All language subtitles for Warrior.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.RUS.LF.DDP5.1.SRT-EniaHD.Rutor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,834
You're safe here.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,041
I'm not safe anywhere.
3
00:00:05,542 --> 00:00:06,417
Where is she from?
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,500
Some fishing village
in Shandong Province.
5
00:00:08,583 --> 00:00:09,917
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
This one's sold.
7
00:00:11,583 --> 00:00:13,041
Daddy, are you okay?
8
00:00:13,291 --> 00:00:14,500
They gave up our commission.
9
00:00:14,583 --> 00:00:16,125
Blake promised me that contract.
10
00:00:16,208 --> 00:00:17,125
I can talk to him.
11
00:00:17,208 --> 00:00:19,458
I don't think talk
is what he's after.
12
00:00:20,458 --> 00:00:21,667
SAMUEL BLAKE:
What are you doing?
13
00:00:22,458 --> 00:00:23,583
There's something going on.
14
00:00:23,667 --> 00:00:24,959
YOUNG JUN:
We're moving on Long Zii.
15
00:00:25,041 --> 00:00:27,709
Bolo's already on his way
to dicing his bitch wife.
16
00:00:27,959 --> 00:00:29,458
MAN:
The area is Cow Hollow.
17
00:00:29,542 --> 00:00:31,083
It'd be a nice addition
to your assets.
18
00:00:31,417 --> 00:00:32,375
To partners.
19
00:00:32,709 --> 00:00:34,667
AH SAHM: Long Zii has a house
outside of Chinatown.
20
00:00:34,750 --> 00:00:36,583
-They're gonna kill her.
-Hey, Mai Ling.
21
00:00:37,667 --> 00:00:38,709
-(MAI LING GASPS)
-(GRUNTS)
22
00:00:38,792 --> 00:00:39,667
(GLASS SHATTERS)
23
00:00:39,750 --> 00:00:41,083
What the fuck are you doing?
24
00:00:41,375 --> 00:00:43,041
-(METAL CLANGS)
-(GRUNTS)
25
00:00:43,125 --> 00:00:44,917
(GROANS, GRUNTS)
26
00:00:46,792 --> 00:00:48,417
Get out of here. Just go.
27
00:00:50,208 --> 00:00:53,041
They managed to kill me
after all.
28
00:00:54,458 --> 00:00:55,542
(GROANS)
29
00:00:57,166 --> 00:00:58,375
It's our time.
30
00:00:58,959 --> 00:01:01,667
If they want a war,
let's give 'em one.
31
00:01:01,750 --> 00:01:03,834
(ALL YELLING)
32
00:01:05,959 --> 00:01:08,083
[engine revs]
33
00:01:11,000 --> 00:01:13,917
[tense music]
34
00:01:14,000 --> 00:01:21,083
♪ ♪
35
00:01:24,417 --> 00:01:27,500
[dramatic guitar music builds]
36
00:01:27,583 --> 00:01:34,083
♪ ♪
37
00:01:36,041 --> 00:01:39,041
[all screaming]
38
00:01:39,125 --> 00:01:46,250
♪ ♪
39
00:01:47,834 --> 00:01:49,750
[blades clashing]
40
00:01:49,834 --> 00:01:52,750
[all shouting]
41
00:01:52,834 --> 00:01:59,959
♪ ♪
42
00:02:06,291 --> 00:02:08,458
[grunting and shouting]
43
00:02:14,000 --> 00:02:21,125
♪ ♪
44
00:02:29,792 --> 00:02:31,458
- [screams]
- [grunts]
45
00:02:31,542 --> 00:02:34,583
[dramatic
spaghetti western music]
46
00:02:34,667 --> 00:02:41,792
♪ ♪
47
00:03:45,208 --> 00:03:47,333
[blade swishes]
48
00:03:47,417 --> 00:03:51,542
♪ ♪
49
00:03:54,583 --> 00:03:57,500
[melancholy music]
50
00:03:57,583 --> 00:04:00,083
♪ ♪
51
00:04:00,166 --> 00:04:02,375
- [sighs]
52
00:04:02,458 --> 00:04:09,583
♪ ♪
53
00:04:12,458 --> 00:04:15,583
[muffled shouting]
54
00:04:17,917 --> 00:04:21,709
- You assured me this
Chinatown squad was the answer,
55
00:04:21,792 --> 00:04:22,875
but now we have gangs
56
00:04:22,959 --> 00:04:24,500
murdering each other
out in the open.
57
00:04:24,583 --> 00:04:26,834
- The squad is a public
relations hit on all fronts,
58
00:04:26,917 --> 00:04:29,125
and I am heading over
to Chinatown to make sure
59
00:04:29,208 --> 00:04:30,458
it stays that way.
60
00:04:30,542 --> 00:04:32,333
But it would take a small army
to establish
61
00:04:32,417 --> 00:04:34,792
true law and order
in Chinatown.
62
00:04:34,875 --> 00:04:36,667
- Well, we don't have an army,
63
00:04:36,750 --> 00:04:38,625
so we're going to need
another solution.
64
00:04:38,709 --> 00:04:40,417
- The Exclusion Act
is the solution,
65
00:04:40,500 --> 00:04:42,583
and Crestwood is the man
to deliver it.
66
00:04:42,667 --> 00:04:43,959
If we do right by him,
67
00:04:44,041 --> 00:04:45,625
we'll have an ally
in the White House.
68
00:04:45,709 --> 00:04:48,625
- But not if I don't back
his play against the Chinese.
69
00:04:48,709 --> 00:04:50,333
- I think it's time
you took a stand.
70
00:04:50,417 --> 00:04:52,291
Don't you?
71
00:04:52,375 --> 00:04:56,208
The senator needs to see
who his friends are.
72
00:04:56,291 --> 00:04:59,250
Frankly, I'm not sure
you have a choice.
73
00:04:59,333 --> 00:05:01,834
The violence is growing.
It's become a national story.
74
00:05:01,917 --> 00:05:03,000
- [chuckles]
75
00:05:03,083 --> 00:05:04,542
We've got a couple
of dead hatchetmen.
76
00:05:04,625 --> 00:05:06,291
It's hardly a civic disaster.
77
00:05:06,375 --> 00:05:08,333
- Eleven dead hatchetmen,
78
00:05:08,417 --> 00:05:10,208
and many more wounded,
I'm told.
79
00:05:10,291 --> 00:05:13,375
- Is there ever a bright side
with you, Buckley?
80
00:05:13,458 --> 00:05:15,667
[tense music]
81
00:05:15,750 --> 00:05:18,625
[door opens, slams]
82
00:05:18,709 --> 00:05:21,667
[overlapping chatter]
83
00:05:21,750 --> 00:05:28,834
♪ ♪
84
00:05:32,500 --> 00:05:35,125
- You crack the case yet?
85
00:05:35,208 --> 00:05:37,208
- Seven of the deceased
are Long Zii.
86
00:05:37,291 --> 00:05:39,333
The other four
are Hop Wei and...
87
00:05:39,417 --> 00:05:40,834
by the looks of it,
there's plenty more
88
00:05:40,917 --> 00:05:43,417
bleeding indoors somewhere.
- [chuckles]
89
00:05:43,500 --> 00:05:45,208
Don't suppose anyone
saw anything?
90
00:05:45,291 --> 00:05:46,750
- Would it fucking matter?
91
00:05:46,834 --> 00:05:49,333
- Bunch of fucking savages.
92
00:05:49,417 --> 00:05:51,291
- Oh, good.
93
00:05:51,375 --> 00:05:53,750
The politicians are here.
94
00:05:53,834 --> 00:05:56,709
[overlapping chatter]
95
00:05:56,792 --> 00:05:58,542
- Sergeant O'Hara.
96
00:05:58,625 --> 00:06:01,250
Forgive the intrusion,
but I wanted to introduce you
97
00:06:01,333 --> 00:06:03,792
to Senator Robert Crestwood.
98
00:06:03,875 --> 00:06:05,667
- Pleasure to meet you,
Sergeant.
99
00:06:05,750 --> 00:06:07,417
- What can I do
for you, Senator?
100
00:06:07,500 --> 00:06:08,834
- Your, uh, Chinatown troubles
101
00:06:08,917 --> 00:06:10,208
have caught the ear
of Sacramento.
102
00:06:10,291 --> 00:06:12,125
I'm here to see
how we can help.
103
00:06:12,208 --> 00:06:14,709
- Got a shovel?
104
00:06:14,792 --> 00:06:17,000
- What can you tell me
about this latest incident?
105
00:06:17,083 --> 00:06:20,250
- Two gangs. Eleven dead.
No suspects.
106
00:06:20,333 --> 00:06:22,291
- This is the fourth such
incidence of violence
107
00:06:22,375 --> 00:06:24,625
in San Francisco
in as many weeks, am I right?
108
00:06:24,709 --> 00:06:26,500
- We don't really keep count.
109
00:06:26,583 --> 00:06:29,000
- Obviously,
this can't continue.
110
00:06:29,083 --> 00:06:32,375
Lawlessness, murder--
something must be done.
111
00:06:34,041 --> 00:06:36,208
The Chinese in San Francisco
112
00:06:36,291 --> 00:06:38,375
have shown no regard
for the laws
113
00:06:38,458 --> 00:06:40,375
of our great nation,
even as they avail themselves
114
00:06:40,458 --> 00:06:42,583
of its freedoms
and opportunities.
115
00:06:42,667 --> 00:06:44,750
We have been forced to expand
our police presence
116
00:06:44,834 --> 00:06:46,875
just to contain the violence.
117
00:06:46,959 --> 00:06:49,041
And who bears the cost
of such measures?
118
00:06:49,125 --> 00:06:51,166
California's taxpayers.
119
00:06:51,250 --> 00:06:53,333
Honest, law-abiding citizens.
120
00:06:53,417 --> 00:06:55,583
This isn't a local problem,
it's a national one.
121
00:06:55,667 --> 00:06:58,000
Congress must staunch the flow
of Chinese
122
00:06:58,083 --> 00:07:00,166
into our ports immediately.
123
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
- Fung Hai.
124
00:07:03,875 --> 00:07:05,834
Same tong responsible
for the dynamite
125
00:07:05,917 --> 00:07:08,041
at the parade, I reckon.
126
00:07:08,125 --> 00:07:09,792
Whatever's going on here,
it's more complicated
127
00:07:09,875 --> 00:07:10,875
than a gang fight.
128
00:07:10,959 --> 00:07:12,834
What do you think?
129
00:07:12,917 --> 00:07:14,917
- They don't pay us enough
to think.
130
00:07:17,250 --> 00:07:20,166
[rousing western music]
131
00:07:20,250 --> 00:07:21,625
♪ ♪
132
00:07:21,709 --> 00:07:24,542
[groaning,
exclamations of pain]
133
00:07:24,625 --> 00:07:28,500
♪ ♪
134
00:07:28,583 --> 00:07:30,542
- That was a fucking blood jam!
135
00:07:30,625 --> 00:07:32,583
We had them running
like scared little bitches.
136
00:07:32,667 --> 00:07:34,709
- The Long Zii broke the truce
and attacked us
137
00:07:34,792 --> 00:07:36,166
in our own bowl.
138
00:07:36,250 --> 00:07:38,625
Things they wouldn't have dared
six months ago.
139
00:07:38,709 --> 00:07:42,792
Do those sound like actions
of scared little bitches?
140
00:07:42,875 --> 00:07:44,834
What's changed?
141
00:07:44,917 --> 00:07:46,375
[tense music]
142
00:07:46,458 --> 00:07:47,875
- Mai Ling.
143
00:07:47,959 --> 00:07:50,083
- Long Zii couldn't see
past her tits,
144
00:07:50,166 --> 00:07:53,709
and now that he's gone,
she's looking to make her mark.
145
00:07:53,792 --> 00:07:55,542
[coughing, chatter]
146
00:07:55,625 --> 00:07:56,750
Yes, Chao?
147
00:07:56,834 --> 00:07:59,291
- I've got a message
from Lao Ting.
148
00:07:59,375 --> 00:08:00,917
He wants to know if you
and the Long Zii
149
00:08:01,000 --> 00:08:03,709
can come to terms.
150
00:08:03,792 --> 00:08:05,583
He requests a meeting
at the temple.
151
00:08:05,667 --> 00:08:07,875
- A truce.
- Fuck that.
152
00:08:07,959 --> 00:08:10,542
- Negotiation on neutral ground
153
00:08:10,625 --> 00:08:12,458
between you and Mai Ling.
154
00:08:12,542 --> 00:08:14,291
- No way, you tell
that uppity bitch she can--
155
00:08:14,375 --> 00:08:16,917
- Enough. When?
156
00:08:17,000 --> 00:08:19,667
- Tomorrow. Three o'clock.
157
00:08:22,875 --> 00:08:24,291
- We'll be there.
158
00:08:31,375 --> 00:08:33,500
- You meet with her,
and you're basically giving her
159
00:08:33,583 --> 00:08:35,250
all the boss cred she needs.
160
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
- Open your eyes.
161
00:08:36,834 --> 00:08:39,792
She was boss
when he was still alive.
162
00:08:39,875 --> 00:08:41,375
I knew Long Zii.
163
00:08:41,458 --> 00:08:43,041
I could anticipate him.
164
00:08:43,125 --> 00:08:44,792
But I don't know her.
165
00:08:44,875 --> 00:08:47,792
And I can't know her mind
until I meet her face-to-face.
166
00:08:47,875 --> 00:08:49,500
- We already know
what she wants
167
00:08:49,583 --> 00:08:51,166
and what she'll do to get it.
168
00:08:51,250 --> 00:08:53,750
They moved on you
in broad fucking daylight.
169
00:08:53,834 --> 00:08:55,041
We can end this.
170
00:08:55,125 --> 00:08:57,458
- By scrapping ourselves down
to our last man?
171
00:08:57,542 --> 00:08:59,500
- We have the best fighters
in Chinatown.
172
00:08:59,583 --> 00:09:01,375
- We don't know how deep
the Long Zii's alliance
173
00:09:01,458 --> 00:09:03,291
with the Fung Hai goes.
174
00:09:03,375 --> 00:09:05,375
For now, we have to assume
175
00:09:05,458 --> 00:09:07,041
Mai Ling has two armies.
176
00:09:07,125 --> 00:09:08,333
If we want to hold on
to Chinatown,
177
00:09:08,417 --> 00:09:11,667
we need to scrap smarter,
not harder.
178
00:09:11,750 --> 00:09:18,458
♪ ♪
179
00:09:18,542 --> 00:09:21,875
- [sighs]
- Any of these look familiar?
180
00:09:21,959 --> 00:09:24,625
[chickens clucking]
181
00:09:24,709 --> 00:09:26,709
- [sighs]
182
00:09:30,333 --> 00:09:32,375
- How about these?
183
00:09:40,250 --> 00:09:43,000
- You want to buy something
or not?
184
00:09:43,083 --> 00:09:45,208
- Come on.
185
00:09:45,291 --> 00:09:47,417
You did say you were
a friend of the police.
186
00:09:47,500 --> 00:09:48,709
- Well, I know Bill.
187
00:09:48,792 --> 00:09:50,500
Don't know you.
188
00:09:50,583 --> 00:09:52,750
Why you come alone, hmm?
189
00:09:52,834 --> 00:09:54,458
- Bill's busy.
190
00:09:54,542 --> 00:09:57,166
- Chao is busy too.
191
00:09:57,250 --> 00:09:59,166
- I know the Long Zii
and the Hop Wei
192
00:09:59,250 --> 00:10:01,709
are fighting
over the opium trade.
193
00:10:01,792 --> 00:10:03,667
Now a third tong's involved.
194
00:10:03,750 --> 00:10:05,417
Just trying to understand.
195
00:10:07,583 --> 00:10:10,000
- You want to understand
Chinatown.
196
00:10:10,083 --> 00:10:11,709
Hmm.
197
00:10:11,792 --> 00:10:13,709
But you can't.
198
00:10:13,792 --> 00:10:15,375
Too young.
199
00:10:15,458 --> 00:10:17,083
Too white.
200
00:10:17,166 --> 00:10:20,125
Too, um... stupid?
201
00:10:22,083 --> 00:10:25,000
I'm so sorry.
My English not so good.
202
00:10:25,083 --> 00:10:26,834
- There are laws
that would allow me--
203
00:10:26,917 --> 00:10:28,125
- "Laws."
204
00:10:29,875 --> 00:10:32,041
No laws here.
205
00:10:32,125 --> 00:10:34,125
Only survival.
206
00:10:36,458 --> 00:10:39,333
Same for you, huh?
207
00:10:39,417 --> 00:10:42,041
You want to survive...
208
00:10:42,125 --> 00:10:45,083
you stop trying to understand.
209
00:10:45,166 --> 00:10:47,291
[foreboding music]
210
00:10:47,375 --> 00:10:49,041
Now...
211
00:10:49,125 --> 00:10:50,166
♪ ♪
212
00:10:50,250 --> 00:10:52,083
I really must ask you to go.
213
00:10:52,166 --> 00:10:55,083
Police are very bad
for business.
214
00:10:55,166 --> 00:10:56,917
♪ ♪
215
00:10:57,000 --> 00:10:59,875
- I don't know why I thought
you'd help me.
216
00:10:59,959 --> 00:11:01,750
- Officer.
217
00:11:01,834 --> 00:11:03,250
♪ ♪
218
00:11:03,333 --> 00:11:04,917
I just did.
219
00:11:05,000 --> 00:11:11,166
♪ ♪
220
00:11:11,250 --> 00:11:13,750
- You have to take me out
of Chinatown.
221
00:11:13,834 --> 00:11:16,542
I've done my best,
but enough is enough.
222
00:11:18,208 --> 00:11:21,375
- You're hitting the tables
again, Bill.
223
00:11:21,458 --> 00:11:22,959
- [sighs]
224
00:11:23,041 --> 00:11:25,458
I didn't become a cop
to spend my days
225
00:11:25,542 --> 00:11:28,125
cleaning blood off the street
or become a pawn
226
00:11:28,208 --> 00:11:30,542
in some political
pissing match!
227
00:11:30,625 --> 00:11:32,250
- If there's blood
on the streets of Chinatown,
228
00:11:32,333 --> 00:11:34,417
it's because the man
I appointed to keep them safe
229
00:11:34,500 --> 00:11:36,792
has failed to perform his duty.
230
00:11:36,875 --> 00:11:40,125
You're not asking to be
rewarded for failure, are you?
231
00:11:40,208 --> 00:11:42,125
- If I fail, I stay.
232
00:11:42,208 --> 00:11:45,333
If I succeed, they'll probably
make me a fucking lieutenant
233
00:11:45,417 --> 00:11:47,041
and tell me I have to stay.
234
00:11:49,125 --> 00:11:50,917
- We're civil servants, Bill.
235
00:11:51,000 --> 00:11:52,750
So we serve.
236
00:11:52,834 --> 00:11:54,583
Don't take such a grim view.
237
00:11:56,792 --> 00:11:58,250
Maybe the Exclusion Act
will pass
238
00:11:58,333 --> 00:12:01,959
and the chinks will all
sail back to China.
239
00:12:02,041 --> 00:12:03,583
Could happen.
240
00:12:03,667 --> 00:12:05,375
[match sizzles]
241
00:12:13,417 --> 00:12:16,458
[musician playing
festive music]
242
00:12:16,542 --> 00:12:19,500
[overlapping chatter]
243
00:12:19,583 --> 00:12:21,792
♪ ♪
244
00:12:21,875 --> 00:12:24,291
- Keep it going.
- Thank you.
245
00:12:24,375 --> 00:12:30,375
♪ ♪
246
00:12:30,458 --> 00:12:32,417
- Little something
to see you through.
247
00:12:32,500 --> 00:12:34,625
- Thank you, Mr. Leary.
248
00:12:34,709 --> 00:12:36,208
♪ ♪
249
00:12:36,291 --> 00:12:39,625
- How are you
doing there, Sean?
250
00:12:39,709 --> 00:12:41,500
- There hasn't been work
for weeks.
251
00:12:41,583 --> 00:12:43,291
I can't even make rent
on a room.
252
00:12:43,375 --> 00:12:44,959
Been on the streets
for the last week.
253
00:12:45,041 --> 00:12:47,709
- That's no good.
You should have come to me.
254
00:12:47,792 --> 00:12:50,458
- I'm looking for a job,
not a handout.
255
00:12:50,542 --> 00:12:52,667
- There's proud, and there's
being a stubborn ass.
256
00:12:52,750 --> 00:12:55,542
And I would know,
'cause I'm both.
257
00:12:55,625 --> 00:12:56,709
Here.
258
00:12:56,792 --> 00:13:00,208
It's cold out,
and a man needs a hat.
259
00:13:00,291 --> 00:13:02,583
You go see Ed Flaherty
at his boardinghouse.
260
00:13:02,667 --> 00:13:04,041
Tell him I sent you.
261
00:13:04,125 --> 00:13:05,959
He'll make sure you get
a hot meal and a bed.
262
00:13:06,041 --> 00:13:07,375
- Thank you, sir.
263
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
- And don't let me hear
that you didn't go, Sean.
264
00:13:09,291 --> 00:13:12,208
- I'll go, Mr. Leary.
- Fucking coolie!
265
00:13:12,291 --> 00:13:15,041
[overlapping shouting]
266
00:13:15,125 --> 00:13:18,208
[foreboding music]
267
00:13:18,291 --> 00:13:21,959
♪ ♪
268
00:13:22,041 --> 00:13:23,792
- Fuck off!
269
00:13:23,875 --> 00:13:26,166
[horses neighing]
270
00:13:26,250 --> 00:13:28,458
- This won't do.
271
00:13:28,542 --> 00:13:30,333
This won't fucking do.
272
00:13:32,250 --> 00:13:34,583
- Congratulations
are in order, Byron.
273
00:13:34,667 --> 00:13:36,208
Your bid
for the cable car track
274
00:13:36,291 --> 00:13:37,625
has been approved.
275
00:13:37,709 --> 00:13:39,750
- [sighs]
Really?
276
00:13:39,834 --> 00:13:43,333
- It took a bit of arm twisting
to accelerate the timeline,
277
00:13:43,417 --> 00:13:46,250
but I've been assured--
no more delays.
278
00:13:46,333 --> 00:13:49,291
- I'm thankful you saw fit
to intervene on my behalf.
279
00:13:49,375 --> 00:13:50,458
- Please.
280
00:13:50,542 --> 00:13:52,750
We're family now.
281
00:13:52,834 --> 00:13:55,291
Just tell me that you'll
deliver as promised.
282
00:13:55,375 --> 00:13:57,583
- You have nothing to worry
about on that front.
283
00:13:57,667 --> 00:14:01,083
- Good.
Because I vouched for you.
284
00:14:01,166 --> 00:14:03,208
And if you prove me right,
there will be plenty
285
00:14:03,291 --> 00:14:04,417
of work to come.
286
00:14:04,500 --> 00:14:07,250
San Francisco is booming,
Byron.
287
00:14:07,333 --> 00:14:09,083
Once those tracks are laid,
we will be on
288
00:14:09,166 --> 00:14:12,000
the very forefront
of modernity.
289
00:14:12,083 --> 00:14:14,875
- Thank you for the coffee,
but I should be going.
290
00:14:14,959 --> 00:14:16,667
Sounds like I've got
a busy day ahead of me.
291
00:14:16,750 --> 00:14:17,917
- No doubt you do.
292
00:14:18,000 --> 00:14:21,041
Before you go,
I'm hosting a dinner
293
00:14:21,125 --> 00:14:23,000
tomorrow evening
for Senator Crestwood.
294
00:14:23,083 --> 00:14:24,792
- The senator
is in San Francisco?
295
00:14:24,875 --> 00:14:25,917
- Indeed.
296
00:14:26,000 --> 00:14:28,542
Currying favor
with the city's elite.
297
00:14:28,625 --> 00:14:30,542
Just between us...
298
00:14:30,625 --> 00:14:33,792
he's planning a run
at the White House.
299
00:14:33,875 --> 00:14:35,291
- I see.
300
00:14:35,375 --> 00:14:37,250
- As mayor, it's my job
to keep him plied
301
00:14:37,333 --> 00:14:39,625
with food and drink...
302
00:14:39,709 --> 00:14:42,625
and surrounded
by generous donors.
303
00:14:42,709 --> 00:14:44,834
- Already looking for ways
to spend the money
304
00:14:44,917 --> 00:14:46,542
you promised me, hmm?
305
00:14:46,625 --> 00:14:48,291
- Politics is poker.
306
00:14:48,375 --> 00:14:51,083
The pot may change hands,
but it never really leaves
307
00:14:51,166 --> 00:14:53,208
the table.
308
00:14:53,291 --> 00:14:56,291
You've got a seat
at that table, Byron.
309
00:14:56,375 --> 00:14:59,542
Ms. Carlson will give you
the details on your way out.
310
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
[lively traditional music]
311
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
[laughter, chatter]
312
00:15:06,250 --> 00:15:08,834
♪ ♪
313
00:15:08,917 --> 00:15:10,166
- Ah Toy.
314
00:15:10,250 --> 00:15:11,875
Evening.
315
00:15:11,959 --> 00:15:19,083
♪ ♪
316
00:15:30,750 --> 00:15:33,500
- We have a problem.
317
00:15:33,583 --> 00:15:35,875
We need to talk.
Alone.
318
00:15:35,959 --> 00:15:39,000
- It's okay.
No English.
319
00:15:39,083 --> 00:15:42,667
- Timmons rejected our offer
on the Spring Valley property.
320
00:15:42,750 --> 00:15:45,208
I went in above asking
like we discussed.
321
00:15:45,291 --> 00:15:47,333
Everything was in order.
322
00:15:47,417 --> 00:15:50,375
But somehow, he and his partner
figured out where my money
323
00:15:50,458 --> 00:15:52,542
was coming from, and...
324
00:15:52,625 --> 00:15:54,750
well, they accused me
of fronting for a...
325
00:15:54,834 --> 00:15:56,875
[stammers, sighs]
A...
326
00:15:56,959 --> 00:15:59,750
- What?
- A Chinese whore.
327
00:16:01,625 --> 00:16:03,417
They threatened to kill
the deal and expose us
328
00:16:03,500 --> 00:16:06,625
to the bank,
unless we pay them more.
329
00:16:07,834 --> 00:16:09,208
- How much?
330
00:16:09,291 --> 00:16:11,667
- Five thousand dollars.
331
00:16:11,750 --> 00:16:13,834
If they report us,
the bank will seize
332
00:16:13,917 --> 00:16:15,125
the entire portfolio.
333
00:16:15,208 --> 00:16:18,041
All of your land, gone.
334
00:16:18,125 --> 00:16:20,792
I'll be ruined
and possibly brought up
335
00:16:20,875 --> 00:16:22,166
on criminal charges.
336
00:16:23,500 --> 00:16:25,250
I'm sorry, Ah Toy.
337
00:16:25,333 --> 00:16:27,375
I tried to negotiate with them,
but they have all the leverage.
338
00:16:27,458 --> 00:16:29,792
- It's okay.
339
00:16:29,875 --> 00:16:31,750
We fix.
340
00:16:31,834 --> 00:16:33,041
- How?
341
00:16:33,125 --> 00:16:34,750
- Pay them.
342
00:16:34,834 --> 00:16:37,250
- Are you sure?
What if they want more?
343
00:16:37,333 --> 00:16:38,750
- No choice.
344
00:16:38,834 --> 00:16:40,875
First we buy silence.
345
00:16:40,959 --> 00:16:42,500
Then we make plan.
346
00:16:44,166 --> 00:16:46,542
One condition.
347
00:16:46,625 --> 00:16:50,250
Close deal
on Spring Valley first.
348
00:16:50,333 --> 00:16:54,667
Then we pay.
Only way.
349
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
[tense music]
350
00:16:56,458 --> 00:16:59,000
- As leader of the Chinatown
Business Association,
351
00:16:59,083 --> 00:17:03,041
it is my duty to represent
the interests of our community.
352
00:17:03,125 --> 00:17:06,583
Which is why
I've called this meeting.
353
00:17:06,667 --> 00:17:09,375
Things have gotten out of hand.
354
00:17:09,458 --> 00:17:11,542
Your men are dying,
355
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
but this fighting
hurts everyone.
356
00:17:14,375 --> 00:17:15,792
People are scared.
357
00:17:15,875 --> 00:17:18,291
Our businesses suffer.
358
00:17:18,375 --> 00:17:20,625
- All due respect, Lao Ting,
359
00:17:20,709 --> 00:17:23,583
but if she wants an end
to the war, the opium treaty
360
00:17:23,667 --> 00:17:26,875
between the Hop Wei
and Long Zii must be upheld.
361
00:17:26,959 --> 00:17:29,792
- What makes you think I want
an end to this war?
362
00:17:29,875 --> 00:17:30,792
♪ ♪
363
00:17:30,875 --> 00:17:32,917
- Mai Ling.
364
00:17:33,000 --> 00:17:34,834
Because I'm still recovering
from your recent attempt
365
00:17:34,917 --> 00:17:37,709
on my life, and I don't want
to be standing here all day
366
00:17:37,792 --> 00:17:40,166
seeing who can piss further,
I'm gonna show you
367
00:17:40,250 --> 00:17:42,291
the respect you haven't
even begun to earn yet
368
00:17:42,375 --> 00:17:44,917
by cutting through
the bullshit.
369
00:17:45,000 --> 00:17:47,709
You don't have the resources
to win a war against us,
370
00:17:47,792 --> 00:17:50,291
but I have no interest
in losing any more men.
371
00:17:50,375 --> 00:17:52,834
If you want to talk about
working out a supply deal
372
00:17:52,917 --> 00:17:56,125
for Long Zii territory,
we can do that.
373
00:17:56,208 --> 00:17:58,667
But for now,
I want your assurance
374
00:17:58,750 --> 00:18:00,792
that you'll honor the treaty
and not attempt to receive
375
00:18:00,875 --> 00:18:03,750
any more opium shipments.
376
00:18:03,834 --> 00:18:05,500
Oh...
377
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
and I'd like an apology...
378
00:18:08,250 --> 00:18:11,333
for siccing your Mongol dogs
on me.
379
00:18:11,417 --> 00:18:13,792
- You assassinated my husband.
380
00:18:13,875 --> 00:18:15,333
The leader of this tong.
381
00:18:15,417 --> 00:18:17,041
- We retaliated.
382
00:18:17,125 --> 00:18:19,417
We all know you've had
Long Zii's balls in a jar
383
00:18:19,500 --> 00:18:20,667
for some time now.
384
00:18:20,750 --> 00:18:23,041
- What's done is done.
385
00:18:23,125 --> 00:18:24,917
A war benefits no one.
386
00:18:25,000 --> 00:18:26,583
- You called for this meeting.
387
00:18:26,667 --> 00:18:28,667
I'm assuming you have
a proposition.
388
00:18:28,750 --> 00:18:31,875
- A public tong war brings
an increased police presence,
389
00:18:31,959 --> 00:18:34,542
and none of us want
that kind of attention.
390
00:18:34,625 --> 00:18:36,375
Let's contain it.
391
00:18:36,458 --> 00:18:37,875
Two fighters.
392
00:18:37,959 --> 00:18:41,083
The best from each
of your tongs.
393
00:18:43,291 --> 00:18:45,500
- A duel?
394
00:18:45,583 --> 00:18:48,000
- If the Hop Wei win,
the treaty stands
395
00:18:48,083 --> 00:18:51,083
for five more years,
after which we agree
396
00:18:51,166 --> 00:18:53,000
to good faith negotiations.
397
00:18:53,083 --> 00:18:55,583
If the Long Zii win...
398
00:18:55,667 --> 00:18:57,291
they carve out an area
in which they can
399
00:18:57,375 --> 00:18:59,375
deal molasses independently.
400
00:18:59,458 --> 00:19:01,291
- Bullshit.
They crossed the line.
401
00:19:01,375 --> 00:19:02,709
We'll just dice
the whole lot of them.
402
00:19:02,792 --> 00:19:04,667
- Why don't you dice me
right now?
403
00:19:04,750 --> 00:19:06,333
- Why don't you each
just take a minute
404
00:19:06,417 --> 00:19:09,250
to consider your options, hmm?
405
00:19:17,792 --> 00:19:19,542
- What do you think?
406
00:19:19,625 --> 00:19:21,375
- It's interesting.
407
00:19:21,458 --> 00:19:23,375
- We're ready for a war.
408
00:19:23,458 --> 00:19:26,041
- Using Fung Hai muscle.
409
00:19:26,125 --> 00:19:29,208
- You think the alliance
is a mistake?
410
00:19:29,291 --> 00:19:30,792
- I think we have a chance
to end it
411
00:19:30,875 --> 00:19:32,709
before we have to find out.
412
00:19:32,792 --> 00:19:34,125
- You can't agree to this.
413
00:19:34,208 --> 00:19:36,083
A fucking contest?
414
00:19:36,166 --> 00:19:38,917
- Buys us time.
- Time for what?
415
00:19:39,000 --> 00:19:40,709
We need to move
while they're weak.
416
00:19:40,792 --> 00:19:42,792
Put an end to Long Zii
once and for all.
417
00:19:42,875 --> 00:19:45,000
- Maybe, but at what cost?
418
00:19:45,083 --> 00:19:46,709
How many men?
419
00:19:46,792 --> 00:19:49,709
Mai Ling is inexperienced,
reckless.
420
00:19:49,792 --> 00:19:51,250
She'll make a mistake.
421
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Show us her throat.
422
00:19:53,208 --> 00:19:55,875
And when she does,
we'll be ready.
423
00:20:01,333 --> 00:20:04,959
If the Long Zii agree
to the terms...
424
00:20:05,041 --> 00:20:06,542
so do we.
425
00:20:07,667 --> 00:20:08,709
- Mai Ling?
426
00:20:11,291 --> 00:20:12,542
Then it is settled.
427
00:20:12,625 --> 00:20:15,041
Wang Chao, will you see
to the details?
428
00:20:15,125 --> 00:20:16,375
- Of course.
429
00:20:25,041 --> 00:20:28,208
[handle shuffles, door creaks]
430
00:20:31,458 --> 00:20:33,375
- Hey.
[clears throat]
431
00:20:38,625 --> 00:20:40,417
- Where were you
the other night?
432
00:20:41,959 --> 00:20:43,917
- I'm sorry.
Something came up.
433
00:20:47,250 --> 00:20:50,083
- I waited for you.
434
00:20:50,166 --> 00:20:51,500
[keys clatter]
435
00:20:51,583 --> 00:20:53,834
For hours.
436
00:20:53,917 --> 00:20:57,166
- I wanted to be here.
437
00:20:57,250 --> 00:20:59,375
Believe me, I had no choice.
438
00:21:00,875 --> 00:21:03,417
- I do believe you.
That's the problem.
439
00:21:08,208 --> 00:21:09,458
- I'm not following you.
440
00:21:09,542 --> 00:21:12,542
- You didn't have a choice,
and neither do I.
441
00:21:14,208 --> 00:21:15,709
- Penny--
- And then, this morning,
442
00:21:15,792 --> 00:21:18,125
I hear about dead hatchetmen
on the streets of Chinatown.
443
00:21:18,208 --> 00:21:19,375
- [stammers]
444
00:21:19,458 --> 00:21:21,166
You don't have to worry
about me.
445
00:21:21,250 --> 00:21:23,125
I can handle myself.
446
00:21:24,542 --> 00:21:27,959
- You could have been killed.
- But I wasn't.
447
00:21:28,041 --> 00:21:30,083
- But you will be.
- [scoffs]
448
00:21:30,166 --> 00:21:34,291
- One of these days...
it will be you.
449
00:21:34,375 --> 00:21:35,583
- No.
450
00:21:35,667 --> 00:21:38,208
- Honestly, I don't know
what we were thinking.
451
00:21:38,291 --> 00:21:40,583
Can you imagine
if someone found out?
452
00:21:43,750 --> 00:21:46,000
We don't exist
outside this apartment,
453
00:21:46,083 --> 00:21:47,166
and we never will.
454
00:21:47,250 --> 00:21:48,875
- No, it doesn't
have to be that way.
455
00:21:48,959 --> 00:21:50,125
- Really?
456
00:21:50,208 --> 00:21:52,208
Tell me, what kind of future
do we have?
457
00:21:52,291 --> 00:21:53,959
What is this?
458
00:21:57,458 --> 00:22:00,000
- You're the one good thing
I've found
459
00:22:00,083 --> 00:22:02,250
in this whole fucking country.
460
00:22:02,333 --> 00:22:05,291
[melancholy music]
461
00:22:05,375 --> 00:22:07,959
♪ ♪
462
00:22:08,041 --> 00:22:11,041
- It's not enough.
463
00:22:11,125 --> 00:22:14,709
I'm the mayor's wife,
for God's sake.
464
00:22:14,792 --> 00:22:16,583
And you...
465
00:22:16,667 --> 00:22:18,041
♪ ♪
466
00:22:18,125 --> 00:22:19,959
You're...
467
00:22:20,041 --> 00:22:21,834
♪ ♪
468
00:22:21,917 --> 00:22:23,458
- "John Chinaman"?
469
00:22:23,542 --> 00:22:25,417
♪ ♪
470
00:22:25,500 --> 00:22:27,750
- A criminal.
471
00:22:27,834 --> 00:22:33,041
♪ ♪
472
00:22:33,125 --> 00:22:34,834
- Okay, Penny.
473
00:22:34,917 --> 00:22:40,041
♪ ♪
474
00:22:42,291 --> 00:22:45,458
- Ah Sahm.
- [sniffs]
475
00:22:45,542 --> 00:22:47,875
♪ ♪
476
00:22:47,959 --> 00:22:49,625
- Don't come back.
477
00:22:49,709 --> 00:22:54,917
♪ ♪
478
00:22:56,709 --> 00:22:59,166
[door snaps shut]
479
00:22:59,250 --> 00:23:02,375
[overlapping chatter]
480
00:23:07,875 --> 00:23:11,041
[man speaking indistinctly]
481
00:23:18,375 --> 00:23:21,542
[indistinct chatter continues]
482
00:23:23,709 --> 00:23:25,875
[men speaking foreign language]
483
00:23:29,166 --> 00:23:32,083
[sinister music]
484
00:23:32,166 --> 00:23:39,208
♪ ♪
485
00:23:43,542 --> 00:23:46,709
[man speaking foreign language]
486
00:23:51,792 --> 00:23:54,834
♪ ♪
487
00:23:54,917 --> 00:23:58,166
[chatter continues]
488
00:23:58,250 --> 00:24:01,417
♪ ♪
489
00:24:01,500 --> 00:24:03,333
- [clears throat]
490
00:24:03,417 --> 00:24:10,583
♪ ♪
491
00:24:17,959 --> 00:24:19,458
- [screams]
492
00:24:19,542 --> 00:24:22,458
[grunting]
493
00:24:22,542 --> 00:24:24,208
- You don't step up
to a cop like that!
494
00:24:24,291 --> 00:24:26,041
- [groans]
- You don't fucking follow me!
495
00:24:26,125 --> 00:24:27,834
You don't look at me!
Do you understand?
496
00:24:27,917 --> 00:24:29,834
- What are you doing?
- That's right!
497
00:24:29,917 --> 00:24:31,000
You'd better fucking run!
498
00:24:31,083 --> 00:24:32,875
- Hey!
- Get the fuck off me!
499
00:24:32,959 --> 00:24:34,542
♪ ♪
500
00:24:34,625 --> 00:24:38,417
- What the hell was that?
- [panting]
501
00:24:40,250 --> 00:24:41,917
A misunderstanding.
502
00:24:42,000 --> 00:24:45,625
- A misunderstanding?
- Yeah.
503
00:24:45,709 --> 00:24:49,417
- Well, I think
you cleared it up.
504
00:24:49,500 --> 00:24:50,750
- [panting]
505
00:24:50,834 --> 00:24:53,041
Don't touch me again,
unless you want to learn
506
00:24:53,125 --> 00:24:54,834
to write with your toes.
507
00:24:57,667 --> 00:24:59,583
- How much do you owe, Bill?
508
00:24:59,667 --> 00:25:02,500
- [panting]
I told you.
509
00:25:03,959 --> 00:25:05,500
They don't pay us enough.
510
00:25:05,583 --> 00:25:08,583
[suspenseful music]
511
00:25:08,667 --> 00:25:13,583
♪ ♪
512
00:25:13,667 --> 00:25:15,792
[footsteps approaching]
513
00:25:18,166 --> 00:25:20,250
- Our guest has arrived.
514
00:25:20,333 --> 00:25:22,834
- Mr. Patterson.
Welcome.
515
00:25:22,917 --> 00:25:24,583
Everything go all right
at the bank?
516
00:25:24,667 --> 00:25:26,417
- Papers are signed and filed.
517
00:25:26,500 --> 00:25:28,291
Mr. Patterson is now
the proud owner
518
00:25:28,375 --> 00:25:31,000
of the Spring Valley property.
519
00:25:31,083 --> 00:25:33,542
- Enjoy the cow shit.
I won't miss it.
520
00:25:35,333 --> 00:25:37,750
Now, for our other transaction.
521
00:25:47,041 --> 00:25:50,000
I admire your resourcefulness.
522
00:25:50,083 --> 00:25:51,667
But I've given it some thought.
523
00:25:51,750 --> 00:25:55,000
Perhaps there's a better way
for us to resolve this issue.
524
00:25:55,083 --> 00:25:58,250
- Why don't you have a seat
while I fetch us some drinks?
525
00:25:59,291 --> 00:26:01,542
- Well, if it's all the same
to you gentlemen,
526
00:26:01,625 --> 00:26:03,667
I've had a long day.
527
00:26:03,750 --> 00:26:05,166
- Sit down.
528
00:26:09,333 --> 00:26:10,709
- [sighs]
529
00:26:15,667 --> 00:26:18,667
- As Americans,
we are gravely offended
530
00:26:18,750 --> 00:26:21,083
by your little enterprise.
531
00:26:22,375 --> 00:26:24,041
But as businessmen,
532
00:26:24,125 --> 00:26:27,000
we applaud your ingenuity.
533
00:26:27,083 --> 00:26:29,500
Which is why,
after careful consideration,
534
00:26:29,583 --> 00:26:31,917
we've decided to be
your partners.
535
00:26:32,000 --> 00:26:33,625
- What?
536
00:26:33,709 --> 00:26:35,667
- We know a lot of
powerful players, Patterson.
537
00:26:35,750 --> 00:26:37,083
We could be an asset.
538
00:26:37,166 --> 00:26:40,709
- You've just extorted
$5,000 from us.
539
00:26:40,792 --> 00:26:43,709
My client will never agree
to a partnership.
540
00:26:43,792 --> 00:26:46,333
- I'm not talking
to the Chinese whore.
541
00:26:46,417 --> 00:26:48,458
I'm talking to you.
542
00:26:48,542 --> 00:26:50,625
[distant clanging]
543
00:26:50,709 --> 00:26:52,208
Lance?
544
00:26:52,291 --> 00:26:53,875
[ominous music]
545
00:26:53,959 --> 00:26:55,750
Lance?
546
00:26:55,834 --> 00:26:59,959
♪ ♪
547
00:27:00,041 --> 00:27:02,875
Who the hell are you?
My God.
548
00:27:02,959 --> 00:27:04,542
- Chinese whore.
549
00:27:04,625 --> 00:27:06,542
You take my money.
550
00:27:06,625 --> 00:27:08,375
I take back.
551
00:27:08,458 --> 00:27:10,125
♪ ♪
552
00:27:10,208 --> 00:27:11,709
- Tell her to stop, please.
553
00:27:11,792 --> 00:27:13,709
She can have the fucking money!
554
00:27:13,792 --> 00:27:15,709
- Ah Toy, no!
- [screams]
555
00:27:15,792 --> 00:27:19,041
[groaning]
556
00:27:19,125 --> 00:27:22,125
♪ ♪
557
00:27:22,208 --> 00:27:24,208
[gasps, groans]
558
00:27:24,291 --> 00:27:25,375
♪ ♪
559
00:27:25,458 --> 00:27:26,542
[gags]
560
00:27:26,625 --> 00:27:31,083
♪ ♪
561
00:27:31,166 --> 00:27:33,250
- What have you done?
562
00:27:33,333 --> 00:27:35,583
♪ ♪
563
00:27:35,667 --> 00:27:37,667
- Save our business.
564
00:27:37,750 --> 00:27:39,667
Protect my partner.
565
00:27:39,750 --> 00:27:41,208
No more danger.
566
00:27:41,291 --> 00:27:42,417
- Oh, my God.
567
00:27:42,500 --> 00:27:45,291
Oh, my God.
I can't.
568
00:27:45,375 --> 00:27:47,083
- I protect my partner.
569
00:27:47,166 --> 00:27:49,750
You protect yours.
570
00:27:49,834 --> 00:27:51,625
Go home.
571
00:27:51,709 --> 00:27:58,834
♪ ♪
572
00:28:07,917 --> 00:28:09,208
- [sighs]
573
00:28:10,667 --> 00:28:12,500
This is new.
574
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
♪ ♪
575
00:28:15,375 --> 00:28:17,208
Okay.
576
00:28:17,291 --> 00:28:18,875
Let's go.
577
00:28:18,959 --> 00:28:21,208
♪ ♪
578
00:28:21,291 --> 00:28:24,208
[all shouting]
579
00:28:24,291 --> 00:28:27,208
[dramatic music]
580
00:28:27,291 --> 00:28:34,375
♪ ♪
581
00:28:35,875 --> 00:28:39,041
[all grunting, yelling]
582
00:28:42,542 --> 00:28:45,250
♪ ♪
583
00:28:45,333 --> 00:28:46,542
- [yells]
584
00:28:46,625 --> 00:28:47,792
- [grunts]
585
00:28:47,875 --> 00:28:49,792
♪ ♪
586
00:28:49,875 --> 00:28:52,417
[yelling]
587
00:28:52,500 --> 00:28:55,375
[panting]
588
00:28:55,458 --> 00:28:58,166
♪ ♪
589
00:28:58,250 --> 00:29:01,291
[men coughing, groaning]
590
00:29:01,375 --> 00:29:03,542
- [spits]
- Really?
591
00:29:03,625 --> 00:29:09,667
♪ ♪
592
00:29:09,750 --> 00:29:10,834
What the hell?
593
00:29:10,917 --> 00:29:12,458
- Bolo was a great warrior.
594
00:29:12,542 --> 00:29:14,333
I never imagined
there was anyone
595
00:29:14,417 --> 00:29:16,291
who could beat him.
596
00:29:16,375 --> 00:29:18,333
[tense music]
597
00:29:18,417 --> 00:29:20,208
Young Jun insists
that you're every bit
598
00:29:20,291 --> 00:29:23,291
the warrior Bolo was,
but before I put the livelihood
599
00:29:23,375 --> 00:29:25,458
and reputation of this tong
on the line, I needed
600
00:29:25,542 --> 00:29:27,375
to see it for myself.
601
00:29:27,458 --> 00:29:29,250
And now I have.
602
00:29:31,041 --> 00:29:34,709
Ah Sahm will be our champion
against the Long Zii.
603
00:29:34,792 --> 00:29:36,875
He will avenge Bolo's death
604
00:29:37,000 --> 00:29:39,166
and by killing Li Yong
will put an end
605
00:29:39,250 --> 00:29:40,792
to the Long Zii's
little insurrection
606
00:29:40,875 --> 00:29:42,834
once and for all.
607
00:29:42,917 --> 00:29:45,583
Will you do this
for your brothers, Ah Sahm?
608
00:29:45,667 --> 00:29:47,417
For me?
609
00:29:49,917 --> 00:29:51,625
- I will.
610
00:29:51,709 --> 00:29:54,041
- Father Jun's old-school,
I get that.
611
00:29:54,125 --> 00:29:57,417
But an honor fight
when we hold all the tiles?
612
00:29:57,500 --> 00:29:59,625
I think it's a mistake.
Not that I'm worried.
613
00:29:59,709 --> 00:30:01,041
I know you'll dice
that motherfucker.
614
00:30:01,125 --> 00:30:03,709
I'm just saying,
we should be ending this,
615
00:30:03,792 --> 00:30:05,583
not holding
a fucking sporting event.
616
00:30:05,667 --> 00:30:07,792
- You know, the thing
about these chinks is,
617
00:30:07,875 --> 00:30:09,834
you can do whatever you want.
618
00:30:09,917 --> 00:30:12,083
I could split this cooze
in two,
619
00:30:12,166 --> 00:30:14,208
and she'd just keep on smiling.
620
00:30:14,291 --> 00:30:15,959
[in Chinese accent]
Thank you very much.
621
00:30:16,041 --> 00:30:17,875
[laughs]
622
00:30:17,959 --> 00:30:19,375
What do you say, darling?
623
00:30:19,458 --> 00:30:21,750
Fancy a bit of a skull-fucking?
624
00:30:21,834 --> 00:30:23,959
[both laugh]
625
00:30:25,834 --> 00:30:27,542
Something I can do for you?
626
00:30:29,792 --> 00:30:31,417
- [gasps]
[speaks Cantonese]
627
00:30:31,500 --> 00:30:33,542
- The fuck?
628
00:30:38,333 --> 00:30:40,792
- [yells]
- [speaks Cantonese]
629
00:30:41,959 --> 00:30:43,166
[speaks Cantonese]
630
00:30:44,917 --> 00:30:46,458
- [chuckles]
631
00:30:51,000 --> 00:30:52,250
[band resumes playing]
632
00:30:52,333 --> 00:30:53,792
- I'm very sorry.
633
00:30:53,875 --> 00:30:55,542
Please, please.
634
00:30:55,625 --> 00:30:58,083
- The so-called
"Chinese problem"
635
00:30:58,166 --> 00:31:00,792
is actually
an American problem.
636
00:31:00,875 --> 00:31:03,125
These are not pilgrims
fleeing tyranny
637
00:31:03,208 --> 00:31:05,291
to raise their children
in the precious democracy
638
00:31:05,375 --> 00:31:07,083
our forefathers fought
and died for.
639
00:31:07,166 --> 00:31:08,542
No, no, no.
640
00:31:08,625 --> 00:31:11,458
The Chinese coming
to our shores are criminals
641
00:31:11,542 --> 00:31:13,417
and gangsters,
bringing with them
642
00:31:13,500 --> 00:31:16,125
a savagery not seen
since the Indian wars.
643
00:31:16,208 --> 00:31:17,792
all: Hear, hear.
644
00:31:17,875 --> 00:31:19,375
- Good evening, dear.
645
00:31:19,458 --> 00:31:20,500
- Daddy.
646
00:31:20,583 --> 00:31:22,000
You got roped into this
as well.
647
00:31:22,083 --> 00:31:24,333
- If we don't close...
- Cost of doing business.
648
00:31:24,417 --> 00:31:26,542
- We will live to regret it.
- Are you enjoying yourself?
649
00:31:26,625 --> 00:31:29,000
- That's all fine
and good, Senator,
650
00:31:29,083 --> 00:31:31,917
but surely you don't expect us
to support a candidate
651
00:31:32,000 --> 00:31:33,792
who's gonna decimate
our greatest source
652
00:31:33,875 --> 00:31:35,041
of inexpensive labor?
653
00:31:35,125 --> 00:31:36,375
- There are larger issues here
654
00:31:36,458 --> 00:31:38,125
than your bottom line,
Merriweather.
655
00:31:38,208 --> 00:31:40,959
The spiritual and moral core
of the nation is at risk!
656
00:31:41,041 --> 00:31:42,625
- I agree.
657
00:31:42,709 --> 00:31:44,834
And there is certainly no
shortage of American men
658
00:31:44,917 --> 00:31:46,333
looking for work.
659
00:31:46,417 --> 00:31:47,500
If we keep hiring
foreign labor,
660
00:31:47,583 --> 00:31:49,291
we will decimate
the working class.
661
00:31:49,375 --> 00:31:52,625
- I'd probably feel the same
way if I inherited my wealth.
662
00:31:52,709 --> 00:31:54,458
- Your father financed
your company.
663
00:31:54,542 --> 00:31:56,625
- An insignificant loan
paid back in full.
664
00:31:56,709 --> 00:31:58,917
- Gentlemen.
Gentlemen, please.
665
00:31:59,000 --> 00:32:00,917
As a fellow businessman,
I am sensitive
666
00:32:01,000 --> 00:32:02,583
to your concerns,
Mr. Merriweather,
667
00:32:02,667 --> 00:32:05,083
and once we have voted in
the Exclusion Act,
668
00:32:05,166 --> 00:32:08,041
we can certainly legislate
for ample Chinese labor
669
00:32:08,125 --> 00:32:10,000
as economics dictate.
670
00:32:10,083 --> 00:32:11,917
- Tell me, Senator.
671
00:32:12,000 --> 00:32:14,208
You compare the Chinese
to the Indians,
672
00:32:14,291 --> 00:32:16,291
and I can't help but wonder
how the Indians viewed
673
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
the arrival
of our own ancestors
674
00:32:18,333 --> 00:32:20,333
turning up on their shores
in droves.
675
00:32:20,417 --> 00:32:23,000
- We brought with us God
and civility.
676
00:32:23,083 --> 00:32:24,375
- You mean because
we murdered them
677
00:32:24,458 --> 00:32:25,709
by the thousands with bullets
678
00:32:25,792 --> 00:32:27,375
instead of tomahawks
and spears?
679
00:32:27,458 --> 00:32:29,041
I imagine they would
have wanted to enact
680
00:32:29,125 --> 00:32:31,375
an Exclusion Act all their own
where we were concerned.
681
00:32:31,458 --> 00:32:33,458
- Oh, Penelope, dear.
682
00:32:33,542 --> 00:32:35,041
I hardly think it's fair
to compare.
683
00:32:35,125 --> 00:32:37,583
- My point is,
we came to a country,
684
00:32:37,667 --> 00:32:39,458
found a people
we deemed inferior,
685
00:32:39,542 --> 00:32:41,375
and stole their land
right out from under them,
686
00:32:41,458 --> 00:32:43,542
and since then, we have
imported different races
687
00:32:43,625 --> 00:32:45,667
we deem inferior to do
our dirty work for us.
688
00:32:45,750 --> 00:32:48,500
And when that work is done,
we lament their presence
689
00:32:48,583 --> 00:32:51,542
in our country
as an assault on our values.
690
00:32:51,625 --> 00:32:53,166
- [quietly]
Shut the hell up, dear.
691
00:32:53,250 --> 00:32:55,834
- Have you spent much time
among the Chinese, Mrs. Blake?
692
00:32:55,917 --> 00:32:57,208
- More than you, I'd wager.
693
00:32:57,291 --> 00:33:00,000
- You'll have to forgive
my wife, Senator.
694
00:33:00,083 --> 00:33:03,208
She's never one to pass up
a heated debate.
695
00:33:03,291 --> 00:33:04,458
[laughter]
696
00:33:04,542 --> 00:33:06,208
- I guess you lost
her vote, Senator.
697
00:33:06,291 --> 00:33:08,667
men: Oh-ho...
- If she had one.
698
00:33:08,750 --> 00:33:11,417
[laughter]
699
00:33:11,500 --> 00:33:14,291
- You seem determined
to embarrass me.
700
00:33:14,375 --> 00:33:16,917
- Trust me, you do that
all on your own.
701
00:33:17,000 --> 00:33:20,166
- [laughing]
If you don't shut your mouth,
702
00:33:20,250 --> 00:33:23,458
I'll have you thrown out
of your own goddamn party.
703
00:33:23,542 --> 00:33:25,000
[tense music]
704
00:33:25,083 --> 00:33:26,834
- Promise?
705
00:33:26,917 --> 00:33:32,625
♪ ♪
706
00:33:32,709 --> 00:33:35,125
- I think you've had enough.
707
00:33:35,208 --> 00:33:38,583
♪ ♪
708
00:33:38,667 --> 00:33:39,917
You want to hit me too?
709
00:33:40,000 --> 00:33:41,583
- They were disrespecting
the girls.
710
00:33:41,667 --> 00:33:43,583
- Word gets out this place
isn't safe for white men,
711
00:33:43,667 --> 00:33:46,333
I'll have the bulls at my door
and no chop to pay them off.
712
00:33:46,417 --> 00:33:48,792
- So it's about money, hmm?
713
00:33:48,875 --> 00:33:50,625
- I'm not gonna have
this conversation with you
714
00:33:50,709 --> 00:33:51,959
while you're drunk.
715
00:33:52,041 --> 00:33:53,542
- That's a relief,
because it sounded like
716
00:33:53,625 --> 00:33:54,750
you were just getting started.
717
00:33:54,834 --> 00:33:56,375
- You're out of control.
718
00:33:57,583 --> 00:33:59,041
Bolo is dead.
719
00:33:59,125 --> 00:34:01,000
Long Zii is dead.
720
00:34:01,083 --> 00:34:03,291
Do you really think
you can keep going
721
00:34:03,375 --> 00:34:06,250
fighting everyone on all sides?
722
00:34:06,333 --> 00:34:08,208
You've been striking out
recklessly,
723
00:34:08,291 --> 00:34:10,458
with no plan, no purpose.
724
00:34:10,542 --> 00:34:12,542
And now, because of that,
you're about to step up
725
00:34:12,625 --> 00:34:15,583
against one of the most
dangerous men in Chinatown.
726
00:34:15,667 --> 00:34:17,417
And I promise you,
727
00:34:17,500 --> 00:34:20,375
right now, he isn't
slapping around drunks,
728
00:34:20,458 --> 00:34:24,083
sweating whiskey
like some half-wit onion.
729
00:34:24,166 --> 00:34:27,041
So go ahead, drink up.
730
00:34:27,125 --> 00:34:30,291
I am done trying to save you
from yourself.
731
00:34:34,792 --> 00:34:37,834
♪ ♪
732
00:34:37,917 --> 00:34:40,792
[all shouting]
733
00:34:40,875 --> 00:34:43,834
[dramatic music]
734
00:34:43,917 --> 00:34:50,959
♪ ♪
735
00:34:54,250 --> 00:34:56,250
[both yell]
736
00:34:56,333 --> 00:35:03,417
♪ ♪
737
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
- [panting]
738
00:35:10,166 --> 00:35:13,125
[men groaning]
739
00:35:13,208 --> 00:35:20,291
♪ ♪
740
00:35:30,417 --> 00:35:33,500
[crickets chirping]
741
00:35:35,667 --> 00:35:38,125
- There you are.
I've got some lamb in the oven.
742
00:35:38,208 --> 00:35:41,083
- Just having a quick smoke
before I come in.
743
00:35:43,125 --> 00:35:44,625
- Bill...
744
00:35:48,959 --> 00:35:50,250
- I know.
745
00:35:51,917 --> 00:35:54,166
Believe me, I know.
746
00:35:59,625 --> 00:36:01,500
- Is this like the last time?
747
00:36:05,500 --> 00:36:07,000
- It's worse.
748
00:36:12,166 --> 00:36:15,125
- You know, when I met you,
749
00:36:15,208 --> 00:36:18,792
I thought, "There's a man
who might be difficult.
750
00:36:18,875 --> 00:36:21,834
"He might even be an arse
from time to time.
751
00:36:21,917 --> 00:36:24,500
But he will always
keep me safe."
752
00:36:26,250 --> 00:36:28,000
That's why I married you.
753
00:36:30,208 --> 00:36:32,667
Tell me
you're going to fix this.
754
00:36:34,041 --> 00:36:36,959
[tense music]
755
00:36:37,041 --> 00:36:38,333
♪ ♪
756
00:36:38,417 --> 00:36:39,709
- I will.
757
00:36:39,792 --> 00:36:42,000
- You'd better.
758
00:36:42,083 --> 00:36:48,041
♪ ♪
759
00:36:48,125 --> 00:36:50,792
I love you, you big idiot.
760
00:36:50,875 --> 00:36:52,208
♪ ♪
761
00:36:52,291 --> 00:36:55,166
- It's your funeral.
- Tell me about it.
762
00:36:55,250 --> 00:37:02,375
♪ ♪
763
00:37:14,875 --> 00:37:16,667
- [sniffs]
764
00:37:16,750 --> 00:37:19,417
♪ ♪
765
00:37:19,500 --> 00:37:21,333
- Ah Sahm.
766
00:37:21,417 --> 00:37:25,500
♪ ♪
767
00:37:25,583 --> 00:37:28,333
You can't fight
for the Hop Wei.
768
00:37:28,417 --> 00:37:29,709
Not this time.
769
00:37:29,792 --> 00:37:31,625
- Little late for that.
770
00:37:31,709 --> 00:37:33,792
- Please.
771
00:37:33,875 --> 00:37:36,250
Li Yong will kill you.
772
00:37:36,333 --> 00:37:38,291
- Thanks for the vote
of confidence.
773
00:37:38,375 --> 00:37:40,834
- You can still get out of it.
774
00:37:40,917 --> 00:37:42,000
Get injured.
775
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Break a bone during training.
776
00:37:44,000 --> 00:37:46,166
They'll have to pick
someone else.
777
00:37:46,250 --> 00:37:48,458
- And then what?
778
00:37:48,542 --> 00:37:49,875
The Hop Wei lose
the tournament,
779
00:37:49,959 --> 00:37:52,375
they won't quit
until you're dead.
780
00:37:52,458 --> 00:37:55,917
- Don't pretend
this is about protecting me.
781
00:37:56,000 --> 00:37:58,208
This is about you
once again needing
782
00:37:58,291 --> 00:38:00,875
to prove to the world
that you're the best.
783
00:38:00,959 --> 00:38:02,208
♪ ♪
784
00:38:02,291 --> 00:38:04,166
You haven't changed a bit.
785
00:38:04,250 --> 00:38:07,000
- Do you know what I think?
786
00:38:07,083 --> 00:38:10,667
I think if I win,
your little power play is over.
787
00:38:10,750 --> 00:38:12,667
- That's not
what this is about.
788
00:38:12,750 --> 00:38:14,542
- Really?
789
00:38:14,625 --> 00:38:15,875
♪ ♪
790
00:38:15,959 --> 00:38:17,750
Who killed Long Zii?
791
00:38:17,834 --> 00:38:20,750
[dramatic music]
792
00:38:20,834 --> 00:38:21,709
♪ ♪
793
00:38:21,792 --> 00:38:23,875
Who the hell are you?
794
00:38:23,959 --> 00:38:26,625
♪ ♪
795
00:38:26,709 --> 00:38:28,208
- You can't beat him.
796
00:38:28,291 --> 00:38:30,709
- I guess we'll find out.
797
00:38:30,792 --> 00:38:37,667
♪ ♪
798
00:38:37,750 --> 00:38:39,917
- Good-bye, Ah Sahm.
799
00:38:40,041 --> 00:38:47,166
♪ ♪
800
00:38:55,458 --> 00:38:57,291
- Whoa, there! Whoa.
801
00:38:58,792 --> 00:39:00,166
[horse nickers]
802
00:39:02,458 --> 00:39:04,250
- Morning, Mr. Mercer.
803
00:39:04,333 --> 00:39:05,667
- Mr. Leary.
804
00:39:05,750 --> 00:39:07,375
I see you've got some men
in need of employment.
805
00:39:07,458 --> 00:39:09,834
- That I do.
- I have good news.
806
00:39:09,917 --> 00:39:11,625
Word has come down
from on high.
807
00:39:11,709 --> 00:39:12,917
We begin excavation
808
00:39:13,000 --> 00:39:15,125
on the cable car track
immediately.
809
00:39:15,208 --> 00:39:18,625
- Well, then, you've come
to the right place.
810
00:39:18,709 --> 00:39:20,083
[men chattering]
811
00:39:20,166 --> 00:39:21,792
[claps]
Boys, listen up!
812
00:39:21,875 --> 00:39:24,125
This is Mr. Byron Mercer.
813
00:39:24,208 --> 00:39:26,291
He may not be Irish,
but he's a friend
814
00:39:26,375 --> 00:39:27,333
of the working man.
815
00:39:27,417 --> 00:39:28,500
[all cheer]
816
00:39:28,583 --> 00:39:30,458
And how do I know this,
you wonder?
817
00:39:30,542 --> 00:39:32,792
Because Mr. Mercer
will be using Irish labor
818
00:39:32,875 --> 00:39:35,208
to lay the cable car track
in San Francisco.
819
00:39:35,291 --> 00:39:37,083
[all cheering]
820
00:39:37,166 --> 00:39:39,208
This is not
the fucking railroad.
821
00:39:39,291 --> 00:39:41,041
This is our city.
[men cheer]
822
00:39:41,125 --> 00:39:44,291
And we're not gonna
let the chinks build it.
823
00:39:44,375 --> 00:39:47,125
This man is a patriot,
and with patriots like him
824
00:39:47,208 --> 00:39:50,125
doing the right thing,
we're gonna take back our jobs.
825
00:39:50,208 --> 00:39:51,875
We're gonna take back our city!
826
00:39:51,959 --> 00:39:54,083
[men cheering]
827
00:39:54,166 --> 00:39:56,959
[dramatic music]
828
00:39:57,041 --> 00:39:58,959
- Thank you very much.
829
00:39:59,041 --> 00:40:02,208
[overlapping chatter]
830
00:40:07,125 --> 00:40:10,125
[rousing flute music]
831
00:40:10,208 --> 00:40:17,250
♪ ♪
832
00:40:27,834 --> 00:40:30,750
- [exclaiming]
833
00:40:30,834 --> 00:40:33,750
[dramatic music]
834
00:40:33,834 --> 00:40:38,625
♪ ♪
835
00:40:38,709 --> 00:40:41,667
[exclaiming, hissing]
836
00:40:41,750 --> 00:40:48,500
♪ ♪
837
00:41:08,125 --> 00:41:15,250
♪ ♪
838
00:41:29,500 --> 00:41:31,041
♪ ♪
839
00:41:31,125 --> 00:41:34,000
[shouting]
840
00:41:34,083 --> 00:41:41,166
♪ ♪
841
00:41:48,208 --> 00:41:50,250
[blade swishes]
842
00:41:50,333 --> 00:41:57,375
♪ ♪
843
00:42:05,458 --> 00:42:08,458
[distant shouting]
844
00:42:08,542 --> 00:42:11,583
[waves crashing]
845
00:42:27,458 --> 00:42:30,208
- The body was reeled in
this morning.
846
00:42:30,291 --> 00:42:32,959
Nearly gave the fisherman's boy
a heart attack.
847
00:42:33,041 --> 00:42:34,917
- Who is he?
- Victor Timmons.
848
00:42:35,000 --> 00:42:36,834
Real estate tycoon
from Knob Hill.
849
00:42:36,917 --> 00:42:39,750
Reported missing
with his business associate,
850
00:42:39,834 --> 00:42:43,083
Lance McCormick, two days ago.
851
00:42:43,166 --> 00:42:44,750
- And why are we here?
852
00:42:44,834 --> 00:42:46,875
- I thought Officer Leeds
might like to poke
853
00:42:46,959 --> 00:42:49,083
in the wounds, as he does,
854
00:42:49,166 --> 00:42:52,291
since it's my inexpert opinion
that this man was killed
855
00:42:52,375 --> 00:42:53,959
by sword.
856
00:42:54,041 --> 00:42:55,959
- It's Officer Lee, sir.
857
00:42:56,041 --> 00:42:58,291
- Do I look like I care?
858
00:43:02,417 --> 00:43:04,083
- [clears throat]
859
00:43:12,458 --> 00:43:14,834
No coat or tie.
860
00:43:14,917 --> 00:43:16,667
He was likely killed indoors
and then dumped
861
00:43:16,750 --> 00:43:17,709
out in the ocean.
862
00:43:17,792 --> 00:43:19,000
- So you're saying we've got
863
00:43:19,083 --> 00:43:20,667
some kind of maniac
Chinese swordsman
864
00:43:20,750 --> 00:43:22,834
running around killing people
in their homes?
865
00:43:22,917 --> 00:43:24,834
- We're assuming he's Chinese.
866
00:43:24,917 --> 00:43:27,333
- Yes, Officer Lee,
we're assuming
867
00:43:27,417 --> 00:43:29,208
it's a fucking Chinaman,
because in 30 years
868
00:43:29,291 --> 00:43:31,125
in this business, I've never
come across a white murderer
869
00:43:31,208 --> 00:43:33,875
who's killed anyone
with a fucking sword.
870
00:43:33,959 --> 00:43:36,333
Process of elimination
and so on.
871
00:43:36,417 --> 00:43:39,000
- Morgan and Davis
were one thing, but...
872
00:43:39,083 --> 00:43:42,542
why would a real estate tycoon
be targeted by the Chinese?
873
00:43:42,625 --> 00:43:46,917
- Well, I guess you can ask him
that when you catch him.
874
00:43:49,959 --> 00:43:52,125
- He doesn't like me very much,
does he?
875
00:43:52,208 --> 00:43:53,834
- That's not true.
876
00:43:53,917 --> 00:43:55,834
He doesn't like you at all.
877
00:43:55,917 --> 00:43:58,875
[rousing music]
878
00:43:58,959 --> 00:44:06,000
♪ ♪
879
00:44:09,000 --> 00:44:12,375
[men rapping
in foreign language]
880
00:44:12,458 --> 00:44:19,625
♪ ♪
881
00:45:36,208 --> 00:45:37,375
[engine revs]
882
00:45:41,709 --> 00:45:42,917
YOUNG JUN: You ready for this?
883
00:45:43,667 --> 00:45:46,041
LI YONG: Only one of us
is going to walk out of there.
884
00:45:48,041 --> 00:45:49,083
MAN: This is a means
885
00:45:49,166 --> 00:45:50,917
for the tongs
to settle their disputes.
886
00:45:51,250 --> 00:45:52,834
-(PUNCHES LAND)
-(YELLING) Yeah!
887
00:45:52,917 --> 00:45:54,291
MAI LING:
This day was inevitable.
888
00:45:56,542 --> 00:45:59,083
BIG BILL O'HARA:
Things are gonna get
very ugly in Chinatown.
889
00:45:59,417 --> 00:46:00,583
(PENELOPE BLAKE SCREAMS)
890
00:46:00,667 --> 00:46:01,583
(GUNSHOT)
891
00:46:06,667 --> 00:46:07,917
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
892
00:46:13,583 --> 00:46:15,250
You know, reading it,
you obviously think,
893
00:46:15,333 --> 00:46:16,542
"Wow, this is gonna be
an epic scene."
894
00:46:16,625 --> 00:46:18,875
But when you're actually walking
through Chinatown
895
00:46:18,959 --> 00:46:20,041
and all these guys,
896
00:46:20,125 --> 00:46:22,542
all your guys
start lining up behind you,
897
00:46:22,625 --> 00:46:23,875
and as you come
around the corner,
898
00:46:23,959 --> 00:46:26,375
and you see
all the Long Zii standing there,
899
00:46:26,458 --> 00:46:27,291
it was so much fun.
900
00:46:27,625 --> 00:46:29,583
I mean, I have to say,
I've never looked so cool.
901
00:46:29,667 --> 00:46:30,667
I'm like, "Thank goodness."
902
00:46:30,959 --> 00:46:32,458
Yeah, it was kind of
how I envisioned it, I guess."
903
00:46:32,667 --> 00:46:35,875
Fifty dudes, all dressed up,
carrying fake axes,
904
00:46:35,959 --> 00:46:37,875
running at each other
from the sides of the street,
905
00:46:37,959 --> 00:46:38,792
they're having fun.
906
00:46:39,000 --> 00:46:40,041
Even though
I have so many fight scenes,
907
00:46:40,125 --> 00:46:41,417
I particularly like that one.
908
00:46:41,500 --> 00:46:43,375
Just because
there's so many set pieces
909
00:46:43,458 --> 00:46:46,959
where there's multiple people
and multiple things going on
910
00:46:47,041 --> 00:46:49,542
in one shot. It's not just me
fighting one person here,
911
00:46:49,625 --> 00:46:51,125
there's layers of fighting.
912
00:46:51,208 --> 00:46:52,291
And it meant that we got to work
913
00:46:52,375 --> 00:46:54,041
with more of the stunt guys
all at once.
914
00:46:54,125 --> 00:46:56,375
We had all these extras
that we trained up
915
00:46:56,458 --> 00:46:58,250
to sort of like
be action extras.
916
00:46:58,333 --> 00:47:00,417
And to see them,
you know, getting trained
917
00:47:00,500 --> 00:47:02,917
and then screaming at each other
from across the room,
918
00:47:03,000 --> 00:47:04,291
they bring to life the world.
919
00:47:04,375 --> 00:47:06,834
-Ha!
-(MAN SCREAMING)
920
00:47:09,000 --> 00:47:10,750
JONATHAN TROPPER:
Shooting the Crestwood dinner
was a lot of fun.
921
00:47:10,834 --> 00:47:12,333
When we're doing a show
that's got so many fights
922
00:47:12,417 --> 00:47:14,792
and action sequences,
to do sort of a mannered scene
923
00:47:14,875 --> 00:47:17,792
of high society felt like
a departure for all of us.
924
00:47:17,875 --> 00:47:20,458
I was waiting on tenterhooks
for this scene,
925
00:47:20,959 --> 00:47:24,583
and when it came through,
I was like, "Hells yeah!"
926
00:47:25,000 --> 00:47:26,041
Tell me, Senator.
927
00:47:26,667 --> 00:47:28,667
You compare the Chinese
to the Indians,
928
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
and I can't help but wonder
how the Indians viewed
929
00:47:31,083 --> 00:47:32,792
the arrival of our own ancestors
930
00:47:33,166 --> 00:47:34,875
turning up on their shores
in droves.
931
00:47:35,166 --> 00:47:38,792
She finally gets to put
all these moneyed, arrogant,
932
00:47:38,875 --> 00:47:40,542
ignorant men in their place.
933
00:47:40,625 --> 00:47:42,792
We brought with us
God and civility.
934
00:47:43,083 --> 00:47:44,917
You mean because we murdered
them by the thousands
935
00:47:45,000 --> 00:47:47,291
with bullets instead of
tomahawks and spears.
936
00:47:47,709 --> 00:47:49,917
I imagine they would have wanted
to enact an exclusion act
937
00:47:50,000 --> 00:47:51,291
all their own
where we were concerned.
938
00:47:51,375 --> 00:47:54,291
We then added
this gorgeous little sotto voce
939
00:47:54,375 --> 00:47:57,125
where Mayor Blake basically
turns to her and he's like,
940
00:47:57,333 --> 00:48:00,417
she's firing on cylinders
that I can't control right now.
941
00:48:00,500 --> 00:48:01,375
Shut the hell up, dear.
942
00:48:01,667 --> 00:48:02,834
One of my favorite lines.
"Shut the hell up."
943
00:48:02,917 --> 00:48:03,875
We loved doing that scene.
944
00:48:03,959 --> 00:48:05,750
I guess you lost her vote,
Senator.
945
00:48:06,000 --> 00:48:07,792
CHRISTIAN MCKAY:
She's an incredibly modern woman
946
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
-and so, she's seething away.
-(LAUGHING)
947
00:48:10,333 --> 00:48:12,959
I knew that that's where
my character could get to,
948
00:48:13,208 --> 00:48:16,583
and that had kind of influenced
a lot of my performance
949
00:48:16,667 --> 00:48:17,875
in the earlier episodes.
950
00:48:17,959 --> 00:48:19,709
If you don't shut your mouth,
951
00:48:20,041 --> 00:48:22,333
I'll have you thrown out
of your own goddamn party.
952
00:48:24,750 --> 00:48:25,750
Promise?
953
00:48:28,542 --> 00:48:31,000
JOE TASLIM: For me, in terms
of Li Yong, the character
954
00:48:31,083 --> 00:48:32,917
Long Zii's kind of fragile,
955
00:48:33,000 --> 00:48:35,041
because we have a new leader
and she's young.
956
00:48:35,125 --> 00:48:39,208
And he knows I have to support
all the way until she's ready.
957
00:48:39,291 --> 00:48:40,709
Father Jun thinks
she's inexperienced,
958
00:48:40,792 --> 00:48:42,959
that she's dangerous,
and that she's a wild card.
959
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
I don't think
he'll be comfortable
960
00:48:44,250 --> 00:48:47,291
letting her rule
the opposing tong very long.
961
00:48:47,375 --> 00:48:50,542
For Father Jun,
to have a near death episode,
962
00:48:51,834 --> 00:48:53,417
he's started to value life.
963
00:48:53,917 --> 00:48:57,834
Like we don't need to go to war
and risk losing more lives,
964
00:48:57,917 --> 00:48:59,709
maybe it's better
to make treaties.
965
00:49:00,250 --> 00:49:01,208
A duel.
966
00:49:01,291 --> 00:49:05,542
If the Long Zii
agree to the terms, so do we.
967
00:49:05,625 --> 00:49:06,625
Well, Young Jun, again,
968
00:49:06,709 --> 00:49:08,083
he doesn't have
the life experience yet.
969
00:49:08,166 --> 00:49:10,500
You know, he's young
and brash and he wants.
970
00:49:10,959 --> 00:49:12,500
We need to move
while they're weak,
971
00:49:12,709 --> 00:49:14,792
put an end to Long Zii
once and for all.
972
00:49:14,875 --> 00:49:17,709
Maybe, but at what cost?
How many men?
973
00:49:17,792 --> 00:49:20,834
Living life is more important
than possibly getting killed.
974
00:49:21,417 --> 00:49:22,417
Then it is settled.
975
00:49:22,792 --> 00:49:24,959
Wang Chao,
will you see to the details?
976
00:49:25,250 --> 00:49:26,291
Of course.
977
00:49:27,542 --> 00:49:28,792
Who the hell are you?
978
00:49:29,583 --> 00:49:31,625
-My God!
-A Chinese whore.
979
00:49:32,417 --> 00:49:34,792
You take my money. I take back.
980
00:49:34,875 --> 00:49:36,875
We cannot judge Ah Toy
by the same standards
981
00:49:36,959 --> 00:49:40,208
that we maybe judge ourselves
in a more civilized world.
982
00:49:40,291 --> 00:49:42,417
She couldn't afford to play fair
983
00:49:42,500 --> 00:49:44,208
because nobody was playing fair
with her.
984
00:49:44,291 --> 00:49:46,792
Please!
She can have the fucking money!
985
00:49:48,291 --> 00:49:49,208
What have you done?
986
00:49:49,792 --> 00:49:51,500
OLIVIA CHENG:
You know, in our show,
it's certainly heightened.
987
00:49:51,583 --> 00:49:52,667
Save our business.
988
00:49:52,875 --> 00:49:55,583
She doesn't get to go
to the bank like everybody else
989
00:49:55,667 --> 00:49:58,500
and sign a mortgage.
Does she have to find
990
00:49:58,750 --> 00:50:01,291
backdoor ways to make a deal?
Absolutely.
991
00:50:01,375 --> 00:50:02,458
Go home.
992
00:50:04,083 --> 00:50:05,750
PERRY YUNG: Father Jun,
he sets up a situation
993
00:50:05,834 --> 00:50:08,667
where some of the Hop Wei's
best fighters are wearing masks
994
00:50:08,750 --> 00:50:10,083
and they attack in the hallway.
995
00:50:10,166 --> 00:50:11,083
This is new.
996
00:50:11,166 --> 00:50:12,291
Ah Sahm does not know
what's going on,
997
00:50:12,375 --> 00:50:14,417
he's just fighting for his life
at that moment.
998
00:50:14,500 --> 00:50:17,041
(GRUNTING AND YELLING)
999
00:50:23,375 --> 00:50:26,083
Ah Sahm will be our champion
against the Long Zii.
1000
00:50:26,166 --> 00:50:27,125
ANDREW KOJI:
For me, personally,
1001
00:50:27,625 --> 00:50:30,041
I felt that he still wasn't
fully committed to the Hop Wei,
1002
00:50:30,125 --> 00:50:31,875
he's still hoping for a way out.
1003
00:50:32,166 --> 00:50:34,709
And when he's approached
by Father Jun, he musters,
1004
00:50:34,792 --> 00:50:37,250
"I don't have much of a choice,
do I?" You know?
1005
00:50:37,333 --> 00:50:38,750
So I guess I'll do it.
1006
00:50:38,959 --> 00:50:41,375
Will you do this
for your brothers, Ah Sahm?
1007
00:50:41,750 --> 00:50:42,834
For me?
1008
00:50:45,875 --> 00:50:46,875
I will.
65376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.