All language subtitles for Video Nasty s01e05 Pray for Our Souls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,519 Since when did you drop out of honours maths? 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,639 When you were out sick. For weeks. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,079 I caught my dad sleeping with someone else. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,879 You're going to have to tell Con eventually, you know. 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,959 You actually think you're going to meet your dream girl? 6 00:00:09,960 --> 00:00:12,079 Shut up! That's not true, is it? 7 00:00:12,080 --> 00:00:15,199 Now, we can get to know each other fully. 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,159 There's some fucked up family, and they're going to put us 9 00:00:17,160 --> 00:00:18,999 on the hook for everything. 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,559 Detectives are keen to speak to three teenagers from Ireland. 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,879 I slept with someone else. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,319 Everything that's happened, 13 00:00:25,320 --> 00:00:26,839 it's not your fault, OK? 14 00:00:26,840 --> 00:00:27,999 Oh, God! 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 THEY SCREAM 16 00:00:35,840 --> 00:00:38,599 CHURCH BELL RINGS REPORTER: At first glance, 17 00:00:38,600 --> 00:00:43,199 Ashdale is a typical English village, but 300 years ago, 18 00:00:43,200 --> 00:00:46,519 the people of this town sacrificed some of their own 19 00:00:46,520 --> 00:00:49,999 to save Britain from the spread of the plague. 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,159 They quarantined themselves, shutting the town off 21 00:00:53,160 --> 00:00:54,879 from the outside world. 22 00:00:54,880 --> 00:00:57,319 And though hundreds died, 23 00:00:57,320 --> 00:00:59,000 thousands were saved. 24 00:01:00,080 --> 00:01:03,519 Each year, the townspeople march from the parish church 25 00:01:03,520 --> 00:01:08,719 to the old village to commemorate their ancestors' sacrifice, 26 00:01:08,720 --> 00:01:14,720 burning straw dolls on a ceremonial pyre, symbolising those who died. 27 00:01:15,360 --> 00:01:18,159 Being from Ashdale, embracing that heritage, 28 00:01:18,160 --> 00:01:21,519 it's about playing our part to keep the devil from the door. 29 00:01:21,520 --> 00:01:26,399 And each year they add to the pyre a symbol of something they wish 30 00:01:26,400 --> 00:01:28,919 to purge from the world. 31 00:01:28,920 --> 00:01:30,359 Well, it's the centenary, 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,439 so we're keen to make a big statement 33 00:01:32,440 --> 00:01:35,319 with our symbol this year. 34 00:01:35,320 --> 00:01:38,359 Something that speaks to society's problems. 35 00:01:38,360 --> 00:01:41,079 With everyone doing their bit, 36 00:01:41,080 --> 00:01:44,519 this is the town that kept out the Black Death 37 00:01:44,520 --> 00:01:46,680 and gave itself life. 38 00:01:49,600 --> 00:01:52,319 BANGS ON DOOR CON: Open up! Stupid! 39 00:01:52,320 --> 00:01:54,359 Hello? BANGS ON DOOR 40 00:01:54,360 --> 00:01:55,439 Are you in there? 41 00:01:55,440 --> 00:01:57,959 ZOE: There's obviously no-one here, it's the middle of the night. 42 00:01:57,960 --> 00:01:59,119 Why is it closed? 43 00:01:59,120 --> 00:02:01,199 I thought they'd have people working shifts. 44 00:02:01,200 --> 00:02:03,639 If you were running a huge manhunt for psycho killers, 45 00:02:03,640 --> 00:02:04,879 would you run it out of here? 46 00:02:04,880 --> 00:02:06,879 OK, well, we'll have to get in somehow. 47 00:02:06,880 --> 00:02:08,799 Are you sure this is a good idea? 48 00:02:08,800 --> 00:02:10,039 What else are we going to do? 49 00:02:10,040 --> 00:02:12,079 If we wait outside, we're sitting ducks. Yeah. 50 00:02:12,080 --> 00:02:14,119 Sitting ducks holding a drill. 51 00:02:14,120 --> 00:02:15,559 At least try and hide it, will you? 52 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Where? What, in my kecks? 53 00:02:18,760 --> 00:02:20,560 Come on, let's try round the back. 54 00:02:21,640 --> 00:02:23,280 There has to be another door. 55 00:02:25,920 --> 00:02:27,639 You have to find a weak spot. 56 00:02:27,640 --> 00:02:28,879 OK, just give me a shot, will you? 57 00:02:28,880 --> 00:02:31,199 I know, Billy, I know what I'm doing. Come on, give me a shot. 58 00:02:31,200 --> 00:02:34,559 You're not even using the sharp bit. Because I don't want to break it! 59 00:02:34,560 --> 00:02:36,640 Give me... WINDOW SMASHES 60 00:02:39,240 --> 00:02:40,280 What? 61 00:02:41,520 --> 00:02:44,400 They're not going to sweat a window when we show them what we found. 62 00:02:50,560 --> 00:02:52,880 SNORING 63 00:02:53,880 --> 00:02:56,159 Do we really have to listen to that all night? 64 00:02:56,160 --> 00:02:57,720 Welcome to my world. 65 00:02:58,920 --> 00:03:00,479 Can we not just wake them up? 66 00:03:00,480 --> 00:03:02,119 Oh, no. She was very clear on the phone. 67 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 No check in after 10pm. 68 00:03:05,160 --> 00:03:07,359 What time does the station open? 69 00:03:07,360 --> 00:03:10,120 The detectives won't be there until nine. So... 70 00:03:11,520 --> 00:03:14,480 Are you all right? After earlier? 71 00:03:16,280 --> 00:03:17,639 I'm fine. 72 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 SNORING CONTINUES 73 00:03:20,680 --> 00:03:24,159 I've been saying the same thing for ten years. 74 00:03:24,160 --> 00:03:26,359 Doesn't make it true, does it? 75 00:03:26,360 --> 00:03:28,839 SNORING CONTINUES 76 00:03:28,840 --> 00:03:30,719 I knew, though. 77 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 I knew all along. 78 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 I'm not stupid. 79 00:03:37,480 --> 00:03:39,639 The more you know... 80 00:03:39,640 --> 00:03:42,160 BOTH: the more you don't want to know. 81 00:03:47,000 --> 00:03:49,800 Get some sleep now. Big day ahead. 82 00:03:52,720 --> 00:03:54,360 Everything OK? 83 00:03:56,120 --> 00:03:58,360 Bit of a nasty kerfuffle. 84 00:04:01,280 --> 00:04:03,200 Speak when you're spoken to! 85 00:04:04,240 --> 00:04:06,079 I were... 86 00:04:06,080 --> 00:04:08,960 ..barely there. I didn't even see anything. 87 00:04:11,240 --> 00:04:12,880 Joe's out looking. 88 00:04:13,880 --> 00:04:15,239 Suited and booted. 89 00:04:15,240 --> 00:04:17,279 He has his radio. 90 00:04:17,280 --> 00:04:20,159 If anyone sees them anywhere, we'll get them. 91 00:04:20,160 --> 00:04:21,400 What then? 92 00:04:23,240 --> 00:04:25,399 You don't need to worry about that. 93 00:04:25,400 --> 00:04:27,919 That's for the senior members of the family. 94 00:04:27,920 --> 00:04:30,720 Now, say your prayers and get into bed. 95 00:04:37,000 --> 00:04:39,160 DOOR CLOSES 96 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 God. 97 00:04:51,560 --> 00:04:53,079 BILLY: We need to eat something. 98 00:04:53,080 --> 00:04:54,239 CON: Well, I need a drink. 99 00:04:54,240 --> 00:04:56,159 What are you doing? Don't mess with anything. 100 00:04:56,160 --> 00:04:58,240 Should be something here about those bodies. 101 00:04:59,720 --> 00:05:01,999 I mean, what was that? 102 00:05:02,000 --> 00:05:04,239 They're not going to leave murder files lying around, are they? 103 00:05:04,240 --> 00:05:06,599 These people are missing. It should be big news, 104 00:05:06,600 --> 00:05:08,679 posters, the lot. There has to be something here. 105 00:05:08,680 --> 00:05:10,719 DIALS PHONE 106 00:05:10,720 --> 00:05:12,759 What are you doing? 107 00:05:12,760 --> 00:05:13,879 999. 108 00:05:13,880 --> 00:05:15,599 We can't wait till morning. 109 00:05:15,600 --> 00:05:17,079 Right. 110 00:05:17,080 --> 00:05:19,439 Have you thought about how you're going to explain all this? 111 00:05:19,440 --> 00:05:21,399 Emergency. Which service do you require? 112 00:05:21,400 --> 00:05:23,239 Hi! Er, hello, yes. 113 00:05:23,240 --> 00:05:25,399 I need the police to come right away. 114 00:05:25,400 --> 00:05:27,359 Certainly, sir. What's your emergency? 115 00:05:27,360 --> 00:05:28,679 Well, we just need to talk to them. 116 00:05:28,680 --> 00:05:30,359 We'll explain everything when they get here. 117 00:05:30,360 --> 00:05:31,639 Tell them about the bodies. 118 00:05:31,640 --> 00:05:33,599 That's not an emergency. Is anyone hurt? 119 00:05:33,600 --> 00:05:37,119 No, we're fine, but it's very urgent. 120 00:05:37,120 --> 00:05:39,599 OK, so what's the crime, sir? 121 00:05:39,600 --> 00:05:42,039 No. You see, we actually haven't committed a crime. 122 00:05:42,040 --> 00:05:43,159 We're totally innocent. 123 00:05:43,160 --> 00:05:44,599 We're in the police station in Ashdale, 124 00:05:44,600 --> 00:05:46,200 and we just need someone to come. 125 00:05:47,240 --> 00:05:49,759 So, you're in a police station calling the police 126 00:05:49,760 --> 00:05:51,879 to get them to come to the police station. 127 00:05:51,880 --> 00:05:53,679 Is this a prank? No, no! 128 00:05:53,680 --> 00:05:54,879 We know who the killers are. 129 00:05:54,880 --> 00:05:56,679 We found loads of dead bodies in a slurry pit. 130 00:05:56,680 --> 00:05:58,199 OK. Very funny. 131 00:05:58,200 --> 00:05:59,479 Go sober up 132 00:05:59,480 --> 00:06:01,759 and please keep this line free for real emergencies. 133 00:06:01,760 --> 00:06:03,799 No, just send a car, please. 134 00:06:03,800 --> 00:06:05,919 OPERATOR SIGHS All right. 135 00:06:05,920 --> 00:06:07,559 But you better not be wasting our time. 136 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 Thank you. 137 00:06:14,960 --> 00:06:17,400 We need clear heads when they get here. 138 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 PHONE RINGS 139 00:06:37,800 --> 00:06:39,679 Hello. You've reached the Power household. 140 00:06:39,680 --> 00:06:40,720 We're not in... 141 00:06:42,120 --> 00:06:44,480 They'd sleep through a nuclear blast. 142 00:06:46,920 --> 00:06:48,880 Do you want to try your place? 143 00:06:52,400 --> 00:06:53,880 What was it like? 144 00:06:55,480 --> 00:06:56,999 When she left? 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,880 HE SCOFFS 146 00:07:01,440 --> 00:07:03,320 I was just confused. 147 00:07:04,720 --> 00:07:08,800 I didn't know what to say to Billy, so I didn't say anything. 148 00:07:12,160 --> 00:07:14,680 SNORING 149 00:07:16,240 --> 00:07:18,480 Can I ask you a personal question? 150 00:07:19,760 --> 00:07:21,879 It's a bit late for that. 151 00:07:21,880 --> 00:07:23,520 Do you find me attractive? 152 00:07:24,760 --> 00:07:26,079 It's... 153 00:07:26,080 --> 00:07:29,239 It's just, Frank never comes near me any more. 154 00:07:29,240 --> 00:07:31,880 It's as though I'm invisible. 155 00:07:34,560 --> 00:07:36,960 You are a beautiful woman. 156 00:07:38,480 --> 00:07:40,839 I don't think that's the problem. 157 00:07:40,840 --> 00:07:43,000 What? What do you think is the problem? 158 00:07:44,280 --> 00:07:45,440 Tell me. 159 00:07:47,320 --> 00:07:51,319 HE SIGHS You know, this week has shown me 160 00:07:51,320 --> 00:07:53,840 you two really love your children. 161 00:07:54,880 --> 00:07:56,239 But you do not love each other. 162 00:07:56,240 --> 00:07:57,280 Not any more. 163 00:08:03,560 --> 00:08:06,280 Just give me one second, OK? 164 00:08:12,640 --> 00:08:14,920 HE SIGHS 165 00:08:18,640 --> 00:08:20,840 DOOR SLAMS 166 00:08:23,760 --> 00:08:25,039 Look. I'm sorry. 167 00:08:25,040 --> 00:08:26,759 No. It's OK. I shouldn't have said anything. 168 00:08:26,760 --> 00:08:28,080 No. It's fine. 169 00:08:34,680 --> 00:08:36,799 Do you know? You and me, we should just 170 00:08:36,800 --> 00:08:38,919 get off with each other and get even. 171 00:08:38,920 --> 00:08:40,600 He wouldn't even care. 172 00:08:44,560 --> 00:08:46,000 You know that's not true. 173 00:08:47,120 --> 00:08:49,160 You could kiss me right now... 174 00:08:50,120 --> 00:08:53,319 ..it would not fix even one thing in your life. 175 00:08:53,320 --> 00:08:55,640 CAR STARTS 176 00:08:57,560 --> 00:08:59,600 It's Baltic in here! Need some heat. 177 00:09:01,040 --> 00:09:02,599 You'll waste the petrol. 178 00:09:02,600 --> 00:09:04,559 Frank. Five minutes, Maureen. 179 00:09:04,560 --> 00:09:05,800 It's all we need. 180 00:09:18,920 --> 00:09:20,719 Nothing. 181 00:09:20,720 --> 00:09:21,999 Not one thing. 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,680 Five people missing, it should be national news. 183 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 Maybe it goes deeper. 184 00:09:28,960 --> 00:09:30,760 Maybe everyone's in on it. 185 00:09:46,160 --> 00:09:47,400 What's that? 186 00:09:48,640 --> 00:09:50,799 It's her. It has to be. 187 00:09:50,800 --> 00:09:52,040 Her name was Kate. 188 00:09:54,080 --> 00:09:55,239 Fangoria Fangirl. 189 00:09:55,240 --> 00:09:56,839 She was... 190 00:09:56,840 --> 00:09:59,040 She was the girl that was killed in the woods. 191 00:10:00,320 --> 00:10:01,959 We don't know that. 192 00:10:01,960 --> 00:10:04,479 Maybe you were writing to that mentaler all along. 193 00:10:04,480 --> 00:10:06,279 You could have been on their hook right from the start. 194 00:10:06,280 --> 00:10:07,759 I wasn't! 195 00:10:07,760 --> 00:10:09,959 They took her letters, all right? And then they killed her. 196 00:10:09,960 --> 00:10:11,520 How do you know? I just do. 197 00:10:12,720 --> 00:10:15,759 He couldn't have written what she wrote to me, all right? 198 00:10:15,760 --> 00:10:19,079 She genuinely cared about me and now she's gone. 199 00:10:19,080 --> 00:10:20,639 We shouldn't be messing with stuff in here. 200 00:10:20,640 --> 00:10:22,119 Put it back. What's your problem? 201 00:10:22,120 --> 00:10:25,000 Nothing. We just... We just don't know anything about her, that's all. 202 00:10:31,120 --> 00:10:32,920 Go easy on him, yeah? Why? 203 00:10:34,400 --> 00:10:36,399 She's dead and he's being a dick about it. 204 00:10:36,400 --> 00:10:38,079 That's not fair. 205 00:10:38,080 --> 00:10:40,599 You never told him this whole trip was about her, 206 00:10:40,600 --> 00:10:42,599 and I never. 207 00:10:42,600 --> 00:10:44,360 Nobody's been honest with him. 208 00:10:53,000 --> 00:10:56,080 RADIO PLAYS MUSIC SOFTLY 209 00:11:09,360 --> 00:11:11,280 Come on, take some. 210 00:11:12,520 --> 00:11:14,040 What happened to clear heads? 211 00:11:15,120 --> 00:11:16,800 You're not going to have one in a minute. 212 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 What's going on? 213 00:11:31,080 --> 00:11:36,080 A while back I came home early from school one day and... 214 00:11:37,600 --> 00:11:39,240 ..Dad was there. 215 00:11:42,680 --> 00:11:45,199 And he was with... 216 00:11:45,200 --> 00:11:46,880 ..some... 217 00:11:49,120 --> 00:11:50,600 ..other woman. 218 00:11:52,200 --> 00:11:54,719 And they were... 219 00:11:54,720 --> 00:11:55,920 ..you know. 220 00:11:57,240 --> 00:11:58,799 Well, not right in the middle of it. 221 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 Sorry. Uh, um... 222 00:12:05,640 --> 00:12:07,920 He told me to keep it a secret. 223 00:12:10,440 --> 00:12:12,000 Said he'd fix it. 224 00:12:14,720 --> 00:12:16,480 He lied about that, too. 225 00:12:18,000 --> 00:12:19,240 When? 226 00:12:21,800 --> 00:12:24,160 Around the time I stopped coming out of my room. 227 00:12:26,240 --> 00:12:27,520 Yeah. 228 00:12:30,120 --> 00:12:32,080 That was cos of Dad. 229 00:12:47,160 --> 00:12:49,400 Why are you only telling me this now? 230 00:12:54,080 --> 00:12:56,839 You had months, Zoe. 231 00:12:56,840 --> 00:12:59,920 And you spent most of them acting like I did something to you. 232 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 I know. 233 00:13:04,840 --> 00:13:06,400 I'm sorry. 234 00:13:08,960 --> 00:13:11,239 Con... Just leave me alone! 235 00:13:11,240 --> 00:13:13,119 RADIO DJ: Rise and shine. It's 6am, 236 00:13:13,120 --> 00:13:15,640 and we're starting your day the right way. 237 00:13:16,600 --> 00:13:18,680 I didn't mean to... You know. 238 00:13:19,680 --> 00:13:21,880 You're telling the wrong person. 239 00:13:25,560 --> 00:13:27,679 RADIO PLAYS SOFTLY 240 00:13:27,680 --> 00:13:29,239 ? I have a picture... ? 241 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 Leave it. 242 00:13:31,560 --> 00:13:32,920 I like this song. 243 00:13:34,040 --> 00:13:35,280 Really? 244 00:13:36,440 --> 00:13:38,799 ? An image of you and me 245 00:13:38,800 --> 00:13:40,919 ? And we're laughing We're loving... ? 246 00:13:40,920 --> 00:13:42,600 HE SNORTS 247 00:13:44,640 --> 00:13:47,120 You actually think you're right about everything, don't you? 248 00:13:49,480 --> 00:13:51,440 What a horrible disease. 249 00:13:54,800 --> 00:13:56,839 Biggest pricks in the world always think 250 00:13:56,840 --> 00:13:58,600 they're right about everything. 251 00:14:00,360 --> 00:14:02,040 Don't be one of them, Billy. 252 00:14:03,040 --> 00:14:05,040 ? Hold me now... ? 253 00:14:06,320 --> 00:14:07,879 I'm so tired. 254 00:14:07,880 --> 00:14:09,920 ? Warm my heart... ? 255 00:14:11,560 --> 00:14:12,960 Of everything. 256 00:14:15,080 --> 00:14:20,359 ? Let loving start Let loving start 257 00:14:20,360 --> 00:14:22,800 ? You say I'm a dreamer... ? 258 00:14:23,800 --> 00:14:25,879 Sorry! You know, that was... I... 259 00:14:25,880 --> 00:14:27,640 ? We're two of a kind 260 00:14:29,480 --> 00:14:31,679 ? Both of us searching for some perfect... ? 261 00:14:31,680 --> 00:14:33,199 No! Jesus. 262 00:14:33,200 --> 00:14:34,399 No. 263 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 ? We'll never find 264 00:14:37,280 --> 00:14:39,439 ? So perhaps I should leave... 265 00:14:39,440 --> 00:14:41,599 I didn't... Con, that wasn't... 266 00:14:41,600 --> 00:14:44,440 ? Yeah, and go far away... 267 00:14:46,160 --> 00:14:47,639 Oh, Jesus. 268 00:14:47,640 --> 00:14:50,599 ? There's nowhere that I'd rather be... ? 269 00:14:50,600 --> 00:14:52,799 How did I not see it? 270 00:14:52,800 --> 00:14:54,120 See what? 271 00:14:56,320 --> 00:14:57,880 You don't have to... 272 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 We nearly died, OK? Uh... 273 00:15:02,680 --> 00:15:04,479 You're obviously more than friends. 274 00:15:04,480 --> 00:15:06,999 What? What? I'm... We're not like... 275 00:15:07,000 --> 00:15:09,439 I'm not... I'm not saying that you're... 276 00:15:09,440 --> 00:15:11,799 It's just that Con... Shut the fuck up, Zoe! 277 00:15:11,800 --> 00:15:13,319 Shit! Sorry! Sorry! 278 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 Forget I said anything! 279 00:15:17,240 --> 00:15:20,240 ? Oh, warm my heart 280 00:15:22,440 --> 00:15:24,799 ? Stay with me... ? 281 00:15:24,800 --> 00:15:26,760 RADIO TURNS OFF 282 00:15:34,080 --> 00:15:36,440 What the hell was that, Zoe?! I'm sorry. 283 00:15:37,800 --> 00:15:41,000 I didn't mean to... Mean to what? Ruin my life? 284 00:15:42,880 --> 00:15:44,679 I'm really sorry. 285 00:15:44,680 --> 00:15:46,040 You're sorry? 286 00:15:47,280 --> 00:15:48,960 Look, listen, if... 287 00:15:50,040 --> 00:15:52,280 If you are... 288 00:15:53,400 --> 00:15:54,880 ..then... 289 00:15:56,560 --> 00:15:58,200 ..it's OK. 290 00:16:00,200 --> 00:16:02,680 CAR DOOR CLOSES Finally. 291 00:16:11,600 --> 00:16:12,839 It's him. Who? 292 00:16:12,840 --> 00:16:14,119 That psycho from the cow shed. 293 00:16:14,120 --> 00:16:15,680 Come on! Quick! 294 00:16:19,720 --> 00:16:21,280 DOOR SLAMS 295 00:16:27,000 --> 00:16:29,320 CHAINS CLINK 296 00:16:30,840 --> 00:16:33,440 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 297 00:16:42,040 --> 00:16:43,600 HE TUTS 298 00:16:56,680 --> 00:16:58,719 Why did you bring us into the only room with no windows?! 299 00:16:58,720 --> 00:16:59,920 How was I supposed to know? 300 00:17:36,360 --> 00:17:38,079 You know she's talking shite. 301 00:17:38,080 --> 00:17:39,919 All that before, she's probably drunk. 302 00:17:39,920 --> 00:17:42,320 WHISPERS: Shut up! You want to get us killed? 303 00:17:58,040 --> 00:18:00,760 DOOR KNOB CREAKS 304 00:18:02,440 --> 00:18:04,639 What are you doing here? 305 00:18:04,640 --> 00:18:06,719 I answered the dispatch. 306 00:18:06,720 --> 00:18:08,400 Yeah. Sorry. 307 00:18:10,040 --> 00:18:11,839 I were up. 308 00:18:11,840 --> 00:18:14,199 I thought I'd come in early and check it out. 309 00:18:14,200 --> 00:18:18,480 Looks like some jokers broke in. 310 00:18:20,280 --> 00:18:21,520 Messing about. 311 00:18:22,840 --> 00:18:24,519 All gone now. 312 00:18:24,520 --> 00:18:28,960 OK, well, let's get this place cleaned up and file a report. 313 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 Big day ahead with the festival. 314 00:18:34,000 --> 00:18:36,519 Oh, and, um, the team are coming down from Chesterfield 315 00:18:36,520 --> 00:18:38,679 after the sightings yesterday. 316 00:18:38,680 --> 00:18:40,359 Do you want some tea and toast? 317 00:18:40,360 --> 00:18:42,359 Er, please. 318 00:18:42,360 --> 00:18:43,959 Milk, two sugars. 319 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 No rush. 320 00:20:00,480 --> 00:20:02,199 BILLY PANTS 321 00:20:02,200 --> 00:20:03,439 Oh, God. 322 00:20:03,440 --> 00:20:04,959 Come on. 323 00:20:04,960 --> 00:20:06,519 Why is everything spinning? 324 00:20:06,520 --> 00:20:08,079 Cos you necked a load of whisky. 325 00:20:08,080 --> 00:20:09,800 We... We need to stop. 326 00:20:11,680 --> 00:20:13,479 Where are we going? 327 00:20:13,480 --> 00:20:15,039 Don't look at me. 328 00:20:15,040 --> 00:20:17,079 The police station was your big idea. 329 00:20:17,080 --> 00:20:20,239 If he's police, where does this stop? 330 00:20:20,240 --> 00:20:21,479 Don't know. OK? 331 00:20:21,480 --> 00:20:24,399 I don't know if we're in the Texas Chainsaw or the Wicker Man here. 332 00:20:24,400 --> 00:20:26,039 What? 333 00:20:26,040 --> 00:20:28,960 It's either one fucked up family or a whole fucked up town. 334 00:20:30,520 --> 00:20:32,320 Well, I'm not waiting around to find out. 335 00:20:33,360 --> 00:20:34,679 Where are you going? 336 00:20:34,680 --> 00:20:36,559 Anywhere but here. 337 00:20:36,560 --> 00:20:37,880 Just keep going. 338 00:20:40,440 --> 00:20:41,799 Come on. 339 00:20:41,800 --> 00:20:43,080 No. 340 00:20:44,600 --> 00:20:46,399 I'm not going with her. 341 00:20:46,400 --> 00:20:48,480 Not after what they did to Kate. 342 00:20:50,560 --> 00:20:51,919 I'm going back to get the tape. 343 00:20:51,920 --> 00:20:53,599 Are you off your head? No. 344 00:20:53,600 --> 00:20:56,839 No, no, no, no, no. I'm finally seeing clearly. 345 00:20:56,840 --> 00:20:58,799 Why are we running? 346 00:20:58,800 --> 00:21:00,279 We're the ones with the drill. 347 00:21:00,280 --> 00:21:01,679 That doesn't make it a good idea! 348 00:21:01,680 --> 00:21:03,799 That's a stupid drunken idea! 349 00:21:03,800 --> 00:21:06,240 This is the part in the film where you shout, "Don't go back!" 350 00:21:07,160 --> 00:21:08,360 They killed her. 351 00:21:09,920 --> 00:21:11,759 And I'm going to get that tape. 352 00:21:11,760 --> 00:21:13,400 They don't get to win. 353 00:21:14,680 --> 00:21:16,639 I'm not a loser, Con. 354 00:21:16,640 --> 00:21:19,759 Oh, come on, I'm not waiting! Wait, Zoe! 355 00:21:19,760 --> 00:21:21,479 She's going the wrong way. 356 00:21:21,480 --> 00:21:23,479 Is she? Yeah, where the fuck are we?! 357 00:21:23,480 --> 00:21:26,519 The quickest way to Chesterfield is back through these woods. 358 00:21:26,520 --> 00:21:27,879 Past that shed. 359 00:21:27,880 --> 00:21:30,039 We can run in, we can grab it quickly. 360 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 They'll be out looking for us, so... 361 00:21:34,680 --> 00:21:35,999 Billy. 362 00:21:36,000 --> 00:21:37,999 Billy, don't be stupid. 363 00:21:38,000 --> 00:21:39,919 Billy, stop! You're being mental! 364 00:21:39,920 --> 00:21:40,960 Me? 365 00:21:42,200 --> 00:21:44,279 You're the mentaler! 366 00:21:44,280 --> 00:21:46,239 Your whole family's messed up! 367 00:21:46,240 --> 00:21:48,039 Yeah. 368 00:21:48,040 --> 00:21:49,359 Even you. 369 00:21:49,360 --> 00:21:50,560 Fuck you! 370 00:21:58,280 --> 00:22:00,479 You're a dead weight. 371 00:22:00,480 --> 00:22:02,600 I should have came by myself. 372 00:22:16,160 --> 00:22:17,480 Zoe! 373 00:22:27,680 --> 00:22:28,840 Zoe! 374 00:22:32,920 --> 00:22:34,120 Zoe! 375 00:22:35,640 --> 00:22:37,320 This is all your fault! 376 00:22:41,520 --> 00:22:43,559 You're the one who's the weirdo. 377 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Not me. 378 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 Zoe! 379 00:22:51,320 --> 00:22:53,519 I know it's hard to hear this, but the evidence 380 00:22:53,520 --> 00:22:55,439 against them is substantial. 381 00:22:55,440 --> 00:22:57,519 And when we find them, they're going to be arrested, 382 00:22:57,520 --> 00:22:59,279 and then they're going to be charged. 383 00:22:59,280 --> 00:23:02,239 Oh, really? So that's it, is it? 384 00:23:02,240 --> 00:23:04,159 Well, I don't know what else to say. 385 00:23:04,160 --> 00:23:06,519 I mean, thanks for coming all this way, but unless they get 386 00:23:06,520 --> 00:23:09,000 in contact somehow, there's not really much you can do. 387 00:23:10,000 --> 00:23:11,719 Just let us do our jobs. 388 00:23:11,720 --> 00:23:13,159 And what job is this, huh? 389 00:23:13,160 --> 00:23:15,159 Because it seems you have been standing around 390 00:23:15,160 --> 00:23:17,439 while everyone else is coming with pitchforks. 391 00:23:17,440 --> 00:23:20,639 Well, I can assure you nothing like that is going to happen. 392 00:23:20,640 --> 00:23:22,599 They are going to be arrested and charged 393 00:23:22,600 --> 00:23:25,319 and then given a fair trial by Her Majesty's Court. 394 00:23:25,320 --> 00:23:26,479 Hang on a second. 395 00:23:26,480 --> 00:23:28,839 Isn't it supposed to be innocent until proven guilty? 396 00:23:28,840 --> 00:23:30,639 Well, that's for the jury. 397 00:23:30,640 --> 00:23:32,919 All we care about is who we need to arrest. 398 00:23:32,920 --> 00:23:35,080 And right now, that is your kids. 399 00:23:36,160 --> 00:23:37,679 Now, I know, 400 00:23:37,680 --> 00:23:41,079 I know you probably thought they were little angels, but this... 401 00:23:41,080 --> 00:23:43,359 This is what happens without proper discipline. 402 00:23:43,360 --> 00:23:45,719 You see, the thing is... I don't think this is helping. 403 00:23:45,720 --> 00:23:47,999 Oh, wind your neck in, Lisa. 404 00:23:48,000 --> 00:23:49,880 No-one asked you to row in. 405 00:23:51,960 --> 00:23:54,759 Your children are guilty. 406 00:23:54,760 --> 00:23:56,839 Face facts. 407 00:23:56,840 --> 00:23:58,920 They're not who you thought they were. 408 00:24:00,640 --> 00:24:01,959 What an absolute prick! 409 00:24:01,960 --> 00:24:03,759 Maureen. 410 00:24:03,760 --> 00:24:06,440 Look, about yesterday and the, um... 411 00:24:07,640 --> 00:24:09,679 ..you know. I think we should talk about it. 412 00:24:09,680 --> 00:24:11,439 My God, are you actually serious? 413 00:24:11,440 --> 00:24:13,199 Like, I can't deal with this now. OK? 414 00:24:13,200 --> 00:24:14,879 We'll talk about it later. 415 00:24:14,880 --> 00:24:17,279 Thinks he knows everything. That man has no tact. 416 00:24:17,280 --> 00:24:19,079 Yeah, it's kind of annoying, isn't it? 417 00:24:19,080 --> 00:24:21,039 They're already tried and convicted here. 418 00:24:21,040 --> 00:24:23,119 We need to find them before the police do. 419 00:24:23,120 --> 00:24:25,720 Well, we are going to need a full tank of petrol. OK. 420 00:24:58,520 --> 00:25:02,040 Please, God, just get me the fuck out of here. 421 00:25:03,520 --> 00:25:05,120 Sorry for cursing. 422 00:25:09,120 --> 00:25:11,360 I just want to go back to being normal. 423 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 And I promise I'll be normal. 424 00:25:26,400 --> 00:25:29,280 MUFFLED SCREAMS 425 00:25:33,120 --> 00:25:36,280 HE CONTINUES SCREAMING 426 00:25:41,400 --> 00:25:43,120 DOOR CLOSES 427 00:25:46,640 --> 00:25:49,200 SINISTER MUSIC PLAYS 428 00:26:15,440 --> 00:26:16,960 Fancy a lift, love? 429 00:26:45,560 --> 00:26:47,879 Hey! Hey! Put it down, son. 430 00:26:47,880 --> 00:26:50,080 DRILL BUTTON CLICKS 431 00:26:51,360 --> 00:26:53,720 So hard to get a reliable battery. 432 00:26:58,760 --> 00:27:02,720 Look, I don't want any trouble, all right? 433 00:27:05,360 --> 00:27:07,919 I just want to take my tape and go home. 434 00:27:07,920 --> 00:27:10,639 Those things have poisoned your mind. 435 00:27:10,640 --> 00:27:13,400 You're the one who's fucking poisoned. 436 00:27:15,000 --> 00:27:17,400 SHE PANTS 437 00:27:20,400 --> 00:27:23,079 I read your letters, you know. 438 00:27:23,080 --> 00:27:25,320 What you needed was a good mother. 439 00:27:29,000 --> 00:27:31,960 Don't you dare talk about my mother. 440 00:28:19,080 --> 00:28:21,279 HEART BEATS 441 00:28:21,280 --> 00:28:22,919 Oh, Jesus. No! 442 00:28:22,920 --> 00:28:24,120 Zoe? 443 00:28:26,560 --> 00:28:27,680 Zoe! 444 00:28:27,730 --> 00:28:32,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.