Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,242 --> 00:00:01,741
Look at the Christmas tree.
2
00:00:01,742 --> 00:00:03,311
(A coffee shop with Christmas vibes)
3
00:00:03,312 --> 00:00:04,341
It's Christmas.
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,340
I put up my tree.
5
00:00:06,341 --> 00:00:08,111
- Really? At home?
- Yes, two days ago.
6
00:00:08,281 --> 00:00:09,281
For real?
7
00:00:09,382 --> 00:00:10,951
I planted a real Christmas tree.
8
00:00:12,181 --> 00:00:13,520
You are indeed extraordinary.
9
00:00:13,521 --> 00:00:14,581
(The tree Yeon Seok planted himself)
10
00:00:14,582 --> 00:00:15,750
We're in...
11
00:00:15,751 --> 00:00:17,821
- Myeong-dong.
- We're in Myeong-dong.
12
00:00:17,822 --> 00:00:19,921
Myeong-dong was the place
when it came to Christmas.
13
00:00:19,922 --> 00:00:21,692
- Even to this day...
- Yes.
14
00:00:21,822 --> 00:00:22,930
Isn't it still true?
15
00:00:22,931 --> 00:00:24,630
- There's the Myeongdong Cathedral.
- Right.
16
00:00:24,631 --> 00:00:26,060
Have you walked the Myeong-dong street...
17
00:00:26,061 --> 00:00:27,902
while holding hands with your lover?
18
00:00:29,372 --> 00:00:31,201
Not while holding hands.
19
00:00:31,472 --> 00:00:32,472
Did you walk...
20
00:00:33,171 --> 00:00:35,042
- No, not while holding hands.
- Separately?
21
00:00:35,241 --> 00:00:38,012
I came to Myeong-dong
when we had a thing going on.
22
00:00:38,112 --> 00:00:40,412
But not holding hands,
especially at the year-end.
23
00:00:41,612 --> 00:00:43,172
I wonder what I'll be doing on the eve.
24
00:00:43,351 --> 00:00:44,482
You'll probably be at home.
25
00:00:46,052 --> 00:00:49,052
I want to spend a smoking hot eve.
26
00:00:49,722 --> 00:00:51,490
- Sleep with your heater pad on.
- Right.
27
00:00:51,491 --> 00:00:53,060
- All warm and cozy.
- Exactly.
28
00:00:53,061 --> 00:00:54,421
Turn your heater pad on at night.
29
00:00:55,192 --> 00:00:56,391
This place is...
30
00:00:56,561 --> 00:00:58,061
- There they are.
- Are they here?
31
00:00:59,931 --> 00:01:01,001
(Spotting the Whenever Friends)
32
00:01:01,002 --> 00:01:02,261
Here they are.
33
00:01:02,332 --> 00:01:04,571
Starting from over there, they are...
34
00:01:04,731 --> 00:01:07,101
- He came wearing white pants.
- I know, right?
35
00:01:07,541 --> 00:01:09,812
Didn't we have that dish here in the past?
36
00:01:10,041 --> 00:01:13,111
This place looks like where
C'est Si Bon performed.
37
00:01:13,112 --> 00:01:14,240
(Today's Whenever Friends
are hanging around suspiciously.)
38
00:01:14,241 --> 00:01:16,181
Here comes Lee Bong Won.
39
00:01:17,312 --> 00:01:18,650
(Bong Won wearing white pants?)
40
00:01:18,651 --> 00:01:19,722
It's Lee Bong Won.
41
00:01:20,321 --> 00:01:22,120
- It never crossed my mind.
- It didn't?
42
00:01:22,121 --> 00:01:24,991
- But they look alike.
- He looks like Bong Won.
43
00:01:25,092 --> 00:01:26,161
- Oh, no.
- The older he gets,
44
00:01:26,162 --> 00:01:27,391
the more he looks like Bong Won.
45
00:01:27,392 --> 00:01:29,430
- Is he Bong Won today?
- Yes.
46
00:01:29,431 --> 00:01:30,461
He's Bong Won.
47
00:01:30,892 --> 00:01:32,031
Goodness, Lee Juck.
48
00:01:32,032 --> 00:01:33,601
- Hi.
- Hi.
49
00:01:33,931 --> 00:01:35,930
- Hi. Oh, my.
- Hey, Lee Juck.
50
00:01:35,931 --> 00:01:37,071
Hi.
51
00:01:37,502 --> 00:01:39,002
Oh, Bong Won.
52
00:01:39,702 --> 00:01:41,740
- Hi.
- There are a lot of crew members.
53
00:01:41,741 --> 00:01:43,070
Hey, Bong Won.
54
00:01:43,071 --> 00:01:44,071
(Today's Whenever Friends,
Lee Juck and Jung Jae Hyung)
55
00:01:44,072 --> 00:01:45,741
Hi. Nice to meet you.
56
00:01:45,812 --> 00:01:47,911
Bong Won. I have to
visit your jjamppong place.
57
00:01:47,912 --> 00:01:49,552
What jjamppong place?
58
00:01:49,881 --> 00:01:51,180
Is that the reason we're at this place?
59
00:01:51,181 --> 00:01:53,180
- We have to go to Cheonan.
- Definitely.
60
00:01:53,181 --> 00:01:54,681
How can you talk about Bong Won...
61
00:01:54,851 --> 00:01:56,451
- when you invited me here?
- I heard...
62
00:01:56,452 --> 00:01:58,291
your place was a must-eat restaurant.
63
00:01:58,392 --> 00:01:59,692
Right?
64
00:01:59,791 --> 00:02:01,960
- How about jjamppong for lunch?
- Why not?
65
00:02:01,961 --> 00:02:03,231
What's wrong with him?
66
00:02:04,532 --> 00:02:06,600
- Yeon Seok is very energetic.
- He is.
67
00:02:06,601 --> 00:02:09,170
Yeon Seok is now reformed...
68
00:02:09,171 --> 00:02:11,200
- as a variety show MC.
- How did this happen?
69
00:02:11,201 --> 00:02:13,300
- Jae Suk ruined a person.
- I know, right?
70
00:02:13,301 --> 00:02:15,502
Yeon Seok can't act in a romance anymore.
71
00:02:15,601 --> 00:02:17,570
- He's in one.
- I'm currently in a romantic drama.
72
00:02:17,571 --> 00:02:18,971
You are right now, because...
73
00:02:18,972 --> 00:02:20,612
the contract was signed before this show.
74
00:02:20,682 --> 00:02:22,580
- He's in one.
- It'll be the last one.
75
00:02:22,581 --> 00:02:25,011
- Why are you cursing him?
- I'm in a drama.
76
00:02:25,182 --> 00:02:27,221
- I'm saying, don't go too far.
- "When the..."
77
00:02:27,222 --> 00:02:28,521
Yeon Seok. I told you, right?
78
00:02:28,522 --> 00:02:30,591
- Lee Juck is...
- Hey, let me talk!
79
00:02:30,592 --> 00:02:31,722
Let me talk too!
80
00:02:32,051 --> 00:02:33,420
- My ears are ringing.
- I want to talk too.
81
00:02:33,421 --> 00:02:35,121
- You...
- It's my turn now.
82
00:02:35,122 --> 00:02:37,561
Who was it that told me I was energetic?
83
00:02:37,562 --> 00:02:38,991
Why are they yelling?
84
00:02:38,992 --> 00:02:40,630
- "When the Phone Rings?" - Yes.
85
00:02:40,631 --> 00:02:42,031
That's the most-watched drama right now.
86
00:02:42,032 --> 00:02:43,032
- He's right.
- I know.
87
00:02:43,033 --> 00:02:44,630
I was abroad until now.
88
00:02:44,631 --> 00:02:45,941
It's in first place even in Hong Kong.
89
00:02:45,942 --> 00:02:47,040
- Exactly.
- Yes.
90
00:02:47,041 --> 00:02:49,141
- And even in Macau.
- Yes.
91
00:02:49,272 --> 00:02:51,772
Yeon Seok is also good at musicals.
92
00:02:51,912 --> 00:02:53,941
The path he's taking is great.
93
00:02:53,942 --> 00:02:55,580
- I kept my eye on him.
- Jae Hyung.
94
00:02:55,581 --> 00:02:56,911
- What?
- You searched in the car, right?
95
00:02:56,912 --> 00:02:58,380
(Busted)
96
00:02:58,381 --> 00:03:00,021
- Hey. Did you see it?
- Jae Hyung.
97
00:03:00,022 --> 00:03:01,651
- Was there a camera in my car?
- I knew it.
98
00:03:01,652 --> 00:03:03,021
There was no way you wouldn't have.
99
00:03:03,022 --> 00:03:04,751
- As he runs a YouTube channel, - And...
100
00:03:04,752 --> 00:03:06,591
- he has all the information...
- Exactly.
101
00:03:06,592 --> 00:03:07,661
About the cast.
102
00:03:07,662 --> 00:03:09,991
Jae Hyung isn't all
that interested in others.
103
00:03:09,992 --> 00:03:11,290
He's not.
104
00:03:11,291 --> 00:03:14,330
Jae Hyung would never
get the title of a drama right.
105
00:03:14,331 --> 00:03:16,508
- It never happens.
- Don't mess with "Fairy Jae Hyung."
106
00:03:16,532 --> 00:03:17,901
(Don't mess with "Fairy Jae Hyung.")
107
00:03:17,902 --> 00:03:19,700
- Don't mess with what?
- Don't mess with "Fairy Jae Hyung."
108
00:03:19,701 --> 00:03:20,971
- But "Fairy Jae Hyung..." - Nobody...
109
00:03:20,972 --> 00:03:22,140
- copied "Pinggyego." - messed with it.
110
00:03:22,141 --> 00:03:23,241
He's driving me crazy.
111
00:03:23,242 --> 00:03:25,372
- My channel started it 1st!
- Started what 1st?
112
00:03:25,442 --> 00:03:27,511
- We started...
- You started off with vlogs.
113
00:03:28,442 --> 00:03:29,580
You saw we were doing well...
114
00:03:29,581 --> 00:03:31,087
- and copied us.
- Let's switch seats.
115
00:03:31,111 --> 00:03:32,151
They're so loud.
116
00:03:32,152 --> 00:03:33,221
- You...
- All right, then.
117
00:03:33,222 --> 00:03:34,420
(Suddenly smiling)
118
00:03:34,421 --> 00:03:35,951
Thank you for loving my channel.
119
00:03:37,451 --> 00:03:39,760
- A hardcore iced Americano drinker?
- Yes.
120
00:03:39,761 --> 00:03:41,691
I used to be a hardcore
iced Americano drinker.
121
00:03:41,692 --> 00:03:43,692
- What happened?
- It's cold today.
122
00:03:45,261 --> 00:03:46,360
- What...
- It's cold outside.
123
00:03:46,361 --> 00:03:48,331
Hey. Do you not know what it means?
124
00:03:48,562 --> 00:03:50,031
You're even highly educated.
125
00:03:50,032 --> 00:03:51,501
It's not cold to the point
of freezing to death.
126
00:03:51,502 --> 00:03:53,071
- But...
- If the worst happens...
127
00:03:53,101 --> 00:03:55,471
He studied 30 years ago.
128
00:03:55,472 --> 00:03:57,311
- That's why, right?
- He's not like the old days.
129
00:03:57,312 --> 00:03:58,711
- By the way, Yeon Seok.
- Yes?
130
00:03:58,712 --> 00:04:00,580
Here's a heads up. Lee Juck uses...
131
00:04:00,581 --> 00:04:03,480
- sophisticated words quite often.
- He does.
132
00:04:03,481 --> 00:04:07,051
So every word from him
pierces deep into your heart.
133
00:04:07,282 --> 00:04:08,521
- It makes me extremely upset.
- But...
134
00:04:08,522 --> 00:04:11,351
Remembering his words at
home puts me in a foul mood.
135
00:04:11,492 --> 00:04:13,852
Earlier about you not being
able to act in romantic dramas.
136
00:04:14,061 --> 00:04:15,190
- Once you get home...
- It'll upset you.
137
00:04:15,191 --> 00:04:17,132
That's why I signed contracts in advance.
138
00:04:17,332 --> 00:04:19,261
- Good job.
- It hurt him.
139
00:04:19,262 --> 00:04:20,401
Prove it, Yeon Seok.
140
00:04:20,402 --> 00:04:21,961
That you can do both
variety shows and romance.
141
00:04:21,962 --> 00:04:23,071
- Prove it.
- Yes.
142
00:04:23,072 --> 00:04:25,170
I even promoted the drama on this show.
143
00:04:25,171 --> 00:04:26,341
- Exactly.
- So...
144
00:04:26,342 --> 00:04:29,972
I'm the one who brought
this man, Lee Bong Won,
145
00:04:30,171 --> 00:04:32,011
- into the variety world.
- He's right.
146
00:04:32,012 --> 00:04:33,012
- Really?
- It was when...
147
00:04:33,013 --> 00:04:34,211
Jae Suk hosted "Come to Play."
148
00:04:34,212 --> 00:04:36,151
- I remember.
- I brought him as a friend.
149
00:04:36,152 --> 00:04:37,951
Juck was rarely on variety shows back then.
150
00:04:37,952 --> 00:04:39,012
Right.
151
00:04:39,282 --> 00:04:41,581
- Back then...
- But I surpassed him quickly.
152
00:04:41,582 --> 00:04:42,722
- That's not true.
- Yes.
153
00:04:42,851 --> 00:04:45,621
After Juck brought Jae
Hyung as a variety show baby,
154
00:04:45,722 --> 00:04:47,361
- I bathed him, - Exactly.
155
00:04:47,791 --> 00:04:48,990
- brushed his teeth, and...
- Yes.
156
00:04:48,991 --> 00:04:50,761
Hyung Don helped him blow his nose.
157
00:04:50,762 --> 00:04:52,631
- We raised him.
- Yes.
158
00:04:52,632 --> 00:04:54,461
I was also only doing dramas...
159
00:04:54,462 --> 00:04:56,370
when Yeong Seok brought me in...
160
00:04:56,371 --> 00:04:57,870
- with "Youth Over Flowers." - Right.
161
00:04:57,871 --> 00:05:00,100
- Jae Suk...
- And Tae Hyun introduced him.
162
00:05:00,101 --> 00:05:01,371
- That's right.
- Yes.
163
00:05:01,601 --> 00:05:03,211
- You bathed me, but what about him?
- You're one of Tae Hyun's people.
164
00:05:03,212 --> 00:05:04,471
- Sorry?
- What was Yeon Seok?
165
00:05:04,472 --> 00:05:07,940
Yeon Seok had already
grown a bit to a grade-schooler.
166
00:05:07,941 --> 00:05:09,451
There was no need to bathe him.
167
00:05:09,452 --> 00:05:10,827
- Did you help him blow his nose?
- Yes.
168
00:05:10,851 --> 00:05:12,180
While I bathed you, Jae Hyung.
169
00:05:12,181 --> 00:05:13,881
- You helped me enter school.
- And I washed your hair.
170
00:05:13,882 --> 00:05:16,120
Goodness, thank you so much.
171
00:05:16,121 --> 00:05:17,621
(Purehearted macho)
172
00:05:20,322 --> 00:05:23,091
Upon hearing we would have you two...
173
00:05:23,092 --> 00:05:24,690
on the Christmas Eve special,
174
00:05:24,691 --> 00:05:26,500
I got excited.
175
00:05:26,501 --> 00:05:28,000
It'll air on Christmas Eve.
176
00:05:28,001 --> 00:05:29,971
Today's episode will air on Christmas Eve.
177
00:05:29,972 --> 00:05:32,000
- That's right.
- I might have been too hyper.
178
00:05:32,001 --> 00:05:33,902
Please accept my apology.
179
00:05:34,041 --> 00:05:36,001
- Where's my camera?
- There isn't one.
180
00:05:36,241 --> 00:05:37,841
There are over 20 cameras here.
181
00:05:37,842 --> 00:05:40,411
- Why would you look for yours?
- There isn't one solely for you.
182
00:05:40,412 --> 00:05:42,142
The editor will find a solo clip of you.
183
00:05:42,241 --> 00:05:44,311
- No camera is assigned to you.
- Right. Thank you.
184
00:05:44,382 --> 00:05:46,522
The leftovers after us will be yours.
185
00:05:47,121 --> 00:05:48,151
Right, then.
186
00:05:48,152 --> 00:05:49,152
(The leftover camera)
187
00:05:49,153 --> 00:05:50,721
We'll share the cameras first.
188
00:05:50,722 --> 00:05:52,882
- As long as a camera shoots me.
- Conserve and share.
189
00:05:52,991 --> 00:05:54,560
- That's right.
- Yes.
190
00:05:54,561 --> 00:05:56,138
It's my first public TV show in a while.
191
00:05:56,162 --> 00:05:58,331
"Public TV show?" Has it been a while?
192
00:05:58,332 --> 00:06:00,500
Right. With the diverse media...
193
00:06:00,501 --> 00:06:02,801
By the way, why do you snort so much?
194
00:06:03,272 --> 00:06:04,631
Don't they both do it?
195
00:06:04,632 --> 00:06:07,272
Jae Suk snorts whenever
he laughs, doesn't he?
196
00:06:08,101 --> 00:06:10,212
- Hey, you know...
- Doesn't he?
197
00:06:10,371 --> 00:06:11,610
What would you like to say?
198
00:06:11,611 --> 00:06:13,341
Jae Suk is...
199
00:06:13,342 --> 00:06:15,740
(Laughing)
200
00:06:15,741 --> 00:06:16,981
Oh, thank you.
201
00:06:17,111 --> 00:06:18,581
(The variety show dad is playful.)
202
00:06:18,582 --> 00:06:21,282
- Sir.
- Nice to see you.
203
00:06:22,551 --> 00:06:24,350
We have great teamwork.
204
00:06:24,351 --> 00:06:25,392
How annoying.
205
00:06:26,291 --> 00:06:28,961
- That's funny.
- As expected from us old schoolers.
206
00:06:28,962 --> 00:06:30,790
- "Old schoolers." - We work well together.
207
00:06:30,791 --> 00:06:32,161
- True.
- Right?
208
00:06:32,162 --> 00:06:33,462
We get each other right away.
209
00:06:33,662 --> 00:06:34,662
Exactly.
210
00:06:34,663 --> 00:06:36,583
Why did you wear white
pants on such a cold day?
211
00:06:36,772 --> 00:06:37,901
That doesn't matter these days.
212
00:06:37,902 --> 00:06:39,131
- Do you know why?
- Why?
213
00:06:39,132 --> 00:06:41,540
There are two people I
know who wear white pants.
214
00:06:41,541 --> 00:06:43,241
- Who?
- Jae Hyung and Seok Jin.
215
00:06:43,512 --> 00:06:45,440
- They're of one mind.
- I hate it.
216
00:06:45,441 --> 00:06:47,512
I don't know what it is,
but they're of one mind.
217
00:06:47,712 --> 00:06:49,212
The two chase after youth.
218
00:06:51,351 --> 00:06:52,751
And crazily at that.
219
00:06:53,652 --> 00:06:55,881
- Are they trying too hard?
- Yes, too hard.
220
00:06:55,882 --> 00:06:57,322
(Playing tag with youth isn't easy.)
221
00:06:58,551 --> 00:07:00,620
- Seok Jin's lifelong wish...
- Yes?
222
00:07:00,621 --> 00:07:03,490
- is to receive a song from Juck.
- I know.
223
00:07:03,491 --> 00:07:05,092
Doesn't Seok Jin write songs himself?
224
00:07:05,162 --> 00:07:07,032
- Why would he write songs?
- He doesn't.
225
00:07:07,162 --> 00:07:09,531
Seok Jin has a debut song titled, "I Know."
226
00:07:09,532 --> 00:07:11,600
Since I'm close to Juck, I once told him,
227
00:07:11,601 --> 00:07:14,641
"It's Seok Jin's dream
to get a song from you."
228
00:07:14,642 --> 00:07:16,171
All he said was, "I see."
229
00:07:16,472 --> 00:07:18,241
I'm avoiding Seok Jin at all costs.
230
00:07:18,642 --> 00:07:20,781
There's another person who
asked me. Kim Kwang Kyu.
231
00:07:20,782 --> 00:07:21,842
Kwang Kyu?
232
00:07:22,212 --> 00:07:24,850
Kwang Kyu wants me
to write him a trot song.
233
00:07:24,851 --> 00:07:26,651
It could even be a song I discarded.
234
00:07:26,652 --> 00:07:28,751
Kwang Kyu went that far for a song.
235
00:07:28,822 --> 00:07:30,451
- Anyway...
- We've been chatting away.
236
00:07:30,452 --> 00:07:31,990
- It's already time.
- Goodness.
237
00:07:31,991 --> 00:07:33,261
- We need to leave.
- Yes.
238
00:07:33,262 --> 00:07:34,360
- Let's go.
- We better go.
239
00:07:34,361 --> 00:07:35,721
- Gosh.
- Nice.
240
00:07:35,722 --> 00:07:37,392
We have a collection now.
241
00:07:37,762 --> 00:07:38,831
Today...
242
00:07:38,832 --> 00:07:40,060
(Laughing)
243
00:07:40,061 --> 00:07:41,131
He's good.
244
00:07:41,132 --> 00:07:42,870
- Was that okay?
- Isn't he?
245
00:07:42,871 --> 00:07:44,771
Those big reactions are a must.
246
00:07:44,772 --> 00:07:46,170
- He's a promising kid.
- Yes.
247
00:07:46,171 --> 00:07:47,401
Yeon Seok is growing up well.
248
00:07:47,402 --> 00:07:49,642
Why don't you play this
later on like an accordion?
249
00:07:51,241 --> 00:07:53,712
- You're really good.
- Isn't it "Purehearted Macho?"
250
00:07:55,241 --> 00:07:56,781
"Purehearted Macho."
251
00:07:56,782 --> 00:07:58,811
- And he's doing it.
- I can hear the song.
252
00:07:59,051 --> 00:08:01,881
He did it because Yeon Seok asked.
If it were us, he would've been mad.
253
00:08:01,882 --> 00:08:03,120
(A special performance for Yeon Seok)
254
00:08:03,121 --> 00:08:04,751
"Fairy Table" is waiting for you.
255
00:08:05,191 --> 00:08:06,620
- He's here to cast you.
- "Lee Gina."
256
00:08:06,621 --> 00:08:07,990
- Don't answer his calls.
- "Lee Gina."
257
00:08:07,991 --> 00:08:10,462
(Trying to cast him whenever possible)
258
00:08:10,892 --> 00:08:12,291
- "Lee Gina." - Gina.
259
00:08:12,902 --> 00:08:13,902
"Bonjour."
260
00:08:14,061 --> 00:08:15,230
"Bonjour." What does it say?
261
00:08:15,231 --> 00:08:18,332
"I'm a new instructor making
a three-hour round trip..."
262
00:08:18,572 --> 00:08:20,142
"to work at Myeong-dong."
263
00:08:20,472 --> 00:08:23,012
"My mind is full of French all day long."
264
00:08:23,142 --> 00:08:25,142
"When I hear French somewhere,"
265
00:08:25,272 --> 00:08:28,912
"I stop and can't help but
strike up a conversation."
266
00:08:29,382 --> 00:08:31,412
"I'm full of stores."
267
00:08:31,512 --> 00:08:32,581
No, "Stories."
268
00:08:34,122 --> 00:08:36,050
- Is it hard to read?
- His age is showing.
269
00:08:36,051 --> 00:08:37,521
- He's become farsighted.
- My focus...
270
00:08:37,522 --> 00:08:39,791
- Do you have a farsighted issue?
- Read it from afar.
271
00:08:40,162 --> 00:08:41,537
- Put it afar.
- I'm not farsighted yet.
272
00:08:41,561 --> 00:08:42,907
- Farsighted...
- Stretch your arms out.
273
00:08:42,931 --> 00:08:44,231
- I...
- And focus.
274
00:08:44,232 --> 00:08:45,732
See these hyenas?
275
00:08:46,232 --> 00:08:47,661
- They are hyenas.
- Trust us.
276
00:08:47,662 --> 00:08:50,071
- Yeon Seok. These hyenas...
- Here.
277
00:08:50,902 --> 00:08:53,670
Keep looking, and your
eyes will eventually focus on it.
278
00:08:53,671 --> 00:08:56,070
- You have a farsighted issue.
- I don't even wear glasses.
279
00:08:56,071 --> 00:08:57,272
Focus control.
280
00:08:57,742 --> 00:08:59,142
- My focus control was...
- Listen.
281
00:08:59,412 --> 00:09:01,642
If this is how your eyes
focused in the past,
282
00:09:01,811 --> 00:09:03,581
it focuses like this now.
283
00:09:04,512 --> 00:09:05,612
Okay.
284
00:09:07,051 --> 00:09:09,481
Please make the letters
larger from the next episode.
285
00:09:09,482 --> 00:09:11,351
- Yeon Seok is...
- They ripped me apart.
286
00:09:11,352 --> 00:09:12,550
Yeon Seok is fun to tease.
287
00:09:12,551 --> 00:09:13,761
(Tattered)
288
00:09:13,762 --> 00:09:15,262
Let's listen to the story now.
289
00:09:16,232 --> 00:09:18,762
All right. "I'm full of stories."
290
00:09:19,032 --> 00:09:21,532
"Let me tell you what happened in Paris."
291
00:09:21,801 --> 00:09:23,231
I couldn't read...
292
00:09:23,232 --> 00:09:24,907
- that one line properly.
- When's the spare time?
293
00:09:24,931 --> 00:09:26,101
- We should get going.
- What time is it?
294
00:09:26,102 --> 00:09:29,541
Alliance Francaise is nearby.
295
00:09:29,971 --> 00:09:31,771
- Alliance Francaise...
- A what?
296
00:09:31,772 --> 00:09:33,012
Is a language school.
297
00:09:33,311 --> 00:09:35,111
- It's near Myeong-dong.
- A language school.
298
00:09:35,382 --> 00:09:36,651
You're saying she's an instructor there?
299
00:09:36,652 --> 00:09:38,881
Alliance Francaise. It
said she was an instructor.
300
00:09:38,882 --> 00:09:41,281
Probably because Jae Hyung is with us.
301
00:09:41,282 --> 00:09:42,282
Goodness.
302
00:09:42,283 --> 00:09:43,491
We have to get there by 12:30pm.
303
00:09:43,492 --> 00:09:45,351
- We should start heading there.
- Yes.
304
00:09:45,352 --> 00:09:46,960
- Before we do, - Yes?
305
00:09:46,961 --> 00:09:48,161
There are coupons.
306
00:09:48,162 --> 00:09:50,162
- Please roll this.
- Roll it well.
307
00:09:50,291 --> 00:09:53,060
- You can roll it, Fairy Jae Hyung.
- He's doing it.
308
00:09:53,061 --> 00:09:54,560
- Over there.
- If the number is high...
309
00:09:54,561 --> 00:09:56,872
- He's funny.
- The godfather of variety shows.
310
00:09:57,201 --> 00:09:58,201
All right.
311
00:09:59,132 --> 00:10:00,800
(0 coupons?)
312
00:10:00,801 --> 00:10:01,801
Seriously...
313
00:10:04,471 --> 00:10:07,381
Seriously... We've never
gotten a zero until today.
314
00:10:07,382 --> 00:10:08,680
No, not once.
315
00:10:08,681 --> 00:10:10,080
- Let's roll it again.
- Jae Hyung.
316
00:10:10,081 --> 00:10:12,111
- There's no second chance.
- No. You can't redo it.
317
00:10:12,112 --> 00:10:14,251
I got a runny nose.
318
00:10:14,252 --> 00:10:16,180
We need to give out lots of gifts today.
319
00:10:16,181 --> 00:10:17,391
- Unbelievable.
- What does a zero mean?
320
00:10:17,392 --> 00:10:18,852
- Are there no attempts?
- No.
321
00:10:18,951 --> 00:10:21,122
- How did you get a zero?
- It's hard to believe.
322
00:10:21,221 --> 00:10:22,291
Let's go.
323
00:10:22,522 --> 00:10:23,961
Do we turn right or left?
324
00:10:24,662 --> 00:10:26,330
Give me a minute. Right now...
325
00:10:26,331 --> 00:10:27,502
Let's leave the street first.
326
00:10:28,461 --> 00:10:29,602
That's it.
327
00:10:30,502 --> 00:10:32,372
Let's cross to the left.
328
00:10:32,502 --> 00:10:34,142
- Left?
- There's a crosswalk over there.
329
00:10:34,372 --> 00:10:35,742
It's Shinsegae.
330
00:10:35,841 --> 00:10:36,971
This is...
331
00:10:37,642 --> 00:10:39,680
Cars don't move here...
332
00:10:39,681 --> 00:10:43,012
on Christmas night.
333
00:10:43,252 --> 00:10:44,681
At the end of the year,
334
00:10:44,852 --> 00:10:47,122
this place is on fire because of Christmas.
335
00:10:48,152 --> 00:10:50,992
Everyone goes wild to watch the screen.
336
00:10:51,191 --> 00:10:53,420
Even during the day, people come...
337
00:10:53,421 --> 00:10:55,021
and take pictures of it.
338
00:10:55,022 --> 00:10:57,690
- Jae Hyung used to live up there...
- Yes?
339
00:10:57,691 --> 00:10:58,991
For years.
340
00:10:58,992 --> 00:11:00,460
- I remember now.
- During "Infinite Challenge."
341
00:11:00,461 --> 00:11:02,531
- That was your old home, right?
- Do you mean at Mount Nam?
342
00:11:02,532 --> 00:11:03,700
Did you live below Mount Nam?
343
00:11:03,701 --> 00:11:06,271
- It was like a long-term stay.
- About where was it?
344
00:11:06,272 --> 00:11:07,501
- Yes.
- At a hotel?
345
00:11:07,502 --> 00:11:08,871
- A residence?
- At a residence hotel.
346
00:11:08,872 --> 00:11:10,271
- Really?
- I stayed there for a while.
347
00:11:10,272 --> 00:11:12,671
It was when he had no home and whatnot.
348
00:11:13,211 --> 00:11:15,381
Aren't I right, Jae Hyung?
349
00:11:15,382 --> 00:11:17,352
Why is his way of talking so annoying?
350
00:11:17,652 --> 00:11:19,921
Juck has always been like that.
351
00:11:20,321 --> 00:11:22,622
(Laughing)
352
00:11:24,821 --> 00:11:26,662
That chair looks unusual.
353
00:11:26,892 --> 00:11:28,361
Your bottom is going to turn ice cold.
354
00:11:28,362 --> 00:11:30,031
How about we try sitting on it?
355
00:11:30,032 --> 00:11:31,262
It looks well made.
356
00:11:31,492 --> 00:11:33,162
- Isn't it nicely made?
- Yes.
357
00:11:33,902 --> 00:11:34,902
It's cold, right?
358
00:11:34,903 --> 00:11:36,361
(Checking the temperature)
359
00:11:36,362 --> 00:11:37,670
- It's...
- Isn't your bottom freezing?
360
00:11:37,671 --> 00:11:39,070
No. It's electrically powered...
361
00:11:39,071 --> 00:11:40,101
- to make it warm.
- Really?
362
00:11:40,102 --> 00:11:41,277
(It's electrically powered
to make it warm.)
363
00:11:41,301 --> 00:11:42,970
- Really? Is it heated up?
- Take a seat.
364
00:11:42,971 --> 00:11:44,341
- It's warm.
- He's lying.
365
00:11:44,571 --> 00:11:46,141
- It's cold.
- Come on.
366
00:11:46,142 --> 00:11:47,540
(Failing to fool them)
367
00:11:47,541 --> 00:11:48,741
To think you'd touch it...
368
00:11:48,742 --> 00:11:50,381
- and not sit down.
- Goodness.
369
00:11:50,382 --> 00:11:51,382
Really.
370
00:11:51,383 --> 00:11:52,851
But there are seats
that heat up these days.
371
00:11:52,852 --> 00:11:54,621
- Yes.
- Juck doubted.
372
00:11:54,622 --> 00:11:55,782
He did.
373
00:11:55,951 --> 00:11:57,790
- People would normally sit down.
- He's not naive now.
374
00:11:57,791 --> 00:11:59,821
- Gosh. And Yeon Seok too.
- Really.
375
00:11:59,961 --> 00:12:02,291
- That was such an old prank.
- Those city boys.
376
00:12:02,921 --> 00:12:04,791
You saw those city boys, right?
377
00:12:05,331 --> 00:12:06,632
Should we go back?
378
00:12:06,862 --> 00:12:08,431
- It's over.
- "Oh, gosh!"
379
00:12:09,132 --> 00:12:10,200
It's over.
380
00:12:10,201 --> 00:12:13,142
In our day, there was a
DJ booth on the street.
381
00:12:13,402 --> 00:12:15,641
- They played music in the booth.
- That's right.
382
00:12:15,642 --> 00:12:16,970
- There was a booth on the street?
- Yes.
383
00:12:16,971 --> 00:12:18,141
- Like this.
- I didn't know about that.
384
00:12:18,142 --> 00:12:19,940
A long time ago, businesses
in commercial buildings...
385
00:12:19,941 --> 00:12:21,940
- used to played carols.
- They play carols back then.
386
00:12:21,941 --> 00:12:23,950
- But now... Right.
- They can't due to copyright.
387
00:12:23,951 --> 00:12:26,412
- And... What is it?
- My gosh, you're right.
388
00:12:26,652 --> 00:12:27,920
- Right.
- You rarely hear carols...
389
00:12:27,921 --> 00:12:29,180
on the street these days.
390
00:12:29,181 --> 00:12:31,190
- I see. You're right.
- They can't play due to copyright.
391
00:12:31,191 --> 00:12:32,191
Yes.
392
00:12:32,192 --> 00:12:33,491
Back then, people used
to sell bootleg tapes...
393
00:12:33,492 --> 00:12:34,790
- on carts.
- Right.
394
00:12:34,791 --> 00:12:37,461
- And they used to play songs too.
- Right.
395
00:12:37,632 --> 00:12:40,060
That must be why the mood
feels not as festive as before...
396
00:12:40,061 --> 00:12:41,960
- on the street.
- Gosh, you're right.
397
00:12:41,961 --> 00:12:43,430
Come to think of it, we're missingย carols.
398
00:12:43,431 --> 00:12:46,571
You know what? Christmas...
399
00:12:46,841 --> 00:12:49,141
during our parents' generation...
400
00:12:49,142 --> 00:12:51,141
- Their generation had curfews.
- Right.
401
00:12:51,142 --> 00:12:53,441
The one day the government
lifted the curfew was...
402
00:12:53,982 --> 00:12:55,310
- Christmas Eve.
- It was Christmas Eve.
403
00:12:55,311 --> 00:12:57,811
- Hey, bringing up the curfew...
- Was that too long time ago?
404
00:12:57,982 --> 00:12:59,781
I'm sorry. I never had
to go through a curfew.
405
00:12:59,782 --> 00:13:02,550
Same here. That's why I said
it was our parents' generation.
406
00:13:02,551 --> 00:13:03,621
If you keep this up, you might mention...
407
00:13:03,622 --> 00:13:05,492
- how they had to flee. Goodness.
- Hello.
408
00:13:07,421 --> 00:13:08,561
We're here.
409
00:13:08,721 --> 00:13:10,491
- It's the building on the left.
- Where is it?
410
00:13:10,492 --> 00:13:13,361
- It is Alliance Francaise.
- It's Alliance Francaise.
411
00:13:13,362 --> 00:13:14,800
- I see.
- Right.
412
00:13:14,801 --> 00:13:17,301
So is this like a French culturalย center?
413
00:13:17,502 --> 00:13:20,001
- Is it a language school?
- It's a language school.
414
00:13:20,002 --> 00:13:21,470
Like Goethe House,
415
00:13:21,471 --> 00:13:22,771
- within the cultural center...
- It's a national establishment.
416
00:13:22,772 --> 00:13:25,741
It's a language school,
recognized by France.
417
00:13:25,742 --> 00:13:27,180
- Right.
- You always try to sound smart...
418
00:13:27,181 --> 00:13:28,642
whenever we talk about France.
419
00:13:28,982 --> 00:13:31,911
I'm not tryingย to sound smart.
420
00:13:31,912 --> 00:13:33,651
- That's just my basic knowledge.
- I see. When it comes to that...
421
00:13:33,652 --> 00:13:34,881
- You know?
- I bet in his head,
422
00:13:34,882 --> 00:13:36,550
he's worried that they might
make him speak French later.
423
00:13:36,551 --> 00:13:38,090
- Gosh, you...
- Hey.
424
00:13:38,091 --> 00:13:39,427
I'm warmingย up my tongueย right now.
425
00:13:39,451 --> 00:13:42,362
I can hear his brain working, trying
to remember how to speak French.
426
00:13:42,492 --> 00:13:44,731
- I didn't know it was here.
- It's on the third floor.
427
00:13:44,732 --> 00:13:46,131
This buildingย is so old.
428
00:13:46,132 --> 00:13:47,330
Gosh. I think...
429
00:13:47,331 --> 00:13:48,901
- I came here once a long time ago.
- You know what?
430
00:13:48,902 --> 00:13:51,231
I had no idea that there was
an establishment like this here.
431
00:13:51,232 --> 00:13:52,631
- Seriously.
- The language school is here.
432
00:13:52,632 --> 00:13:55,371
- Korean-French Cultural Foundation.
- "Alliance Francaise."
433
00:13:55,372 --> 00:13:58,272
"Registrationย for December."
434
00:13:58,872 --> 00:14:00,680
It means registrationย for December.
435
00:14:00,681 --> 00:14:02,040
- It says so right here.
- It says so over there.
436
00:14:02,041 --> 00:14:04,551
- Right here.
- It says so in Korean here.
437
00:14:04,912 --> 00:14:06,351
I just read it for you.
438
00:14:06,352 --> 00:14:07,720
- What's this?
- "December."
439
00:14:07,721 --> 00:14:09,521
- "December." - December.
440
00:14:09,522 --> 00:14:11,892
- So that's how you pronounce it.
- I see "Noel."
441
00:14:12,022 --> 00:14:13,460
- So that means December.
- You.
442
00:14:13,461 --> 00:14:15,460
- Noel. Isn't that French?
- I know Noel.
443
00:14:15,461 --> 00:14:16,690
"Merryย Christmas."
444
00:14:16,691 --> 00:14:19,161
- What was that?
- Noel
445
00:14:19,162 --> 00:14:20,761
- Noel - Yes.
446
00:14:20,762 --> 00:14:23,131
(Once again, the street
is filled with a carol.)
447
00:14:23,132 --> 00:14:25,132
But we're slavesย of varietyย shows.
448
00:14:25,831 --> 00:14:26,871
Let's go in.
449
00:14:26,872 --> 00:14:27,901
- We're slaves of variety shows.
- We go in right away?
450
00:14:27,902 --> 00:14:29,542
- Let's go in. To the third floor.
- Hey.
451
00:14:29,841 --> 00:14:31,040
- Slaves - We're slaves.
452
00:14:31,041 --> 00:14:33,111
- Hello.
- Hello.
453
00:14:33,112 --> 00:14:34,382
- Hello.
- Hello.
454
00:14:34,541 --> 00:14:35,541
- Hello.
- Hello.
455
00:14:35,542 --> 00:14:37,882
I didn't know there was a
French language school here.
456
00:14:38,211 --> 00:14:39,787
- Let's go up the stairs.
- That's a consultation room.
457
00:14:39,811 --> 00:14:41,220
Wait. This must be it.
458
00:14:41,221 --> 00:14:42,851
- I see. Here.
- Is it Room 301?
459
00:14:42,852 --> 00:14:44,290
- You guys go in.
- No.
460
00:14:44,291 --> 00:14:45,651
- You go in first.
- No.
461
00:14:45,652 --> 00:14:47,761
- You have the letter, don't you?
- It doesn't matter.
462
00:14:47,762 --> 00:14:48,762
(The France expert
hesitates now that he's here.)
463
00:14:48,763 --> 00:14:50,563
Are you worried that
something might pop out?
464
00:14:50,992 --> 00:14:52,032
Here?
465
00:14:53,602 --> 00:14:54,602
Yes.
466
00:14:55,002 --> 00:14:56,901
- Her voice...
- She sounds cheerful.
467
00:14:56,902 --> 00:14:58,478
(The Whenever Guest has a cheerfulย voice.)
468
00:14:58,502 --> 00:15:00,800
- Hello.
- Hello.
469
00:15:00,801 --> 00:15:02,601
- Are you Gina?
- Hello.
470
00:15:02,602 --> 00:15:04,670
- Nice to meet you.
- Hello.
471
00:15:04,671 --> 00:15:05,871
(Gina welcomesย them with open arms.)
472
00:15:05,872 --> 00:15:08,481
- Hello.
- Wait, you speak French.
473
00:15:08,482 --> 00:15:10,210
- He does.
- Hello.
474
00:15:10,211 --> 00:15:13,251
(Lee Gina, the first Whenever Guest)
475
00:15:13,252 --> 00:15:14,920
- Jae Hyung.
- I feel so awkward here.
476
00:15:14,921 --> 00:15:17,021
- Why all of a sudden?
- He was fine before.
477
00:15:17,022 --> 00:15:19,450
We all spoke in Korean just
now. This is so embarrassing.
478
00:15:19,451 --> 00:15:20,690
Why won't you speak French?
479
00:15:20,691 --> 00:15:22,537
- You're not on a blind date here.
- Come on. Speak French.
480
00:15:22,561 --> 00:15:24,090
This isn't a blind date.
What are you doing?
481
00:15:24,091 --> 00:15:25,590
- We were speaking in Korean.
- Hold on.
482
00:15:25,591 --> 00:15:26,631
You spoke French outside.
483
00:15:26,632 --> 00:15:28,338
- Why are you suddenly...
- What is he doing?
484
00:15:28,362 --> 00:15:31,001
- Jae Hyung.
- I mean... Yes. Hello.
485
00:15:31,002 --> 00:15:32,171
How are you?
486
00:15:33,032 --> 00:15:34,970
What was that? What's wrongย with him?
487
00:15:34,971 --> 00:15:36,241
What's wrongย with you?
488
00:15:36,242 --> 00:15:38,147
- His fake French might be exposed.
- You won't do it?
489
00:15:38,171 --> 00:15:39,340
- What is it?
- My gosh.
490
00:15:39,341 --> 00:15:40,681
- I'm fine.
- You're fine.
491
00:15:40,742 --> 00:15:43,651
I feel a bit awkward speaking
in French with Korean people.
492
00:15:43,652 --> 00:15:44,882
- Really?
- Yes.
493
00:15:45,612 --> 00:15:48,121
So this is a French
language school, correct?
494
00:15:48,122 --> 00:15:50,190
Yes, it's a French languageย school.
495
00:15:50,191 --> 00:15:53,661
- Yes. That's right.
- Are you usually this hyper?
496
00:15:53,662 --> 00:15:55,021
I'm crazy hyper.
497
00:15:55,022 --> 00:15:56,391
- Really?
- I'm crazy hyper.
498
00:15:56,392 --> 00:15:58,361
Then introverted students
like me might have a hard time.
499
00:15:58,362 --> 00:16:01,200
Yes, some people had a hard time
with that, so they stopped coming.
500
00:16:01,201 --> 00:16:03,902
- But I can't satisfy everyone.
- Really?
501
00:16:04,171 --> 00:16:05,731
- That's true.
- Isn't it true?
502
00:16:05,732 --> 00:16:07,070
- That's true.
- This might not be easy...
503
00:16:07,071 --> 00:16:08,401
- for kids.
- Right.
504
00:16:08,402 --> 00:16:09,970
Are you an extrovertย then?
505
00:16:09,971 --> 00:16:12,372
I am the biggest extrovert.
That's why my name is Lee Gina.
506
00:16:13,782 --> 00:16:16,080
- She keeps looking at the camera.
- I won't look at it.
507
00:16:16,081 --> 00:16:17,781
- It's not "Show Me the Money."
- I won't look at the camera.
508
00:16:17,782 --> 00:16:18,782
- Gina.
- Yes?
509
00:16:18,783 --> 00:16:20,751
Gosh, this is so embarrassing.
510
00:16:20,752 --> 00:16:21,752
You're more interested...
511
00:16:21,753 --> 00:16:23,667
- in being on TV than meeting us.
- That's right.
512
00:16:23,691 --> 00:16:25,291
(Mustering upย his courage and clapping)
513
00:16:25,691 --> 00:16:27,122
Sit here, Jae Hyung.
514
00:16:27,291 --> 00:16:28,862
Sit here, Jae Hyung.
515
00:16:28,921 --> 00:16:30,930
You know, I used to sit
like this when I went...
516
00:16:30,931 --> 00:16:32,231
- to a language school too.
- Really?
517
00:16:32,232 --> 00:16:33,601
- In Paris?
- We were like kindergarteners.
518
00:16:33,602 --> 00:16:34,731
(Rememberingย the old days)
519
00:16:34,732 --> 00:16:37,831
That's what I did in Paris. I
didn't learn French before I went.
520
00:16:38,201 --> 00:16:41,201
We used to sit at a round table like this.
521
00:16:41,471 --> 00:16:42,970
Where did you learn French?
522
00:16:42,971 --> 00:16:44,540
I studied at the Institut Catholique.
523
00:16:44,541 --> 00:16:45,771
Oh, Catholique.
524
00:16:45,772 --> 00:16:47,381
- Gosh. Of course.
- Do you know the school?
525
00:16:47,382 --> 00:16:49,111
- How do you know that?
- Isn't that in Paris?
526
00:16:49,112 --> 00:16:50,252
Yes, right.
527
00:16:50,352 --> 00:16:52,050
So you didn't study in
France? Did you study in Korea?
528
00:16:52,051 --> 00:16:55,281
I went to Paris for a year to study French.
529
00:16:55,282 --> 00:16:57,820
I was thinking about studying
there and other options.
530
00:16:57,821 --> 00:17:00,020
- Did you study at Sorbonne?
- Sourbonne... No. I mean...
531
00:17:00,021 --> 00:17:01,937
- I studied at a private school.
- Did you say sour buns?
532
00:17:01,961 --> 00:17:03,190
I studied at a privateย languageย school.
533
00:17:03,191 --> 00:17:05,671
- From what I heard, both of you...
- I see. A private school.
534
00:17:05,892 --> 00:17:07,972
Didn't take the traditional
path of studying French.
535
00:17:08,431 --> 00:17:09,501
Me too?
536
00:17:09,832 --> 00:17:10,901
- But...
- I don't know much about it, but...
537
00:17:10,902 --> 00:17:13,200
- I guess I didn't.
- You didn't, right?
538
00:17:13,201 --> 00:17:16,142
I wasn't a serious student, I guess.
I had fun while studying French.
539
00:17:16,342 --> 00:17:18,511
But from what I heard,
540
00:17:18,572 --> 00:17:20,811
you weren't good at French
before you went abroad.
541
00:17:20,812 --> 00:17:22,611
But after studyingย abroad for a year...
542
00:17:22,612 --> 00:17:24,750
You're teaching at this
language school now.
543
00:17:24,751 --> 00:17:25,751
That's right.
544
00:17:25,752 --> 00:17:26,920
Your French improved significantly...
545
00:17:26,921 --> 00:17:28,051
- Right.
- in a year?
546
00:17:28,052 --> 00:17:31,051
I had this fantasyย about French.
547
00:17:31,052 --> 00:17:33,960
I wanted to learn it, so I boldly
picked French as my major.
548
00:17:33,961 --> 00:17:35,720
But these kids from foreign
language high schools...
549
00:17:35,721 --> 00:17:36,760
alreadyย learned everything and were fluent.
550
00:17:36,761 --> 00:17:37,990
And I hated goingย to class.
551
00:17:37,991 --> 00:17:40,230
- So... Seriously.
- You're hot-tempered.
552
00:17:40,231 --> 00:17:42,631
Seriously. Just thinking about
my school days makes me shake.
553
00:17:42,632 --> 00:17:44,470
- "From foreign language schools."
- "From foreign language schools."
554
00:17:44,471 --> 00:17:45,831
- They're really good.
- I mean...
555
00:17:45,832 --> 00:17:47,571
- Seriously.
- So did you major in French?
556
00:17:47,572 --> 00:17:49,902
I did graduateย with a French degree.
557
00:17:49,971 --> 00:17:51,440
- They were already so fluent.
- They were so fluent.
558
00:17:51,441 --> 00:17:53,210
- I wasn't so motivated.
- I bet.
559
00:17:53,211 --> 00:17:55,581
- So I gave up on learning French.
- Yes.
560
00:17:55,582 --> 00:17:57,311
I focused more on
extracurricular activities,
561
00:17:57,312 --> 00:17:59,081
like school clubs, such
as the broadcasting club.
562
00:17:59,082 --> 00:18:00,750
You wanted to focus more
on other areas than your major.
563
00:18:00,751 --> 00:18:01,980
- That's right.
- I see.
564
00:18:01,981 --> 00:18:04,351
Then I realized that I
was on the wrong path.
565
00:18:04,352 --> 00:18:05,920
- It was too difficult.
- Once you tried it.
566
00:18:05,921 --> 00:18:08,122
Right. That's why...
567
00:18:08,521 --> 00:18:10,721
You're the best conversationalist
with non-celebrities.
568
00:18:11,191 --> 00:18:12,491
I can talk to anyone.
569
00:18:12,562 --> 00:18:14,562
- I love it.
- These guys are struggling.
570
00:18:15,031 --> 00:18:16,631
- But I can handle anyone.
- You're so responsive.
571
00:18:16,632 --> 00:18:18,078
- Don't worry.
- He can do it right away.
572
00:18:18,102 --> 00:18:20,471
- I can organize it right away.
- Right.
573
00:18:20,941 --> 00:18:22,872
- So...
- My heart is pounding right now.
574
00:18:23,001 --> 00:18:25,048
- This conversation...
- Jae Hyung, could you move out?
575
00:18:25,072 --> 00:18:26,240
So they get a better shot of her.
576
00:18:26,241 --> 00:18:28,281
- Please continue.
- I will.
577
00:18:29,281 --> 00:18:32,710
I was majoring in French,
but I wasn't fluent...
578
00:18:32,711 --> 00:18:34,352
- when my third year began.
- Yes.
579
00:18:34,622 --> 00:18:36,480
- I bet that was a big problem.
- I thought this wasn't right.
580
00:18:36,481 --> 00:18:38,091
So after my 1st semester in my 3rd year,
581
00:18:38,092 --> 00:18:39,490
I took a year off from school.
582
00:18:39,491 --> 00:18:40,861
Then I went abroadย to study.
583
00:18:40,862 --> 00:18:42,862
- To Paris.
- I went to Paris.
584
00:18:43,092 --> 00:18:44,632
And when I got there,
585
00:18:44,892 --> 00:18:46,901
French was so fun.
586
00:18:46,902 --> 00:18:48,801
- When you got to Paris?
- When I got there,
587
00:18:48,802 --> 00:18:50,500
- I started to study diligently.
- I see.
588
00:18:50,501 --> 00:18:52,730
My proficiencyย improvedย endlessly.
589
00:18:52,731 --> 00:18:54,872
People say the quickest
way to learn a language is...
590
00:18:55,001 --> 00:18:58,471
to date someone who is a
native speaker of that language.
591
00:18:58,842 --> 00:19:00,641
- I see.
- People often say that.
592
00:19:00,642 --> 00:19:02,241
- Right on.
- Many people...
593
00:19:03,042 --> 00:19:05,112
- Was that the case for you?
- Was that the trick?
594
00:19:05,552 --> 00:19:07,021
It's a sensitiveย topic.
595
00:19:07,152 --> 00:19:08,851
Why do you snort so much?
596
00:19:08,852 --> 00:19:10,151
- I...
- My gosh.
597
00:19:10,152 --> 00:19:11,450
- Hold on.
- It's not that.
598
00:19:11,451 --> 00:19:13,921
Our dress code today was...
599
00:19:14,221 --> 00:19:15,661
- red. Why...
- Right here.
600
00:19:15,662 --> 00:19:17,531
- Put it around your neck.
- Right here.
601
00:19:17,691 --> 00:19:18,930
This is red.
602
00:19:18,931 --> 00:19:20,200
- Take a close-up shot of this.
- It won't be in the shot.
603
00:19:20,201 --> 00:19:22,031
Use that to blow your nose.
604
00:19:22,431 --> 00:19:24,231
You're snortingย too much.
605
00:19:24,771 --> 00:19:26,171
- That's good.
- It's runny.
606
00:19:26,271 --> 00:19:27,571
- Go on.
- Go on.
607
00:19:27,572 --> 00:19:29,101
When I came back after a year,
608
00:19:29,102 --> 00:19:30,641
I was starting my 2nd
semester in my 3rd year.
609
00:19:30,642 --> 00:19:33,510
It was really fun to tutor French.
610
00:19:33,511 --> 00:19:34,680
Teachingย people was fun.
611
00:19:34,681 --> 00:19:36,510
It was especially fun to
teach a language I loved.
612
00:19:36,511 --> 00:19:38,851
- And I got to make money too.
- Right.
613
00:19:38,852 --> 00:19:40,321
I bet when she teaches,
614
00:19:40,322 --> 00:19:41,851
- she makes a lot of gestures.
- Right.
615
00:19:41,852 --> 00:19:43,720
- Since she's cheerful, - Yes.
616
00:19:43,721 --> 00:19:44,750
It's impossibleย to doze off...
617
00:19:44,751 --> 00:19:46,697
- or fall asleep. Right.
- There won't be a dull moment.
618
00:19:46,721 --> 00:19:49,561
When people get sleepy,
I bring up the energy level.
619
00:19:49,562 --> 00:19:50,990
- Seriously.
- Is there a trick for that?
620
00:19:50,991 --> 00:19:52,831
- I...
- Let's say someone is dozing off.
621
00:19:52,832 --> 00:19:54,131
- When it gets too quiet...
- Right here.
622
00:19:54,132 --> 00:19:55,700
(This studentย is dozingย off.)
623
00:19:55,701 --> 00:19:58,030
He started to doze off.
He's acting right away.
624
00:19:58,031 --> 00:20:01,700
Are you okay?
625
00:20:01,701 --> 00:20:04,872
- Isn't that the title of a song?
- Jae Hyung, are you okay?
626
00:20:04,941 --> 00:20:06,441
Are you tired?
627
00:20:06,542 --> 00:20:07,710
- Are you tired?
- Gina.
628
00:20:07,711 --> 00:20:08,912
What did you say?
629
00:20:08,941 --> 00:20:10,951
- You said you had a trick.
- What is it?
630
00:20:11,711 --> 00:20:12,980
I mean, this is what everyone does.
631
00:20:12,981 --> 00:20:14,582
- "Hey!" - But...
632
00:20:15,021 --> 00:20:17,121
- "Are you okay?" - "How..."
633
00:20:17,122 --> 00:20:18,392
"Are you tired?"
634
00:20:19,152 --> 00:20:21,020
- Right.
- I see.
635
00:20:21,021 --> 00:20:22,720
- You know, you're so right.
- Yes.
636
00:20:22,721 --> 00:20:25,161
Most of my students
come to class after work.
637
00:20:25,162 --> 00:20:26,162
- Right.
- They must be tired.
638
00:20:26,163 --> 00:20:27,331
- They come after work.
- Yes.
639
00:20:27,332 --> 00:20:28,700
- Or they come early in the morning.
- They're tired.
640
00:20:28,701 --> 00:20:29,930
- You know?
- Early in the morning?
641
00:20:29,931 --> 00:20:31,371
- Imagine how tired they must be.
- Of course.
642
00:20:31,372 --> 00:20:34,670
They must be tired, but
their passion is admirable.
643
00:20:34,671 --> 00:20:36,041
- It's so admirable.
- Right.
644
00:20:36,042 --> 00:20:38,811
That's why I want to give
them a lot of enthusiasm...
645
00:20:38,812 --> 00:20:42,280
to match their dedication
while teaching my classes.
646
00:20:42,281 --> 00:20:44,780
I try my best so there isn't a
boring moment in my class.
647
00:20:44,781 --> 00:20:47,351
- That's my goal.
- You know what? Can't you feel...
648
00:20:47,352 --> 00:20:48,581
- Right.
- her passion and enthusiasm?
649
00:20:48,582 --> 00:20:49,582
- Totally.
- Yes.
650
00:20:49,583 --> 00:20:51,321
We sometimes think
about what it would be like...
651
00:20:51,322 --> 00:20:53,490
to live abroadย and chase our dreams.
652
00:20:53,491 --> 00:20:55,861
But it's difficult to muster
up our courage for that.
653
00:20:55,862 --> 00:20:58,530
Among my friends, the person
who mustered up their courage...
654
00:20:58,531 --> 00:20:59,562
was Jae Hyung.
655
00:21:00,191 --> 00:21:01,311
How longย did you stay there?
656
00:21:01,662 --> 00:21:03,200
I stayedย there for 7 to 8 years.
657
00:21:03,201 --> 00:21:05,701
But weren't you 30 years
old when you went to Paris?
658
00:21:05,832 --> 00:21:07,142
- I was 30.
- Yes.
659
00:21:07,701 --> 00:21:10,510
- Did you plan to stay that long?
- No.
660
00:21:10,511 --> 00:21:13,240
I wanted to study film
music for two years initially.
661
00:21:13,241 --> 00:21:14,381
- So...
- That's why you went.
662
00:21:14,382 --> 00:21:16,611
I could join the music
class since I passed.
663
00:21:16,612 --> 00:21:17,612
They could speak English,
664
00:21:17,613 --> 00:21:18,780
so they said they would teach in English.
665
00:21:18,781 --> 00:21:20,280
But it was a lie.
666
00:21:20,281 --> 00:21:22,622
They had to teach in French.
667
00:21:22,681 --> 00:21:24,351
So I went to a languageย school separately.
668
00:21:24,352 --> 00:21:25,551
Then I attended a music
school on top of that.
669
00:21:25,552 --> 00:21:26,591
As Juck said,
670
00:21:26,592 --> 00:21:28,220
- what he did was amazing.
- It was.
671
00:21:28,221 --> 00:21:29,661
I liked studying.
672
00:21:29,662 --> 00:21:31,791
I made money from writingย film scores.
673
00:21:31,792 --> 00:21:33,677
I used what I earned to
pay for the next semester.
674
00:21:33,701 --> 00:21:36,101
Back then, writingย film scores...
675
00:21:36,102 --> 00:21:38,701
was a way for me to pay for my studies.
676
00:21:38,802 --> 00:21:40,670
But I feel a bit of pressure...
677
00:21:40,671 --> 00:21:43,000
becauseย all the attentionย is on me now.
678
00:21:43,001 --> 00:21:44,311
(A shy Parisian)
679
00:21:44,312 --> 00:21:46,541
But staying there for a year
must have been hard. How was it?
680
00:21:46,542 --> 00:21:49,180
I stayed in Districtย 13 in Paris.
681
00:21:49,181 --> 00:21:50,450
- There were...
- I love that district.
682
00:21:50,451 --> 00:21:51,510
Place d'Italie.
683
00:21:51,511 --> 00:21:52,812
Place d'Italie.
684
00:21:54,552 --> 00:21:56,420
(Utterlyย annoyed)
685
00:21:56,421 --> 00:21:58,421
I love it. That's a
great facial expression.
686
00:21:58,592 --> 00:22:00,167
- Why...
- That's how exactly I feel now.
687
00:22:00,191 --> 00:22:01,861
- Jae Suk.
- It's like he read my mind.
688
00:22:01,862 --> 00:22:03,930
Soupe Tonkinoise is famous
there. I used to go there all the time.
689
00:22:03,931 --> 00:22:05,231
- Soupe Tonkinoise?
- Why...
690
00:22:05,531 --> 00:22:07,638
won't you listen to her response
after asking her a question?
691
00:22:07,662 --> 00:22:09,500
Why do you always talk
without listening to other people?
692
00:22:09,501 --> 00:22:12,270
Otherwise, you guys will
attack me like a swarm of bees.
693
00:22:12,271 --> 00:22:13,530
I was trying to tell my story and pull out.
694
00:22:13,531 --> 00:22:14,541
- Is that so?
- Yes.
695
00:22:14,542 --> 00:22:16,071
- Tell us about the district.
- For District 13,
696
00:22:16,072 --> 00:22:19,240
there were realtors who spoke English.
697
00:22:19,241 --> 00:22:20,911
So I got really lucky...
698
00:22:20,912 --> 00:22:22,780
and got a great place. Seriously.
699
00:22:22,781 --> 00:22:25,051
When I was in high school,
French was my second language.
700
00:22:25,052 --> 00:22:26,210
- Really?
- Yes.
701
00:22:26,211 --> 00:22:27,821
- A long time ago, French was...
- Why don't you guys talk in French?
702
00:22:27,822 --> 00:22:28,822
A popular second languageย in school.
703
00:22:28,823 --> 00:22:30,743
- Yes, it was.
- It was either German or French.
704
00:22:31,052 --> 00:22:33,551
I still remember this French
phrase. "Stir-fried anchovies."
705
00:22:33,552 --> 00:22:35,092
"Stir-fried anchovies."
706
00:22:35,261 --> 00:22:36,690
"Thank you."
707
00:22:36,691 --> 00:22:38,967
- Your pronunciation is good.
- I have to scratch my throat.
708
00:22:38,991 --> 00:22:40,902
- Right.
- "Thank you." "Hello."
709
00:22:41,162 --> 00:22:43,230
- My gosh.
- Like this. No?
710
00:22:43,231 --> 00:22:45,331
- My gosh.
- Like this. No?
711
00:22:45,332 --> 00:22:47,501
- What's that look in your eyes?
- You said it right.
712
00:22:48,001 --> 00:22:50,611
- What? She said it was good.
- Why don't you...
713
00:22:50,612 --> 00:22:52,311
- He's good.
- Could you demonstrate?
714
00:22:52,312 --> 00:22:54,582
Insteadย of sayingย it like, "Bonjour."
715
00:22:54,781 --> 00:22:57,981
- "Bonjour." - "Bonjour."
716
00:22:58,251 --> 00:23:00,582
- "Bonjour." - "Bonjour."
717
00:23:00,882 --> 00:23:02,280
(Trying to add his two cents)
718
00:23:02,281 --> 00:23:04,250
Jae Hyung, we're learningย from her.
719
00:23:04,251 --> 00:23:06,020
You need to stay out of this. Come on.
720
00:23:06,021 --> 00:23:08,362
- It's okay.
- You can just say, "Bong Won."
721
00:23:09,162 --> 00:23:10,862
- Bong Won, stay out of this.
- Bong Won.
722
00:23:13,031 --> 00:23:14,730
But peopleย say it quickly.
723
00:23:14,731 --> 00:23:16,200
- Right. That's why...
- They say it really fast.
724
00:23:16,201 --> 00:23:17,801
- That's right.
- Can he make that face?
725
00:23:17,971 --> 00:23:18,971
Bonjour.
726
00:23:19,402 --> 00:23:21,841
- Why are you doing that?
- That's making me feel unpleasant.
727
00:23:21,842 --> 00:23:23,201
This is so unpleasant.
728
00:23:23,701 --> 00:23:25,072
- No?
- That was too much.
729
00:23:25,342 --> 00:23:26,710
- Was it too unctuous?
- You don't sound happy to see us.
730
00:23:26,711 --> 00:23:28,211
- Bonjour.
- That's just scary.
731
00:23:28,812 --> 00:23:29,882
Is that so?
732
00:23:30,241 --> 00:23:32,450
You wrote in your letter that...
733
00:23:32,451 --> 00:23:34,551
it took three hours to come to work.
734
00:23:34,552 --> 00:23:35,821
- It takes three hours to commute?
- My gosh.
735
00:23:35,822 --> 00:23:37,520
- The round trip takes three hours.
- Where do you live?
736
00:23:37,521 --> 00:23:38,551
I live in Ilsan.
737
00:23:38,552 --> 00:23:40,561
- I see. Then it's far.
- Yes.
738
00:23:40,562 --> 00:23:42,321
- You have to make a transfer.
- You have to make a transfer?
739
00:23:42,322 --> 00:23:44,460
- Right.
- The traffic is congested here.
740
00:23:44,461 --> 00:23:46,062
- Right.
- Yes.
741
00:23:46,332 --> 00:23:48,960
So she became a French teacher
after studying in Paris for a year.
742
00:23:48,961 --> 00:23:50,301
The fact that she's working here...
743
00:23:50,302 --> 00:23:51,878
- in Alliance Francaise is amazing.
- Right.
744
00:23:51,902 --> 00:23:53,030
Not anyoneย can do this.
745
00:23:53,031 --> 00:23:55,078
It's impressive that she
got this job at a young age.
746
00:23:55,102 --> 00:23:56,942
- This...
- We were talking about her commute.
747
00:23:57,872 --> 00:23:59,741
- Right.
- I'm sorry to say it.
748
00:24:00,112 --> 00:24:01,241
But we were...
749
00:24:01,781 --> 00:24:04,010
Bong Won. We were
talking about her commute.
750
00:24:04,011 --> 00:24:05,382
- I'm sorry.
- Okay.
751
00:24:05,681 --> 00:24:07,220
- I was...
- Our directions were different.
752
00:24:07,221 --> 00:24:09,551
- Yes.
- But I wanted to let you know...
753
00:24:09,552 --> 00:24:11,391
- how impressive she was.
- She is impressive.
754
00:24:11,392 --> 00:24:12,621
I can sense her passion...
755
00:24:12,622 --> 00:24:14,062
- and enthusiasm.
- Right.
756
00:24:14,092 --> 00:24:15,621
- If I had to start early...
- Right.
757
00:24:15,622 --> 00:24:17,061
And work until late at night like her,
758
00:24:17,062 --> 00:24:18,131
by the time I got home,
my energy would've been...
759
00:24:18,132 --> 00:24:19,161
- completely drained.
- Right.
760
00:24:19,162 --> 00:24:22,231
I would pass out like a
toy that ran out of battery.
761
00:24:22,302 --> 00:24:24,700
- My class lasts for three hours.
- Yes.
762
00:24:24,701 --> 00:24:27,131
- It's like I'm putting on a show.
- Right.
763
00:24:27,132 --> 00:24:28,871
I have to walk around and
keep checking their work.
764
00:24:28,872 --> 00:24:30,871
I have to keep talkingย to them.
765
00:24:30,872 --> 00:24:32,541
So I use up a lot of my energy.
766
00:24:32,542 --> 00:24:33,980
- I bet you use it up.
- By the time I'm done,
767
00:24:33,981 --> 00:24:35,981
- I'm so exhausted.
- Right.
768
00:24:36,281 --> 00:24:37,311
So what do you do...
769
00:24:37,312 --> 00:24:38,687
- in between classes?
- In your spare time.
770
00:24:38,711 --> 00:24:42,020
Our school is located near
Hoehyeon and Myeong-dong.
771
00:24:42,021 --> 00:24:43,891
There's Gyeongbokgung
Palace. It's so close.
772
00:24:43,892 --> 00:24:45,122
- Do you go there?
- I do.
773
00:24:45,191 --> 00:24:47,791
- So...
- The palace is pretty far, though.
774
00:24:47,792 --> 00:24:48,861
- So...
- I mean...
775
00:24:48,862 --> 00:24:50,760
- She's an extrovert.
- Right.
776
00:24:50,761 --> 00:24:53,661
During her breaks, she
doesn't sleep or rest here.
777
00:24:53,662 --> 00:24:55,000
- She goes out right away.
- Right.
778
00:24:55,001 --> 00:24:57,631
To add to what she said,
they're all on Line Three.
779
00:24:57,632 --> 00:24:58,930
So it's the same subway line.
780
00:24:58,931 --> 00:25:01,051
- So she can totally go there.
- Line Four runs here.
781
00:25:01,572 --> 00:25:03,872
We already finished
talking about her commute.
782
00:25:04,372 --> 00:25:05,542
We're done with that.
783
00:25:05,671 --> 00:25:06,671
- Is that so?
- I mean...
784
00:25:06,672 --> 00:25:08,280
- We're talking about...
- I'm sorry.
785
00:25:08,281 --> 00:25:09,311
- what she does in between classes.
- Yes.
786
00:25:09,312 --> 00:25:12,552
I was trying to make him look bad.
787
00:25:12,612 --> 00:25:13,680
Jae Hyung had a directionย in mind...
788
00:25:13,681 --> 00:25:14,821
- with this conversation.
- Yes.
789
00:25:14,822 --> 00:25:16,750
- Yes, I had. Did you know? Thanks.
- Yes.
790
00:25:16,751 --> 00:25:18,831
He became like this after
running "Fairy Jae Hyung."
791
00:25:18,951 --> 00:25:20,520
- He changed.
- He wasn't like this before.
792
00:25:20,521 --> 00:25:21,561
He wasn'tย like this.
793
00:25:21,562 --> 00:25:23,561
Anyway,ย Gina decided...
794
00:25:23,562 --> 00:25:25,460
- to spend her spare time...
- Right.
795
00:25:25,461 --> 00:25:26,990
With us for our show.
796
00:25:26,991 --> 00:25:29,661
This episodeย will air on Christmasย Eve.
797
00:25:29,662 --> 00:25:32,000
We want to succeed in the missions...
798
00:25:32,001 --> 00:25:33,831
- and give good presents...
- Yes.
799
00:25:33,832 --> 00:25:35,712
- To today's Whenever Guests.
- The presents...
800
00:25:35,771 --> 00:25:37,211
- Let's start with Round One.
- Yes.
801
00:25:37,612 --> 00:25:38,812
Let's take a look.
802
00:25:39,072 --> 00:25:42,341
"I becameย a fan of wine in France."
803
00:25:42,342 --> 00:25:43,581
"The dream champagne,"
804
00:25:43,582 --> 00:25:45,852
"Dom Perignon Vintage 2013."
805
00:25:46,981 --> 00:25:48,881
- Dom Perignon?
- Isn't that a high-end brand?
806
00:25:48,882 --> 00:25:50,220
- Dom Perignon?
- Dom Perignon?
807
00:25:50,221 --> 00:25:52,250
- My gosh! No way!
- Dom Perignon?
808
00:25:52,251 --> 00:25:55,021
- Do you like champagne?
- I love it!
809
00:25:55,961 --> 00:25:57,020
(No one couldย be more satisfied than her.)
810
00:25:57,021 --> 00:25:58,530
- Her pitch went up so high.
- My gosh.
811
00:25:58,531 --> 00:26:01,802
(The Dom Perignon champagne
is at stake. What is the mission?)
812
00:26:02,001 --> 00:26:04,470
- I see. It's a quiz.
- Shall we sit down?
813
00:26:04,471 --> 00:26:05,471
Okay.
814
00:26:05,701 --> 00:26:07,501
- You can sit there.
- There.
815
00:26:08,271 --> 00:26:10,811
- Do we have to guess in a relay?
- Quizzes like this are hard.
816
00:26:10,812 --> 00:26:12,841
- Giving answers consecutively...
- My gosh, this...
817
00:26:12,842 --> 00:26:14,581
- Hold on. Let's arrange our seats.
- Then...
818
00:26:14,582 --> 00:26:15,980
- Let's arrange our seats.
- What?
819
00:26:15,981 --> 00:26:16,981
Let's do that after we hear...
820
00:26:16,982 --> 00:26:18,858
- what the mission is.
- We must hear them out first.
821
00:26:18,882 --> 00:26:20,381
- I'll explain the mission.
- Okay.
822
00:26:20,382 --> 00:26:21,451
Hold on!
823
00:26:22,552 --> 00:26:23,920
Can we switchย our seats?
824
00:26:23,921 --> 00:26:25,891
- No. We can do that later.
- Let's find out what this is first.
825
00:26:25,892 --> 00:26:27,612
Let's do that after we find out what it is.
826
00:26:27,761 --> 00:26:29,460
- Hold on. I'm so nervous.
- You're nervous, right?
827
00:26:29,461 --> 00:26:31,631
- My gosh, Jae Hyung.
- Do you have any relaxation pills?
828
00:26:31,632 --> 00:26:32,632
- Okay.
- What is it?
829
00:26:32,633 --> 00:26:35,331
(Global Quiz)
830
00:26:35,332 --> 00:26:37,430
(Look at the picturesย of landmarks.)
831
00:26:37,431 --> 00:26:40,102
(Then guess the name of
the landmark and its country.)
832
00:26:40,132 --> 00:26:41,641
(Round 1)
833
00:26:41,642 --> 00:26:44,372
(The 4 of them must
get it right consecutively.)
834
00:26:45,011 --> 00:26:46,371
(Guess the name of the
landmark and its country.)
835
00:26:46,372 --> 00:26:48,241
No. We can't do it.
836
00:26:48,511 --> 00:26:50,581
- We must guess the country too?
- My gosh.
837
00:26:50,582 --> 00:26:53,081
- Like the Eiffel Tower of France?
- Yes.
838
00:26:53,082 --> 00:26:55,450
The four of us must get it right...
839
00:26:55,451 --> 00:26:56,757
- to pass Round One?
- What's this?
840
00:26:56,781 --> 00:26:58,651
- Should we go for it right away?
- How about a practice round?
841
00:26:58,652 --> 00:27:00,421
- Yes, let's practice.
- Let's practice.
842
00:27:00,822 --> 00:27:02,861
It's a practice round. We'll
present a picture. In 1, 2, 3...
843
00:27:02,862 --> 00:27:04,730
N Seoul Tower of Seoul. Seoul, Korea.
844
00:27:04,731 --> 00:27:05,891
- You must say Korea.
- I see. The name of the country.
845
00:27:05,892 --> 00:27:08,430
- No. N Seoul Tower of Korea.
- No.
846
00:27:08,431 --> 00:27:09,561
- Like that.
- Yes.
847
00:27:09,562 --> 00:27:10,770
- N Seoul Tower of Korea.
- Okay.
848
00:27:10,771 --> 00:27:13,700
Actually, Jae Hyung is the
weakest at games like this.
849
00:27:13,701 --> 00:27:15,141
- This is hard.
- You know...
850
00:27:15,142 --> 00:27:16,341
- Do you get nervous?
- Yes.
851
00:27:16,342 --> 00:27:17,940
It's hard to remember them on the spot.
852
00:27:17,941 --> 00:27:19,440
- Right. It's hard.
- It's so hard to remember them.
853
00:27:19,441 --> 00:27:20,470
Even the ones you know.
854
00:27:20,471 --> 00:27:22,551
- Quizzes like this make me nervous.
- This is hard.
855
00:27:23,011 --> 00:27:24,111
- Yeon Seok is weak...
- No.
856
00:27:24,112 --> 00:27:26,052
- at these games - So
we can do this ten times?
857
00:27:27,082 --> 00:27:29,551
(He's the weakest at thinkingย on his feet.)
858
00:27:29,552 --> 00:27:33,951
(And he gets nervousย a lot.)
859
00:27:34,961 --> 00:27:37,431
(He started to get nervousย already.)
860
00:27:37,761 --> 00:27:39,892
- He got the xylophone out.
- All right.
861
00:27:40,261 --> 00:27:42,230
All right. Do you want
to try it right away?
862
00:27:42,231 --> 00:27:44,270
- Please. You can do this.
- We just have to get it right once.
863
00:27:44,271 --> 00:27:45,700
- Let's do a team cheer.
- And the seat arrangements?
864
00:27:45,701 --> 00:27:47,500
- In 1, 2, 3.
- This is good, right?
865
00:27:47,501 --> 00:27:48,501
- Let's go.
- Let's go.
866
00:27:48,502 --> 00:27:49,571
This is Round One.
867
00:27:49,572 --> 00:27:51,092
- Goodness.
- Yeon Seok will go first.
868
00:27:51,171 --> 00:27:52,210
I'll start from Yeon Seok.
869
00:27:52,211 --> 00:27:53,241
- Yes.
- Yes.
870
00:27:55,441 --> 00:27:57,552
Here is the picture. Go.
871
00:27:58,181 --> 00:27:59,480
- In 1, 2...
- All right.
872
00:27:59,481 --> 00:28:00,950
The Sphinx of Egypt.
873
00:28:00,951 --> 00:28:01,981
- Correct.
- That's it.
874
00:28:02,122 --> 00:28:03,920
- Two...
- The Sphinx of Egypt.
875
00:28:03,921 --> 00:28:05,421
(Yeon Seok passes.)
876
00:28:06,552 --> 00:28:07,622
Next.
877
00:28:08,261 --> 00:28:10,321
- In 1, 2, 3.
- You must hurry.
878
00:28:10,322 --> 00:28:11,661
Eiffelย Towerย of France.
879
00:28:11,662 --> 00:28:13,061
- You must hurry.
- You have to hurry.
880
00:28:13,062 --> 00:28:14,501
- Great.
- I was so nervous.
881
00:28:15,531 --> 00:28:17,260
- Here is the picture.
- My gosh. I was so nervous.
882
00:28:17,261 --> 00:28:19,500
(Name of the landmark, Country)
883
00:28:19,501 --> 00:28:21,000
- One...
- Angkor Wat of Cambodia.
884
00:28:21,001 --> 00:28:22,470
- Correct.
- That was a hard one.
885
00:28:22,471 --> 00:28:25,670
- I did it.
- You're the last one.
886
00:28:25,671 --> 00:28:28,112
- That was a hard one.
- You're the last one.
887
00:28:28,241 --> 00:28:30,911
(3 out of 4 guessedย correctly.)
888
00:28:30,912 --> 00:28:32,382
- I did it.
- That was a hard one.
889
00:28:33,152 --> 00:28:34,551
- Here is the picture. Go.
- They don't look happy now.
890
00:28:34,552 --> 00:28:36,351
(Name of the landmark, Country)
891
00:28:36,352 --> 00:28:37,592
- One...
- Where is this place?
892
00:28:39,892 --> 00:28:42,061
(Name of the landmark, Country)
893
00:28:42,062 --> 00:28:43,302
- One...
- Where is this place?
894
00:28:44,691 --> 00:28:46,490
- Two...
- Switzerland? The Vatican?
895
00:28:46,491 --> 00:28:47,561
Wrong.
896
00:28:47,562 --> 00:28:49,601
- Where is this place?
- Isn't it the Vatican?
897
00:28:49,602 --> 00:28:51,170
- Isn't it the Vatican?
- Is it the Vatican?
898
00:28:51,171 --> 00:28:52,670
- Is this...
- It's in Italy.
899
00:28:52,671 --> 00:28:54,301
- Duomo.
- Duomo. The cathedral?
900
00:28:54,302 --> 00:28:55,401
- Gosh.
- That was a tough one.
901
00:28:55,402 --> 00:28:57,372
(Name of the landmark:
Duomo, Country: Italy)
902
00:28:58,042 --> 00:28:59,871
- Hey, I've been there!
- Listen.
903
00:28:59,872 --> 00:29:01,081
- But...
- That was too hard.
904
00:29:01,082 --> 00:29:02,082
How could we get it right...
905
00:29:02,083 --> 00:29:03,111
- with the aerial picture?
- You know what?
906
00:29:03,112 --> 00:29:05,051
- That was hard.
- Gina.
907
00:29:05,052 --> 00:29:06,411
- Italy.
- Where in Italy?
908
00:29:06,412 --> 00:29:07,480
- Florence.
- Florence.
909
00:29:07,481 --> 00:29:08,551
I've never been there.
910
00:29:08,552 --> 00:29:10,520
I've been to Florence.ย But still.
911
00:29:10,521 --> 00:29:12,821
- I didn't know about Duomo.
- Nice try, though.
912
00:29:12,822 --> 00:29:15,161
- Angkor Wat was hard too.
- It was difficult.
913
00:29:15,162 --> 00:29:16,991
- It was hard.
- But I guessed it right.
914
00:29:17,731 --> 00:29:18,960
Where is Angkor Wat?
915
00:29:18,961 --> 00:29:20,131
- Cambodia.
- Cambodia. Okay.
916
00:29:20,132 --> 00:29:21,461
He got it right earlier.
917
00:29:21,761 --> 00:29:23,030
- Did you not hear that?
- Pay attention.
918
00:29:23,031 --> 00:29:24,470
- I...
- Pay attention to other people.
919
00:29:24,471 --> 00:29:26,430
I'm tryingย to learn somethingย new.
920
00:29:26,431 --> 00:29:27,500
I couldย tell it was in Italy...
921
00:29:27,501 --> 00:29:28,770
- or another European country.
- Right.
922
00:29:28,771 --> 00:29:30,000
- I didn't know about Duomo.
- My gosh.
923
00:29:30,001 --> 00:29:31,041
Nice try, though.
924
00:29:31,042 --> 00:29:32,571
- This is our 2nd try.
- Our 2nd try.
925
00:29:32,572 --> 00:29:34,241
- Let's go!
- Let's go!
926
00:29:34,542 --> 00:29:35,542
- Here we go.
- Let's go!
927
00:29:35,542 --> 00:29:36,542
Here is the picture.
928
00:29:41,021 --> 00:29:42,021
Go.
929
00:29:42,582 --> 00:29:45,392
- In 1, 2, 3.
- The Louvre Museum of France.
930
00:29:45,792 --> 00:29:47,661
- Great.
- My gosh!
931
00:29:47,662 --> 00:29:49,361
- Well done.
- Great.
932
00:29:49,362 --> 00:29:51,538
- Jae Hyung should've gotten that.
- Here is the picture. Go.
933
00:29:51,562 --> 00:29:52,990
(It's the Parisian's turn.)
934
00:29:52,991 --> 00:29:53,991
Here is the picture.ย Go.
935
00:29:53,992 --> 00:29:55,231
In 1, 2...
936
00:29:55,862 --> 00:29:58,371
(You recognize the landmark,ย right?)
937
00:29:58,372 --> 00:30:00,670
In 1, 2...
938
00:30:00,671 --> 00:30:02,401
- Empire State Building of the USA.
- Three.
939
00:30:02,402 --> 00:30:04,071
- Yes.
- That's right.
940
00:30:04,072 --> 00:30:05,270
- That was amazing.
- Great.
941
00:30:05,271 --> 00:30:06,741
- Great.
- That was great.
942
00:30:07,271 --> 00:30:08,811
(The nervousย brothersย pass.)
943
00:30:08,812 --> 00:30:10,141
- Great.
- That was great.
944
00:30:10,142 --> 00:30:11,502
- Juck.
- Here is the picture. Go.
945
00:30:12,481 --> 00:30:15,051
In 1, 2...
946
00:30:15,052 --> 00:30:17,920
(Name of the landmark, Country)
947
00:30:17,921 --> 00:30:20,552
- In 1, 2, 3.
- Machu Picchu of Peru.
948
00:30:20,961 --> 00:30:22,561
(He gets it right.)
949
00:30:22,562 --> 00:30:25,031
(Name of the landmark:
Machu Picchu, Country: Peru)
950
00:30:25,562 --> 00:30:27,661
- My gosh. That was hard.
- Yes!
951
00:30:27,662 --> 00:30:28,960
- Did you see that?
- That was a hard one.
952
00:30:28,961 --> 00:30:30,331
- You've been there.
- I've been there.
953
00:30:30,332 --> 00:30:31,530
- I've been there.
- Right? You've been there.
954
00:30:31,531 --> 00:30:33,372
- I've been there.
- You've been there.
955
00:30:33,471 --> 00:30:34,841
- I saw the sunrise there.
- He's been there.
956
00:30:34,842 --> 00:30:38,072
(He cried 10 years ago in that very spot.)
957
00:30:38,271 --> 00:30:39,271
The Empire State Building was...
958
00:30:39,272 --> 00:30:40,341
- a hard one too.
- Yes.
959
00:30:40,342 --> 00:30:41,480
(Feeling proud)
960
00:30:41,481 --> 00:30:43,441
- Here is the picture. Go.
- Only you remain now.
961
00:30:44,011 --> 00:30:46,451
- Only you remain now.
- Here is the picture. Go.
962
00:30:49,921 --> 00:30:54,862
(They will pass Round
1 if Jae Suk gets it right.)
963
00:30:56,062 --> 00:30:57,520
- In 1, 2...
- Taj Mahal of India.
964
00:30:57,521 --> 00:30:59,190
(Taj Mahal of India)
965
00:30:59,191 --> 00:31:00,538
- In 1, 2...
- Taj Mahal of India.
966
00:31:00,562 --> 00:31:01,562
- Yes!
- Okay!
967
00:31:01,563 --> 00:31:04,332
(Everyoneย gets it right.)
968
00:31:05,632 --> 00:31:09,241
(They pass Round 1 only after 2 tries.)
969
00:31:09,441 --> 00:31:11,210
- Yes!
- My gosh.
970
00:31:11,211 --> 00:31:12,241
My gosh.
971
00:31:12,572 --> 00:31:14,940
- It wasn't easy.
- You're the best!
972
00:31:14,941 --> 00:31:16,680
- We got the Dom Perignon.
- All right.
973
00:31:16,681 --> 00:31:18,351
- The Dom Perignon.
- Yes!
974
00:31:18,352 --> 00:31:20,051
(She wins the bottle of champagne.)
975
00:31:20,052 --> 00:31:21,920
- All right.
- We passed Round One...
976
00:31:21,921 --> 00:31:23,851
- only after two tries.
- My gosh.
977
00:31:23,852 --> 00:31:25,391
- Yes!
- That was hard.
978
00:31:25,392 --> 00:31:26,990
- Taj Mahal. My gosh.
- That was hard.
979
00:31:26,991 --> 00:31:28,420
- We passed Round One pretty fast.
- My gosh.
980
00:31:28,421 --> 00:31:29,460
- Right.
- Machu Picchu.
981
00:31:29,461 --> 00:31:31,292
You probablyย realized it whileย watchingย us.
982
00:31:31,562 --> 00:31:33,460
- It wasn't easy to pass Round One.
- Right.
983
00:31:33,461 --> 00:31:34,861
- I...
- That's a great champagne...
984
00:31:34,862 --> 00:31:37,132
- I'll keep going!
- Go.
985
00:31:38,102 --> 00:31:40,801
- My gosh.
- You know, this isn't easy.
986
00:31:40,802 --> 00:31:42,971
- I'm sorry. I...
- All right.
987
00:31:43,902 --> 00:31:46,872
"I need to prepare for my
class while commuting."
988
00:31:47,241 --> 00:31:48,911
"A mini tablet PC from Apple."
989
00:31:48,912 --> 00:31:51,111
(iPad mini from Apple)
990
00:31:51,112 --> 00:31:53,480
- Gosh, a tablet PC?
- Please!
991
00:31:53,481 --> 00:31:54,651
(It's a new tablet PC from Apple.)
992
00:31:54,652 --> 00:31:55,957
- This is the newest model.
- Right.
993
00:31:55,981 --> 00:31:57,020
- No way.
- This is the newest model.
994
00:31:57,021 --> 00:31:59,250
- I really wanted it.
- Okay. We'll get it for you.
995
00:31:59,251 --> 00:32:01,260
- Please.
- She can use this to work...
996
00:32:01,261 --> 00:32:03,490
My gosh. If she gets to take
the champagne and this...
997
00:32:03,491 --> 00:32:04,591
- Please.
- Then we don't need...
998
00:32:04,592 --> 00:32:05,592
to go to Round Three.
999
00:32:05,593 --> 00:32:07,831
- This is more than enough.
- Totally.
1000
00:32:07,832 --> 00:32:09,662
- She can drink while using that.
- But...
1001
00:32:10,662 --> 00:32:11,801
(Round 2)
1002
00:32:11,802 --> 00:32:13,700
(The same as the previous round)
1003
00:32:13,701 --> 00:32:16,372
(But going back and forth for a lap)
1004
00:32:17,642 --> 00:32:18,811
We're going this way again.
1005
00:32:18,812 --> 00:32:21,042
Then 1 of us answer 1 question.
1006
00:32:21,281 --> 00:32:24,240
- Others answer two questions.
- Shall we put Jae Hyung at the end?
1007
00:32:24,241 --> 00:32:26,351
- This is tough.
- For the U-turn section...
1008
00:32:26,352 --> 00:32:27,552
I think I'll definitely fail.
1009
00:32:28,152 --> 00:32:29,220
Let's change the arrangement.
1010
00:32:29,221 --> 00:32:30,521
How are we going to do it?
1011
00:32:31,491 --> 00:32:32,920
- I'll go there.
- Yes, you come here.
1012
00:32:32,921 --> 00:32:34,052
Then Jae Hyung...
1013
00:32:34,622 --> 00:32:36,122
You don't trust him, right?
1014
00:32:37,221 --> 00:32:38,391
- Shall I go there?
- Yes.
1015
00:32:38,392 --> 00:32:39,392
I'll sit here.
1016
00:32:39,393 --> 00:32:41,161
- I'm not good.
- He made me upset.
1017
00:32:41,162 --> 00:32:42,862
I'm not good at quizzes.
1018
00:32:43,031 --> 00:32:44,770
- I...
- Do you want to sit here?
1019
00:32:44,771 --> 00:32:46,301
- No.
- Anyone can see...
1020
00:32:46,302 --> 00:32:48,641
- that he should be here.
- Let's put Jae Hyung here.
1021
00:32:48,642 --> 00:32:50,000
- Is he starting the game?
- Yes.
1022
00:32:50,001 --> 00:32:51,111
- All right.
- Let's try that.
1023
00:32:51,112 --> 00:32:53,210
- I can't get it wrong at the end.
- No.
1024
00:32:53,211 --> 00:32:54,641
- No, you sit there.
- Come here.
1025
00:32:54,642 --> 00:32:55,911
- No, I'll stay here.
- Hurry.
1026
00:32:55,912 --> 00:32:57,180
- No.
- Try it.
1027
00:32:57,181 --> 00:32:58,280
- No.
- Try.
1028
00:32:58,281 --> 00:33:00,112
We're going to try this.
1029
00:33:00,352 --> 00:33:02,180
(He's forced to start the game.)
1030
00:33:02,181 --> 00:33:03,701
Let's do this to heighten the tension.
1031
00:33:04,251 --> 00:33:05,322
- All right.
- Okay.
1032
00:33:05,622 --> 00:33:08,020
- Here we go.
- This is tough, though.
1033
00:33:08,021 --> 00:33:10,092
- Okay. Let's begin.
- This isn't easy.
1034
00:33:10,392 --> 00:33:11,961
- Okay.
- Here is the picture.
1035
00:33:13,031 --> 00:33:14,031
Go.
1036
00:33:14,902 --> 00:33:17,162
- In 1, 2...
- The Great Wall of China, China!
1037
00:33:17,332 --> 00:33:19,170
- Gosh!
- All right.
1038
00:33:19,171 --> 00:33:20,571
(Correct)
1039
00:33:20,572 --> 00:33:21,871
- Gosh, it's confusing.
- The second one.
1040
00:33:21,872 --> 00:33:23,302
Here is the picture. Go.
1041
00:33:23,741 --> 00:33:24,912
The Pyramids, Egypt.
1042
00:33:25,342 --> 00:33:26,471
There we go.
1043
00:33:26,912 --> 00:33:28,912
The third one. Here is the picture. Go.
1044
00:33:29,112 --> 00:33:30,672
- In 1, 2...
- Seokguram Grotto, Korea.
1045
00:33:30,842 --> 00:33:32,082
Great.
1046
00:33:32,612 --> 00:33:34,151
- I'll just do as I've been doing.
- All right.
1047
00:33:34,152 --> 00:33:35,581
- I won't get nervous.
- You won't get nervous.
1048
00:33:35,582 --> 00:33:36,651
Great.
1049
00:33:36,652 --> 00:33:39,420
(They're proceeding smoothly.)
1050
00:33:39,421 --> 00:33:40,997
Just look at the picture
and don't get nervous.
1051
00:33:41,021 --> 00:33:43,302
- Don't get nervous.
- It's just what I always have done.
1052
00:33:43,592 --> 00:33:46,030
- In 1, 2, 3. Wrong!
- What's that place?
1053
00:33:46,031 --> 00:33:48,261
(Time over)
1054
00:33:48,632 --> 00:33:51,270
- In 1, 2, 3. Wrong!
- What's that place?
1055
00:33:51,271 --> 00:33:53,730
- It's Mont Saint-Michel.
- Mont Saint-Michel.
1056
00:33:53,731 --> 00:33:55,470
It's hard to recognize Mont Saint-Michel.
1057
00:33:55,471 --> 00:33:57,717
- You can tell after visiting it.
- You need to visit it.
1058
00:33:57,741 --> 00:33:59,371
I only know the snack with a similar name.
1059
00:33:59,372 --> 00:34:01,680
- That's too tough to answer.
- Right.
1060
00:34:01,681 --> 00:34:03,510
- This is too difficult.
- Yes.
1061
00:34:03,511 --> 00:34:06,180
I guess the question gets
tough for the U-turn section.
1062
00:34:06,181 --> 00:34:08,280
Right. They're poisoning the section.
1063
00:34:08,281 --> 00:34:10,320
We're going smoothly,
so they're stopping us.
1064
00:34:10,321 --> 00:34:11,950
- They need a killer question.
- We need to get over this hump.
1065
00:34:11,951 --> 00:34:12,951
It's a killer question.
1066
00:34:12,952 --> 00:34:14,192
They gave us a killer question.
1067
00:34:14,422 --> 00:34:15,792
You're so brutal.
1068
00:34:15,962 --> 00:34:17,392
This is our fifth try.
1069
00:34:17,622 --> 00:34:20,261
We still have a lot of chances, Gina.
1070
00:34:20,431 --> 00:34:22,561
Okay, the fifth try.
1071
00:34:22,562 --> 00:34:24,901
- Let's begin.
- Please.
1072
00:34:25,002 --> 00:34:26,030
Here we go.
1073
00:34:26,031 --> 00:34:27,031
Here is the picture.
1074
00:34:28,401 --> 00:34:29,442
Go.
1075
00:34:30,172 --> 00:34:32,571
- One...
- Niagara Falls, Canada!
1076
00:34:33,542 --> 00:34:35,442
(Relieved)
1077
00:34:35,841 --> 00:34:36,881
All right.
1078
00:34:37,341 --> 00:34:39,482
- Can I...
- Here is the picture. Go.
1079
00:34:40,352 --> 00:34:41,720
- One...
- The White House, USA.
1080
00:34:41,721 --> 00:34:43,622
- It's easy.
- That was an easy one.
1081
00:34:44,792 --> 00:34:45,922
Here is the picture. Go.
1082
00:34:46,721 --> 00:34:49,062
- The Leaning Tower of Pisa, Italy.
- Right.
1083
00:34:50,162 --> 00:34:51,732
(Going smoothly)
1084
00:34:52,361 --> 00:34:54,430
(Now, the killer question section)
1085
00:34:54,431 --> 00:34:56,271
- All right. Next.
- I need to relax and look.
1086
00:34:56,832 --> 00:34:58,831
- Here is the picture. Go.
- I need to relax and look.
1087
00:34:58,832 --> 00:35:00,071
I shouldn't focus.
1088
00:35:00,201 --> 00:35:02,272
- One...
- Here... It's...
1089
00:35:04,672 --> 00:35:08,911
(You know the place!)
1090
00:35:08,912 --> 00:35:11,150
Here... It's... Greece!
1091
00:35:11,151 --> 00:35:12,482
Greece.
1092
00:35:12,611 --> 00:35:14,521
- Santorini.
- Santorini?
1093
00:35:14,522 --> 00:35:16,852
You need to show a
lot of blue for Santorini.
1094
00:35:17,582 --> 00:35:18,651
That's...
1095
00:35:18,922 --> 00:35:20,251
- Santorini is...
- This is...
1096
00:35:20,252 --> 00:35:22,590
- How come you know these things?
- You should show a lot of blue.
1097
00:35:22,591 --> 00:35:23,860
Come on, Yeon Seok.
1098
00:35:23,861 --> 00:35:25,130
- No, but this...
- It's...
1099
00:35:25,131 --> 00:35:27,171
I thought it was an
advertisement for Pocari Sweat.
1100
00:35:27,361 --> 00:35:29,400
They need to show a lot of blue for this.
1101
00:35:29,401 --> 00:35:31,200
- This is wrong.
- Santorini...
1102
00:35:31,201 --> 00:35:33,331
Yeon Seok, this is Santorini.
1103
00:35:33,332 --> 00:35:35,141
You should answer this one.
1104
00:35:35,142 --> 00:35:36,672
- You should.
- Should I? Really?
1105
00:35:36,741 --> 00:35:38,211
You should answer this. Santorini.
1106
00:35:38,212 --> 00:35:41,111
This is so Santorini.
1107
00:35:41,312 --> 00:35:43,641
They need to show a lot of this part.
1108
00:35:43,642 --> 00:35:45,682
You're right. I looked
at it for quite a while too.
1109
00:35:46,082 --> 00:35:47,082
(Their fifth try failed.)
1110
00:35:47,083 --> 00:35:48,380
This is so...
1111
00:35:48,381 --> 00:35:50,320
- The viewers...
- Juck, you sit there.
1112
00:35:50,321 --> 00:35:51,751
- Okay.
- You come here.
1113
00:35:51,752 --> 00:35:52,922
- All right.
- Really?
1114
00:35:53,151 --> 00:35:54,490
- You need to answer once.
- In this position?
1115
00:35:54,491 --> 00:35:55,797
(Juck will take care
of the killer question.)
1116
00:35:55,821 --> 00:35:58,130
- Let's go all the way and back.
- For once.
1117
00:35:58,131 --> 00:36:00,062
I haven't been to Santorini.
1118
00:36:00,261 --> 00:36:01,760
Would you like to have a Fairy Tour?
1119
00:36:01,761 --> 00:36:02,961
- What?
- A Fairy Tour.
1120
00:36:02,962 --> 00:36:05,071
Please don't cast
someone here for your show.
1121
00:36:05,832 --> 00:36:07,631
He's trying to imitate "Poonghyanggo."
1122
00:36:09,071 --> 00:36:11,001
There was a show called "Fairy Tour!"
1123
00:36:11,002 --> 00:36:13,211
- "Poongyego" imitated it.
- Seriously.
1124
00:36:13,212 --> 00:36:15,240
"Pinggyego" led to "Poongyego"
because of my show.
1125
00:36:15,241 --> 00:36:16,312
"Poongyego."
1126
00:36:16,741 --> 00:36:17,812
Isn't it "Poongyego?"
1127
00:36:18,312 --> 00:36:20,011
It's weathervane. Right.
1128
00:36:20,451 --> 00:36:22,321
- "Weathervane." - What is it?
1129
00:36:22,852 --> 00:36:24,450
- It's "Poonghyanggo." - "Poonghyanggo."
1130
00:36:24,451 --> 00:36:26,191
Still, Jae Hyung, I appreciate it.
1131
00:36:26,192 --> 00:36:27,527
It means you're watching my shows.
1132
00:36:27,551 --> 00:36:29,621
- He pays quite a lot of attention.
- Right.
1133
00:36:29,622 --> 00:36:31,162
The show lasted for two hours.
1134
00:36:32,192 --> 00:36:34,760
But this is our sixth try already.
1135
00:36:34,761 --> 00:36:36,662
- Gosh.
- We've used half of the tries.
1136
00:36:36,732 --> 00:36:38,630
- Please.
- We can finish Round Two here...
1137
00:36:38,631 --> 00:36:39,700
and move on to Round Three.
1138
00:36:39,701 --> 00:36:40,772
I'm satisfied.
1139
00:36:41,031 --> 00:36:42,501
- For Round Two.
- I'm satisfied now.
1140
00:36:42,502 --> 00:36:43,541
You can tell by watching how we're doing.
1141
00:36:43,542 --> 00:36:45,541
I'm satisfied with this tablet. Please.
1142
00:36:45,542 --> 00:36:46,542
She means it.
1143
00:36:46,772 --> 00:36:47,942
Are you sure, Gina?
1144
00:36:48,111 --> 00:36:49,111
All right.
1145
00:36:49,112 --> 00:36:50,641
Let's cheer ourselves.
1146
00:36:50,642 --> 00:36:52,411
- Let's cheer ourselves, Gina.
- Come, Gina.
1147
00:36:52,412 --> 00:36:54,380
- In 1, 2, 3. We can do it!
- We can do it!
1148
00:36:54,381 --> 00:36:55,880
(Out of 10 total tries,
they're on try number 6.)
1149
00:36:55,881 --> 00:36:58,590
(It's their sixth try already.)
1150
00:36:58,591 --> 00:37:01,521
(They need to succeed in Round 2.)
1151
00:37:01,522 --> 00:37:03,022
The first one. Here is the picture.
1152
00:37:03,892 --> 00:37:04,892
Go.
1153
00:37:06,031 --> 00:37:07,731
In 1, 2, 3.
1154
00:37:07,732 --> 00:37:09,530
(Name of the landmark, Country)
1155
00:37:09,531 --> 00:37:10,562
The coin.
1156
00:37:11,801 --> 00:37:13,700
(It reminds you of people throwing coins.)
1157
00:37:13,701 --> 00:37:15,471
(A splendid fountain)
1158
00:37:15,841 --> 00:37:17,541
In 1, 2, 3.
1159
00:37:17,542 --> 00:37:19,541
- Wrong!
- Italy!
1160
00:37:19,542 --> 00:37:21,642
- Is it Trevi Fountain?
- Trevi Fountain?
1161
00:37:21,741 --> 00:37:22,741
It's Trevi Fountain.
1162
00:37:23,142 --> 00:37:24,382
It appeared in "Roman Holiday."
1163
00:37:24,542 --> 00:37:25,680
Now...
1164
00:37:25,681 --> 00:37:28,361
Why are you saying "Roman
Holiday?" You need to say Trevi Fountain.
1165
00:37:29,422 --> 00:37:31,621
- It's tough.
- It was a tough one.
1166
00:37:31,622 --> 00:37:33,950
- It's so tough.
- You can't answer Trevi quickly.
1167
00:37:33,951 --> 00:37:35,821
I haven't been there, you know.
1168
00:37:36,192 --> 00:37:38,607
It's not that we're answering
because we all have been there.
1169
00:37:38,631 --> 00:37:40,431
I've never been to Italy.
1170
00:37:40,931 --> 00:37:42,200
I haven't been there either.
1171
00:37:42,201 --> 00:37:44,002
So suddenly, this...
1172
00:37:44,502 --> 00:37:47,131
What do you call that
thing with the Hand of Truth?
1173
00:37:47,471 --> 00:37:49,601
- What do you want to say?
- You mean, Mouth of Truth?
1174
00:37:49,602 --> 00:37:51,641
- Is it the Mouth of Truth in Italy?
- It's the Mouth of Truth.
1175
00:37:51,642 --> 00:37:52,741
It's in Italy.
1176
00:37:53,011 --> 00:37:55,241
- It's confusing.
- I haven't been there either.
1177
00:37:55,511 --> 00:37:57,441
But why is there no desk for me?
1178
00:37:57,442 --> 00:37:58,950
- There's none for me either.
- You can use this.
1179
00:37:58,951 --> 00:38:01,851
- It feels so...
- I feel settled now.
1180
00:38:01,852 --> 00:38:03,012
- It's good now.
- All right.
1181
00:38:03,752 --> 00:38:05,892
- Are you ready?
- Yes.
1182
00:38:06,352 --> 00:38:08,162
But will Jae Hyung go first?
1183
00:38:08,392 --> 00:38:10,562
- Shall we change the arrangement?
- Trevi...
1184
00:38:10,861 --> 00:38:11,961
Is it okay with you?
1185
00:38:11,962 --> 00:38:13,490
You and Jae Suk can change seats.
1186
00:38:13,491 --> 00:38:14,760
Yes, let's do that.
1187
00:38:14,761 --> 00:38:16,241
(Jae Suk is assigned as the starter.)
1188
00:38:16,662 --> 00:38:18,272
You have no desk again.
1189
00:38:19,401 --> 00:38:21,741
- We can't help it.
- It's your fate.
1190
00:38:22,542 --> 00:38:24,400
I'll share mine.
1191
00:38:24,401 --> 00:38:25,570
We can't help it.
1192
00:38:25,571 --> 00:38:27,542
I feel like I'm naked.
1193
00:38:27,741 --> 00:38:29,642
It's because you're in white today.
1194
00:38:29,781 --> 00:38:31,311
Why do you have to wear white pants?
1195
00:38:31,312 --> 00:38:32,411
(White pants bother him.)
1196
00:38:32,412 --> 00:38:33,681
It's because you're in white.
1197
00:38:34,051 --> 00:38:36,951
Now, we can't be sure about the champagne.
1198
00:38:38,091 --> 00:38:39,950
- Please.
- We have three chances left.
1199
00:38:39,951 --> 00:38:41,590
- Let's cheer ourselves.
- We can do it.
1200
00:38:41,591 --> 00:38:43,138
- We can do it!
- We shouldn't say that.
1201
00:38:43,162 --> 00:38:45,292
Do you say, "We can do it" in French too?
1202
00:38:45,462 --> 00:38:48,130
You say "Allez" for "We can do it."
1203
00:38:48,131 --> 00:38:49,561
- Allez!
- Let's do it.
1204
00:38:49,562 --> 00:38:50,700
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
1205
00:38:50,701 --> 00:38:51,772
- Allez!
- Allez!
1206
00:38:51,971 --> 00:38:53,031
Here is the picture.
1207
00:38:54,602 --> 00:38:55,672
Go.
1208
00:38:56,401 --> 00:38:59,411
- The Statue of Liberty, USA.
- This is easy.
1209
00:38:59,412 --> 00:39:01,541
All right. Thank you. This much is good.
1210
00:39:01,542 --> 00:39:02,711
- Here is the picture. Go.
- It's your turn.
1211
00:39:02,712 --> 00:39:04,752
(Next, the Fairy in white pants)
1212
00:39:06,511 --> 00:39:08,220
- In 1, 2...
- The Garden of Versailles.
1213
00:39:08,221 --> 00:39:10,881
No, Versailles, France.
1214
00:39:11,551 --> 00:39:13,720
Versailles, France.
1215
00:39:13,721 --> 00:39:14,860
(He succeeds in pronouncing it.)
1216
00:39:14,861 --> 00:39:16,161
- The Palace of Versailles.
- Yes.
1217
00:39:16,162 --> 00:39:17,490
It's the Palace of Versailles.
1218
00:39:17,491 --> 00:39:18,630
- Versailles is enough.
- The Palace of Versailles.
1219
00:39:18,631 --> 00:39:20,332
- The Palace of Versailles.
- Right.
1220
00:39:21,031 --> 00:39:22,631
It was ambiguous, but we'll let it pass.
1221
00:39:23,002 --> 00:39:24,562
Here is the picture. Go.
1222
00:39:25,602 --> 00:39:26,831
- All right.
- In 1, 2...
1223
00:39:26,832 --> 00:39:28,740
Opera House, Australia.
1224
00:39:28,741 --> 00:39:30,070
- Yes, baby!
- All right.
1225
00:39:30,071 --> 00:39:31,102
Opera House.
1226
00:39:31,272 --> 00:39:32,441
(Yeon Seok passes.)
1227
00:39:32,442 --> 00:39:34,340
- Great, baby.
- All right.
1228
00:39:34,341 --> 00:39:35,942
- Get your act together.
- Let's go.
1229
00:39:36,582 --> 00:39:38,252
(Next, a killer question)
1230
00:39:38,451 --> 00:39:39,780
- Focus.
- Go.
1231
00:39:39,781 --> 00:39:41,351
(Name of the landmark, Country)
1232
00:39:41,352 --> 00:39:43,421
- In 1, 2...
- Forbidden City, China.
1233
00:39:43,422 --> 00:39:44,892
- There you go.
- That's it.
1234
00:39:45,252 --> 00:39:46,391
(They are halfway done.)
1235
00:39:46,392 --> 00:39:48,121
- It's not easy.
- Let's make it this time.
1236
00:39:48,122 --> 00:39:50,021
- It's not easy.
- Let's make it this time.
1237
00:39:50,022 --> 00:39:51,931
- This isn't easy.
- Here is the picture.
1238
00:39:53,392 --> 00:39:54,431
Go.
1239
00:39:54,692 --> 00:39:55,731
- Say it.
- One...
1240
00:39:55,732 --> 00:39:56,732
France.
1241
00:39:56,733 --> 00:39:59,070
(Country: France)
1242
00:39:59,071 --> 00:40:03,341
(What's the name of the landmark?)
1243
00:40:05,571 --> 00:40:06,641
- Say it.
- One...
1244
00:40:06,642 --> 00:40:07,642
France.
1245
00:40:07,912 --> 00:40:09,041
- The Arc de Triomphe.
- Wrong.
1246
00:40:09,042 --> 00:40:10,211
The Arc de Triomphe.
1247
00:40:10,212 --> 00:40:11,511
- France.
- The Arc de Triomphe.
1248
00:40:11,752 --> 00:40:12,992
- Wrong.
- The Arc de Triomphe.
1249
00:40:15,582 --> 00:40:17,551
No. Why?
1250
00:40:17,881 --> 00:40:18,922
Why?
1251
00:40:19,192 --> 00:40:20,221
Did I say it too late?
1252
00:40:20,321 --> 00:40:22,421
- It's true you were
late, - Was it too late?
1253
00:40:22,422 --> 00:40:24,891
But Bong Won who's next to you...
1254
00:40:24,892 --> 00:40:26,530
Why did you say it and foul?
1255
00:40:26,531 --> 00:40:28,601
- He was thinking of the answer.
- He fouled.
1256
00:40:28,602 --> 00:40:30,662
Even Gina approached and whispered.
1257
00:40:31,201 --> 00:40:32,231
She was talking to him here.
1258
00:40:32,232 --> 00:40:34,531
Gina, you were talking here.
1259
00:40:35,841 --> 00:40:37,200
- It's nonsense.
- Goodness.
1260
00:40:37,201 --> 00:40:38,412
(Invading the field)
1261
00:40:38,672 --> 00:40:40,541
We made it this far.
1262
00:40:40,542 --> 00:40:42,812
- That's...
- I was...
1263
00:40:43,082 --> 00:40:44,781
a bit confused,
1264
00:40:45,681 --> 00:40:47,180
but I was breathing.
1265
00:40:47,181 --> 00:40:48,622
What do you mean you were breathing?
1266
00:40:48,681 --> 00:40:50,251
- I was adding emotions.
- What emotions?
1267
00:40:50,252 --> 00:40:52,692
I was creating emotions here.
1268
00:40:52,922 --> 00:40:55,321
He says he was creating emotions.
1269
00:40:55,662 --> 00:40:57,792
I was creating emotions.
1270
00:40:58,062 --> 00:41:00,130
Gosh, that was so close.
1271
00:41:00,131 --> 00:41:01,502
It was close.
1272
00:41:01,662 --> 00:41:03,331
- It's fun, though.
- We have two chances left.
1273
00:41:03,332 --> 00:41:05,431
- Let's change the seats.
- How shall we do it?
1274
00:41:06,131 --> 00:41:07,300
- The arrangement?
- How should we change it?
1275
00:41:07,301 --> 00:41:09,301
But Juck is in the right place.
1276
00:41:09,502 --> 00:41:11,840
They give a difficult
answer around his section.
1277
00:41:11,841 --> 00:41:13,610
The fourth question was hard.
1278
00:41:13,611 --> 00:41:15,880
Honestly, you might not have noticed,
1279
00:41:15,881 --> 00:41:17,340
but I got all the answers right.
1280
00:41:17,341 --> 00:41:18,510
I thought so.
1281
00:41:18,511 --> 00:41:20,010
All right.
1282
00:41:20,011 --> 00:41:22,121
Shall Juck and I change
seats? Shall I sit there?
1283
00:41:22,122 --> 00:41:24,680
You get the difficult answers well.
1284
00:41:24,681 --> 00:41:26,220
- We should change it.
- You come here.
1285
00:41:26,221 --> 00:41:27,751
- Do you want to finish it?
- No.
1286
00:41:27,752 --> 00:41:29,220
- Here we go.
- It's our ninth try.
1287
00:41:29,221 --> 00:41:30,521
- Gina.
- Yes?
1288
00:41:30,522 --> 00:41:31,791
- Let's cheer ourselves.
- We can do it!
1289
00:41:31,792 --> 00:41:34,461
- I feel so pressured here.
- We need to make it this time.
1290
00:41:34,462 --> 00:41:35,562
I'm pressured.
1291
00:41:36,502 --> 00:41:37,531
Here is the picture.
1292
00:41:38,431 --> 00:41:40,907
(The ace players are in charge of
the killer question and the finale.)
1293
00:41:40,931 --> 00:41:43,442
(The rest need to connect them.)
1294
00:41:43,642 --> 00:41:44,671
Go.
1295
00:41:44,672 --> 00:41:46,211
(Name of the landmark, Country)
1296
00:41:46,212 --> 00:41:48,241
- Say it.
- Golden Gate Bridge, USA.
1297
00:41:48,412 --> 00:41:49,481
There you go.
1298
00:41:49,482 --> 00:41:50,642
Golden Gate Bridge, USA.
1299
00:41:50,741 --> 00:41:52,481
- There you go.
- It was a tough one.
1300
00:41:52,482 --> 00:41:54,851
- Golden Gate Bridge was tough.
- It wasn't an easy one.
1301
00:41:54,852 --> 00:41:55,950
(They passed the difficult question.)
1302
00:41:55,951 --> 00:41:58,151
Here is the picture. Go.
1303
00:41:59,752 --> 00:42:02,360
- In 1, 2...
- Notre-Dame,
1304
00:42:02,361 --> 00:42:03,692
- France!
- Yes!
1305
00:42:03,962 --> 00:42:05,292
- Wrong.
- He got it. No?
1306
00:42:05,662 --> 00:42:07,562
- Is it the Big Ben?
- It's the Orsay Museum.
1307
00:42:07,631 --> 00:42:08,962
It's Orsay.
1308
00:42:09,631 --> 00:42:10,930
This is unbelievable.
1309
00:42:10,931 --> 00:42:13,300
You can see the Orsay
Museum across from it.
1310
00:42:13,301 --> 00:42:15,200
- I mean, Notre-Dame.
- Is that Notre-Dame?
1311
00:42:15,201 --> 00:42:17,372
- This is...
- No, wait.
1312
00:42:17,602 --> 00:42:20,211
- He named the building.
- That's right, I saw that.
1313
00:42:20,212 --> 00:42:21,510
- That's right.
- Look at this.
1314
00:42:21,511 --> 00:42:23,240
- This is the Notre-Dame.
- It's right here.
1315
00:42:23,241 --> 00:42:24,950
- You saw the cathedral.
- That's right.
1316
00:42:24,951 --> 00:42:26,811
- This right here.
- This is the Notre-Dame.
1317
00:42:26,812 --> 00:42:28,581
- I was looking at that.
- This causes an issue.
1318
00:42:28,582 --> 00:42:30,251
- Wait a minute.
- This is a problem.
1319
00:42:30,252 --> 00:42:31,650
- It causes an issue.
- Yes, it does.
1320
00:42:31,651 --> 00:42:33,527
- This totally causes an issue.
- This is a problem.
1321
00:42:33,551 --> 00:42:35,991
It would be a problem if
this were on the CSAT.
1322
00:42:36,221 --> 00:42:38,462
(Time to check the facts)
1323
00:42:38,962 --> 00:42:41,900
(The clock that represents
the Orsay Museum)
1324
00:42:41,901 --> 00:42:44,831
(A building is in the photo
on the other side of it.)
1325
00:42:44,832 --> 00:42:47,631
(What does the Notre-Dame look like?)
1326
00:42:49,602 --> 00:42:50,871
(It looks totally different.)
1327
00:42:50,872 --> 00:42:52,241
(This is a university building.)
1328
00:42:53,111 --> 00:42:56,711
(He tried to use a trick,
but it ended in failure.)
1329
00:42:56,712 --> 00:42:58,450
- Wait.
- We can...
1330
00:42:58,451 --> 00:43:00,751
- This is a Christmas special.
- That's right.
1331
00:43:00,752 --> 00:43:03,921
- We should give her a present.
- This is too difficult.
1332
00:43:03,922 --> 00:43:05,820
- Let's just give her the present.
- You know what?
1333
00:43:05,821 --> 00:43:07,022
We're facing a crisis.
1334
00:43:07,151 --> 00:43:08,761
The Arc de Triomphe was an easy one.
1335
00:43:08,922 --> 00:43:11,562
- Why would you bring that up?
- We almost succeeded.
1336
00:43:11,662 --> 00:43:13,891
- That's cruel.
- We almost succeeded.
1337
00:43:13,892 --> 00:43:15,501
The Arc de Triomphe was a freebie.
1338
00:43:15,502 --> 00:43:17,260
I know. But it isn't just Yeon Seok.
1339
00:43:17,261 --> 00:43:19,970
- Jae Hyung missed an easy one too.
- It was an easy question.
1340
00:43:19,971 --> 00:43:21,941
I couldn't see.
1341
00:43:21,942 --> 00:43:23,201
You couldn't see?
1342
00:43:23,341 --> 00:43:25,487
- Are your eyes out of focus?
- You can't see the photos?
1343
00:43:25,511 --> 00:43:27,641
- What's worse than hyperopia...
- You never know.
1344
00:43:27,642 --> 00:43:29,281
Is slow focusing.
1345
00:43:29,482 --> 00:43:31,280
- That sounds softer.
- Slow focusing?
1346
00:43:31,281 --> 00:43:32,510
- That sounds good.
- Yes, it does.
1347
00:43:32,511 --> 00:43:34,680
- Slow focusing. It's good.
- It sounds good.
1348
00:43:34,681 --> 00:43:35,780
My eyes eventually focus on the object.
1349
00:43:35,781 --> 00:43:38,280
I'm sure people could feel uncomfortable...
1350
00:43:38,281 --> 00:43:40,650
with the word "hyperopia"
on a variety show.
1351
00:43:40,651 --> 00:43:42,590
- We'll say "Slow focusing" instead.
- That sounds better.
1352
00:43:42,591 --> 00:43:44,521
Your eyes eventually focus.
1353
00:43:44,522 --> 00:43:47,761
It will eventually happen to all of us.
1354
00:43:48,091 --> 00:43:49,760
Let's go, guys.
1355
00:43:49,761 --> 00:43:53,102
But I think I already
named everything I know.
1356
00:43:53,232 --> 00:43:54,931
Is this our last chance? Wait a second.
1357
00:43:55,772 --> 00:43:57,978
- This is our last chance.
- We should give her the present.
1358
00:43:58,002 --> 00:43:59,111
Noel.
1359
00:43:59,241 --> 00:44:00,542
- Noel.
- Please.
1360
00:44:00,942 --> 00:44:02,081
- This is our last try.
- Noel
1361
00:44:02,082 --> 00:44:03,642
- Allez.
- Let's create a miracle.
1362
00:44:03,741 --> 00:44:04,941
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
1363
00:44:04,942 --> 00:44:06,181
- Allez!
- Allez!
1364
00:44:06,281 --> 00:44:08,351
- Let's create a miracle.
- Wait a second.
1365
00:44:08,352 --> 00:44:09,950
- Yes.
- We need a miracle now.
1366
00:44:09,951 --> 00:44:11,181
Gosh. This is...
1367
00:44:11,422 --> 00:44:12,422
- All right.
- We got this.
1368
00:44:12,423 --> 00:44:14,450
(Out of 10 total tries,
they're on their last try.)
1369
00:44:14,451 --> 00:44:15,491
The last try.
1370
00:44:16,091 --> 00:44:18,761
We have to give her a
present for Christmas.
1371
00:44:18,962 --> 00:44:20,260
Let's do well this time.
1372
00:44:20,261 --> 00:44:21,501
(We have to do well this time.)
1373
00:44:22,031 --> 00:44:23,031
Here is...
1374
00:44:24,131 --> 00:44:25,131
the picture. Go.
1375
00:44:25,132 --> 00:44:26,501
(Name of the landmark, Country)
1376
00:44:26,502 --> 00:44:28,002
Mouth of Truth, Italy.
1377
00:44:28,131 --> 00:44:30,701
- We brought this up earlier.
- Wait. I should've gotten this.
1378
00:44:30,841 --> 00:44:33,470
- We brought it up earlier.
- I guessed it.
1379
00:44:33,471 --> 00:44:34,712
- You were right.
- Right.
1380
00:44:34,942 --> 00:44:37,211
- You're amazing. How did you know?
- Should I...
1381
00:44:37,212 --> 00:44:38,652
- guess another one?
- Yes, quickly.
1382
00:44:38,812 --> 00:44:40,212
Let's focus.
1383
00:44:40,611 --> 00:44:41,651
Here is...
1384
00:44:42,551 --> 00:44:43,651
the picture. Go.
1385
00:44:44,022 --> 00:44:45,851
- You're up.
- In 1, 2, 3.
1386
00:44:45,852 --> 00:44:48,050
- Sungsimdang. No, wait.
- No.
1387
00:44:48,051 --> 00:44:52,562
(Sungsimdang)
1388
00:44:57,401 --> 00:45:00,801
(What?)
1389
00:45:02,172 --> 00:45:03,740
- No, wait.
- Why?
1390
00:45:03,741 --> 00:45:05,811
I'm right. It's Sacre-Coeur.
1391
00:45:05,812 --> 00:45:07,642
- Sacre-Coeur.
- Sacre-Coeur.
1392
00:45:07,812 --> 00:45:09,311
- This is unbelievable.
- Listen to me.
1393
00:45:09,312 --> 00:45:10,911
- Sacre-Coeur.
- Sacre-Coeur.
1394
00:45:10,912 --> 00:45:13,081
- It's Sungsimdang.
- It's Sungsimdang.
1395
00:45:13,082 --> 00:45:15,582
- It translates into "Sungsimdang."
- Sacre-Coeur.
1396
00:45:15,721 --> 00:45:17,481
- It's "Sungsimdang" in Korean.
- In which country?
1397
00:45:17,482 --> 00:45:18,720
- In Korean.
- France.
1398
00:45:18,721 --> 00:45:20,351
- That's right.
- It's Sacre-Coeur.
1399
00:45:20,352 --> 00:45:22,161
- I'm right in Korean.
- Is he right?
1400
00:45:22,162 --> 00:45:24,392
- It's really "Sungsimdang." - Sungsimdang.
1401
00:45:24,522 --> 00:45:26,892
(Time to check the facts again)
1402
00:45:26,931 --> 00:45:29,130
(The answer was Montmartre...)
1403
00:45:29,131 --> 00:45:31,630
(or Sacre-Coeur.)
1404
00:45:31,631 --> 00:45:33,130
(Sacre means "sacred.")
1405
00:45:33,131 --> 00:45:35,400
(Coeur means "heart.")
1406
00:45:35,401 --> 00:45:37,300
(Sungsimdang?)
1407
00:45:37,301 --> 00:45:39,340
- That's right.
- It's Sacre-Coeur.
1408
00:45:39,341 --> 00:45:40,371
It translates into "Sungsimdang."
1409
00:45:40,372 --> 00:45:41,511
- Yes.
- You were right.
1410
00:45:42,511 --> 00:45:43,711
You were right.
1411
00:45:43,712 --> 00:45:44,872
- Is he right?
- Sacre-Coeur.
1412
00:45:45,281 --> 00:45:46,312
- Is he right?
- Yes.
1413
00:45:46,781 --> 00:45:47,881
You did it!
1414
00:45:48,151 --> 00:45:49,751
- Thank you.
- This is unbelievable.
1415
00:45:49,752 --> 00:45:53,151
(His answer, "Sungsimdang,"
is considered the right answer.)
1416
00:45:54,922 --> 00:45:57,022
I was surprised when he
suddenly said "Sungsimdang."
1417
00:45:57,321 --> 00:45:58,931
I thought that was in Daejeon.
1418
00:45:59,732 --> 00:46:02,130
It's because he thought about it in French.
1419
00:46:02,131 --> 00:46:04,161
- He thought about it in French.
- Then he translated it.
1420
00:46:04,162 --> 00:46:05,232
Right.
1421
00:46:05,772 --> 00:46:06,801
Sacre-Coeur.
1422
00:46:07,002 --> 00:46:08,641
- The next question.
- It's Yeon Seok.
1423
00:46:08,642 --> 00:46:10,300
You saved that one.
1424
00:46:10,301 --> 00:46:12,271
- It's hard.
- Sacre means "sacred."
1425
00:46:12,272 --> 00:46:14,011
That's enough.
1426
00:46:14,212 --> 00:46:15,811
I feel so... Okay. We
still have a long way to go.
1427
00:46:15,812 --> 00:46:17,452
- Let's focus.
- Here is the picture. Go.
1428
00:46:17,582 --> 00:46:19,451
- Let's focus.
- Here is the picture. Go.
1429
00:46:20,482 --> 00:46:23,221
- In 1, 2, 3.
- Korea, 63 Building.
1430
00:46:25,352 --> 00:46:27,490
- There are ones about Korea too.
- I couldn't name it.
1431
00:46:27,491 --> 00:46:29,067
- I struggled.
- It's difficult to name it.
1432
00:46:29,091 --> 00:46:31,220
- Why is it so difficult to name?
- It is.
1433
00:46:31,221 --> 00:46:33,661
- It's hard to name.
- It's a struggle.
1434
00:46:33,662 --> 00:46:36,001
We're trying to calm
down. Don't go too fast.
1435
00:46:36,002 --> 00:46:37,562
- Why are you angry?
- I'm not.
1436
00:46:38,571 --> 00:46:39,700
(Last try: Juck, Jae
Hyung, Yeon Seok, Jae Suk)
1437
00:46:39,701 --> 00:46:41,700
- Why did you get so angry?
- We have to do well.
1438
00:46:41,701 --> 00:46:42,872
Here is the picture.
1439
00:46:45,212 --> 00:46:46,272
Go.
1440
00:46:47,011 --> 00:46:48,412
In 1, 2...
1441
00:46:49,881 --> 00:46:55,281
(What is that?)
1442
00:46:56,221 --> 00:46:57,551
Switzerland, Matterhorn.
1443
00:46:57,821 --> 00:46:59,792
(He got it right!)
1444
00:47:00,022 --> 00:47:01,221
Switzerland, Matterhorn.
1445
00:47:02,022 --> 00:47:03,461
(You got that right?)
1446
00:47:03,462 --> 00:47:05,022
- We almost failed.
- That was amazing!
1447
00:47:05,392 --> 00:47:08,161
- Yoo Jae Suk.
- Yoo Jae Suk.
1448
00:47:08,162 --> 00:47:10,431
(He gets the killer question right.)
1449
00:47:10,832 --> 00:47:12,430
- You got it right.
- Matterhorn was difficult.
1450
00:47:12,431 --> 00:47:13,731
It was a really difficult question.
1451
00:47:13,732 --> 00:47:14,771
(Matterhorn is a pyramid-shaped
summit in the Swiss Alps.)
1452
00:47:14,772 --> 00:47:16,470
Why are you showing us a mountain?
1453
00:47:16,471 --> 00:47:17,871
What is wrong with you?
1454
00:47:17,872 --> 00:47:19,971
- That was so difficult.
- Gosh.
1455
00:47:20,341 --> 00:47:22,118
(He finds it surprising
that he got it right.)
1456
00:47:22,142 --> 00:47:23,680
Matterhorn was a tough one.
1457
00:47:23,681 --> 00:47:25,161
- You're impressive, Jae Suk.
- Gosh.
1458
00:47:25,712 --> 00:47:27,851
I don't think even Mountaineer
Um Hong Gil could've guessed that.
1459
00:47:27,852 --> 00:47:29,252
- You're right.
- Seriously.
1460
00:47:29,381 --> 00:47:31,221
We just have to get three more right.
1461
00:47:31,321 --> 00:47:32,650
- Please.
- We have to give her a present.
1462
00:47:32,651 --> 00:47:35,292
It was such a struggle
for us to get this far.
1463
00:47:35,462 --> 00:47:36,921
We barely made it this far.
1464
00:47:36,922 --> 00:47:38,391
I'm so nervous.
1465
00:47:38,392 --> 00:47:39,708
(They take 1 step at a
time to clear Round 2.)
1466
00:47:39,732 --> 00:47:41,892
- Here is the picture. Go.
- What if it's a tough one?
1467
00:47:42,611 --> 00:47:44,141
- In 1, 2...
- The USA.
1468
00:47:44,310 --> 00:47:46,281
- The Grand Canyon.
- Yes!
1469
00:47:46,611 --> 00:47:48,411
You did it!
1470
00:47:48,511 --> 00:47:50,310
You did it, Yeon Seok.
1471
00:47:50,411 --> 00:47:52,180
I felt your breath.
1472
00:47:52,181 --> 00:47:54,920
I was focusing on my emotions.
1473
00:47:55,250 --> 00:47:56,419
- Gina.
- Yes?
1474
00:47:56,420 --> 00:47:58,321
- Please sit down, Gina.
- Okay.
1475
00:47:59,020 --> 00:48:00,059
Wait.
1476
00:48:00,060 --> 00:48:01,629
- Gina.
- What should I do?
1477
00:48:01,630 --> 00:48:03,261
- You can't speak.
- Okay.
1478
00:48:03,330 --> 00:48:04,570
You came all the way over here.
1479
00:48:05,130 --> 00:48:06,599
(She invades the field again.)
1480
00:48:06,600 --> 00:48:08,701
I'll stay right here.
1481
00:48:09,031 --> 00:48:10,801
- That's how desperate you are.
- Yes.
1482
00:48:11,170 --> 00:48:13,470
- Let's go. We have two left.
- Let's go.
1483
00:48:13,471 --> 00:48:14,970
- I feel a lot of pressure.
- Come on.
1484
00:48:14,971 --> 00:48:17,611
- Can I pull the medical card?
- That was a good seat.
1485
00:48:17,770 --> 00:48:20,380
- I believe in you.
- Can I get my heart rate checked?
1486
00:48:20,810 --> 00:48:22,349
- Good luck.
- Don't we get to...
1487
00:48:22,350 --> 00:48:23,830
- call someone for help?
- Good luck.
1488
00:48:24,650 --> 00:48:26,479
- I'm in trouble.
- Here we go.
1489
00:48:26,480 --> 00:48:27,520
Wait a second.
1490
00:48:32,221 --> 00:48:33,790
(Bring it on.)
1491
00:48:35,630 --> 00:48:37,391
Wait. Look at me.
1492
00:48:38,761 --> 00:48:40,100
I'll give you one last chance.
1493
00:48:40,400 --> 00:48:42,130
Okay. Go easy on me.
1494
00:48:42,230 --> 00:48:43,301
Here is the picture.
1495
00:48:43,971 --> 00:48:45,000
Here is the picture.
1496
00:48:48,000 --> 00:48:49,070
Go.
1497
00:48:49,071 --> 00:48:55,051
(Name of the landmark, Country)
1498
00:48:57,451 --> 00:48:59,979
(It is a symbol of New York...)
1499
00:48:59,980 --> 00:49:03,520
(and will soon be crowded for
the countdown to the New Year.)
1500
00:49:07,690 --> 00:49:09,060
New York, USA.
1501
00:49:09,361 --> 00:49:10,460
- And?
- Incorrect.
1502
00:49:11,531 --> 00:49:12,630
New York, USA.
1503
00:49:13,000 --> 00:49:14,130
- And?
- Incorrect.
1504
00:49:14,661 --> 00:49:16,530
- Jae Hyung - It's Manhattan.
1505
00:49:16,531 --> 00:49:17,900
It's Times Square.
1506
00:49:18,940 --> 00:49:20,071
Right, Times Square.
1507
00:49:29,850 --> 00:49:32,280
Wait. New York, USA isn't exactly wrong.
1508
00:49:32,281 --> 00:49:34,249
- Times Square...
- If you think about it...
1509
00:49:34,250 --> 00:49:36,689
You should've said, "New
York, USA, Times Square."
1510
00:49:36,690 --> 00:49:37,750
I didn't know.
1511
00:49:37,991 --> 00:49:39,559
Is it called "Times Square?"
1512
00:49:39,560 --> 00:49:41,860
(He couldn't name the landmark and fails.)
1513
00:49:41,861 --> 00:49:43,761
We should've ended it with "Sungsimdang."
1514
00:49:45,301 --> 00:49:49,769
(They pathetically
dragged out their last try.)
1515
00:49:49,770 --> 00:49:52,770
I think we should've ended
it with "Sungsimdang."
1516
00:49:53,201 --> 00:49:54,669
Gosh. You're right.
1517
00:49:54,670 --> 00:49:57,011
He was destined to go...
1518
00:49:57,871 --> 00:49:59,380
but dragged it out too long.
1519
00:50:00,111 --> 00:50:02,110
We should've known
when we saw his white outfit.
1520
00:50:02,111 --> 00:50:03,149
(His effort burned as
brightly as his white pants.)
1521
00:50:03,150 --> 00:50:06,020
- I feel horrible.
- Gina. Gosh.
1522
00:50:06,080 --> 00:50:08,890
We feel so sorry, Gina.
1523
00:50:08,891 --> 00:50:10,420
- It's okay.
- I'm so sorry.
1524
00:50:11,020 --> 00:50:13,860
(What has passed)
1525
00:50:13,861 --> 00:50:16,729
(Is in the past)
1526
00:50:16,730 --> 00:50:19,559
(But it still means something)
1527
00:50:19,560 --> 00:50:21,229
Since you challenged yourself.
1528
00:50:21,230 --> 00:50:23,230
- Thank you.
- I'm so sad on Christmas Eve.
1529
00:50:23,531 --> 00:50:26,540
This will become a warm
memory like a Christmas present.
1530
00:50:27,270 --> 00:50:29,470
Whenever possible, c'est la vie!
1531
00:50:29,471 --> 00:50:31,347
(Whenever possible,
c'est la vie! That is life!)
1532
00:50:31,371 --> 00:50:33,210
Times Square, Jae Hyung.
1533
00:50:33,380 --> 00:50:34,780
I didn't know that.
1534
00:50:34,781 --> 00:50:37,551
I didn't know that place
was called Times Square.
1535
00:50:37,911 --> 00:50:40,419
Now I remember that's what
we called it when we went.
1536
00:50:40,420 --> 00:50:41,420
(Feeling regret)
1537
00:50:41,421 --> 00:50:43,150
- How disappointing.
- Gosh.
1538
00:50:43,420 --> 00:50:45,120
- It's Christmas.
- That was horrible.
1539
00:50:45,121 --> 00:50:47,789
They should've given you Bulguksa.
1540
00:50:47,790 --> 00:50:48,931
I know.
1541
00:50:51,261 --> 00:50:53,229
Jae Hyung is good with European countries.
1542
00:50:53,230 --> 00:50:54,930
- That's right.
- But not with America.
1543
00:50:54,931 --> 00:50:56,570
Jae Hyung rarely went...
1544
00:50:56,571 --> 00:50:59,340
- to the USA. Right?
- I went maybe twice.
1545
00:50:59,341 --> 00:51:00,641
You should visit it now.
1546
00:51:01,040 --> 00:51:03,911
You don't have to go there
to know what it's called.
1547
00:51:04,310 --> 00:51:06,240
You're right. We've never been to Egypt.
1548
00:51:06,241 --> 00:51:07,940
Do you think I've been to the Matterhorn?
1549
00:51:08,080 --> 00:51:09,681
(Laughing)
1550
00:51:09,880 --> 00:51:13,280
It's sad, but let's go meet
our next Whenever Guest.
1551
00:51:13,281 --> 00:51:15,121
- We should get going.
- I have no motivation.
1552
00:51:15,520 --> 00:51:17,621
- When are we meeting?
- At 3pm.
1553
00:51:18,121 --> 00:51:20,019
- We have 1.5 hours.
- Let's eat before we go.
1554
00:51:20,020 --> 00:51:21,460
- Let's eat.
- We can eat and go.
1555
00:51:21,560 --> 00:51:22,661
What do you want for lunch?
1556
00:51:23,091 --> 00:51:25,399
The food Myeong-dong is known for...
1557
00:51:25,400 --> 00:51:27,329
is kalguksu.
1558
00:51:27,330 --> 00:51:29,170
- That sounds good.
- Myeongdong Kyoja.
1559
00:51:29,230 --> 00:51:31,030
- Right.
- If not that,
1560
00:51:31,031 --> 00:51:33,800
there are restaurants like
Haidilao and Din Tai Fung.
1561
00:51:33,801 --> 00:51:34,910
- Din Tai Fung is nearby.
- What's that?
1562
00:51:34,911 --> 00:51:37,439
- Din Tai Fung has xialongbaos.
- Xialongbao.
1563
00:51:37,440 --> 00:51:40,379
And Haidilao is a
Chinese hot pot restaurant.
1564
00:51:40,380 --> 00:51:41,709
Because the Chinese embassy is nearby,
1565
00:51:41,710 --> 00:51:42,710
I like dumplings.
1566
00:51:42,711 --> 00:51:44,209
- There are Chinese restaurants.
- That sounds good.
1567
00:51:44,210 --> 00:51:45,979
- They also have a noodle dance.
- They do it here too?
1568
00:51:45,980 --> 00:51:47,380
(He explains with his whole body.)
1569
00:51:47,681 --> 00:51:49,991
- You two choose, and I will follow.
- Choose.
1570
00:51:50,451 --> 00:51:52,760
- Or gomtang at Hadongkwan.
- I like Hadongkwan.
1571
00:51:52,761 --> 00:51:54,930
- It's in Myeong-dong?
- Let's have gomtang.
1572
00:51:54,931 --> 00:51:55,931
- You don't know Hadongkwan, do you?
- This is the main location.
1573
00:51:55,932 --> 00:51:57,660
- I know it.
- This is the main location?
1574
00:51:57,661 --> 00:51:59,599
- Let's go to Hadongkwan.
- We recently had gukbap.
1575
00:51:59,600 --> 00:52:02,031
- We had too much gomtang.
- We had too much of it.
1576
00:52:02,130 --> 00:52:04,669
Why did you tell us to choose...
1577
00:52:04,670 --> 00:52:06,039
if you're going to have what you want?
1578
00:52:06,040 --> 00:52:07,300
- It's not like that.
- No, it's not.
1579
00:52:07,301 --> 00:52:09,110
As long as it isn't
something we recently had.
1580
00:52:09,111 --> 00:52:11,809
We passed a few Chinese restaurants...
1581
00:52:11,810 --> 00:52:12,979
- on our way here.
- The dumpling place?
1582
00:52:12,980 --> 00:52:14,040
Let's go there.
1583
00:52:14,341 --> 00:52:15,511
That's Sandong Gyoja.
1584
00:52:15,580 --> 00:52:17,180
- This?
- Their food is really tasty.
1585
00:52:17,181 --> 00:52:18,850
- It really is.
- It looks good.
1586
00:52:19,080 --> 00:52:21,680
- It's a popular restaurant.
- I can tell it's a good restaurant.
1587
00:52:21,721 --> 00:52:23,420
- The chive dish looks tasty.
- Yes.
1588
00:52:23,591 --> 00:52:25,189
Bong Won, should we
have jjamppong for lunch?
1589
00:52:25,190 --> 00:52:26,519
(They kept an eye out for Juck's
favorite Chinese restaurants.)
1590
00:52:26,520 --> 00:52:28,290
I'm sick of it.
1591
00:52:28,730 --> 00:52:30,229
- Let's go there.
- Okay.
1592
00:52:30,230 --> 00:52:32,099
I'm not sure if we'll
be able to film there.
1593
00:52:32,100 --> 00:52:33,729
- Let's go and see.
- It's always very crowded.
1594
00:52:33,730 --> 00:52:35,370
- The chive dish looked tasty.
- Right?
1595
00:52:35,371 --> 00:52:36,500
- Yes.
- It's tasty.
1596
00:52:37,230 --> 00:52:39,201
- Wait. Where is Myeongdong...
- Over there.
1597
00:52:39,600 --> 00:52:40,700
- That way.
- Isn't it over there?
1598
00:52:40,701 --> 00:52:42,381
- It's diagonally across from us.
- I see.
1599
00:52:42,471 --> 00:52:44,340
I know my way around here.
1600
00:52:44,341 --> 00:52:45,511
- Of course.
- Yes.
1601
00:52:45,641 --> 00:52:47,479
Yeon Seok must be good at reading maps...
1602
00:52:47,480 --> 00:52:49,186
- but not actually finding things.
- That isn't true.
1603
00:52:49,210 --> 00:52:51,850
I'm pretty good at finding
things, but I got confused.
1604
00:52:52,350 --> 00:52:54,051
Don't worry.
1605
00:52:54,281 --> 00:52:56,391
I'll lead the way.
1606
00:52:57,190 --> 00:52:58,321
Trust me.
1607
00:52:58,591 --> 00:52:59,919
I know the old city center well.
1608
00:52:59,920 --> 00:53:02,031
"The old city center?"
1609
00:53:02,431 --> 00:53:03,559
(I like the old city center.)
1610
00:53:03,560 --> 00:53:06,201
(Myeong-dong, Jongno, Jeong-dong.)
1611
00:53:07,060 --> 00:53:08,669
(Especially Myeong-dong.)
1612
00:53:08,670 --> 00:53:11,371
(It feels like home.)
1613
00:53:11,841 --> 00:53:13,899
I'll lead the way.
1614
00:53:13,900 --> 00:53:16,186
(The confident player who knows
his way around the old city center.)
1615
00:53:16,210 --> 00:53:17,540
I think it's this way.
1616
00:53:18,040 --> 00:53:19,840
(He has the perfect sense of direction.)
1617
00:53:19,841 --> 00:53:21,510
We have to go toward
Seoul Central Post Office.
1618
00:53:21,511 --> 00:53:22,686
- Toward Hoehyeon Station?
- Yes.
1619
00:53:22,710 --> 00:53:24,611
Myeong-dong, Heohyeon Station... Hello.
1620
00:53:25,451 --> 00:53:27,579
(He also communicates whenever possible.)
1621
00:53:27,580 --> 00:53:30,520
Jae Suk is the only one
communicating with people.
1622
00:53:30,750 --> 00:53:33,059
The underground shopping
center is fun to look around.
1623
00:53:33,060 --> 00:53:34,060
You're right.
1624
00:53:34,161 --> 00:53:36,189
There used to be a record shop in
the underground shopping center.
1625
00:53:36,190 --> 00:53:37,390
- That's right.
- It's right here.
1626
00:53:37,391 --> 00:53:38,729
It's still here.
1627
00:53:38,730 --> 00:53:41,229
I used to sell and buy records here.
1628
00:53:41,230 --> 00:53:42,510
There were also clothing stores.
1629
00:53:42,571 --> 00:53:43,700
It's right here.
1630
00:53:43,701 --> 00:53:45,039
It's Sang.
1631
00:53:45,040 --> 00:53:46,399
- It's Yoon Sang.
- Yes.
1632
00:53:46,400 --> 00:53:48,411
- It's Yoon Sang.
- He's right in the front.
1633
00:53:49,341 --> 00:53:50,370
(A familiar face)
1634
00:53:50,371 --> 00:53:51,979
I bet they have Juck's album.
1635
00:53:51,980 --> 00:53:53,979
- I wonder if they have mine.
- But my records...
1636
00:53:53,980 --> 00:53:55,710
- There aren't many?
- are rare.
1637
00:53:56,210 --> 00:53:58,579
I used to have this album.
1638
00:53:58,580 --> 00:54:00,450
- It's Min Hae Kyung.
- Min Hae Kyung.
1639
00:54:00,451 --> 00:54:02,290
- Min Hae Kyung.
- This is amazing.
1640
00:54:02,790 --> 00:54:03,790
Seriously.
1641
00:54:03,791 --> 00:54:05,491
("Winter Sunflower" by Min Hae Kyung)
1642
00:54:05,690 --> 00:54:07,959
They even have "MBC
Riverside Song Festival."
1643
00:54:07,960 --> 00:54:09,360
This is "Dam Da Di."
1644
00:54:09,361 --> 00:54:10,460
This is "Dam Da Di."
1645
00:54:10,630 --> 00:54:12,829
- They have this.
- It's Lee Sang Eun's song.
1646
00:54:12,830 --> 00:54:14,459
They even have a record for this?
1647
00:54:14,460 --> 00:54:16,629
- "MBC Riverside Song Festival?"
- They made it into a record.
1648
00:54:16,630 --> 00:54:17,700
It's their album.
1649
00:54:17,701 --> 00:54:20,571
Within a few days after the festival,
1650
00:54:21,000 --> 00:54:23,340
the record was made along with the photo...
1651
00:54:23,341 --> 00:54:24,970
- since people wanted to buy it.
- That's right.
1652
00:54:24,971 --> 00:54:26,781
- This is Firetruck's record.
- Firetruck.
1653
00:54:26,980 --> 00:54:28,011
It's unopened.
1654
00:54:28,040 --> 00:54:30,249
I had both of these.
1655
00:54:30,250 --> 00:54:31,550
You did?
1656
00:54:31,551 --> 00:54:33,180
It's expensive when it hasn't been opened.
1657
00:54:33,181 --> 00:54:35,121
It's expensive. It's 60 dollars.
1658
00:54:35,491 --> 00:54:36,950
- They even The Blue.
- Gosh.
1659
00:54:36,951 --> 00:54:38,120
(The golden oldies records are endless.)
1660
00:54:38,121 --> 00:54:39,420
"Feeling Only You."
1661
00:54:39,721 --> 00:54:43,391
("Feeling Only You" by The Blue)
1662
00:54:43,630 --> 00:54:44,829
You know this song?
1663
00:54:44,830 --> 00:54:47,800
I sang it as part of the
soundtrack of "Reply 1994."
1664
00:54:47,801 --> 00:54:49,370
You also sang "Running on the Sky."
1665
00:54:49,371 --> 00:54:51,371
- That's right. Your song.
- Right.
1666
00:54:51,971 --> 00:54:53,900
Let's go. We have to go.
1667
00:54:54,141 --> 00:54:55,141
Let's come back later.
1668
00:54:55,142 --> 00:54:57,209
- Thank you for letting us browse.
- Thank you.
1669
00:54:57,210 --> 00:54:58,710
(They head to the restaurant again.)
1670
00:54:58,940 --> 00:55:00,341
- Right turn.
- It's tasty.
1671
00:55:01,241 --> 00:55:02,810
We came down this way earlier.
1672
00:55:03,911 --> 00:55:05,011
I'm accurate, aren't I?
1673
00:55:05,181 --> 00:55:06,649
- You don't disappoint.
- No.
1674
00:55:06,650 --> 00:55:07,856
Seoul Institute of the
Arts doesn't disappoint.
1675
00:55:07,880 --> 00:55:09,749
I definitely know the old city center well.
1676
00:55:09,750 --> 00:55:10,820
(It's true that he knows
the old city center well.)
1677
00:55:10,821 --> 00:55:13,060
From Suyu-dong to Myeong-dong.
1678
00:55:13,190 --> 00:55:14,220
You're accurate.
1679
00:55:14,221 --> 00:55:16,730
- You like it, don't you?
- Yes, I know it well.
1680
00:55:17,630 --> 00:55:20,031
- Gaehwa. That's over there.
- Sandong Gyoja.
1681
00:55:20,130 --> 00:55:22,971
My mom goes to Gaehwa
to have jjanjangmyeon.
1682
00:55:23,100 --> 00:55:24,370
- Here?
- Yes.
1683
00:55:24,371 --> 00:55:25,470
(His whole family loves good food.)
1684
00:55:25,471 --> 00:55:27,971
I prefer this restaurant because
they have a second floor.
1685
00:55:28,071 --> 00:55:30,240
I'm not sure if we'll
be able to shoot inside.
1686
00:55:30,241 --> 00:55:31,710
- Okay, let's see.
- Should we...
1687
00:55:32,141 --> 00:55:33,809
They go on break at 3:30pm.
1688
00:55:33,810 --> 00:55:35,510
- They have empty tables.
- Yes, they have.
1689
00:55:35,511 --> 00:55:37,011
- Let's ask them.
- Hello.
1690
00:55:37,181 --> 00:55:38,850
- Hello.
- Would it be okay...
1691
00:55:39,250 --> 00:55:41,019
- to film ourselves...
- Hello.
1692
00:55:41,020 --> 00:55:43,091
While we eat here?
1693
00:55:43,290 --> 00:55:44,720
- Yes, of course.
- Is it okay?
1694
00:55:44,721 --> 00:55:46,120
- Thank you.
- Just us.
1695
00:55:46,121 --> 00:55:47,689
- She gave us her consent.
- Nice.
1696
00:55:47,690 --> 00:55:48,789
- Thank you.
- I came...
1697
00:55:48,790 --> 00:55:50,289
- I know you.
- I see.
1698
00:55:50,290 --> 00:55:51,410
- We've met.
- That's right.
1699
00:55:51,591 --> 00:55:53,160
- Hello.
- Go straight inside.
1700
00:55:53,161 --> 00:55:54,860
- If there are seats upstairs...
- There are.
1701
00:55:54,861 --> 00:55:55,955
Then we'll go upstairs.
1702
00:55:56,371 --> 00:55:57,629
Take your shoes off.
1703
00:55:57,630 --> 00:55:59,200
- Okay, we will.
- We have to take our shoes off?
1704
00:55:59,201 --> 00:56:00,539
I don't want to inconvenience you.
1705
00:56:00,540 --> 00:56:01,769
- Let me take a look first.
- Watch your head.
1706
00:56:01,770 --> 00:56:03,310
- That's right.
- It's nice up here.
1707
00:56:03,440 --> 00:56:04,511
It looks nice.
1708
00:56:04,611 --> 00:56:05,940
- I love it.
- Have a seat.
1709
00:56:06,080 --> 00:56:08,080
I love it.
1710
00:56:08,380 --> 00:56:09,550
- It's cozy.
- Yes.
1711
00:56:09,551 --> 00:56:11,080
- I love it.
- It's really nice.
1712
00:56:11,551 --> 00:56:14,550
I often ate at restaurants like
this when I was in university.
1713
00:56:14,551 --> 00:56:16,690
What is this restaurant known for?
1714
00:56:16,850 --> 00:56:18,491
- Dumplings.
- Dumplings?
1715
00:56:18,960 --> 00:56:20,390
Chive japchae.
1716
00:56:20,391 --> 00:56:21,930
Their five-spice pork is popular.
1717
00:56:21,931 --> 00:56:23,229
Let's have the five-spice pork.
1718
00:56:23,230 --> 00:56:24,959
But it says the chive
japchae is a winter special.
1719
00:56:24,960 --> 00:56:26,600
Let's try it. I've never had it before.
1720
00:56:26,701 --> 00:56:29,499
- Can we have a five-spice pork, - Yes.
1721
00:56:29,500 --> 00:56:31,470
- a chive japchae, - Yes.
1722
00:56:31,471 --> 00:56:33,400
- and fried dumplings.
- Yes.
1723
00:56:33,571 --> 00:56:35,709
- That's enough for now.
- We have different sizes.
1724
00:56:35,710 --> 00:56:37,039
- What about fried rice?
- The small one.
1725
00:56:37,040 --> 00:56:39,241
I think the chives would
be tasty with fried rice.
1726
00:56:39,841 --> 00:56:42,010
You should try the
jjamppong since you love it.
1727
00:56:42,011 --> 00:56:43,080
- Right?
- Yes.
1728
00:56:43,310 --> 00:56:45,110
- Can we also have...
- Diet coke.
1729
00:56:45,111 --> 00:56:46,979
- a fried rice...
- Okay.
1730
00:56:46,980 --> 00:56:49,520
- and a jjamppong?
- Okay.
1731
00:56:49,790 --> 00:56:51,419
What does chive japchae look like?
1732
00:56:51,420 --> 00:56:52,789
Is it japchae...
1733
00:56:52,790 --> 00:56:54,789
- It has chopped chives.
- With a lot of chives?
1734
00:56:54,790 --> 00:56:56,490
That's why I ordered the fried rice.
1735
00:56:56,491 --> 00:56:57,790
To have with the chive japchae.
1736
00:56:57,891 --> 00:56:59,899
(All he can think about
is the chive japchae.)
1737
00:56:59,900 --> 00:57:02,430
There aren't many restaurants
where you can sit like this.
1738
00:57:02,431 --> 00:57:03,431
No, there aren't.
1739
00:57:03,971 --> 00:57:06,371
"Slow focusing" is a good
phrase I came up with.
1740
00:57:09,511 --> 00:57:11,840
Everyone has an issue with focusing.
1741
00:57:11,841 --> 00:57:14,680
("Slow focusing" sounds
less harsh than hyperopia.)
1742
00:57:14,681 --> 00:57:17,880
"Slow focusing" is acceptable, right?
1743
00:57:18,181 --> 00:57:19,321
I like it.
1744
00:57:20,250 --> 00:57:22,821
- This is the five-spice pork?
- Yes, it is.
1745
00:57:22,951 --> 00:57:24,121
Thank you.
1746
00:57:24,520 --> 00:57:26,419
This is tasty.
1747
00:57:26,420 --> 00:57:27,661
- It is?
- Yes.
1748
00:57:27,920 --> 00:57:30,959
I rarely order five-spice pork.
1749
00:57:30,960 --> 00:57:31,960
People rarely order it.
1750
00:57:32,031 --> 00:57:33,899
But everyone orders it when they come here.
1751
00:57:33,900 --> 00:57:35,059
- The five-spice pork?
- Yes.
1752
00:57:35,060 --> 00:57:36,970
- Is it the restaurant's...
- It's their signature dish.
1753
00:57:36,971 --> 00:57:38,701
- That's right.
- These are century eggs.
1754
00:57:39,071 --> 00:57:40,241
- I see.
- It looks tasty.
1755
00:57:40,341 --> 00:57:43,309
It's similar to chilled jokbal.
1756
00:57:43,310 --> 00:57:44,510
Yes, it is.
1757
00:57:44,511 --> 00:57:47,440
When the old lady in Jangchung-dong...
1758
00:57:47,880 --> 00:57:50,010
first made jokbal,
1759
00:57:50,011 --> 00:57:52,691
- she thought of five-spice pork.
- She thought of five-spice pork?
1760
00:57:52,920 --> 00:57:54,149
- She did?
- The jokbal we eat...
1761
00:57:54,150 --> 00:57:56,190
- isn't an old dish.
- Jokbal?
1762
00:57:56,920 --> 00:57:58,289
Are you on "The Dictionary
of Useless Knowledge?"
1763
00:57:58,290 --> 00:58:00,861
No, it's because he brought it up.
1764
00:58:01,321 --> 00:58:03,007
- I'm sorry.
- I thought it was a different show.
1765
00:58:03,031 --> 00:58:05,430
(Whenever possible,
open Juck's dictionary.)
1766
00:58:05,431 --> 00:58:06,559
I'm sorry.
1767
00:58:06,560 --> 00:58:08,899
- But it's true.
- I should've tripped while coming.
1768
00:58:08,900 --> 00:58:10,200
Jae Suk likes things like that.
1769
00:58:10,201 --> 00:58:12,399
Juck came on the show
because he wanted to talk.
1770
00:58:12,400 --> 00:58:14,871
- We were talking about this.
- You know what?
1771
00:58:15,341 --> 00:58:17,910
Not many people in Korea
can speak to Juck like that.
1772
00:58:17,911 --> 00:58:19,079
(These two can.)
1773
00:58:19,080 --> 00:58:20,210
- It's tasty.
- Yes, it is.
1774
00:58:20,810 --> 00:58:21,840
It's tasty.
1775
00:58:21,841 --> 00:58:23,401
(They finally try the five-spice pork.)
1776
00:58:24,411 --> 00:58:25,480
(Marveling)
1777
00:58:26,420 --> 00:58:28,920
- Hey. It's tasty.
- Right?
1778
00:58:29,051 --> 00:58:30,190
This...
1779
00:58:31,150 --> 00:58:32,790
- It's tasty.
- Yes, it is.
1780
00:58:34,661 --> 00:58:37,960
If you take a close look at Jae Suk,
1781
00:58:38,230 --> 00:58:40,700
you'll realize he rarely
eats different foods together.
1782
00:58:40,701 --> 00:58:43,099
No, he doesn't. He has the palate of a kid.
1783
00:58:43,100 --> 00:58:44,599
- You're right.
- I wondered why.
1784
00:58:44,600 --> 00:58:47,080
It turns out his mother made
wraps for him when he was little.
1785
00:58:48,571 --> 00:58:49,710
Since he's an only child.
1786
00:58:50,210 --> 00:58:52,910
We went to have Vietnamese
spring rolls, but he didn't eat it.
1787
00:58:52,911 --> 00:58:55,071
He doesn't seem like someone
born and raised in Seoul.
1788
00:58:55,111 --> 00:58:56,450
You rarely eat crab, right?
1789
00:58:56,451 --> 00:58:58,091
- No, I rarely eat it.
- Do you know why?
1790
00:58:58,150 --> 00:58:59,990
Because his mother
used to deshell it for him.
1791
00:59:00,051 --> 00:59:01,479
I don't like food that
is inconvenient to eat.
1792
00:59:01,480 --> 00:59:03,451
(He just doesn't like inconvenient things.)
1793
00:59:04,790 --> 00:59:06,067
- Here is our food.
- This is really tasty.
1794
00:59:06,091 --> 00:59:08,091
- Here are your dumplings.
- Thank you.
1795
00:59:08,321 --> 00:59:10,031
- They have good food.
- Yes.
1796
00:59:10,431 --> 00:59:11,531
They're classic dumplings.
1797
00:59:12,230 --> 00:59:13,330
It must be hot, right?
1798
00:59:15,701 --> 00:59:18,229
It isn't a special shape.
1799
00:59:18,230 --> 00:59:19,440
It looks ordinary.
1800
00:59:19,500 --> 00:59:21,141
The elders...
1801
00:59:22,210 --> 00:59:23,911
used to have it with drinks.
1802
00:59:24,641 --> 00:59:26,379
- They did?
- It's a unique taste.
1803
00:59:26,380 --> 00:59:28,709
- It's so crispy.
- Yes, it is.
1804
00:59:28,710 --> 00:59:29,911
- The dumplings.
- It's tasty.
1805
00:59:30,750 --> 00:59:33,520
I think we should order another one.
1806
00:59:33,880 --> 00:59:36,790
It's tasty because of the filling.
1807
00:59:37,420 --> 00:59:39,019
It's crisp on the outside
and soft on the inside.
1808
00:59:39,020 --> 00:59:40,690
- Right.
- You're absolutely right.
1809
00:59:41,060 --> 00:59:44,060
- Gosh. This is perfect.
- It's tasty.
1810
00:59:44,560 --> 00:59:47,760
We weren't able to order dishes
like this when we were young.
1811
00:59:47,761 --> 00:59:49,770
I watched "Fairy Jae Hyung,"
1812
00:59:50,170 --> 00:59:52,840
- and he cooked everything.
- He's a good cook.
1813
00:59:52,841 --> 00:59:54,841
- He's a good cook.
- He's a good cook.
1814
00:59:55,071 --> 00:59:57,870
Did you study at Le Cordon Bleu in Paris?
1815
00:59:57,871 --> 00:59:59,180
- No, not at all.
- No?
1816
00:59:59,181 --> 01:00:00,911
When I was young,
1817
01:00:01,540 --> 01:00:03,349
blogging was popular.
1818
01:00:03,350 --> 01:00:07,080
And foreign students cooking was popular.
1819
01:00:07,121 --> 01:00:08,850
Let me tell you what happened.
1820
01:00:09,121 --> 01:00:12,390
- I had psoriasis at the time.
- I see.
1821
01:00:12,391 --> 01:00:15,930
I went to see a dermatologist
when it first happened.
1822
01:00:15,931 --> 01:00:19,099
The dermatologist asked
me to tell them my diet.
1823
01:00:19,100 --> 01:00:20,700
You had to cut out certain foods?
1824
01:00:20,701 --> 01:00:24,769
I told the dermatologist
that I usually bought steak...
1825
01:00:24,770 --> 01:00:27,900
and had it with rice.
1826
01:00:28,000 --> 01:00:30,140
The dermatologist asked how
my body would endure that...
1827
01:00:30,141 --> 01:00:33,241
when I used to have so
many vegetables in Korea.
1828
01:00:33,380 --> 01:00:36,510
I was told to add salads to every meal.
1829
01:00:36,511 --> 01:00:38,579
Since you needed to have vegetables.
1830
01:00:38,580 --> 01:00:41,221
That's the reason...
1831
01:00:41,420 --> 01:00:43,491
- I started cooking.
- So that's why.
1832
01:00:44,920 --> 01:00:46,440
- It's your jjamppong.
- For Bong Won.
1833
01:00:46,991 --> 01:00:48,391
Your jjamppong is here, Bong Won.
1834
01:00:49,031 --> 01:00:51,030
This restaurant seems
to use classical recipes.
1835
01:00:51,031 --> 01:00:52,230
Yes.
1836
01:00:54,701 --> 01:00:56,901
Let's compare it with the
jjamppong of your restaurant.
1837
01:00:59,000 --> 01:01:00,870
- Gosh.
- People might really think...
1838
01:01:00,871 --> 01:01:02,741
Jae Hyung runs a jjamppong place.
1839
01:01:03,571 --> 01:01:04,971
You should actually run one.
1840
01:01:05,880 --> 01:01:07,681
Call it Fairy Jjamppong.
1841
01:01:08,341 --> 01:01:10,380
- Just avoid Cheonan.
- That's a good idea.
1842
01:01:11,750 --> 01:01:13,470
- Just avoid Cheonan.
- That's a good idea.
1843
01:01:15,920 --> 01:01:18,150
It's the white jjamppong from the past.
1844
01:01:18,721 --> 01:01:20,789
It's mild, and it isn't strong.
1845
01:01:20,790 --> 01:01:22,430
- Old people can enjoy this too.
- Right.
1846
01:01:29,471 --> 01:01:31,830
- It's nice.
- Gosh, this is good.
1847
01:01:32,400 --> 01:01:33,500
It's mild.
1848
01:01:35,141 --> 01:01:36,871
I love good fried rice.
1849
01:01:36,971 --> 01:01:38,410
Right. We have to have this.
1850
01:01:38,411 --> 01:01:39,840
(The fried rice and egg
soup are served next.)
1851
01:01:39,841 --> 01:01:42,040
- The egg soup. Yes!
- It's on the house.
1852
01:01:42,580 --> 01:01:45,580
What's amazing about this is that
it was made with just egg whites.
1853
01:01:45,681 --> 01:01:47,079
Right. It was made with just egg whites.
1854
01:01:47,080 --> 01:01:48,520
- It's really clean.
- Gosh.
1855
01:01:48,750 --> 01:01:50,350
This is how Chinese food should be done.
1856
01:01:50,420 --> 01:01:53,321
- This is just like ulmyeon.
- Right!
1857
01:01:53,891 --> 01:01:55,459
- You're exactly right.
- What's the perfect song for that?
1858
01:01:55,460 --> 01:01:56,931
In 1, 2, 3, 4.
1859
01:01:57,431 --> 01:01:59,801
(You better watch out, you better not cry)
1860
01:02:00,400 --> 01:02:02,200
I didn't like that shout.
1861
01:02:02,201 --> 01:02:03,669
- Will you edit that out?
- What?
1862
01:02:03,670 --> 01:02:04,990
- Which one?
- I just went, "Ha!"
1863
01:02:06,801 --> 01:02:08,399
No one really does that these days.
1864
01:02:08,400 --> 01:02:10,040
(He's used to making middle-aged shouts.)
1865
01:02:10,141 --> 01:02:12,580
Thank you. It's served
with the flower buns.
1866
01:02:12,710 --> 01:02:14,470
- Right.
- It's served with the flower buns.
1867
01:02:15,281 --> 01:02:16,379
This is a winter delicacy.
1868
01:02:16,380 --> 01:02:17,710
- Gosh.
- Make a wrap with this.
1869
01:02:18,681 --> 01:02:19,780
Use the utensils.
1870
01:02:19,781 --> 01:02:20,951
- What?
- This is amazing.
1871
01:02:21,181 --> 01:02:23,491
This is a japchae made with just chives.
1872
01:02:24,051 --> 01:02:26,360
- There are no glass noodles.
- I was expecting them.
1873
01:02:26,361 --> 01:02:28,260
- Right.
- It's made to have with rice.
1874
01:02:28,261 --> 01:02:31,091
Chili japchae and chive japchae
both don't have glass noodles.
1875
01:02:31,431 --> 01:02:34,400
- Only with japchae rice...
- I guess that's right.
1876
01:02:34,801 --> 01:02:36,400
Chive japchae only uses chives.
1877
01:02:37,400 --> 01:02:38,669
You sound very disappointed.
1878
01:02:38,670 --> 01:02:40,840
- I'm really disappointed.
- Because there are no noodles?
1879
01:02:40,841 --> 01:02:43,309
This isn't made to be
eaten with fried rice.
1880
01:02:43,310 --> 01:02:44,340
Can glass noodles be added?
1881
01:02:44,341 --> 01:02:45,611
(He still tries a bite.)
1882
01:02:46,580 --> 01:02:47,681
It's good though.
1883
01:02:48,310 --> 01:02:49,450
It's delicious.
1884
01:02:49,451 --> 01:02:50,849
(His disappointment disappears right away.)
1885
01:02:50,850 --> 01:02:51,951
It's amazing.
1886
01:02:54,080 --> 01:02:57,520
(When it's eaten with the flower
bun instead of the fried rice...)
1887
01:02:58,321 --> 01:02:59,391
It's amazing.
1888
01:03:00,221 --> 01:03:02,301
This is a perfect dish to
have with Kaoliang liquor.
1889
01:03:03,491 --> 01:03:04,491
(Amazed)
1890
01:03:04,630 --> 01:03:07,801
This place...
1891
01:03:08,201 --> 01:03:09,770
has a classical taste.
1892
01:03:10,130 --> 01:03:13,570
I think there will be a lot of
elders that will come from afar...
1893
01:03:13,571 --> 01:03:15,670
as they are reminded of this taste.
1894
01:03:18,040 --> 01:03:19,840
- Here you are.
- Gosh.
1895
01:03:19,841 --> 01:03:21,910
The owner said this was on the house.
1896
01:03:21,911 --> 01:03:23,349
- Really?
- It's jjajangmyeon?
1897
01:03:23,350 --> 01:03:24,950
- Just for Jae Suk?
- Gosh.
1898
01:03:24,951 --> 01:03:26,919
- Oh, right.
- Should he eat it?
1899
01:03:26,920 --> 01:03:28,856
How did the owner know that
I wanted some jjajangmyeon?
1900
01:03:28,880 --> 01:03:30,450
He wanted some noodles...
1901
01:03:30,451 --> 01:03:32,097
- as there were no glass noodles.
- How did the owner know?
1902
01:03:32,121 --> 01:03:33,221
The owner must hear us.
1903
01:03:33,891 --> 01:03:35,591
- It has a lot of ingredients.
- Gosh.
1904
01:03:36,591 --> 01:03:38,189
I must have this. Look at this.
1905
01:03:38,190 --> 01:03:39,830
(It's nice and glossy.)
1906
01:03:40,661 --> 01:03:42,500
(Gulping)
1907
01:03:43,730 --> 01:03:45,500
Would you like some?
1908
01:03:46,000 --> 01:03:47,341
- Yes.
- Right.
1909
01:03:47,500 --> 01:03:48,900
- Did you feel it?
- Yes.
1910
01:03:49,011 --> 01:03:51,209
- You should all try some.
- You should eat first.
1911
01:03:51,210 --> 01:03:52,911
- You should take some first.
- Okay.
1912
01:03:52,980 --> 01:03:54,660
- Go ahead. I'll have this first.
- Right.
1913
01:03:55,341 --> 01:03:56,809
It already looks good.
1914
01:03:56,810 --> 01:03:59,180
(The gan jjajang gets shared reverently.)
1915
01:03:59,181 --> 01:04:00,250
Thank you.
1916
01:04:06,190 --> 01:04:08,221
Let's give this a try.
1917
01:04:14,000 --> 01:04:15,559
- Isn't that right?
- What?
1918
01:04:15,560 --> 01:04:16,769
It's good.
1919
01:04:16,770 --> 01:04:18,500
- The jjajangmyeon is amazing.
- Right.
1920
01:04:21,201 --> 01:04:24,111
(Delighted)
1921
01:04:26,241 --> 01:04:31,011
(Entranced)
1922
01:04:31,551 --> 01:04:33,721
- I also thought the same thing.
- Right.
1923
01:04:34,181 --> 01:04:35,181
(Satisfied)
1924
01:04:36,250 --> 01:04:37,250
It's good.
1925
01:04:39,491 --> 01:04:40,861
It isn't too strong.
1926
01:04:43,031 --> 01:04:44,789
I like that it doesn't taste strong.
1927
01:04:44,790 --> 01:04:46,430
It's good that it doesn't taste strong.
1928
01:04:46,431 --> 01:04:48,160
- These two jjajangs are different.
- It's nice and mild.
1929
01:04:48,161 --> 01:04:49,700
- This one is gan jjajang.
- Right.
1930
01:04:49,701 --> 01:04:50,947
- Right.
- That one is regular jjajang.
1931
01:04:50,971 --> 01:04:52,470
- The jjajang is great.
- Thank you, Yeon Seok.
1932
01:04:52,471 --> 01:04:53,770
- That one was boiled.
- Right.
1933
01:04:54,871 --> 01:04:56,310
Gosh.
1934
01:04:57,511 --> 01:04:58,770
It tastes amazing.
1935
01:05:00,781 --> 01:05:02,810
(Greatly satisfied)
1936
01:05:03,650 --> 01:05:06,280
The jjajang isn't just any kind of jjajang.
1937
01:05:06,281 --> 01:05:08,121
- I like that it isn't strong.
- Right.
1938
01:05:08,681 --> 01:05:10,290
- It's delicious.
- It's delicious.
1939
01:05:11,491 --> 01:05:12,790
What game should we play?
1940
01:05:13,190 --> 01:05:14,491
What game should we play?
1941
01:05:14,920 --> 01:05:16,129
The loser has to pay.
1942
01:05:16,130 --> 01:05:18,411
- It's to choose who pays?
- At the Chinese restaurant...
1943
01:05:18,761 --> 01:05:20,931
I'll pay for this. I'm the oldest here.
1944
01:05:21,000 --> 01:05:22,769
- I can pay for it.
- No. That is no fun then.
1945
01:05:22,770 --> 01:05:24,830
All of us can afford this.
1946
01:05:26,670 --> 01:05:27,870
(Laughing)
1947
01:05:27,871 --> 01:05:29,511
- I think you're...
- I'm sorry!
1948
01:05:30,040 --> 01:05:31,910
I think you're 3rd or 4th here.
1949
01:05:31,911 --> 01:05:34,411
No.
1950
01:05:34,810 --> 01:05:36,180
- I can't even be in third place.
- Hey.
1951
01:05:36,181 --> 01:05:38,710
No. I can't even be in third place.
1952
01:05:38,880 --> 01:05:40,221
I'll just get treated.
1953
01:05:40,480 --> 01:05:42,349
- I'm sorry.
- What are you talking about?
1954
01:05:42,350 --> 01:05:44,030
- Why are you bringing me down?
- Come on!
1955
01:05:44,150 --> 01:05:46,110
You're 3rd or 4th when
it comes to looks as well.
1956
01:05:46,161 --> 01:05:47,189
(Feeling hurt)
1957
01:05:47,190 --> 01:05:48,320
You're 3rd or 4th with everything.
1958
01:05:48,321 --> 01:05:50,559
You're unbelievable. I'm
second when it comes to looks.
1959
01:05:50,560 --> 01:05:51,967
- You're fourth.
- I'm right after Yeon Seok.
1960
01:05:51,991 --> 01:05:53,229
Just stop, Jae Hyung.
1961
01:05:53,230 --> 01:05:54,660
Gosh.
1962
01:05:54,661 --> 01:05:55,829
(The fight for their
places was meaningless.)
1963
01:05:55,830 --> 01:05:57,100
That was annoying.
1964
01:05:58,000 --> 01:05:59,870
- A while ago, - Who wants the jjamppong?
1965
01:05:59,871 --> 01:06:01,900
Someone said I had good-looking features.
1966
01:06:02,040 --> 01:06:04,471
Who am I talking to about
my good-looking features?
1967
01:06:04,571 --> 01:06:05,710
Gosh.
1968
01:06:05,841 --> 01:06:07,611
It had been a while since I heard that.
1969
01:06:07,741 --> 01:06:09,781
It means you have
good-looking features separately.
1970
01:06:10,250 --> 01:06:11,450
What game should we play?
1971
01:06:11,451 --> 01:06:13,281
- How does this sound?
- I'm so full.
1972
01:06:13,420 --> 01:06:15,419
There are cups over there.
1973
01:06:15,420 --> 01:06:17,620
We'll fill a glass with water.
1974
01:06:17,621 --> 01:06:18,849
- Just one?
- Right.
1975
01:06:18,850 --> 01:06:20,570
Should the other cups have vinegar in them?
1976
01:06:21,520 --> 01:06:22,661
We have to drink them?
1977
01:06:22,830 --> 01:06:24,160
They'll all look like glasses of water.
1978
01:06:24,161 --> 01:06:26,099
- Hey!
- It has to be downed.
1979
01:06:26,100 --> 01:06:28,100
Let's play the game of luck.
1980
01:06:28,261 --> 01:06:29,899
Let's add some vinegar
to one glass of water.
1981
01:06:29,900 --> 01:06:31,070
- Just a little bit?
- Right.
1982
01:06:31,071 --> 01:06:32,200
We shouldn't look.
1983
01:06:32,201 --> 01:06:33,841
Right. We shouldn't look.
1984
01:06:33,940 --> 01:06:35,741
It'll be hard to tell anyway.
1985
01:06:36,170 --> 01:06:37,841
- So...
- Do it from a distance.
1986
01:06:38,011 --> 01:06:39,540
How much vinegar did you add?
1987
01:06:39,781 --> 01:06:40,941
- It's half and half.
- Gosh.
1988
01:06:41,111 --> 01:06:43,451
- Really? It's half and half?
- It's half and half?
1989
01:06:43,611 --> 01:06:44,879
If you spit it out, you
can just pay for the meal.
1990
01:06:44,880 --> 01:06:46,019
- Right.
- Right.
1991
01:06:46,020 --> 01:06:47,550
If we all manage to drink
it, we'll do another round.
1992
01:06:47,551 --> 01:06:48,551
- Right.
- Right.
1993
01:06:48,552 --> 01:06:50,090
- This is amazing.
- If you frown,
1994
01:06:50,091 --> 01:06:51,091
- you'll get caught.
- Right.
1995
01:06:51,091 --> 01:06:52,091
All right.
1996
01:06:52,420 --> 01:06:54,420
- Jae Hyung should go first.
- Elders first.
1997
01:06:54,421 --> 01:06:55,421
(It's time to decide.)
1998
01:06:55,760 --> 01:06:56,990
- The 2nd cup.
- The 2nd cup.
1999
01:06:56,991 --> 01:06:58,229
- The 2nd cup from the right.
- The 2nd cup from the right.
2000
01:06:58,230 --> 01:06:59,800
- Okay.
- That one is the first cup.
2001
01:07:00,131 --> 01:07:01,131
This one?
2002
01:07:02,060 --> 01:07:03,171
It's heavy.
2003
01:07:04,501 --> 01:07:05,571
It's you next, Jae Suk.
2004
01:07:05,800 --> 01:07:08,000
Gosh. I'll go with the third cup.
2005
01:07:08,001 --> 01:07:09,411
- This one?
- Yes.
2006
01:07:10,111 --> 01:07:11,570
Then it's me and Yeon Seok left.
2007
01:07:11,571 --> 01:07:12,810
All right.
2008
01:07:13,111 --> 01:07:15,139
- Should we switch them up?
- Switch them up?
2009
01:07:15,140 --> 01:07:16,910
Then I'll take that one.
2010
01:07:16,911 --> 01:07:18,151
- Okay.
- You'll take that one.
2011
01:07:18,810 --> 01:07:20,480
We'll switch them.
2012
01:07:20,751 --> 01:07:22,420
- Let's clink our cups.
- It's the poisoned cup.
2013
01:07:22,421 --> 01:07:23,650
Let's clink our cups.
2014
01:07:23,890 --> 01:07:25,219
Gosh, the cups have been switched.
2015
01:07:25,220 --> 01:07:26,660
You have to down it even if it's water.
2016
01:07:26,661 --> 01:07:27,719
- Right.
- You have to down it.
2017
01:07:27,720 --> 01:07:30,131
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
2018
01:07:50,650 --> 01:07:52,650
(Screaming)
2019
01:07:53,921 --> 01:07:55,049
(He is the one with the vinegar water.)
2020
01:07:55,050 --> 01:07:56,420
- Yeon Seok will pay for us again.
- Hey!
2021
01:07:56,421 --> 01:07:57,981
You two switched cups right at the end!
2022
01:07:58,590 --> 01:07:59,860
That was the game changer.
2023
01:07:59,861 --> 01:08:01,719
Doesn't Yeon Seok always pay?
2024
01:08:01,720 --> 01:08:02,730
That was what I was told.
2025
01:08:02,930 --> 01:08:04,531
Oh, no.
2026
01:08:04,930 --> 01:08:07,760
You have really come into
the world of variety shows.
2027
01:08:07,900 --> 01:08:09,500
- He's the chosen one.
- Gosh.
2028
01:08:09,501 --> 01:08:10,830
You're doing so well.
2029
01:08:10,831 --> 01:08:12,330
- That's my boy.
- There you go.
2030
01:08:12,331 --> 01:08:15,370
- There you go.
- There you go.
2031
01:08:15,371 --> 01:08:17,509
(The sour taste of variety shows)
2032
01:08:17,510 --> 01:08:20,081
Did you fill half of it with vinegar?
2033
01:08:21,281 --> 01:08:22,781
I was going to endure it.
2034
01:08:23,010 --> 01:08:24,510
Look at him tearing up.
2035
01:08:24,850 --> 01:08:25,850
(Tearing up)
2036
01:08:25,851 --> 01:08:28,531
Are you sure that was half of
it? It felt like it was just vinegar.
2037
01:08:28,881 --> 01:08:30,120
It was just vinegar.
2038
01:08:30,121 --> 01:08:32,661
- Have some water.
- Well, vinegar is good for you.
2039
01:08:32,760 --> 01:08:34,390
Your body will become flexible.
2040
01:08:34,461 --> 01:08:35,559
That's why you're Flexible Seok.
2041
01:08:35,560 --> 01:08:37,290
- I can't get any more flexible.
- Your body will become flexible.
2042
01:08:37,291 --> 01:08:38,937
- That's why you're Flexible Seok.
- Gosh.
2043
01:08:38,961 --> 01:08:41,201
- That's why you're Flexible Seok.
- That was hilarious.
2044
01:08:41,501 --> 01:08:43,501
Let's get going now.
2045
01:08:43,631 --> 01:08:44,730
- Right away?
- Yes.
2046
01:08:44,871 --> 01:08:46,470
You can be the last one out, Yeon Seok.
2047
01:08:46,900 --> 01:08:49,309
Right. The youngest will be paying.
2048
01:08:49,310 --> 01:08:51,371
- Thank you, Yeon Seok.
- I love you, Yeon Seok.
2049
01:08:52,041 --> 01:08:53,281
Ahn Yeon Seok.
2050
01:08:54,680 --> 01:08:56,810
- Gosh, Yeon Seok.
- Did you all enjoy the food?
2051
01:08:57,111 --> 01:08:58,411
I really did.
2052
01:09:00,121 --> 01:09:01,549
Being treated to jjajangmyeon
by someone else is amazing.
2053
01:09:01,550 --> 01:09:03,990
Why did I have to pay when
they're all older than me?
2054
01:09:03,991 --> 01:09:05,050
(Satisfied eyes)
2055
01:09:05,390 --> 01:09:06,689
Thank you.
2056
01:09:06,690 --> 01:09:07,821
- Goodbye.
- Thank you.
2057
01:09:09,291 --> 01:09:10,390
It's Baek Ju Won.
2058
01:09:11,230 --> 01:09:13,559
"When Christmas comes,
a lot of people come..."
2059
01:09:13,560 --> 01:09:15,430
"to listen to our voices."
2060
01:09:16,331 --> 01:09:18,229
"After practicing hard with my friends,"
2061
01:09:18,230 --> 01:09:20,600
"we play with paper planes,"
2062
01:09:20,741 --> 01:09:22,821
"read books, and talk about
games during our break."
2063
01:09:22,911 --> 01:09:25,871
"Please come and play
with us, Uncle Jae Suk."
2064
01:09:26,541 --> 01:09:27,679
- "Uncle Jae Suk?" - "Uncle Jae Suk?"
2065
01:09:27,680 --> 01:09:29,200
- It must be a child.
- Is it a child?
2066
01:09:29,411 --> 01:09:30,650
Is it a choir?
2067
01:09:30,810 --> 01:09:32,150
A choir?
2068
01:09:32,480 --> 01:09:34,880
- A children's choir?
- That makes sense.
2069
01:09:34,881 --> 01:09:37,019
- That's what I think.
- Myeongdong Cathedral is here.
2070
01:09:37,020 --> 01:09:38,520
- Right.
- It could be a choir.
2071
01:09:38,720 --> 01:09:39,960
It actually is Myeongdong Cathedral.
2072
01:09:39,961 --> 01:09:41,690
- We can get there right away.
- Really?
2073
01:09:42,090 --> 01:09:44,460
You know the way to
Myeongdong Cathedral, right?
2074
01:09:44,461 --> 01:09:46,501
Of course. It's right
there after we take a right.
2075
01:09:47,031 --> 01:09:49,770
- Right.
- I thought it was an actual elder.
2076
01:09:50,331 --> 01:09:52,091
- Hello.
- I thought it was an actual elder.
2077
01:09:52,201 --> 01:09:53,670
- Hello.
- I was so surprised.
2078
01:09:53,671 --> 01:09:55,100
Isn't he suffering too much?
2079
01:09:56,171 --> 01:09:58,509
I was wondering why he was out in the cold.
2080
01:09:58,510 --> 01:10:00,257
(Old Santa is passionate
even in the cold weather.)
2081
01:10:00,281 --> 01:10:01,639
I think it's the first time
I've seen Santa this year.
2082
01:10:01,640 --> 01:10:03,411
- Right.
- Gosh.
2083
01:10:03,611 --> 01:10:05,910
It definitely feels like Christmas...
2084
01:10:05,911 --> 01:10:07,820
- in Myeong-dong.
- Right.
2085
01:10:07,821 --> 01:10:08,880
- Yeon Seok.
- Yes?
2086
01:10:08,881 --> 01:10:10,089
This is why you have to
come to the old city center.
2087
01:10:10,090 --> 01:10:11,250
It feels like Christmas here.
2088
01:10:11,491 --> 01:10:12,990
- Why do I feel excited?
- Look at that.
2089
01:10:12,991 --> 01:10:15,389
I'm feeling excited as it's
the Christmas special...
2090
01:10:15,390 --> 01:10:16,460
out in Myeong-dong.
2091
01:10:16,461 --> 01:10:18,190
Look at all the decorations.
2092
01:10:18,461 --> 01:10:19,977
- Everything is decorated.
- The tree.
2093
01:10:20,001 --> 01:10:22,300
Christmas trees are
hard to find these days.
2094
01:10:22,600 --> 01:10:24,001
- You're right.
- Yes.
2095
01:10:24,100 --> 01:10:25,700
People tend not to make Christmas trees.
2096
01:10:25,831 --> 01:10:27,740
It was my dream to come here...
2097
01:10:27,741 --> 01:10:30,309
for the year-end and Christmas.
2098
01:10:30,310 --> 01:10:32,741
- You can hear the music playing.
- Right.
2099
01:10:32,980 --> 01:10:34,380
- Hello.
- Hello.
2100
01:10:34,381 --> 01:10:35,839
The Salvation Army is still around.
2101
01:10:35,840 --> 01:10:37,880
- There are a lot of them.
- Jae Suk.
2102
01:10:37,881 --> 01:10:40,150
When they are around...
2103
01:10:41,451 --> 01:10:44,050
- Hold on. I don't have any cash.
- I don't have any cash.
2104
01:10:44,451 --> 01:10:45,791
If you do...
2105
01:10:47,260 --> 01:10:48,961
This is for the four of us.
2106
01:10:49,060 --> 01:10:51,259
- Thank you.
- Bye.
2107
01:10:51,260 --> 01:10:53,200
- There you go.
- Gosh.
2108
01:10:53,201 --> 01:10:56,071
- Well done.
- Well done.
2109
01:10:56,331 --> 01:10:58,370
- I paid for the four of us.
- Well done.
2110
01:10:58,371 --> 01:11:00,001
- Thank you.
- It's fine.
2111
01:11:00,300 --> 01:11:03,171
Juck had some cash with him.
2112
01:11:03,440 --> 01:11:05,910
All right. So this is Myeongdong Cathedral.
2113
01:11:05,911 --> 01:11:07,110
Right. It's here.
2114
01:11:07,111 --> 01:11:08,580
We have to get to the first
floor of the Beomugwan.
2115
01:11:08,581 --> 01:11:10,111
- Where?
- The Beomugwan.
2116
01:11:10,650 --> 01:11:11,710
Beomugwan.
2117
01:11:11,711 --> 01:11:13,080
(Second spare time spot,
Myeongdong Cathedral)
2118
01:11:13,081 --> 01:11:14,357
It's been a while since I came here.
2119
01:11:14,381 --> 01:11:16,020
The buildings look antique.
2120
01:11:17,150 --> 01:11:18,390
Gosh!
2121
01:11:19,520 --> 01:11:22,689
Myeongdong Cathedral
has a great history as well.
2122
01:11:22,690 --> 01:11:23,759
Right.
2123
01:11:23,760 --> 01:11:25,600
(What kind of spare
time will they find here?)
2124
01:11:26,661 --> 01:11:27,960
I found the Beomugwan.
2125
01:11:27,961 --> 01:11:29,770
- Did you find it?
- It's right here.
2126
01:11:29,900 --> 01:11:31,670
- It's that one.
- It's that building.
2127
01:11:31,671 --> 01:11:32,730
The smaller building.
2128
01:11:34,270 --> 01:11:35,700
I see.
2129
01:11:35,701 --> 01:11:37,139
The Beomugwan and Training Center.
2130
01:11:37,140 --> 01:11:38,620
The practice room on the first floor?
2131
01:11:38,671 --> 01:11:41,351
- Practice room on the first floor.
- It must be a place for music.
2132
01:11:41,840 --> 01:11:43,649
I think I hear sounds.
2133
01:11:43,650 --> 01:11:45,581
- Really? I hear them too.
- Really?
2134
01:11:45,781 --> 01:11:47,519
I can hear sounds from downstairs.
2135
01:11:47,520 --> 01:11:48,850
- Right.
- Hold on.
2136
01:11:48,951 --> 01:11:50,689
They are the voices of children.
2137
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
- Really?
- Right.
2138
01:11:51,850 --> 01:11:55,260
But if we aren't able to get
presents for the children...
2139
01:11:55,621 --> 01:11:58,360
- That can't happen.
- That can't happen. What do we do?
2140
01:11:58,361 --> 01:11:59,460
(They are already feeling pressured.)
2141
01:11:59,461 --> 01:12:00,559
- This is it.
- This must be it.
2142
01:12:00,560 --> 01:12:02,930
"Musica Sacra Boys Choir."
2143
01:12:03,171 --> 01:12:05,171
- This is it.
- They are children.
2144
01:12:05,400 --> 01:12:08,541
The boys choir of sacred music.
2145
01:12:08,600 --> 01:12:10,170
- Let's go inside.
- We must take off our shoes.
2146
01:12:10,171 --> 01:12:11,610
It's Mr. Yoo Jae Suk!
2147
01:12:11,611 --> 01:12:12,671
Hi!
2148
01:12:13,340 --> 01:12:14,340
(Screaming)
2149
01:12:14,541 --> 01:12:16,021
- It's Mr. Yoo Jae Suk.
- Hey, there.
2150
01:12:16,451 --> 01:12:17,679
- It's great to see you.
- Hello!
2151
01:12:17,680 --> 01:12:18,680
It's Mr. Yoo Jae Suk!
2152
01:12:18,681 --> 01:12:20,049
- Hello.
- "It's Mr. Yoo Jae Suk!"
2153
01:12:20,050 --> 01:12:21,350
- Hello!
- Gosh!
2154
01:12:21,581 --> 01:12:22,820
I'm actually seeing him in person!
2155
01:12:22,821 --> 01:12:24,250
Is Baek Ju Won here?
2156
01:12:24,251 --> 01:12:25,420
- It's me!
- Ju Won!
2157
01:12:25,421 --> 01:12:26,490
- Ju Won is right here.
- He's here.
2158
01:12:26,491 --> 01:12:27,520
Hi!
2159
01:12:27,991 --> 01:12:30,229
(Baek Ju Won, the second Whenever Guest)
2160
01:12:30,230 --> 01:12:32,130
- Hi, Ju Won.
- Hello.
2161
01:12:32,131 --> 01:12:33,131
Hello.
2162
01:12:33,132 --> 01:12:34,700
So you're Ju Won. You sent in your letter?
2163
01:12:34,701 --> 01:12:36,671
- Yes. Hello.
- Hello.
2164
01:12:36,730 --> 01:12:38,031
Welcome.
2165
01:12:38,871 --> 01:12:41,541
What do you do here?
2166
01:12:41,741 --> 01:12:43,339
- It's a place to sing.
- A place to practice.
2167
01:12:43,340 --> 01:12:45,171
- A place to practice?
- Yes.
2168
01:12:45,270 --> 01:12:47,639
This is the practice room of Musica Sacra,
2169
01:12:47,640 --> 01:12:51,110
the boys choir that belongs
to Myeongdong Cathedral.
2170
01:12:51,111 --> 01:12:53,421
- I see.
- Gosh.
2171
01:12:53,581 --> 01:12:55,019
Are you a choir?
2172
01:12:55,020 --> 01:12:56,121
- Yes.
- Yes.
2173
01:12:56,720 --> 01:12:57,849
A boys choir.
2174
01:12:57,850 --> 01:12:59,389
- There's a picture right there.
- Right.
2175
01:12:59,390 --> 01:13:00,690
- Musica Sacra.
- Musica Sacra.
2176
01:13:02,961 --> 01:13:09,060
(The boys choir that belongs
to Myeongdong Cathedral)
2177
01:13:11,430 --> 01:13:14,099
(A boys choir...)
2178
01:13:14,100 --> 01:13:18,711
(that has a long history
of around 40 years)
2179
01:13:20,810 --> 01:13:25,281
(Singing passionately
even in the cold winter)
2180
01:13:27,421 --> 01:13:30,491
(Ju Won, the Whenever Guest)
2181
01:13:32,251 --> 01:13:35,389
(What will the spare time
of the boys choir look like?)
2182
01:13:35,390 --> 01:13:36,890
Shall we talk while being seated?
2183
01:13:38,590 --> 01:13:40,160
(Excited)
2184
01:13:40,161 --> 01:13:41,960
Did you guys wear those
since we were coming?
2185
01:13:41,961 --> 01:13:43,200
- No.
- No.
2186
01:13:43,201 --> 01:13:45,299
- We wear this during practice.
- We have practice today.
2187
01:13:45,300 --> 01:13:47,339
- Right.
- I see.
2188
01:13:47,340 --> 01:13:49,099
You all must've gone to school today.
2189
01:13:49,100 --> 01:13:50,410
- Yes.
- Yes.
2190
01:13:50,411 --> 01:13:52,110
So you're here for practice after school.
2191
01:13:52,111 --> 01:13:54,680
Yes. We have practice in the evenings.
2192
01:13:54,911 --> 01:13:58,010
It would be great if you could
play with us before practice.
2193
01:13:58,251 --> 01:14:00,381
- I see.
- He sent in the letter.
2194
01:14:00,451 --> 01:14:02,420
- Right. Ju Won sent in the letter.
- That's impressive, Ju Won.
2195
01:14:02,421 --> 01:14:03,421
(Feeling proud)
2196
01:14:03,621 --> 01:14:05,589
You all must know Uncle Jae Suk.
2197
01:14:05,590 --> 01:14:07,460
- Yes.
- These two.
2198
01:14:07,461 --> 01:14:08,820
- Do you know these two?
- Do you know them?
2199
01:14:08,821 --> 01:14:10,560
Yes. They look really familiar.
2200
01:14:11,331 --> 01:14:12,730
What do you think he does?
2201
01:14:13,560 --> 01:14:15,030
- He plays the piano!
- Piano!
2202
01:14:15,031 --> 01:14:16,100
- Piano?
- You're right.
2203
01:14:16,300 --> 01:14:18,700
(He looks like a pianist
even to the children.)
2204
01:14:18,701 --> 01:14:20,100
What about Uncle Lee Juck?
2205
01:14:20,371 --> 01:14:21,799
- You don't know me, right?
- They don't.
2206
01:14:21,800 --> 01:14:24,139
I saw someone similar.
2207
01:14:24,140 --> 01:14:25,140
Where?
2208
01:14:25,141 --> 01:14:27,280
The person who makes things with Lego.
2209
01:14:27,281 --> 01:14:30,479
- Lego?
- Right.
2210
01:14:30,480 --> 01:14:32,549
- I love Lego.
- He makes things with Lego?
2211
01:14:32,550 --> 01:14:34,519
He makes things with Lego?
2212
01:14:34,520 --> 01:14:36,150
The scientist?
2213
01:14:36,590 --> 01:14:39,291
What grade are you all in?
2214
01:14:39,421 --> 01:14:41,889
- I'm in 4th grade.
- You're in 4th grade?
2215
01:14:41,890 --> 01:14:43,429
- Me, him, - The members here...
2216
01:14:43,430 --> 01:14:44,689
- him, and him.
- are in 1st to 4th grade.
2217
01:14:44,690 --> 01:14:47,160
Ha Joon and Jae Joon are in fourth grade?
2218
01:14:47,161 --> 01:14:48,300
- Who's Jae Joon?
- Se Joon.
2219
01:14:48,531 --> 01:14:51,031
Raise your hand if you are in fourth grade.
2220
01:14:51,531 --> 01:14:53,469
- Third grade.
- Third grade.
2221
01:14:53,470 --> 01:14:54,769
- Second grade.
- Second grade.
2222
01:14:54,770 --> 01:14:55,970
He's in second grade.
2223
01:14:56,201 --> 01:14:58,710
He's in second grade, but he's the tallest.
2224
01:14:58,711 --> 01:15:01,139
He's really tall. He's
a head taller than me.
2225
01:15:01,140 --> 01:15:02,339
He's a head taller?
2226
01:15:02,340 --> 01:15:04,310
- He's taller than me too.
- Right.
2227
01:15:04,411 --> 01:15:06,281
But you're two years older, Ha Joon.
2228
01:15:06,480 --> 01:15:07,880
You will all grow tall when it's time.
2229
01:15:07,881 --> 01:15:08,881
Right.
2230
01:15:08,951 --> 01:15:10,121
It's true.
2231
01:15:10,550 --> 01:15:14,259
What age must you be to be in this choir?
2232
01:15:14,260 --> 01:15:17,290
We can be in 1st grade to 7th grade.
2233
01:15:17,291 --> 01:15:19,090
- Right.
- Until seventh grade?
2234
01:15:19,260 --> 01:15:21,300
We have to leave if
our voices start to break.
2235
01:15:21,430 --> 01:15:22,860
Until your voices break?
2236
01:15:22,861 --> 01:15:25,000
- It's like that for choirs.
- Right.
2237
01:15:25,001 --> 01:15:26,700
- Right.
- Their voices start to break.
2238
01:15:26,701 --> 01:15:28,269
- I see.
- It starts fairly quickly.
2239
01:15:28,270 --> 01:15:30,041
(Upset)
2240
01:15:30,071 --> 01:15:31,769
As Christmas is coming,
2241
01:15:31,770 --> 01:15:33,509
did you sing carols as well?
2242
01:15:33,510 --> 01:15:36,710
We have a Christmas
performance, but we don't sing carols.
2243
01:15:36,711 --> 01:15:38,380
Didn't we sing carols?
2244
01:15:38,381 --> 01:15:39,610
"Happy Birthday Jesus..."
2245
01:15:39,611 --> 01:15:40,849
- is a carol too.
- We didn't sing that outside.
2246
01:15:40,850 --> 01:15:42,680
- We sang that last year.
- We did.
2247
01:15:43,050 --> 01:15:44,866
That wasn't asked for all
of you to get into a fight.
2248
01:15:44,890 --> 01:15:46,991
(Laughing)
2249
01:15:47,220 --> 01:15:49,020
I love this.
2250
01:15:49,491 --> 01:15:51,960
What's the best thing
about being in the choir?
2251
01:15:51,961 --> 01:15:55,330
The best thing? I can
sing with my friends and...
2252
01:15:55,331 --> 01:15:56,630
- We can play games.
- play games.
2253
01:15:56,631 --> 01:15:59,130
- Play games?
- Right.
2254
01:15:59,131 --> 01:16:00,339
What about you, Ba Ul? Why
do you like being in the choir?
2255
01:16:00,340 --> 01:16:04,140
Well, if I am to live
until I am 100 years old...
2256
01:16:05,671 --> 01:16:07,080
If I am to live until I am 100 years old,
2257
01:16:07,081 --> 01:16:09,639
there isn't much time that I
get before my voice breaks.
2258
01:16:09,640 --> 01:16:10,649
- Right.
- Right.
2259
01:16:10,650 --> 01:16:12,581
I like that I can use that time...
2260
01:16:12,810 --> 01:16:15,849
in a meaningful way.
2261
01:16:15,850 --> 01:16:18,550
- Gosh.
- He's great with words.
2262
01:16:18,720 --> 01:16:22,090
The biggest issue in this
choir is their voice breaking.
2263
01:16:22,661 --> 01:16:25,031
- Voice break means retirement.
- Right.
2264
01:16:25,730 --> 01:16:26,860
- Right.
- That's what it's like here.
2265
01:16:26,861 --> 01:16:28,201
It means retirement.
2266
01:16:28,300 --> 01:16:30,599
But you can join a different choir later.
2267
01:16:30,600 --> 01:16:32,430
- Right.
- Right.
2268
01:16:32,470 --> 01:16:33,639
What about you, Yeo Joon?
2269
01:16:33,640 --> 01:16:35,671
The snacks.
2270
01:16:36,140 --> 01:16:38,509
- The snacks?
- What kind of snacks are given?
2271
01:16:38,510 --> 01:16:40,810
- It's random.
- It's random from our parents.
2272
01:16:41,411 --> 01:16:43,350
- They're always different.
- So the parents...
2273
01:16:43,680 --> 01:16:45,580
- prepare the snacks.
- Right.
2274
01:16:45,581 --> 01:16:47,320
What is your favorite snack, Ba Ul?
2275
01:16:47,321 --> 01:16:48,696
My favorite is the salted butter roll.
2276
01:16:48,720 --> 01:16:50,490
- The salted butter roll?
- That's a classy one.
2277
01:16:50,491 --> 01:16:52,420
- Salted butter roll?
- He has a trendy taste.
2278
01:16:52,421 --> 01:16:53,889
- What about you, Se Joon?
- He won't have high blood pressure.
2279
01:16:53,890 --> 01:16:55,889
- Fried chicken.
- Fried chicken?
2280
01:16:55,890 --> 01:16:56,961
What about you, Ha Joon?
2281
01:16:57,031 --> 01:16:58,759
- Dakgangjeong.
- Dakgangjeong.
2282
01:16:58,760 --> 01:17:00,429
- What about you, Ju Won?
- I like ramyeon.
2283
01:17:00,430 --> 01:17:01,899
- Ramyeon.
- Gosh.
2284
01:17:01,900 --> 01:17:03,269
- What about you, Yeo Joon?
- Tteokbokki.
2285
01:17:03,270 --> 01:17:04,770
Tteokbokki. What about you, Seo Bin?
2286
01:17:05,001 --> 01:17:08,269
Things like chicken and tteokbokki.
2287
01:17:08,270 --> 01:17:09,870
- All of them?
- I like all of them.
2288
01:17:09,871 --> 01:17:11,469
- What about you, Min Kyu?
- Nothing.
2289
01:17:11,470 --> 01:17:12,830
- Why?
- I don't like any of them.
2290
01:17:13,381 --> 01:17:14,381
Why is that?
2291
01:17:14,611 --> 01:17:16,380
He doesn't like snacks.
2292
01:17:16,381 --> 01:17:18,381
- You don't like snacks?
- You only have meals?
2293
01:17:18,480 --> 01:17:19,509
- Yes.
- I see.
2294
01:17:19,510 --> 01:17:22,820
You have to eat well to grow tall.
2295
01:17:22,821 --> 01:17:24,267
- I don't have to grow tall.
- What was that?
2296
01:17:24,291 --> 01:17:25,920
- I don't have to grow tall.
- You don't have to grow tall?
2297
01:17:25,921 --> 01:17:27,161
He doesn't have to grow tall.
2298
01:17:28,060 --> 01:17:30,161
He's a bit feisty.
2299
01:17:30,531 --> 01:17:32,559
Min Kyu is a bit feisty when he talks.
2300
01:17:32,560 --> 01:17:35,259
- He seeks a healthy life.
- Right.
2301
01:17:35,260 --> 01:17:37,670
- He has his own style.
- Right.
2302
01:17:37,671 --> 01:17:40,071
We all came to visit you guys.
2303
01:17:40,201 --> 01:17:43,309
- Could you sing for us a bit?
- Right.
2304
01:17:43,310 --> 01:17:44,670
We prepared something for you.
2305
01:17:44,671 --> 01:17:46,480
Let's give them a round of applause.
2306
01:17:46,711 --> 01:17:48,280
We have to listen to them sing.
2307
01:17:48,281 --> 01:17:50,080
- Then...
- We have a book of songs.
2308
01:17:50,081 --> 01:17:51,849
- I see.
- But we need someone to play.
2309
01:17:51,850 --> 01:17:54,550
We have two great musicians here.
2310
01:17:55,251 --> 01:17:56,280
The piano?
2311
01:17:56,281 --> 01:17:58,750
- Jae Hyung can play.
- You should play, Jae Hyung.
2312
01:17:58,751 --> 01:17:59,889
Why make me play like this?
2313
01:17:59,890 --> 01:18:03,090
This man has studied music in France.
2314
01:18:03,560 --> 01:18:04,790
- He's a teacher.
- He was in France for eight years.
2315
01:18:04,791 --> 01:18:06,089
I'm Gabriel, my friends.
2316
01:18:06,090 --> 01:18:08,059
- Am I not their friends?
- How can you be their friend?
2317
01:18:08,060 --> 01:18:09,929
- I want to do a different book.
- Which song?
2318
01:18:09,930 --> 01:18:11,269
- A different book.
- A different book.
2319
01:18:11,270 --> 01:18:12,570
- A different book.
- The blue one.
2320
01:18:12,571 --> 01:18:14,399
- There's a blue one.
- That one.
2321
01:18:14,400 --> 01:18:16,400
- The sky blue one.
- Take turns when you talk!
2322
01:18:16,571 --> 01:18:18,040
The sky blue one.
2323
01:18:18,041 --> 01:18:19,339
- This one is blue.
- Gosh.
2324
01:18:19,340 --> 01:18:21,041
It's on the last page.
2325
01:18:21,111 --> 01:18:22,809
The last song must be a hard one.
2326
01:18:22,810 --> 01:18:24,410
- No. It's really easy.
- No. It's really easy.
2327
01:18:24,411 --> 01:18:26,171
- It's easier toward the end.
- It's easier.
2328
01:18:27,281 --> 01:18:28,580
- All right.
- Gosh.
2329
01:18:28,581 --> 01:18:30,821
- That one?
- Jae Hyung will play for us.
2330
01:18:31,050 --> 01:18:33,019
- We should move this way.
- He's Gabriel.
2331
01:18:33,020 --> 01:18:34,490
That man is Gabriel too.
2332
01:18:34,491 --> 01:18:35,661
He's actually named Gabriel.
2333
01:18:35,961 --> 01:18:39,090
This man lives with music.
2334
01:18:39,230 --> 01:18:40,430
Does he play really well?
2335
01:18:40,560 --> 01:18:42,800
- Gosh, he's amazing.
- I don't know this. What is this?
2336
01:18:42,930 --> 01:18:44,270
He makes jjamppong too.
2337
01:18:44,470 --> 01:18:46,790
- He plays really well.
- I don't know this. What is this?
2338
01:18:47,201 --> 01:18:49,571
(He plays right away.)
2339
01:18:51,711 --> 01:18:52,939
This is how it goes.
2340
01:18:52,940 --> 01:18:54,780
(He is done scanning.)
2341
01:18:54,781 --> 01:18:56,850
Is it faster than this?
2342
01:18:56,980 --> 01:18:58,580
- It's faster.
- It's a bit faster.
2343
01:18:58,581 --> 01:18:59,711
Give it a try.
2344
01:18:59,781 --> 01:19:01,251
Give us the count.
2345
01:19:01,520 --> 01:19:03,451
In 1, 2, 3, 4.
2346
01:19:04,991 --> 01:19:08,161
(Oh, Lord, my heart)
2347
01:19:18,970 --> 01:19:20,170
("Psalms 57...")
2348
01:19:20,171 --> 01:19:23,201
(by Musica Sacra Boys
Choir and Jung Jae Hyung)
2349
01:19:24,041 --> 01:19:26,140
- Their voices are beautiful.
- Right.
2350
01:19:42,390 --> 01:19:46,390
(Melody)
2351
01:19:50,631 --> 01:19:53,671
(The boys' voices are pure.)
2352
01:19:57,211 --> 01:19:59,241
(Feeling proud)
2353
01:20:20,861 --> 01:20:23,969
(Impressed)
2354
01:20:23,970 --> 01:20:27,339
(A wonderful harmony by
Jae Hyung and the boys choir)
2355
01:20:27,340 --> 01:20:29,399
- He's an amazing pianist!
- He is, isn't he?
2356
01:20:29,400 --> 01:20:31,309
- Yes.
- What was that at the end?
2357
01:20:31,310 --> 01:20:35,040
- Their voices are so beautiful.
- Right.
2358
01:20:35,041 --> 01:20:39,550
This can be heard only
before their voices break.
2359
01:20:40,121 --> 01:20:43,491
- What Ba Ul said was true.
- Right.
2360
01:20:44,451 --> 01:20:46,861
- You were amazing.
- Well done!
2361
01:20:46,961 --> 01:20:48,290
Take your seat.
2362
01:20:48,291 --> 01:20:49,621
Thank you!
2363
01:20:51,461 --> 01:20:53,929
You did such a great job.
2364
01:20:53,930 --> 01:20:56,460
- This voice is special because...
- Right.
2365
01:20:56,461 --> 01:20:58,099
This is the only time it can be heard.
2366
01:20:58,100 --> 01:21:00,600
And actually, as adults,
2367
01:21:00,800 --> 01:21:03,240
because of various
reasons, like having a vibrato,
2368
01:21:03,241 --> 01:21:04,639
choirs are not perfectly in tune.
2369
01:21:04,640 --> 01:21:07,340
For example. Melody
2370
01:21:07,480 --> 01:21:08,810
Adults keep singing like this.
2371
01:21:10,381 --> 01:21:12,450
But they sounded so clean.
2372
01:21:12,451 --> 01:21:13,849
- That's right.
- They sounded beautiful.
2373
01:21:13,850 --> 01:21:17,250
Thank you again for letting
us hear your precious voices...
2374
01:21:17,251 --> 01:21:18,450
at this time.
2375
01:21:18,451 --> 01:21:20,120
(Thank you, Musica Sacra.)
2376
01:21:20,121 --> 01:21:22,361
Now, we should begin.
2377
01:21:22,760 --> 01:21:24,461
- Ju Won.
- Gosh.
2378
01:21:24,760 --> 01:21:26,190
That box looks expensive.
2379
01:21:26,930 --> 01:21:28,630
What is it?
2380
01:21:28,631 --> 01:21:30,670
If you break open this cookie,
2381
01:21:30,671 --> 01:21:32,299
- you'll see a present inside.
- Can I eat it?
2382
01:21:32,300 --> 01:21:33,477
- Give me one too.
- He asked if he could eat it.
2383
01:21:33,501 --> 01:21:35,769
- The flavor is... Yes, break it.
- Do I just...
2384
01:21:35,770 --> 01:21:38,041
- Yes, break it.
- Your back is turned to the camera.
2385
01:21:38,310 --> 01:21:40,040
- Hey.
- It's okay.
2386
01:21:40,041 --> 01:21:41,410
Take your seats.
2387
01:21:41,411 --> 01:21:42,581
You can't eat this one.
2388
01:21:43,281 --> 01:21:45,479
"Choonsik desk clocks."
2389
01:21:45,480 --> 01:21:47,380
(Round 1:12 Choonsik desk clocks)
2390
01:21:47,381 --> 01:21:48,951
- That's so big.
- Really?
2391
01:21:49,180 --> 01:21:50,649
- That's so big.
- Goodness.
2392
01:21:50,650 --> 01:21:52,019
That's so big.
2393
01:21:52,020 --> 01:21:53,321
This one has ink on it.
2394
01:21:53,661 --> 01:21:55,361
They get to take one each?
2395
01:21:56,321 --> 01:21:58,559
(Choonsik is children's
favorite character.)
2396
01:21:58,560 --> 01:22:00,400
Apparently, this is
their favorite character.
2397
01:22:00,800 --> 01:22:01,861
Nice.
2398
01:22:02,131 --> 01:22:05,300
I already bought a
desk clock. I wish I didn't.
2399
01:22:05,371 --> 01:22:06,570
- You already bought one?
- Yes.
2400
01:22:06,571 --> 01:22:08,671
You have to win these anyway.
2401
01:22:09,241 --> 01:22:11,240
- We...
- The world...
2402
01:22:11,241 --> 01:22:13,479
The world isn't as easy as you think it is.
2403
01:22:13,480 --> 01:22:14,980
Please.
2404
01:22:15,711 --> 01:22:17,110
- All right, we...
- Mr. Yoo.
2405
01:22:17,111 --> 01:22:19,610
- Yes?
- If I don't pass Round One,
2406
01:22:19,611 --> 01:22:20,951
please sing "As I Say."
2407
01:22:21,350 --> 01:22:23,520
- If you don't pass?
- You know "As I Say?"
2408
01:22:23,850 --> 01:22:25,420
- Yes.
- As I say
2409
01:22:25,421 --> 01:22:26,820
I used to listen to it a lot with my dad.
2410
01:22:26,821 --> 01:22:29,160
- Really?
- We sang "As I Say" together.
2411
01:22:29,161 --> 01:22:30,689
- Gosh.
- Yes, I sang it with him.
2412
01:22:30,690 --> 01:22:32,790
- We're Sagging Snail.
- Gosh, Sagging Snail.
2413
01:22:32,791 --> 01:22:35,031
- He's my partner.
- He wrote it too.
2414
01:22:35,230 --> 01:22:37,030
(He's trying to promote his own song.)
2415
01:22:37,031 --> 01:22:38,730
I'm sorry. I only know "As I Say."
2416
01:22:39,571 --> 01:22:41,970
I still believe.
2417
01:22:42,270 --> 01:22:44,070
Gosh, what could it be?
2418
01:22:44,071 --> 01:22:46,170
I'd feel so sorry.
2419
01:22:46,171 --> 01:22:49,210
- We have to get them the gifts.
- We have to.
2420
01:22:49,211 --> 01:22:52,179
We have to put our lives
on the line to win this.
2421
01:22:52,180 --> 01:22:53,979
The older members just got here too.
2422
01:22:53,980 --> 01:22:55,780
- The older members.
- He's in middle school.
2423
01:22:56,281 --> 01:22:57,849
- He's the vice-captain.
- The vice-captain.
2424
01:22:57,850 --> 01:23:00,120
So will he be graduating?
2425
01:23:00,121 --> 01:23:01,860
I graduate in February.
2426
01:23:01,861 --> 01:23:03,019
When you graduate...
2427
01:23:03,020 --> 01:23:04,790
- Is your voice changing?
- It is.
2428
01:23:04,791 --> 01:23:06,059
(His voice is deep.)
2429
01:23:06,060 --> 01:23:08,161
I can tell. It's changing.
2430
01:23:08,961 --> 01:23:11,899
Anyway, since the vice-captain is here,
2431
01:23:11,900 --> 01:23:13,899
- we'll do our best.
- Sounds good.
2432
01:23:13,900 --> 01:23:15,799
Round One. What is it?
2433
01:23:15,800 --> 01:23:18,939
(Singing Along to Children's
Songs, Winter edition)
2434
01:23:18,940 --> 01:23:20,380
(Round 1)
2435
01:23:20,381 --> 01:23:22,110
(Listen to children's winter songs...)
2436
01:23:22,111 --> 01:23:25,381
(and correctly sing the
next part to succeed.)
2437
01:23:25,711 --> 01:23:27,320
- Wait. It's too hard.
- Why?
2438
01:23:27,345 --> 01:23:28,704
Why?
2439
01:23:28,951 --> 01:23:31,126
- All of a sudden, you...
- I'm as old as their grandfathers.
2440
01:23:31,150 --> 01:23:32,549
I don't know any of the lyrics.
2441
01:23:32,550 --> 01:23:33,560
(Feeling pressured)
2442
01:23:34,690 --> 01:23:35,920
You only get three chances.
2443
01:23:35,921 --> 01:23:37,631
Why three? Why not ten?
2444
01:23:37,791 --> 01:23:39,590
- Chances.
- Chances, I see.
2445
01:23:39,861 --> 01:23:42,059
- The chances you can use.
- He's a bit sensitive. I'm sorry.
2446
01:23:42,060 --> 01:23:43,331
I'm sensitive right now.
2447
01:23:43,900 --> 01:23:45,300
Please give them an easy one.
2448
01:23:45,930 --> 01:23:47,269
Please give them an easy one.
2449
01:23:47,270 --> 01:23:48,969
We all have to be quiet.
2450
01:23:48,970 --> 01:23:50,171
Shush.
2451
01:23:50,470 --> 01:23:51,670
This is going to be hard.
2452
01:23:51,671 --> 01:23:53,111
(The children's song for Round 1)
2453
01:23:56,440 --> 01:23:57,450
Raise the volume.
2454
01:23:57,451 --> 01:23:59,780
Wait! Stop.
2455
01:23:59,781 --> 01:24:01,121
- No, just listen.
- But...
2456
01:24:01,251 --> 01:24:04,890
(Yeon Seok)
2457
01:24:07,161 --> 01:24:09,791
(The children's song
for Round 1: "It's Okay")
2458
01:24:10,631 --> 01:24:12,589
(Yeon Seok)
2459
01:24:12,590 --> 01:24:16,460
(Jae Suk)
2460
01:24:16,461 --> 01:24:20,370
(Jae Suk)
2461
01:24:20,371 --> 01:24:24,439
(Jae Hyung)
2462
01:24:24,440 --> 01:24:28,280
(Jae Hyung)
2463
01:24:28,281 --> 01:24:31,950
(Juck)
2464
01:24:31,951 --> 01:24:36,281
(Juck)
2465
01:24:37,251 --> 01:24:39,620
All right. We'll start right away.
2466
01:24:39,621 --> 01:24:41,760
- Play the song. Go.
- This is easy.
2467
01:24:42,291 --> 01:24:44,730
(You got this, uncles!)
2468
01:24:45,690 --> 01:24:47,161
- You got the difficult part.
- Yes.
2469
01:24:48,230 --> 01:24:49,429
You're up.
2470
01:24:49,430 --> 01:24:51,299
(Out of 10 total tries,
they're on try number 1.)
2471
01:24:51,300 --> 01:24:54,940
(Did Yeon Seok hear the lyrics correctly?)
2472
01:24:55,640 --> 01:24:59,469
(It's okay if there's wind)
2473
01:24:59,470 --> 01:25:02,840
(It's okay, it's okay)
2474
01:25:03,480 --> 01:25:07,380
(It's okay if the wind is strong)
2475
01:25:07,381 --> 01:25:10,650
(I'm okay)
2476
01:25:10,951 --> 01:25:14,791
(Half of them succeeded on the first try!)
2477
01:25:16,220 --> 01:25:17,630
(Jae Hyung)
2478
01:25:17,631 --> 01:25:19,730
(Wrong!)
2479
01:25:20,501 --> 01:25:21,759
(The purehearted macho
didn't even open his mouth.)
2480
01:25:21,760 --> 01:25:23,330
He must be embarrassed.
2481
01:25:23,331 --> 01:25:25,031
- How could you...
- It's okay.
2482
01:25:25,730 --> 01:25:28,871
- It's okay.
- It's okay.
2483
01:25:29,100 --> 01:25:30,840
- It's okay.
- Jae Hyung.
2484
01:25:31,241 --> 01:25:33,210
We have to get the children their gifts.
2485
01:25:33,211 --> 01:25:34,780
- Wait.
- Jae Hyung's part is...
2486
01:25:34,781 --> 01:25:36,380
- It's difficult.
- What were the lyrics at the start?
2487
01:25:36,381 --> 01:25:37,381
- What was it?
- The lyrics of the earlier part.
2488
01:25:37,382 --> 01:25:38,610
- Can we talk about it now?
- Yes.
2489
01:25:38,611 --> 01:25:41,280
- We can discuss it now.
- Later, it mentions woolen gloves.
2490
01:25:41,281 --> 01:25:43,581
- I thought it was starry gloves.
- It's woolen gloves.
2491
01:25:43,791 --> 01:25:47,259
My part is, "It's okay
because I'm strong. I'm okay."
2492
01:25:47,260 --> 01:25:48,920
- We all know our parts.
- Yes.
2493
01:25:48,921 --> 01:25:50,120
What's his part?
2494
01:25:50,121 --> 01:25:52,689
It's woolen hat first,
2495
01:25:52,690 --> 01:25:55,160
- and then it's woolen gloves.
- Woolen hat, woolen gloves.
2496
01:25:55,161 --> 01:25:56,929
I can't memorize the melody, though.
2497
01:25:56,930 --> 01:25:58,630
Can you play... No, can we use a chance?
2498
01:25:58,631 --> 01:26:01,599
- The 3 rounds...
- We can use 3 chances, right?
2499
01:26:01,600 --> 01:26:02,639
A total of three chances.
2500
01:26:02,640 --> 01:26:05,339
- Three for all three rounds?
- Yes, a total of three.
2501
01:26:05,340 --> 01:26:06,871
Let's not use one yet.
2502
01:26:08,940 --> 01:26:10,080
What's he up to?
2503
01:26:10,081 --> 01:26:11,110
(Jae Hyung sat in front of
the piano all of a sudden.)
2504
01:26:11,111 --> 01:26:12,951
- That was abrupt.
- He's using the piano.
2505
01:26:21,961 --> 01:26:23,860
(Watching carefully)
2506
01:26:23,861 --> 01:26:25,490
I don't know what comes next.
2507
01:26:25,491 --> 01:26:26,860
(Jae Hyung doesn't know
the melody to his part.)
2508
01:26:26,861 --> 01:26:28,059
What is it?
2509
01:26:28,060 --> 01:26:30,501
- Gosh, those musical geniuses.
- Is it this?
2510
01:26:30,701 --> 01:26:31,770
Gosh.
2511
01:26:33,131 --> 01:26:36,701
(Musical Genius 1 plays the
melody for him right away.)
2512
01:26:37,411 --> 01:26:39,210
(Amazed)
2513
01:26:39,211 --> 01:26:40,491
It's something like this, right?
2514
01:26:40,881 --> 01:26:42,240
That's right.
2515
01:26:42,241 --> 01:26:45,650
(Musical Genius 2 learned it right away.)
2516
01:26:45,850 --> 01:26:47,690
- It's okay - It's
something like this, right?
2517
01:26:47,951 --> 01:26:49,679
- But what is it, though?
- The lyrics...
2518
01:26:49,680 --> 01:26:52,219
- It's woolen something.
- I think woolen hat, woolen gloves.
2519
01:26:52,220 --> 01:26:55,621
Woolen hat... I didn't hear
this part. I just heard mine.
2520
01:26:55,991 --> 01:26:57,729
(It's okay)
2521
01:26:57,730 --> 01:26:59,389
Why is he okay about everything?
2522
01:26:59,390 --> 01:27:00,899
This part is the only...
2523
01:27:00,900 --> 01:27:03,099
- We have to use a chance.
- We'll find out quickly with it.
2524
01:27:03,100 --> 01:27:04,200
Let's use one.
2525
01:27:04,201 --> 01:27:05,501
You do it.
2526
01:27:05,671 --> 01:27:07,300
Will he pick a good one?
2527
01:27:07,541 --> 01:27:09,639
Will he pick a good one or a bad one?
2528
01:27:09,640 --> 01:27:10,939
He's like the MC.
2529
01:27:10,940 --> 01:27:13,570
- He's good at this.
- Yes, he is.
2530
01:27:13,571 --> 01:27:15,479
- Revealed on Whenever Possible.
- Let's see.
2531
01:27:15,480 --> 01:27:17,049
- Jae Hyung.
- In 1, 2...
2532
01:27:17,050 --> 01:27:18,450
This keeps jingling.
2533
01:27:18,451 --> 01:27:19,649
(Jingling)
2534
01:27:19,650 --> 01:27:20,821
It keeps...
2535
01:27:21,781 --> 01:27:23,349
Goodness, Jae Hyung.
2536
01:27:23,350 --> 01:27:25,219
This is so outdated.
2537
01:27:25,220 --> 01:27:27,461
- They use these in jails.
- Are you a prisoner or what?
2538
01:27:27,720 --> 01:27:29,491
- Put it inside for me.
- All right.
2539
01:27:30,291 --> 01:27:32,060
It will be revealed in 60 seconds.
2540
01:27:33,331 --> 01:27:35,059
- Let's see.
- Okay.
2541
01:27:35,060 --> 01:27:36,559
- It's good.
- "Listen at twice the speed."
2542
01:27:36,560 --> 01:27:38,229
- "Listen at twice the speed." - It's good.
2543
01:27:38,230 --> 01:27:40,000
- Remind me how the melody goes.
- The melody.
2544
01:27:40,001 --> 01:27:43,871
(Going over the melody again)
2545
01:27:44,211 --> 01:27:45,339
It's like that.
2546
01:27:45,340 --> 01:27:46,469
Okay, we'll listen to it now.
2547
01:27:46,470 --> 01:27:48,139
- You have to go right away.
- All right.
2548
01:27:48,140 --> 01:27:49,479
- We don't get to discuss?
- No.
2549
01:27:49,480 --> 01:27:50,849
- Listen carefully, Jae Hyung.
- Listen carefully.
2550
01:27:50,850 --> 01:27:53,510
- Gosh.
- Why did he sit here?
2551
01:27:54,150 --> 01:27:55,420
Juck should have sat here.
2552
01:27:55,421 --> 01:27:57,491
(Listen to the entire
song at twice the speed)
2553
01:27:59,751 --> 01:28:03,689
(Yeon Seok)
2554
01:28:03,690 --> 01:28:07,899
(Jae Suk)
2555
01:28:07,900 --> 01:28:11,729
(Jae Hyung)
2556
01:28:11,730 --> 01:28:16,041
(Juck)
2557
01:28:16,741 --> 01:28:18,871
You have to go right
away. Play the music. Go.
2558
01:28:19,140 --> 01:28:21,611
Gosh, okay.
2559
01:28:23,741 --> 01:28:25,911
(Nervous)
2560
01:28:27,381 --> 01:28:30,990
(It's okay if there's wind)
2561
01:28:30,991 --> 01:28:34,661
(It's okay, it's okay)
2562
01:28:34,791 --> 01:28:38,930
(It's okay if the wind is strong)
2563
01:28:39,961 --> 01:28:42,531
(They're close to the problematic part.)
2564
01:28:43,230 --> 01:28:44,230
(Even when I wear woolen gloves)
2565
01:28:44,231 --> 01:28:47,000
(Wrong!)
2566
01:28:47,001 --> 01:28:48,599
- Woolen hat.
- Red...
2567
01:28:48,600 --> 01:28:49,740
Woolen gloves.
2568
01:28:49,741 --> 01:28:52,040
- Can we switch seats?
- No. Yes, right.
2569
01:28:52,041 --> 01:28:54,240
- We can change seats.
- I heard it earlier.
2570
01:28:54,241 --> 01:28:55,280
What is it?
2571
01:28:55,281 --> 01:28:58,849
(It's not because of my woolen hat)
2572
01:28:58,850 --> 01:29:01,980
(It's not because of my
woolen gloves either)
2573
01:29:02,251 --> 01:29:05,750
(It's okay because I'm strong)
2574
01:29:05,751 --> 01:29:08,759
(I'm okay)
2575
01:29:08,760 --> 01:29:10,220
You try singing it by yourself.
2576
01:29:10,560 --> 01:29:12,990
(It's not because)
2577
01:29:12,991 --> 01:29:15,259
- No, that's not it.
- He can't sing.
2578
01:29:15,260 --> 01:29:17,700
He's only good at playing the piano.
2579
01:29:17,701 --> 01:29:20,770
He can't move the melody
from his hands to his vocal cords.
2580
01:29:22,100 --> 01:29:23,570
His hands...
2581
01:29:23,571 --> 01:29:24,969
That's so insulting.
2582
01:29:24,970 --> 01:29:26,110
He can play it with his hands, but...
2583
01:29:26,111 --> 01:29:28,679
- He can play it...
- I told you he's not a singer.
2584
01:29:28,680 --> 01:29:29,780
Jae Hyung is a pianist.
2585
01:29:29,781 --> 01:29:32,211
(The purehearted macho is hurt.)
2586
01:29:33,680 --> 01:29:36,149
(They're back in melodic nightmare.)
2587
01:29:36,150 --> 01:29:39,251
- It's not because of my
woolen hat - My woolen hat
2588
01:29:39,720 --> 01:29:42,020
(Woolen gloves!)
2589
01:29:42,560 --> 01:29:46,460
- Hat comes first.
- It's not because of my woolen hat
2590
01:29:46,461 --> 01:29:48,861
(He's putting in the most effort.)
2591
01:29:50,001 --> 01:29:51,130
- All right.
- It's not because of
2592
01:29:51,131 --> 01:29:53,600
(Jae Hyung keeps singing
his part over and over.)
2593
01:29:53,900 --> 01:29:56,299
It's not because of my woolen gloves either
2594
01:29:56,300 --> 01:29:58,840
This song is too simple
for you to practice like that.
2595
01:29:58,970 --> 01:30:01,309
The children seem...
2596
01:30:01,310 --> 01:30:03,380
- astonished by us.
- Yes, we are.
2597
01:30:03,381 --> 01:30:05,211
We keep getting this simple song wrong.
2598
01:30:05,881 --> 01:30:08,020
- Please.
- My woolen hat
2599
01:30:08,321 --> 01:30:11,189
It's not because of my woolen gloves either
2600
01:30:11,190 --> 01:30:13,090
- All right. Let's do it!
- Let's do it.
2601
01:30:13,421 --> 01:30:15,759
- Just you wait, kids.
- This is our third try.
2602
01:30:15,760 --> 01:30:17,089
- Please!
- Just you wait.
2603
01:30:17,090 --> 01:30:19,130
- Our third try.
- We're definitely going to succeed.
2604
01:30:19,131 --> 01:30:20,229
Here we go!
2605
01:30:20,230 --> 01:30:21,360
(Out of 10 total tries,
they're on try number 3.)
2606
01:30:21,361 --> 01:30:24,470
(For the first time, they know
all the lyrics and the melody.)
2607
01:30:25,171 --> 01:30:28,640
(Will they succeed if Jae Hyung
can pass through his part?)
2608
01:30:29,340 --> 01:30:33,010
(It's okay if the wind is strong)
2609
01:30:33,571 --> 01:30:36,840
(Here comes the difficult part.)
2610
01:30:37,310 --> 01:30:40,281
(Woolen hat, woolen gloves)
2611
01:30:40,680 --> 01:30:41,950
(It's not because of my woolen hat)
2612
01:30:41,951 --> 01:30:45,020
(Wrong!)
2613
01:30:45,350 --> 01:30:47,461
- Did we get it wrong?
- It's not "woolen hat?"
2614
01:30:48,421 --> 01:30:49,491
It's not?
2615
01:30:50,590 --> 01:30:52,531
My feelings are so hurt right now.
2616
01:30:53,190 --> 01:30:55,360
- Really?
- I don't think anyone has ever...
2617
01:30:55,361 --> 01:30:56,399
played the bell like that when I sang.
2618
01:30:56,400 --> 01:30:57,470
Well,
2619
01:30:57,571 --> 01:30:59,677
I did have trouble hearing
that part of the song clearly.
2620
01:30:59,701 --> 01:31:01,270
Wasn't it "starry gloves?"
2621
01:31:01,600 --> 01:31:03,001
"Woolen" was correct.
2622
01:31:03,900 --> 01:31:05,540
If not woolen hat,
2623
01:31:05,541 --> 01:31:07,381
- then there's woolen socks.
- Woolen socks.
2624
01:31:07,581 --> 01:31:09,240
- Gosh.
- Woolen arm warmers?
2625
01:31:09,241 --> 01:31:11,080
- Woolen arm warmers?
- I guess not.
2626
01:31:11,081 --> 01:31:13,380
Since it mentions gloves for hands,
the next item should be for feet.
2627
01:31:13,381 --> 01:31:14,920
(Something woolen for feet
like woolen gloves for hands?)
2628
01:31:14,921 --> 01:31:16,979
It's because there's not
a lot of woolen things...
2629
01:31:16,980 --> 01:31:19,890
- that we can wear on our bodies.
- Woolen shoes.
2630
01:31:20,220 --> 01:31:21,890
- Woolen...
- Woolen shoes.
2631
01:31:22,020 --> 01:31:23,089
Woolen shoes?
2632
01:31:23,090 --> 01:31:24,589
I don't think it was "woolen."
2633
01:31:24,590 --> 01:31:26,291
- He said we got "woolen" right.
- I see.
2634
01:31:26,760 --> 01:31:28,480
- At least he told us that.
- Woolen socks.
2635
01:31:28,760 --> 01:31:30,331
Woolen earmuffs?
2636
01:31:30,461 --> 01:31:32,969
- No, that's not it.
- "It's not because of..."
2637
01:31:32,970 --> 01:31:36,570
- "my woolen earmuffs."
- No, that's too long.
2638
01:31:36,571 --> 01:31:39,339
But the lyrics to that
part went by very quickly.
2639
01:31:39,340 --> 01:31:40,410
Hat, socks...
2640
01:31:40,411 --> 01:31:42,680
I couldn't hear the
lyrics to that part clearly.
2641
01:31:42,810 --> 01:31:45,380
The audio mixing wasn't done well.
2642
01:31:45,381 --> 01:31:46,580
(Standing up)
2643
01:31:46,581 --> 01:31:48,880
Sound Director, can you fix the music?
2644
01:31:48,881 --> 01:31:50,750
Make the high frequency higher...
2645
01:31:50,751 --> 01:31:52,420
and the low frequency lower.
2646
01:31:52,421 --> 01:31:53,690
So the sound looks like this.
2647
01:31:53,850 --> 01:31:56,120
Wait, do you have an EQ?
2648
01:31:56,121 --> 01:31:57,960
There should be an EQ here somewhere.
2649
01:31:57,961 --> 01:32:00,166
- Right, we can't hear the lyrics.
- They're acting like...
2650
01:32:00,190 --> 01:32:02,730
- this is "SBS Inkigayo".
- The lyrics are mushed together.
2651
01:32:04,831 --> 01:32:06,399
Maybe it's woolen shoes.
2652
01:32:06,400 --> 01:32:07,969
Let's try woolen shoes.
2653
01:32:07,970 --> 01:32:09,040
What about woolen arm warmers?
2654
01:32:09,041 --> 01:32:10,170
- When did this song come out?
- It's not because of my woolen...
2655
01:32:10,171 --> 01:32:11,270
About 20 years ago?
2656
01:32:11,840 --> 01:32:14,711
- Woolen gloves...
- There weren't woolen shoes...
2657
01:32:14,911 --> 01:32:16,179
back then, 20 years ago.
2658
01:32:16,180 --> 01:32:18,649
Or we can use another chance.
2659
01:32:18,650 --> 01:32:20,950
- Right now?
- And just succeed.
2660
01:32:20,951 --> 01:32:22,251
- Should we?
- All right.
2661
01:32:22,480 --> 01:32:25,621
If not, we'll... Ju Won looks
so concerned right now.
2662
01:32:26,421 --> 01:32:27,660
We'll use a chance.
2663
01:32:27,661 --> 01:32:30,291
Should we go for another try...
2664
01:32:30,491 --> 01:32:32,089
with the lyrics, "woolen shoes," or...
2665
01:32:32,090 --> 01:32:34,360
- use a chance?
- Use a chance.
2666
01:32:34,361 --> 01:32:36,000
- Use a chance.
- I don't think they should...
2667
01:32:36,001 --> 01:32:38,170
- because this is Round 1.
- They used 1 for Round 1.
2668
01:32:38,171 --> 01:32:40,631
They should use 1 for
Round 2 and 1 for Round 3.
2669
01:32:40,741 --> 01:32:42,599
- In Round One...
- Okay, you guys discuss it...
2670
01:32:42,600 --> 01:32:43,800
- and let us know.
- Right.
2671
01:32:44,211 --> 01:32:46,769
- No, wait.
- We're...
2672
01:32:46,770 --> 01:32:49,510
- Wait.
- No, let me talk.
2673
01:32:50,711 --> 01:32:53,179
- No, listen to me.
- They're just like us.
2674
01:32:53,180 --> 01:32:54,881
You guys talk it out.
2675
01:32:56,321 --> 01:32:57,519
Woolen shoes.
2676
01:32:57,520 --> 01:32:59,750
- Listen to me.
- Let's use a chance.
2677
01:32:59,751 --> 01:33:01,820
They're already having
trouble with Round One.
2678
01:33:01,821 --> 01:33:04,290
Rounds 2 and 3 will be
even more difficult for them.
2679
01:33:04,291 --> 01:33:05,660
Rounds 2 and 3 will be
even more difficult for them.
2680
01:33:05,661 --> 01:33:06,661
Don't stand up.
2681
01:33:06,662 --> 01:33:08,399
There's another chance left, though.
2682
01:33:08,400 --> 01:33:09,460
Even if they use one now,
2683
01:33:09,461 --> 01:33:12,970
- they have one more left.
- Since Ju Won applied for this,
2684
01:33:13,100 --> 01:33:14,799
he gets to decide...
2685
01:33:14,800 --> 01:33:17,969
whether we use a chance
or go with woolen shoes.
2686
01:33:17,970 --> 01:33:20,810
You have to remember
that there will be better gifts.
2687
01:33:21,310 --> 01:33:22,740
- Let's go with woolen shoes.
- Okay.
2688
01:33:22,741 --> 01:33:23,780
- Woolen shoes.
- What did he say?
2689
01:33:23,781 --> 01:33:26,149
- We'll go with woolen shoes.
- We'll try one more time.
2690
01:33:26,150 --> 01:33:27,549
- I can't even pronounce it.
- All right. Woolen shoes.
2691
01:33:27,550 --> 01:33:29,920
- Woolen shoes. Let's go.
- Okay.
2692
01:33:29,921 --> 01:33:31,189
Did we have woolen shoes back then?
2693
01:33:31,190 --> 01:33:33,250
Let's shout "Here we
go" together. In 1, 2, 3.
2694
01:33:33,251 --> 01:33:34,821
- Here we go!
- You got this!
2695
01:33:35,321 --> 01:33:36,420
We have to succeed.
2696
01:33:36,421 --> 01:33:38,890
(Out of 10 total tries,
they're on try number 5.)
2697
01:33:39,361 --> 01:33:43,131
(Did they make the right
choice with "woolen shoes?")
2698
01:33:44,730 --> 01:33:48,670
(It's okay if the wind is strong)
2699
01:33:48,671 --> 01:33:52,241
(I'm okay)
2700
01:33:52,411 --> 01:33:54,980
I'm okay
2701
01:33:55,140 --> 01:33:56,280
(It's not because of my woolen shoes)
2702
01:33:56,281 --> 01:33:58,850
(Wrong!)
2703
01:33:59,510 --> 01:34:01,950
(It's not woolen shoes?)
2704
01:34:01,951 --> 01:34:03,757
- We have to use a chance.
- We have to use a chance.
2705
01:34:03,781 --> 01:34:05,089
- We have to.
- We have to use a chance.
2706
01:34:05,090 --> 01:34:06,820
- Right? We have to use it.
- Okay.
2707
01:34:06,821 --> 01:34:08,381
- Juck, you go pick 1.
- You go pick 1.
2708
01:34:08,421 --> 01:34:09,660
- Please.
- Please.
2709
01:34:09,661 --> 01:34:11,791
- Please.
- Pick a good one.
2710
01:34:12,060 --> 01:34:13,331
- Please.
- Reveal what it is.
2711
01:34:13,690 --> 01:34:14,961
"Consonants of a line."
2712
01:34:15,400 --> 01:34:17,831
Then we can ask for the
consonants of that line.
2713
01:34:17,970 --> 01:34:19,599
- The consonants of that line.
- Yes.
2714
01:34:19,600 --> 01:34:21,700
- Yes, tell us that.
- This is it.
2715
01:34:21,701 --> 01:34:23,140
- Tell us the consonants.
- Please.
2716
01:34:24,211 --> 01:34:25,211
(I, N, B, O, M, W, O, I, N, B, O, M, W, G)
2717
01:34:25,212 --> 01:34:27,640
- What is this?
- Like this.
2718
01:34:28,310 --> 01:34:29,740
"It's not because of my..."
2719
01:34:29,741 --> 01:34:31,179
"It's not because of my woolen gloves."
2720
01:34:31,180 --> 01:34:32,250
- Woolen...
- Wait.
2721
01:34:32,251 --> 01:34:35,751
- It's not because of my
woolen O - "Woolen O?"
2722
01:34:35,921 --> 01:34:36,921
It's not because of my woolen overalls
2723
01:34:36,921 --> 01:34:37,921
Woolen overalls?
2724
01:34:39,350 --> 01:34:41,560
(Thinking)
2725
01:34:42,760 --> 01:34:45,730
It's either of these two. Back
when this song came out,
2726
01:34:46,190 --> 01:34:47,600
they used the term "overcoat."
2727
01:34:48,060 --> 01:34:50,871
- Overcoat?
- What?
2728
01:34:51,270 --> 01:34:52,969
- Overcoat?
- Overcoat.
2729
01:34:52,970 --> 01:34:54,769
- Overcoat. Woolen overcoat.
- Overcoat.
2730
01:34:54,770 --> 01:34:55,899
- Over?
- Over.
2731
01:34:55,900 --> 01:34:56,969
- Over.
- Over?
2732
01:34:56,970 --> 01:34:59,241
"Over" as in "overdoing" something.
2733
01:34:59,741 --> 01:35:01,180
Yes. Really.
2734
01:35:01,281 --> 01:35:03,711
- We wore jumpers or overcoats.
- When was this?
2735
01:35:03,980 --> 01:35:07,111
- Gosh.
- Right, Father? Over...
2736
01:35:07,310 --> 01:35:09,720
- We did use the term. Yes.
- Overcoat, right?
2737
01:35:09,850 --> 01:35:11,689
In a children's song, though?
2738
01:35:11,690 --> 01:35:13,349
"Woolen overcoat" in a children's song?
2739
01:35:13,350 --> 01:35:14,889
- I don't think so.
- Right.
2740
01:35:14,890 --> 01:35:17,219
Woolen overcoat. It's overcoat.
2741
01:35:17,220 --> 01:35:19,729
- Woolen overcoat?
- My gut says this is it.
2742
01:35:19,730 --> 01:35:21,729
- Are you sure?
- Look at how they all froze.
2743
01:35:21,730 --> 01:35:22,799
(Juck is arguing for "woolen overcoat.")
2744
01:35:22,800 --> 01:35:23,930
They all froze.
2745
01:35:24,531 --> 01:35:26,030
Let's go with woolen overcoat.
2746
01:35:26,031 --> 01:35:28,070
- I'm...
- Which try is this?
2747
01:35:28,071 --> 01:35:30,540
- This will be the seventh.
- The way I see it,
2748
01:35:30,541 --> 01:35:31,710
- we should give it another try.
- If not, we'll use a chance.
2749
01:35:31,711 --> 01:35:33,110
"Woolen overcoat" will be our last attempt.
2750
01:35:33,111 --> 01:35:34,339
- All right. Sounds good.
- All right.
2751
01:35:34,340 --> 01:35:36,640
- Sing "woolen overcoat."
- Woolen overcoat. Let's go.
2752
01:35:36,810 --> 01:35:39,251
Okay. We'll see if Juck is right.
2753
01:35:39,350 --> 01:35:40,679
Cheer for us.
2754
01:35:40,680 --> 01:35:42,320
- You got this!
- Let's go!
2755
01:35:42,321 --> 01:35:43,950
We have to focus. Don't get it wrong...
2756
01:35:43,951 --> 01:35:45,349
- before we get to Jae Hyung.
- We have to get it right.
2757
01:35:45,350 --> 01:35:46,420
- Yes.
- Let's do this.
2758
01:35:46,421 --> 01:35:48,060
(They all go over their own parts.)
2759
01:35:48,760 --> 01:35:50,960
- We did say, "Woolen overcoat."
- That's right.
2760
01:35:50,961 --> 01:35:52,830
- Gosh.
- All right.
2761
01:35:52,831 --> 01:35:54,331
Play the music. Go.
2762
01:35:55,053 --> 01:35:56,163
This is too hard.
2763
01:35:56,164 --> 01:35:58,463
(Out of 10 total tries,
they're on try number 7.)
2764
01:35:58,464 --> 01:36:00,932
If we get it wrong again,
we have to use a chance.
2765
01:36:00,933 --> 01:36:02,263
(Will they succeed this time?)
2766
01:36:02,733 --> 01:36:06,472
(It's okay if there's wind)
2767
01:36:06,473 --> 01:36:08,173
(It's okay, it's okay)
2768
01:36:08,174 --> 01:36:10,173
- What are you doing?
- It's okay
2769
01:36:10,174 --> 01:36:14,273
(It's okay if the wind is strong, I'm okay)
2770
01:36:16,284 --> 01:36:18,953
(It's time for the part
with "woolen overcoat!")
2771
01:36:18,954 --> 01:36:21,154
(Please!)
2772
01:36:22,624 --> 01:36:26,254
(It's not because of my woolen overcoat)
2773
01:36:27,924 --> 01:36:30,163
(They got "woolen overcoat" right!)
2774
01:36:30,164 --> 01:36:33,864
It's not because of my woolen overcoat
2775
01:36:33,994 --> 01:36:36,033
(It's not because of my
woolen gloves either)
2776
01:36:36,034 --> 01:36:37,802
(Yes!)
2777
01:36:37,803 --> 01:36:41,903
(It's okay because I'm strong)
2778
01:36:41,904 --> 01:36:45,503
(I'm okay)
2779
01:36:45,504 --> 01:36:47,914
(Correct!)
2780
01:36:49,244 --> 01:36:52,813
(Round 1, success)
2781
01:36:53,483 --> 01:36:56,254
(Cheering)
2782
01:36:56,954 --> 01:36:59,623
- We did it!
- Gosh.
2783
01:36:59,624 --> 01:37:02,193
Juck was right.
2784
01:37:02,393 --> 01:37:05,664
- I was right.
- Juck was right.
2785
01:37:05,794 --> 01:37:07,663
I can't believe the song said, "Overcoat."
2786
01:37:07,664 --> 01:37:09,404
- It was overcoat.
- Yes.
2787
01:37:09,733 --> 01:37:12,063
Gosh, they did say,
"Woolen overcoat" in a song.
2788
01:37:12,133 --> 01:37:15,004
We wouldn't have gotten it right
if it weren't for the consonants.
2789
01:37:15,174 --> 01:37:17,142
Why overcoat? Gosh.
2790
01:37:17,143 --> 01:37:18,272
(Juck Dictionary saved the day.)
2791
01:37:18,273 --> 01:37:20,972
- They used "overcoat" in a song.
- Goodness.
2792
01:37:20,973 --> 01:37:23,914
That's why the staff chose this song.
2793
01:37:24,214 --> 01:37:25,584
Should we move on to Round Two?
2794
01:37:26,183 --> 01:37:28,614
- No.
- Gosh.
2795
01:37:28,883 --> 01:37:30,583
(The children crowd around
Ju Won who's conflicted.)
2796
01:37:30,584 --> 01:37:32,552
- Round 2.
- There are 3 more tries left.
2797
01:37:32,553 --> 01:37:34,893
So anyway, Round One...
2798
01:37:35,023 --> 01:37:36,392
was a success.
2799
01:37:36,393 --> 01:37:38,723
(The children won 12 desk clocks!)
2800
01:37:38,924 --> 01:37:41,034
The thing is... Guys.
2801
01:37:41,794 --> 01:37:43,802
- Ju Won.
- You have to explain this well.
2802
01:37:43,803 --> 01:37:45,303
I'll explain it to you.
2803
01:37:46,334 --> 01:37:47,432
Listen carefully.
2804
01:37:47,433 --> 01:37:48,873
(It's time to choose: Stop the
game or move on to Round 2)
2805
01:37:48,874 --> 01:37:52,174
As you know, life isn't easy.
2806
01:37:52,343 --> 01:37:53,913
It's not easy, guys.
2807
01:37:53,914 --> 01:37:57,182
We succeeded on the seventh try.
2808
01:37:57,183 --> 01:37:58,613
Eight, nine, ten.
2809
01:37:58,614 --> 01:38:00,182
- Three.
- We only have three tries left.
2810
01:38:00,183 --> 01:38:01,953
- I think Round 2 is doable.
- This was only Round 1,
2811
01:38:01,954 --> 01:38:03,654
and it took us seven tries to succeed.
2812
01:38:03,954 --> 01:38:06,994
- Ju Won. We can go to Round Two.
- You have to decide.
2813
01:38:07,124 --> 01:38:08,823
But if we do, we only have three tries.
2814
01:38:08,824 --> 01:38:10,823
- So honestly, we... To be honest, - Two.
2815
01:38:10,824 --> 01:38:12,994
- We're not confident, at all.
- Not at all.
2816
01:38:13,334 --> 01:38:15,163
- Because...
- Really?
2817
01:38:15,164 --> 01:38:17,263
Before we came here, something happened.
2818
01:38:17,563 --> 01:38:19,533
The moment you see
what the second present is,
2819
01:38:19,534 --> 01:38:22,132
you'll feel tempted. The
present will be amazing.
2820
01:38:22,133 --> 01:38:24,442
But before we came
here, we failed Round Two.
2821
01:38:24,443 --> 01:38:25,843
We came here after we failed.
2822
01:38:25,943 --> 01:38:27,942
So she cried.
2823
01:38:27,943 --> 01:38:29,342
She didn't get to keep
her present for Round One.
2824
01:38:29,343 --> 01:38:30,913
I'll summarize.
2825
01:38:30,914 --> 01:38:33,852
The present will be
bigger than in Round One.
2826
01:38:33,853 --> 01:38:36,754
But the quiz will be more difficult too.
2827
01:38:36,883 --> 01:38:39,623
The decision is up to Ju Won.
2828
01:38:39,624 --> 01:38:41,423
- Wait.
- I have a question.
2829
01:38:41,424 --> 01:38:43,392
Can we decide after seeing the present?
2830
01:38:43,393 --> 01:38:44,663
- No.
- No.
2831
01:38:44,664 --> 01:38:46,192
- Ju Won... What is it?
- I have a question.
2832
01:38:46,193 --> 01:38:49,333
Does the difficulty of the quiz...
2833
01:38:49,334 --> 01:38:51,232
depend on how good the present is?
2834
01:38:51,233 --> 01:38:52,903
The difficulty is already fixed...
2835
01:38:52,904 --> 01:38:54,333
as well as what the present is.
2836
01:38:54,334 --> 01:38:55,772
- But...
- Ju Won, you decide.
2837
01:38:55,773 --> 01:38:58,272
- Is the next quiz about music, too?
- Stop.
2838
01:38:58,273 --> 01:38:59,972
- We don't know that either.
- Then...
2839
01:38:59,973 --> 01:39:02,142
- you can discuss it for 30 seconds.
- Think about it.
2840
01:39:02,143 --> 01:39:04,113
- Discuss it.
- We'll go along with your decision.
2841
01:39:04,114 --> 01:39:06,352
- Let's stop here.
- Wait.
2842
01:39:06,353 --> 01:39:07,852
It would be better to move on to Round Two.
2843
01:39:07,853 --> 01:39:09,653
- Please.
- Sit down.
2844
01:39:09,654 --> 01:39:11,894
- Do you have a chance left?
- We do have a chance left.
2845
01:39:12,053 --> 01:39:14,392
If that chance is a good one,
2846
01:39:14,393 --> 01:39:15,692
- they might be able to succeed.
- They can do it!
2847
01:39:15,693 --> 01:39:17,262
Let's go to Round Two!
2848
01:39:17,263 --> 01:39:18,364
No!
2849
01:39:18,523 --> 01:39:20,693
Guys, I think I should go.
2850
01:39:21,393 --> 01:39:22,963
I'm so exhausted.
2851
01:39:22,964 --> 01:39:25,232
My heart is racing right now.
2852
01:39:25,233 --> 01:39:26,732
All right. Ju Won, you decide.
2853
01:39:26,733 --> 01:39:28,074
- Yes.
- Ju Won.
2854
01:39:28,404 --> 01:39:30,442
Stop the game or move on to Round Two?
2855
01:39:30,443 --> 01:39:31,904
What do you choose, Ju Won?
2856
01:39:32,103 --> 01:39:33,244
I...
2857
01:39:33,643 --> 01:39:35,963
- Hey, you dropped that.
- Choose to move on to Round Two!
2858
01:39:38,214 --> 01:39:39,313
Really?
2859
01:39:39,683 --> 01:39:41,653
(Let's go to Round 2!)
2860
01:39:41,654 --> 01:39:42,954
Yes, go ahead!
2861
01:39:43,824 --> 01:39:45,283
(What shall we do?)
2862
01:39:45,284 --> 01:39:46,853
- Are you sure?
- Yes!
2863
01:39:47,794 --> 01:39:49,722
- You have one chance left.
- Okay. Let's go.
2864
01:39:49,723 --> 01:39:51,192
You have one chance left.
2865
01:39:51,193 --> 01:39:53,533
If you get a good one, you can make it.
2866
01:39:53,534 --> 01:39:54,762
- Okay. Go.
- Let's eat it.
2867
01:39:54,763 --> 01:39:55,833
It's Round Two.
2868
01:39:55,834 --> 01:39:58,063
- Break it.
- You mustn't regret it.
2869
01:39:58,303 --> 01:39:59,772
Please read it aloud.
2870
01:39:59,773 --> 01:40:01,903
"I want to go there
with friends and Father."
2871
01:40:01,904 --> 01:40:04,302
"It's a dining certificate for
a buffet worth 500 dollars."
2872
01:40:04,303 --> 01:40:05,343
A buffet?
2873
01:40:06,244 --> 01:40:07,273
A buffet?
2874
01:40:09,044 --> 01:40:10,842
It's a buffet.
2875
01:40:10,843 --> 01:40:11,982
(Father gives a standing ovation.)
2876
01:40:11,983 --> 01:40:13,552
It's where we've been before.
2877
01:40:13,553 --> 01:40:14,713
(Noisy)
2878
01:40:14,714 --> 01:40:18,323
(A 500-dollar buffet gift
certificate to enjoy with friends)
2879
01:40:18,324 --> 01:40:20,853
Please make it.
2880
01:40:22,254 --> 01:40:23,393
Please make it.
2881
01:40:24,563 --> 01:40:26,932
You clearly promised not to do this.
2882
01:40:26,933 --> 01:40:28,432
We made it clear to you.
2883
01:40:28,433 --> 01:40:29,533
- We told you.
- I need to breathe first.
2884
01:40:29,534 --> 01:40:31,854
- All right. We'll do our best.
- I need to breathe first.
2885
01:40:32,204 --> 01:40:33,472
(Round 2)
2886
01:40:33,473 --> 01:40:35,534
(Longer children's songs)
2887
01:40:35,733 --> 01:40:37,573
I'm out of my mind. This is so tough.
2888
01:40:37,574 --> 01:40:39,244
- Right.
- It's too tough.
2889
01:40:39,473 --> 01:40:41,073
I wish it's a children's song I know.
2890
01:40:41,074 --> 01:40:42,472
Please.
2891
01:40:42,473 --> 01:40:44,083
Please give them an easy song.
2892
01:40:44,084 --> 01:40:47,353
(The children's song
for Round 2 is revealed.)
2893
01:40:48,254 --> 01:40:50,223
This is...
2894
01:40:50,784 --> 01:40:52,352
(The prelude sounds so familiar.)
2895
01:40:52,353 --> 01:40:54,154
(Very glad)
2896
01:40:54,393 --> 01:40:56,262
It's worth trying.
2897
01:40:56,263 --> 01:40:58,324
(It's worth trying.)
2898
01:40:58,523 --> 01:41:02,493
(Yeon Seok)
2899
01:41:02,494 --> 01:41:06,073
(Yeon Seok)
2900
01:41:06,074 --> 01:41:12,942
(Jae Suk)
2901
01:41:12,943 --> 01:41:16,283
(Jae Hyung)
2902
01:41:16,284 --> 01:41:20,153
(Jae Hyung)
2903
01:41:20,154 --> 01:41:23,682
(Juck)
2904
01:41:23,683 --> 01:41:27,222
(Juck)
2905
01:41:27,223 --> 01:41:34,062
(Juck)
2906
01:41:34,063 --> 01:41:37,503
(Jae Hyung)
2907
01:41:37,504 --> 01:41:41,333
(Jae Hyung)
2908
01:41:41,334 --> 01:41:48,312
(Jae Suk)
2909
01:41:48,313 --> 01:41:55,182
(Yeon Seok)
2910
01:41:55,183 --> 01:41:58,523
- They gave us an easy one.
- You'll go down in history
2911
01:41:58,824 --> 01:42:01,324
- No, wait a minute.
- We need to go right away.
2912
01:42:02,053 --> 01:42:05,124
I don't know that part.
2913
01:42:05,464 --> 01:42:08,963
(Rudolph the Red-Nosed Reindeer)
2914
01:42:08,964 --> 01:42:12,433
(Had a very shiny nose)
2915
01:42:12,504 --> 01:42:16,073
(And if you ever saw it)
2916
01:42:16,074 --> 01:42:19,642
(You would even say it glows)
2917
01:42:19,643 --> 01:42:21,713
(All the other)
2918
01:42:21,714 --> 01:42:22,913
It goes, "All of the other people."
2919
01:42:22,914 --> 01:42:24,074
- All the other - "Reindeer."
2920
01:42:24,544 --> 01:42:29,853
(All of the other reindeer used
to laugh and call him names)
2921
01:42:29,883 --> 01:42:33,423
(They never let poor Rudolph)
2922
01:42:33,424 --> 01:42:36,493
(Join in any reindeer games)
2923
01:42:36,494 --> 01:42:40,192
(Then one foggy Christmas Eve)
2924
01:42:40,193 --> 01:42:43,464
(Santa came to say)
2925
01:42:43,504 --> 01:42:45,132
(Rudolph, with your nose so bright)
2926
01:42:45,133 --> 01:42:48,203
- Wait, it's just Rudolph?
- Isn't it Rudolph?
2927
01:42:48,204 --> 01:42:49,942
- Isn't it Rudolph with your nose?
- Rudolph with your nose
2928
01:42:49,943 --> 01:42:51,642
It's Rudolph.
2929
01:42:51,643 --> 01:42:52,873
- Is it?
- Yes.
2930
01:42:52,874 --> 01:42:54,573
- That's what I heard.
- It's not "Rudolph with your nose?"
2931
01:42:54,574 --> 01:42:55,919
- It's not "Rudolph with your nose."
- That's not what I heard.
2932
01:42:55,943 --> 01:43:00,312
(Rudolph so bright won't you guide)
2933
01:43:00,313 --> 01:43:01,954
Wait, I...
2934
01:43:02,053 --> 01:43:03,923
The beginning goes...
2935
01:43:03,924 --> 01:43:05,382
(What was the 1st verse?)
2936
01:43:05,383 --> 01:43:07,092
- I feel anxious about him.
- All of the other reindeer
2937
01:43:07,093 --> 01:43:08,924
All of the other reindeer
2938
01:43:09,124 --> 01:43:10,923
(He manages to memorize the 1st verse.)
2939
01:43:10,924 --> 01:43:12,563
Next, Rudolph...
2940
01:43:12,693 --> 01:43:15,534
(Now he forgets the 2nd verse.)
2941
01:43:15,864 --> 01:43:17,904
- So bright - We're in big trouble.
2942
01:43:18,263 --> 01:43:20,873
(The kids sense they're in big trouble.)
2943
01:43:20,874 --> 01:43:23,303
How come only Jae
Hyung's part is difficult?
2944
01:43:23,603 --> 01:43:25,543
- His seat is...
- Can we change seats?
2945
01:43:25,544 --> 01:43:27,442
- How come it happens with him?
- Can't we change seats?
2946
01:43:27,443 --> 01:43:28,673
- Can we?
- No.
2947
01:43:28,674 --> 01:43:31,543
- How do we end up like this?
- Rudolph
2948
01:43:31,544 --> 01:43:34,754
- So bright - The previous
one, the first verse.
2949
01:43:36,584 --> 01:43:39,454
(He memorizes the 1st and 2nd verses.)
2950
01:43:40,424 --> 01:43:43,222
(Repeating over and over)
2951
01:43:43,223 --> 01:43:45,092
- Used to laugh and call him names
- Used to laugh and call him names
2952
01:43:45,093 --> 01:43:47,593
It's names, not name.
2953
01:43:47,994 --> 01:43:50,534
(What was the 2nd verse?)
2954
01:43:51,563 --> 01:43:55,074
(The tough section already feels wobbly.)
2955
01:43:56,574 --> 01:43:59,303
(They move on to Jae Suk's part.)
2956
01:44:00,013 --> 01:44:01,914
- What?
- Wait, "the reindeer."
2957
01:44:02,143 --> 01:44:03,313
Is it "other reindeer?"
2958
01:44:03,643 --> 01:44:04,882
The reindeer.
2959
01:44:04,883 --> 01:44:08,113
- Yes.
- The reindeer
2960
01:44:08,114 --> 01:44:10,314
- Isn't it "the reindeer?"
- Isn't it "other reindeer?"
2961
01:44:10,584 --> 01:44:13,654
(Jae Suk's part is controversial.)
2962
01:44:13,853 --> 01:44:16,193
- As they shouted out with
glee - I memorized it earlier.
2963
01:44:16,824 --> 01:44:18,723
Jae Suk.
2964
01:44:18,824 --> 01:44:20,293
- Then how the reindeer
loved him - Is it the reindeer?
2965
01:44:20,294 --> 01:44:23,233
- All of the other reindeer...
- As they shouted out with glee
2966
01:44:23,603 --> 01:44:25,703
(Memorizing only his part)
2967
01:44:25,704 --> 01:44:26,704
It's "other reindeer."
2968
01:44:27,174 --> 01:44:28,272
Anyway.
2969
01:44:28,273 --> 01:44:29,802
(A total disaster)
2970
01:44:29,803 --> 01:44:31,103
Let's sort this out.
2971
01:44:31,443 --> 01:44:33,744
- Shall we sing it?
- Jae Hyung, come here.
2972
01:44:34,414 --> 01:44:35,643
Gabriel.
2973
01:44:35,843 --> 01:44:37,613
- Gabriel.
- Are you praying?
2974
01:44:37,614 --> 01:44:39,852
I'm feeling nervous to death.
2975
01:44:39,853 --> 01:44:41,813
- And how the reindeer - This is...
2976
01:44:41,954 --> 01:44:44,623
(Checking out the problematic part)
2977
01:44:44,624 --> 01:44:47,424
- What was it?
- It's not "and." It's "then."
2978
01:44:47,853 --> 01:44:49,392
It's not "and."
2979
01:44:49,393 --> 01:44:51,693
- And how the reindeer - It's "then."
2980
01:44:52,164 --> 01:44:53,262
"Then."
2981
01:44:53,263 --> 01:44:55,563
And how the reindeer
2982
01:44:55,664 --> 01:44:57,262
- This is...
- It's due to his oral structure.
2983
01:44:57,263 --> 01:44:59,432
For his oral structure...
2984
01:44:59,433 --> 01:45:01,504
- And how the reindeer - Then!
2985
01:45:01,834 --> 01:45:04,004
- What did I say?
- You said, "And!"
2986
01:45:04,174 --> 01:45:05,874
You really can't pronounce "then."
2987
01:45:06,074 --> 01:45:08,272
Do you do that when you
blow out birthday candles?
2988
01:45:08,273 --> 01:45:09,513
That punk.
2989
01:45:10,013 --> 01:45:11,383
That punk.
2990
01:45:12,914 --> 01:45:15,852
- What's wrong with you?
- How come you can't say that?
2991
01:45:15,853 --> 01:45:17,754
"Then." I can pronounce it!
2992
01:45:18,954 --> 01:45:19,954
(Snorting)
2993
01:45:21,654 --> 01:45:23,924
- We need to go before we forget.
- Right.
2994
01:45:23,994 --> 01:45:25,523
Let's make it this time.
2995
01:45:25,693 --> 01:45:27,334
- Don't get it wrong.
- Okay.
2996
01:45:27,464 --> 01:45:29,833
I've never felt this nervous since
I took the college entrance exam.
2997
01:45:29,834 --> 01:45:31,463
We can do this.
2998
01:45:31,464 --> 01:45:33,003
- Let's cheer ourselves.
- Children, let's say it together.
2999
01:45:33,004 --> 01:45:34,904
Gather here.
3000
01:45:35,174 --> 01:45:36,174
Come here.
3001
01:45:36,175 --> 01:45:37,873
- Let's gather our energy.
- In 1, 2, 3.
3002
01:45:37,874 --> 01:45:39,972
- We can do it!
- We can do it!
3003
01:45:39,973 --> 01:45:41,943
- All right.
- I hope they make it.
3004
01:45:42,214 --> 01:45:44,142
- Okay.
- Please!
3005
01:45:44,143 --> 01:45:46,044
- Please.
- We can do it!
3006
01:45:47,053 --> 01:45:49,012
It's our ninth try.
3007
01:45:49,013 --> 01:45:50,722
- Here we go!
- Play the song. Go.
3008
01:45:50,723 --> 01:45:52,560
(Out of 10 total tries,
they're on try number 9.)
3009
01:45:52,584 --> 01:45:53,954
This is so confusing.
3010
01:45:54,754 --> 01:45:56,393
I feel so nervous.
3011
01:45:57,763 --> 01:46:01,163
(Rudolph the Red-Nosed Reindeer)
3012
01:46:01,164 --> 01:46:03,333
(Had a very shiny nose)
3013
01:46:03,334 --> 01:46:04,504
There you go.
3014
01:46:04,864 --> 01:46:08,034
(And if you ever saw it)
3015
01:46:09,704 --> 01:46:11,343
(Taking a deep breath)
3016
01:46:12,004 --> 01:46:15,573
(All of the other reindeer)
3017
01:46:15,574 --> 01:46:17,512
(Used to laugh and call him names)
3018
01:46:17,513 --> 01:46:18,744
(There you go!)
3019
01:46:19,813 --> 01:46:21,914
(They got over the big hump!)
3020
01:46:22,454 --> 01:46:25,852
(They never let poor Rudolph)
3021
01:46:25,853 --> 01:46:28,924
(Join in any reindeer games)
3022
01:46:30,124 --> 01:46:32,722
(Singing in a sweet voice)
3023
01:46:32,723 --> 01:46:36,303
(Then one foggy Christmas
Eve Santa came to say)
3024
01:46:36,864 --> 01:46:39,973
(Jae Hyung, I hope you didn't forget.)
3025
01:46:41,074 --> 01:46:44,772
(Rudolph, with your nose so bright)
3026
01:46:44,773 --> 01:46:47,773
(Won't you guide my sleigh tonight?)
3027
01:46:48,414 --> 01:46:51,084
(That's it!)
3028
01:46:51,343 --> 01:46:54,552
(Then how other reindeer loved him)
3029
01:46:54,553 --> 01:46:55,584
See?
3030
01:46:55,914 --> 01:46:57,784
Other reindeer
3031
01:46:57,883 --> 01:46:59,283
(Juck insisted on "other
reindeer," but it's wrong.)
3032
01:46:59,284 --> 01:47:01,423
- It's "the." - I'm sorry.
3033
01:47:01,424 --> 01:47:03,193
- It's "the reindeer." - It's "the."
3034
01:47:03,424 --> 01:47:04,722
Please.
3035
01:47:04,723 --> 01:47:06,124
(They were so close.)
3036
01:47:06,763 --> 01:47:09,562
(Now, it's their last try.)
3037
01:47:09,563 --> 01:47:11,963
Right. It's "the reindeer."
3038
01:47:11,964 --> 01:47:13,033
It's "the reindeer."
3039
01:47:13,034 --> 01:47:16,004
How come this makes me so nervous?
3040
01:47:16,103 --> 01:47:19,004
- Please.
- Please.
3041
01:47:19,374 --> 01:47:21,414
- Okay.
- This is our last try.
3042
01:47:21,674 --> 01:47:23,382
- Please.
- We can do it!
3043
01:47:23,383 --> 01:47:24,483
This is the last try.
3044
01:47:24,914 --> 01:47:26,013
Here we go!
3045
01:47:26,525 --> 01:47:29,990
(Out of 10 total tries,
they're on the last try.)
3046
01:47:30,170 --> 01:47:32,941
(Getting his act together)
3047
01:47:33,848 --> 01:47:37,488
(Rudolph the Red-Nosed Reindeer)
3048
01:47:37,489 --> 01:47:41,129
(Had a very shiny nose)
3049
01:47:41,159 --> 01:47:45,498
(And if you ever saw it
you would even say it glows)
3050
01:47:45,499 --> 01:47:47,897
(Sighing)
3051
01:47:47,898 --> 01:47:51,597
(All of the other reindeer)
3052
01:47:51,598 --> 01:47:54,909
(Used to laugh and call him names)
3053
01:47:55,508 --> 01:47:58,379
(Jae Hyung passes his first line!)
3054
01:47:58,579 --> 01:48:02,147
(They never let poor Rudolph)
3055
01:48:02,148 --> 01:48:05,418
(Join in any reindeer games)
3056
01:48:05,419 --> 01:48:07,347
(Then one foggy Christmas Eve)
3057
01:48:07,348 --> 01:48:09,118
(They passed halfway!)
3058
01:48:09,119 --> 01:48:12,458
(Santa came to say)
3059
01:48:12,459 --> 01:48:16,227
(Rudolph, with your nose so bright)
3060
01:48:16,228 --> 01:48:19,598
(Won't you guide my sleigh tonight?)
3061
01:48:19,859 --> 01:48:22,728
(Now, they have only two measures left.)
3062
01:48:23,069 --> 01:48:25,098
(The problematic part)
3063
01:48:25,298 --> 01:48:28,838
(Then how the reindeer loved him)
3064
01:48:29,209 --> 01:48:30,978
(They got the part right!)
3065
01:48:31,508 --> 01:48:34,308
(As they shouted out with glee)
3066
01:48:34,909 --> 01:48:38,517
(Rudolph the Red-Nosed Reindeer)
3067
01:48:38,518 --> 01:48:42,088
(You'll go down in history)
3068
01:48:42,749 --> 01:48:45,088
You'll go down in history
3069
01:48:46,518 --> 01:48:47,988
You'll go down in history
3070
01:48:47,989 --> 01:48:52,159
(They succeed on the last try for Round 2.)
3071
01:48:52,829 --> 01:48:55,728
(We made it!)
3072
01:48:56,529 --> 01:49:00,138
(Everyone is jumping in joy.)
3073
01:49:01,739 --> 01:49:05,409
(Uncle Santas complete the mission!)
3074
01:49:07,379 --> 01:49:09,048
- So...
- You made it.
3075
01:49:09,249 --> 01:49:10,949
Here's the clock.
3076
01:49:11,518 --> 01:49:13,278
Round Two is completed.
3077
01:49:13,279 --> 01:49:15,347
- Yes!
- Yes!
3078
01:49:15,348 --> 01:49:16,908
(They got all the gifts until Round 2.)
3079
01:49:18,659 --> 01:49:19,919
Take one each.
3080
01:49:20,459 --> 01:49:21,728
Thank you.
3081
01:49:21,789 --> 01:49:24,199
- Let's distribute these.
- Okay.
3082
01:49:24,329 --> 01:49:27,128
Children, we have souvenirs for you.
3083
01:49:27,129 --> 01:49:29,297
- Here you go.
- Thank you.
3084
01:49:29,298 --> 01:49:31,168
- Thank you.
- Merry Christmas!
3085
01:49:31,169 --> 01:49:33,698
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
3086
01:49:33,699 --> 01:49:35,168
- Merry Christmas!
- Father, this is for you.
3087
01:49:35,169 --> 01:49:37,169
(Singing)
3088
01:49:37,978 --> 01:49:41,347
(As I say)
3089
01:49:41,348 --> 01:49:44,217
- I did not believe - Ba Ul...
3090
01:49:44,218 --> 01:49:46,949
- keeps singing "As I Say." - Yes.
3091
01:49:47,148 --> 01:49:48,717
Yes, let's wrap up with that song.
3092
01:49:48,718 --> 01:49:50,148
It's another gift for them.
3093
01:49:50,959 --> 01:49:52,618
It's a huge gift.
3094
01:49:52,619 --> 01:49:54,428
- Really?
- Shall I do it here?
3095
01:49:54,588 --> 01:49:57,028
Juck can sing that song.
3096
01:49:57,029 --> 01:49:58,829
(Juck sits in front of
the piano right away.)
3097
01:49:59,829 --> 01:50:04,239
(Jae Suk and Juck sang the
song together 13 years ago.)
3098
01:50:06,499 --> 01:50:09,369
- It's been a long while.
- I don't know why Ba Ul likes it.
3099
01:50:09,609 --> 01:50:11,007
Did your parents play it?
3100
01:50:11,008 --> 01:50:14,249
Yes. My dad likes it, and I like it too.
3101
01:50:14,949 --> 01:50:16,477
Let's sing the first verse.
3102
01:50:16,478 --> 01:50:18,477
- We'll say goodbye.
- It's a goodbye song.
3103
01:50:18,478 --> 01:50:20,948
- Shall we begin?
- Let's sing the first verse.
3104
01:50:20,949 --> 01:50:23,147
(They sing "As I Say.")
3105
01:50:23,148 --> 01:50:24,789
In 1, 2, 3.
3106
01:50:57,119 --> 01:50:59,279
- Ba Ul, do you know this song?
- Let's sing together.
3107
01:51:00,388 --> 01:51:03,928
(As I say)
3108
01:51:04,629 --> 01:51:09,199
(Things worked out today as they said.)
3109
01:51:10,428 --> 01:51:15,938
(For everyone, today
felt like a Christmas gift.)
3110
01:51:32,159 --> 01:51:33,687
(How did you feel spending a
day with special Uncle Santas?)
3111
01:51:33,688 --> 01:51:35,927
It was fun to hang out with them...
3112
01:51:35,928 --> 01:51:38,999
whenever possible.
3113
01:51:39,098 --> 01:51:43,068
They did a good job until
the end, so I was happy.
3114
01:51:43,069 --> 01:51:44,668
I applied for this...
3115
01:51:44,669 --> 01:51:49,838
to have fun with all my friends here,
3116
01:51:49,968 --> 01:51:51,879
- It was nice.
- so it felt like a miracle.
3117
01:51:55,508 --> 01:52:01,289
(We hope a miracle happens
to everyone as they say.)
3118
01:52:04,459 --> 01:52:06,859
- It was...
- Sagging Snail.
3119
01:52:07,159 --> 01:52:09,159
It's been a long while
since we saw Sagging Snail.
3120
01:52:09,258 --> 01:52:11,298
- It was awesome.
- Sagging Snail.
3121
01:52:11,428 --> 01:52:13,528
- Thank you.
- Thank you for your work.
3122
01:52:13,529 --> 01:52:14,897
- Thank you!
- Thank you!
3123
01:52:14,898 --> 01:52:15,998
(We hope everyone's wish
comes true at this year-end.)
3124
01:52:15,999 --> 01:52:18,637
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
3125
01:52:18,638 --> 01:52:19,838
(Merry Christmas to everyone!)
3126
01:52:22,968 --> 01:52:25,078
(The year 2025 begins...)
3127
01:52:25,079 --> 01:52:26,637
(with the daughter of Dongjak-gu.)
3128
01:52:26,638 --> 01:52:28,279
(Pride of Dongjak-gu)
3129
01:52:28,478 --> 01:52:30,079
(Han Mi Jin, Whenever Friend)
3130
01:52:31,348 --> 01:52:33,717
(With Ji Min who has talented hands, )
3131
01:52:33,718 --> 01:52:36,489
(they start the new year splendidly!)
3132
01:52:36,819 --> 01:52:38,387
(I guess our drama will hit the jackpot!)
3133
01:52:38,388 --> 01:52:40,419
(And Lee Jun Hyuk, Whenever Friend)
3134
01:52:40,789 --> 01:52:42,128
(Assisting with sweet manners)
3135
01:52:42,129 --> 01:52:43,428
(See? My perfect secretary.)
3136
01:52:43,928 --> 01:52:44,998
(You can do it.)
3137
01:52:44,999 --> 01:52:45,999
(Relax.)
3138
01:52:46,000 --> 01:52:47,727
(Gentle and perfect)
3139
01:52:47,728 --> 01:52:49,169
(Please don't look at me.)
3140
01:52:49,298 --> 01:52:51,069
(He feels uncomfortable getting attention.)
3141
01:52:51,468 --> 01:52:52,897
(What a great talker.)
3142
01:52:52,898 --> 01:52:54,169
(He just whispered to me.)
3143
01:52:54,239 --> 01:52:56,638
(Feeling embarrassed when talking)
3144
01:52:56,869 --> 01:52:58,137
(Are you nervous?)
3145
01:52:58,138 --> 01:52:59,138
(You can do it!)
3146
01:52:59,139 --> 01:53:00,507
(Shy Secretary Jun Hyuk...)
3147
01:53:00,508 --> 01:53:01,878
(and Ji Min filled with a fighting spirit)
3148
01:53:01,879 --> 01:53:02,949
You can do it!
3149
01:53:03,148 --> 01:53:04,978
(It becomes a perfect day.)
3150
01:53:05,218 --> 01:53:07,449
(I don't know why I'm tearing up.)
3151
01:53:07,789 --> 01:53:09,318
Can't I be on this show as a regular?
3152
01:53:09,319 --> 01:53:11,588
{\an8}Dramaday.me
3153
01:53:09,319 --> 01:53:11,588
(Whenever Possible)
233522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.