Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,519
Since when did you drop
out of honours maths?
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,639
When you were out
sick. For weeks.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,079
I caught my dad sleeping
with someone else.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,879
You're going to have to tell
Con eventually, you know.
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,959
You actually think you're
going to meet your dream girl?
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,079
Shut up! That's not true, is it?
7
00:00:12,080 --> 00:00:15,199
Now, we can get to
know each other fully.
8
00:00:15,200 --> 00:00:17,159
There's some fucked up family,
and they're going to put us
9
00:00:17,160 --> 00:00:18,999
on the hook for everything.
10
00:00:19,000 --> 00:00:22,559
Detectives are keen to speak to
three teenagers from Ireland.
11
00:00:22,560 --> 00:00:23,879
I slept with someone else.
12
00:00:23,880 --> 00:00:25,319
Everything that's happened,
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,839
it's not your fault, OK?
14
00:00:26,840 --> 00:00:27,999
Oh, God!
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,080
THEY SCREAM
16
00:00:35,840 --> 00:00:38,599
CHURCH BELL RINGS
REPORTER: At first glance,
17
00:00:38,600 --> 00:00:43,199
Ashdale is a typical English
village, but 300 years ago,
18
00:00:43,200 --> 00:00:46,519
the people of this town
sacrificed some of their own
19
00:00:46,520 --> 00:00:49,999
to save Britain from the
spread of the plague.
20
00:00:50,000 --> 00:00:53,159
They quarantined themselves,
shutting the town off
21
00:00:53,160 --> 00:00:54,879
from the outside world.
22
00:00:54,880 --> 00:00:57,319
And though hundreds died,
23
00:00:57,320 --> 00:00:59,000
thousands were saved.
24
00:01:00,080 --> 00:01:03,519
Each year, the townspeople
march from the parish church
25
00:01:03,520 --> 00:01:08,719
to the old village to commemorate
their ancestors' sacrifice,
26
00:01:08,720 --> 00:01:14,720
burning straw dolls on a ceremonial
pyre, symbolising those who died.
27
00:01:15,360 --> 00:01:18,159
Being from Ashdale,
embracing that heritage,
28
00:01:18,160 --> 00:01:21,519
it's about playing our part to
keep the devil from the door.
29
00:01:21,520 --> 00:01:26,399
And each year they add to the pyre
a symbol of something they wish
30
00:01:26,400 --> 00:01:28,919
to purge from the world.
31
00:01:28,920 --> 00:01:30,359
Well, it's the centenary,
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,439
so we're keen to
make a big statement
33
00:01:32,440 --> 00:01:35,319
with our symbol this year.
34
00:01:35,320 --> 00:01:38,359
Something that speaks
to society's problems.
35
00:01:38,360 --> 00:01:41,079
With everyone doing their bit,
36
00:01:41,080 --> 00:01:44,519
this is the town that
kept out the Black Death
37
00:01:44,520 --> 00:01:46,680
and gave itself life.
38
00:01:49,600 --> 00:01:52,319
BANGS ON DOOR CON:
Open up! Stupid!
39
00:01:52,320 --> 00:01:54,359
Hello? BANGS ON DOOR
40
00:01:54,360 --> 00:01:55,439
Are you in there?
41
00:01:55,440 --> 00:01:57,959
ZOE: There's obviously no-one
here, it's the middle of the night.
42
00:01:57,960 --> 00:01:59,119
Why is it closed?
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,199
I thought they'd have
people working shifts.
44
00:02:01,200 --> 00:02:03,639
If you were running a huge
manhunt for psycho killers,
45
00:02:03,640 --> 00:02:04,879
would you run it out of here?
46
00:02:04,880 --> 00:02:06,879
OK, well, we'll have
to get in somehow.
47
00:02:06,880 --> 00:02:08,799
Are you sure this
is a good idea?
48
00:02:08,800 --> 00:02:10,039
What else are we going to do?
49
00:02:10,040 --> 00:02:12,079
If we wait outside, we're
sitting ducks. Yeah.
50
00:02:12,080 --> 00:02:14,119
Sitting ducks holding a drill.
51
00:02:14,120 --> 00:02:15,559
At least try and
hide it, will you?
52
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Where? What, in my kecks?
53
00:02:18,760 --> 00:02:20,560
Come on, let's try
round the back.
54
00:02:21,640 --> 00:02:23,280
There has to be another door.
55
00:02:25,920 --> 00:02:27,639
You have to find a weak spot.
56
00:02:27,640 --> 00:02:28,879
OK, just give me
a shot, will you?
57
00:02:28,880 --> 00:02:31,199
I know, Billy, I know what I'm
doing. Come on, give me a shot.
58
00:02:31,200 --> 00:02:34,559
You're not even using the sharp bit.
Because I don't want to break it!
59
00:02:34,560 --> 00:02:36,640
Give me... WINDOW SMASHES
60
00:02:39,240 --> 00:02:40,280
What?
61
00:02:41,520 --> 00:02:44,400
They're not going to sweat a window
when we show them what we found.
62
00:02:50,560 --> 00:02:52,880
SNORING
63
00:02:53,880 --> 00:02:56,159
Do we really have to
listen to that all night?
64
00:02:56,160 --> 00:02:57,720
Welcome to my world.
65
00:02:58,920 --> 00:03:00,479
Can we not just wake them up?
66
00:03:00,480 --> 00:03:02,119
Oh, no. She was very
clear on the phone.
67
00:03:02,120 --> 00:03:03,920
No check in after 10pm.
68
00:03:05,160 --> 00:03:07,359
What time does the station open?
69
00:03:07,360 --> 00:03:10,120
The detectives won't be
there until nine. So...
70
00:03:11,520 --> 00:03:14,480
Are you all right?
After earlier?
71
00:03:16,280 --> 00:03:17,639
I'm fine.
72
00:03:17,640 --> 00:03:19,680
SNORING CONTINUES
73
00:03:20,680 --> 00:03:24,159
I've been saying the
same thing for ten years.
74
00:03:24,160 --> 00:03:26,359
Doesn't make it true, does it?
75
00:03:26,360 --> 00:03:28,839
SNORING CONTINUES
76
00:03:28,840 --> 00:03:30,719
I knew, though.
77
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
I knew all along.
78
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
I'm not stupid.
79
00:03:37,480 --> 00:03:39,639
The more you know...
80
00:03:39,640 --> 00:03:42,160
BOTH: the more you
don't want to know.
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,800
Get some sleep
now. Big day ahead.
82
00:03:52,720 --> 00:03:54,360
Everything OK?
83
00:03:56,120 --> 00:03:58,360
Bit of a nasty kerfuffle.
84
00:04:01,280 --> 00:04:03,200
Speak when you're spoken to!
85
00:04:04,240 --> 00:04:06,079
I were...
86
00:04:06,080 --> 00:04:08,960
..barely there. I didn't
even see anything.
87
00:04:11,240 --> 00:04:12,880
Joe's out looking.
88
00:04:13,880 --> 00:04:15,239
Suited and booted.
89
00:04:15,240 --> 00:04:17,279
He has his radio.
90
00:04:17,280 --> 00:04:20,159
If anyone sees them
anywhere, we'll get them.
91
00:04:20,160 --> 00:04:21,400
What then?
92
00:04:23,240 --> 00:04:25,399
You don't need to
worry about that.
93
00:04:25,400 --> 00:04:27,919
That's for the senior
members of the family.
94
00:04:27,920 --> 00:04:30,720
Now, say your prayers
and get into bed.
95
00:04:37,000 --> 00:04:39,160
DOOR CLOSES
96
00:04:44,280 --> 00:04:45,400
God.
97
00:04:51,560 --> 00:04:53,079
BILLY: We need to eat something.
98
00:04:53,080 --> 00:04:54,239
CON: Well, I need a drink.
99
00:04:54,240 --> 00:04:56,159
What are you doing?
Don't mess with anything.
100
00:04:56,160 --> 00:04:58,240
Should be something
here about those bodies.
101
00:04:59,720 --> 00:05:01,999
I mean, what was that?
102
00:05:02,000 --> 00:05:04,239
They're not going to leave murder
files lying around, are they?
103
00:05:04,240 --> 00:05:06,599
These people are missing.
It should be big news,
104
00:05:06,600 --> 00:05:08,679
posters, the lot. There
has to be something here.
105
00:05:08,680 --> 00:05:10,719
DIALS PHONE
106
00:05:10,720 --> 00:05:12,759
What are you doing?
107
00:05:12,760 --> 00:05:13,879
999.
108
00:05:13,880 --> 00:05:15,599
We can't wait till morning.
109
00:05:15,600 --> 00:05:17,079
Right.
110
00:05:17,080 --> 00:05:19,439
Have you thought about how
you're going to explain all this?
111
00:05:19,440 --> 00:05:21,399
Emergency. Which
service do you require?
112
00:05:21,400 --> 00:05:23,239
Hi! Er, hello, yes.
113
00:05:23,240 --> 00:05:25,399
I need the police
to come right away.
114
00:05:25,400 --> 00:05:27,359
Certainly, sir.
What's your emergency?
115
00:05:27,360 --> 00:05:28,679
Well, we just need
to talk to them.
116
00:05:28,680 --> 00:05:30,359
We'll explain everything
when they get here.
117
00:05:30,360 --> 00:05:31,639
Tell them about the bodies.
118
00:05:31,640 --> 00:05:33,599
That's not an emergency.
Is anyone hurt?
119
00:05:33,600 --> 00:05:37,119
No, we're fine, but
it's very urgent.
120
00:05:37,120 --> 00:05:39,599
OK, so what's the crime, sir?
121
00:05:39,600 --> 00:05:42,039
No. You see, we actually
haven't committed a crime.
122
00:05:42,040 --> 00:05:43,159
We're totally innocent.
123
00:05:43,160 --> 00:05:44,599
We're in the police
station in Ashdale,
124
00:05:44,600 --> 00:05:46,200
and we just need
someone to come.
125
00:05:47,240 --> 00:05:49,759
So, you're in a police
station calling the police
126
00:05:49,760 --> 00:05:51,879
to get them to come
to the police station.
127
00:05:51,880 --> 00:05:53,679
Is this a prank? No, no!
128
00:05:53,680 --> 00:05:54,879
We know who the killers are.
129
00:05:54,880 --> 00:05:56,679
We found loads of dead
bodies in a slurry pit.
130
00:05:56,680 --> 00:05:58,199
OK. Very funny.
131
00:05:58,200 --> 00:05:59,479
Go sober up
132
00:05:59,480 --> 00:06:01,759
and please keep this line
free for real emergencies.
133
00:06:01,760 --> 00:06:03,799
No, just send a car, please.
134
00:06:03,800 --> 00:06:05,919
OPERATOR SIGHS All right.
135
00:06:05,920 --> 00:06:07,559
But you better not
be wasting our time.
136
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
Thank you.
137
00:06:14,960 --> 00:06:17,400
We need clear heads
when they get here.
138
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
PHONE RINGS
139
00:06:37,800 --> 00:06:39,679
Hello. You've reached
the Power household.
140
00:06:39,680 --> 00:06:40,720
We're not in...
141
00:06:42,120 --> 00:06:44,480
They'd sleep through
a nuclear blast.
142
00:06:46,920 --> 00:06:48,880
Do you want to try your place?
143
00:06:52,400 --> 00:06:53,880
What was it like?
144
00:06:55,480 --> 00:06:56,999
When she left?
145
00:06:57,000 --> 00:06:58,880
HE SCOFFS
146
00:07:01,440 --> 00:07:03,320
I was just confused.
147
00:07:04,720 --> 00:07:08,800
I didn't know what to say to
Billy, so I didn't say anything.
148
00:07:12,160 --> 00:07:14,680
SNORING
149
00:07:16,240 --> 00:07:18,480
Can I ask you a
personal question?
150
00:07:19,760 --> 00:07:21,879
It's a bit late for that.
151
00:07:21,880 --> 00:07:23,520
Do you find me attractive?
152
00:07:24,760 --> 00:07:26,079
It's...
153
00:07:26,080 --> 00:07:29,239
It's just, Frank never
comes near me any more.
154
00:07:29,240 --> 00:07:31,880
It's as though I'm invisible.
155
00:07:34,560 --> 00:07:36,960
You are a beautiful woman.
156
00:07:38,480 --> 00:07:40,839
I don't think
that's the problem.
157
00:07:40,840 --> 00:07:43,000
What? What do you
think is the problem?
158
00:07:44,280 --> 00:07:45,440
Tell me.
159
00:07:47,320 --> 00:07:51,319
HE SIGHS You know,
this week has shown me
160
00:07:51,320 --> 00:07:53,840
you two really
love your children.
161
00:07:54,880 --> 00:07:56,239
But you do not love each other.
162
00:07:56,240 --> 00:07:57,280
Not any more.
163
00:08:03,560 --> 00:08:06,280
Just give me one second, OK?
164
00:08:12,640 --> 00:08:14,920
HE SIGHS
165
00:08:18,640 --> 00:08:20,840
DOOR SLAMS
166
00:08:23,760 --> 00:08:25,039
Look. I'm sorry.
167
00:08:25,040 --> 00:08:26,759
No. It's OK. I shouldn't
have said anything.
168
00:08:26,760 --> 00:08:28,080
No. It's fine.
169
00:08:34,680 --> 00:08:36,799
Do you know? You and
me, we should just
170
00:08:36,800 --> 00:08:38,919
get off with each
other and get even.
171
00:08:38,920 --> 00:08:40,600
He wouldn't even care.
172
00:08:44,560 --> 00:08:46,000
You know that's not true.
173
00:08:47,120 --> 00:08:49,160
You could kiss me right now...
174
00:08:50,120 --> 00:08:53,319
..it would not fix even
one thing in your life.
175
00:08:53,320 --> 00:08:55,640
CAR STARTS
176
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
It's Baltic in here!
Need some heat.
177
00:09:01,040 --> 00:09:02,599
You'll waste the petrol.
178
00:09:02,600 --> 00:09:04,559
Frank. Five minutes, Maureen.
179
00:09:04,560 --> 00:09:05,800
It's all we need.
180
00:09:18,920 --> 00:09:20,719
Nothing.
181
00:09:20,720 --> 00:09:21,999
Not one thing.
182
00:09:22,000 --> 00:09:24,680
Five people missing, it
should be national news.
183
00:09:26,040 --> 00:09:27,640
Maybe it goes deeper.
184
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
Maybe everyone's in on it.
185
00:09:46,160 --> 00:09:47,400
What's that?
186
00:09:48,640 --> 00:09:50,799
It's her. It has to be.
187
00:09:50,800 --> 00:09:52,040
Her name was Kate.
188
00:09:54,080 --> 00:09:55,239
Fangoria Fangirl.
189
00:09:55,240 --> 00:09:56,839
She was...
190
00:09:56,840 --> 00:09:59,040
She was the girl that
was killed in the woods.
191
00:10:00,320 --> 00:10:01,959
We don't know that.
192
00:10:01,960 --> 00:10:04,479
Maybe you were writing to
that mentaler all along.
193
00:10:04,480 --> 00:10:06,279
You could have been on their
hook right from the start.
194
00:10:06,280 --> 00:10:07,759
I wasn't!
195
00:10:07,760 --> 00:10:09,959
They took her letters, all
right? And then they killed her.
196
00:10:09,960 --> 00:10:11,520
How do you know? I just do.
197
00:10:12,720 --> 00:10:15,759
He couldn't have written what
she wrote to me, all right?
198
00:10:15,760 --> 00:10:19,079
She genuinely cared about
me and now she's gone.
199
00:10:19,080 --> 00:10:20,639
We shouldn't be messing
with stuff in here.
200
00:10:20,640 --> 00:10:22,119
Put it back. What's
your problem?
201
00:10:22,120 --> 00:10:25,000
Nothing. We just... We just don't
know anything about her, that's all.
202
00:10:31,120 --> 00:10:32,920
Go easy on him, yeah? Why?
203
00:10:34,400 --> 00:10:36,399
She's dead and he's
being a dick about it.
204
00:10:36,400 --> 00:10:38,079
That's not fair.
205
00:10:38,080 --> 00:10:40,599
You never told him this
whole trip was about her,
206
00:10:40,600 --> 00:10:42,599
and I never.
207
00:10:42,600 --> 00:10:44,360
Nobody's been honest with him.
208
00:10:53,000 --> 00:10:56,080
RADIO PLAYS MUSIC SOFTLY
209
00:11:09,360 --> 00:11:11,280
Come on, take some.
210
00:11:12,520 --> 00:11:14,040
What happened to clear heads?
211
00:11:15,120 --> 00:11:16,800
You're not going to
have one in a minute.
212
00:11:24,920 --> 00:11:26,200
What's going on?
213
00:11:31,080 --> 00:11:36,080
A while back I came home early
from school one day and...
214
00:11:37,600 --> 00:11:39,240
..Dad was there.
215
00:11:42,680 --> 00:11:45,199
And he was with...
216
00:11:45,200 --> 00:11:46,880
..some...
217
00:11:49,120 --> 00:11:50,600
..other woman.
218
00:11:52,200 --> 00:11:54,719
And they were...
219
00:11:54,720 --> 00:11:55,920
..you know.
220
00:11:57,240 --> 00:11:58,799
Well, not right in
the middle of it.
221
00:11:58,800 --> 00:12:01,840
Sorry. Uh, um...
222
00:12:05,640 --> 00:12:07,920
He told me to keep it a secret.
223
00:12:10,440 --> 00:12:12,000
Said he'd fix it.
224
00:12:14,720 --> 00:12:16,480
He lied about that, too.
225
00:12:18,000 --> 00:12:19,240
When?
226
00:12:21,800 --> 00:12:24,160
Around the time I stopped
coming out of my room.
227
00:12:26,240 --> 00:12:27,520
Yeah.
228
00:12:30,120 --> 00:12:32,080
That was cos of Dad.
229
00:12:47,160 --> 00:12:49,400
Why are you only
telling me this now?
230
00:12:54,080 --> 00:12:56,839
You had months, Zoe.
231
00:12:56,840 --> 00:12:59,920
And you spent most of them acting
like I did something to you.
232
00:13:01,000 --> 00:13:02,720
I know.
233
00:13:04,840 --> 00:13:06,400
I'm sorry.
234
00:13:08,960 --> 00:13:11,239
Con... Just leave me alone!
235
00:13:11,240 --> 00:13:13,119
RADIO DJ: Rise and
shine. It's 6am,
236
00:13:13,120 --> 00:13:15,640
and we're starting
your day the right way.
237
00:13:16,600 --> 00:13:18,680
I didn't mean to... You know.
238
00:13:19,680 --> 00:13:21,880
You're telling the wrong person.
239
00:13:25,560 --> 00:13:27,679
RADIO PLAYS SOFTLY
240
00:13:27,680 --> 00:13:29,239
? I have a picture... ?
241
00:13:29,240 --> 00:13:30,600
Leave it.
242
00:13:31,560 --> 00:13:32,920
I like this song.
243
00:13:34,040 --> 00:13:35,280
Really?
244
00:13:36,440 --> 00:13:38,799
? An image of you and me
245
00:13:38,800 --> 00:13:40,919
? And we're laughing
We're loving... ?
246
00:13:40,920 --> 00:13:42,600
HE SNORTS
247
00:13:44,640 --> 00:13:47,120
You actually think you're right
about everything, don't you?
248
00:13:49,480 --> 00:13:51,440
What a horrible disease.
249
00:13:54,800 --> 00:13:56,839
Biggest pricks in the
world always think
250
00:13:56,840 --> 00:13:58,600
they're right about everything.
251
00:14:00,360 --> 00:14:02,040
Don't be one of them, Billy.
252
00:14:03,040 --> 00:14:05,040
? Hold me now... ?
253
00:14:06,320 --> 00:14:07,879
I'm so tired.
254
00:14:07,880 --> 00:14:09,920
? Warm my heart... ?
255
00:14:11,560 --> 00:14:12,960
Of everything.
256
00:14:15,080 --> 00:14:20,359
? Let loving start
Let loving start
257
00:14:20,360 --> 00:14:22,800
? You say I'm a dreamer... ?
258
00:14:23,800 --> 00:14:25,879
Sorry! You know,
that was... I...
259
00:14:25,880 --> 00:14:27,640
? We're two of a kind
260
00:14:29,480 --> 00:14:31,679
? Both of us searching
for some perfect... ?
261
00:14:31,680 --> 00:14:33,199
No! Jesus.
262
00:14:33,200 --> 00:14:34,399
No.
263
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
? We'll never find
264
00:14:37,280 --> 00:14:39,439
? So perhaps I should leave...
265
00:14:39,440 --> 00:14:41,599
I didn't... Con, that wasn't...
266
00:14:41,600 --> 00:14:44,440
? Yeah, and go far away...
267
00:14:46,160 --> 00:14:47,639
Oh, Jesus.
268
00:14:47,640 --> 00:14:50,599
? There's nowhere that
I'd rather be... ?
269
00:14:50,600 --> 00:14:52,799
How did I not see it?
270
00:14:52,800 --> 00:14:54,120
See what?
271
00:14:56,320 --> 00:14:57,880
You don't have to...
272
00:14:59,320 --> 00:15:01,560
We nearly died, OK? Uh...
273
00:15:02,680 --> 00:15:04,479
You're obviously
more than friends.
274
00:15:04,480 --> 00:15:06,999
What? What? I'm...
We're not like...
275
00:15:07,000 --> 00:15:09,439
I'm not... I'm not
saying that you're...
276
00:15:09,440 --> 00:15:11,799
It's just that Con...
Shut the fuck up, Zoe!
277
00:15:11,800 --> 00:15:13,319
Shit! Sorry! Sorry!
278
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
Forget I said anything!
279
00:15:17,240 --> 00:15:20,240
? Oh, warm my heart
280
00:15:22,440 --> 00:15:24,799
? Stay with me... ?
281
00:15:24,800 --> 00:15:26,760
RADIO TURNS OFF
282
00:15:34,080 --> 00:15:36,440
What the hell was
that, Zoe?! I'm sorry.
283
00:15:37,800 --> 00:15:41,000
I didn't mean to... Mean
to what? Ruin my life?
284
00:15:42,880 --> 00:15:44,679
I'm really sorry.
285
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
You're sorry?
286
00:15:47,280 --> 00:15:48,960
Look, listen, if...
287
00:15:50,040 --> 00:15:52,280
If you are...
288
00:15:53,400 --> 00:15:54,880
..then...
289
00:15:56,560 --> 00:15:58,200
..it's OK.
290
00:16:00,200 --> 00:16:02,680
CAR DOOR CLOSES Finally.
291
00:16:11,600 --> 00:16:12,839
It's him. Who?
292
00:16:12,840 --> 00:16:14,119
That psycho from the cow shed.
293
00:16:14,120 --> 00:16:15,680
Come on! Quick!
294
00:16:19,720 --> 00:16:21,280
DOOR SLAMS
295
00:16:27,000 --> 00:16:29,320
CHAINS CLINK
296
00:16:30,840 --> 00:16:33,440
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS
297
00:16:42,040 --> 00:16:43,600
HE TUTS
298
00:16:56,680 --> 00:16:58,719
Why did you bring us into the
only room with no windows?!
299
00:16:58,720 --> 00:16:59,920
How was I supposed to know?
300
00:17:36,360 --> 00:17:38,079
You know she's talking shite.
301
00:17:38,080 --> 00:17:39,919
All that before,
she's probably drunk.
302
00:17:39,920 --> 00:17:42,320
WHISPERS: Shut up! You
want to get us killed?
303
00:17:58,040 --> 00:18:00,760
DOOR KNOB CREAKS
304
00:18:02,440 --> 00:18:04,639
What are you doing here?
305
00:18:04,640 --> 00:18:06,719
I answered the dispatch.
306
00:18:06,720 --> 00:18:08,400
Yeah. Sorry.
307
00:18:10,040 --> 00:18:11,839
I were up.
308
00:18:11,840 --> 00:18:14,199
I thought I'd come in
early and check it out.
309
00:18:14,200 --> 00:18:18,480
Looks like some jokers broke in.
310
00:18:20,280 --> 00:18:21,520
Messing about.
311
00:18:22,840 --> 00:18:24,519
All gone now.
312
00:18:24,520 --> 00:18:28,960
OK, well, let's get this place
cleaned up and file a report.
313
00:18:31,000 --> 00:18:32,880
Big day ahead with the festival.
314
00:18:34,000 --> 00:18:36,519
Oh, and, um, the team are
coming down from Chesterfield
315
00:18:36,520 --> 00:18:38,679
after the sightings yesterday.
316
00:18:38,680 --> 00:18:40,359
Do you want some tea and toast?
317
00:18:40,360 --> 00:18:42,359
Er, please.
318
00:18:42,360 --> 00:18:43,959
Milk, two sugars.
319
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
No rush.
320
00:20:00,480 --> 00:20:02,199
BILLY PANTS
321
00:20:02,200 --> 00:20:03,439
Oh, God.
322
00:20:03,440 --> 00:20:04,959
Come on.
323
00:20:04,960 --> 00:20:06,519
Why is everything spinning?
324
00:20:06,520 --> 00:20:08,079
Cos you necked a load of whisky.
325
00:20:08,080 --> 00:20:09,800
We... We need to stop.
326
00:20:11,680 --> 00:20:13,479
Where are we going?
327
00:20:13,480 --> 00:20:15,039
Don't look at me.
328
00:20:15,040 --> 00:20:17,079
The police station
was your big idea.
329
00:20:17,080 --> 00:20:20,239
If he's police,
where does this stop?
330
00:20:20,240 --> 00:20:21,479
Don't know. OK?
331
00:20:21,480 --> 00:20:24,399
I don't know if we're in the Texas
Chainsaw or the Wicker Man here.
332
00:20:24,400 --> 00:20:26,039
What?
333
00:20:26,040 --> 00:20:28,960
It's either one fucked up family
or a whole fucked up town.
334
00:20:30,520 --> 00:20:32,320
Well, I'm not waiting
around to find out.
335
00:20:33,360 --> 00:20:34,679
Where are you going?
336
00:20:34,680 --> 00:20:36,559
Anywhere but here.
337
00:20:36,560 --> 00:20:37,880
Just keep going.
338
00:20:40,440 --> 00:20:41,799
Come on.
339
00:20:41,800 --> 00:20:43,080
No.
340
00:20:44,600 --> 00:20:46,399
I'm not going with her.
341
00:20:46,400 --> 00:20:48,480
Not after what they did to Kate.
342
00:20:50,560 --> 00:20:51,919
I'm going back to get the tape.
343
00:20:51,920 --> 00:20:53,599
Are you off your head? No.
344
00:20:53,600 --> 00:20:56,839
No, no, no, no, no. I'm
finally seeing clearly.
345
00:20:56,840 --> 00:20:58,799
Why are we running?
346
00:20:58,800 --> 00:21:00,279
We're the ones with the drill.
347
00:21:00,280 --> 00:21:01,679
That doesn't make
it a good idea!
348
00:21:01,680 --> 00:21:03,799
That's a stupid drunken idea!
349
00:21:03,800 --> 00:21:06,240
This is the part in the film
where you shout, "Don't go back!"
350
00:21:07,160 --> 00:21:08,360
They killed her.
351
00:21:09,920 --> 00:21:11,759
And I'm going to get that tape.
352
00:21:11,760 --> 00:21:13,400
They don't get to win.
353
00:21:14,680 --> 00:21:16,639
I'm not a loser, Con.
354
00:21:16,640 --> 00:21:19,759
Oh, come on, I'm not
waiting! Wait, Zoe!
355
00:21:19,760 --> 00:21:21,479
She's going the wrong way.
356
00:21:21,480 --> 00:21:23,479
Is she? Yeah, where
the fuck are we?!
357
00:21:23,480 --> 00:21:26,519
The quickest way to Chesterfield
is back through these woods.
358
00:21:26,520 --> 00:21:27,879
Past that shed.
359
00:21:27,880 --> 00:21:30,039
We can run in, we
can grab it quickly.
360
00:21:30,040 --> 00:21:32,280
They'll be out
looking for us, so...
361
00:21:34,680 --> 00:21:35,999
Billy.
362
00:21:36,000 --> 00:21:37,999
Billy, don't be stupid.
363
00:21:38,000 --> 00:21:39,919
Billy, stop! You're
being mental!
364
00:21:39,920 --> 00:21:40,960
Me?
365
00:21:42,200 --> 00:21:44,279
You're the mentaler!
366
00:21:44,280 --> 00:21:46,239
Your whole family's messed up!
367
00:21:46,240 --> 00:21:48,039
Yeah.
368
00:21:48,040 --> 00:21:49,359
Even you.
369
00:21:49,360 --> 00:21:50,560
Fuck you!
370
00:21:58,280 --> 00:22:00,479
You're a dead weight.
371
00:22:00,480 --> 00:22:02,600
I should have came by myself.
372
00:22:16,160 --> 00:22:17,480
Zoe!
373
00:22:27,680 --> 00:22:28,840
Zoe!
374
00:22:32,920 --> 00:22:34,120
Zoe!
375
00:22:35,640 --> 00:22:37,320
This is all your fault!
376
00:22:41,520 --> 00:22:43,559
You're the one who's the weirdo.
377
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Not me.
378
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
Zoe!
379
00:22:51,320 --> 00:22:53,519
I know it's hard to hear
this, but the evidence
380
00:22:53,520 --> 00:22:55,439
against them is substantial.
381
00:22:55,440 --> 00:22:57,519
And when we find them,
they're going to be arrested,
382
00:22:57,520 --> 00:22:59,279
and then they're
going to be charged.
383
00:22:59,280 --> 00:23:02,239
Oh, really? So that's it, is it?
384
00:23:02,240 --> 00:23:04,159
Well, I don't know
what else to say.
385
00:23:04,160 --> 00:23:06,519
I mean, thanks for coming all
this way, but unless they get
386
00:23:06,520 --> 00:23:09,000
in contact somehow, there's
not really much you can do.
387
00:23:10,000 --> 00:23:11,719
Just let us do our jobs.
388
00:23:11,720 --> 00:23:13,159
And what job is this, huh?
389
00:23:13,160 --> 00:23:15,159
Because it seems you
have been standing around
390
00:23:15,160 --> 00:23:17,439
while everyone else is
coming with pitchforks.
391
00:23:17,440 --> 00:23:20,639
Well, I can assure you nothing
like that is going to happen.
392
00:23:20,640 --> 00:23:22,599
They are going to be
arrested and charged
393
00:23:22,600 --> 00:23:25,319
and then given a fair trial
by Her Majesty's Court.
394
00:23:25,320 --> 00:23:26,479
Hang on a second.
395
00:23:26,480 --> 00:23:28,839
Isn't it supposed to be
innocent until proven guilty?
396
00:23:28,840 --> 00:23:30,639
Well, that's for the jury.
397
00:23:30,640 --> 00:23:32,919
All we care about is
who we need to arrest.
398
00:23:32,920 --> 00:23:35,080
And right now,
that is your kids.
399
00:23:36,160 --> 00:23:37,679
Now, I know,
400
00:23:37,680 --> 00:23:41,079
I know you probably thought they
were little angels, but this...
401
00:23:41,080 --> 00:23:43,359
This is what happens
without proper discipline.
402
00:23:43,360 --> 00:23:45,719
You see, the thing is... I
don't think this is helping.
403
00:23:45,720 --> 00:23:47,999
Oh, wind your neck in, Lisa.
404
00:23:48,000 --> 00:23:49,880
No-one asked you to row in.
405
00:23:51,960 --> 00:23:54,759
Your children are guilty.
406
00:23:54,760 --> 00:23:56,839
Face facts.
407
00:23:56,840 --> 00:23:58,920
They're not who you
thought they were.
408
00:24:00,640 --> 00:24:01,959
What an absolute prick!
409
00:24:01,960 --> 00:24:03,759
Maureen.
410
00:24:03,760 --> 00:24:06,440
Look, about yesterday
and the, um...
411
00:24:07,640 --> 00:24:09,679
..you know. I think we
should talk about it.
412
00:24:09,680 --> 00:24:11,439
My God, are you
actually serious?
413
00:24:11,440 --> 00:24:13,199
Like, I can't deal
with this now. OK?
414
00:24:13,200 --> 00:24:14,879
We'll talk about it later.
415
00:24:14,880 --> 00:24:17,279
Thinks he knows everything.
That man has no tact.
416
00:24:17,280 --> 00:24:19,079
Yeah, it's kind of
annoying, isn't it?
417
00:24:19,080 --> 00:24:21,039
They're already tried
and convicted here.
418
00:24:21,040 --> 00:24:23,119
We need to find them
before the police do.
419
00:24:23,120 --> 00:24:25,720
Well, we are going to need
a full tank of petrol. OK.
420
00:24:58,520 --> 00:25:02,040
Please, God, just get
me the fuck out of here.
421
00:25:03,520 --> 00:25:05,120
Sorry for cursing.
422
00:25:09,120 --> 00:25:11,360
I just want to go
back to being normal.
423
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
And I promise I'll be normal.
424
00:25:26,400 --> 00:25:29,280
MUFFLED SCREAMS
425
00:25:33,120 --> 00:25:36,280
HE CONTINUES SCREAMING
426
00:25:41,400 --> 00:25:43,120
DOOR CLOSES
427
00:25:46,640 --> 00:25:49,200
SINISTER MUSIC PLAYS
428
00:26:15,440 --> 00:26:16,960
Fancy a lift, love?
429
00:26:45,560 --> 00:26:47,879
Hey! Hey! Put it down, son.
430
00:26:47,880 --> 00:26:50,080
DRILL BUTTON CLICKS
431
00:26:51,360 --> 00:26:53,720
So hard to get a
reliable battery.
432
00:26:58,760 --> 00:27:02,720
Look, I don't want any
trouble, all right?
433
00:27:05,360 --> 00:27:07,919
I just want to take
my tape and go home.
434
00:27:07,920 --> 00:27:10,639
Those things have
poisoned your mind.
435
00:27:10,640 --> 00:27:13,400
You're the one who's
fucking poisoned.
436
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
SHE PANTS
437
00:27:20,400 --> 00:27:23,079
I read your letters, you know.
438
00:27:23,080 --> 00:27:25,320
What you needed
was a good mother.
439
00:27:29,000 --> 00:27:31,960
Don't you dare talk
about my mother.
440
00:28:19,080 --> 00:28:21,279
HEART BEATS
441
00:28:21,280 --> 00:28:22,919
Oh, Jesus. No!
442
00:28:22,920 --> 00:28:24,120
Zoe?
443
00:28:26,560 --> 00:28:27,680
Zoe!
444
00:28:27,730 --> 00:28:32,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.