No. - Anyone can see... 1020 00:32:46,302 --> 00:32:48,641 - that he should be here. - Let's put Jae Hyung here. 1021 00:32:48,642 --> 00:32:50,000 - Is he starting the game? - Yes. 1022 00:32:50,001 --> 00:32:51,111 - All right. - Let's try that. 1023 00:32:51,112 --> 00:32:53,210 - I can't get it wrong at the end. - No. 1024 00:32:53,211 --> 00:32:54,641 - No, you sit there. - Come here. 1025 00:32:54,642 --> 00:32:55,911 - No, I'll stay here. - Hurry. 1026 00:32:55,912 --> 00:32:57,180 - No. - Try it. 1027 00:32:57,181 --> 00:32:58,280 - No. - Try. 1028 00:32:58,281 --> 00:33:00,112 We're going to try this. 1029 00:33:00,352 --> 00:33:02,180 (He's forced to start the game.) 1030 00:33:02,181 --> 00:33:03,701 Let's do this to heighten the tension. 1031 00:33:04,251 --> 00:33:05,322 - All right. - Okay. 1032 00:33:05,622 --> 00:33:08,020 - Here we go. - This is tough, though. 1033 00:33:08,021 --> 00:33:10,092 - Okay. Let's begin. - This isn't easy. 1034 00:33:10,392 --> 00:33:11,961 - Okay. - Here is the picture. 1035 00:33:13,031 --> 00:33:14,031 Go. 1036 00:33:14,902 --> 00:33:17,162 - In 1, 2... - The Great Wall of China, China! 1037 00:33:17,332 --> 00:33:19,170 - Gosh! - All right. 1038 00:33:19,171 --> 00:33:20,571 (Correct) 1039 00:33:20,572 --> 00:33:21,871 - Gosh, it's confusing. - The second one. 1040 00:33:21,872 --> 00:33:23,302 Here is the picture. Go. 1041 00:33:23,741 --> 00:33:24,912 The Pyramids, Egypt. 1042 00:33:25,342 --> 00:33:26,471 There we go. 1043 00:33:26,912 --> 00:33:28,912 The third one. Here is the picture. Go. 1044 00:33:29,112 --> 00:33:30,672 - In 1, 2... - Seokguram Grotto, Korea. 1045 00:33:30,842 --> 00:33:32,082 Great. 1046 00:33:32,612 --> 00:33:34,151 - I'll just do as I've been doing. - All right. 1047 00:33:34,152 --> 00:33:35,581 - I won't get nervous. - You won't get nervous. 1048 00:33:35,582 --> 00:33:36,651 Great. 1049 00:33:36,652 --> 00:33:39,420 (They're proceeding smoothly.) 1050 00:33:39,421 --> 00:33:40,997 Just look at the picture and don't get nervous. 1051 00:33:41,021 --> 00:33:43,302 - Don't get nervous. - It's just what I always have done. 1052 00:33:43,592 --> 00:33:46,030 - In 1, 2, 3. Wrong! - What's that place? 1053 00:33:46,031 --> 00:33:48,261 (Time over) 1054 00:33:48,632 --> 00:33:51,270 - In 1, 2, 3. Wrong! - What's that place? 1055 00:33:51,271 --> 00:33:53,730 - It's Mont Saint-Michel. - Mont Saint-Michel. 1056 00:33:53,731 --> 00:33:55,470 It's hard to recognize Mont Saint-Michel. 1057 00:33:55,471 --> 00:33:57,717 - You can tell after visiting it. - You need to visit it. 1058 00:33:57,741 --> 00:33:59,371 I only know the snack with a similar name. 1059 00:33:59,372 --> 00:34:01,680 - That's too tough to answer. - Right. 1060 00:34:01,681 --> 00:34:03,510 - This is too difficult. - Yes. 1061 00:34:03,511 --> 00:34:06,180 I guess the question gets tough for the U-turn section. 1062 00:34:06,181 --> 00:34:08,280 Right. They're poisoning the section. 1063 00:34:08,281 --> 00:34:10,320 We're going smoothly, so they're stopping us. 1064 00:34:10,321 --> 00:34:11,950 - They need a killer question. - We need to get over this hump. 1065 00:34:11,951 --> 00:34:12,951 It's a killer question. 1066 00:34:12,952 --> 00:34:14,192 They gave us a killer question. 1067 00:34:14,422 --> 00:34:15,792 You're so brutal. 1068 00:34:15,962 --> 00:34:17,392 This is our fifth try. 1069 00:34:17,622 --> 00:34:20,261 We still have a lot of chances, Gina. 1070 00:34:20,431 --> 00:34:22,561 Okay, the fifth try. 1071 00:34:22,562 --> 00:34:24,901 - Let's begin. - Please. 1072 00:34:25,002 --> 00:34:26,030 Here we go. 1073 00:34:26,031 --> 00:34:27,031 Here is the picture. 1074 00:34:28,401 --> 00:34:29,442 Go. 1075 00:34:30,172 --> 00:34:32,571 - One... - Niagara Falls, Canada! 1076 00:34:33,542 --> 00:34:35,442 (Relieved) 1077 00:34:35,841 --> 00:34:36,881 All right. 1078 00:34:37,341 --> 00:34:39,482 - Can I... - Here is the picture. Go. 1079 00:34:40,352 --> 00:34:41,720 - One... - The White House, USA. 1080 00:34:41,721 --> 00:34:43,622 - It's easy. - That was an easy one. 1081 00:34:44,792 --> 00:34:45,922 Here is the picture. Go. 1082 00:34:46,721 --> 00:34:49,062 - The Leaning Tower of Pisa, Italy. - Right. 1083 00:34:50,162 --> 00:34:51,732 (Going smoothly) 1084 00:34:52,361 --> 00:34:54,430 (Now, the killer question section) 1085 00:34:54,431 --> 00:34:56,271 - All right. Next. - I need to relax and look. 1086 00:34:56,832 --> 00:34:58,831 - Here is the picture. Go. - I need to relax and look. 1087 00:34:58,832 --> 00:35:00,071 I shouldn't focus. 1088 00:35:00,201 --> 00:35:02,272 - One... - Here... It's... 1089 00:35:04,672 --> 00:35:08,911 (You know the place!) 1090 00:35:08,912 --> 00:35:11,150 Here... It's... Greece! 1091 00:35:11,151 --> 00:35:12,482 Greece. 1092 00:35:12,611 --> 00:35:14,521 - Santorini. - Santorini? 1093 00:35:14,522 --> 00:35:16,852 You need to show a lot of blue for Santorini. 1094 00:35:17,582 --> 00:35:18,651 That's... 1095 00:35:18,922 --> 00:35:20,251 - Santorini is... - This is... 1096 00:35:20,252 --> 00:35:22,590 - How come you know these things? - You should show a lot of blue. 1097 00:35:22,591 --> 00:35:23,860 Come on, Yeon Seok. 1098 00:35:23,861 --> 00:35:25,130 - No, but this... - It's... 1099 00:35:25,131 --> 00:35:27,171 I thought it was an advertisement for Pocari Sweat. 1100 00:35:27,361 --> 00:35:29,400 They need to show a lot of blue for this. 1101 00:35:29,401 --> 00:35:31,200 - This is wrong. - Santorini... 1102 00:35:31,201 --> 00:35:33,331 Yeon Seok, this is Santorini. 1103 00:35:33,332 --> 00:35:35,141 You should answer this one. 1104 00:35:35,142 --> 00:35:36,672 - You should. - Should I? Really? 1105 00:35:36,741 --> 00:35:38,211 You should answer this. Santorini. 1106 00:35:38,212 --> 00:35:41,111 This is so Santorini. 1107 00:35:41,312 --> 00:35:43,641 They need to show a lot of this part. 1108 00:35:43,642 --> 00:35:45,682 You're right. I looked at it for quite a while too. 1109 00:35:46,082 --> 00:35:47,082 (Their fifth try failed.) 1110 00:35:47,083 --> 00:35:48,380 This is so... 1111 00:35:48,381 --> 00:35:50,320 - The viewers... - Juck, you sit there. 1112 00:35:50,321 --> 00:35:51,751 - Okay. - You come here. 1113 00:35:51,752 --> 00:35:52,922 - All right. - Really? 1114 00:35:53,151 --> 00:35:54,490 - You need to answer once. - In this position? 1115 00:35:54,491 --> 00:35:55,797 (Juck will take care of the killer question.) 1116 00:35:55,821 --> 00:35:58,130 - Let's go all the way and back. - For once. 1117 00:35:58,131 --> 00:36:00,062 I haven't been to Santorini. 1118 00:36:00,261 --> 00:36:01,760 Would you like to have a Fairy Tour? 1119 00:36:01,761 --> 00:36:02,961 - What? - A Fairy Tour. 1120 00:36:02,962 --> 00:36:05,071 Please don't cast someone here for your show. 1121 00:36:05,832 --> 00:36:07,631 He's trying to imitate "Poonghyanggo." 1122 00:36:09,071 --> 00:36:11,001 There was a show called "Fairy Tour!" 1123 00:36:11,002 --> 00:36:13,211 - "Poongyego" imitated it. - Seriously. 1124 00:36:13,212 --> 00:36:15,240 "Pinggyego" led to "Poongyego" because of my show. 1125 00:36:15,241 --> 00:36:16,312 "Poongyego." 1126 00:36:16,741 --> 00:36:17,812 Isn't it "Poongyego?" 1127 00:36:18,312 --> 00:36:20,011 It's weathervane. Right. 1128 00:36:20,451 --> 00:36:22,321 - "Weathervane." - What is it? 1129 00:36:22,852 --> 00:36:24,450 - It's "Poonghyanggo." - "Poonghyanggo." 1130 00:36:24,451 --> 00:36:26,191 Still, Jae Hyung, I appreciate it. 1131 00:36:26,192 --> 00:36:27,527 It means you're watching my shows. 1132 00:36:27,551 --> 00:36:29,621 - He pays quite a lot of attention. - Right. 1133 00:36:29,622 --> 00:36:31,162 The show lasted for two hours. 1134 00:36:32,192 --> 00:36:34,760 But this is our sixth try already. 1135 00:36:34,761 --> 00:36:36,662 - Gosh. - We've used half of the tries. 1136 00:36:36,732 --> 00:36:38,630 - Please. - We can finish Round Two here... 1137 00:36:38,631 --> 00:36:39,700 and move on to Round Three. 1138 00:36:39,701 --> 00:36:40,772 I'm satisfied. 1139 00:36:41,031 --> 00:36:42,501 - For Round Two. - I'm satisfied now. 1140 00:36:42,502 --> 00:36:43,541 You can tell by watching how we're doing. 1141 00:36:43,542 --> 00:36:45,541 I'm satisfied with this tablet. Please. 1142 00:36:45,542 --> 00:36:46,542 She means it. 1143 00:36:46,772 --> 00:36:47,942 Are you sure, Gina? 1144 00:36:48,111 --> 00:36:49,111 All right. 1145 00:36:49,112 --> 00:36:50,641 Let's cheer ourselves. 1146 00:36:50,642 --> 00:36:52,411 - Let's cheer ourselves, Gina. - Come, Gina. 1147 00:36:52,412 --> 00:36:54,380 - In 1, 2, 3. We can do it! - We can do it! 1148 00:36:54,381 --> 00:36:55,880 (Out of 10 total tries, they're on try number 6.) 1149 00:36:55,881 --> 00:36:58,590 (It's their sixth try already.) 1150 00:36:58,591 --> 00:37:01,521 (They need to succeed in Round 2.) 1151 00:37:01,522 --> 00:37:03,022 The first one. Here is the picture. 1152 00:37:03,892 --> 00:37:04,892 Go. 1153 00:37:06,031 --> 00:37:07,731 In 1, 2, 3. 1154 00:37:07,732 --> 00:37:09,530 (Name of the landmark, Country) 1155 00:37:09,531 --> 00:37:10,562 The coin. 1156 00:37:11,801 --> 00:37:13,700 (It reminds you of people throwing coins.) 1157 00:37:13,701 --> 00:37:15,471 (A splendid fountain) 1158 00:37:15,841 --> 00:37:17,541 In 1, 2, 3. 1159 00:37:17,542 --> 00:37:19,541 - Wrong! - Italy! 1160 00:37:19,542 --> 00:37:21,642 - Is it Trevi Fountain? - Trevi Fountain? 1161 00:37:21,741 --> 00:37:22,741 It's Trevi Fountain. 1162 00:37:23,142 --> 00:37:24,382 It appeared in "Roman Holiday." 1163 00:37:24,542 --> 00:37:25,680 Now... 1164 00:37:25,681 --> 00:37:28,361 Why are you saying "Roman Holiday?" You need to say Trevi Fountain. 1165 00:37:29,422 --> 00:37:31,621 - It's tough. - It was a tough one. 1166 00:37:31,622 --> 00:37:33,950 - It's so tough. - You can't answer Trevi quickly. 1167 00:37:33,951 --> 00:37:35,821 I haven't been there, you know. 1168 00:37:36,192 --> 00:37:38,607 It's not that we're answering because we all have been there. 1169 00:37:38,631 --> 00:37:40,431 I've never been to Italy. 1170 00:37:40,931 --> 00:37:42,200 I haven't been there either. 1171 00:37:42,201 --> 00:37:44,002 So suddenly, this... 1172 00:37:44,502 --> 00:37:47,131 What do you call that thing with the Hand of Truth? 1173 00:37:47,471 --> 00:37:49,601 - What do you want to say? - You mean, Mouth of Truth? 1174 00:37:49,602 --> 00:37:51,641 - Is it the Mouth of Truth in Italy? - It's the Mouth of Truth. 1175 00:37:51,642 --> 00:37:52,741 It's in Italy. 1176 00:37:53,011 --> 00:37:55,241 - It's confusing. - I haven't been there either. 1177 00:37:55,511 --> 00:37:57,441 But why is there no desk for me? 1178 00:37:57,442 --> 00:37:58,950 - There's none for me either. - You can use this. 1179 00:37:58,951 --> 00:38:01,851 - It feels so... - I feel settled now. 1180 00:38:01,852 --> 00:38:03,012 - It's good now. - All right. 1181 00:38:03,752 --> 00:38:05,892 - Are you ready? - Yes. 1182 00:38:06,352 --> 00:38:08,162 But will Jae Hyung go first? 1183 00:38:08,392 --> 00:38:10,562 - Shall we change the arrangement? - Trevi... 1184 00:38:10,861 --> 00:38:11,961 Is it okay with you? 1185 00:38:11,962 --> 00:38:13,490 You and Jae Suk can change seats. 1186 00:38:13,491 --> 00:38:14,760 Yes, let's do that. 1187 00:38:14,761 --> 00:38:16,241 (Jae Suk is assigned as the starter.) 1188 00:38:16,662 --> 00:38:18,272 You have no desk again. 1189 00:38:19,401 --> 00:38:21,741 - We can't help it. - It's your fate. 1190 00:38:22,542 --> 00:38:24,400 I'll share mine. 1191 00:38:24,401 --> 00:38:25,570 We can't help it. 1192 00:38:25,571 --> 00:38:27,542 I feel like I'm naked. 1193 00:38:27,741 --> 00:38:29,642 It's because you're in white today. 1194 00:38:29,781 --> 00:38:31,311 Why do you have to wear white pants? 1195 00:38:31,312 --> 00:38:32,411 (White pants bother him.) 1196 00:38:32,412 --> 00:38:33,681 It's because you're in white. 1197 00:38:34,051 --> 00:38:36,951 Now, we can't be sure about the champagne. 1198 00:38:38,091 --> 00:38:39,950 - Please. - We have three chances left. 1199 00:38:39,951 --> 00:38:41,590 - Let's cheer ourselves. - We can do it. 1200 00:38:41,591 --> 00:38:43,138 - We can do it! - We shouldn't say that. 1201 00:38:43,162 --> 00:38:45,292 Do you say, "We can do it" in French too? 1202 00:38:45,462 --> 00:38:48,130 You say "Allez" for "We can do it." 1203 00:38:48,131 --> 00:38:49,561 - Allez! - Let's do it. 1204 00:38:49,562 --> 00:38:50,700 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1205 00:38:50,701 --> 00:38:51,772 - Allez! - Allez! 1206 00:38:51,971 --> 00:38:53,031 Here is the picture. 1207 00:38:54,602 --> 00:38:55,672 Go. 1208 00:38:56,401 --> 00:38:59,411 - The Statue of Liberty, USA. - This is easy. 1209 00:38:59,412 --> 00:39:01,541 All right. Thank you. This much is good. 1210 00:39:01,542 --> 00:39:02,711 - Here is the picture. Go. - It's your turn. 1211 00:39:02,712 --> 00:39:04,752 (Next, the Fairy in white pants) 1212 00:39:06,511 --> 00:39:08,220 - In 1, 2... - The Garden of Versailles. 1213 00:39:08,221 --> 00:39:10,881 No, Versailles, France. 1214 00:39:11,551 --> 00:39:13,720 Versailles, France. 1215 00:39:13,721 --> 00:39:14,860 (He succeeds in pronouncing it.) 1216 00:39:14,861 --> 00:39:16,161 - The Palace of Versailles. - Yes. 1217 00:39:16,162 --> 00:39:17,490 It's the Palace of Versailles. 1218 00:39:17,491 --> 00:39:18,630 - Versailles is enough. - The Palace of Versailles. 1219 00:39:18,631 --> 00:39:20,332 - The Palace of Versailles. - Right. 1220 00:39:21,031 --> 00:39:22,631 It was ambiguous, but we'll let it pass. 1221 00:39:23,002 --> 00:39:24,562 Here is the picture. Go. 1222 00:39:25,602 --> 00:39:26,831 - All right. - In 1, 2... 1223 00:39:26,832 --> 00:39:28,740 Opera House, Australia. 1224 00:39:28,741 --> 00:39:30,070 - Yes, baby! - All right. 1225 00:39:30,071 --> 00:39:31,102 Opera House. 1226 00:39:31,272 --> 00:39:32,441 (Yeon Seok passes.) 1227 00:39:32,442 --> 00:39:34,340 - Great, baby. - All right. 1228 00:39:34,341 --> 00:39:35,942 - Get your act together. - Let's go. 1229 00:39:36,582 --> 00:39:38,252 (Next, a killer question) 1230 00:39:38,451 --> 00:39:39,780 - Focus. - Go. 1231 00:39:39,781 --> 00:39:41,351 (Name of the landmark, Country) 1232 00:39:41,352 --> 00:39:43,421 - In 1, 2... - Forbidden City, China. 1233 00:39:43,422 --> 00:39:44,892 - There you go. - That's it. 1234 00:39:45,252 --> 00:39:46,391 (They are halfway done.) 1235 00:39:46,392 --> 00:39:48,121 - It's not easy. - Let's make it this time. 1236 00:39:48,122 --> 00:39:50,021 - It's not easy. - Let's make it this time. 1237 00:39:50,022 --> 00:39:51,931 - This isn't easy. - Here is the picture. 1238 00:39:53,392 --> 00:39:54,431 Go. 1239 00:39:54,692 --> 00:39:55,731 - Say it. - One... 1240 00:39:55,732 --> 00:39:56,732 France. 1241 00:39:56,733 --> 00:39:59,070 (Country: France) 1242 00:39:59,071 --> 00:40:03,341 (What's the name of the landmark?) 1243 00:40:05,571 --> 00:40:06,641 - Say it. - One... 1244 00:40:06,642 --> 00:40:07,642 France. 1245 00:40:07,912 --> 00:40:09,041 - The Arc de Triomphe. - Wrong. 1246 00:40:09,042 --> 00:40:10,211 The Arc de Triomphe. 1247 00:40:10,212 --> 00:40:11,511 - France. - The Arc de Triomphe. 1248 00:40:11,752 --> 00:40:12,992 - Wrong. - The Arc de Triomphe. 1249 00:40:15,582 --> 00:40:17,551 No. Why? 1250 00:40:17,881 --> 00:40:18,922 Why? 1251 00:40:19,192 --> 00:40:20,221 Did I say it too late? 1252 00:40:20,321 --> 00:40:22,421 - It's true you were late, - Was it too late? 1253 00:40:22,422 --> 00:40:24,891 But Bong Won who's next to you... 1254 00:40:24,892 --> 00:40:26,530 Why did you say it and foul? 1255 00:40:26,531 --> 00:40:28,601 - He was thinking of the answer. - He fouled. 1256 00:40:28,602 --> 00:40:30,662 Even Gina approached and whispered. 1257 00:40:31,201 --> 00:40:32,231 She was talking to him here. 1258 00:40:32,232 --> 00:40:34,531 Gina, you were talking here. 1259 00:40:35,841 --> 00:40:37,200 - It's nonsense. - Goodness. 1260 00:40:37,201 --> 00:40:38,412 (Invading the field) 1261 00:40:38,672 --> 00:40:40,541 We made it this far. 1262 00:40:40,542 --> 00:40:42,812 - That's... - I was... 1263 00:40:43,082 --> 00:40:44,781 a bit confused, 1264 00:40:45,681 --> 00:40:47,180 but I was breathing. 1265 00:40:47,181 --> 00:40:48,622 What do you mean you were breathing? 1266 00:40:48,681 --> 00:40:50,251 - I was adding emotions. - What emotions? 1267 00:40:50,252 --> 00:40:52,692 I was creating emotions here. 1268 00:40:52,922 --> 00:40:55,321 He says he was creating emotions. 1269 00:40:55,662 --> 00:40:57,792 I was creating emotions. 1270 00:40:58,062 --> 00:41:00,130 Gosh, that was so close. 1271 00:41:00,131 --> 00:41:01,502 It was close. 1272 00:41:01,662 --> 00:41:03,331 - It's fun, though. - We have two chances left. 1273 00:41:03,332 --> 00:41:05,431 - Let's change the seats. - How shall we do it? 1274 00:41:06,131 --> 00:41:07,300 - The arrangement? - How should we change it? 1275 00:41:07,301 --> 00:41:09,301 But Juck is in the right place. 1276 00:41:09,502 --> 00:41:11,840 They give a difficult answer around his section. 1277 00:41:11,841 --> 00:41:13,610 The fourth question was hard. 1278 00:41:13,611 --> 00:41:15,880 Honestly, you might not have noticed, 1279 00:41:15,881 --> 00:41:17,340 but I got all the answers right. 1280 00:41:17,341 --> 00:41:18,510 I thought so. 1281 00:41:18,511 --> 00:41:20,010 All right. 1282 00:41:20,011 --> 00:41:22,121 Shall Juck and I change seats? Shall I sit there? 1283 00:41:22,122 --> 00:41:24,680 You get the difficult answers well. 1284 00:41:24,681 --> 00:41:26,220 - We should change it. - You come here. 1285 00:41:26,221 --> 00:41:27,751 - Do you want to finish it? - No. 1286 00:41:27,752 --> 00:41:29,220 - Here we go. - It's our ninth try. 1287 00:41:29,221 --> 00:41:30,521 - Gina. - Yes? 1288 00:41:30,522 --> 00:41:31,791 - Let's cheer ourselves. - We can do it! 1289 00:41:31,792 --> 00:41:34,461 - I feel so pressured here. - We need to make it this time. 1290 00:41:34,462 --> 00:41:35,562 I'm pressured. 1291 00:41:36,502 --> 00:41:37,531 Here is the picture. 1292 00:41:38,431 --> 00:41:40,907 (The ace players are in charge of the killer question and the finale.) 1293 00:41:40,931 --> 00:41:43,442 (The rest need to connect them.) 1294 00:41:43,642 --> 00:41:44,671 Go. 1295 00:41:44,672 --> 00:41:46,211 (Name of the landmark, Country) 1296 00:41:46,212 --> 00:41:48,241 - Say it. - Golden Gate Bridge, USA. 1297 00:41:48,412 --> 00:41:49,481 There you go. 1298 00:41:49,482 --> 00:41:50,642 Golden Gate Bridge, USA. 1299 00:41:50,741 --> 00:41:52,481 - There you go. - It was a tough one. 1300 00:41:52,482 --> 00:41:54,851 - Golden Gate Bridge was tough. - It wasn't an easy one. 1301 00:41:54,852 --> 00:41:55,950 (They passed the difficult question.) 1302 00:41:55,951 --> 00:41:58,151 Here is the picture. Go. 1303 00:41:59,752 --> 00:42:02,360 - In 1, 2... - Notre-Dame, 1304 00:42:02,361 --> 00:42:03,692 - France! - Yes! 1305 00:42:03,962 --> 00:42:05,292 - Wrong. - He got it. No? 1306 00:42:05,662 --> 00:42:07,562 - Is it the Big Ben? - It's the Orsay Museum. 1307 00:42:07,631 --> 00:42:08,962 It's Orsay. 1308 00:42:09,631 --> 00:42:10,930 This is unbelievable. 1309 00:42:10,931 --> 00:42:13,300 You can see the Orsay Museum across from it. 1310 00:42:13,301 --> 00:42:15,200 - I mean, Notre-Dame. - Is that Notre-Dame? 1311 00:42:15,201 --> 00:42:17,372 - This is... - No, wait. 1312 00:42:17,602 --> 00:42:20,211 - He named the building. - That's right, I saw that. 1313 00:42:20,212 --> 00:42:21,510 - That's right. - Look at this. 1314 00:42:21,511 --> 00:42:23,240 - This is the Notre-Dame. - It's right here. 1315 00:42:23,241 --> 00:42:24,950 - You saw the cathedral. - That's right. 1316 00:42:24,951 --> 00:42:26,811 - This right here. - This is the Notre-Dame. 1317 00:42:26,812 --> 00:42:28,581 - I was looking at that. - This causes an issue. 1318 00:42:28,582 --> 00:42:30,251 - Wait a minute. - This is a problem. 1319 00:42:30,252 --> 00:42:31,650 - It causes an issue. - Yes, it does. 1320 00:42:31,651 --> 00:42:33,527 - This totally causes an issue. - This is a problem. 1321 00:42:33,551 --> 00:42:35,991 It would be a problem if this were on the CSAT. 1322 00:42:36,221 --> 00:42:38,462 (Time to check the facts) 1323 00:42:38,962 --> 00:42:41,900 (The clock that represents the Orsay Museum) 1324 00:42:41,901 --> 00:42:44,831 (A building is in the photo on the other side of it.) 1325 00:42:44,832 --> 00:42:47,631 (What does the Notre-Dame look like?) 1326 00:42:49,602 --> 00:42:50,871 (It looks totally different.) 1327 00:42:50,872 --> 00:42:52,241 (This is a university building.) 1328 00:42:53,111 --> 00:42:56,711 (He tried to use a trick, but it ended in failure.) 1329 00:42:56,712 --> 00:42:58,450 - Wait. - We can... 1330 00:42:58,451 --> 00:43:00,751 - This is a Christmas special. - That's right. 1331 00:43:00,752 --> 00:43:03,921 - We should give her a present. - This is too difficult. 1332 00:43:03,922 --> 00:43:05,820 - Let's just give her the present. - You know what? 1333 00:43:05,821 --> 00:43:07,022 We're facing a crisis. 1334 00:43:07,151 --> 00:43:08,761 The Arc de Triomphe was an easy one. 1335 00:43:08,922 --> 00:43:11,562 - Why would you bring that up? - We almost succeeded. 1336 00:43:11,662 --> 00:43:13,891 - That's cruel. - We almost succeeded. 1337 00:43:13,892 --> 00:43:15,501 The Arc de Triomphe was a freebie. 1338 00:43:15,502 --> 00:43:17,260 I know. But it isn't just Yeon Seok. 1339 00:43:17,261 --> 00:43:19,970 - Jae Hyung missed an easy one too. - It was an easy question. 1340 00:43:19,971 --> 00:43:21,941 I couldn't see. 1341 00:43:21,942 --> 00:43:23,201 You couldn't see? 1342 00:43:23,341 --> 00:43:25,487 - Are your eyes out of focus? - You can't see the photos? 1343 00:43:25,511 --> 00:43:27,641 - What's worse than hyperopia... - You never know. 1344 00:43:27,642 --> 00:43:29,281 Is slow focusing. 1345 00:43:29,482 --> 00:43:31,280 - That sounds softer. - Slow focusing? 1346 00:43:31,281 --> 00:43:32,510 - That sounds good. - Yes, it does. 1347 00:43:32,511 --> 00:43:34,680 - Slow focusing. It's good. - It sounds good. 1348 00:43:34,681 --> 00:43:35,780 My eyes eventually focus on the object. 1349 00:43:35,781 --> 00:43:38,280 I'm sure people could feel uncomfortable... 1350 00:43:38,281 --> 00:43:40,650 with the word "hyperopia" on a variety show. 1351 00:43:40,651 --> 00:43:42,590 - We'll say "Slow focusing" instead. - That sounds better. 1352 00:43:42,591 --> 00:43:44,521 Your eyes eventually focus. 1353 00:43:44,522 --> 00:43:47,761 It will eventually happen to all of us. 1354 00:43:48,091 --> 00:43:49,760 Let's go, guys. 1355 00:43:49,761 --> 00:43:53,102 But I think I already named everything I know. 1356 00:43:53,232 --> 00:43:54,931 Is this our last chance? Wait a second. 1357 00:43:55,772 --> 00:43:57,978 - This is our last chance. - We should give her the present. 1358 00:43:58,002 --> 00:43:59,111 Noel. 1359 00:43:59,241 --> 00:44:00,542 - Noel. - Please. 1360 00:44:00,942 --> 00:44:02,081 - This is our last try. - Noel 1361 00:44:02,082 --> 00:44:03,642 - Allez. - Let's create a miracle. 1362 00:44:03,741 --> 00:44:04,941 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1363 00:44:04,942 --> 00:44:06,181 - Allez! - Allez! 1364 00:44:06,281 --> 00:44:08,351 - Let's create a miracle. - Wait a second. 1365 00:44:08,352 --> 00:44:09,950 - Yes. - We need a miracle now. 1366 00:44:09,951 --> 00:44:11,181 Gosh. This is... 1367 00:44:11,422 --> 00:44:12,422 - All right. - We got this. 1368 00:44:12,423 --> 00:44:14,450 (Out of 10 total tries, they're on their last try.) 1369 00:44:14,451 --> 00:44:15,491 The last try. 1370 00:44:16,091 --> 00:44:18,761 We have to give her a present for Christmas. 1371 00:44:18,962 --> 00:44:20,260 Let's do well this time. 1372 00:44:20,261 --> 00:44:21,501 (We have to do well this time.) 1373 00:44:22,031 --> 00:44:23,031 Here is... 1374 00:44:24,131 --> 00:44:25,131 the picture. Go. 1375 00:44:25,132 --> 00:44:26,501 (Name of the landmark, Country) 1376 00:44:26,502 --> 00:44:28,002 Mouth of Truth, Italy. 1377 00:44:28,131 --> 00:44:30,701 - We brought this up earlier. - Wait. I should've gotten this. 1378 00:44:30,841 --> 00:44:33,470 - We brought it up earlier. - I guessed it. 1379 00:44:33,471 --> 00:44:34,712 - You were right. - Right. 1380 00:44:34,942 --> 00:44:37,211 - You're amazing. How did you know? - Should I... 1381 00:44:37,212 --> 00:44:38,652 - guess another one? - Yes, quickly. 1382 00:44:38,812 --> 00:44:40,212 Let's focus. 1383 00:44:40,611 --> 00:44:41,651 Here is... 1384 00:44:42,551 --> 00:44:43,651 the picture. Go. 1385 00:44:44,022 --> 00:44:45,851 - You're up. - In 1, 2, 3. 1386 00:44:45,852 --> 00:44:48,050 - Sungsimdang. No, wait. - No. 1387 00:44:48,051 --> 00:44:52,562 (Sungsimdang) 1388 00:44:57,401 --> 00:45:00,801 (What?) 1389 00:45:02,172 --> 00:45:03,740 - No, wait. - Why? 1390 00:45:03,741 --> 00:45:05,811 I'm right. It's Sacre-Coeur. 1391 00:45:05,812 --> 00:45:07,642 - Sacre-Coeur. - Sacre-Coeur. 1392 00:45:07,812 --> 00:45:09,311 - This is unbelievable. - Listen to me. 1393 00:45:09,312 --> 00:45:10,911 - Sacre-Coeur. - Sacre-Coeur. 1394 00:45:10,912 --> 00:45:13,081 - It's Sungsimdang. - It's Sungsimdang. 1395 00:45:13,082 --> 00:45:15,582 - It translates into "Sungsimdang." - Sacre-Coeur. 1396 00:45:15,721 --> 00:45:17,481 - It's "Sungsimdang" in Korean. - In which country? 1397 00:45:17,482 --> 00:45:18,720 - In Korean. - France. 1398 00:45:18,721 --> 00:45:20,351 - That's right. - It's Sacre-Coeur. 1399 00:45:20,352 --> 00:45:22,161 - I'm right in Korean. - Is he right? 1400 00:45:22,162 --> 00:45:24,392 - It's really "Sungsimdang." - Sungsimdang. 1401 00:45:24,522 --> 00:45:26,892 (Time to check the facts again) 1402 00:45:26,931 --> 00:45:29,130 (The answer was Montmartre...) 1403 00:45:29,131 --> 00:45:31,630 (or Sacre-Coeur.) 1404 00:45:31,631 --> 00:45:33,130 (Sacre means "sacred.") 1405 00:45:33,131 --> 00:45:35,400 (Coeur means "heart.") 1406 00:45:35,401 --> 00:45:37,300 (Sungsimdang?) 1407 00:45:37,301 --> 00:45:39,340 - That's right. - It's Sacre-Coeur. 1408 00:45:39,341 --> 00:45:40,371 It translates into "Sungsimdang." 1409 00:45:40,372 --> 00:45:41,511 - Yes. - You were right. 1410 00:45:42,511 --> 00:45:43,711 You were right. 1411 00:45:43,712 --> 00:45:44,872 - Is he right? - Sacre-Coeur. 1412 00:45:45,281 --> 00:45:46,312 - Is he right? - Yes. 1413 00:45:46,781 --> 00:45:47,881 You did it! 1414 00:45:48,151 --> 00:45:49,751 - Thank you. - This is unbelievable. 1415 00:45:49,752 --> 00:45:53,151 (His answer, "Sungsimdang," is considered the right answer.) 1416 00:45:54,922 --> 00:45:57,022 I was surprised when he suddenly said "Sungsimdang." 1417 00:45:57,321 --> 00:45:58,931 I thought that was in Daejeon. 1418 00:45:59,732 --> 00:46:02,130 It's because he thought about it in French. 1419 00:46:02,131 --> 00:46:04,161 - He thought about it in French. - Then he translated it. 1420 00:46:04,162 --> 00:46:05,232 Right. 1421 00:46:05,772 --> 00:46:06,801 Sacre-Coeur. 1422 00:46:07,002 --> 00:46:08,641 - The next question. - It's Yeon Seok. 1423 00:46:08,642 --> 00:46:10,300 You saved that one. 1424 00:46:10,301 --> 00:46:12,271 - It's hard. - Sacre means "sacred." 1425 00:46:12,272 --> 00:46:14,011 That's enough. 1426 00:46:14,212 --> 00:46:15,811 I feel so... Okay. We still have a long way to go. 1427 00:46:15,812 --> 00:46:17,452 - Let's focus. - Here is the picture. Go. 1428 00:46:17,582 --> 00:46:19,451 - Let's focus. - Here is the picture. Go. 1429 00:46:20,482 --> 00:46:23,221 - In 1, 2, 3. - Korea, 63 Building. 1430 00:46:25,352 --> 00:46:27,490 - There are ones about Korea too. - I couldn't name it. 1431 00:46:27,491 --> 00:46:29,067 - I struggled. - It's difficult to name it. 1432 00:46:29,091 --> 00:46:31,220 - Why is it so difficult to name? - It is. 1433 00:46:31,221 --> 00:46:33,661 - It's hard to name. - It's a struggle. 1434 00:46:33,662 --> 00:46:36,001 We're trying to calm down. Don't go too fast. 1435 00:46:36,002 --> 00:46:37,562 - Why are you angry? - I'm not. 1436 00:46:38,571 --> 00:46:39,700 (Last try: Juck, Jae Hyung, Yeon Seok, Jae Suk) 1437 00:46:39,701 --> 00:46:41,700 - Why did you get so angry? - We have to do well. 1438 00:46:41,701 --> 00:46:42,872 Here is the picture. 1439 00:46:45,212 --> 00:46:46,272 Go. 1440 00:46:47,011 --> 00:46:48,412 In 1, 2... 1441 00:46:49,881 --> 00:46:55,281 (What is that?) 1442 00:46:56,221 --> 00:46:57,551 Switzerland, Matterhorn. 1443 00:46:57,821 --> 00:46:59,792 (He got it right!) 1444 00:47:00,022 --> 00:47:01,221 Switzerland, Matterhorn. 1445 00:47:02,022 --> 00:47:03,461 (You got that right?) 1446 00:47:03,462 --> 00:47:05,022 - We almost failed. - That was amazing! 1447 00:47:05,392 --> 00:47:08,161 - Yoo Jae Suk. - Yoo Jae Suk. 1448 00:47:08,162 --> 00:47:10,431 (He gets the killer question right.) 1449 00:47:10,832 --> 00:47:12,430 - You got it right. - Matterhorn was difficult. 1450 00:47:12,431 --> 00:47:13,731 It was a really difficult question. 1451 00:47:13,732 --> 00:47:14,771 (Matterhorn is a pyramid-shaped summit in the Swiss Alps.) 1452 00:47:14,772 --> 00:47:16,470 Why are you showing us a mountain? 1453 00:47:16,471 --> 00:47:17,871 What is wrong with you? 1454 00:47:17,872 --> 00:47:19,971 - That was so difficult. - Gosh. 1455 00:47:20,341 --> 00:47:22,118 (He finds it surprising that he got it right.) 1456 00:47:22,142 --> 00:47:23,680 Matterhorn was a tough one. 1457 00:47:23,681 --> 00:47:25,161 - You're impressive, Jae Suk. - Gosh. 1458 00:47:25,712 --> 00:47:27,851 I don't think even Mountaineer Um Hong Gil could've guessed that. 1459 00:47:27,852 --> 00:47:29,252 - You're right. - Seriously. 1460 00:47:29,381 --> 00:47:31,221 We just have to get three more right. 1461 00:47:31,321 --> 00:47:32,650 - Please. - We have to give her a present. 1462 00:47:32,651 --> 00:47:35,292 It was such a struggle for us to get this far. 1463 00:47:35,462 --> 00:47:36,921 We barely made it this far. 1464 00:47:36,922 --> 00:47:38,391 I'm so nervous. 1465 00:47:38,392 --> 00:47:39,708 (They take 1 step at a time to clear Round 2.) 1466 00:47:39,732 --> 00:47:41,892 - Here is the picture. Go. - What if it's a tough one? 1467 00:47:42,611 --> 00:47:44,141 - In 1, 2... - The USA. 1468 00:47:44,310 --> 00:47:46,281 - The Grand Canyon. - Yes! 1469 00:47:46,611 --> 00:47:48,411 You did it! 1470 00:47:48,511 --> 00:47:50,310 You did it, Yeon Seok. 1471 00:47:50,411 --> 00:47:52,180 I felt your breath. 1472 00:47:52,181 --> 00:47:54,920 I was focusing on my emotions. 1473 00:47:55,250 --> 00:47:56,419 - Gina. - Yes? 1474 00:47:56,420 --> 00:47:58,321 - Please sit down, Gina. - Okay. 1475 00:47:59,020 --> 00:48:00,059 Wait. 1476 00:48:00,060 --> 00:48:01,629 - Gina. - What should I do? 1477 00:48:01,630 --> 00:48:03,261 - You can't speak. - Okay. 1478 00:48:03,330 --> 00:48:04,570 You came all the way over here. 1479 00:48:05,130 --> 00:48:06,599 (She invades the field again.) 1480 00:48:06,600 --> 00:48:08,701 I'll stay right here. 1481 00:48:09,031 --> 00:48:10,801 - That's how desperate you are. - Yes. 1482 00:48:11,170 --> 00:48:13,470 - Let's go. We have two left. - Let's go. 1483 00:48:13,471 --> 00:48:14,970 - I feel a lot of pressure. - Come on. 1484 00:48:14,971 --> 00:48:17,611 - Can I pull the medical card? - That was a good seat. 1485 00:48:17,770 --> 00:48:20,380 - I believe in you. - Can I get my heart rate checked? 1486 00:48:20,810 --> 00:48:22,349 - Good luck. - Don't we get to... 1487 00:48:22,350 --> 00:48:23,830 - call someone for help? - Good luck. 1488 00:48:24,650 --> 00:48:26,479 - I'm in trouble. - Here we go. 1489 00:48:26,480 --> 00:48:27,520 Wait a second. 1490 00:48:32,221 --> 00:48:33,790 (Bring it on.) 1491 00:48:35,630 --> 00:48:37,391 Wait. Look at me. 1492 00:48:38,761 --> 00:48:40,100 I'll give you one last chance. 1493 00:48:40,400 --> 00:48:42,130 Okay. Go easy on me. 1494 00:48:42,230 --> 00:48:43,301 Here is the picture. 1495 00:48:43,971 --> 00:48:45,000 Here is the picture. 1496 00:48:48,000 --> 00:48:49,070 Go. 1497 00:48:49,071 --> 00:48:55,051 (Name of the landmark, Country) 1498 00:48:57,451 --> 00:48:59,979 (It is a symbol of New York...) 1499 00:48:59,980 --> 00:49:03,520 (and will soon be crowded for the countdown to the New Year.) 1500 00:49:07,690 --> 00:49:09,060 New York, USA. 1501 00:49:09,361 --> 00:49:10,460 - And? - Incorrect. 1502 00:49:11,531 --> 00:49:12,630 New York, USA. 1503 00:49:13,000 --> 00:49:14,130 - And? - Incorrect. 1504 00:49:14,661 --> 00:49:16,530 - Jae Hyung - It's Manhattan. 1505 00:49:16,531 --> 00:49:17,900 It's Times Square. 1506 00:49:18,940 --> 00:49:20,071 Right, Times Square. 1507 00:49:29,850 --> 00:49:32,280 Wait. New York, USA isn't exactly wrong. 1508 00:49:32,281 --> 00:49:34,249 - Times Square... - If you think about it... 1509 00:49:34,250 --> 00:49:36,689 You should've said, "New York, USA, Times Square." 1510 00:49:36,690 --> 00:49:37,750 I didn't know. 1511 00:49:37,991 --> 00:49:39,559 Is it called "Times Square?" 1512 00:49:39,560 --> 00:49:41,860 (He couldn't name the landmark and fails.) 1513 00:49:41,861 --> 00:49:43,761 We should've ended it with "Sungsimdang." 1514 00:49:45,301 --> 00:49:49,769 (They pathetically dragged out their last try.) 1515 00:49:49,770 --> 00:49:52,770 I think we should've ended it with "Sungsimdang." 1516 00:49:53,201 --> 00:49:54,669 Gosh. You're right. 1517 00:49:54,670 --> 00:49:57,011 He was destined to go... 1518 00:49:57,871 --> 00:49:59,380 but dragged it out too long. 1519 00:50:00,111 --> 00:50:02,110 We should've known when we saw his white outfit. 1520 00:50:02,111 --> 00:50:03,149 (His effort burned as brightly as his white pants.) 1521 00:50:03,150 --> 00:50:06,020 - I feel horrible. - Gina. Gosh. 1522 00:50:06,080 --> 00:50:08,890 We feel so sorry, Gina. 1523 00:50:08,891 --> 00:50:10,420 - It's okay. - I'm so sorry. 1524 00:50:11,020 --> 00:50:13,860 (What has passed) 1525 00:50:13,861 --> 00:50:16,729 (Is in the past) 1526 00:50:16,730 --> 00:50:19,559 (But it still means something) 1527 00:50:19,560 --> 00:50:21,229 Since you challenged yourself. 1528 00:50:21,230 --> 00:50:23,230 - Thank you. - I'm so sad on Christmas Eve. 1529 00:50:23,531 --> 00:50:26,540 This will become a warm memory like a Christmas present. 1530 00:50:27,270 --> 00:50:29,470 Whenever possible, c'est la vie! 1531 00:50:29,471 --> 00:50:31,347 (Whenever possible, c'est la vie! That is life!) 1532 00:50:31,371 --> 00:50:33,210 Times Square, Jae Hyung. 1533 00:50:33,380 --> 00:50:34,780 I didn't know that. 1534 00:50:34,781 --> 00:50:37,551 I didn't know that place was called Times Square. 1535 00:50:37,911 --> 00:50:40,419 Now I remember that's what we called it when we went. 1536 00:50:40,420 --> 00:50:41,420 (Feeling regret) 1537 00:50:41,421 --> 00:50:43,150 - How disappointing. - Gosh. 1538 00:50:43,420 --> 00:50:45,120 - It's Christmas. - That was horrible. 1539 00:50:45,121 --> 00:50:47,789 They should've given you Bulguksa. 1540 00:50:47,790 --> 00:50:48,931 I know. 1541 00:50:51,261 --> 00:50:53,229 Jae Hyung is good with European countries. 1542 00:50:53,230 --> 00:50:54,930 - That's right. - But not with America. 1543 00:50:54,931 --> 00:50:56,570 Jae Hyung rarely went... 1544 00:50:56,571 --> 00:50:59,340 - to the USA. Right? - I went maybe twice. 1545 00:50:59,341 --> 00:51:00,641 You should visit it now. 1546 00:51:01,040 --> 00:51:03,911 You don't have to go there to know what it's called. 1547 00:51:04,310 --> 00:51:06,240 You're right. We've never been to Egypt. 1548 00:51:06,241 --> 00:51:07,940 Do you think I've been to the Matterhorn? 1549 00:51:08,080 --> 00:51:09,681 (Laughing) 1550 00:51:09,880 --> 00:51:13,280 It's sad, but let's go meet our next Whenever Guest. 1551 00:51:13,281 --> 00:51:15,121 - We should get going. - I have no motivation. 1552 00:51:15,520 --> 00:51:17,621 - When are we meeting? - At 3pm. 1553 00:51:18,121 --> 00:51:20,019 - We have 1.5 hours. - Let's eat before we go. 1554 00:51:20,020 --> 00:51:21,460 - Let's eat. - We can eat and go. 1555 00:51:21,560 --> 00:51:22,661 What do you want for lunch? 1556 00:51:23,091 --> 00:51:25,399 The food Myeong-dong is known for... 1557 00:51:25,400 --> 00:51:27,329 is kalguksu. 1558 00:51:27,330 --> 00:51:29,170 - That sounds good. - Myeongdong Kyoja. 1559 00:51:29,230 --> 00:51:31,030 - Right. - If not that, 1560 00:51:31,031 --> 00:51:33,800 there are restaurants like Haidilao and Din Tai Fung. 1561 00:51:33,801 --> 00:51:34,910 - Din Tai Fung is nearby. - What's that? 1562 00:51:34,911 --> 00:51:37,439 - Din Tai Fung has xialongbaos. - Xialongbao. 1563 00:51:37,440 --> 00:51:40,379 And Haidilao is a Chinese hot pot restaurant. 1564 00:51:40,380 --> 00:51:41,709 Because the Chinese embassy is nearby, 1565 00:51:41,710 --> 00:51:42,710 I like dumplings. 1566 00:51:42,711 --> 00:51:44,209 - There are Chinese restaurants. - That sounds good. 1567 00:51:44,210 --> 00:51:45,979 - They also have a noodle dance. - They do it here too? 1568 00:51:45,980 --> 00:51:47,380 (He explains with his whole body.) 1569 00:51:47,681 --> 00:51:49,991 - You two choose, and I will follow. - Choose. 1570 00:51:50,451 --> 00:51:52,760 - Or gomtang at Hadongkwan. - I like Hadongkwan. 1571 00:51:52,761 --> 00:51:54,930 - It's in Myeong-dong? - Let's have gomtang. 1572 00:51:54,931 --> 00:51:55,931 - You don't know Hadongkwan, do you? - This is the main location. 1573 00:51:55,932 --> 00:51:57,660 - I know it. - This is the main location? 1574 00:51:57,661 --> 00:51:59,599 - Let's go to Hadongkwan. - We recently had gukbap. 1575 00:51:59,600 --> 00:52:02,031 - We had too much gomtang. - We had too much of it. 1576 00:52:02,130 --> 00:52:04,669 Why did you tell us to choose... 1577 00:52:04,670 --> 00:52:06,039 if you're going to have what you want? 1578 00:52:06,040 --> 00:52:07,300 - It's not like that. - No, it's not. 1579 00:52:07,301 --> 00:52:09,110 As long as it isn't something we recently had. 1580 00:52:09,111 --> 00:52:11,809 We passed a few Chinese restaurants... 1581 00:52:11,810 --> 00:52:12,979 - on our way here. - The dumpling place? 1582 00:52:12,980 --> 00:52:14,040 Let's go there. 1583 00:52:14,341 --> 00:52:15,511 That's Sandong Gyoja. 1584 00:52:15,580 --> 00:52:17,180 - This? - Their food is really tasty. 1585 00:52:17,181 --> 00:52:18,850 - It really is. - It looks good. 1586 00:52:19,080 --> 00:52:21,680 - It's a popular restaurant. - I can tell it's a good restaurant. 1587 00:52:21,721 --> 00:52:23,420 - The chive dish looks tasty. - Yes. 1588 00:52:23,591 --> 00:52:25,189 Bong Won, should we have jjamppong for lunch? 1589 00:52:25,190 --> 00:52:26,519 (They kept an eye out for Juck's favorite Chinese restaurants.) 1590 00:52:26,520 --> 00:52:28,290 I'm sick of it. 1591 00:52:28,730 --> 00:52:30,229 - Let's go there. - Okay. 1592 00:52:30,230 --> 00:52:32,099 I'm not sure if we'll be able to film there. 1593 00:52:32,100 --> 00:52:33,729 - Let's go and see. - It's always very crowded. 1594 00:52:33,730 --> 00:52:35,370 - The chive dish looked tasty. - Right? 1595 00:52:35,371 --> 00:52:36,500 - Yes. - It's tasty. 1596 00:52:37,230 --> 00:52:39,201 - Wait. Where is Myeongdong... - Over there. 1597 00:52:39,600 --> 00:52:40,700 - That way. - Isn't it over there? 1598 00:52:40,701 --> 00:52:42,381 - It's diagonally across from us. - I see. 1599 00:52:42,471 --> 00:52:44,340 I know my way around here. 1600 00:52:44,341 --> 00:52:45,511 - Of course. - Yes. 1601 00:52:45,641 --> 00:52:47,479 Yeon Seok must be good at reading maps... 1602 00:52:47,480 --> 00:52:49,186 - but not actually finding things. - That isn't true. 1603 00:52:49,210 --> 00:52:51,850 I'm pretty good at finding things, but I got confused. 1604 00:52:52,350 --> 00:52:54,051 Don't worry. 1605 00:52:54,281 --> 00:52:56,391 I'll lead the way. 1606 00:52:57,190 --> 00:52:58,321 Trust me. 1607 00:52:58,591 --> 00:52:59,919 I know the old city center well. 1608 00:52:59,920 --> 00:53:02,031 "The old city center?" 1609 00:53:02,431 --> 00:53:03,559 (I like the old city center.) 1610 00:53:03,560 --> 00:53:06,201 (Myeong-dong, Jongno, Jeong-dong.) 1611 00:53:07,060 --> 00:53:08,669 (Especially Myeong-dong.) 1612 00:53:08,670 --> 00:53:11,371 (It feels like home.) 1613 00:53:11,841 --> 00:53:13,899 I'll lead the way. 1614 00:53:13,900 --> 00:53:16,186 (The confident player who knows his way around the old city center.) 1615 00:53:16,210 --> 00:53:17,540 I think it's this way. 1616 00:53:18,040 --> 00:53:19,840 (He has the perfect sense of direction.) 1617 00:53:19,841 --> 00:53:21,510 We have to go toward Seoul Central Post Office. 1618 00:53:21,511 --> 00:53:22,686 - Toward Hoehyeon Station? - Yes. 1619 00:53:22,710 --> 00:53:24,611 Myeong-dong, Heohyeon Station... Hello. 1620 00:53:25,451 --> 00:53:27,579 (He also communicates whenever possible.) 1621 00:53:27,580 --> 00:53:30,520 Jae Suk is the only one communicating with people. 1622 00:53:30,750 --> 00:53:33,059 The underground shopping center is fun to look around. 1623 00:53:33,060 --> 00:53:34,060 You're right. 1624 00:53:34,161 --> 00:53:36,189 There used to be a record shop in the underground shopping center. 1625 00:53:36,190 --> 00:53:37,390 - That's right. - It's right here. 1626 00:53:37,391 --> 00:53:38,729 It's still here. 1627 00:53:38,730 --> 00:53:41,229 I used to sell and buy records here. 1628 00:53:41,230 --> 00:53:42,510 There were also clothing stores. 1629 00:53:42,571 --> 00:53:43,700 It's right here. 1630 00:53:43,701 --> 00:53:45,039 It's Sang. 1631 00:53:45,040 --> 00:53:46,399 - It's Yoon Sang. - Yes. 1632 00:53:46,400 --> 00:53:48,411 - It's Yoon Sang. - He's right in the front. 1633 00:53:49,341 --> 00:53:50,370 (A familiar face) 1634 00:53:50,371 --> 00:53:51,979 I bet they have Juck's album. 1635 00:53:51,980 --> 00:53:53,979 - I wonder if they have mine. - But my records... 1636 00:53:53,980 --> 00:53:55,710 - There aren't many? - are rare. 1637 00:53:56,210 --> 00:53:58,579 I used to have this album. 1638 00:53:58,580 --> 00:54:00,450 - It's Min Hae Kyung. - Min Hae Kyung. 1639 00:54:00,451 --> 00:54:02,290 - Min Hae Kyung. - This is amazing. 1640 00:54:02,790 --> 00:54:03,790 Seriously. 1641 00:54:03,791 --> 00:54:05,491 ("Winter Sunflower" by Min Hae Kyung) 1642 00:54:05,690 --> 00:54:07,959 They even have "MBC Riverside Song Festival." 1643 00:54:07,960 --> 00:54:09,360 This is "Dam Da Di." 1644 00:54:09,361 --> 00:54:10,460 This is "Dam Da Di." 1645 00:54:10,630 --> 00:54:12,829 - They have this. - It's Lee Sang Eun's song. 1646 00:54:12,830 --> 00:54:14,459 They even have a record for this? 1647 00:54:14,460 --> 00:54:16,629 - "MBC Riverside Song Festival?" - They made it into a record. 1648 00:54:16,630 --> 00:54:17,700 It's their album. 1649 00:54:17,701 --> 00:54:20,571 Within a few days after the festival, 1650 00:54:21,000 --> 00:54:23,340 the record was made along with the photo... 1651 00:54:23,341 --> 00:54:24,970 - since people wanted to buy it. - That's right. 1652 00:54:24,971 --> 00:54:26,781 - This is Firetruck's record. - Firetruck. 1653 00:54:26,980 --> 00:54:28,011 It's unopened. 1654 00:54:28,040 --> 00:54:30,249 I had both of these. 1655 00:54:30,250 --> 00:54:31,550 You did? 1656 00:54:31,551 --> 00:54:33,180 It's expensive when it hasn't been opened. 1657 00:54:33,181 --> 00:54:35,121 It's expensive. It's 60 dollars. 1658 00:54:35,491 --> 00:54:36,950 - They even The Blue. - Gosh. 1659 00:54:36,951 --> 00:54:38,120 (The golden oldies records are endless.) 1660 00:54:38,121 --> 00:54:39,420 "Feeling Only You." 1661 00:54:39,721 --> 00:54:43,391 ("Feeling Only You" by The Blue) 1662 00:54:43,630 --> 00:54:44,829 You know this song? 1663 00:54:44,830 --> 00:54:47,800 I sang it as part of the soundtrack of "Reply 1994." 1664 00:54:47,801 --> 00:54:49,370 You also sang "Running on the Sky." 1665 00:54:49,371 --> 00:54:51,371 - That's right. Your song. - Right. 1666 00:54:51,971 --> 00:54:53,900 Let's go. We have to go. 1667 00:54:54,141 --> 00:54:55,141 Let's come back later. 1668 00:54:55,142 --> 00:54:57,209 - Thank you for letting us browse. - Thank you. 1669 00:54:57,210 --> 00:54:58,710 (They head to the restaurant again.) 1670 00:54:58,940 --> 00:55:00,341 - Right turn. - It's tasty. 1671 00:55:01,241 --> 00:55:02,810 We came down this way earlier. 1672 00:55:03,911 --> 00:55:05,011 I'm accurate, aren't I? 1673 00:55:05,181 --> 00:55:06,649 - You don't disappoint. - No. 1674 00:55:06,650 --> 00:55:07,856 Seoul Institute of the Arts doesn't disappoint. 1675 00:55:07,880 --> 00:55:09,749 I definitely know the old city center well. 1676 00:55:09,750 --> 00:55:10,820 (It's true that he knows the old city center well.) 1677 00:55:10,821 --> 00:55:13,060 From Suyu-dong to Myeong-dong. 1678 00:55:13,190 --> 00:55:14,220 You're accurate. 1679 00:55:14,221 --> 00:55:16,730 - You like it, don't you? - Yes, I know it well. 1680 00:55:17,630 --> 00:55:20,031 - Gaehwa. That's over there. - Sandong Gyoja. 1681 00:55:20,130 --> 00:55:22,971 My mom goes to Gaehwa to have jjanjangmyeon. 1682 00:55:23,100 --> 00:55:24,370 - Here? - Yes. 1683 00:55:24,371 --> 00:55:25,470 (His whole family loves good food.) 1684 00:55:25,471 --> 00:55:27,971 I prefer this restaurant because they have a second floor. 1685 00:55:28,071 --> 00:55:30,240 I'm not sure if we'll be able to shoot inside. 1686 00:55:30,241 --> 00:55:31,710 - Okay, let's see. - Should we... 1687 00:55:32,141 --> 00:55:33,809 They go on break at 3:30pm. 1688 00:55:33,810 --> 00:55:35,510 - They have empty tables. - Yes, they have. 1689 00:55:35,511 --> 00:55:37,011 - Let's ask them. - Hello. 1690 00:55:37,181 --> 00:55:38,850 - Hello. - Would it be okay... 1691 00:55:39,250 --> 00:55:41,019 - to film ourselves... - Hello. 1692 00:55:41,020 --> 00:55:43,091 While we eat here? 1693 00:55:43,290 --> 00:55:44,720 - Yes, of course. - Is it okay? 1694 00:55:44,721 --> 00:55:46,120 - Thank you. - Just us. 1695 00:55:46,121 --> 00:55:47,689 - She gave us her consent. - Nice. 1696 00:55:47,690 --> 00:55:48,789 - Thank you. - I came... 1697 00:55:48,790 --> 00:55:50,289 - I know you. - I see. 1698 00:55:50,290 --> 00:55:51,410 - We've met. - That's right. 1699 00:55:51,591 --> 00:55:53,160 - Hello. - Go straight inside. 1700 00:55:53,161 --> 00:55:54,860 - If there are seats upstairs... - There are. 1701 00:55:54,861 --> 00:55:55,955 Then we'll go upstairs. 1702 00:55:56,371 --> 00:55:57,629 Take your shoes off. 1703 00:55:57,630 --> 00:55:59,200 - Okay, we will. - We have to take our shoes off? 1704 00:55:59,201 --> 00:56:00,539 I don't want to inconvenience you. 1705 00:56:00,540 --> 00:56:01,769 - Let me take a look first. - Watch your head. 1706 00:56:01,770 --> 00:56:03,310 - That's right. - It's nice up here. 1707 00:56:03,440 --> 00:56:04,511 It looks nice. 1708 00:56:04,611 --> 00:56:05,940 - I love it. - Have a seat. 1709 00:56:06,080 --> 00:56:08,080 I love it. 1710 00:56:08,380 --> 00:56:09,550 - It's cozy. - Yes. 1711 00:56:09,551 --> 00:56:11,080 - I love it. - It's really nice. 1712 00:56:11,551 --> 00:56:14,550 I often ate at restaurants like this when I was in university. 1713 00:56:14,551 --> 00:56:16,690 What is this restaurant known for? 1714 00:56:16,850 --> 00:56:18,491 - Dumplings. - Dumplings? 1715 00:56:18,960 --> 00:56:20,390 Chive japchae. 1716 00:56:20,391 --> 00:56:21,930 Their five-spice pork is popular. 1717 00:56:21,931 --> 00:56:23,229 Let's have the five-spice pork. 1718 00:56:23,230 --> 00:56:24,959 But it says the chive japchae is a winter special. 1719 00:56:24,960 --> 00:56:26,600 Let's try it. I've never had it before. 1720 00:56:26,701 --> 00:56:29,499 - Can we have a five-spice pork, - Yes. 1721 00:56:29,500 --> 00:56:31,470 - a chive japchae, - Yes. 1722 00:56:31,471 --> 00:56:33,400 - and fried dumplings. - Yes. 1723 00:56:33,571 --> 00:56:35,709 - That's enough for now. - We have different sizes. 1724 00:56:35,710 --> 00:56:37,039 - What about fried rice? - The small one. 1725 00:56:37,040 --> 00:56:39,241 I think the chives would be tasty with fried rice. 1726 00:56:39,841 --> 00:56:42,010 You should try the jjamppong since you love it. 1727 00:56:42,011 --> 00:56:43,080 - Right? - Yes. 1728 00:56:43,310 --> 00:56:45,110 - Can we also have... - Diet coke. 1729 00:56:45,111 --> 00:56:46,979 - a fried rice... - Okay. 1730 00:56:46,980 --> 00:56:49,520 - and a jjamppong? - Okay. 1731 00:56:49,790 --> 00:56:51,419 What does chive japchae look like? 1732 00:56:51,420 --> 00:56:52,789 Is it japchae... 1733 00:56:52,790 --> 00:56:54,789 - It has chopped chives. - With a lot of chives? 1734 00:56:54,790 --> 00:56:56,490 That's why I ordered the fried rice. 1735 00:56:56,491 --> 00:56:57,790 To have with the chive japchae. 1736 00:56:57,891 --> 00:56:59,899 (All he can think about is the chive japchae.) 1737 00:56:59,900 --> 00:57:02,430 There aren't many restaurants where you can sit like this. 1738 00:57:02,431 --> 00:57:03,431 No, there aren't. 1739 00:57:03,971 --> 00:57:06,371 "Slow focusing" is a good phrase I came up with. 1740 00:57:09,511 --> 00:57:11,840 Everyone has an issue with focusing. 1741 00:57:11,841 --> 00:57:14,680 ("Slow focusing" sounds less harsh than hyperopia.) 1742 00:57:14,681 --> 00:57:17,880 "Slow focusing" is acceptable, right? 1743 00:57:18,181 --> 00:57:19,321 I like it. 1744 00:57:20,250 --> 00:57:22,821 - This is the five-spice pork? - Yes, it is. 1745 00:57:22,951 --> 00:57:24,121 Thank you. 1746 00:57:24,520 --> 00:57:26,419 This is tasty. 1747 00:57:26,420 --> 00:57:27,661 - It is? - Yes. 1748 00:57:27,920 --> 00:57:30,959 I rarely order five-spice pork. 1749 00:57:30,960 --> 00:57:31,960 People rarely order it. 1750 00:57:32,031 --> 00:57:33,899 But everyone orders it when they come here. 1751 00:57:33,900 --> 00:57:35,059 - The five-spice pork? - Yes. 1752 00:57:35,060 --> 00:57:36,970 - Is it the restaurant's... - It's their signature dish. 1753 00:57:36,971 --> 00:57:38,701 - That's right. - These are century eggs. 1754 00:57:39,071 --> 00:57:40,241 - I see. - It looks tasty. 1755 00:57:40,341 --> 00:57:43,309 It's similar to chilled jokbal. 1756 00:57:43,310 --> 00:57:44,510 Yes, it is. 1757 00:57:44,511 --> 00:57:47,440 When the old lady in Jangchung-dong... 1758 00:57:47,880 --> 00:57:50,010 first made jokbal, 1759 00:57:50,011 --> 00:57:52,691 - she thought of five-spice pork. - She thought of five-spice pork? 1760 00:57:52,920 --> 00:57:54,149 - She did? - The jokbal we eat... 1761 00:57:54,150 --> 00:57:56,190 - isn't an old dish. - Jokbal? 1762 00:57:56,920 --> 00:57:58,289 Are you on "The Dictionary of Useless Knowledge?" 1763 00:57:58,290 --> 00:58:00,861 No, it's because he brought it up. 1764 00:58:01,321 --> 00:58:03,007 - I'm sorry. - I thought it was a different show. 1765 00:58:03,031 --> 00:58:05,430 (Whenever possible, open Juck's dictionary.) 1766 00:58:05,431 --> 00:58:06,559 I'm sorry. 1767 00:58:06,560 --> 00:58:08,899 - But it's true. - I should've tripped while coming. 1768 00:58:08,900 --> 00:58:10,200 Jae Suk likes things like that. 1769 00:58:10,201 --> 00:58:12,399 Juck came on the show because he wanted to talk. 1770 00:58:12,400 --> 00:58:14,871 - We were talking about this. - You know what? 1771 00:58:15,341 --> 00:58:17,910 Not many people in Korea can speak to Juck like that. 1772 00:58:17,911 --> 00:58:19,079 (These two can.) 1773 00:58:19,080 --> 00:58:20,210 - It's tasty. - Yes, it is. 1774 00:58:20,810 --> 00:58:21,840 It's tasty. 1775 00:58:21,841 --> 00:58:23,401 (They finally try the five-spice pork.) 1776 00:58:24,411 --> 00:58:25,480 (Marveling) 1777 00:58:26,420 --> 00:58:28,920 - Hey. It's tasty. - Right? 1778 00:58:29,051 --> 00:58:30,190 This... 1779 00:58:31,150 --> 00:58:32,790 - It's tasty. - Yes, it is. 1780 00:58:34,661 --> 00:58:37,960 If you take a close look at Jae Suk, 1781 00:58:38,230 --> 00:58:40,700 you'll realize he rarely eats different foods together. 1782 00:58:40,701 --> 00:58:43,099 No, he doesn't. He has the palate of a kid. 1783 00:58:43,100 --> 00:58:44,599 - You're right. - I wondered why. 1784 00:58:44,600 --> 00:58:47,080 It turns out his mother made wraps for him when he was little. 1785 00:58:48,571 --> 00:58:49,710 Since he's an only child. 1786 00:58:50,210 --> 00:58:52,910 We went to have Vietnamese spring rolls, but he didn't eat it. 1787 00:58:52,911 --> 00:58:55,071 He doesn't seem like someone born and raised in Seoul. 1788 00:58:55,111 --> 00:58:56,450 You rarely eat crab, right? 1789 00:58:56,451 --> 00:58:58,091 - No, I rarely eat it. - Do you know why? 1790 00:58:58,150 --> 00:58:59,990 Because his mother used to deshell it for him. 1791 00:59:00,051 --> 00:59:01,479 I don't like food that is inconvenient to eat. 1792 00:59:01,480 --> 00:59:03,451 (He just doesn't like inconvenient things.) 1793 00:59:04,790 --> 00:59:06,067 - Here is our food. - This is really tasty. 1794 00:59:06,091 --> 00:59:08,091 - Here are your dumplings. - Thank you. 1795 00:59:08,321 --> 00:59:10,031 - They have good food. - Yes. 1796 00:59:10,431 --> 00:59:11,531 They're classic dumplings. 1797 00:59:12,230 --> 00:59:13,330 It must be hot, right? 1798 00:59:15,701 --> 00:59:18,229 It isn't a special shape. 1799 00:59:18,230 --> 00:59:19,440 It looks ordinary. 1800 00:59:19,500 --> 00:59:21,141 The elders... 1801 00:59:22,210 --> 00:59:23,911 used to have it with drinks. 1802 00:59:24,641 --> 00:59:26,379 - They did? - It's a unique taste. 1803 00:59:26,380 --> 00:59:28,709 - It's so crispy. - Yes, it is. 1804 00:59:28,710 --> 00:59:29,911 - The dumplings. - It's tasty. 1805 00:59:30,750 --> 00:59:33,520 I think we should order another one. 1806 00:59:33,880 --> 00:59:36,790 It's tasty because of the filling. 1807 00:59:37,420 --> 00:59:39,019 It's crisp on the outside and soft on the inside. 1808 00:59:39,020 --> 00:59:40,690 - Right. - You're absolutely right. 1809 00:59:41,060 --> 00:59:44,060 - Gosh. This is perfect. - It's tasty. 1810 00:59:44,560 --> 00:59:47,760 We weren't able to order dishes like this when we were young. 1811 00:59:47,761 --> 00:59:49,770 I watched "Fairy Jae Hyung," 1812 00:59:50,170 --> 00:59:52,840 - and he cooked everything. - He's a good cook. 1813 00:59:52,841 --> 00:59:54,841 - He's a good cook. - He's a good cook. 1814 00:59:55,071 --> 00:59:57,870 Did you study at Le Cordon Bleu in Paris? 1815 00:59:57,871 --> 00:59:59,180 - No, not at all. - No? 1816 00:59:59,181 --> 01:00:00,911 When I was young, 1817 01:00:01,540 --> 01:00:03,349 blogging was popular. 1818 01:00:03,350 --> 01:00:07,080 And foreign students cooking was popular. 1819 01:00:07,121 --> 01:00:08,850 Let me tell you what happened. 1820 01:00:09,121 --> 01:00:12,390 - I had psoriasis at the time. - I see. 1821 01:00:12,391 --> 01:00:15,930 I went to see a dermatologist when it first happened. 1822 01:00:15,931 --> 01:00:19,099 The dermatologist asked me to tell them my diet. 1823 01:00:19,100 --> 01:00:20,700 You had to cut out certain foods? 1824 01:00:20,701 --> 01:00:24,769 I told the dermatologist that I usually bought steak... 1825 01:00:24,770 --> 01:00:27,900 and had it with rice. 1826 01:00:28,000 --> 01:00:30,140 The dermatologist asked how my body would endure that... 1827 01:00:30,141 --> 01:00:33,241 when I used to have so many vegetables in Korea. 1828 01:00:33,380 --> 01:00:36,510 I was told to add salads to every meal. 1829 01:00:36,511 --> 01:00:38,579 Since you needed to have vegetables. 1830 01:00:38,580 --> 01:00:41,221 That's the reason... 1831 01:00:41,420 --> 01:00:43,491 - I started cooking. - So that's why. 1832 01:00:44,920 --> 01:00:46,440 - It's your jjamppong. - For Bong Won. 1833 01:00:46,991 --> 01:00:48,391 Your jjamppong is here, Bong Won. 1834 01:00:49,031 --> 01:00:51,030 This restaurant seems to use classical recipes. 1835 01:00:51,031 --> 01:00:52,230 Yes. 1836 01:00:54,701 --> 01:00:56,901 Let's compare it with the jjamppong of your restaurant. 1837 01:00:59,000 --> 01:01:00,870 - Gosh. - People might really think... 1838 01:01:00,871 --> 01:01:02,741 Jae Hyung runs a jjamppong place. 1839 01:01:03,571 --> 01:01:04,971 You should actually run one. 1840 01:01:05,880 --> 01:01:07,681 Call it Fairy Jjamppong. 1841 01:01:08,341 --> 01:01:10,380 - Just avoid Cheonan. - That's a good idea. 1842 01:01:11,750 --> 01:01:13,470 - Just avoid Cheonan. - That's a good idea. 1843 01:01:15,920 --> 01:01:18,150 It's the white jjamppong from the past. 1844 01:01:18,721 --> 01:01:20,789 It's mild, and it isn't strong. 1845 01:01:20,790 --> 01:01:22,430 - Old people can enjoy this too. - Right. 1846 01:01:29,471 --> 01:01:31,830 - It's nice. - Gosh, this is good. 1847 01:01:32,400 --> 01:01:33,500 It's mild. 1848 01:01:35,141 --> 01:01:36,871 I love good fried rice. 1849 01:01:36,971 --> 01:01:38,410 Right. We have to have this. 1850 01:01:38,411 --> 01:01:39,840 (The fried rice and egg soup are served next.) 1851 01:01:39,841 --> 01:01:42,040 - The egg soup. Yes! - It's on the house. 1852 01:01:42,580 --> 01:01:45,580 What's amazing about this is that it was made with just egg whites. 1853 01:01:45,681 --> 01:01:47,079 Right. It was made with just egg whites. 1854 01:01:47,080 --> 01:01:48,520 - It's really clean. - Gosh. 1855 01:01:48,750 --> 01:01:50,350 This is how Chinese food should be done. 1856 01:01:50,420 --> 01:01:53,321 - This is just like ulmyeon. - Right! 1857 01:01:53,891 --> 01:01:55,459 - You're exactly right. - What's the perfect song for that? 1858 01:01:55,460 --> 01:01:56,931 In 1, 2, 3, 4. 1859 01:01:57,431 --> 01:01:59,801 (You better watch out, you better not cry) 1860 01:02:00,400 --> 01:02:02,200 I didn't like that shout. 1861 01:02:02,201 --> 01:02:03,669 - Will you edit that out? - What? 1862 01:02:03,670 --> 01:02:04,990 - Which one? - I just went, "Ha!" 1863 01:02:06,801 --> 01:02:08,399 No one really does that these days. 1864 01:02:08,400 --> 01:02:10,040 (He's used to making middle-aged shouts.) 1865 01:02:10,141 --> 01:02:12,580 Thank you. It's served with the flower buns. 1866 01:02:12,710 --> 01:02:14,470 - Right. - It's served with the flower buns. 1867 01:02:15,281 --> 01:02:16,379 This is a winter delicacy. 1868 01:02:16,380 --> 01:02:17,710 - Gosh. - Make a wrap with this. 1869 01:02:18,681 --> 01:02:19,780 Use the utensils. 1870 01:02:19,781 --> 01:02:20,951 - What? - This is amazing. 1871 01:02:21,181 --> 01:02:23,491 This is a japchae made with just chives. 1872 01:02:24,051 --> 01:02:26,360 - There are no glass noodles. - I was expecting them. 1873 01:02:26,361 --> 01:02:28,260 - Right. - It's made to have with rice. 1874 01:02:28,261 --> 01:02:31,091 Chili japchae and chive japchae both don't have glass noodles. 1875 01:02:31,431 --> 01:02:34,400 - Only with japchae rice... - I guess that's right. 1876 01:02:34,801 --> 01:02:36,400 Chive japchae only uses chives. 1877 01:02:37,400 --> 01:02:38,669 You sound very disappointed. 1878 01:02:38,670 --> 01:02:40,840 - I'm really disappointed. - Because there are no noodles? 1879 01:02:40,841 --> 01:02:43,309 This isn't made to be eaten with fried rice. 1880 01:02:43,310 --> 01:02:44,340 Can glass noodles be added? 1881 01:02:44,341 --> 01:02:45,611 (He still tries a bite.) 1882 01:02:46,580 --> 01:02:47,681 It's good though. 1883 01:02:48,310 --> 01:02:49,450 It's delicious. 1884 01:02:49,451 --> 01:02:50,849 (His disappointment disappears right away.) 1885 01:02:50,850 --> 01:02:51,951 It's amazing. 1886 01:02:54,080 --> 01:02:57,520 (When it's eaten with the flower bun instead of the fried rice...) 1887 01:02:58,321 --> 01:02:59,391 It's amazing. 1888 01:03:00,221 --> 01:03:02,301 This is a perfect dish to have with Kaoliang liquor. 1889 01:03:03,491 --> 01:03:04,491 (Amazed) 1890 01:03:04,630 --> 01:03:07,801 This place... 1891 01:03:08,201 --> 01:03:09,770 has a classical taste. 1892 01:03:10,130 --> 01:03:13,570 I think there will be a lot of elders that will come from afar... 1893 01:03:13,571 --> 01:03:15,670 as they are reminded of this taste. 1894 01:03:18,040 --> 01:03:19,840 - Here you are. - Gosh. 1895 01:03:19,841 --> 01:03:21,910 The owner said this was on the house. 1896 01:03:21,911 --> 01:03:23,349 - Really? - It's jjajangmyeon? 1897 01:03:23,350 --> 01:03:24,950 - Just for Jae Suk? - Gosh. 1898 01:03:24,951 --> 01:03:26,919 - Oh, right. - Should he eat it? 1899 01:03:26,920 --> 01:03:28,856 How did the owner know that I wanted some jjajangmyeon? 1900 01:03:28,880 --> 01:03:30,450 He wanted some noodles... 1901 01:03:30,451 --> 01:03:32,097 - as there were no glass noodles. - How did the owner know? 1902 01:03:32,121 --> 01:03:33,221 The owner must hear us. 1903 01:03:33,891 --> 01:03:35,591 - It has a lot of ingredients. - Gosh. 1904 01:03:36,591 --> 01:03:38,189 I must have this. Look at this. 1905 01:03:38,190 --> 01:03:39,830 (It's nice and glossy.) 1906 01:03:40,661 --> 01:03:42,500 (Gulping) 1907 01:03:43,730 --> 01:03:45,500 Would you like some? 1908 01:03:46,000 --> 01:03:47,341 - Yes. - Right. 1909 01:03:47,500 --> 01:03:48,900 - Did you feel it? - Yes. 1910 01:03:49,011 --> 01:03:51,209 - You should all try some. - You should eat first. 1911 01:03:51,210 --> 01:03:52,911 - You should take some first. - Okay. 1912 01:03:52,980 --> 01:03:54,660 - Go ahead. I'll have this first. - Right. 1913 01:03:55,341 --> 01:03:56,809 It already looks good. 1914 01:03:56,810 --> 01:03:59,180 (The gan jjajang gets shared reverently.) 1915 01:03:59,181 --> 01:04:00,250 Thank you. 1916 01:04:06,190 --> 01:04:08,221 Let's give this a try. 1917 01:04:14,000 --> 01:04:15,559 - Isn't that right? - What? 1918 01:04:15,560 --> 01:04:16,769 It's good. 1919 01:04:16,770 --> 01:04:18,500 - The jjajangmyeon is amazing. - Right. 1920 01:04:21,201 --> 01:04:24,111 (Delighted) 1921 01:04:26,241 --> 01:04:31,011 (Entranced) 1922 01:04:31,551 --> 01:04:33,721 - I also thought the same thing. - Right. 1923 01:04:34,181 --> 01:04:35,181 (Satisfied) 1924 01:04:36,250 --> 01:04:37,250 It's good. 1925 01:04:39,491 --> 01:04:40,861 It isn't too strong. 1926 01:04:43,031 --> 01:04:44,789 I like that it doesn't taste strong. 1927 01:04:44,790 --> 01:04:46,430 It's good that it doesn't taste strong. 1928 01:04:46,431 --> 01:04:48,160 - These two jjajangs are different. - It's nice and mild. 1929 01:04:48,161 --> 01:04:49,700 - This one is gan jjajang. - Right. 1930 01:04:49,701 --> 01:04:50,947 - Right. - That one is regular jjajang. 1931 01:04:50,971 --> 01:04:52,470 - The jjajang is great. - Thank you, Yeon Seok. 1932 01:04:52,471 --> 01:04:53,770 - That one was boiled. - Right. 1933 01:04:54,871 --> 01:04:56,310 Gosh. 1934 01:04:57,511 --> 01:04:58,770 It tastes amazing. 1935 01:05:00,781 --> 01:05:02,810 (Greatly satisfied) 1936 01:05:03,650 --> 01:05:06,280 The jjajang isn't just any kind of jjajang. 1937 01:05:06,281 --> 01:05:08,121 - I like that it isn't strong. - Right. 1938 01:05:08,681 --> 01:05:10,290 - It's delicious. - It's delicious. 1939 01:05:11,491 --> 01:05:12,790 What game should we play? 1940 01:05:13,190 --> 01:05:14,491 What game should we play? 1941 01:05:14,920 --> 01:05:16,129 The loser has to pay. 1942 01:05:16,130 --> 01:05:18,411 - It's to choose who pays? - At the Chinese restaurant... 1943 01:05:18,761 --> 01:05:20,931 I'll pay for this. I'm the oldest here. 1944 01:05:21,000 --> 01:05:22,769 - I can pay for it. - No. That is no fun then. 1945 01:05:22,770 --> 01:05:24,830 All of us can afford this. 1946 01:05:26,670 --> 01:05:27,870 (Laughing) 1947 01:05:27,871 --> 01:05:29,511 - I think you're... - I'm sorry! 1948 01:05:30,040 --> 01:05:31,910 I think you're 3rd or 4th here. 1949 01:05:31,911 --> 01:05:34,411 No. 1950 01:05:34,810 --> 01:05:36,180 - I can't even be in third place. - Hey. 1951 01:05:36,181 --> 01:05:38,710 No. I can't even be in third place. 1952 01:05:38,880 --> 01:05:40,221 I'll just get treated. 1953 01:05:40,480 --> 01:05:42,349 - I'm sorry. - What are you talking about? 1954 01:05:42,350 --> 01:05:44,030 - Why are you bringing me down? - Come on! 1955 01:05:44,150 --> 01:05:46,110 You're 3rd or 4th when it comes to looks as well. 1956 01:05:46,161 --> 01:05:47,189 (Feeling hurt) 1957 01:05:47,190 --> 01:05:48,320 You're 3rd or 4th with everything. 1958 01:05:48,321 --> 01:05:50,559 You're unbelievable. I'm second when it comes to looks. 1959 01:05:50,560 --> 01:05:51,967 - You're fourth. - I'm right after Yeon Seok. 1960 01:05:51,991 --> 01:05:53,229 Just stop, Jae Hyung. 1961 01:05:53,230 --> 01:05:54,660 Gosh. 1962 01:05:54,661 --> 01:05:55,829 (The fight for their places was meaningless.) 1963 01:05:55,830 --> 01:05:57,100 That was annoying. 1964 01:05:58,000 --> 01:05:59,870 - A while ago, - Who wants the jjamppong? 1965 01:05:59,871 --> 01:06:01,900 Someone said I had good-looking features. 1966 01:06:02,040 --> 01:06:04,471 Who am I talking to about my good-looking features? 1967 01:06:04,571 --> 01:06:05,710 Gosh. 1968 01:06:05,841 --> 01:06:07,611 It had been a while since I heard that. 1969 01:06:07,741 --> 01:06:09,781 It means you have good-looking features separately. 1970 01:06:10,250 --> 01:06:11,450 What game should we play? 1971 01:06:11,451 --> 01:06:13,281 - How does this sound? - I'm so full. 1972 01:06:13,420 --> 01:06:15,419 There are cups over there. 1973 01:06:15,420 --> 01:06:17,620 We'll fill a glass with water. 1974 01:06:17,621 --> 01:06:18,849 - Just one? - Right. 1975 01:06:18,850 --> 01:06:20,570 Should the other cups have vinegar in them? 1976 01:06:21,520 --> 01:06:22,661 We have to drink them? 1977 01:06:22,830 --> 01:06:24,160 They'll all look like glasses of water. 1978 01:06:24,161 --> 01:06:26,099 - Hey! - It has to be downed. 1979 01:06:26,100 --> 01:06:28,100 Let's play the game of luck. 1980 01:06:28,261 --> 01:06:29,899 Let's add some vinegar to one glass of water. 1981 01:06:29,900 --> 01:06:31,070 - Just a little bit? - Right. 1982 01:06:31,071 --> 01:06:32,200 We shouldn't look. 1983 01:06:32,201 --> 01:06:33,841 Right. We shouldn't look. 1984 01:06:33,940 --> 01:06:35,741 It'll be hard to tell anyway. 1985 01:06:36,170 --> 01:06:37,841 - So... - Do it from a distance. 1986 01:06:38,011 --> 01:06:39,540 How much vinegar did you add? 1987 01:06:39,781 --> 01:06:40,941 - It's half and half. - Gosh. 1988 01:06:41,111 --> 01:06:43,451 - Really? It's half and half? - It's half and half? 1989 01:06:43,611 --> 01:06:44,879 If you spit it out, you can just pay for the meal. 1990 01:06:44,880 --> 01:06:46,019 - Right. - Right. 1991 01:06:46,020 --> 01:06:47,550 If we all manage to drink it, we'll do another round. 1992 01:06:47,551 --> 01:06:48,551 - Right. - Right. 1993 01:06:48,552 --> 01:06:50,090 - This is amazing. - If you frown, 1994 01:06:50,091 --> 01:06:51,091 - you'll get caught. - Right. 1995 01:06:51,091 --> 01:06:52,091 All right. 1996 01:06:52,420 --> 01:06:54,420 - Jae Hyung should go first. - Elders first. 1997 01:06:54,421 --> 01:06:55,421 (It's time to decide.) 1998 01:06:55,760 --> 01:06:56,990 - The 2nd cup. - The 2nd cup. 1999 01:06:56,991 --> 01:06:58,229 - The 2nd cup from the right. - The 2nd cup from the right. 2000 01:06:58,230 --> 01:06:59,800 - Okay. - That one is the first cup. 2001 01:07:00,131 --> 01:07:01,131 This one? 2002 01:07:02,060 --> 01:07:03,171 It's heavy. 2003 01:07:04,501 --> 01:07:05,571 It's you next, Jae Suk. 2004 01:07:05,800 --> 01:07:08,000 Gosh. I'll go with the third cup. 2005 01:07:08,001 --> 01:07:09,411 - This one? - Yes. 2006 01:07:10,111 --> 01:07:11,570 Then it's me and Yeon Seok left. 2007 01:07:11,571 --> 01:07:12,810 All right. 2008 01:07:13,111 --> 01:07:15,139 - Should we switch them up? - Switch them up? 2009 01:07:15,140 --> 01:07:16,910 Then I'll take that one. 2010 01:07:16,911 --> 01:07:18,151 - Okay. - You'll take that one. 2011 01:07:18,810 --> 01:07:20,480 We'll switch them. 2012 01:07:20,751 --> 01:07:22,420 - Let's clink our cups. - It's the poisoned cup. 2013 01:07:22,421 --> 01:07:23,650 Let's clink our cups. 2014 01:07:23,890 --> 01:07:25,219 Gosh, the cups have been switched. 2015 01:07:25,220 --> 01:07:26,660 You have to down it even if it's water. 2016 01:07:26,661 --> 01:07:27,719 - Right. - You have to down it. 2017 01:07:27,720 --> 01:07:30,131 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 2018 01:07:50,650 --> 01:07:52,650 (Screaming) 2019 01:07:53,921 --> 01:07:55,049 (He is the one with the vinegar water.) 2020 01:07:55,050 --> 01:07:56,420 - Yeon Seok will pay for us again. - Hey! 2021 01:07:56,421 --> 01:07:57,981 You two switched cups right at the end! 2022 01:07:58,590 --> 01:07:59,860 That was the game changer. 2023 01:07:59,861 --> 01:08:01,719 Doesn't Yeon Seok always pay? 2024 01:08:01,720 --> 01:08:02,730 That was what I was told. 2025 01:08:02,930 --> 01:08:04,531 Oh, no. 2026 01:08:04,930 --> 01:08:07,760 You have really come into the world of variety shows. 2027 01:08:07,900 --> 01:08:09,500 - He's the chosen one. - Gosh. 2028 01:08:09,501 --> 01:08:10,830 You're doing so well. 2029 01:08:10,831 --> 01:08:12,330 - That's my boy. - There you go. 2030 01:08:12,331 --> 01:08:15,370 - There you go. - There you go. 2031 01:08:15,371 --> 01:08:17,509 (The sour taste of variety shows) 2032 01:08:17,510 --> 01:08:20,081 Did you fill half of it with vinegar? 2033 01:08:21,281 --> 01:08:22,781 I was going to endure it. 2034 01:08:23,010 --> 01:08:24,510 Look at him tearing up. 2035 01:08:24,850 --> 01:08:25,850 (Tearing up) 2036 01:08:25,851 --> 01:08:28,531 Are you sure that was half of it? It felt like it was just vinegar. 2037 01:08:28,881 --> 01:08:30,120 It was just vinegar. 2038 01:08:30,121 --> 01:08:32,661 - Have some water. - Well, vinegar is good for you. 2039 01:08:32,760 --> 01:08:34,390 Your body will become flexible. 2040 01:08:34,461 --> 01:08:35,559 That's why you're Flexible Seok. 2041 01:08:35,560 --> 01:08:37,290 - I can't get any more flexible. - Your body will become flexible. 2042 01:08:37,291 --> 01:08:38,937 - That's why you're Flexible Seok. - Gosh. 2043 01:08:38,961 --> 01:08:41,201 - That's why you're Flexible Seok. - That was hilarious. 2044 01:08:41,501 --> 01:08:43,501 Let's get going now. 2045 01:08:43,631 --> 01:08:44,730 - Right away? - Yes. 2046 01:08:44,871 --> 01:08:46,470 You can be the last one out, Yeon Seok. 2047 01:08:46,900 --> 01:08:49,309 Right. The youngest will be paying. 2048 01:08:49,310 --> 01:08:51,371 - Thank you, Yeon Seok. - I love you, Yeon Seok. 2049 01:08:52,041 --> 01:08:53,281 Ahn Yeon Seok. 2050 01:08:54,680 --> 01:08:56,810 - Gosh, Yeon Seok. - Did you all enjoy the food? 2051 01:08:57,111 --> 01:08:58,411 I really did. 2052 01:09:00,121 --> 01:09:01,549 Being treated to jjajangmyeon by someone else is amazing. 2053 01:09:01,550 --> 01:09:03,990 Why did I have to pay when they're all older than me? 2054 01:09:03,991 --> 01:09:05,050 (Satisfied eyes) 2055 01:09:05,390 --> 01:09:06,689 Thank you. 2056 01:09:06,690 --> 01:09:07,821 - Goodbye. - Thank you. 2057 01:09:09,291 --> 01:09:10,390 It's Baek Ju Won. 2058 01:09:11,230 --> 01:09:13,559 "When Christmas comes, a lot of people come..." 2059 01:09:13,560 --> 01:09:15,430 "to listen to our voices." 2060 01:09:16,331 --> 01:09:18,229 "After practicing hard with my friends," 2061 01:09:18,230 --> 01:09:20,600 "we play with paper planes," 2062 01:09:20,741 --> 01:09:22,821 "read books, and talk about games during our break." 2063 01:09:22,911 --> 01:09:25,871 "Please come and play with us, Uncle Jae Suk." 2064 01:09:26,541 --> 01:09:27,679 - "Uncle Jae Suk?" - "Uncle Jae Suk?" 2065 01:09:27,680 --> 01:09:29,200 - It must be a child. - Is it a child? 2066 01:09:29,411 --> 01:09:30,650 Is it a choir? 2067 01:09:30,810 --> 01:09:32,150 A choir? 2068 01:09:32,480 --> 01:09:34,880 - A children's choir? - That makes sense. 2069 01:09:34,881 --> 01:09:37,019 - That's what I think. - Myeongdong Cathedral is here. 2070 01:09:37,020 --> 01:09:38,520 - Right. - It could be a choir. 2071 01:09:38,720 --> 01:09:39,960 It actually is Myeongdong Cathedral. 2072 01:09:39,961 --> 01:09:41,690 - We can get there right away. - Really? 2073 01:09:42,090 --> 01:09:44,460 You know the way to Myeongdong Cathedral, right? 2074 01:09:44,461 --> 01:09:46,501 Of course. It's right there after we take a right. 2075 01:09:47,031 --> 01:09:49,770 - Right. - I thought it was an actual elder. 2076 01:09:50,331 --> 01:09:52,091 - Hello. - I thought it was an actual elder. 2077 01:09:52,201 --> 01:09:53,670 - Hello. - I was so surprised. 2078 01:09:53,671 --> 01:09:55,100 Isn't he suffering too much? 2079 01:09:56,171 --> 01:09:58,509 I was wondering why he was out in the cold. 2080 01:09:58,510 --> 01:10:00,257 (Old Santa is passionate even in the cold weather.) 2081 01:10:00,281 --> 01:10:01,639 I think it's the first time I've seen Santa this year. 2082 01:10:01,640 --> 01:10:03,411 - Right. - Gosh. 2083 01:10:03,611 --> 01:10:05,910 It definitely feels like Christmas... 2084 01:10:05,911 --> 01:10:07,820 - in Myeong-dong. - Right. 2085 01:10:07,821 --> 01:10:08,880 - Yeon Seok. - Yes? 2086 01:10:08,881 --> 01:10:10,089 This is why you have to come to the old city center. 2087 01:10:10,090 --> 01:10:11,250 It feels like Christmas here. 2088 01:10:11,491 --> 01:10:12,990 - Why do I feel excited? - Look at that. 2089 01:10:12,991 --> 01:10:15,389 I'm feeling excited as it's the Christmas special... 2090 01:10:15,390 --> 01:10:16,460 out in Myeong-dong. 2091 01:10:16,461 --> 01:10:18,190 Look at all the decorations. 2092 01:10:18,461 --> 01:10:19,977 - Everything is decorated. - The tree. 2093 01:10:20,001 --> 01:10:22,300 Christmas trees are hard to find these days. 2094 01:10:22,600 --> 01:10:24,001 - You're right. - Yes. 2095 01:10:24,100 --> 01:10:25,700 People tend not to make Christmas trees. 2096 01:10:25,831 --> 01:10:27,740 It was my dream to come here... 2097 01:10:27,741 --> 01:10:30,309 for the year-end and Christmas. 2098 01:10:30,310 --> 01:10:32,741 - You can hear the music playing. - Right. 2099 01:10:32,980 --> 01:10:34,380 - Hello. - Hello. 2100 01:10:34,381 --> 01:10:35,839 The Salvation Army is still around. 2101 01:10:35,840 --> 01:10:37,880 - There are a lot of them. - Jae Suk. 2102 01:10:37,881 --> 01:10:40,150 When they are around... 2103 01:10:41,451 --> 01:10:44,050 - Hold on. I don't have any cash. - I don't have any cash. 2104 01:10:44,451 --> 01:10:45,791 If you do... 2105 01:10:47,260 --> 01:10:48,961 This is for the four of us. 2106 01:10:49,060 --> 01:10:51,259 - Thank you. - Bye. 2107 01:10:51,260 --> 01:10:53,200 - There you go. - Gosh. 2108 01:10:53,201 --> 01:10:56,071 - Well done. - Well done. 2109 01:10:56,331 --> 01:10:58,370 - I paid for the four of us. - Well done. 2110 01:10:58,371 --> 01:11:00,001 - Thank you. - It's fine. 2111 01:11:00,300 --> 01:11:03,171 Juck had some cash with him. 2112 01:11:03,440 --> 01:11:05,910 All right. So this is Myeongdong Cathedral. 2113 01:11:05,911 --> 01:11:07,110 Right. It's here. 2114 01:11:07,111 --> 01:11:08,580 We have to get to the first floor of the Beomugwan. 2115 01:11:08,581 --> 01:11:10,111 - Where? - The Beomugwan. 2116 01:11:10,650 --> 01:11:11,710 Beomugwan. 2117 01:11:11,711 --> 01:11:13,080 (Second spare time spot, Myeongdong Cathedral) 2118 01:11:13,081 --> 01:11:14,357 It's been a while since I came here. 2119 01:11:14,381 --> 01:11:16,020 The buildings look antique. 2120 01:11:17,150 --> 01:11:18,390 Gosh! 2121 01:11:19,520 --> 01:11:22,689 Myeongdong Cathedral has a great history as well. 2122 01:11:22,690 --> 01:11:23,759 Right. 2123 01:11:23,760 --> 01:11:25,600 (What kind of spare time will they find here?) 2124 01:11:26,661 --> 01:11:27,960 I found the Beomugwan. 2125 01:11:27,961 --> 01:11:29,770 - Did you find it? - It's right here. 2126 01:11:29,900 --> 01:11:31,670 - It's that one. - It's that building. 2127 01:11:31,671 --> 01:11:32,730 The smaller building. 2128 01:11:34,270 --> 01:11:35,700 I see. 2129 01:11:35,701 --> 01:11:37,139 The Beomugwan and Training Center. 2130 01:11:37,140 --> 01:11:38,620 The practice room on the first floor? 2131 01:11:38,671 --> 01:11:41,351 - Practice room on the first floor. - It must be a place for music. 2132 01:11:41,840 --> 01:11:43,649 I think I hear sounds. 2133 01:11:43,650 --> 01:11:45,581 - Really? I hear them too. - Really? 2134 01:11:45,781 --> 01:11:47,519 I can hear sounds from downstairs. 2135 01:11:47,520 --> 01:11:48,850 - Right. - Hold on. 2136 01:11:48,951 --> 01:11:50,689 They are the voices of children. 2137 01:11:50,690 --> 01:11:51,690 - Really? - Right. 2138 01:11:51,850 --> 01:11:55,260 But if we aren't able to get presents for the children... 2139 01:11:55,621 --> 01:11:58,360 - That can't happen. - That can't happen. What do we do? 2140 01:11:58,361 --> 01:11:59,460 (They are already feeling pressured.) 2141 01:11:59,461 --> 01:12:00,559 - This is it. - This must be it. 2142 01:12:00,560 --> 01:12:02,930 "Musica Sacra Boys Choir." 2143 01:12:03,171 --> 01:12:05,171 - This is it. - They are children. 2144 01:12:05,400 --> 01:12:08,541 The boys choir of sacred music. 2145 01:12:08,600 --> 01:12:10,170 - Let's go inside. - We must take off our shoes. 2146 01:12:10,171 --> 01:12:11,610 It's Mr. Yoo Jae Suk! 2147 01:12:11,611 --> 01:12:12,671 Hi! 2148 01:12:13,340 --> 01:12:14,340 (Screaming) 2149 01:12:14,541 --> 01:12:16,021 - It's Mr. Yoo Jae Suk. - Hey, there. 2150 01:12:16,451 --> 01:12:17,679 - It's great to see you. - Hello! 2151 01:12:17,680 --> 01:12:18,680 It's Mr. Yoo Jae Suk! 2152 01:12:18,681 --> 01:12:20,049 - Hello. - "It's Mr. Yoo Jae Suk!" 2153 01:12:20,050 --> 01:12:21,350 - Hello! - Gosh! 2154 01:12:21,581 --> 01:12:22,820 I'm actually seeing him in person! 2155 01:12:22,821 --> 01:12:24,250 Is Baek Ju Won here? 2156 01:12:24,251 --> 01:12:25,420 - It's me! - Ju Won! 2157 01:12:25,421 --> 01:12:26,490 - Ju Won is right here. - He's here. 2158 01:12:26,491 --> 01:12:27,520 Hi! 2159 01:12:27,991 --> 01:12:30,229 (Baek Ju Won, the second Whenever Guest) 2160 01:12:30,230 --> 01:12:32,130 - Hi, Ju Won. - Hello. 2161 01:12:32,131 --> 01:12:33,131 Hello. 2162 01:12:33,132 --> 01:12:34,700 So you're Ju Won. You sent in your letter? 2163 01:12:34,701 --> 01:12:36,671 - Yes. Hello. - Hello. 2164 01:12:36,730 --> 01:12:38,031 Welcome. 2165 01:12:38,871 --> 01:12:41,541 What do you do here? 2166 01:12:41,741 --> 01:12:43,339 - It's a place to sing. - A place to practice. 2167 01:12:43,340 --> 01:12:45,171 - A place to practice? - Yes. 2168 01:12:45,270 --> 01:12:47,639 This is the practice room of Musica Sacra, 2169 01:12:47,640 --> 01:12:51,110 the boys choir that belongs to Myeongdong Cathedral. 2170 01:12:51,111 --> 01:12:53,421 - I see. - Gosh. 2171 01:12:53,581 --> 01:12:55,019 Are you a choir? 2172 01:12:55,020 --> 01:12:56,121 - Yes. - Yes. 2173 01:12:56,720 --> 01:12:57,849 A boys choir. 2174 01:12:57,850 --> 01:12:59,389 - There's a picture right there. - Right. 2175 01:12:59,390 --> 01:13:00,690 - Musica Sacra. - Musica Sacra. 2176 01:13:02,961 --> 01:13:09,060 (The boys choir that belongs to Myeongdong Cathedral) 2177 01:13:11,430 --> 01:13:14,099 (A boys choir...) 2178 01:13:14,100 --> 01:13:18,711 (that has a long history of around 40 years) 2179 01:13:20,810 --> 01:13:25,281 (Singing passionately even in the cold winter) 2180 01:13:27,421 --> 01:13:30,491 (Ju Won, the Whenever Guest) 2181 01:13:32,251 --> 01:13:35,389 (What will the spare time of the boys choir look like?) 2182 01:13:35,390 --> 01:13:36,890 Shall we talk while being seated? 2183 01:13:38,590 --> 01:13:40,160 (Excited) 2184 01:13:40,161 --> 01:13:41,960 Did you guys wear those since we were coming? 2185 01:13:41,961 --> 01:13:43,200 - No. - No. 2186 01:13:43,201 --> 01:13:45,299 - We wear this during practice. - We have practice today. 2187 01:13:45,300 --> 01:13:47,339 - Right. - I see. 2188 01:13:47,340 --> 01:13:49,099 You all must've gone to school today. 2189 01:13:49,100 --> 01:13:50,410 - Yes. - Yes. 2190 01:13:50,411 --> 01:13:52,110 So you're here for practice after school. 2191 01:13:52,111 --> 01:13:54,680 Yes. We have practice in the evenings. 2192 01:13:54,911 --> 01:13:58,010 It would be great if you could play with us before practice. 2193 01:13:58,251 --> 01:14:00,381 - I see. - He sent in the letter. 2194 01:14:00,451 --> 01:14:02,420 - Right. Ju Won sent in the letter. - That's impressive, Ju Won. 2195 01:14:02,421 --> 01:14:03,421 (Feeling proud) 2196 01:14:03,621 --> 01:14:05,589 You all must know Uncle Jae Suk. 2197 01:14:05,590 --> 01:14:07,460 - Yes. - These two. 2198 01:14:07,461 --> 01:14:08,820 - Do you know these two? - Do you know them? 2199 01:14:08,821 --> 01:14:10,560 Yes. They look really familiar. 2200 01:14:11,331 --> 01:14:12,730 What do you think he does? 2201 01:14:13,560 --> 01:14:15,030 - He plays the piano! - Piano! 2202 01:14:15,031 --> 01:14:16,100 - Piano? - You're right. 2203 01:14:16,300 --> 01:14:18,700 (He looks like a pianist even to the children.) 2204 01:14:18,701 --> 01:14:20,100 What about Uncle Lee Juck? 2205 01:14:20,371 --> 01:14:21,799 - You don't know me, right? - They don't. 2206 01:14:21,800 --> 01:14:24,139 I saw someone similar. 2207 01:14:24,140 --> 01:14:25,140 Where? 2208 01:14:25,141 --> 01:14:27,280 The person who makes things with Lego. 2209 01:14:27,281 --> 01:14:30,479 - Lego? - Right. 2210 01:14:30,480 --> 01:14:32,549 - I love Lego. - He makes things with Lego? 2211 01:14:32,550 --> 01:14:34,519 He makes things with Lego? 2212 01:14:34,520 --> 01:14:36,150 The scientist? 2213 01:14:36,590 --> 01:14:39,291 What grade are you all in? 2214 01:14:39,421 --> 01:14:41,889 - I'm in 4th grade. - You're in 4th grade? 2215 01:14:41,890 --> 01:14:43,429 - Me, him, - The members here... 2216 01:14:43,430 --> 01:14:44,689 - him, and him. - are in 1st to 4th grade. 2217 01:14:44,690 --> 01:14:47,160 Ha Joon and Jae Joon are in fourth grade? 2218 01:14:47,161 --> 01:14:48,300 - Who's Jae Joon? - Se Joon. 2219 01:14:48,531 --> 01:14:51,031 Raise your hand if you are in fourth grade. 2220 01:14:51,531 --> 01:14:53,469 - Third grade. - Third grade. 2221 01:14:53,470 --> 01:14:54,769 - Second grade. - Second grade. 2222 01:14:54,770 --> 01:14:55,970 He's in second grade. 2223 01:14:56,201 --> 01:14:58,710 He's in second grade, but he's the tallest. 2224 01:14:58,711 --> 01:15:01,139 He's really tall. He's a head taller than me. 2225 01:15:01,140 --> 01:15:02,339 He's a head taller? 2226 01:15:02,340 --> 01:15:04,310 - He's taller than me too. - Right. 2227 01:15:04,411 --> 01:15:06,281 But you're two years older, Ha Joon. 2228 01:15:06,480 --> 01:15:07,880 You will all grow tall when it's time. 2229 01:15:07,881 --> 01:15:08,881 Right. 2230 01:15:08,951 --> 01:15:10,121 It's true. 2231 01:15:10,550 --> 01:15:14,259 What age must you be to be in this choir? 2232 01:15:14,260 --> 01:15:17,290 We can be in 1st grade to 7th grade. 2233 01:15:17,291 --> 01:15:19,090 - Right. - Until seventh grade? 2234 01:15:19,260 --> 01:15:21,300 We have to leave if our voices start to break. 2235 01:15:21,430 --> 01:15:22,860 Until your voices break? 2236 01:15:22,861 --> 01:15:25,000 - It's like that for choirs. - Right. 2237 01:15:25,001 --> 01:15:26,700 - Right. - Their voices start to break. 2238 01:15:26,701 --> 01:15:28,269 - I see. - It starts fairly quickly. 2239 01:15:28,270 --> 01:15:30,041 (Upset) 2240 01:15:30,071 --> 01:15:31,769 As Christmas is coming, 2241 01:15:31,770 --> 01:15:33,509 did you sing carols as well? 2242 01:15:33,510 --> 01:15:36,710 We have a Christmas performance, but we don't sing carols. 2243 01:15:36,711 --> 01:15:38,380 Didn't we sing carols? 2244 01:15:38,381 --> 01:15:39,610 "Happy Birthday Jesus..." 2245 01:15:39,611 --> 01:15:40,849 - is a carol too. - We didn't sing that outside. 2246 01:15:40,850 --> 01:15:42,680 - We sang that last year. - We did. 2247 01:15:43,050 --> 01:15:44,866 That wasn't asked for all of you to get into a fight. 2248 01:15:44,890 --> 01:15:46,991 (Laughing) 2249 01:15:47,220 --> 01:15:49,020 I love this. 2250 01:15:49,491 --> 01:15:51,960 What's the best thing about being in the choir? 2251 01:15:51,961 --> 01:15:55,330 The best thing? I can sing with my friends and... 2252 01:15:55,331 --> 01:15:56,630 - We can play games. - play games. 2253 01:15:56,631 --> 01:15:59,130 - Play games? - Right. 2254 01:15:59,131 --> 01:16:00,339 What about you, Ba Ul? Why do you like being in the choir? 2255 01:16:00,340 --> 01:16:04,140 Well, if I am to live until I am 100 years old... 2256 01:16:05,671 --> 01:16:07,080 If I am to live until I am 100 years old, 2257 01:16:07,081 --> 01:16:09,639 there isn't much time that I get before my voice breaks. 2258 01:16:09,640 --> 01:16:10,649 - Right. - Right. 2259 01:16:10,650 --> 01:16:12,581 I like that I can use that time... 2260 01:16:12,810 --> 01:16:15,849 in a meaningful way. 2261 01:16:15,850 --> 01:16:18,550 - Gosh. - He's great with words. 2262 01:16:18,720 --> 01:16:22,090 The biggest issue in this choir is their voice breaking. 2263 01:16:22,661 --> 01:16:25,031 - Voice break means retirement. - Right. 2264 01:16:25,730 --> 01:16:26,860 - Right. - That's what it's like here. 2265 01:16:26,861 --> 01:16:28,201 It means retirement. 2266 01:16:28,300 --> 01:16:30,599 But you can join a different choir later. 2267 01:16:30,600 --> 01:16:32,430 - Right. - Right. 2268 01:16:32,470 --> 01:16:33,639 What about you, Yeo Joon? 2269 01:16:33,640 --> 01:16:35,671 The snacks. 2270 01:16:36,140 --> 01:16:38,509 - The snacks? - What kind of snacks are given? 2271 01:16:38,510 --> 01:16:40,810 - It's random. - It's random from our parents. 2272 01:16:41,411 --> 01:16:43,350 - They're always different. - So the parents... 2273 01:16:43,680 --> 01:16:45,580 - prepare the snacks. - Right. 2274 01:16:45,581 --> 01:16:47,320 What is your favorite snack, Ba Ul? 2275 01:16:47,321 --> 01:16:48,696 My favorite is the salted butter roll. 2276 01:16:48,720 --> 01:16:50,490 - The salted butter roll? - That's a classy one. 2277 01:16:50,491 --> 01:16:52,420 - Salted butter roll? - He has a trendy taste. 2278 01:16:52,421 --> 01:16:53,889 - What about you, Se Joon? - He won't have high blood pressure. 2279 01:16:53,890 --> 01:16:55,889 - Fried chicken. - Fried chicken? 2280 01:16:55,890 --> 01:16:56,961 What about you, Ha Joon? 2281 01:16:57,031 --> 01:16:58,759 - Dakgangjeong. - Dakgangjeong. 2282 01:16:58,760 --> 01:17:00,429 - What about you, Ju Won? - I like ramyeon. 2283 01:17:00,430 --> 01:17:01,899 - Ramyeon. - Gosh. 2284 01:17:01,900 --> 01:17:03,269 - What about you, Yeo Joon? - Tteokbokki. 2285 01:17:03,270 --> 01:17:04,770 Tteokbokki. What about you, Seo Bin? 2286 01:17:05,001 --> 01:17:08,269 Things like chicken and tteokbokki. 2287 01:17:08,270 --> 01:17:09,870 - All of them? - I like all of them. 2288 01:17:09,871 --> 01:17:11,469 - What about you, Min Kyu? - Nothing. 2289 01:17:11,470 --> 01:17:12,830 - Why? - I don't like any of them. 2290 01:17:13,381 --> 01:17:14,381 Why is that? 2291 01:17:14,611 --> 01:17:16,380 He doesn't like snacks. 2292 01:17:16,381 --> 01:17:18,381 - You don't like snacks? - You only have meals? 2293 01:17:18,480 --> 01:17:19,509 - Yes. - I see. 2294 01:17:19,510 --> 01:17:22,820 You have to eat well to grow tall. 2295 01:17:22,821 --> 01:17:24,267 - I don't have to grow tall. - What was that? 2296 01:17:24,291 --> 01:17:25,920 - I don't have to grow tall. - You don't have to grow tall? 2297 01:17:25,921 --> 01:17:27,161 He doesn't have to grow tall. 2298 01:17:28,060 --> 01:17:30,161 He's a bit feisty. 2299 01:17:30,531 --> 01:17:32,559 Min Kyu is a bit feisty when he talks. 2300 01:17:32,560 --> 01:17:35,259 - He seeks a healthy life. - Right. 2301 01:17:35,260 --> 01:17:37,670 - He has his own style. - Right. 2302 01:17:37,671 --> 01:17:40,071 We all came to visit you guys. 2303 01:17:40,201 --> 01:17:43,309 - Could you sing for us a bit? - Right. 2304 01:17:43,310 --> 01:17:44,670 We prepared something for you. 2305 01:17:44,671 --> 01:17:46,480 Let's give them a round of applause. 2306 01:17:46,711 --> 01:17:48,280 We have to listen to them sing. 2307 01:17:48,281 --> 01:17:50,080 - Then... - We have a book of songs. 2308 01:17:50,081 --> 01:17:51,849 - I see. - But we need someone to play. 2309 01:17:51,850 --> 01:17:54,550 We have two great musicians here. 2310 01:17:55,251 --> 01:17:56,280 The piano? 2311 01:17:56,281 --> 01:17:58,750 - Jae Hyung can play. - You should play, Jae Hyung. 2312 01:17:58,751 --> 01:17:59,889 Why make me play like this? 2313 01:17:59,890 --> 01:18:03,090 This man has studied music in France. 2314 01:18:03,560 --> 01:18:04,790 - He's a teacher. - He was in France for eight years. 2315 01:18:04,791 --> 01:18:06,089 I'm Gabriel, my friends. 2316 01:18:06,090 --> 01:18:08,059 - Am I not their friends? - How can you be their friend? 2317 01:18:08,060 --> 01:18:09,929 - I want to do a different book. - Which song? 2318 01:18:09,930 --> 01:18:11,269 - A different book. - A different book. 2319 01:18:11,270 --> 01:18:12,570 - A different book. - The blue one. 2320 01:18:12,571 --> 01:18:14,399 - There's a blue one. - That one. 2321 01:18:14,400 --> 01:18:16,400 - The sky blue one. - Take turns when you talk! 2322 01:18:16,571 --> 01:18:18,040 The sky blue one. 2323 01:18:18,041 --> 01:18:19,339 - This one is blue. - Gosh. 2324 01:18:19,340 --> 01:18:21,041 It's on the last page. 2325 01:18:21,111 --> 01:18:22,809 The last song must be a hard one. 2326 01:18:22,810 --> 01:18:24,410 - No. It's really easy. - No. It's really easy. 2327 01:18:24,411 --> 01:18:26,171 - It's easier toward the end. - It's easier. 2328 01:18:27,281 --> 01:18:28,580 - All right. - Gosh. 2329 01:18:28,581 --> 01:18:30,821 - That one? - Jae Hyung will play for us. 2330 01:18:31,050 --> 01:18:33,019 - We should move this way. - He's Gabriel. 2331 01:18:33,020 --> 01:18:34,490 That man is Gabriel too. 2332 01:18:34,491 --> 01:18:35,661 He's actually named Gabriel. 2333 01:18:35,961 --> 01:18:39,090 This man lives with music. 2334 01:18:39,230 --> 01:18:40,430 Does he play really well? 2335 01:18:40,560 --> 01:18:42,800 - Gosh, he's amazing. - I don't know this. What is this? 2336 01:18:42,930 --> 01:18:44,270 He makes jjamppong too. 2337 01:18:44,470 --> 01:18:46,790 - He plays really well. - I don't know this. What is this? 2338 01:18:47,201 --> 01:18:49,571 (He plays right away.) 2339 01:18:51,711 --> 01:18:52,939 This is how it goes. 2340 01:18:52,940 --> 01:18:54,780 (He is done scanning.) 2341 01:18:54,781 --> 01:18:56,850 Is it faster than this? 2342 01:18:56,980 --> 01:18:58,580 - It's faster. - It's a bit faster. 2343 01:18:58,581 --> 01:18:59,711 Give it a try. 2344 01:18:59,781 --> 01:19:01,251 Give us the count. 2345 01:19:01,520 --> 01:19:03,451 In 1, 2, 3, 4. 2346 01:19:04,991 --> 01:19:08,161 (Oh, Lord, my heart) 2347 01:19:18,970 --> 01:19:20,170 ("Psalms 57...") 2348 01:19:20,171 --> 01:19:23,201 (by Musica Sacra Boys Choir and Jung Jae Hyung) 2349 01:19:24,041 --> 01:19:26,140 - Their voices are beautiful. - Right. 2350 01:19:42,390 --> 01:19:46,390 (Melody) 2351 01:19:50,631 --> 01:19:53,671 (The boys' voices are pure.) 2352 01:19:57,211 --> 01:19:59,241 (Feeling proud) 2353 01:20:20,861 --> 01:20:23,969 (Impressed) 2354 01:20:23,970 --> 01:20:27,339 (A wonderful harmony by Jae Hyung and the boys choir) 2355 01:20:27,340 --> 01:20:29,399 - He's an amazing pianist! - He is, isn't he? 2356 01:20:29,400 --> 01:20:31,309 - Yes. - What was that at the end? 2357 01:20:31,310 --> 01:20:35,040 - Their voices are so beautiful. - Right. 2358 01:20:35,041 --> 01:20:39,550 This can be heard only before their voices break. 2359 01:20:40,121 --> 01:20:43,491 - What Ba Ul said was true. - Right. 2360 01:20:44,451 --> 01:20:46,861 - You were amazing. - Well done! 2361 01:20:46,961 --> 01:20:48,290 Take your seat. 2362 01:20:48,291 --> 01:20:49,621 Thank you! 2363 01:20:51,461 --> 01:20:53,929 You did such a great job. 2364 01:20:53,930 --> 01:20:56,460 - This voice is special because... - Right. 2365 01:20:56,461 --> 01:20:58,099 This is the only time it can be heard. 2366 01:20:58,100 --> 01:21:00,600 And actually, as adults, 2367 01:21:00,800 --> 01:21:03,240 because of various reasons, like having a vibrato, 2368 01:21:03,241 --> 01:21:04,639 choirs are not perfectly in tune. 2369 01:21:04,640 --> 01:21:07,340 For example. Melody 2370 01:21:07,480 --> 01:21:08,810 Adults keep singing like this. 2371 01:21:10,381 --> 01:21:12,450 But they sounded so clean. 2372 01:21:12,451 --> 01:21:13,849 - That's right. - They sounded beautiful. 2373 01:21:13,850 --> 01:21:17,250 Thank you again for letting us hear your precious voices... 2374 01:21:17,251 --> 01:21:18,450 at this time. 2375 01:21:18,451 --> 01:21:20,120 (Thank you, Musica Sacra.) 2376 01:21:20,121 --> 01:21:22,361 Now, we should begin. 2377 01:21:22,760 --> 01:21:24,461 - Ju Won. - Gosh. 2378 01:21:24,760 --> 01:21:26,190 That box looks expensive. 2379 01:21:26,930 --> 01:21:28,630 What is it? 2380 01:21:28,631 --> 01:21:30,670 If you break open this cookie, 2381 01:21:30,671 --> 01:21:32,299 - you'll see a present inside. - Can I eat it? 2382 01:21:32,300 --> 01:21:33,477 - Give me one too. - He asked if he could eat it. 2383 01:21:33,501 --> 01:21:35,769 - The flavor is... Yes, break it. - Do I just... 2384 01:21:35,770 --> 01:21:38,041 - Yes, break it. - Your back is turned to the camera. 2385 01:21:38,310 --> 01:21:40,040 - Hey. - It's okay. 2386 01:21:40,041 --> 01:21:41,410 Take your seats. 2387 01:21:41,411 --> 01:21:42,581 You can't eat this one. 2388 01:21:43,281 --> 01:21:45,479 "Choonsik desk clocks." 2389 01:21:45,480 --> 01:21:47,380 (Round 1:12 Choonsik desk clocks) 2390 01:21:47,381 --> 01:21:48,951 - That's so big. - Really? 2391 01:21:49,180 --> 01:21:50,649 - That's so big. - Goodness. 2392 01:21:50,650 --> 01:21:52,019 That's so big. 2393 01:21:52,020 --> 01:21:53,321 This one has ink on it. 2394 01:21:53,661 --> 01:21:55,361 They get to take one each? 2395 01:21:56,321 --> 01:21:58,559 (Choonsik is children's favorite character.) 2396 01:21:58,560 --> 01:22:00,400 Apparently, this is their favorite character. 2397 01:22:00,800 --> 01:22:01,861 Nice. 2398 01:22:02,131 --> 01:22:05,300 I already bought a desk clock. I wish I didn't. 2399 01:22:05,371 --> 01:22:06,570 - You already bought one? - Yes. 2400 01:22:06,571 --> 01:22:08,671 You have to win these anyway. 2401 01:22:09,241 --> 01:22:11,240 - We... - The world... 2402 01:22:11,241 --> 01:22:13,479 The world isn't as easy as you think it is. 2403 01:22:13,480 --> 01:22:14,980 Please. 2404 01:22:15,711 --> 01:22:17,110 - All right, we... - Mr. Yoo. 2405 01:22:17,111 --> 01:22:19,610 - Yes? - If I don't pass Round One, 2406 01:22:19,611 --> 01:22:20,951 please sing "As I Say." 2407 01:22:21,350 --> 01:22:23,520 - If you don't pass? - You know "As I Say?" 2408 01:22:23,850 --> 01:22:25,420 - Yes. - As I say 2409 01:22:25,421 --> 01:22:26,820 I used to listen to it a lot with my dad. 2410 01:22:26,821 --> 01:22:29,160 - Really? - We sang "As I Say" together. 2411 01:22:29,161 --> 01:22:30,689 - Gosh. - Yes, I sang it with him. 2412 01:22:30,690 --> 01:22:32,790 - We're Sagging Snail. - Gosh, Sagging Snail. 2413 01:22:32,791 --> 01:22:35,031 - He's my partner. - He wrote it too. 2414 01:22:35,230 --> 01:22:37,030 (He's trying to promote his own song.) 2415 01:22:37,031 --> 01:22:38,730 I'm sorry. I only know "As I Say." 2416 01:22:39,571 --> 01:22:41,970 I still believe. 2417 01:22:42,270 --> 01:22:44,070 Gosh, what could it be? 2418 01:22:44,071 --> 01:22:46,170 I'd feel so sorry. 2419 01:22:46,171 --> 01:22:49,210 - We have to get them the gifts. - We have to. 2420 01:22:49,211 --> 01:22:52,179 We have to put our lives on the line to win this. 2421 01:22:52,180 --> 01:22:53,979 The older members just got here too. 2422 01:22:53,980 --> 01:22:55,780 - The older members. - He's in middle school. 2423 01:22:56,281 --> 01:22:57,849 - He's the vice-captain. - The vice-captain. 2424 01:22:57,850 --> 01:23:00,120 So will he be graduating? 2425 01:23:00,121 --> 01:23:01,860 I graduate in February. 2426 01:23:01,861 --> 01:23:03,019 When you graduate... 2427 01:23:03,020 --> 01:23:04,790 - Is your voice changing? - It is. 2428 01:23:04,791 --> 01:23:06,059 (His voice is deep.) 2429 01:23:06,060 --> 01:23:08,161 I can tell. It's changing. 2430 01:23:08,961 --> 01:23:11,899 Anyway, since the vice-captain is here, 2431 01:23:11,900 --> 01:23:13,899 - we'll do our best. - Sounds good. 2432 01:23:13,900 --> 01:23:15,799 Round One. What is it? 2433 01:23:15,800 --> 01:23:18,939 (Singing Along to Children's Songs, Winter edition) 2434 01:23:18,940 --> 01:23:20,380 (Round 1) 2435 01:23:20,381 --> 01:23:22,110 (Listen to children's winter songs...) 2436 01:23:22,111 --> 01:23:25,381 (and correctly sing the next part to succeed.) 2437 01:23:25,711 --> 01:23:27,320 - Wait. It's too hard. - Why? 2438 01:23:27,345 --> 01:23:28,704 Why? 2439 01:23:28,951 --> 01:23:31,126 - All of a sudden, you... - I'm as old as their grandfathers. 2440 01:23:31,150 --> 01:23:32,549 I don't know any of the lyrics. 2441 01:23:32,550 --> 01:23:33,560 (Feeling pressured) 2442 01:23:34,690 --> 01:23:35,920 You only get three chances. 2443 01:23:35,921 --> 01:23:37,631 Why three? Why not ten? 2444 01:23:37,791 --> 01:23:39,590 - Chances. - Chances, I see. 2445 01:23:39,861 --> 01:23:42,059 - The chances you can use. - He's a bit sensitive. I'm sorry. 2446 01:23:42,060 --> 01:23:43,331 I'm sensitive right now. 2447 01:23:43,900 --> 01:23:45,300 Please give them an easy one. 2448 01:23:45,930 --> 01:23:47,269 Please give them an easy one. 2449 01:23:47,270 --> 01:23:48,969 We all have to be quiet. 2450 01:23:48,970 --> 01:23:50,171 Shush. 2451 01:23:50,470 --> 01:23:51,670 This is going to be hard. 2452 01:23:51,671 --> 01:23:53,111 (The children's song for Round 1) 2453 01:23:56,440 --> 01:23:57,450 Raise the volume. 2454 01:23:57,451 --> 01:23:59,780 Wait! Stop. 2455 01:23:59,781 --> 01:24:01,121 - No, just listen. - But... 2456 01:24:01,251 --> 01:24:04,890 (Yeon Seok) 2457 01:24:07,161 --> 01:24:09,791 (The children's song for Round 1: "It's Okay") 2458 01:24:10,631 --> 01:24:12,589 (Yeon Seok) 2459 01:24:12,590 --> 01:24:16,460 (Jae Suk) 2460 01:24:16,461 --> 01:24:20,370 (Jae Suk) 2461 01:24:20,371 --> 01:24:24,439 (Jae Hyung) 2462 01:24:24,440 --> 01:24:28,280 (Jae Hyung) 2463 01:24:28,281 --> 01:24:31,950 (Juck) 2464 01:24:31,951 --> 01:24:36,281 (Juck) 2465 01:24:37,251 --> 01:24:39,620 All right. We'll start right away. 2466 01:24:39,621 --> 01:24:41,760 - Play the song. Go. - This is easy. 2467 01:24:42,291 --> 01:24:44,730 (You got this, uncles!) 2468 01:24:45,690 --> 01:24:47,161 - You got the difficult part. - Yes. 2469 01:24:48,230 --> 01:24:49,429 You're up. 2470 01:24:49,430 --> 01:24:51,299 (Out of 10 total tries, they're on try number 1.) 2471 01:24:51,300 --> 01:24:54,940 (Did Yeon Seok hear the lyrics correctly?) 2472 01:24:55,640 --> 01:24:59,469 (It's okay if there's wind) 2473 01:24:59,470 --> 01:25:02,840 (It's okay, it's okay) 2474 01:25:03,480 --> 01:25:07,380 (It's okay if the wind is strong) 2475 01:25:07,381 --> 01:25:10,650 (I'm okay) 2476 01:25:10,951 --> 01:25:14,791 (Half of them succeeded on the first try!) 2477 01:25:16,220 --> 01:25:17,630 (Jae Hyung) 2478 01:25:17,631 --> 01:25:19,730 (Wrong!) 2479 01:25:20,501 --> 01:25:21,759 (The purehearted macho didn't even open his mouth.) 2480 01:25:21,760 --> 01:25:23,330 He must be embarrassed. 2481 01:25:23,331 --> 01:25:25,031 - How could you... - It's okay. 2482 01:25:25,730 --> 01:25:28,871 - It's okay. - It's okay. 2483 01:25:29,100 --> 01:25:30,840 - It's okay. - Jae Hyung. 2484 01:25:31,241 --> 01:25:33,210 We have to get the children their gifts. 2485 01:25:33,211 --> 01:25:34,780 - Wait. - Jae Hyung's part is... 2486 01:25:34,781 --> 01:25:36,380 - It's difficult. - What were the lyrics at the start? 2487 01:25:36,381 --> 01:25:37,381 - What was it? - The lyrics of the earlier part. 2488 01:25:37,382 --> 01:25:38,610 - Can we talk about it now? - Yes. 2489 01:25:38,611 --> 01:25:41,280 - We can discuss it now. - Later, it mentions woolen gloves. 2490 01:25:41,281 --> 01:25:43,581 - I thought it was starry gloves. - It's woolen gloves. 2491 01:25:43,791 --> 01:25:47,259 My part is, "It's okay because I'm strong. I'm okay." 2492 01:25:47,260 --> 01:25:48,920 - We all know our parts. - Yes. 2493 01:25:48,921 --> 01:25:50,120 What's his part? 2494 01:25:50,121 --> 01:25:52,689 It's woolen hat first, 2495 01:25:52,690 --> 01:25:55,160 - and then it's woolen gloves. - Woolen hat, woolen gloves. 2496 01:25:55,161 --> 01:25:56,929 I can't memorize the melody, though. 2497 01:25:56,930 --> 01:25:58,630 Can you play... No, can we use a chance? 2498 01:25:58,631 --> 01:26:01,599 - The 3 rounds... - We can use 3 chances, right? 2499 01:26:01,600 --> 01:26:02,639 A total of three chances. 2500 01:26:02,640 --> 01:26:05,339 - Three for all three rounds? - Yes, a total of three. 2501 01:26:05,340 --> 01:26:06,871 Let's not use one yet. 2502 01:26:08,940 --> 01:26:10,080 What's he up to? 2503 01:26:10,081 --> 01:26:11,110 (Jae Hyung sat in front of the piano all of a sudden.) 2504 01:26:11,111 --> 01:26:12,951 - That was abrupt. - He's using the piano. 2505 01:26:21,961 --> 01:26:23,860 (Watching carefully) 2506 01:26:23,861 --> 01:26:25,490 I don't know what comes next. 2507 01:26:25,491 --> 01:26:26,860 (Jae Hyung doesn't know the melody to his part.) 2508 01:26:26,861 --> 01:26:28,059 What is it? 2509 01:26:28,060 --> 01:26:30,501 - Gosh, those musical geniuses. - Is it this? 2510 01:26:30,701 --> 01:26:31,770 Gosh. 2511 01:26:33,131 --> 01:26:36,701 (Musical Genius 1 plays the melody for him right away.) 2512 01:26:37,411 --> 01:26:39,210 (Amazed) 2513 01:26:39,211 --> 01:26:40,491 It's something like this, right? 2514 01:26:40,881 --> 01:26:42,240 That's right. 2515 01:26:42,241 --> 01:26:45,650 (Musical Genius 2 learned it right away.) 2516 01:26:45,850 --> 01:26:47,690 - It's okay - It's something like this, right? 2517 01:26:47,951 --> 01:26:49,679 - But what is it, though? - The lyrics... 2518 01:26:49,680 --> 01:26:52,219 - It's woolen something. - I think woolen hat, woolen gloves. 2519 01:26:52,220 --> 01:26:55,621 Woolen hat... I didn't hear this part. I just heard mine. 2520 01:26:55,991 --> 01:26:57,729 (It's okay) 2521 01:26:57,730 --> 01:26:59,389 Why is he okay about everything? 2522 01:26:59,390 --> 01:27:00,899 This part is the only... 2523 01:27:00,900 --> 01:27:03,099 - We have to use a chance. - We'll find out quickly with it. 2524 01:27:03,100 --> 01:27:04,200 Let's use one. 2525 01:27:04,201 --> 01:27:05,501 You do it. 2526 01:27:05,671 --> 01:27:07,300 Will he pick a good one? 2527 01:27:07,541 --> 01:27:09,639 Will he pick a good one or a bad one? 2528 01:27:09,640 --> 01:27:10,939 He's like the MC. 2529 01:27:10,940 --> 01:27:13,570 - He's good at this. - Yes, he is. 2530 01:27:13,571 --> 01:27:15,479 - Revealed on Whenever Possible. - Let's see. 2531 01:27:15,480 --> 01:27:17,049 - Jae Hyung. - In 1, 2... 2532 01:27:17,050 --> 01:27:18,450 This keeps jingling. 2533 01:27:18,451 --> 01:27:19,649 (Jingling) 2534 01:27:19,650 --> 01:27:20,821 It keeps... 2535 01:27:21,781 --> 01:27:23,349 Goodness, Jae Hyung. 2536 01:27:23,350 --> 01:27:25,219 This is so outdated. 2537 01:27:25,220 --> 01:27:27,461 - They use these in jails. - Are you a prisoner or what? 2538 01:27:27,720 --> 01:27:29,491 - Put it inside for me. - All right. 2539 01:27:30,291 --> 01:27:32,060 It will be revealed in 60 seconds. 2540 01:27:33,331 --> 01:27:35,059 - Let's see. - Okay. 2541 01:27:35,060 --> 01:27:36,559 - It's good. - "Listen at twice the speed." 2542 01:27:36,560 --> 01:27:38,229 - "Listen at twice the speed." - It's good. 2543 01:27:38,230 --> 01:27:40,000 - Remind me how the melody goes. - The melody. 2544 01:27:40,001 --> 01:27:43,871 (Going over the melody again) 2545 01:27:44,211 --> 01:27:45,339 It's like that. 2546 01:27:45,340 --> 01:27:46,469 Okay, we'll listen to it now. 2547 01:27:46,470 --> 01:27:48,139 - You have to go right away. - All right. 2548 01:27:48,140 --> 01:27:49,479 - We don't get to discuss? - No. 2549 01:27:49,480 --> 01:27:50,849 - Listen carefully, Jae Hyung. - Listen carefully. 2550 01:27:50,850 --> 01:27:53,510 - Gosh. - Why did he sit here? 2551 01:27:54,150 --> 01:27:55,420 Juck should have sat here. 2552 01:27:55,421 --> 01:27:57,491 (Listen to the entire song at twice the speed) 2553 01:27:59,751 --> 01:28:03,689 (Yeon Seok) 2554 01:28:03,690 --> 01:28:07,899 (Jae Suk) 2555 01:28:07,900 --> 01:28:11,729 (Jae Hyung) 2556 01:28:11,730 --> 01:28:16,041 (Juck) 2557 01:28:16,741 --> 01:28:18,871 You have to go right away. Play the music. Go. 2558 01:28:19,140 --> 01:28:21,611 Gosh, okay. 2559 01:28:23,741 --> 01:28:25,911 (Nervous) 2560 01:28:27,381 --> 01:28:30,990 (It's okay if there's wind) 2561 01:28:30,991 --> 01:28:34,661 (It's okay, it's okay) 2562 01:28:34,791 --> 01:28:38,930 (It's okay if the wind is strong) 2563 01:28:39,961 --> 01:28:42,531 (They're close to the problematic part.) 2564 01:28:43,230 --> 01:28:44,230 (Even when I wear woolen gloves) 2565 01:28:44,231 --> 01:28:47,000 (Wrong!) 2566 01:28:47,001 --> 01:28:48,599 - Woolen hat. - Red... 2567 01:28:48,600 --> 01:28:49,740 Woolen gloves. 2568 01:28:49,741 --> 01:28:52,040 - Can we switch seats? - No. Yes, right. 2569 01:28:52,041 --> 01:28:54,240 - We can change seats. - I heard it earlier. 2570 01:28:54,241 --> 01:28:55,280 What is it? 2571 01:28:55,281 --> 01:28:58,849 (It's not because of my woolen hat) 2572 01:28:58,850 --> 01:29:01,980 (It's not because of my woolen gloves either) 2573 01:29:02,251 --> 01:29:05,750 (It's okay because I'm strong) 2574 01:29:05,751 --> 01:29:08,759 (I'm okay) 2575 01:29:08,760 --> 01:29:10,220 You try singing it by yourself. 2576 01:29:10,560 --> 01:29:12,990 (It's not because) 2577 01:29:12,991 --> 01:29:15,259 - No, that's not it. - He can't sing. 2578 01:29:15,260 --> 01:29:17,700 He's only good at playing the piano. 2579 01:29:17,701 --> 01:29:20,770 He can't move the melody from his hands to his vocal cords. 2580 01:29:22,100 --> 01:29:23,570 His hands... 2581 01:29:23,571 --> 01:29:24,969 That's so insulting. 2582 01:29:24,970 --> 01:29:26,110 He can play it with his hands, but... 2583 01:29:26,111 --> 01:29:28,679 - He can play it... - I told you he's not a singer. 2584 01:29:28,680 --> 01:29:29,780 Jae Hyung is a pianist. 2585 01:29:29,781 --> 01:29:32,211 (The purehearted macho is hurt.) 2586 01:29:33,680 --> 01:29:36,149 (They're back in melodic nightmare.) 2587 01:29:36,150 --> 01:29:39,251 - It's not because of my woolen hat - My woolen hat 2588 01:29:39,720 --> 01:29:42,020 (Woolen gloves!) 2589 01:29:42,560 --> 01:29:46,460 - Hat comes first. - It's not because of my woolen hat 2590 01:29:46,461 --> 01:29:48,861 (He's putting in the most effort.) 2591 01:29:50,001 --> 01:29:51,130 - All right. - It's not because of 2592 01:29:51,131 --> 01:29:53,600 (Jae Hyung keeps singing his part over and over.) 2593 01:29:53,900 --> 01:29:56,299 It's not because of my woolen gloves either 2594 01:29:56,300 --> 01:29:58,840 This song is too simple for you to practice like that. 2595 01:29:58,970 --> 01:30:01,309 The children seem... 2596 01:30:01,310 --> 01:30:03,380 - astonished by us. - Yes, we are. 2597 01:30:03,381 --> 01:30:05,211 We keep getting this simple song wrong. 2598 01:30:05,881 --> 01:30:08,020 - Please. - My woolen hat 2599 01:30:08,321 --> 01:30:11,189 It's not because of my woolen gloves either 2600 01:30:11,190 --> 01:30:13,090 - All right. Let's do it! - Let's do it. 2601 01:30:13,421 --> 01:30:15,759 - Just you wait, kids. - This is our third try. 2602 01:30:15,760 --> 01:30:17,089 - Please! - Just you wait. 2603 01:30:17,090 --> 01:30:19,130 - Our third try. - We're definitely going to succeed. 2604 01:30:19,131 --> 01:30:20,229 Here we go! 2605 01:30:20,230 --> 01:30:21,360 (Out of 10 total tries, they're on try number 3.) 2606 01:30:21,361 --> 01:30:24,470 (For the first time, they know all the lyrics and the melody.) 2607 01:30:25,171 --> 01:30:28,640 (Will they succeed if Jae Hyung can pass through his part?) 2608 01:30:29,340 --> 01:30:33,010 (It's okay if the wind is strong) 2609 01:30:33,571 --> 01:30:36,840 (Here comes the difficult part.) 2610 01:30:37,310 --> 01:30:40,281 (Woolen hat, woolen gloves) 2611 01:30:40,680 --> 01:30:41,950 (It's not because of my woolen hat) 2612 01:30:41,951 --> 01:30:45,020 (Wrong!) 2613 01:30:45,350 --> 01:30:47,461 - Did we get it wrong? - It's not "woolen hat?" 2614 01:30:48,421 --> 01:30:49,491 It's not? 2615 01:30:50,590 --> 01:30:52,531 My feelings are so hurt right now. 2616 01:30:53,190 --> 01:30:55,360 - Really? - I don't think anyone has ever... 2617 01:30:55,361 --> 01:30:56,399 played the bell like that when I sang. 2618 01:30:56,400 --> 01:30:57,470 Well, 2619 01:30:57,571 --> 01:30:59,677 I did have trouble hearing that part of the song clearly. 2620 01:30:59,701 --> 01:31:01,270 Wasn't it "starry gloves?" 2621 01:31:01,600 --> 01:31:03,001 "Woolen" was correct. 2622 01:31:03,900 --> 01:31:05,540 If not woolen hat, 2623 01:31:05,541 --> 01:31:07,381 - then there's woolen socks. - Woolen socks. 2624 01:31:07,581 --> 01:31:09,240 - Gosh. - Woolen arm warmers? 2625 01:31:09,241 --> 01:31:11,080 - Woolen arm warmers? - I guess not. 2626 01:31:11,081 --> 01:31:13,380 Since it mentions gloves for hands, the next item should be for feet. 2627 01:31:13,381 --> 01:31:14,920 (Something woolen for feet like woolen gloves for hands?) 2628 01:31:14,921 --> 01:31:16,979 It's because there's not a lot of woolen things... 2629 01:31:16,980 --> 01:31:19,890 - that we can wear on our bodies. - Woolen shoes. 2630 01:31:20,220 --> 01:31:21,890 - Woolen... - Woolen shoes. 2631 01:31:22,020 --> 01:31:23,089 Woolen shoes? 2632 01:31:23,090 --> 01:31:24,589 I don't think it was "woolen." 2633 01:31:24,590 --> 01:31:26,291 - He said we got "woolen" right. - I see. 2634 01:31:26,760 --> 01:31:28,480 - At least he told us that. - Woolen socks. 2635 01:31:28,760 --> 01:31:30,331 Woolen earmuffs? 2636 01:31:30,461 --> 01:31:32,969 - No, that's not it. - "It's not because of..." 2637 01:31:32,970 --> 01:31:36,570 - "my woolen earmuffs." - No, that's too long. 2638 01:31:36,571 --> 01:31:39,339 But the lyrics to that part went by very quickly. 2639 01:31:39,340 --> 01:31:40,410 Hat, socks... 2640 01:31:40,411 --> 01:31:42,680 I couldn't hear the lyrics to that part clearly. 2641 01:31:42,810 --> 01:31:45,380 The audio mixing wasn't done well. 2642 01:31:45,381 --> 01:31:46,580 (Standing up) 2643 01:31:46,581 --> 01:31:48,880 Sound Director, can you fix the music? 2644 01:31:48,881 --> 01:31:50,750 Make the high frequency higher... 2645 01:31:50,751 --> 01:31:52,420 and the low frequency lower. 2646 01:31:52,421 --> 01:31:53,690 So the sound looks like this. 2647 01:31:53,850 --> 01:31:56,120 Wait, do you have an EQ? 2648 01:31:56,121 --> 01:31:57,960 There should be an EQ here somewhere. 2649 01:31:57,961 --> 01:32:00,166 - Right, we can't hear the lyrics. - They're acting like... 2650 01:32:00,190 --> 01:32:02,730 - this is "SBS Inkigayo". - The lyrics are mushed together. 2651 01:32:04,831 --> 01:32:06,399 Maybe it's woolen shoes. 2652 01:32:06,400 --> 01:32:07,969 Let's try woolen shoes. 2653 01:32:07,970 --> 01:32:09,040 What about woolen arm warmers? 2654 01:32:09,041 --> 01:32:10,170 - When did this song come out? - It's not because of my woolen... 2655 01:32:10,171 --> 01:32:11,270 About 20 years ago? 2656 01:32:11,840 --> 01:32:14,711 - Woolen gloves... - There weren't woolen shoes... 2657 01:32:14,911 --> 01:32:16,179 back then, 20 years ago. 2658 01:32:16,180 --> 01:32:18,649 Or we can use another chance. 2659 01:32:18,650 --> 01:32:20,950 - Right now? - And just succeed. 2660 01:32:20,951 --> 01:32:22,251 - Should we? - All right. 2661 01:32:22,480 --> 01:32:25,621 If not, we'll... Ju Won looks so concerned right now. 2662 01:32:26,421 --> 01:32:27,660 We'll use a chance. 2663 01:32:27,661 --> 01:32:30,291 Should we go for another try... 2664 01:32:30,491 --> 01:32:32,089 with the lyrics, "woolen shoes," or... 2665 01:32:32,090 --> 01:32:34,360 - use a chance? - Use a chance. 2666 01:32:34,361 --> 01:32:36,000 - Use a chance. - I don't think they should... 2667 01:32:36,001 --> 01:32:38,170 - because this is Round 1. - They used 1 for Round 1. 2668 01:32:38,171 --> 01:32:40,631 They should use 1 for Round 2 and 1 for Round 3. 2669 01:32:40,741 --> 01:32:42,599 - In Round One... - Okay, you guys discuss it... 2670 01:32:42,600 --> 01:32:43,800 - and let us know. - Right. 2671 01:32:44,211 --> 01:32:46,769 - No, wait. - We're... 2672 01:32:46,770 --> 01:32:49,510 - Wait. - No, let me talk. 2673 01:32:50,711 --> 01:32:53,179 - No, listen to me. - They're just like us. 2674 01:32:53,180 --> 01:32:54,881 You guys talk it out. 2675 01:32:56,321 --> 01:32:57,519 Woolen shoes. 2676 01:32:57,520 --> 01:32:59,750 - Listen to me. - Let's use a chance. 2677 01:32:59,751 --> 01:33:01,820 They're already having trouble with Round One. 2678 01:33:01,821 --> 01:33:04,290 Rounds 2 and 3 will be even more difficult for them. 2679 01:33:04,291 --> 01:33:05,660 Rounds 2 and 3 will be even more difficult for them. 2680 01:33:05,661 --> 01:33:06,661 Don't stand up. 2681 01:33:06,662 --> 01:33:08,399 There's another chance left, though. 2682 01:33:08,400 --> 01:33:09,460 Even if they use one now, 2683 01:33:09,461 --> 01:33:12,970 - they have one more left. - Since Ju Won applied for this, 2684 01:33:13,100 --> 01:33:14,799 he gets to decide... 2685 01:33:14,800 --> 01:33:17,969 whether we use a chance or go with woolen shoes. 2686 01:33:17,970 --> 01:33:20,810 You have to remember that there will be better gifts. 2687 01:33:21,310 --> 01:33:22,740 - Let's go with woolen shoes. - Okay. 2688 01:33:22,741 --> 01:33:23,780 - Woolen shoes. - What did he say? 2689 01:33:23,781 --> 01:33:26,149 - We'll go with woolen shoes. - We'll try one more time. 2690 01:33:26,150 --> 01:33:27,549 - I can't even pronounce it. - All right. Woolen shoes. 2691 01:33:27,550 --> 01:33:29,920 - Woolen shoes. Let's go. - Okay. 2692 01:33:29,921 --> 01:33:31,189 Did we have woolen shoes back then? 2693 01:33:31,190 --> 01:33:33,250 Let's shout "Here we go" together. In 1, 2, 3. 2694 01:33:33,251 --> 01:33:34,821 - Here we go! - You got this! 2695 01:33:35,321 --> 01:33:36,420 We have to succeed. 2696 01:33:36,421 --> 01:33:38,890 (Out of 10 total tries, they're on try number 5.) 2697 01:33:39,361 --> 01:33:43,131 (Did they make the right choice with "woolen shoes?") 2698 01:33:44,730 --> 01:33:48,670 (It's okay if the wind is strong) 2699 01:33:48,671 --> 01:33:52,241 (I'm okay) 2700 01:33:52,411 --> 01:33:54,980 I'm okay 2701 01:33:55,140 --> 01:33:56,280 (It's not because of my woolen shoes) 2702 01:33:56,281 --> 01:33:58,850 (Wrong!) 2703 01:33:59,510 --> 01:34:01,950 (It's not woolen shoes?) 2704 01:34:01,951 --> 01:34:03,757 - We have to use a chance. - We have to use a chance. 2705 01:34:03,781 --> 01:34:05,089 - We have to. - We have to use a chance. 2706 01:34:05,090 --> 01:34:06,820 - Right? We have to use it. - Okay. 2707 01:34:06,821 --> 01:34:08,381 - Juck, you go pick 1. - You go pick 1. 2708 01:34:08,421 --> 01:34:09,660 - Please. - Please. 2709 01:34:09,661 --> 01:34:11,791 - Please. - Pick a good one. 2710 01:34:12,060 --> 01:34:13,331 - Please. - Reveal what it is. 2711 01:34:13,690 --> 01:34:14,961 "Consonants of a line." 2712 01:34:15,400 --> 01:34:17,831 Then we can ask for the consonants of that line. 2713 01:34:17,970 --> 01:34:19,599 - The consonants of that line. - Yes. 2714 01:34:19,600 --> 01:34:21,700 - Yes, tell us that. - This is it. 2715 01:34:21,701 --> 01:34:23,140 - Tell us the consonants. - Please. 2716 01:34:24,211 --> 01:34:25,211 (I, N, B, O, M, W, O, I, N, B, O, M, W, G) 2717 01:34:25,212 --> 01:34:27,640 - What is this? - Like this. 2718 01:34:28,310 --> 01:34:29,740 "It's not because of my..." 2719 01:34:29,741 --> 01:34:31,179 "It's not because of my woolen gloves." 2720 01:34:31,180 --> 01:34:32,250 - Woolen... - Wait. 2721 01:34:32,251 --> 01:34:35,751 - It's not because of my woolen O - "Woolen O?" 2722 01:34:35,921 --> 01:34:36,921 It's not because of my woolen overalls 2723 01:34:36,921 --> 01:34:37,921 Woolen overalls? 2724 01:34:39,350 --> 01:34:41,560 (Thinking) 2725 01:34:42,760 --> 01:34:45,730 It's either of these two. Back when this song came out, 2726 01:34:46,190 --> 01:34:47,600 they used the term "overcoat." 2727 01:34:48,060 --> 01:34:50,871 - Overcoat? - What? 2728 01:34:51,270 --> 01:34:52,969 - Overcoat? - Overcoat. 2729 01:34:52,970 --> 01:34:54,769 - Overcoat. Woolen overcoat. - Overcoat. 2730 01:34:54,770 --> 01:34:55,899 - Over? - Over. 2731 01:34:55,900 --> 01:34:56,969 - Over. - Over? 2732 01:34:56,970 --> 01:34:59,241 "Over" as in "overdoing" something. 2733 01:34:59,741 --> 01:35:01,180 Yes. Really. 2734 01:35:01,281 --> 01:35:03,711 - We wore jumpers or overcoats. - When was this? 2735 01:35:03,980 --> 01:35:07,111 - Gosh. - Right, Father? Over... 2736 01:35:07,310 --> 01:35:09,720 - We did use the term. Yes. - Overcoat, right? 2737 01:35:09,850 --> 01:35:11,689 In a children's song, though? 2738 01:35:11,690 --> 01:35:13,349 "Woolen overcoat" in a children's song? 2739 01:35:13,350 --> 01:35:14,889 - I don't think so. - Right. 2740 01:35:14,890 --> 01:35:17,219 Woolen overcoat. It's overcoat. 2741 01:35:17,220 --> 01:35:19,729 - Woolen overcoat? - My gut says this is it. 2742 01:35:19,730 --> 01:35:21,729 - Are you sure? - Look at how they all froze. 2743 01:35:21,730 --> 01:35:22,799 (Juck is arguing for "woolen overcoat.") 2744 01:35:22,800 --> 01:35:23,930 They all froze. 2745 01:35:24,531 --> 01:35:26,030 Let's go with woolen overcoat. 2746 01:35:26,031 --> 01:35:28,070 - I'm... - Which try is this? 2747 01:35:28,071 --> 01:35:30,540 - This will be the seventh. - The way I see it, 2748 01:35:30,541 --> 01:35:31,710 - we should give it another try. - If not, we'll use a chance. 2749 01:35:31,711 --> 01:35:33,110 "Woolen overcoat" will be our last attempt. 2750 01:35:33,111 --> 01:35:34,339 - All right. Sounds good. - All right. 2751 01:35:34,340 --> 01:35:36,640 - Sing "woolen overcoat." - Woolen overcoat. Let's go. 2752 01:35:36,810 --> 01:35:39,251 Okay. We'll see if Juck is right. 2753 01:35:39,350 --> 01:35:40,679 Cheer for us. 2754 01:35:40,680 --> 01:35:42,320 - You got this! - Let's go! 2755 01:35:42,321 --> 01:35:43,950 We have to focus. Don't get it wrong... 2756 01:35:43,951 --> 01:35:45,349 - before we get to Jae Hyung. - We have to get it right. 2757 01:35:45,350 --> 01:35:46,420 - Yes. - Let's do this. 2758 01:35:46,421 --> 01:35:48,060 (They all go over their own parts.) 2759 01:35:48,760 --> 01:35:50,960 - We did say, "Woolen overcoat." - That's right. 2760 01:35:50,961 --> 01:35:52,830 - Gosh. - All right. 2761 01:35:52,831 --> 01:35:54,331 Play the music. Go. 2762 01:35:55,053 --> 01:35:56,163 This is too hard. 2763 01:35:56,164 --> 01:35:58,463 (Out of 10 total tries, they're on try number 7.) 2764 01:35:58,464 --> 01:36:00,932 If we get it wrong again, we have to use a chance. 2765 01:36:00,933 --> 01:36:02,263 (Will they succeed this time?) 2766 01:36:02,733 --> 01:36:06,472 (It's okay if there's wind) 2767 01:36:06,473 --> 01:36:08,173 (It's okay, it's okay) 2768 01:36:08,174 --> 01:36:10,173 - What are you doing? - It's okay 2769 01:36:10,174 --> 01:36:14,273 (It's okay if the wind is strong, I'm okay) 2770 01:36:16,284 --> 01:36:18,953 (It's time for the part with "woolen overcoat!") 2771 01:36:18,954 --> 01:36:21,154 (Please!) 2772 01:36:22,624 --> 01:36:26,254 (It's not because of my woolen overcoat) 2773 01:36:27,924 --> 01:36:30,163 (They got "woolen overcoat" right!) 2774 01:36:30,164 --> 01:36:33,864 It's not because of my woolen overcoat 2775 01:36:33,994 --> 01:36:36,033 (It's not because of my woolen gloves either) 2776 01:36:36,034 --> 01:36:37,802 (Yes!) 2777 01:36:37,803 --> 01:36:41,903 (It's okay because I'm strong) 2778 01:36:41,904 --> 01:36:45,503 (I'm okay) 2779 01:36:45,504 --> 01:36:47,914 (Correct!) 2780 01:36:49,244 --> 01:36:52,813 (Round 1, success) 2781 01:36:53,483 --> 01:36:56,254 (Cheering) 2782 01:36:56,954 --> 01:36:59,623 - We did it! - Gosh. 2783 01:36:59,624 --> 01:37:02,193 Juck was right. 2784 01:37:02,393 --> 01:37:05,664 - I was right. - Juck was right. 2785 01:37:05,794 --> 01:37:07,663 I can't believe the song said, "Overcoat." 2786 01:37:07,664 --> 01:37:09,404 - It was overcoat. - Yes. 2787 01:37:09,733 --> 01:37:12,063 Gosh, they did say, "Woolen overcoat" in a song. 2788 01:37:12,133 --> 01:37:15,004 We wouldn't have gotten it right if it weren't for the consonants. 2789 01:37:15,174 --> 01:37:17,142 Why overcoat? Gosh. 2790 01:37:17,143 --> 01:37:18,272 (Juck Dictionary saved the day.) 2791 01:37:18,273 --> 01:37:20,972 - They used "overcoat" in a song. - Goodness. 2792 01:37:20,973 --> 01:37:23,914 That's why the staff chose this song. 2793 01:37:24,214 --> 01:37:25,584 Should we move on to Round Two? 2794 01:37:26,183 --> 01:37:28,614 - No. - Gosh. 2795 01:37:28,883 --> 01:37:30,583 (The children crowd around Ju Won who's conflicted.) 2796 01:37:30,584 --> 01:37:32,552 - Round 2. - There are 3 more tries left. 2797 01:37:32,553 --> 01:37:34,893 So anyway, Round One... 2798 01:37:35,023 --> 01:37:36,392 was a success. 2799 01:37:36,393 --> 01:37:38,723 (The children won 12 desk clocks!) 2800 01:37:38,924 --> 01:37:41,034 The thing is... Guys. 2801 01:37:41,794 --> 01:37:43,802 - Ju Won. - You have to explain this well. 2802 01:37:43,803 --> 01:37:45,303 I'll explain it to you. 2803 01:37:46,334 --> 01:37:47,432 Listen carefully. 2804 01:37:47,433 --> 01:37:48,873 (It's time to choose: Stop the game or move on to Round 2) 2805 01:37:48,874 --> 01:37:52,174 As you know, life isn't easy. 2806 01:37:52,343 --> 01:37:53,913 It's not easy, guys. 2807 01:37:53,914 --> 01:37:57,182 We succeeded on the seventh try. 2808 01:37:57,183 --> 01:37:58,613 Eight, nine, ten. 2809 01:37:58,614 --> 01:38:00,182 - Three. - We only have three tries left. 2810 01:38:00,183 --> 01:38:01,953 - I think Round 2 is doable. - This was only Round 1, 2811 01:38:01,954 --> 01:38:03,654 and it took us seven tries to succeed. 2812 01:38:03,954 --> 01:38:06,994 - Ju Won. We can go to Round Two. - You have to decide. 2813 01:38:07,124 --> 01:38:08,823 But if we do, we only have three tries. 2814 01:38:08,824 --> 01:38:10,823 - So honestly, we... To be honest, - Two. 2815 01:38:10,824 --> 01:38:12,994 - We're not confident, at all. - Not at all. 2816 01:38:13,334 --> 01:38:15,163 - Because... - Really? 2817 01:38:15,164 --> 01:38:17,263 Before we came here, something happened. 2818 01:38:17,563 --> 01:38:19,533 The moment you see what the second present is, 2819 01:38:19,534 --> 01:38:22,132 you'll feel tempted. The present will be amazing. 2820 01:38:22,133 --> 01:38:24,442 But before we came here, we failed Round Two. 2821 01:38:24,443 --> 01:38:25,843 We came here after we failed. 2822 01:38:25,943 --> 01:38:27,942 So she cried. 2823 01:38:27,943 --> 01:38:29,342 She didn't get to keep her present for Round One. 2824 01:38:29,343 --> 01:38:30,913 I'll summarize. 2825 01:38:30,914 --> 01:38:33,852 The present will be bigger than in Round One. 2826 01:38:33,853 --> 01:38:36,754 But the quiz will be more difficult too. 2827 01:38:36,883 --> 01:38:39,623 The decision is up to Ju Won. 2828 01:38:39,624 --> 01:38:41,423 - Wait. - I have a question. 2829 01:38:41,424 --> 01:38:43,392 Can we decide after seeing the present? 2830 01:38:43,393 --> 01:38:44,663 - No. - No. 2831 01:38:44,664 --> 01:38:46,192 - Ju Won... What is it? - I have a question. 2832 01:38:46,193 --> 01:38:49,333 Does the difficulty of the quiz... 2833 01:38:49,334 --> 01:38:51,232 depend on how good the present is? 2834 01:38:51,233 --> 01:38:52,903 The difficulty is already fixed... 2835 01:38:52,904 --> 01:38:54,333 as well as what the present is. 2836 01:38:54,334 --> 01:38:55,772 - But... - Ju Won, you decide. 2837 01:38:55,773 --> 01:38:58,272 - Is the next quiz about music, too? - Stop. 2838 01:38:58,273 --> 01:38:59,972 - We don't know that either. - Then... 2839 01:38:59,973 --> 01:39:02,142 - you can discuss it for 30 seconds. - Think about it. 2840 01:39:02,143 --> 01:39:04,113 - Discuss it. - We'll go along with your decision. 2841 01:39:04,114 --> 01:39:06,352 - Let's stop here. - Wait. 2842 01:39:06,353 --> 01:39:07,852 It would be better to move on to Round Two. 2843 01:39:07,853 --> 01:39:09,653 - Please. - Sit down. 2844 01:39:09,654 --> 01:39:11,894 - Do you have a chance left? - We do have a chance left. 2845 01:39:12,053 --> 01:39:14,392 If that chance is a good one, 2846 01:39:14,393 --> 01:39:15,692 - they might be able to succeed. - They can do it! 2847 01:39:15,693 --> 01:39:17,262 Let's go to Round Two! 2848 01:39:17,263 --> 01:39:18,364 No! 2849 01:39:18,523 --> 01:39:20,693 Guys, I think I should go. 2850 01:39:21,393 --> 01:39:22,963 I'm so exhausted. 2851 01:39:22,964 --> 01:39:25,232 My heart is racing right now. 2852 01:39:25,233 --> 01:39:26,732 All right. Ju Won, you decide. 2853 01:39:26,733 --> 01:39:28,074 - Yes. - Ju Won. 2854 01:39:28,404 --> 01:39:30,442 Stop the game or move on to Round Two? 2855 01:39:30,443 --> 01:39:31,904 What do you choose, Ju Won? 2856 01:39:32,103 --> 01:39:33,244 I... 2857 01:39:33,643 --> 01:39:35,963 - Hey, you dropped that. - Choose to move on to Round Two! 2858 01:39:38,214 --> 01:39:39,313 Really? 2859 01:39:39,683 --> 01:39:41,653 (Let's go to Round 2!) 2860 01:39:41,654 --> 01:39:42,954 Yes, go ahead! 2861 01:39:43,824 --> 01:39:45,283 (What shall we do?) 2862 01:39:45,284 --> 01:39:46,853 - Are you sure? - Yes! 2863 01:39:47,794 --> 01:39:49,722 - You have one chance left. - Okay. Let's go. 2864 01:39:49,723 --> 01:39:51,192 You have one chance left. 2865 01:39:51,193 --> 01:39:53,533 If you get a good one, you can make it. 2866 01:39:53,534 --> 01:39:54,762 - Okay. Go. - Let's eat it. 2867 01:39:54,763 --> 01:39:55,833 It's Round Two. 2868 01:39:55,834 --> 01:39:58,063 - Break it. - You mustn't regret it. 2869 01:39:58,303 --> 01:39:59,772 Please read it aloud. 2870 01:39:59,773 --> 01:40:01,903 "I want to go there with friends and Father." 2871 01:40:01,904 --> 01:40:04,302 "It's a dining certificate for a buffet worth 500 dollars." 2872 01:40:04,303 --> 01:40:05,343 A buffet? 2873 01:40:06,244 --> 01:40:07,273 A buffet? 2874 01:40:09,044 --> 01:40:10,842 It's a buffet. 2875 01:40:10,843 --> 01:40:11,982 (Father gives a standing ovation.) 2876 01:40:11,983 --> 01:40:13,552 It's where we've been before. 2877 01:40:13,553 --> 01:40:14,713 (Noisy) 2878 01:40:14,714 --> 01:40:18,323 (A 500-dollar buffet gift certificate to enjoy with friends) 2879 01:40:18,324 --> 01:40:20,853 Please make it. 2880 01:40:22,254 --> 01:40:23,393 Please make it. 2881 01:40:24,563 --> 01:40:26,932 You clearly promised not to do this. 2882 01:40:26,933 --> 01:40:28,432 We made it clear to you. 2883 01:40:28,433 --> 01:40:29,533 - We told you. - I need to breathe first. 2884 01:40:29,534 --> 01:40:31,854 - All right. We'll do our best. - I need to breathe first. 2885 01:40:32,204 --> 01:40:33,472 (Round 2) 2886 01:40:33,473 --> 01:40:35,534 (Longer children's songs) 2887 01:40:35,733 --> 01:40:37,573 I'm out of my mind. This is so tough. 2888 01:40:37,574 --> 01:40:39,244 - Right. - It's too tough. 2889 01:40:39,473 --> 01:40:41,073 I wish it's a children's song I know. 2890 01:40:41,074 --> 01:40:42,472 Please. 2891 01:40:42,473 --> 01:40:44,083 Please give them an easy song. 2892 01:40:44,084 --> 01:40:47,353 (The children's song for Round 2 is revealed.) 2893 01:40:48,254 --> 01:40:50,223 This is... 2894 01:40:50,784 --> 01:40:52,352 (The prelude sounds so familiar.) 2895 01:40:52,353 --> 01:40:54,154 (Very glad) 2896 01:40:54,393 --> 01:40:56,262 It's worth trying. 2897 01:40:56,263 --> 01:40:58,324 (It's worth trying.) 2898 01:40:58,523 --> 01:41:02,493 (Yeon Seok) 2899 01:41:02,494 --> 01:41:06,073 (Yeon Seok) 2900 01:41:06,074 --> 01:41:12,942 (Jae Suk) 2901 01:41:12,943 --> 01:41:16,283 (Jae Hyung) 2902 01:41:16,284 --> 01:41:20,153 (Jae Hyung) 2903 01:41:20,154 --> 01:41:23,682 (Juck) 2904 01:41:23,683 --> 01:41:27,222 (Juck) 2905 01:41:27,223 --> 01:41:34,062 (Juck) 2906 01:41:34,063 --> 01:41:37,503 (Jae Hyung) 2907 01:41:37,504 --> 01:41:41,333 (Jae Hyung) 2908 01:41:41,334 --> 01:41:48,312 (Jae Suk) 2909 01:41:48,313 --> 01:41:55,182 (Yeon Seok) 2910 01:41:55,183 --> 01:41:58,523 - They gave us an easy one. - You'll go down in history 2911 01:41:58,824 --> 01:42:01,324 - No, wait a minute. - We need to go right away. 2912 01:42:02,053 --> 01:42:05,124 I don't know that part. 2913 01:42:05,464 --> 01:42:08,963 (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) 2914 01:42:08,964 --> 01:42:12,433 (Had a very shiny nose) 2915 01:42:12,504 --> 01:42:16,073 (And if you ever saw it) 2916 01:42:16,074 --> 01:42:19,642 (You would even say it glows) 2917 01:42:19,643 --> 01:42:21,713 (All the other) 2918 01:42:21,714 --> 01:42:22,913 It goes, "All of the other people." 2919 01:42:22,914 --> 01:42:24,074 - All the other - "Reindeer." 2920 01:42:24,544 --> 01:42:29,853 (All of the other reindeer used to laugh and call him names) 2921 01:42:29,883 --> 01:42:33,423 (They never let poor Rudolph) 2922 01:42:33,424 --> 01:42:36,493 (Join in any reindeer games) 2923 01:42:36,494 --> 01:42:40,192 (Then one foggy Christmas Eve) 2924 01:42:40,193 --> 01:42:43,464 (Santa came to say) 2925 01:42:43,504 --> 01:42:45,132 (Rudolph, with your nose so bright) 2926 01:42:45,133 --> 01:42:48,203 - Wait, it's just Rudolph? - Isn't it Rudolph? 2927 01:42:48,204 --> 01:42:49,942 - Isn't it Rudolph with your nose? - Rudolph with your nose 2928 01:42:49,943 --> 01:42:51,642 It's Rudolph. 2929 01:42:51,643 --> 01:42:52,873 - Is it? - Yes. 2930 01:42:52,874 --> 01:42:54,573 - That's what I heard. - It's not "Rudolph with your nose?" 2931 01:42:54,574 --> 01:42:55,919 - It's not "Rudolph with your nose." - That's not what I heard. 2932 01:42:55,943 --> 01:43:00,312 (Rudolph so bright won't you guide) 2933 01:43:00,313 --> 01:43:01,954 Wait, I... 2934 01:43:02,053 --> 01:43:03,923 The beginning goes... 2935 01:43:03,924 --> 01:43:05,382 (What was the 1st verse?) 2936 01:43:05,383 --> 01:43:07,092 - I feel anxious about him. - All of the other reindeer 2937 01:43:07,093 --> 01:43:08,924 All of the other reindeer 2938 01:43:09,124 --> 01:43:10,923 (He manages to memorize the 1st verse.) 2939 01:43:10,924 --> 01:43:12,563 Next, Rudolph... 2940 01:43:12,693 --> 01:43:15,534 (Now he forgets the 2nd verse.) 2941 01:43:15,864 --> 01:43:17,904 - So bright - We're in big trouble. 2942 01:43:18,263 --> 01:43:20,873 (The kids sense they're in big trouble.) 2943 01:43:20,874 --> 01:43:23,303 How come only Jae Hyung's part is difficult? 2944 01:43:23,603 --> 01:43:25,543 - His seat is... - Can we change seats? 2945 01:43:25,544 --> 01:43:27,442 - How come it happens with him? - Can't we change seats? 2946 01:43:27,443 --> 01:43:28,673 - Can we? - No. 2947 01:43:28,674 --> 01:43:31,543 - How do we end up like this? - Rudolph 2948 01:43:31,544 --> 01:43:34,754 - So bright - The previous one, the first verse. 2949 01:43:36,584 --> 01:43:39,454 (He memorizes the 1st and 2nd verses.) 2950 01:43:40,424 --> 01:43:43,222 (Repeating over and over) 2951 01:43:43,223 --> 01:43:45,092 - Used to laugh and call him names - Used to laugh and call him names 2952 01:43:45,093 --> 01:43:47,593 It's names, not name. 2953 01:43:47,994 --> 01:43:50,534 (What was the 2nd verse?) 2954 01:43:51,563 --> 01:43:55,074 (The tough section already feels wobbly.) 2955 01:43:56,574 --> 01:43:59,303 (They move on to Jae Suk's part.) 2956 01:44:00,013 --> 01:44:01,914 - What? - Wait, "the reindeer." 2957 01:44:02,143 --> 01:44:03,313 Is it "other reindeer?" 2958 01:44:03,643 --> 01:44:04,882 The reindeer. 2959 01:44:04,883 --> 01:44:08,113 - Yes. - The reindeer 2960 01:44:08,114 --> 01:44:10,314 - Isn't it "the reindeer?" - Isn't it "other reindeer?" 2961 01:44:10,584 --> 01:44:13,654 (Jae Suk's part is controversial.) 2962 01:44:13,853 --> 01:44:16,193 - As they shouted out with glee - I memorized it earlier. 2963 01:44:16,824 --> 01:44:18,723 Jae Suk. 2964 01:44:18,824 --> 01:44:20,293 - Then how the reindeer loved him - Is it the reindeer? 2965 01:44:20,294 --> 01:44:23,233 - All of the other reindeer... - As they shouted out with glee 2966 01:44:23,603 --> 01:44:25,703 (Memorizing only his part) 2967 01:44:25,704 --> 01:44:26,704 It's "other reindeer." 2968 01:44:27,174 --> 01:44:28,272 Anyway. 2969 01:44:28,273 --> 01:44:29,802 (A total disaster) 2970 01:44:29,803 --> 01:44:31,103 Let's sort this out. 2971 01:44:31,443 --> 01:44:33,744 - Shall we sing it? - Jae Hyung, come here. 2972 01:44:34,414 --> 01:44:35,643 Gabriel. 2973 01:44:35,843 --> 01:44:37,613 - Gabriel. - Are you praying? 2974 01:44:37,614 --> 01:44:39,852 I'm feeling nervous to death. 2975 01:44:39,853 --> 01:44:41,813 - And how the reindeer - This is... 2976 01:44:41,954 --> 01:44:44,623 (Checking out the problematic part) 2977 01:44:44,624 --> 01:44:47,424 - What was it? - It's not "and." It's "then." 2978 01:44:47,853 --> 01:44:49,392 It's not "and." 2979 01:44:49,393 --> 01:44:51,693 - And how the reindeer - It's "then." 2980 01:44:52,164 --> 01:44:53,262 "Then." 2981 01:44:53,263 --> 01:44:55,563 And how the reindeer 2982 01:44:55,664 --> 01:44:57,262 - This is... - It's due to his oral structure. 2983 01:44:57,263 --> 01:44:59,432 For his oral structure... 2984 01:44:59,433 --> 01:45:01,504 - And how the reindeer - Then! 2985 01:45:01,834 --> 01:45:04,004 - What did I say? - You said, "And!" 2986 01:45:04,174 --> 01:45:05,874 You really can't pronounce "then." 2987 01:45:06,074 --> 01:45:08,272 Do you do that when you blow out birthday candles? 2988 01:45:08,273 --> 01:45:09,513 That punk. 2989 01:45:10,013 --> 01:45:11,383 That punk. 2990 01:45:12,914 --> 01:45:15,852 - What's wrong with you? - How come you can't say that? 2991 01:45:15,853 --> 01:45:17,754 "Then." I can pronounce it! 2992 01:45:18,954 --> 01:45:19,954 (Snorting) 2993 01:45:21,654 --> 01:45:23,924 - We need to go before we forget. - Right. 2994 01:45:23,994 --> 01:45:25,523 Let's make it this time. 2995 01:45:25,693 --> 01:45:27,334 - Don't get it wrong. - Okay. 2996 01:45:27,464 --> 01:45:29,833 I've never felt this nervous since I took the college entrance exam. 2997 01:45:29,834 --> 01:45:31,463 We can do this. 2998 01:45:31,464 --> 01:45:33,003 - Let's cheer ourselves. - Children, let's say it together. 2999 01:45:33,004 --> 01:45:34,904 Gather here. 3000 01:45:35,174 --> 01:45:36,174 Come here. 3001 01:45:36,175 --> 01:45:37,873 - Let's gather our energy. - In 1, 2, 3. 3002 01:45:37,874 --> 01:45:39,972 - We can do it! - We can do it! 3003 01:45:39,973 --> 01:45:41,943 - All right. - I hope they make it. 3004 01:45:42,214 --> 01:45:44,142 - Okay. - Please! 3005 01:45:44,143 --> 01:45:46,044 - Please. - We can do it! 3006 01:45:47,053 --> 01:45:49,012 It's our ninth try. 3007 01:45:49,013 --> 01:45:50,722 - Here we go! - Play the song. Go. 3008 01:45:50,723 --> 01:45:52,560 (Out of 10 total tries, they're on try number 9.) 3009 01:45:52,584 --> 01:45:53,954 This is so confusing. 3010 01:45:54,754 --> 01:45:56,393 I feel so nervous. 3011 01:45:57,763 --> 01:46:01,163 (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) 3012 01:46:01,164 --> 01:46:03,333 (Had a very shiny nose) 3013 01:46:03,334 --> 01:46:04,504 There you go. 3014 01:46:04,864 --> 01:46:08,034 (And if you ever saw it) 3015 01:46:09,704 --> 01:46:11,343 (Taking a deep breath) 3016 01:46:12,004 --> 01:46:15,573 (All of the other reindeer) 3017 01:46:15,574 --> 01:46:17,512 (Used to laugh and call him names) 3018 01:46:17,513 --> 01:46:18,744 (There you go!) 3019 01:46:19,813 --> 01:46:21,914 (They got over the big hump!) 3020 01:46:22,454 --> 01:46:25,852 (They never let poor Rudolph) 3021 01:46:25,853 --> 01:46:28,924 (Join in any reindeer games) 3022 01:46:30,124 --> 01:46:32,722 (Singing in a sweet voice) 3023 01:46:32,723 --> 01:46:36,303 (Then one foggy Christmas Eve Santa came to say) 3024 01:46:36,864 --> 01:46:39,973 (Jae Hyung, I hope you didn't forget.) 3025 01:46:41,074 --> 01:46:44,772 (Rudolph, with your nose so bright) 3026 01:46:44,773 --> 01:46:47,773 (Won't you guide my sleigh tonight?) 3027 01:46:48,414 --> 01:46:51,084 (That's it!) 3028 01:46:51,343 --> 01:46:54,552 (Then how other reindeer loved him) 3029 01:46:54,553 --> 01:46:55,584 See? 3030 01:46:55,914 --> 01:46:57,784 Other reindeer 3031 01:46:57,883 --> 01:46:59,283 (Juck insisted on "other reindeer," but it's wrong.) 3032 01:46:59,284 --> 01:47:01,423 - It's "the." - I'm sorry. 3033 01:47:01,424 --> 01:47:03,193 - It's "the reindeer." - It's "the." 3034 01:47:03,424 --> 01:47:04,722 Please. 3035 01:47:04,723 --> 01:47:06,124 (They were so close.) 3036 01:47:06,763 --> 01:47:09,562 (Now, it's their last try.) 3037 01:47:09,563 --> 01:47:11,963 Right. It's "the reindeer." 3038 01:47:11,964 --> 01:47:13,033 It's "the reindeer." 3039 01:47:13,034 --> 01:47:16,004 How come this makes me so nervous? 3040 01:47:16,103 --> 01:47:19,004 - Please. - Please. 3041 01:47:19,374 --> 01:47:21,414 - Okay. - This is our last try. 3042 01:47:21,674 --> 01:47:23,382 - Please. - We can do it! 3043 01:47:23,383 --> 01:47:24,483 This is the last try. 3044 01:47:24,914 --> 01:47:26,013 Here we go! 3045 01:47:26,525 --> 01:47:29,990 (Out of 10 total tries, they're on the last try.) 3046 01:47:30,170 --> 01:47:32,941 (Getting his act together) 3047 01:47:33,848 --> 01:47:37,488 (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) 3048 01:47:37,489 --> 01:47:41,129 (Had a very shiny nose) 3049 01:47:41,159 --> 01:47:45,498 (And if you ever saw it you would even say it glows) 3050 01:47:45,499 --> 01:47:47,897 (Sighing) 3051 01:47:47,898 --> 01:47:51,597 (All of the other reindeer) 3052 01:47:51,598 --> 01:47:54,909 (Used to laugh and call him names) 3053 01:47:55,508 --> 01:47:58,379 (Jae Hyung passes his first line!) 3054 01:47:58,579 --> 01:48:02,147 (They never let poor Rudolph) 3055 01:48:02,148 --> 01:48:05,418 (Join in any reindeer games) 3056 01:48:05,419 --> 01:48:07,347 (Then one foggy Christmas Eve) 3057 01:48:07,348 --> 01:48:09,118 (They passed halfway!) 3058 01:48:09,119 --> 01:48:12,458 (Santa came to say) 3059 01:48:12,459 --> 01:48:16,227 (Rudolph, with your nose so bright) 3060 01:48:16,228 --> 01:48:19,598 (Won't you guide my sleigh tonight?) 3061 01:48:19,859 --> 01:48:22,728 (Now, they have only two measures left.) 3062 01:48:23,069 --> 01:48:25,098 (The problematic part) 3063 01:48:25,298 --> 01:48:28,838 (Then how the reindeer loved him) 3064 01:48:29,209 --> 01:48:30,978 (They got the part right!) 3065 01:48:31,508 --> 01:48:34,308 (As they shouted out with glee) 3066 01:48:34,909 --> 01:48:38,517 (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) 3067 01:48:38,518 --> 01:48:42,088 (You'll go down in history) 3068 01:48:42,749 --> 01:48:45,088 You'll go down in history 3069 01:48:46,518 --> 01:48:47,988 You'll go down in history 3070 01:48:47,989 --> 01:48:52,159 (They succeed on the last try for Round 2.) 3071 01:48:52,829 --> 01:48:55,728 (We made it!) 3072 01:48:56,529 --> 01:49:00,138 (Everyone is jumping in joy.) 3073 01:49:01,739 --> 01:49:05,409 (Uncle Santas complete the mission!) 3074 01:49:07,379 --> 01:49:09,048 - So... - You made it. 3075 01:49:09,249 --> 01:49:10,949 Here's the clock. 3076 01:49:11,518 --> 01:49:13,278 Round Two is completed. 3077 01:49:13,279 --> 01:49:15,347 - Yes! - Yes! 3078 01:49:15,348 --> 01:49:16,908 (They got all the gifts until Round 2.) 3079 01:49:18,659 --> 01:49:19,919 Take one each. 3080 01:49:20,459 --> 01:49:21,728 Thank you. 3081 01:49:21,789 --> 01:49:24,199 - Let's distribute these. - Okay. 3082 01:49:24,329 --> 01:49:27,128 Children, we have souvenirs for you. 3083 01:49:27,129 --> 01:49:29,297 - Here you go. - Thank you. 3084 01:49:29,298 --> 01:49:31,168 - Thank you. - Merry Christmas! 3085 01:49:31,169 --> 01:49:33,698 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 3086 01:49:33,699 --> 01:49:35,168 - Merry Christmas! - Father, this is for you. 3087 01:49:35,169 --> 01:49:37,169 (Singing) 3088 01:49:37,978 --> 01:49:41,347 (As I say) 3089 01:49:41,348 --> 01:49:44,217 - I did not believe - Ba Ul... 3090 01:49:44,218 --> 01:49:46,949 - keeps singing "As I Say." - Yes. 3091 01:49:47,148 --> 01:49:48,717 Yes, let's wrap up with that song. 3092 01:49:48,718 --> 01:49:50,148 It's another gift for them. 3093 01:49:50,959 --> 01:49:52,618 It's a huge gift. 3094 01:49:52,619 --> 01:49:54,428 - Really? - Shall I do it here? 3095 01:49:54,588 --> 01:49:57,028 Juck can sing that song. 3096 01:49:57,029 --> 01:49:58,829 (Juck sits in front of the piano right away.) 3097 01:49:59,829 --> 01:50:04,239 (Jae Suk and Juck sang the song together 13 years ago.) 3098 01:50:06,499 --> 01:50:09,369 - It's been a long while. - I don't know why Ba Ul likes it. 3099 01:50:09,609 --> 01:50:11,007 Did your parents play it? 3100 01:50:11,008 --> 01:50:14,249 Yes. My dad likes it, and I like it too. 3101 01:50:14,949 --> 01:50:16,477 Let's sing the first verse. 3102 01:50:16,478 --> 01:50:18,477 - We'll say goodbye. - It's a goodbye song. 3103 01:50:18,478 --> 01:50:20,948 - Shall we begin? - Let's sing the first verse. 3104 01:50:20,949 --> 01:50:23,147 (They sing "As I Say.") 3105 01:50:23,148 --> 01:50:24,789 In 1, 2, 3. 3106 01:50:57,119 --> 01:50:59,279 - Ba Ul, do you know this song? - Let's sing together. 3107 01:51:00,388 --> 01:51:03,928 (As I say) 3108 01:51:04,629 --> 01:51:09,199 (Things worked out today as they said.) 3109 01:51:10,428 --> 01:51:15,938 (For everyone, today felt like a Christmas gift.) 3110 01:51:32,159 --> 01:51:33,687 (How did you feel spending a day with special Uncle Santas?) 3111 01:51:33,688 --> 01:51:35,927 It was fun to hang out with them... 3112 01:51:35,928 --> 01:51:38,999 whenever possible. 3113 01:51:39,098 --> 01:51:43,068 They did a good job until the end, so I was happy. 3114 01:51:43,069 --> 01:51:44,668 I applied for this... 3115 01:51:44,669 --> 01:51:49,838 to have fun with all my friends here, 3116 01:51:49,968 --> 01:51:51,879 - It was nice. - so it felt like a miracle. 3117 01:51:55,508 --> 01:52:01,289 (We hope a miracle happens to everyone as they say.) 3118 01:52:04,459 --> 01:52:06,859 - It was... - Sagging Snail. 3119 01:52:07,159 --> 01:52:09,159 It's been a long while since we saw Sagging Snail. 3120 01:52:09,258 --> 01:52:11,298 - It was awesome. - Sagging Snail. 3121 01:52:11,428 --> 01:52:13,528 - Thank you. - Thank you for your work. 3122 01:52:13,529 --> 01:52:14,897 - Thank you! - Thank you! 3123 01:52:14,898 --> 01:52:15,998 (We hope everyone's wish comes true at this year-end.) 3124 01:52:15,999 --> 01:52:18,637 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 3125 01:52:18,638 --> 01:52:19,838 (Merry Christmas to everyone!) 3126 01:52:22,968 --> 01:52:25,078 (The year 2025 begins...) 3127 01:52:25,079 --> 01:52:26,637 (with the daughter of Dongjak-gu.) 3128 01:52:26,638 --> 01:52:28,279 (Pride of Dongjak-gu) 3129 01:52:28,478 --> 01:52:30,079 (Han Mi Jin, Whenever Friend) 3130 01:52:31,348 --> 01:52:33,717 (With Ji Min who has talented hands, ) 3131 01:52:33,718 --> 01:52:36,489 (they start the new year splendidly!) 3132 01:52:36,819 --> 01:52:38,387 (I guess our drama will hit the jackpot!) 3133 01:52:38,388 --> 01:52:40,419 (And Lee Jun Hyuk, Whenever Friend) 3134 01:52:40,789 --> 01:52:42,128 (Assisting with sweet manners) 3135 01:52:42,129 --> 01:52:43,428 (See? My perfect secretary.) 3136 01:52:43,928 --> 01:52:44,998 (You can do it.) 3137 01:52:44,999 --> 01:52:45,999 (Relax.) 3138 01:52:46,000 --> 01:52:47,727 (Gentle and perfect) 3139 01:52:47,728 --> 01:52:49,169 (Please don't look at me.) 3140 01:52:49,298 --> 01:52:51,069 (He feels uncomfortable getting attention.) 3141 01:52:51,468 --> 01:52:52,897 (What a great talker.) 3142 01:52:52,898 --> 01:52:54,169 (He just whispered to me.) 3143 01:52:54,239 --> 01:52:56,638 (Feeling embarrassed when talking) 3144 01:52:56,869 --> 01:52:58,137 (Are you nervous?) 3145 01:52:58,138 --> 01:52:59,138 (You can do it!) 3146 01:52:59,139 --> 01:53:00,507 (Shy Secretary Jun Hyuk...) 3147 01:53:00,508 --> 01:53:01,878 (and Ji Min filled with a fighting spirit) 3148 01:53:01,879 --> 01:53:02,949 You can do it! 3149 01:53:03,148 --> 01:53:04,978 (It becomes a perfect day.) 3150 01:53:05,218 --> 01:53:07,449 (I don't know why I'm tearing up.) 3151 01:53:07,789 --> 01:53:09,318 Can't I be on this show as a regular? 3152 01:53:09,319 --> 01:53:11,588 {\an8}Dramaday.me 3153 01:53:09,319 --> 01:53:11,588 (Whenever Possible) 233522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.