All language subtitles for Warrior.2019.S03E04.Exactly.the.Wrong.Time.to.Get.Proud.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.HDR.DoVi.x265-NTb.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,531 --> 00:00:23,324 Fires are mostly out. 2 00:00:23,407 --> 00:00:25,576 There's nothing left to salvage. 3 00:00:25,659 --> 00:00:29,331 I'll take a wagon into town, get some supplies. 4 00:00:29,413 --> 00:00:31,916 No. 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,253 We go... 6 00:00:34,335 --> 00:00:36,795 back to Chinatown. 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,422 What are you talking about? 8 00:00:40,759 --> 00:00:42,761 We no belong here. 9 00:00:44,262 --> 00:00:47,516 I promise you, Strickland will not get away with this. 10 00:00:50,768 --> 00:00:52,353 He already did. 11 00:00:53,688 --> 00:00:55,190 No, Ah Toy, wait! 12 00:00:55,273 --> 00:00:56,815 You cannot take these girls back to the brothel. 13 00:00:56,900 --> 00:00:58,692 We worked so hard to get them out of that life! 14 00:00:58,777 --> 00:01:01,947 You no protect them. 15 00:01:02,031 --> 00:01:04,366 You no protect them here. 16 00:01:06,159 --> 00:01:09,203 In Chinatown, I can. 17 00:01:11,415 --> 00:01:13,708 They were happy here. 18 00:01:19,172 --> 00:01:21,925 Happy mean nothing if you dead. 19 00:03:13,197 --> 00:03:16,290 You have a cop problem. 20 00:03:16,373 --> 00:03:18,918 Bad enough you have one living in here. 21 00:03:19,001 --> 00:03:21,586 Now there's another outside. 22 00:03:21,670 --> 00:03:23,713 Multiplying like fucking rabbits. 23 00:03:23,797 --> 00:03:26,675 The Secret Service isn't interested in us. 24 00:03:26,758 --> 00:03:28,093 A badge is a badge. 25 00:03:28,177 --> 00:03:30,137 Look, I don't like it either, but-- 26 00:03:33,640 --> 00:03:34,975 Everything all right? 27 00:03:35,059 --> 00:03:36,476 Yeah. 28 00:03:36,560 --> 00:03:39,354 Jack and I were just catching up. 29 00:03:39,438 --> 00:03:42,357 I got to restock the bar. 30 00:03:42,441 --> 00:03:45,152 - You good? - Mm. 31 00:03:55,204 --> 00:03:57,414 Hey, cop. 32 00:04:01,919 --> 00:04:04,504 Let me ask you something. 33 00:04:04,588 --> 00:04:07,251 You really care about her? 34 00:04:07,341 --> 00:04:08,550 I do. 35 00:04:10,177 --> 00:04:12,256 Not that it's any of your business. 36 00:04:12,346 --> 00:04:15,807 You are standing in my business-- 37 00:04:15,890 --> 00:04:18,560 you and that smiley fuck outside. 38 00:04:21,438 --> 00:04:26,068 Now, if you care about her like you say you do, 39 00:04:26,151 --> 00:04:29,696 you will take that piece of tin... 40 00:04:29,779 --> 00:04:33,367 and your lily-white ass and get back where you belong. 41 00:04:33,450 --> 00:04:35,827 And where's that? 42 00:04:35,911 --> 00:04:37,871 Anywhere but here. 43 00:04:45,337 --> 00:04:47,131 You take longer to put on your face 44 00:04:47,214 --> 00:04:50,134 than my third ex-wife. 45 00:04:50,217 --> 00:04:52,219 What's our next move? 46 00:04:52,296 --> 00:04:55,299 Well, most counterfeiters, 47 00:04:55,389 --> 00:04:56,932 ones that aren't outright idiots, 48 00:04:57,016 --> 00:04:58,517 spend small at first, 49 00:04:58,600 --> 00:05:00,304 check to see if their bills pass muster 50 00:05:00,394 --> 00:05:02,062 before they make any big moves. 51 00:05:02,146 --> 00:05:03,522 So we sweep Chinatown, 52 00:05:03,605 --> 00:05:06,942 check for any phony papers in the local shops. 53 00:05:07,026 --> 00:05:09,313 By the way... 54 00:05:09,403 --> 00:05:12,114 let's meet at the station from here on out. 55 00:05:12,197 --> 00:05:14,533 Sure, though I will sorely miss 56 00:05:14,616 --> 00:05:16,826 your neighborhood's charming aroma. 57 00:05:20,872 --> 00:05:22,207 Well, thank God you came by. 58 00:05:22,291 --> 00:05:24,584 Otherwise Bernard would still be going on 59 00:05:24,668 --> 00:05:26,170 about that new horse of his. 60 00:05:26,253 --> 00:05:29,256 If you saw Apollo, you'd understand my enthusiasm. 61 00:05:29,333 --> 00:05:31,716 His sire set a record at the Preakness back in '76. 62 00:05:31,800 --> 00:05:33,593 You see what I'm dealing with? 63 00:05:33,677 --> 00:05:35,971 Darling, you're going to bore Mai Ling to tears. 64 00:05:36,055 --> 00:05:38,390 Actually, I'm quite fond of horses. 65 00:05:38,473 --> 00:05:41,143 My father used to take me to the Mongolian horse markets 66 00:05:41,226 --> 00:05:42,727 when I was a girl. 67 00:05:42,811 --> 00:05:45,855 God, they had these gorgeous white stallions. 68 00:05:45,940 --> 00:05:48,733 I made him promise to buy me one someday. 69 00:05:48,817 --> 00:05:51,778 Connoisseur and a businesswoman... 70 00:05:51,861 --> 00:05:53,989 you are full of surprises. 71 00:05:54,073 --> 00:05:56,700 Well, then I hope you'll forgive my boldness, 72 00:05:56,783 --> 00:05:59,995 but, well, I was wondering if you'd given any thought 73 00:06:00,079 --> 00:06:01,830 to our conversation at the gallery. 74 00:06:01,914 --> 00:06:04,583 Actually, I have. 75 00:06:04,666 --> 00:06:08,337 I'll admit, diversifying your assets outside of Chinatown 76 00:06:08,420 --> 00:06:10,374 will be tricky, but it can be done. 77 00:06:10,464 --> 00:06:11,590 There's no reason 78 00:06:11,673 --> 00:06:13,425 why you shouldn't be able to conduct business 79 00:06:13,508 --> 00:06:15,219 - like other Americans. - I agree. 80 00:06:15,302 --> 00:06:17,096 The rules barring Chinese ownership 81 00:06:17,179 --> 00:06:19,806 are nothing but rank political posturing. 82 00:06:19,889 --> 00:06:22,226 If only more people here shared your sentiments. 83 00:06:22,309 --> 00:06:24,019 Bernard will find a way. 84 00:06:24,103 --> 00:06:26,146 He's brilliant at that sort of thing. 85 00:06:30,317 --> 00:06:33,820 If I were to hold your money in a proprietary account 86 00:06:33,904 --> 00:06:36,448 at the bank as part of my personal portfolio, 87 00:06:36,531 --> 00:06:39,618 I could gradually take positions for you 88 00:06:39,701 --> 00:06:42,246 across various industries-- with your approval, of course. 89 00:06:42,329 --> 00:06:44,623 And what kind of industries are we talking about? 90 00:06:44,706 --> 00:06:47,876 Railroads, construction, agriculture. 91 00:06:47,960 --> 00:06:50,045 The possibilities are countless, 92 00:06:50,129 --> 00:06:53,048 assuming you've got the stomach for some risk. 93 00:06:53,132 --> 00:06:55,926 I think you'll find I've got the stomach for it. 94 00:07:10,524 --> 00:07:13,193 When can we start? 95 00:07:13,277 --> 00:07:15,112 Do you feel that, when the rhythm changes? 96 00:07:15,195 --> 00:07:16,863 That's when you go harder, okay? 97 00:07:16,947 --> 00:07:19,574 Okay. I'm not going to be able to get this right. 98 00:07:19,658 --> 00:07:21,445 You know, you spin those sticks around your head 99 00:07:21,535 --> 00:07:25,872 with absolute precision, but ask a man to turn a crank... 100 00:07:25,956 --> 00:07:27,832 Your father taught you this? 101 00:07:27,917 --> 00:07:29,453 He didn't teach me anything, 102 00:07:29,543 --> 00:07:32,379 not while there was a son to teach. 103 00:07:32,456 --> 00:07:35,674 I taught myself, watched him work. 104 00:07:35,757 --> 00:07:38,885 I'd practice on the press at night after we closed shop, 105 00:07:38,969 --> 00:07:40,304 and it's a good thing I did, 106 00:07:40,387 --> 00:07:42,466 'cause my brother turned out to be an idiot. 107 00:07:42,556 --> 00:07:45,684 And if I hadn't stepped in, we would have lost the shop, 108 00:07:45,767 --> 00:07:48,353 which he's going to inherit anyway. 109 00:07:48,437 --> 00:07:49,729 So why learn, then? 110 00:07:49,813 --> 00:07:52,232 A Chinese woman in America without a skill 111 00:07:52,316 --> 00:07:54,234 is either going to be a prostitute 112 00:07:54,318 --> 00:07:58,238 or ends up being labeled one and deported. 113 00:08:01,575 --> 00:08:05,204 You ever think about going back? 114 00:08:05,287 --> 00:08:07,331 To China? 115 00:08:07,414 --> 00:08:09,333 No. 116 00:08:09,416 --> 00:08:11,876 Why? Do you? 117 00:08:11,961 --> 00:08:14,088 Not anymore. 118 00:08:14,171 --> 00:08:18,926 You know, my father isn't perfect... 119 00:08:19,009 --> 00:08:22,262 but he sacrificed everything to bring us here to America. 120 00:08:22,346 --> 00:08:24,181 And in spite of how awful it's been, 121 00:08:24,264 --> 00:08:27,267 I still really think it's the land of opportunity. 122 00:08:27,351 --> 00:08:29,513 People like us just need to try a little bit harder 123 00:08:29,603 --> 00:08:31,230 to find it, that's all. 124 00:08:33,440 --> 00:08:37,152 I guess San Francisco has its charms... 125 00:08:37,236 --> 00:08:39,363 aside from all the people who want us dead. 126 00:08:39,446 --> 00:08:41,525 I don't plan on staying here forever. 127 00:08:41,615 --> 00:08:44,326 My father's sick, and--and when he's gone, 128 00:08:44,409 --> 00:08:47,454 there isn't going to be anything left keeping me here. 129 00:08:47,531 --> 00:08:49,206 So no China, 130 00:08:49,289 --> 00:08:51,959 no Chinatown. 131 00:08:52,042 --> 00:08:54,128 Where will you go? 132 00:08:54,211 --> 00:08:57,297 Maybe north, I think. 133 00:08:57,381 --> 00:08:59,543 I hear there's a lot of open spaces out there. 134 00:08:59,633 --> 00:09:01,969 Maybe I'll find something I like 135 00:09:02,052 --> 00:09:04,846 and make something of my own. 136 00:09:09,977 --> 00:09:12,062 With this, I have to confiscate it. 137 00:09:12,146 --> 00:09:13,772 I'm sorry. 138 00:09:18,277 --> 00:09:19,486 It's official. 139 00:09:19,563 --> 00:09:21,565 I will not be eating in Chinatown. 140 00:09:21,655 --> 00:09:23,740 Those are actually pretty good. 141 00:09:23,823 --> 00:09:24,992 Any luck with him? 142 00:09:25,075 --> 00:09:27,036 He only had one ten in the till. 143 00:09:27,119 --> 00:09:28,370 Came back queer. 144 00:09:28,453 --> 00:09:30,039 Wasn't too pleased about parting with it neither. 145 00:09:30,122 --> 00:09:31,623 No, I imagine he wasn't. 146 00:09:31,706 --> 00:09:34,126 I figure we split up, work the rest of this block, 147 00:09:34,209 --> 00:09:35,579 then expand our grid. 148 00:09:35,669 --> 00:09:37,629 Pattern will emerge. 149 00:09:37,712 --> 00:09:39,256 You can hang your hat on that. 150 00:09:39,339 --> 00:09:42,342 I can see why the other cops didn't like you. 151 00:09:42,426 --> 00:09:45,554 You actually work for a living. 152 00:10:13,707 --> 00:10:17,211 I saw an interesting article in the "Register" today, 153 00:10:17,294 --> 00:10:20,880 about Thayer's brother-in-law being an opium addict. 154 00:10:20,965 --> 00:10:25,344 I suppose every family has their skeletons. 155 00:10:25,427 --> 00:10:27,554 If you know where to dig. 156 00:10:29,932 --> 00:10:31,850 You know, Miss Archer, it's surprising 157 00:10:31,934 --> 00:10:34,979 to find a woman of your intelligence and background 158 00:10:35,062 --> 00:10:36,230 who isn't married. 159 00:10:36,313 --> 00:10:37,856 You're wondering what skeletons 160 00:10:37,940 --> 00:10:39,643 might be lurking in my closet. 161 00:10:39,733 --> 00:10:41,944 - Is that it? - No, of course not. 162 00:10:44,821 --> 00:10:45,948 I meant no offense. 163 00:10:46,031 --> 00:10:47,241 Relax, Mr. Buckley. 164 00:10:47,324 --> 00:10:49,368 My skin is thicker than it looks. 165 00:10:49,451 --> 00:10:52,079 Of course, my family expected me 166 00:10:52,162 --> 00:10:53,872 to be married up years ago, 167 00:10:53,956 --> 00:10:56,583 but I was more interested in traveling the world 168 00:10:56,660 --> 00:10:59,169 - than being tied down. - And now? 169 00:10:59,253 --> 00:11:02,172 I would think a woman like you would have her pick of suitors. 170 00:11:02,256 --> 00:11:04,716 And you would be wrong. 171 00:11:04,799 --> 00:11:07,094 I'm suddenly a woman of a certain age, 172 00:11:07,177 --> 00:11:09,138 and as such, I'm expected to entertain 173 00:11:09,221 --> 00:11:11,675 a parade of sad widowers, 174 00:11:11,765 --> 00:11:15,560 fading bachelors, and pitiful eccentrics-- 175 00:11:15,644 --> 00:11:17,896 the price I paid for my independence, 176 00:11:17,980 --> 00:11:19,606 and well worth it. 177 00:11:19,683 --> 00:11:23,110 I cherish my freedom... 178 00:11:23,193 --> 00:11:25,905 which is why it takes a special kind of man 179 00:11:25,988 --> 00:11:27,531 to make an impression on me. 180 00:11:29,824 --> 00:11:30,742 Oh, dear. 181 00:11:30,825 --> 00:11:33,662 Have I stunned you into silence, Mr. Buckley? 182 00:11:35,539 --> 00:11:37,541 Call me Walter. 183 00:11:37,624 --> 00:11:39,001 Walter. 184 00:11:45,674 --> 00:11:48,552 Don't mind the looky-loos. 185 00:11:48,635 --> 00:11:51,555 Seeing you out with a woman is good for your campaign. 186 00:11:51,638 --> 00:11:53,140 Perhaps. 187 00:11:53,223 --> 00:11:55,142 But I wonder what you will think of me 188 00:11:55,225 --> 00:11:56,936 if I lose the election. 189 00:11:57,019 --> 00:11:59,438 I would think no less of you. 190 00:12:07,905 --> 00:12:10,532 But I'm not going to let you lose. 191 00:13:51,550 --> 00:13:53,135 I heard about Sonoma. 192 00:13:55,470 --> 00:13:57,056 I'll go after them. 193 00:13:57,139 --> 00:13:59,391 It's too late for that. 194 00:13:59,474 --> 00:14:01,060 What are you talking about, Ah Toy? 195 00:14:01,143 --> 00:14:03,520 Come on, talk to me. 196 00:14:03,603 --> 00:14:05,849 I have a business to run. 197 00:14:05,940 --> 00:14:08,108 Wait. 198 00:14:08,192 --> 00:14:09,944 I'm fine. 199 00:14:15,365 --> 00:14:16,909 Ah Toy! 200 00:14:19,703 --> 00:14:21,163 Maybe take a few days. 201 00:14:21,246 --> 00:14:24,166 Let Chao handle things till you're feeling up to it. 202 00:14:27,336 --> 00:14:31,798 Do you have any idea how long it took to put this dress on? 203 00:14:59,534 --> 00:15:01,411 Cheers. Cheers. 204 00:15:01,495 --> 00:15:03,122 Good to see you. 205 00:15:09,836 --> 00:15:11,916 Did we take a wrong turn somewhere? 206 00:15:12,006 --> 00:15:13,007 Trust me. 207 00:15:13,090 --> 00:15:15,342 We're exactly where we're meant to be. 208 00:15:22,975 --> 00:15:25,769 What the fuck is this place? 209 00:15:25,852 --> 00:15:27,562 It's a private club 210 00:15:27,646 --> 00:15:30,149 for people who share a certain joie de vivre, 211 00:15:30,232 --> 00:15:33,777 a place without boundaries, where everyone is welcome. 212 00:15:39,241 --> 00:15:40,945 - Ah, Monsieur Marcel. - Oh. 213 00:15:41,035 --> 00:15:42,577 Welcome back. 214 00:15:42,661 --> 00:15:45,164 Would you prefer the blue or the green? 215 00:15:47,291 --> 00:15:49,501 Oh, excellent choice. 216 00:15:49,584 --> 00:15:51,795 Enjoy your evening, gentlemen. 217 00:16:08,062 --> 00:16:09,188 That was disgusting. 218 00:16:09,271 --> 00:16:13,192 Mm, I promise you're going to love it when it kicks in. 219 00:16:13,275 --> 00:16:15,444 Come on. 220 00:16:15,527 --> 00:16:17,612 Hey... 221 00:16:17,696 --> 00:16:19,406 there's more. 222 00:16:57,945 --> 00:17:01,323 I think I'm going to like it here. 223 00:17:08,413 --> 00:17:09,664 Yuxian. 224 00:17:09,748 --> 00:17:10,790 - Whoa! - Sorry. 225 00:17:10,874 --> 00:17:14,128 Watch the suit, you clumsy bitch. 226 00:17:14,211 --> 00:17:18,757 Well, you can make it up to me. Come on, let's have some fun. 227 00:17:18,840 --> 00:17:20,884 - Hey! - Come on, let's go upstairs. 228 00:17:20,968 --> 00:17:22,970 Stop! Let go! 229 00:17:23,047 --> 00:17:25,555 Stop it! 230 00:17:25,639 --> 00:17:28,475 Lai. 231 00:17:28,558 --> 00:17:30,144 Go upstairs... 232 00:17:32,896 --> 00:17:33,981 Now. 233 00:17:38,443 --> 00:17:39,861 Ah Toy, long time no see. 234 00:17:39,945 --> 00:17:44,033 Respect my girls or you're out. Get me? 235 00:17:44,116 --> 00:17:45,242 Sure. No problem. 236 00:17:49,829 --> 00:17:52,499 - Sergeant O'Hara. - Everything all right? 237 00:17:52,582 --> 00:17:54,168 Things seem a little tense in here. 238 00:17:54,251 --> 00:17:57,004 Was just small disagreement. 239 00:17:57,081 --> 00:17:59,714 I take care of it. 240 00:17:59,798 --> 00:18:03,718 For last week, extra, when I not in town. 241 00:18:03,802 --> 00:18:05,512 You may wish you hadn't come back. 242 00:18:05,595 --> 00:18:08,723 The new police chief is, uh... 243 00:18:08,807 --> 00:18:11,060 coming down hard on Chinatown. 244 00:18:11,143 --> 00:18:13,437 That what red envelope for. 245 00:18:13,520 --> 00:18:15,397 Well, you've always done right by me, but... 246 00:18:15,480 --> 00:18:17,649 things are changing. 247 00:18:17,732 --> 00:18:21,736 I may not be able to keep trouble from your door forever. 248 00:18:27,617 --> 00:18:30,329 In Chinatown... 249 00:18:30,412 --> 00:18:33,498 no one think about forever... 250 00:18:33,582 --> 00:18:37,252 only today, maybe tomorrow. 251 00:18:46,053 --> 00:18:48,180 Thank you all for coming. 252 00:18:48,263 --> 00:18:49,681 I've called this press conference 253 00:18:49,764 --> 00:18:51,516 to address a salacious article 254 00:18:51,600 --> 00:18:55,562 the "Register" saw fit to publish about my family, 255 00:18:55,645 --> 00:18:57,772 specifically... 256 00:18:57,856 --> 00:19:00,650 my brother-in-law's unfortunate opium habit. 257 00:19:00,734 --> 00:19:03,862 First and foremost, it's important to acknowledge 258 00:19:03,946 --> 00:19:07,824 that this isn't news, strictly speaking, 259 00:19:07,908 --> 00:19:11,370 but a hit piece planted by my opponent 260 00:19:11,453 --> 00:19:13,998 without corroboration in a desperate attempt 261 00:19:14,081 --> 00:19:16,160 to bolster a faltering campaign. 262 00:19:16,250 --> 00:19:19,211 - There is no reason-- - Do you deny the report, then? 263 00:19:26,170 --> 00:19:27,469 No. 264 00:19:29,138 --> 00:19:30,430 I do not. 265 00:19:31,765 --> 00:19:33,934 I'm only sorry that Howard's private struggle 266 00:19:34,018 --> 00:19:36,353 has been made public because of my candidacy. 267 00:19:36,436 --> 00:19:39,814 My brother-in-law was wounded in battle 268 00:19:39,899 --> 00:19:42,985 in the service of his country. 269 00:19:43,068 --> 00:19:44,403 Like so many others, 270 00:19:44,486 --> 00:19:48,490 his pain did not end when the fighting stopped. 271 00:19:48,573 --> 00:19:53,162 And it is the intention of my family... 272 00:19:53,245 --> 00:19:56,123 to love and support him... 273 00:19:56,200 --> 00:19:58,833 however we can. 274 00:19:58,918 --> 00:20:02,129 As with so many things, compassion, 275 00:20:02,206 --> 00:20:05,674 not judgment, must be our guiding light. 276 00:21:52,447 --> 00:21:54,950 You're unfocused today. 277 00:22:10,966 --> 00:22:13,177 Too slow. 278 00:22:13,260 --> 00:22:14,636 Sloppy. 279 00:22:25,522 --> 00:22:27,351 So... 280 00:22:27,441 --> 00:22:29,193 you want to talk about it? 281 00:22:35,865 --> 00:22:37,159 It's Mai Ling. 282 00:22:37,242 --> 00:22:40,162 She's spending more and more time in the pond. 283 00:22:40,245 --> 00:22:41,997 You must have known her ambitions 284 00:22:42,081 --> 00:22:44,368 would reach beyond the confines of Chinatown. 285 00:22:44,458 --> 00:22:46,668 This feels different. 286 00:22:46,751 --> 00:22:49,129 Are you worried about her... 287 00:22:49,213 --> 00:22:50,839 or the tong? 288 00:22:50,923 --> 00:22:52,882 She isn't safe out there. 289 00:22:54,301 --> 00:22:55,885 She won't let me protect her. 290 00:22:55,970 --> 00:22:58,805 Mai Ling is very smart... 291 00:22:58,888 --> 00:23:02,476 but sometimes it's the smartest ones who forget to be wise. 292 00:23:04,228 --> 00:23:07,391 Good thing she has you to remind her. 293 00:23:09,774 --> 00:23:11,110 Now... 294 00:23:13,487 --> 00:23:15,572 We going to fight or what? 295 00:23:20,494 --> 00:23:22,871 Regardless, the state of California 296 00:23:22,955 --> 00:23:26,041 is well within its rights to assert eminent domain. 297 00:23:26,125 --> 00:23:29,413 It has offered just compensation to Miss Davenport 298 00:23:29,503 --> 00:23:32,506 and has clearly demonstrated its public use as a route-- 299 00:23:32,589 --> 00:23:34,633 A privately owned and managed railroad 300 00:23:34,716 --> 00:23:36,635 does not constitute public use. 301 00:23:36,718 --> 00:23:39,423 Might I remind the court that we have proffered 302 00:23:39,513 --> 00:23:41,640 multiple witnesses who will testify 303 00:23:41,723 --> 00:23:44,476 that Miss Davenport was housing prostitutes 304 00:23:44,559 --> 00:23:46,061 on her so-called vineyard. 305 00:23:46,145 --> 00:23:47,854 That is outrageous, Judge Hopkins. 306 00:23:47,938 --> 00:23:51,691 Miss Davenport has a long and well-documented history 307 00:23:51,775 --> 00:23:54,236 of liberating young women from bondage. 308 00:23:54,319 --> 00:23:56,863 - These girls were her employees. - I've heard enough. 309 00:23:56,947 --> 00:24:01,285 My ruling is that the state has just grounds 310 00:24:01,368 --> 00:24:04,663 to exercise its constitutional powers. 311 00:24:04,746 --> 00:24:06,581 Eminent domain stands. 312 00:24:09,168 --> 00:24:10,210 Wait. 313 00:24:10,294 --> 00:24:12,046 Your Honor, please! 314 00:24:12,129 --> 00:24:14,173 You can't let him get away with this. 315 00:24:14,256 --> 00:24:15,299 Wha-- 316 00:24:15,382 --> 00:24:17,384 - Charles, I don't understand. - I did what I could. 317 00:24:22,056 --> 00:24:23,557 No. Miss Davenport. 318 00:24:23,640 --> 00:24:24,934 This isn't over. 319 00:24:27,061 --> 00:24:28,312 I'm sorry, Nellie. 320 00:24:28,395 --> 00:24:30,105 I know you were hoping for a different outcome. 321 00:24:30,189 --> 00:24:31,398 If there's anything I can do-- 322 00:24:31,475 --> 00:24:33,108 I always knew you were a shit, Douglas. 323 00:24:33,192 --> 00:24:34,985 You just hid it better than my husband. 324 00:24:35,069 --> 00:24:36,861 But I didn't know you were a monster. 325 00:24:36,946 --> 00:24:39,698 Please understand that all I want, all I've ever wanted, 326 00:24:39,781 --> 00:24:42,486 was to see you taken care of, however I could. 327 00:24:42,576 --> 00:24:43,911 You just couldn't stand 328 00:24:43,994 --> 00:24:45,704 not having something that you wanted, 329 00:24:45,787 --> 00:24:48,082 so you took it, like a-- like a petulant child! 330 00:24:48,165 --> 00:24:49,917 I can see you're upset, 331 00:24:50,000 --> 00:24:52,336 but I'm afraid I don't know what you're talking about. 332 00:24:52,419 --> 00:24:53,628 You killed them. 333 00:24:53,712 --> 00:24:56,131 You murdered my girls, and for what? 334 00:24:56,215 --> 00:24:58,717 For more money, as if you didn't have enough. 335 00:25:00,260 --> 00:25:01,929 You are sick, Douglas. 336 00:25:02,012 --> 00:25:05,599 You are a twisted, despicable creature. 337 00:25:07,267 --> 00:25:11,355 No, this man, this man is a murderer. 338 00:25:15,025 --> 00:25:17,361 Bernard and his friends are obsessed with the game. 339 00:25:17,444 --> 00:25:19,154 Personally, I don't see what's so thrilling 340 00:25:19,238 --> 00:25:21,573 about knocking little balls around. 341 00:25:21,656 --> 00:25:22,866 Well, there is a little bit more 342 00:25:22,950 --> 00:25:24,451 to it than that, darling, but, uh... 343 00:25:24,528 --> 00:25:27,037 admittedly, it is more fun when there's money at stake. 344 00:25:27,121 --> 00:25:29,533 But the real appeal is escaping their nagging wives. 345 00:25:31,250 --> 00:25:34,169 Oh, I seem to have run dry. I'll go get us a fresh bottle. 346 00:25:34,253 --> 00:25:36,671 That sounds delightful. 347 00:25:36,755 --> 00:25:38,715 Oh, I, uh-- I meant to tell you-- 348 00:25:38,798 --> 00:25:42,177 I'm looking at providing high-interest bridge loans 349 00:25:42,261 --> 00:25:44,596 using the capital you provided. 350 00:25:44,679 --> 00:25:47,551 They'll, uh, bring in a substantial return, 351 00:25:47,641 --> 00:25:50,185 but we--we have to move slowly 352 00:25:50,269 --> 00:25:51,895 to avoid any unwanted attention. 353 00:25:51,979 --> 00:25:53,605 And your fee? 354 00:25:53,688 --> 00:25:55,774 Well, given our personal relationship, 355 00:25:55,857 --> 00:26:00,195 I'll keep it modest-- say, uh, 5%. 356 00:26:00,279 --> 00:26:02,114 Let's make it 10%. 357 00:26:02,197 --> 00:26:05,034 I intend for this to be a long and fruitful arrangement 358 00:26:05,117 --> 00:26:06,160 for the both of us. 359 00:26:08,162 --> 00:26:10,414 You, um... 360 00:26:10,497 --> 00:26:12,041 really are... 361 00:26:14,084 --> 00:26:16,336 Quite beautiful. 362 00:26:18,297 --> 00:26:20,925 Wait. Stop. What are you doing? 363 00:26:21,008 --> 00:26:23,885 - You must have misunderstood. - Oh, I'm sorry. 364 00:26:26,430 --> 00:26:28,933 I hope I haven't spoiled things. 365 00:26:29,016 --> 00:26:30,559 Not at all. 366 00:26:30,642 --> 00:26:32,561 We all make mistakes. 367 00:26:32,644 --> 00:26:35,730 No need to let it affect our partnership. 368 00:26:58,462 --> 00:27:01,256 Oh, good. You're here. 369 00:27:01,340 --> 00:27:03,467 Yeah, I-I think I found something. 370 00:27:03,550 --> 00:27:05,469 They say the state of a man's office 371 00:27:05,552 --> 00:27:08,055 is a reflection of his state of mind. 372 00:27:08,138 --> 00:27:10,432 The thing is this is my office. 373 00:27:10,515 --> 00:27:13,060 I've been through every territory in Chinatown, 374 00:27:13,143 --> 00:27:14,269 testing bills, 375 00:27:14,353 --> 00:27:16,063 and most of them came back clear, 376 00:27:16,146 --> 00:27:17,856 except for the ones in this pile. 377 00:27:17,940 --> 00:27:19,483 Where did you find them? 378 00:27:19,566 --> 00:27:21,944 I pulled a few off a highbinder in a Hop Wei suit 379 00:27:22,027 --> 00:27:25,649 and a few more in shops here, here... 380 00:27:27,574 --> 00:27:30,494 - And here. - All in Hop Wei territory. 381 00:27:30,577 --> 00:27:31,870 It makes sense. 382 00:27:31,954 --> 00:27:35,040 With the increased police presence and enforcement, 383 00:27:35,124 --> 00:27:36,458 cash must be tight. 384 00:27:36,541 --> 00:27:38,460 So where are my plates? 385 00:27:38,543 --> 00:27:41,296 My best guess... 386 00:27:41,380 --> 00:27:43,924 Hop Wei headquarters. 387 00:27:44,008 --> 00:27:46,135 It's the most fortified spot. 388 00:27:46,218 --> 00:27:50,014 And here I was, wondering what we were going to do today. 389 00:27:52,474 --> 00:27:54,309 Now, we're going to need some backup. 390 00:27:54,393 --> 00:27:56,311 - I'll go tell Bill. - Well, I'll tell Atwood. 391 00:27:56,395 --> 00:27:58,522 Why should you have all the fun? 392 00:28:25,674 --> 00:28:27,842 You're pretty handy with that blade. 393 00:28:30,054 --> 00:28:32,889 - Care for a turn? - I prefer using my hands. 394 00:28:35,809 --> 00:28:38,562 Speaking of hands... 395 00:28:38,645 --> 00:28:41,773 I hear Mr. Pierce has some new holes in his. 396 00:28:41,856 --> 00:28:44,818 The man insulted me in me own bar. 397 00:28:44,902 --> 00:28:47,237 Then I admire your restraint. 398 00:28:48,780 --> 00:28:51,241 I took care of your problem, Mr. Strickland, 399 00:28:51,325 --> 00:28:53,953 but now I'm left with one of my own. 400 00:28:54,036 --> 00:28:57,372 Pierce promised to hire 40 of my men. 401 00:28:57,456 --> 00:28:59,374 Look, you want me to hire 40 Irishmen, 402 00:28:59,458 --> 00:29:01,335 I'll hire 40 Irishmen. 403 00:29:01,418 --> 00:29:04,379 But you'll still be precisely where you are right now-- 404 00:29:04,463 --> 00:29:06,590 fighting to gain every sad little inch. 405 00:29:06,673 --> 00:29:09,009 I've got hungry men banging down my door. 406 00:29:09,093 --> 00:29:11,595 They'll take every inch they can get. 407 00:29:11,678 --> 00:29:14,598 As long as you keep begging wealthy men for scraps, 408 00:29:14,681 --> 00:29:16,850 that's all they'll receive. 409 00:29:16,934 --> 00:29:19,763 You have things people want, Mr. Leary-- 410 00:29:19,853 --> 00:29:22,189 votes, workers, influence. 411 00:29:22,272 --> 00:29:24,399 Yeah, so I'm told. 412 00:29:24,483 --> 00:29:27,736 But it hasn't put my people back to work. 413 00:29:27,819 --> 00:29:29,989 Because Buckley takes your votes for granted 414 00:29:30,072 --> 00:29:33,200 and Thayer supports Chinese labor. 415 00:29:33,283 --> 00:29:34,201 Put it this way-- 416 00:29:34,284 --> 00:29:36,286 you can't beat this problem with your fists. 417 00:29:36,370 --> 00:29:38,122 You can't outspend the industrialists. 418 00:29:38,205 --> 00:29:39,999 If you're telling me the game's rigged, 419 00:29:40,082 --> 00:29:42,542 it's not fucking news. 420 00:29:42,626 --> 00:29:45,254 How much do you think this ring is worth? 421 00:29:45,337 --> 00:29:47,131 No idea. 422 00:29:47,214 --> 00:29:49,967 But based on the finger that's wearing it, 423 00:29:50,050 --> 00:29:51,795 I'd say a lot. 424 00:29:51,885 --> 00:29:54,179 I don't think it's worth $2, 425 00:29:54,263 --> 00:29:57,016 but I value it more than anything I own 426 00:29:57,099 --> 00:29:59,018 because of who I took it from. 427 00:29:59,101 --> 00:30:01,395 Money isn't everything, Mr. Leary. 428 00:30:01,478 --> 00:30:04,273 Power comes to those who are willing to seize it. 429 00:30:04,356 --> 00:30:06,025 I don't know what we're talking about here. 430 00:30:06,108 --> 00:30:07,859 Talking about an alliance. 431 00:30:07,943 --> 00:30:10,029 Work with me, 432 00:30:10,112 --> 00:30:13,115 and I'll show you how you win this game. 433 00:30:13,198 --> 00:30:15,819 What do you get out of it? 434 00:30:15,910 --> 00:30:18,662 I have big plans for California, 435 00:30:18,745 --> 00:30:23,500 but I can't realize them without government approval, 436 00:30:23,583 --> 00:30:26,830 without laws, workers. 437 00:30:26,921 --> 00:30:29,506 You can help me get them. 438 00:30:29,589 --> 00:30:31,216 How do you figure that? 439 00:30:31,300 --> 00:30:33,218 The details can wait. 440 00:30:33,302 --> 00:30:35,887 Come on, let's have another drink. 441 00:30:35,971 --> 00:30:37,841 Tomorrow you can tell your working men 442 00:30:37,932 --> 00:30:40,059 you did as you promised. 443 00:30:40,142 --> 00:30:41,768 40 jobs, right? 444 00:30:50,110 --> 00:30:53,613 Judge Milton Hopkins... 445 00:30:53,697 --> 00:30:56,325 Mr. Dylan Leary, my guest of honor this evening. 446 00:30:56,408 --> 00:30:59,078 Pleasure to meet you, Mr. Leary. 447 00:30:59,161 --> 00:31:00,864 Who are they? 448 00:31:00,955 --> 00:31:03,748 Do you really need to know their names? 449 00:31:13,968 --> 00:31:15,552 - Stone. - Mm-hmm. 450 00:31:15,635 --> 00:31:19,556 Take three men, set up a perimeter around the corner. 451 00:31:19,639 --> 00:31:22,017 - Anderson, Cartwright. - Yes, boss. 452 00:31:22,101 --> 00:31:23,560 Cut off passage to the west. 453 00:31:23,643 --> 00:31:25,938 If you see any black suits running, shoot to kill. 454 00:31:26,021 --> 00:31:27,272 Yes, sir. 455 00:31:27,356 --> 00:31:30,525 The rest of you gentlemen are with me. 456 00:31:35,197 --> 00:31:37,116 Now, that is how you win-- 457 00:31:37,199 --> 00:31:39,534 beautiful hand, not that chicken shit hand 458 00:31:39,618 --> 00:31:40,905 that Hong keeps winning with. 459 00:31:40,995 --> 00:31:43,122 You know, we're letting you win, right, boss? 460 00:31:44,999 --> 00:31:47,542 Letting me win? Get the fuck out of here, Hong. 461 00:31:47,626 --> 00:31:49,544 Hey, come on, we'll be here all night. Let's go. 462 00:31:53,048 --> 00:31:55,634 Up against the wall! 463 00:31:55,717 --> 00:31:57,761 Secret Service. Nobody move. 464 00:32:00,472 --> 00:32:02,141 Nice and easy. 465 00:32:02,224 --> 00:32:03,683 Nobody do shit. 466 00:32:03,767 --> 00:32:05,310 Right, line them up. Let's go, boys. 467 00:32:05,394 --> 00:32:08,647 Come on! Come over here! 468 00:32:12,567 --> 00:32:15,279 - You fuck. - You, get over there. 469 00:32:18,698 --> 00:32:21,785 You two take the hallway. I'll have a gander upstairs. 470 00:32:32,879 --> 00:32:35,960 So this is the Hop Wei tong... 471 00:32:36,050 --> 00:32:40,637 the most terrifying band of highbinders in Chinatown. 472 00:32:40,720 --> 00:32:42,597 They're certainly the best dressed. 473 00:32:42,681 --> 00:32:44,683 You know what I see? 474 00:32:46,726 --> 00:32:48,478 Fear... 475 00:32:50,272 --> 00:32:52,274 Weakness... 476 00:32:53,483 --> 00:32:56,820 Subhuman excrement 477 00:32:56,904 --> 00:32:59,573 wrapped in silk. 478 00:33:02,952 --> 00:33:06,288 Gentlemen, show them what we're about! 479 00:33:10,292 --> 00:33:12,419 You really think these guys are stupid enough 480 00:33:12,502 --> 00:33:14,421 to print counterfeits in their own backyard? 481 00:33:14,504 --> 00:33:16,215 I reckon I won't know till I look. 482 00:33:16,298 --> 00:33:17,632 Ready? 483 00:33:26,266 --> 00:33:28,012 Fuck, no. 484 00:33:39,738 --> 00:33:42,992 That look like a secret door to you? 485 00:33:43,075 --> 00:33:46,453 Don't gloat. It doesn't suit you. 486 00:33:56,671 --> 00:33:59,633 Looks like you want to say something, boy. 487 00:33:59,716 --> 00:34:02,046 Go on, out with it. 488 00:34:04,721 --> 00:34:06,473 Sorry. I... 489 00:34:06,556 --> 00:34:08,892 I-I didn't catch that. 490 00:34:08,976 --> 00:34:12,354 Fuck your mother's smelly pussy. 491 00:34:14,058 --> 00:34:17,061 With stones like those... 492 00:34:17,151 --> 00:34:19,528 I gather you're in charge. 493 00:34:21,571 --> 00:34:23,991 So you want to be the big man, huh? 494 00:34:25,825 --> 00:34:28,495 Now's your chance. 495 00:34:47,681 --> 00:34:49,516 Do it, princess. 496 00:34:49,599 --> 00:34:52,227 Come on, make a fucking move. 497 00:34:59,276 --> 00:35:02,821 - There's nothing here. - I can see that, Bill. 498 00:35:05,615 --> 00:35:08,112 They moved something, something heavy. 499 00:35:08,202 --> 00:35:11,496 Someone must have warned them we were coming. 500 00:35:11,580 --> 00:35:13,457 Fuck. 501 00:35:13,540 --> 00:35:15,960 San Francisco Police Department! 502 00:35:16,043 --> 00:35:18,087 - Get up against the wall! - Whoa, whoa. 503 00:35:18,170 --> 00:35:19,338 - Come here. - What? 504 00:35:19,421 --> 00:35:20,380 Come here. 505 00:35:20,464 --> 00:35:24,343 Okay, the bulls-- they've got us boxed in. 506 00:35:24,426 --> 00:35:25,760 We can't go back. 507 00:35:25,844 --> 00:35:27,804 Let's just leave it here. They might not check the cart. 508 00:35:27,887 --> 00:35:29,556 No, if they do, the tong is screwed. 509 00:35:29,639 --> 00:35:31,350 I need to get these plates out of here. 510 00:35:31,433 --> 00:35:32,935 Look at me. Look at me. 511 00:35:33,018 --> 00:35:34,311 Hey! Hey! 512 00:35:34,394 --> 00:35:35,854 This isn't your problem. Just go home. 513 00:35:35,938 --> 00:35:36,981 They won't stop you. 514 00:35:37,064 --> 00:35:38,482 Well, what are you going to do? 515 00:35:38,565 --> 00:35:39,649 I'll figure something out. 516 00:35:39,733 --> 00:35:41,485 - That is so stupid. - Yeah. 517 00:35:41,568 --> 00:35:44,196 - You need a plan. - I like to improvise. 518 00:35:44,279 --> 00:35:45,530 Hey, take off your jacket. 519 00:35:45,614 --> 00:35:47,151 They're looking for Hop Wei, right? 520 00:35:47,241 --> 00:35:49,153 - Yeah. - Okay. 521 00:35:51,120 --> 00:35:52,997 Hey, let's go. 522 00:35:53,080 --> 00:35:54,789 Whoa. 523 00:36:12,266 --> 00:36:15,269 This is not your house. 524 00:36:17,396 --> 00:36:19,023 - Hey! - Lee, no. 525 00:36:19,106 --> 00:36:21,483 This is not your tong. 526 00:36:21,566 --> 00:36:23,527 Chief, he's had enough. 527 00:36:25,029 --> 00:36:27,739 - You have nothing. - Chief. 528 00:36:29,574 --> 00:36:32,196 - You are nothing. - Chief, he's had enough. 529 00:36:36,290 --> 00:36:38,918 Chief, he's done. 530 00:36:42,206 --> 00:36:44,839 Don't you ever... 531 00:36:44,924 --> 00:36:46,967 lay a finger on me again. 532 00:36:49,511 --> 00:36:51,215 Arrest this man. 533 00:36:51,305 --> 00:36:53,098 He assaulted an officer. 534 00:37:14,161 --> 00:37:16,121 - Shit. - Hey. 535 00:37:16,205 --> 00:37:18,332 - There's more cops to the right. - Then go the other way. 536 00:37:22,794 --> 00:37:24,504 - Excuse me! - Aw, shit. 537 00:37:24,588 --> 00:37:27,341 - You there! - Keep going. 538 00:37:27,424 --> 00:37:30,135 Don't look at him. 539 00:37:30,219 --> 00:37:32,846 San Francisco Police. 540 00:37:32,930 --> 00:37:35,259 I need to check that wagon. 541 00:37:35,349 --> 00:37:38,560 - What do we do now? - I'm working on it. 542 00:37:40,187 --> 00:37:42,314 You, stop! 543 00:37:42,397 --> 00:37:43,690 Turn left. 544 00:37:51,656 --> 00:37:53,277 Come on, boys. 545 00:37:55,494 --> 00:37:57,913 It's a dead end. We can't get out. 546 00:37:57,997 --> 00:37:59,498 Neither can they. 547 00:38:02,001 --> 00:38:03,627 Wait, what? 548 00:38:09,216 --> 00:38:11,593 Fuck is your problem, lady? 549 00:38:13,053 --> 00:38:14,596 Didn't you hear us? 550 00:38:14,679 --> 00:38:16,640 Where's the other one? 551 00:38:16,723 --> 00:38:19,643 Your fucking friend... 552 00:38:19,726 --> 00:38:21,979 where is he? 553 00:38:23,147 --> 00:38:27,526 This bitch doesn't understand a word you're saying. 554 00:38:27,609 --> 00:38:30,737 Talking slower ain't going to make a shit bit of difference. 555 00:38:30,820 --> 00:38:35,034 There's only one language these people understand. 556 00:38:37,411 --> 00:38:39,413 Let's take a look. 557 00:38:39,496 --> 00:38:41,248 What the fuck? 558 00:39:00,809 --> 00:39:02,852 Stone! Harrison! 559 00:39:04,271 --> 00:39:07,066 What the hell is going on? 560 00:40:03,705 --> 00:40:06,583 Up you go, you piece of shit. 561 00:40:06,666 --> 00:40:08,127 Get in there! 562 00:40:11,505 --> 00:40:14,133 - Come on, come on! Let's go! - Right, let's move it out! 563 00:40:16,510 --> 00:40:19,138 Chao tipped them off. 564 00:40:19,221 --> 00:40:22,349 It's the only thing that makes sense. 565 00:40:22,426 --> 00:40:25,060 You must have known he would. 566 00:40:25,144 --> 00:40:27,146 I thought we'd be faster. 567 00:40:31,901 --> 00:40:35,029 Your new boss is a real charmer. 568 00:40:35,112 --> 00:40:37,739 He's a fucking lunatic is what he is. 569 00:40:40,159 --> 00:40:42,536 You should have been chief, Bill. 570 00:40:43,870 --> 00:40:45,915 Serves me right. 571 00:40:45,998 --> 00:40:47,958 I should never have trusted a snake like Buckley. 572 00:40:48,042 --> 00:40:49,043 I knew better! 573 00:40:49,126 --> 00:40:51,962 What about your case? 574 00:40:52,046 --> 00:40:55,459 Hop Wei will go underground now. 575 00:40:55,549 --> 00:40:58,302 Back to square one. 576 00:40:58,385 --> 00:41:00,595 Don't beat yourself up over this. 577 00:41:00,679 --> 00:41:03,467 That round-headed cunt had us going through the front door, 578 00:41:03,557 --> 00:41:04,975 guns blazing. 579 00:41:06,393 --> 00:41:08,270 It was never going to work. 580 00:41:08,353 --> 00:41:09,854 Idiot. 581 00:41:09,939 --> 00:41:11,690 - Jesus Christ. - Bill. 582 00:41:14,151 --> 00:41:17,481 Stone! What the hell happened? 583 00:41:17,571 --> 00:41:20,324 We got jumped by a couple of slants 584 00:41:20,407 --> 00:41:21,700 in an alley up the road. 585 00:41:21,783 --> 00:41:24,286 - Hop Wei? - Oh, maybe. 586 00:41:24,369 --> 00:41:26,490 He wasn't wearing a suit. 587 00:41:26,580 --> 00:41:28,290 He who? Give us something! 588 00:41:28,373 --> 00:41:30,459 Well, I don't fucking know! 589 00:41:30,542 --> 00:41:31,751 He was fast, though. 590 00:41:31,835 --> 00:41:33,963 Cut through the five of us like we were nothing. 591 00:41:35,547 --> 00:41:37,132 He had a girl with him, too. 592 00:41:37,216 --> 00:41:40,052 They were hauling something on a wagon. 593 00:41:41,428 --> 00:41:43,305 You think you'd recognize him if you saw him again? 594 00:41:43,388 --> 00:41:45,265 I don't fucking know. 595 00:41:45,349 --> 00:41:47,351 It was dark. They were chinks. 596 00:41:47,434 --> 00:41:49,436 What the fuck you want from me? 597 00:41:54,108 --> 00:41:55,192 Fucking hell. 598 00:41:55,275 --> 00:41:57,152 Okay, I need you to watch over the plates 599 00:41:57,236 --> 00:41:59,821 for a little while till I figure out what to do. 600 00:41:59,905 --> 00:42:02,407 You just beat up a bunch of cops. 601 00:42:02,491 --> 00:42:03,742 Yeah, well, they had it coming. 602 00:42:03,825 --> 00:42:05,285 And what--you think that they're just 603 00:42:05,369 --> 00:42:06,530 going to forget about that? 604 00:42:06,620 --> 00:42:08,247 - Okay. - They saw our faces. 605 00:42:08,330 --> 00:42:09,248 I didn't have a choice. 606 00:42:09,331 --> 00:42:10,534 That is not true. We could have run. 607 00:42:10,624 --> 00:42:12,084 We could have done anything, and I hit a cop. 608 00:42:12,167 --> 00:42:13,127 Okay. 609 00:42:13,210 --> 00:42:14,753 And I have never done that before. 610 00:42:14,836 --> 00:42:16,171 - Listen to me. - Don't you get it? 611 00:42:16,255 --> 00:42:17,631 They could have killed us! 612 00:42:17,714 --> 00:42:19,543 They didn't, and they don't know anything. 613 00:42:19,633 --> 00:42:21,760 - You don't know that. - Yes, I do. 614 00:42:21,843 --> 00:42:24,804 I didn't sign up for this. 615 00:42:24,888 --> 00:42:27,641 - I know. - This isn't what I wanted. 616 00:42:30,185 --> 00:42:31,853 You okay? 617 00:43:55,270 --> 00:43:56,730 Eliza. 618 00:43:59,233 --> 00:44:01,610 Where are Franny and the others? 619 00:44:06,365 --> 00:44:07,741 Is something wrong? 620 00:44:12,037 --> 00:44:13,538 Is this the woman, Mrs. Pendleton? 621 00:44:13,622 --> 00:44:14,658 Yes, Officer. 622 00:44:14,748 --> 00:44:16,375 I don't understand. What's going on? 623 00:44:16,458 --> 00:44:18,293 You're under arrest for criminal solicitation. 624 00:44:18,377 --> 00:44:20,295 What? Of who? 625 00:44:20,379 --> 00:44:22,381 Eliza, what is this? 626 00:44:24,133 --> 00:44:28,137 I saw you yesterday with Bernard. 627 00:44:28,220 --> 00:44:29,596 He told me everything. 628 00:44:29,673 --> 00:44:31,848 He touched me. 629 00:44:31,932 --> 00:44:34,101 I swear, I would never do this to you. 630 00:44:34,184 --> 00:44:35,310 Ma'am? 631 00:44:37,980 --> 00:44:40,732 I took pity on you. 632 00:44:40,815 --> 00:44:43,485 - I let you into my home. - I didn't do anything. 633 00:44:43,568 --> 00:44:46,821 We were discussing business, and he just reached out and-- 634 00:44:46,906 --> 00:44:49,241 Eliza, please, you have to believe me! 635 00:44:52,577 --> 00:44:55,164 I hope they send you back to China. 636 00:44:56,623 --> 00:44:58,333 Eliza! Please! 637 00:44:58,417 --> 00:45:00,335 - Eliza, stop them! - Come on. 638 00:45:00,419 --> 00:45:01,753 - Eliza! - Let's go. 42816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.