All language subtitles for Viva.Riva.2010.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:01:02,357 --> 00:01:06,982 VIVA RIVA 4 00:02:02,649 --> 00:02:07,482 Hello, G.O.? It's Riva. I just arrived. 5 00:02:20,440 --> 00:02:21,482 Let's go. 6 00:02:30,857 --> 00:02:33,982 People always turn up at mealtime. 7 00:02:46,482 --> 00:02:48,565 Jesus Christ! 8 00:02:51,690 --> 00:02:53,940 Riva! Is that you? 9 00:03:02,107 --> 00:03:06,232 - Look who came back. - Riva... Don't stay outside. 10 00:03:10,440 --> 00:03:12,524 Did you take a cattle truck? 11 00:03:13,190 --> 00:03:17,690 Let our guest rest a bit, would you? J.M. So you married her and all... 12 00:03:23,982 --> 00:03:26,065 - We should go out. - Where? 13 00:03:26,232 --> 00:03:29,190 I've no idea. There's tons of girls waiting for us. 14 00:03:29,357 --> 00:03:32,315 I've given up all that. 15 00:03:33,357 --> 00:03:37,482 After all this time. You owe me this, J.M. 16 00:03:42,190 --> 00:03:46,690 - I have an errand to run. - And you need those shoes for that? 17 00:03:47,940 --> 00:03:52,107 You heard that? It's already started. 18 00:03:52,232 --> 00:03:54,357 One drink and I'll come home. 19 00:04:00,399 --> 00:04:02,524 - Got any cash? - Real cash. 20 00:04:03,024 --> 00:04:04,607 How real? 21 00:04:10,857 --> 00:04:13,982 Bingo! Come on. Let's go. 22 00:04:43,149 --> 00:04:45,565 Riva is in town. 23 00:04:46,232 --> 00:04:48,524 His truck arrived to Mariano. 24 00:04:51,482 --> 00:04:54,565 - G.O. - Riva! 25 00:04:56,149 --> 00:04:59,815 How're you doing? What did I tell you? Here I am in Kinshasa! 26 00:04:59,899 --> 00:05:01,899 The merchandise is here. 27 00:05:01,982 --> 00:05:05,024 This is J.M., my mate. 28 00:05:06,065 --> 00:05:07,274 Let's go to the office. 29 00:05:09,190 --> 00:05:13,357 That's worth a visit to Mother Edo. All that merchandise... 30 00:05:15,440 --> 00:05:18,565 - This gas, it is yours? - What do you think? 31 00:05:18,649 --> 00:05:22,524 G.O. was my associate in Angola. We pulled it off there. 32 00:05:22,732 --> 00:05:24,815 I'm coming. 33 00:05:27,940 --> 00:05:31,024 The city is out of gas. 34 00:05:31,149 --> 00:05:36,274 And it's gonna get worse. Then we'll give the stuff. 35 00:05:36,399 --> 00:05:40,440 5, 6... 10 dollars a litre. 36 00:05:42,315 --> 00:05:46,482 A little advance. For the weekend. 37 00:05:48,399 --> 00:05:51,899 Have you got any more cigars? Put them in here. 38 00:05:53,982 --> 00:05:58,149 - Who's that? - I told you, he's a brother. 39 00:05:58,232 --> 00:06:01,274 You're in Kinshasa. Know what I mean? 40 00:06:01,399 --> 00:06:03,524 Don't worry. I'll call you. 41 00:06:10,649 --> 00:06:13,774 Tissues? 200 francs! 42 00:06:13,940 --> 00:06:16,357 Did we ask you for anything? Get lost. 43 00:06:16,899 --> 00:06:20,024 Ya Boss. I've got cellphones. They're cheap. 20. 44 00:06:21,065 --> 00:06:25,232 - They're cheap. 20. - Where did you get all that from? 45 00:06:26,274 --> 00:06:29,399 I can't tell you that. It'd be betraying Anto's ideology. 46 00:06:30,440 --> 00:06:32,524 To get the cash, you need the stuff. 47 00:06:33,357 --> 00:06:36,690 But if I tell you where the stuff is, you'd go get it yourself. 48 00:06:36,815 --> 00:06:39,815 - How will Anto make money? - You're Anto? 49 00:06:41,524 --> 00:06:43,982 Here, you look hungry. 50 00:06:49,190 --> 00:06:52,315 The electricity! It's becoming unbearable. 51 00:06:58,565 --> 00:06:59,607 What's that? 52 00:09:28,565 --> 00:09:30,649 Did you like it? 53 00:09:31,690 --> 00:09:34,815 You think that a guy like you can look at me? 54 00:09:34,899 --> 00:09:37,940 I've had guys beat up for less than that. 55 00:09:38,024 --> 00:09:41,732 - You're not from here! - Do you think I'm a whore? 56 00:09:42,107 --> 00:09:46,274 You see there? My man is around there. 57 00:09:46,357 --> 00:09:48,315 And his guards. 58 00:09:48,399 --> 00:09:51,482 I snap my fingers... and you disappear. 59 00:09:53,357 --> 00:09:57,732 I just had village women for 10 years. Horrible, with sagging tits. 60 00:09:57,815 --> 00:10:01,357 - Where are you from? - Get lost. 61 00:10:01,899 --> 00:10:03,982 Before I lose it. 62 00:10:16,440 --> 00:10:17,524 Sit down. 63 00:10:18,565 --> 00:10:20,649 - I wanna dance. - You're drunk. 64 00:10:20,732 --> 00:10:25,857 - Put her in the car. - The first one who touches me... 65 00:10:38,357 --> 00:10:41,482 - Hey, boss. Don't do that. - Why not? 66 00:10:41,607 --> 00:10:44,607 It's Azor. A bandit! 67 00:10:44,690 --> 00:10:48,774 - Can you find me her address? - Buy a phone, I'll tell you tomorrow. 68 00:11:15,482 --> 00:11:20,024 I can't believe it! Is that you? My God! 69 00:11:20,149 --> 00:11:24,190 - I didn't think you'd have survived. - Me neither. 70 00:11:24,690 --> 00:11:26,274 My Riva! 71 00:11:29,399 --> 00:11:34,607 You're so handsome. You have the eyes of a man. 72 00:11:36,690 --> 00:11:38,774 But you're still my baby! 73 00:11:40,482 --> 00:11:41,899 Mother Edo. 74 00:11:42,940 --> 00:11:46,065 I need some firmer tits. 75 00:11:46,149 --> 00:11:50,732 Is that for me? My Riva! 76 00:11:51,274 --> 00:11:56,107 I'm going to find them for you. The firmest tits! 77 00:12:03,774 --> 00:12:05,857 Are you happy? 78 00:12:07,940 --> 00:12:13,149 I'm going back there. Help yourself if you're thirsty. 79 00:12:19,399 --> 00:12:25,190 - That woman! Her red hair! - Who? 80 00:12:25,315 --> 00:12:30,482 With a woman like that, you keep her at home and it'll be all over! 81 00:12:30,857 --> 00:12:33,982 She'll spend her time eating and watching religious TV shows. 82 00:12:34,065 --> 00:12:39,190 She'll get fat. She'll refuse to fuck, and piss you off! 83 00:13:37,524 --> 00:13:39,524 Madam the Commander. 84 00:13:40,274 --> 00:13:44,815 - It's been ages! - We better go to my office. 85 00:13:44,899 --> 00:13:47,940 I'm looking for a guy who's just arrived. Riva. 86 00:13:48,024 --> 00:13:50,857 - So? - He turned up in Mariano. 87 00:13:50,940 --> 00:13:52,107 I want you to help us find him. 88 00:13:52,232 --> 00:13:56,274 I can tell you that Mariano is a truck station. 89 00:13:56,357 --> 00:14:00,440 And even give the address. But I already have a job. 90 00:14:08,774 --> 00:14:13,107 The guy is easy. He likes going out, the big life. 91 00:14:13,982 --> 00:14:17,107 We have a business to do with him. And some for you, too. 92 00:14:18,149 --> 00:14:21,649 Maybe I haven't made myself clear. 93 00:14:44,190 --> 00:14:47,315 "My sister, help me. 94 00:14:48,357 --> 00:14:52,524 Do what Cesar asks. I'll explain later. 95 00:14:52,690 --> 00:14:56,690 I'm alright. But do what he asks. 96 00:14:56,774 --> 00:15:00,107 Your sister who loves you, Rosie." 97 00:15:06,065 --> 00:15:09,190 Mother Edo is the coolest in the Congo! 98 00:15:10,899 --> 00:15:12,482 Sure she is. 99 00:15:22,690 --> 00:15:25,815 - It's Anto. - How you doing? 100 00:15:25,982 --> 00:15:31,065 Do you remember the red-haired woman? I know where she'll be. 101 00:15:31,190 --> 00:15:37,107 - Tonight? - In Pompage. Bring some money. 102 00:15:37,315 --> 00:15:41,482 - Give that to me. How much is there? - 10,000 francs. 103 00:15:41,607 --> 00:15:43,565 What can I do with that? 104 00:15:46,690 --> 00:15:50,857 - Hello, 10-25! - Look at this! 105 00:15:50,940 --> 00:15:53,982 Always need to skim something off those morons. 106 00:16:00,232 --> 00:16:02,315 I see you're onto a big deal. 107 00:16:02,440 --> 00:16:05,440 What a country of niggers. 108 00:16:09,607 --> 00:16:12,732 There, the last arrived from Angola. 109 00:16:14,815 --> 00:16:16,899 They're all from Angola. 110 00:16:45,024 --> 00:16:48,107 - Driver? - Paul. 111 00:16:53,357 --> 00:16:55,899 Take care of the kid. 112 00:17:06,899 --> 00:17:10,024 - Paul? - I'm only leaving in three hours. 113 00:17:10,107 --> 00:17:12,774 - I always get paid in advance. - Where's Riva? 114 00:17:36,065 --> 00:17:38,149 - Where is the gas? - I don't know. 115 00:17:38,982 --> 00:17:42,315 He took me to a place I don't know. I'm not from Kinshasa. 116 00:17:42,982 --> 00:17:46,357 You're not from Kinshasa but you know Riva. 117 00:17:55,857 --> 00:17:58,982 God! What's wrong with you? 118 00:18:00,024 --> 00:18:05,232 - What do we do now? - Nothing. And fuck all of you! Crazies! 119 00:18:09,399 --> 00:18:14,399 - But we have to find Riva. - What the hell do I know about Riva? 120 00:18:14,607 --> 00:18:17,732 What do I know about Riva? Let go of me! 121 00:18:21,899 --> 00:18:24,899 You wanna talk about Rosie? 122 00:19:37,899 --> 00:19:40,774 Madame Nora, there's no gas. 123 00:19:45,232 --> 00:19:47,357 Move that car. 124 00:19:51,107 --> 00:19:53,149 No gas, Madam. 125 00:19:59,815 --> 00:20:02,940 What's this, then? 126 00:20:07,940 --> 00:20:09,690 Give me the keys of the car. 127 00:20:10,232 --> 00:20:13,357 - I'm going shopping. - There's no fuel. 128 00:20:13,482 --> 00:20:17,524 Don't fuck around with me. There's fuel in the garage. Give me ten litres. 129 00:20:17,690 --> 00:20:22,274 Fuel is scarce. Stop running around. Don't go shopping so much. 130 00:20:34,190 --> 00:20:39,357 - I'm sick of being cooped up. - You're always sick of something. 131 00:20:44,607 --> 00:20:46,649 We're gonna see a friend. 132 00:20:46,774 --> 00:20:50,649 Can't find a better snooper. But you gotta pay the price. 133 00:21:05,440 --> 00:21:07,024 Get out! 134 00:21:21,065 --> 00:21:23,107 You can't do that to me. 135 00:21:23,232 --> 00:21:26,899 You are one cocky bitch. You owe me money, then you vanish... 136 00:21:27,107 --> 00:21:29,315 And I'm sure you come for a favor. 137 00:21:29,399 --> 00:21:34,232 You know how it goes. I've got something good for you. 138 00:21:34,607 --> 00:21:35,649 Who's this? 139 00:21:36,690 --> 00:21:40,857 He's the client. He's looking for Riva. 140 00:21:40,940 --> 00:21:43,607 He says the guy likes parties, women... 141 00:21:43,982 --> 00:21:48,149 - As does everybody. - He's got a lot of money, Malou. 142 00:21:49,524 --> 00:21:52,315 What do you mean? Could I go to Europe? 143 00:21:57,524 --> 00:21:59,607 She wants money. 144 00:22:07,940 --> 00:22:09,149 Commander? 145 00:22:11,024 --> 00:22:12,940 Wait for me outside. 146 00:22:19,399 --> 00:22:20,440 - Malou! - Shut up. 147 00:22:21,107 --> 00:22:23,565 - But the others are waiting. - Shut up. I've been waiting, too. 148 00:22:24,065 --> 00:22:28,774 You think I will let you leave just like that? 149 00:22:28,899 --> 00:22:30,857 Shut up. 150 00:22:31,899 --> 00:22:33,982 We'll wait outside. 151 00:23:01,065 --> 00:23:05,232 Hello. Are these your men? 152 00:23:07,315 --> 00:23:09,399 Is that car yours? 153 00:23:15,649 --> 00:23:17,732 Identity papers. 154 00:23:25,024 --> 00:23:27,940 Thank you. You are Angolan. 155 00:23:28,149 --> 00:23:29,190 Angolans? 156 00:23:33,357 --> 00:23:36,482 A lot of weapons have been circulating lately. 157 00:23:36,565 --> 00:23:39,607 I'm a merchant. I have no weapons. 158 00:24:05,649 --> 00:24:09,815 - Why do you arrest us? - You haven't been arrested. 159 00:24:09,899 --> 00:24:12,232 We're doing routine checks. 160 00:24:16,065 --> 00:24:19,190 These Congolese niggers, I'll blow them all away. 161 00:24:19,315 --> 00:24:21,274 And that Commander bitch, she ran away. 162 00:24:31,690 --> 00:24:35,857 - The captain is not here? - He just left. He went that way. 163 00:24:37,940 --> 00:24:41,065 - Impossible. He's is too emotional. - Bitch! 164 00:24:41,149 --> 00:24:44,190 She couldn't let her sister down just like that. 165 00:24:44,274 --> 00:24:47,315 I've sent a note to Immigration for checking. 166 00:24:47,399 --> 00:24:49,899 What kind of procedure is that? 167 00:24:51,482 --> 00:24:55,649 Has anyone told you how our compatriots are treated in their country? 168 00:24:55,732 --> 00:25:00,315 I understand. When can we get an answer? 169 00:25:00,857 --> 00:25:03,982 - Tomorrow morning. - You're lying. 170 00:25:04,065 --> 00:25:07,107 As the military officer in charge, I demand their immediate release. 171 00:25:07,274 --> 00:25:10,399 Where do you think you are? On a battlefield? 172 00:25:11,274 --> 00:25:16,440 - People are in charge here, as well. - Captain? 173 00:25:16,565 --> 00:25:19,607 I think that between us Congolese, we can find a way. 174 00:25:36,274 --> 00:25:40,440 I left for Angola ten years ago. 175 00:25:40,524 --> 00:25:43,565 I wanted to come home and say... 176 00:25:43,649 --> 00:25:46,690 Mum, here's 1,000 for you... 177 00:26:09,607 --> 00:26:11,857 It's gonna be hot tonight! 178 00:26:14,982 --> 00:26:18,774 - Ya boss, I'm here! - Kid, you are late. 179 00:26:18,982 --> 00:26:22,107 - Great clothes! - So classy. So? 180 00:26:22,190 --> 00:26:25,232 You remember the red-haired lady? 181 00:26:25,315 --> 00:26:30,440 She'll be at the Sai Sai tonight. Her name is Nora. 182 00:26:30,524 --> 00:26:32,524 Do you know the Sai Sai? 183 00:26:33,565 --> 00:26:34,607 Let's go. 184 00:26:35,607 --> 00:26:38,774 - I deserve a commission. - See this money? Use it well. 185 00:26:39,107 --> 00:26:42,815 See that telephone booth over there? I want to open one. 186 00:26:46,899 --> 00:26:48,149 Get us out of this hole. 187 00:26:48,649 --> 00:26:51,774 - The captain wants 1,000. - What? 188 00:26:52,315 --> 00:26:55,065 They have already taken 1,000, these monkeys. 189 00:26:55,440 --> 00:26:58,565 - Shut up. You might spend the night. - Okay. 190 00:26:59,607 --> 00:27:02,649 But first they give us back all our stuff. 191 00:27:24,607 --> 00:27:28,065 Waiter, champagne! 192 00:27:28,732 --> 00:27:30,857 - How much is it? - 150. 193 00:27:31,899 --> 00:27:35,024 - You, move. - What's this? 194 00:27:46,482 --> 00:27:49,232 You can't enter today. 195 00:27:49,607 --> 00:27:50,649 Move! 196 00:27:55,857 --> 00:27:58,982 The big boss, the descendant of all the Kings of Congo... 197 00:27:59,149 --> 00:28:02,107 the strong man of Kinshasa. Azor the First is among us. 198 00:28:21,899 --> 00:28:22,940 It's her. 199 00:28:23,982 --> 00:28:26,065 Azor's woman! 200 00:28:57,315 --> 00:28:59,065 You recognize me? 201 00:29:01,482 --> 00:29:03,232 My name is Riva. 202 00:29:03,565 --> 00:29:06,690 This day without you was terrible. 203 00:29:06,774 --> 00:29:08,774 Still looking for a fight? 204 00:29:17,274 --> 00:29:20,732 Tell me, brother. How many crates of champagne have I drunk in your place? 205 00:29:21,274 --> 00:29:24,399 Times are hard, so you can disrespect me. 206 00:29:24,524 --> 00:29:25,940 - It's not that! - No... 207 00:29:26,482 --> 00:29:30,649 Your men come here. They're always fighting. Kinshasa's expensive. 208 00:29:30,732 --> 00:29:32,440 How much do I owe you? 209 00:29:32,524 --> 00:29:35,774 I have the money nearby. I'll be right back. 210 00:29:37,565 --> 00:29:40,732 You'd better not be found here. 211 00:29:43,149 --> 00:29:46,232 A nice chick like you should be with a real man. 212 00:29:46,357 --> 00:29:49,399 A man with lots of money. 213 00:29:50,440 --> 00:29:52,315 Who gives you love. 214 00:29:52,857 --> 00:29:57,690 If you carry on like this, they will cut you up in little pieces. 215 00:29:57,774 --> 00:30:02,899 After, I would enjoy hearing all your stories. 216 00:30:08,149 --> 00:30:11,274 Get lost. 217 00:30:11,399 --> 00:30:13,357 Is your name on this seat? 218 00:30:13,524 --> 00:30:16,482 No, but this is my woman. Get lost before I get angry. 219 00:30:19,607 --> 00:30:21,149 - So what? - Careful! 220 00:30:21,690 --> 00:30:24,982 - Come on, show me! - I'm not your pal. Be careful, moron! 221 00:30:25,857 --> 00:30:28,982 With all due respect, I'd like to introduce a brother of mine, Riva. 222 00:30:29,149 --> 00:30:32,899 This is Azor, one of the great men of Kinshasa. 223 00:30:35,232 --> 00:30:40,149 Come back and you'll see! Peasant! 224 00:30:45,315 --> 00:30:47,774 You better behave yourself when I leave you alone. 225 00:30:47,899 --> 00:30:51,065 Shit, I haven't done anything. 226 00:30:52,565 --> 00:30:56,065 You hurt me. My earring! 227 00:31:03,357 --> 00:31:07,732 This is worth double what I owe you. Tomorrow I'll bring you the cash. 228 00:31:08,565 --> 00:31:11,690 We'd better go hunting elsewhere. 229 00:31:11,774 --> 00:31:14,815 I smell big trouble with that Nora. We'll be in deep shit. 230 00:31:14,899 --> 00:31:20,024 Why are you so afraid? She's mine. She doesn't know it yet. 231 00:31:22,107 --> 00:31:25,107 I think Riva is that guy over there. 232 00:31:28,357 --> 00:31:31,482 Three foreigners beat up a driver in Mariano. 233 00:31:31,565 --> 00:31:35,274 - He died from his wounds. - How does that concern us? 234 00:31:35,649 --> 00:31:37,732 We'll soon find out. 235 00:31:37,815 --> 00:31:41,732 There's an eyewitness. I've sent one of my men to pick him up. 236 00:31:43,982 --> 00:31:46,232 Riva is at the Sai Sai 237 00:31:49,190 --> 00:31:52,315 - How much does a procedure bring in? - What are you implying? 238 00:31:52,399 --> 00:31:55,774 Nothing. It's a free country. 239 00:31:56,440 --> 00:31:59,149 The judge is gonna make a bundle. 240 00:32:01,149 --> 00:32:02,732 10,000 dollars. 241 00:32:12,107 --> 00:32:14,190 My earring! 242 00:32:15,232 --> 00:32:18,357 Shut your face or you'll get one. 243 00:32:22,524 --> 00:32:25,649 That earring is from my family. 244 00:32:26,690 --> 00:32:29,815 You can't just steal it. 245 00:32:53,399 --> 00:32:57,940 I don't like this act with your friend. Understand? 246 00:32:58,024 --> 00:33:03,482 It's not what you think, boss. Riva did good business selling gas. 247 00:33:04,149 --> 00:33:06,774 That's the reason why he's a bit excited. He's a good guy. 248 00:33:23,982 --> 00:33:26,065 Wait. 249 00:33:26,149 --> 00:33:30,899 Leave the descendant of all the kings of Congo. 250 00:33:31,274 --> 00:33:33,357 The king of morons! 251 00:33:34,399 --> 00:33:38,524 A woman like you deserves to be with me. 252 00:33:44,982 --> 00:33:51,024 You're going to take me into a dark corner? Lift up my skirt? 253 00:33:51,149 --> 00:33:54,357 Then I'll set you on fire. 254 00:33:57,315 --> 00:33:59,399 You really think so? 255 00:34:00,440 --> 00:34:03,565 How much do you weigh? 256 00:34:04,607 --> 00:34:06,690 You're too small for me. 257 00:34:21,940 --> 00:34:26,982 He's got a lot of fuel. You want to talk? I can make it happen. 258 00:34:28,565 --> 00:34:30,815 That asshole over there... 259 00:34:31,690 --> 00:34:34,607 - He just grabbed me. - Get off me, I'm talking business. 260 00:34:34,815 --> 00:34:36,899 Are you a man or what? 261 00:34:40,024 --> 00:34:43,149 - Listen, boss. - Fuck off! 262 00:34:43,232 --> 00:34:45,232 Take care of him. 263 00:34:45,315 --> 00:34:47,190 - Which one? - The one at the bar. 264 00:34:47,274 --> 00:34:48,357 The one with a scarf on his head? 265 00:34:48,690 --> 00:34:52,524 - We gotta move! - What now? 266 00:34:52,607 --> 00:34:55,649 Things will be getting heated. Azor is sending one of his men over. 267 00:34:55,732 --> 00:34:58,774 He has no balls. If he were a man, he'd have come himself. 268 00:35:16,482 --> 00:35:19,607 The round's on me! The round's on me! 269 00:35:23,774 --> 00:35:26,899 I'm paying! 270 00:35:39,399 --> 00:35:40,440 Are you sure this is hers? 271 00:35:40,524 --> 00:35:42,690 - Yes, Azor is... - Show me. 272 00:35:43,357 --> 00:35:48,772 He's a boss, so it's good quality. I need money. 273 00:35:50,856 --> 00:35:53,940 I will pay you, don't worry. 274 00:35:54,064 --> 00:35:55,857 10,000. 275 00:35:58,147 --> 00:36:01,232 Better pay and vanish, while you can. 276 00:36:01,356 --> 00:36:04,190 If the judge sees you, prices will rise. 277 00:36:10,647 --> 00:36:13,399 I got a message from Malou. 278 00:36:13,772 --> 00:36:15,856 She found Riva. 279 00:36:30,439 --> 00:36:33,564 The money is in my bag in the car. 280 00:36:50,190 --> 00:36:52,607 We're not gonna spend the night. 281 00:37:08,982 --> 00:37:11,065 Wait. 282 00:37:12,107 --> 00:37:14,190 We're off. 283 00:37:18,357 --> 00:37:23,565 What's the use of your big muscles? Jerk. 284 00:37:30,857 --> 00:37:32,940 You won't have Nora like that. 285 00:37:35,024 --> 00:37:36,399 What do you know? 286 00:37:37,065 --> 00:37:40,232 I know things. This is what I'm paid for. Are you interested? 287 00:37:40,315 --> 00:37:44,399 Nora lost something important. I can help you find it. 288 00:37:44,482 --> 00:37:46,482 How much do you pay me? 289 00:37:47,690 --> 00:37:51,690 - Is that it? - I want to see what I'm paying for. 290 00:37:56,899 --> 00:37:58,982 I want more. 291 00:38:27,940 --> 00:38:32,315 Madame Nora, we'll get your earring back. 292 00:38:32,399 --> 00:38:37,524 He pawns it. As soon as there's money, we'll get it back. 293 00:38:48,982 --> 00:38:53,149 Son of a bitch. How could you sell my earring? 294 00:38:53,232 --> 00:38:56,274 - Shut your face. We'll get it back. - If I had known... 295 00:38:56,399 --> 00:38:58,357 I should have let that guy fuck me. 296 00:38:58,440 --> 00:39:03,565 At least I'd have had something between my legs. 297 00:39:05,440 --> 00:39:07,732 Get out. I told you to get out. 298 00:39:07,857 --> 00:39:10,815 - You're pathetic. - Out! 299 00:39:10,899 --> 00:39:13,982 You sit on your ass all day long watching porn. 300 00:39:14,065 --> 00:39:18,149 Then... You go to the bathroom... 301 00:39:18,482 --> 00:39:22,482 - You jerk off... And cum on the floor. - Get out of here. 302 00:39:23,357 --> 00:39:25,440 I told you to get out of here! Get out of my house. 303 00:39:25,565 --> 00:39:29,940 - I told you to get out of my house! - Come here! Come here! 304 00:39:33,774 --> 00:39:35,857 Help me climb up the wall. 305 00:39:35,940 --> 00:39:40,024 - Are you crazy? There might be dogs. - Help me climb up. 306 00:39:43,149 --> 00:39:45,232 Come here! 307 00:39:59,107 --> 00:40:03,607 Are you fucking with me? You think you can hold me? 308 00:40:03,982 --> 00:40:09,149 - Move over! Move over! - What are you gonna do to me? 309 00:40:11,440 --> 00:40:16,482 Son of a bitch! What are you gonna do to me? 310 00:40:29,649 --> 00:40:33,524 What the hell are you doing here? Get lost! 311 00:40:33,649 --> 00:40:34,815 I will call the guards. 312 00:40:34,940 --> 00:40:36,440 - Please do. - I'm going. 313 00:40:36,565 --> 00:40:37,607 Go. 314 00:40:40,232 --> 00:40:41,315 So? 315 00:40:56,065 --> 00:40:59,190 - You have a cigarette? - I have better. 316 00:41:03,357 --> 00:41:04,899 Close your eyes. 317 00:41:09,607 --> 00:41:10,649 Look. 318 00:41:27,482 --> 00:41:30,440 You're my diamond. 319 00:41:30,524 --> 00:41:32,524 You're a child. 320 00:41:33,565 --> 00:41:35,649 No more than you are. 321 00:41:36,690 --> 00:41:38,774 No more than you are. 322 00:42:19,399 --> 00:42:21,482 A real kiss. 323 00:43:54,690 --> 00:43:58,857 What the hell is he doing here? Get him! Get him! 324 00:43:59,399 --> 00:44:00,440 Come here. 325 00:44:16,065 --> 00:44:17,774 Come on, J.M! 326 00:44:55,649 --> 00:44:57,732 Look how beautiful she is. 327 00:45:00,482 --> 00:45:02,940 She's all yours. 328 00:45:05,190 --> 00:45:09,190 I need to go to the SaoSao Club. A chick is waiting for me. 329 00:45:09,274 --> 00:45:12,315 Everything all right? 330 00:45:12,399 --> 00:45:17,315 Speaking of that... Can I have some hot water? 331 00:45:17,524 --> 00:45:21,690 Really hot water... And something really good to eat! 332 00:45:21,815 --> 00:45:23,774 - No problem. No problem. - You're sure? 333 00:45:24,274 --> 00:45:27,940 All under control. Follow me. 334 00:45:28,024 --> 00:45:32,107 - Hello, J.M? Where are you? - I'm with Riva. 335 00:45:32,190 --> 00:45:35,232 The kid is sick, we have to go to the hospital. 336 00:45:35,315 --> 00:45:40,399 - Now? - Yes, now. Hurry up, we're waiting. 337 00:45:45,649 --> 00:45:48,774 Man, I'm turned on. I need to shoot my load. 338 00:45:48,857 --> 00:45:51,899 I can help you if you want. 339 00:46:13,774 --> 00:46:16,899 Better than nothing. You make it fast. 340 00:46:20,857 --> 00:46:23,149 You're gonna kill me! 341 00:46:24,190 --> 00:46:27,315 - You're gonna give me more money. - Shut up. 342 00:46:33,565 --> 00:46:35,649 This country... 343 00:48:01,732 --> 00:48:05,232 This earring comes from Nubia. 344 00:48:06,274 --> 00:48:10,065 - Do you know what Nubia is? - No. 345 00:48:11,482 --> 00:48:14,607 You've never opened a history book, have you? 346 00:48:17,732 --> 00:48:21,899 You know, as for us, we're looking for money. 347 00:48:21,982 --> 00:48:23,982 History... 348 00:48:24,107 --> 00:48:28,149 My father... He's a history teacher. 349 00:48:31,774 --> 00:48:34,190 One day... 350 00:48:35,065 --> 00:48:37,524 I disgraced him. 351 00:48:38,565 --> 00:48:44,607 I studied in his school. 352 00:48:45,857 --> 00:48:48,982 Every Wednesday afternoon... 353 00:48:50,024 --> 00:48:52,107 The director... 354 00:48:52,440 --> 00:48:57,274 invited me into his office. 355 00:48:58,357 --> 00:49:01,482 - And I took off. - Sugar Daddy... 356 00:49:02,149 --> 00:49:05,649 He gave you money. He took care of you. 357 00:49:06,690 --> 00:49:10,149 So? How did you father find out? 358 00:49:10,815 --> 00:49:13,982 One day... When we were done. 359 00:49:14,065 --> 00:49:16,565 I left the office. 360 00:49:19,190 --> 00:49:22,315 My father was there. 361 00:49:24,399 --> 00:49:27,524 Sitting. Waiting. 362 00:50:01,357 --> 00:50:05,690 Please don't. Don't show me that money. 363 00:50:09,190 --> 00:50:11,274 I can't believe this. 364 00:50:12,982 --> 00:50:16,482 A woman like you staying with Azor only for love. 365 00:50:16,565 --> 00:50:18,565 It wasn't for the money. 366 00:50:18,649 --> 00:50:22,732 In this country you think money is everything. 367 00:50:22,815 --> 00:50:24,815 You know, Riva. 368 00:50:24,899 --> 00:50:27,940 Money is like poison. 369 00:50:28,274 --> 00:50:30,024 At the very end. 370 00:50:31,399 --> 00:50:33,982 It always kills you. 371 00:50:36,274 --> 00:50:38,357 It always kills you. 372 00:50:48,774 --> 00:50:51,899 A police captain and four cops were savagely murdered 373 00:50:52,065 --> 00:50:53,982 by a group of Angolan thugs. 374 00:50:54,649 --> 00:50:58,482 With the complicity of a Congolese army Commander. 375 00:50:59,190 --> 00:51:02,274 Let's hear from our correspondent on the scene. 376 00:51:02,399 --> 00:51:05,440 The carnage took place here around 11.30 PM. 377 00:51:05,524 --> 00:51:10,649 Shocked witnesses claim they recognize Camp Lwano Commander. 378 00:51:11,149 --> 00:51:13,774 She's suspected of being the instigator. 379 00:51:16,899 --> 00:51:20,024 - I'm wanted by the police. - It's your fault. 380 00:51:20,107 --> 00:51:23,149 - You're not effective enough. - Who do you think you are? 381 00:51:23,232 --> 00:51:26,607 I'm not effective? Figure it out by yourselves then. 382 00:51:27,274 --> 00:51:30,149 When you start something, you have to finish it. 383 00:51:30,440 --> 00:51:33,565 Or face the consequences. 384 00:51:34,232 --> 00:51:36,690 She's cute, your sister Rosie. 385 00:51:36,774 --> 00:51:38,774 I could carve out her vagina... 386 00:51:39,440 --> 00:51:43,607 Remove her ovaries and give them to my dogs. 387 00:51:47,107 --> 00:51:50,232 She's fine, for now... 388 00:51:54,399 --> 00:51:58,565 It's not a hotel here. You can't just turn up at any time. 389 00:51:58,649 --> 00:52:03,732 We apologize, Father Gaston. It was a case of force majeure. 390 00:52:03,857 --> 00:52:06,899 Please let me introduce Mr. Cesar. 391 00:52:08,982 --> 00:52:13,149 - They'll stay a few nights. - All right, but the rates have changed. 392 00:52:13,232 --> 00:52:19,357 You pay 500 per head, in advance. After that, we'll see. 393 00:52:21,107 --> 00:52:24,607 - God's house! - It's the rate for outlaws. 394 00:52:29,815 --> 00:52:32,732 Jesus Christ was an outlaw. 395 00:52:54,107 --> 00:52:55,857 I've watched the news. 396 00:52:55,940 --> 00:52:58,982 I swear to God I have no blood on my hands. 397 00:53:00,024 --> 00:53:02,107 They have my sister. 398 00:53:04,190 --> 00:53:08,357 - You can't wear this uniform. Come. - Thank you. 399 00:53:08,440 --> 00:53:13,565 A certain Riva. Stole a big shipment of fuel. 400 00:53:13,649 --> 00:53:17,524 - And he's here? - Are you interested? 401 00:53:17,732 --> 00:53:22,940 Priests need gas too. Alas! 402 00:53:26,065 --> 00:53:28,149 Do you want to be in on it? 403 00:53:49,482 --> 00:53:54,190 So, asshole. Did you sleep well? I'm gonna give you some advice. 404 00:53:54,274 --> 00:53:58,315 Give me half of your fuel and I'll forget everything. 405 00:53:58,440 --> 00:54:00,440 Do you understand? 406 00:54:01,107 --> 00:54:03,565 Who told you about the fuel? 407 00:54:06,690 --> 00:54:09,399 I've got none for you anyway. 408 00:54:19,190 --> 00:54:23,357 That's good money. But you gotta make an effort. Listen. 409 00:54:23,690 --> 00:54:28,565 Give me all your gas. Or I throw you to the crocodiles. Simple. 410 00:54:34,815 --> 00:54:36,899 Throw him to the crocodiles. 411 00:54:36,982 --> 00:54:40,357 You, go get the police. Hurry. 412 00:54:41,024 --> 00:54:43,982 My cousin is in the police. I'm calling him right now. 413 00:55:02,940 --> 00:55:06,732 - Remember last night at the club? - Wait! 414 00:55:07,107 --> 00:55:10,732 Wait! I'll give you five drums of gas. 415 00:55:11,274 --> 00:55:13,149 Five drums of gas. 416 00:55:14,399 --> 00:55:16,482 Five each. 417 00:55:18,732 --> 00:55:22,357 OK, ten drums. 418 00:55:24,815 --> 00:55:27,732 Ten drums. OK? 419 00:55:27,940 --> 00:55:31,065 Since when do you cry? 420 00:55:32,107 --> 00:55:35,565 - What? - I've never seen you cry. 421 00:55:37,274 --> 00:55:39,399 I'm exhausted. I haven't slept. 422 00:55:39,482 --> 00:55:43,565 - Did he fuck you all night long? - Don't talk like that, please. 423 00:55:43,649 --> 00:55:45,649 I conned him. 424 00:55:46,690 --> 00:55:49,815 Right. But you took your time. 425 00:55:52,232 --> 00:55:56,065 You're hurting yourself. We've got the money. 426 00:55:56,732 --> 00:55:59,190 Forget about the rest. 427 00:56:00,232 --> 00:56:02,315 You liked it. It wasn't enough! 428 00:56:04,399 --> 00:56:08,565 - How much for blowing him? - I'm not a whore! 429 00:56:10,649 --> 00:56:12,732 Slut... 430 00:56:14,107 --> 00:56:16,899 I'm not a whore! Do you understand? 431 00:56:22,107 --> 00:56:23,149 Let go of me! 432 00:56:33,732 --> 00:56:38,774 You'll be done for, if I catch you! Dumb bitch! 433 00:57:02,024 --> 00:57:04,774 Life is good in Kinshasa! 434 00:57:10,024 --> 00:57:15,899 - Is this enough for two drinks? - It's on me. 435 00:57:27,732 --> 00:57:29,440 What happened? 436 00:57:33,982 --> 00:57:38,149 Nothing special. Where are we gonna wind up tonight? 437 00:57:38,232 --> 00:57:40,232 We could start at Mother Edo. 438 00:57:43,357 --> 00:57:47,524 - Do you want to join us? - It's in Ozone, near the sawmill. 439 00:57:47,607 --> 00:57:52,524 Ask for Mother Edo, you'll find your way. There'll be real girls there. 440 00:57:52,732 --> 00:57:55,607 No, I don't do that kind of stuff. 441 00:57:56,899 --> 00:57:59,690 Meet us there. J.M., let's go. 442 00:58:01,899 --> 00:58:04,524 I'll still keep your room. 443 00:58:05,899 --> 00:58:10,440 - What happened to you? - Nothing. Trifles. 444 00:58:12,524 --> 00:58:14,315 Where's Nora? 445 00:58:15,649 --> 00:58:17,732 I don't know. 446 00:58:20,857 --> 00:58:23,899 We gotta go to G.O.'s. I'm out of cash. 447 00:58:30,232 --> 00:58:32,940 All the dough's gone? 448 00:59:05,649 --> 00:59:07,732 - You're sexy. - So? 449 00:59:08,774 --> 00:59:11,274 So what? He was there, you missed him. 450 00:59:11,690 --> 00:59:13,982 What have you got? 451 00:59:14,065 --> 00:59:17,899 We have less and less chance to find our merchandise back. 452 00:59:19,190 --> 00:59:23,315 Last night, Riva was after Azor's girl, Nora. 453 00:59:23,440 --> 00:59:26,482 She may know something. I know where they live. 454 00:59:26,815 --> 00:59:29,607 - You know him? - Yes, he's a bandit. 455 00:59:29,690 --> 00:59:32,315 He's got a place in the hills. 456 01:00:24,815 --> 01:00:26,899 In Kinshasa... 457 01:00:27,940 --> 01:00:35,190 Muhammad Ali knocks out George Foreman in the 8th round. 458 01:00:49,107 --> 01:00:51,357 Where's Riva? 459 01:00:52,940 --> 01:00:55,857 Were you with him last night? 460 01:00:57,107 --> 01:00:58,815 All right. 461 01:00:59,190 --> 01:01:01,274 I'm gonna hurt you. 462 01:01:01,357 --> 01:01:05,440 And I promise you'll feel like talking. 463 01:02:06,899 --> 01:02:10,024 Well... Where's our friend Riva? 464 01:02:10,107 --> 01:02:12,107 And the fuel? Who's got it? 465 01:02:12,607 --> 01:02:15,899 You'll be next up for the crocodiles. 466 01:02:29,107 --> 01:02:33,982 You are Nora. Where's Riva? 467 01:02:34,482 --> 01:02:37,857 Baby, if you don't talk to me, I'll have to give you to them. 468 01:02:37,940 --> 01:02:42,315 - They'll make you talk. - Sister, please, let me go. 469 01:02:43,357 --> 01:02:46,982 I'm over with Azor. I came to get my passport. 470 01:02:48,565 --> 01:02:52,732 Where's Riva? Where's Riva? 471 01:03:06,274 --> 01:03:08,315 So? 472 01:03:09,399 --> 01:03:13,690 What are you doing? You're scratching your snatch against the table? 473 01:03:18,774 --> 01:03:21,857 Have you been traumatized by your mother? 474 01:03:21,982 --> 01:03:26,065 - Or are you a self-hating fag? - You want me to show you? 475 01:03:26,565 --> 01:03:32,315 What about showing it to me? I like men. Real men. 476 01:03:36,482 --> 01:03:38,565 Take me. 477 01:03:39,607 --> 01:03:42,524 Whores, they are like trash. 478 01:03:42,899 --> 01:03:46,899 - Whores' lovers are worse. - So your mum was a whore. Is that it? 479 01:03:47,565 --> 01:03:52,107 - One day, we'll have a talk. - Looking forward to it... 480 01:03:56,274 --> 01:03:57,315 Commander? 481 01:04:01,482 --> 01:04:06,690 Let her go. I'm going to tail her. I'm sure we'll find Riva this way. 482 01:04:10,315 --> 01:04:11,899 - Sister. - I'm not a nun. 483 01:04:12,399 --> 01:04:14,982 I'm called Commander. I'm in the services. 484 01:04:15,107 --> 01:04:18,149 Angolans are looking for Riva because he stole gas from them. 485 01:04:18,232 --> 01:04:21,274 Azor is finished. Don't come back. 486 01:04:21,440 --> 01:04:24,399 If you see Riva... Come on, go. 487 01:04:34,815 --> 01:04:37,565 Why don't you sell now? 488 01:04:38,940 --> 01:04:42,107 The price keeps going up. Tomorrow, it'll explode. 489 01:04:42,232 --> 01:04:45,232 Then I'll sell it all. 490 01:04:47,107 --> 01:04:51,482 If you don't screw up, you'll have a lot more tomorrow. 491 01:05:01,899 --> 01:05:06,065 He told me he went out to Ozone. Near the old sawmill. At Mother Edo's. 492 01:05:07,107 --> 01:05:10,232 - Okay. - Thank you. 493 01:05:15,440 --> 01:05:19,607 Don't move. Death is a game for you. 494 01:05:24,815 --> 01:05:28,940 That girl! Her red hair! 495 01:05:30,024 --> 01:05:31,065 I think I love her. 496 01:05:32,107 --> 01:05:36,274 - Are you sure? - I think so. 497 01:05:37,315 --> 01:05:41,482 You're smashing yourself to smithereens for women. 498 01:05:47,690 --> 01:05:49,815 Ya boss, it's Anto! 499 01:05:50,857 --> 01:05:53,982 Someone stole the money you gave me. 500 01:05:54,065 --> 01:05:58,982 Do you know the sawmill? 501 01:05:59,190 --> 01:06:03,524 If you are in the neighborhood, ask for Mother Edo's place. I'll be there. 502 01:06:21,065 --> 01:06:25,232 Can you lend me some cash? Things are getting rough at home. 503 01:06:25,315 --> 01:06:27,315 I have none to spare now. 504 01:06:28,357 --> 01:06:30,357 G.O. gave you some. 505 01:06:31,482 --> 01:06:34,232 How are we gonna drink in here? 506 01:06:35,815 --> 01:06:40,482 Don't worry, tomorrow we'll become the kings of the city. 507 01:06:47,065 --> 01:06:52,315 Are you kidding me? Watch out! 508 01:06:54,399 --> 01:06:56,482 Wait for me over there. 509 01:07:07,940 --> 01:07:10,024 Is Riva here? 510 01:07:12,107 --> 01:07:13,690 I must talk to him. 511 01:07:15,232 --> 01:07:19,399 Riva is busy. You can't see him today. 512 01:07:21,482 --> 01:07:25,649 I saw some Angolan men. They're looking for him. 513 01:07:25,732 --> 01:07:27,732 He stole some fuel from them. 514 01:07:27,815 --> 01:07:31,107 Is that the only reason you want to see him? 515 01:08:09,899 --> 01:08:11,482 Shoot him. 516 01:08:12,524 --> 01:08:15,982 Enough. He knows nothing. 517 01:08:16,649 --> 01:08:19,607 Riva's gone with his girl, Nora. 518 01:08:20,857 --> 01:08:25,024 You're waking up! 519 01:08:26,065 --> 01:08:28,149 How do you know that? 520 01:08:29,190 --> 01:08:33,357 - Nora came. She told me. - Retention of information! 521 01:08:35,440 --> 01:08:40,274 You're gonna kill him. As a punishment. 522 01:08:40,649 --> 01:08:43,774 Malou's gonna find Riva soon. Then we can get him. 523 01:08:43,857 --> 01:08:47,565 There are things that you say. And things that you don't say. 524 01:08:47,940 --> 01:08:49,690 Where is the truth? 525 01:09:12,940 --> 01:09:15,690 Please, don't... 526 01:09:21,274 --> 01:09:23,357 Hello? It's Malou. 527 01:09:23,440 --> 01:09:27,524 Riva is at Mother Edo's. Commander knows where it is. 528 01:09:47,315 --> 01:09:49,399 Forgive me. 529 01:10:09,190 --> 01:10:12,274 You understand now... 530 01:10:16,482 --> 01:10:18,565 Go and tell him... 531 01:10:20,274 --> 01:10:22,732 Tell your father that... 532 01:10:22,815 --> 01:10:27,940 what you miss the most is the childhood you spent by his side. 533 01:10:31,065 --> 01:10:33,149 Would you come with me? 534 01:10:36,274 --> 01:10:40,440 There are some paths we can only walk down alone. 535 01:11:02,315 --> 01:11:07,524 - You didn't come yesterday. - It's a miracle. 536 01:11:08,524 --> 01:11:12,732 - What are you doing here? - I've come for you. 537 01:11:13,774 --> 01:11:17,232 - How did you get here? - We'll talk about that later. 538 01:11:49,190 --> 01:11:53,357 - J.M., Riva's friend. - Where is the gas? 539 01:11:53,440 --> 01:11:55,440 - Who are you? - Commander. 540 01:11:55,524 --> 01:11:59,939 Riva doesn't have much time left. A deal has to be made for the gas. Are you in? 541 01:12:02,897 --> 01:12:04,815 Where is Riva? 542 01:12:12,107 --> 01:12:15,232 Is there another entry? 543 01:12:21,482 --> 01:12:24,399 Don't move. 544 01:12:25,649 --> 01:12:28,774 Wait! Don't go! 545 01:12:45,440 --> 01:12:48,565 Riva! Run! 546 01:13:59,399 --> 01:14:02,524 Finally I find you! Where is my gas? 547 01:14:02,607 --> 01:14:07,690 It's not your gas. I went out and got it while you were sitting on your fat ass. 548 01:14:07,857 --> 01:14:10,649 Don't forget who you're talking to. 549 01:14:10,857 --> 01:14:13,982 - Fuck you. - After all that I've done for you. 550 01:14:14,315 --> 01:14:16,065 You were nothing when you arrived. 551 01:14:16,149 --> 01:14:20,232 - I made you. - Stop it! All you wanted was money! 552 01:14:20,315 --> 01:14:23,357 - You used me like a slave, bastard! - Where's the gas? 553 01:14:26,482 --> 01:14:31,649 - Fucking parasite! - I fucked you. I hope it hurts. 554 01:14:35,649 --> 01:14:37,815 - Where's my gas? - I don't have it. 555 01:14:38,982 --> 01:14:42,107 - Where's the gas? - Wait! 556 01:14:44,190 --> 01:14:47,815 Where's the gas? Where's the gas? 557 01:14:48,524 --> 01:14:49,565 The gas! 558 01:15:10,232 --> 01:15:13,357 - What happened? - The Angolans are dead. 559 01:15:14,399 --> 01:15:17,315 - And Riva? - He was among them. 560 01:15:17,524 --> 01:15:21,315 I had to shoot. I had no choice. 561 01:15:21,857 --> 01:15:24,815 You're coming with us. Come on. 562 01:15:39,399 --> 01:15:42,524 You've seen the shipment, how much is there? 563 01:15:45,649 --> 01:15:47,524 A whole truck. 564 01:15:48,774 --> 01:15:53,982 - How many liters is it? - A big truck, maybe... 25,000 liters. 565 01:15:54,149 --> 01:15:58,982 - 6 or 7 a litre. - That makes a lot! 566 01:15:59,190 --> 01:16:01,940 I know a Lebanese man. He has a network in the country. 567 01:16:02,315 --> 01:16:05,440 - He'll pay more. - No. We sell to the priest. 568 01:16:05,524 --> 01:16:07,524 OK. I want to be in on it. 569 01:16:08,565 --> 01:16:11,690 Let's pick up the money and take off. 570 01:16:11,774 --> 01:16:13,774 I know where the fuel is. 571 01:16:16,524 --> 01:16:17,940 I have the gas. 572 01:16:20,357 --> 01:16:23,107 Do you really have the gas? 573 01:16:23,232 --> 01:16:26,940 - How much? - A whole truck. You have the money? 574 01:16:27,315 --> 01:16:30,440 - For how much? - Rate of the day. 575 01:16:30,524 --> 01:16:33,565 And a little something to help the family. 7 a liter. 576 01:16:33,732 --> 01:16:37,732 - I'll pass by in the morning. - It's a lot of money. 577 01:16:37,815 --> 01:16:42,940 - I have to see the bishop. - You can still sell it later. 578 01:16:50,190 --> 01:16:52,274 Ya Boss, are you dead? 579 01:17:31,899 --> 01:17:36,065 Fuck, we've been shot! 580 01:17:36,149 --> 01:17:38,149 Who shot us? 581 01:17:44,399 --> 01:17:48,565 No gas. No Riva. 582 01:17:48,649 --> 01:17:50,649 We have nothing. 583 01:17:53,774 --> 01:17:56,899 We have to be more ruthless. 584 01:17:57,940 --> 01:18:01,065 I hope God will have mercy on him. 585 01:18:08,149 --> 01:18:11,482 Where are you going? You can't leave? 586 01:18:11,565 --> 01:18:13,565 - You can't leave. - Let me go. 587 01:18:13,649 --> 01:18:17,357 Leaving to be with those whores! Whores! 588 01:18:19,274 --> 01:18:20,857 You can't leave. 589 01:18:29,190 --> 01:18:31,607 You're ugly. You idiot. 590 01:18:32,274 --> 01:18:35,440 - You don't know how to fuck. - You're gonna kill me! 591 01:18:35,524 --> 01:18:38,565 Your children are morons. You piss me off, OK! 592 01:18:40,440 --> 01:18:43,232 You think you're gonna leave the children like this? 593 01:18:45,815 --> 01:18:48,274 You're gonna kill me! 594 01:18:50,857 --> 01:18:53,149 I'll make money on a big deal that's going down. 595 01:18:53,232 --> 01:18:55,232 Then I'll spend it all by myself! Alone! 596 01:19:00,065 --> 01:19:04,607 What do you want? Get lost! Get lost! 597 01:19:34,274 --> 01:19:38,982 I curse you. Your big deal, with J.M. 598 01:19:39,065 --> 01:19:42,107 Well I hope that money will kill you. 599 01:19:42,190 --> 01:19:45,232 Daddy, I have no big deal going on with J.M. 600 01:19:46,065 --> 01:19:48,357 Yes you do. He said he's gonna make a lot of money. 601 01:19:48,440 --> 01:19:51,482 That he'd fuck beautiful women. 602 01:19:52,149 --> 01:19:55,815 Is that what you brought us? We were a family! 603 01:19:56,690 --> 01:19:58,565 Do you know what it means? 604 01:20:20,649 --> 01:20:23,774 - Are you at the warehouse? - No, I'm at the yard. 605 01:20:24,774 --> 01:20:26,899 The Angolans know I'm here. 606 01:20:27,899 --> 01:20:29,815 Where are you? 607 01:20:32,107 --> 01:20:37,315 - At my parents'. - All right. See you there. 608 01:20:46,690 --> 01:20:49,815 We thought we had no more children. 609 01:20:58,149 --> 01:21:01,065 I didn't have time to buy a gift. 610 01:21:05,440 --> 01:21:09,607 - What are you doing? - He's my friend. 611 01:21:10,440 --> 01:21:12,732 Good morning, madam. Good morning, sir. 612 01:21:14,815 --> 01:21:16,899 Do you want some water? 613 01:21:23,149 --> 01:21:26,607 After such a long silence, you show up just like that. 614 01:21:27,315 --> 01:21:31,482 - I had an accident. He helped me. - A blade! 615 01:21:31,565 --> 01:21:34,607 Did you ever think of the pain you're causing us? 616 01:21:34,690 --> 01:21:36,690 Why would he think about that? 617 01:21:36,774 --> 01:21:41,899 Drink and fornicate. A whole life's ambition. 618 01:21:42,232 --> 01:21:46,065 - He's no-good. - Are you better than me? 619 01:21:47,107 --> 01:21:50,399 When I was your age, I was feeding my whole family. 620 01:21:51,274 --> 01:21:54,399 - Stop it, I know that story. - Look. 621 01:21:54,482 --> 01:21:58,732 Do you know how much it costs to raise a child in this country? 622 01:21:59,399 --> 01:22:02,732 After the lootings, the war... 623 01:22:03,399 --> 01:22:05,857 Thank you. You can leave with that. 624 01:22:05,940 --> 01:22:08,982 Ya boss. We better leave. 625 01:22:09,065 --> 01:22:11,232 Give him that glass. 626 01:22:13,149 --> 01:22:16,607 Who do you think you are? 627 01:22:17,274 --> 01:22:20,440 You take off like a thief, come back and now want to rule the roost? 628 01:22:20,524 --> 01:22:23,565 - I'm ruling the roost? - Yes you are! 629 01:22:23,732 --> 01:22:27,732 - Offering water is ruling the roost? - Yes it is! 630 01:22:27,815 --> 01:22:31,899 A freak of nature. Yes it is. 631 01:22:35,024 --> 01:22:39,190 After the good son died, all that's left is the scar. 632 01:22:39,274 --> 01:22:43,357 Where were you? Where were you? At 6 PM mass? 633 01:22:44,024 --> 01:22:46,482 - I was praying. - Pray! Pray! 634 01:22:46,565 --> 01:22:49,607 Where were you when I got this one? A father cares. 635 01:22:51,690 --> 01:22:54,815 That's no way to talk. 636 01:22:55,857 --> 01:23:00,024 You'll never pay enough for the pain you caused. 637 01:23:00,107 --> 01:23:03,149 Criminal! You killed your brother! 638 01:23:56,274 --> 01:23:58,357 - Do you have the money? - What are you? 639 01:23:58,482 --> 01:24:01,482 Waking me up in the middle of the night. Looking for so much money. 640 01:24:01,565 --> 01:24:04,607 - Are you a gangster or what? - It's a good deal. 641 01:24:04,690 --> 01:24:07,732 - Next week, you can resell it for 15. - Well, well... 642 01:24:08,774 --> 01:24:10,857 Making plans, I see! 643 01:24:12,399 --> 01:24:17,107 Maybe it is the Devil who come to forgive all your sins. 644 01:24:19,190 --> 01:24:21,774 Now we have to end this story. 645 01:24:22,315 --> 01:24:26,482 - You two, what are you good for? - I know where the fuel is. 646 01:24:26,649 --> 01:24:29,607 - And I know how to get there. - OK. You? 647 01:24:30,649 --> 01:24:32,732 You are useless. 648 01:24:35,857 --> 01:24:37,940 I just want to buy the fuel. 649 01:24:38,274 --> 01:24:41,065 These are the savings of the whole congregation. 650 01:24:41,149 --> 01:24:43,149 You are a priest. 651 01:24:43,232 --> 01:24:47,315 In what kind of business do you bring the money before seeing the goods. 652 01:24:50,440 --> 01:24:53,565 Don't pretend to cry at the cross now. 653 01:24:58,774 --> 01:25:01,899 Kinshasa the beauty, Kinshasa the garbage. 654 01:25:03,982 --> 01:25:06,065 This is the warehouse. 655 01:25:07,107 --> 01:25:11,274 Your country is the worst cow pie I've ever seen. 656 01:25:12,315 --> 01:25:14,899 Maybe you should have remained colonized. 657 01:25:42,149 --> 01:25:44,607 What's going on with J.M.? 658 01:25:44,690 --> 01:25:47,774 I don't know. It seems like he's onto a big deal. 659 01:25:54,649 --> 01:25:57,107 I think you'd better go. I have nothing left. 660 01:25:57,190 --> 01:26:01,774 That's OK, ya boss. I'll wait for you. 661 01:26:07,315 --> 01:26:09,065 Here, it's all I have. 662 01:26:09,607 --> 01:26:13,774 You can buy a Coke and some bread. 663 01:26:13,857 --> 01:26:16,899 My buddy Anto! 664 01:26:18,982 --> 01:26:23,149 - Ya boss, can I wait for you? - Not here. 665 01:26:29,399 --> 01:26:31,815 Something's weird here. 666 01:27:21,482 --> 01:27:23,565 Move, you bastard! 667 01:27:24,232 --> 01:27:25,649 Come on, move. 668 01:27:35,024 --> 01:27:38,149 - You did this to me? - I thought you were dead! 669 01:27:38,232 --> 01:27:40,232 - Oh yes, did you check? - How could I have checked? 670 01:27:43,357 --> 01:27:47,524 Go away, judas. You fulfilled your function. 671 01:28:00,024 --> 01:28:03,149 Bricks are fired as in the Middle Ages in your country. 672 01:28:03,482 --> 01:28:05,899 Would you like to end up here? 673 01:28:07,315 --> 01:28:09,399 First the smoke will attack your lungs. 674 01:28:09,899 --> 01:28:13,024 The heat will burn your skin, your hair. 675 01:28:13,565 --> 01:28:15,649 Go fuck yourself. 676 01:28:28,149 --> 01:28:32,315 - And you, sister, why are you here? - I'm not a nun. I'm in the military. 677 01:28:32,815 --> 01:28:36,482 I have a sister in Angola who sent me these guys. 678 01:28:36,565 --> 01:28:40,107 - Are you Rosie's sister? - Do you know her? 679 01:28:52,774 --> 01:28:56,024 It was her birthday, last year, just before she died. 680 01:28:56,274 --> 01:28:58,315 Don't say that! 681 01:29:01,482 --> 01:29:04,607 It's not possible, I received a letter from her not long ago. 682 01:29:04,690 --> 01:29:06,315 It was a fake. 683 01:29:06,690 --> 01:29:09,815 Is Rosie dead? 684 01:29:09,899 --> 01:29:13,982 - You can say it now, you bastard! - Without lube. 685 01:29:14,065 --> 01:29:17,107 You can take it out on women. Can you act like a man? 686 01:29:17,190 --> 01:29:19,190 - With your hands? - Shut up! 687 01:29:19,690 --> 01:29:21,274 Jorge... 688 01:29:22,482 --> 01:29:26,482 Shooting people in the back. Taking it out on defenseless women. 689 01:29:26,565 --> 01:29:28,190 Will you shut your mouth? 690 01:29:28,315 --> 01:29:31,857 Your mother was a whore, who got laid by everybody. 691 01:29:31,982 --> 01:29:34,149 Come on, hit me! 692 01:29:34,274 --> 01:29:37,940 Stop talking about my mother, you bitch! 693 01:29:51,440 --> 01:29:52,524 You bitch! 694 01:30:50,857 --> 01:30:53,982 You're gonna cry like a baby. It's gonna be great. 695 01:30:55,857 --> 01:30:59,190 Thank you, Cesar. Thanks for everything. 696 01:31:00,232 --> 01:31:05,440 You don't know what you're missing. Life is still good! 697 01:33:24,024 --> 01:33:27,065 VIVA RIVA! 49779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.