Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,560
This programme contains strong
language from the start,
2
00:00:05,560 --> 00:00:10,600
discriminatory language
and some scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:29,640 --> 00:00:31,480
Come on, lads, hurry it up.
4
00:00:31,480 --> 00:00:33,720
Don't want to get raided.
5
00:00:33,720 --> 00:00:35,480
I have to check the tracking.
6
00:00:35,480 --> 00:00:37,040
The tracking!
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,160
SCREAMING
8
00:00:41,320 --> 00:00:43,400
If you don't want it, go watch
fucking Ghostbusters, yeah?
9
00:00:43,400 --> 00:00:45,840
Relax, Christy, will you?
10
00:00:45,840 --> 00:00:47,520
Give us a minute.
11
00:00:49,920 --> 00:00:51,440
Is it real? Yeah.
12
00:00:51,440 --> 00:00:54,320
It's genuine. First generation.
13
00:00:54,320 --> 00:00:56,840
Look, this is the last of the money,
all right?
14
00:00:56,840 --> 00:00:58,920
Don't throw it away.
Just stick to the plan.
15
00:00:58,920 --> 00:01:02,120
Follow my lead and don't show
any weakness, yeah? Yeah.
16
00:01:02,120 --> 00:01:04,040
Not a penny over 25. Mm.
17
00:01:04,040 --> 00:01:05,560
Let's go.
18
00:01:10,920 --> 00:01:14,240
The best we can do is 20, all right?
That's all we have.
19
00:01:14,240 --> 00:01:17,440
You're fucking joking?
I'm taking all the risks here.
20
00:01:17,440 --> 00:01:20,840
The distributor of that film,
he's in prison. You know that, lads?
21
00:01:20,840 --> 00:01:22,720
OK, then. 30, all right?
But no more.
22
00:01:24,120 --> 00:01:26,600
It's number 71, it's worth it.
23
00:01:26,600 --> 00:01:28,320
Ah!
24
00:01:28,320 --> 00:01:29,920
71.
25
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
You've nearly got the
full video nasty collection.
26
00:01:33,200 --> 00:01:35,720
And you need this one.
27
00:01:37,600 --> 00:01:39,480
40, or I walk.
28
00:01:41,560 --> 00:01:43,680
Sanctify Yourself
by Simple Minds
29
00:01:52,400 --> 00:01:54,720
Lads, do yourselves a favour.
30
00:01:54,720 --> 00:01:56,400
Leg it.
31
00:01:56,400 --> 00:01:59,520
thunder and rage?
32
00:01:59,520 --> 00:02:03,360
move round your feet?
33
00:02:07,720 --> 00:02:10,800
above is where we meet
34
00:02:30,640 --> 00:02:34,080
"You have been warned," is the
message to video retailers.
35
00:02:34,080 --> 00:02:37,000
If you stock any of the titles
on a list circulated
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,840
by Scotland Yard, you could
end up in court.
37
00:02:40,840 --> 00:02:44,320
Public concern is growing as more
evidence of the video's corruption
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,600
of children comes to light.
39
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
The video nasty has replaced
the conjuror
40
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
and the party games at parties.
41
00:02:51,440 --> 00:02:55,120
I haven't seen it. I have far too
much respect for my mind.
42
00:02:55,120 --> 00:02:59,400
We actually saw people
eating live monkeys' brains.
43
00:02:59,400 --> 00:03:03,840
The DPP has compiled a list of
72 films that are to be banned.
44
00:03:05,320 --> 00:03:07,200
10,000 tapes have been seized.
45
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
Police seized 22,000 cassettes.
46
00:03:09,360 --> 00:03:13,080
One of 4,000 video nasties seized
in the biggest raid yet.
47
00:03:13,080 --> 00:03:16,880
I can't understand people who get
entertainment value from death,
48
00:03:16,880 --> 00:03:18,960
gore, torture and horror.
49
00:03:21,280 --> 00:03:23,760
These films not only affect
young people,
50
00:03:23,760 --> 00:03:25,520
but I believe they affect
adults as well.
51
00:03:37,520 --> 00:03:39,840
Enjoy your Catholic couples course.
52
00:03:39,840 --> 00:03:41,680
It's a religious retreat.
53
00:03:41,680 --> 00:03:43,120
Mm-hm.
54
00:03:43,120 --> 00:03:45,440
We'll be checking everything
when we get back.
55
00:03:45,440 --> 00:03:48,080
Homework, chores, everything.
56
00:03:48,080 --> 00:03:51,320
One step out of line, you'll be
grounded till after your exams.
57
00:03:51,320 --> 00:03:52,760
Yeah, you'd love that.
58
00:03:52,760 --> 00:03:55,200
Me stuck here so you don't have to
speak to each other.
59
00:03:57,480 --> 00:03:59,520
BRAKES SQUEAL
60
00:03:59,520 --> 00:04:01,720
There he is now.
61
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
And Billy. How you doing?
62
00:04:04,160 --> 00:04:05,920
Keep an eye on her, will you, OK?
63
00:04:05,920 --> 00:04:08,280
Make sure she goes in tomorrow.
You're the responsible one.
64
00:04:08,280 --> 00:04:09,840
I'm the older one!
65
00:04:11,240 --> 00:04:13,760
Lads, you off to watch a movie?
66
00:04:13,760 --> 00:04:16,480
Yeah, erm, Karate Kid.
67
00:04:16,480 --> 00:04:18,080
Right? Yeah.
68
00:04:18,080 --> 00:04:20,480
Wax on, wax off.
See yous on Sunday.
69
00:04:20,480 --> 00:04:22,000
See you Sunday.
70
00:04:25,000 --> 00:04:27,400
Has your dad even seen Karate Kid?
71
00:04:27,400 --> 00:04:28,840
Has he fuck.
72
00:04:30,120 --> 00:04:31,760
Ahem.
73
00:04:39,840 --> 00:04:42,280
Look, you behave yourself,
all right?
74
00:04:42,280 --> 00:04:44,160
Rent a movie and get a few cans
of Coke.
75
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
I want a chipper too.
76
00:04:46,120 --> 00:04:49,000
What? And I need materials
for my art project.
77
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
OK, but that's it. OK, bye now.
78
00:05:01,960 --> 00:05:04,360
All right, Number 71.
79
00:05:04,360 --> 00:05:06,800
Usual rules - no screaming,
80
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
no looking away.
81
00:05:09,920 --> 00:05:12,320
And no shitting yourself.
That was one time.
82
00:05:23,080 --> 00:05:24,920
Is there tits in this, or what?
83
00:05:24,920 --> 00:05:28,360
Nah, the sex is all implied
in the sound design.
84
00:05:30,840 --> 00:05:32,960
I'm just fucking with you.
85
00:05:32,960 --> 00:05:35,760
I thought you were going all Kubrick
on me. Fuck Kubrick.
86
00:05:35,760 --> 00:05:37,640
The Shining was tame.
87
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
Me and you, we'll top that.
88
00:05:39,800 --> 00:05:42,120
Oh, wait till we get to London
next year.
89
00:05:42,120 --> 00:05:46,120
Get some work on sets, work our way
up, make some proper, gory shit.
90
00:05:46,120 --> 00:05:49,320
Yeah. Yeah, let's just finish the
collection first...
91
00:05:50,720 --> 00:05:52,920
..before anyone cops where the Debs
money went.
92
00:05:55,920 --> 00:05:57,960
CLUNK
93
00:05:59,160 --> 00:06:01,480
Look, stop freaking out
about the money, all right?
94
00:06:01,480 --> 00:06:04,200
It's just a stupid graduation dance.
95
00:06:04,200 --> 00:06:05,640
You're the treasurer.
96
00:06:05,640 --> 00:06:07,400
You're entitled to invest
that money.
97
00:06:07,400 --> 00:06:09,120
Invest?
98
00:06:09,120 --> 00:06:11,280
I'm not sure people at school will
see it that way.
99
00:06:11,280 --> 00:06:13,440
It's their money we spent
on these videos.
100
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
They won't have to see it.
101
00:06:15,160 --> 00:06:16,600
I haven't even booked a venue.
102
00:06:16,600 --> 00:06:19,680
Yeah, we'll pay it all back when we
sell the full collection.
103
00:06:19,680 --> 00:06:22,160
Right? All we have to do is find
the final tape.
104
00:06:22,160 --> 00:06:23,920
We already have a lead.
105
00:06:23,920 --> 00:06:25,680
What, your pen pal?
106
00:06:25,680 --> 00:06:28,120
She's not a pen pal.
She's a source.
107
00:06:28,120 --> 00:06:29,920
Yeah, well, she's in the
middle of nowhere
108
00:06:29,920 --> 00:06:31,400
in the middle of middle England.
109
00:06:31,400 --> 00:06:33,040
She can't do a postal exchange
on this one,
110
00:06:33,040 --> 00:06:34,840
even if she does get her hands
on the tape.
111
00:06:34,840 --> 00:06:36,880
Well, then, we'll find it here.
112
00:06:36,880 --> 00:06:38,680
All right?
113
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
Don't lose your nerve now.
114
00:06:41,760 --> 00:06:43,800
CLUNK
115
00:06:48,200 --> 00:06:50,240
MAN SCREAMS
116
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
Get out! The girls are on their way.
117
00:06:56,360 --> 00:06:58,560
No! This is our time.
You have the whole house.
118
00:06:58,560 --> 00:07:01,280
Uhh! There's no video player.
119
00:07:01,280 --> 00:07:03,400
What are you even watching anyway?
120
00:07:03,400 --> 00:07:05,720
Girl Gets Killed In The Woods 4?
121
00:07:05,720 --> 00:07:08,960
Spoiler - she gets killed...in the
woods...again!
122
00:07:08,960 --> 00:07:11,200
It's Nightmares In A Damaged Brain.
123
00:07:11,200 --> 00:07:13,440
It's extremely rare and valuable.
124
00:07:13,440 --> 00:07:16,240
And weird! Take your messed-up video
and get out!
125
00:07:16,240 --> 00:07:19,240
You're not using my VCR
to watch Flashdance again.
126
00:07:19,240 --> 00:07:22,160
Do you want me to tell Mum and Dad
about your video collection?
127
00:07:22,160 --> 00:07:23,960
They left their phone number.
128
00:07:23,960 --> 00:07:25,600
Who are they going to believe?
129
00:07:25,600 --> 00:07:27,040
I'm the altar boy.
130
00:07:27,040 --> 00:07:28,800
You're the one they think
has gone mental.
131
00:07:34,800 --> 00:07:36,240
I'll get their camera as well.
132
00:07:36,240 --> 00:07:37,920
Give them a nice surprise when the
roll's developed.
133
00:07:37,920 --> 00:07:39,640
All right, all right! Fine!
134
00:07:39,640 --> 00:07:41,280
You can have the room.
135
00:07:42,280 --> 00:07:43,720
Well, I'm taking this.
136
00:07:43,720 --> 00:07:46,200
Oh, come on, don't be an arsehole.
137
00:07:46,200 --> 00:07:48,440
You're on your bike,
how are you even going to carry it?
138
00:07:49,920 --> 00:07:51,480
I can carry the plug.
139
00:07:51,480 --> 00:07:53,000
Billy, what are you doing?
140
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
Billy, put it back!
141
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
Put it back!
142
00:07:58,080 --> 00:07:59,520
Prick!
143
00:08:00,640 --> 00:08:02,320
I don't know what he's got over you.
144
00:08:02,320 --> 00:08:04,200
He's going to get you strung up
over that cash.
145
00:08:04,200 --> 00:08:06,120
Shut up about it, will you?
146
00:08:06,120 --> 00:08:07,920
I knew we shouldn't have told you.
147
00:08:08,960 --> 00:08:10,880
Have you told him about next year
yet?
148
00:08:12,240 --> 00:08:15,320
Jesus, Con. You're going to have to
tell him eventually, you know?
149
00:08:27,680 --> 00:08:29,720
MUSIC BLARES
150
00:08:32,040 --> 00:08:33,520
Da, will you turn it down?!
151
00:08:33,520 --> 00:08:35,480
Shut up. That's Tony Allen.
152
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
Don't disrespect.
153
00:08:39,120 --> 00:08:40,560
This is your music.
154
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
I don't even know what he's saying.
155
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
It's Niger. Oh-ho!
156
00:08:43,960 --> 00:08:45,520
Irish boy!
157
00:08:45,520 --> 00:08:47,640
You pick it up if you listen
properly.
158
00:08:47,640 --> 00:08:48,960
Can you not put things back?
159
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
Then how would you learn
to look after the place?
160
00:08:51,320 --> 00:08:54,080
Someone has to prepare you
for the real world.
161
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
What are you even doing
making a sandwich?
162
00:08:56,360 --> 00:08:58,880
I'm cooking. Stop complaining.
163
00:08:58,880 --> 00:09:01,200
You'll be a happy man when you see
what I've got.
164
00:09:06,640 --> 00:09:08,600
Did you get some more of those
seized tapes?
165
00:09:08,600 --> 00:09:12,080
Some idiots tried to smuggle
them in from Italy.
166
00:09:12,080 --> 00:09:15,120
I don't know why you can't trade
some nice comedies.
167
00:09:15,120 --> 00:09:17,760
They're not as valuable. Hmm.
168
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
At least you are showing
some initiative.
169
00:09:20,760 --> 00:09:24,360
Take what you need, bring the rest
over to the video shop.
170
00:09:24,360 --> 00:09:27,200
See what TJ will pay me for them.
171
00:09:27,200 --> 00:09:29,080
There's a few good ones in here,
172
00:09:29,080 --> 00:09:31,360
but it's mostly Italian giallo that
I already have,
173
00:09:31,360 --> 00:09:34,200
and some mainstream shit that
TJ won't take.
174
00:09:34,200 --> 00:09:36,840
What about this girl in England,
your pen pal?
175
00:09:36,840 --> 00:09:38,280
Fangoria Fungirl?
176
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
Trade them with her.
177
00:09:39,800 --> 00:09:41,440
Figure it out.
178
00:09:41,440 --> 00:09:43,080
Nobody's going to hold your hand.
179
00:09:43,080 --> 00:09:45,480
It's Fangirl, not Fungirl.
180
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
And she's not a pen pal.
181
00:09:47,480 --> 00:09:50,160
She's a fellow collector.
182
00:09:50,160 --> 00:09:51,960
Ha! Is she collecting boyfriends?
183
00:09:51,960 --> 00:09:54,440
Why does she write to you so much?
184
00:10:30,040 --> 00:10:32,080
DOG BARKS
185
00:10:42,320 --> 00:10:44,360
RUSTLING
186
00:10:48,280 --> 00:10:49,920
Hello?
187
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
Right, then.
188
00:11:13,440 --> 00:11:15,040
Let's go through...
189
00:11:15,040 --> 00:11:16,680
Let's just do it.
190
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
Why? Because it's hurling today.
191
00:11:19,680 --> 00:11:22,880
And faking off PE is fucking cliche.
192
00:11:22,880 --> 00:11:24,360
I want it to be authentic.
193
00:11:24,360 --> 00:11:27,760
But I'm good at faking injuries.
Stop fucking with my vision, Con!
194
00:11:27,760 --> 00:11:29,280
Eyes on the prize.
195
00:11:30,880 --> 00:11:33,880
Now, we've got the hot plate,
196
00:11:33,880 --> 00:11:35,360
the heating mantle...
197
00:11:35,360 --> 00:11:37,120
Right, then. Fuck it!
198
00:11:38,200 --> 00:11:39,640
OK.
199
00:11:39,640 --> 00:11:41,360
On the count of three, yeah? Yep.
200
00:11:42,360 --> 00:11:43,720
Three...
201
00:11:43,720 --> 00:11:45,160
..two...
202
00:11:45,160 --> 00:11:47,200
..one.
HE GASPS
203
00:11:48,920 --> 00:11:51,360
THEY WINCE
Gah!
204
00:11:51,360 --> 00:11:56,160
get out tonight
205
00:11:56,160 --> 00:12:00,280
something happen
206
00:12:00,280 --> 00:12:04,760
we can run, we can run all night
207
00:12:04,760 --> 00:12:09,280
we could find a place to hang around
208
00:12:09,280 --> 00:12:11,400
No!
209
00:12:11,400 --> 00:12:13,440
No!
210
00:12:17,600 --> 00:12:19,640
No!
211
00:12:31,400 --> 00:12:33,440
Any leads in the classifieds?
212
00:12:33,440 --> 00:12:34,880
I can't see anything.
213
00:12:34,880 --> 00:12:37,120
It's hard to decipher some
of these messages.
214
00:12:41,040 --> 00:12:43,280
Got one for you.
The Gingerdead Man.
215
00:12:43,280 --> 00:12:46,000
You know, like the gingerbread man.
216
00:12:46,000 --> 00:12:48,280
What's it about? Ginger zombies.
217
00:12:48,280 --> 00:12:50,120
If they bite you, your pubes turn
red.
218
00:12:51,400 --> 00:12:53,360
Run, run as fast as you can.
219
00:12:53,360 --> 00:12:54,920
You can't escape...
220
00:12:54,920 --> 00:12:56,800
The gingerdead man. Yeah!
221
00:12:56,800 --> 00:12:58,640
That's a good one.
222
00:12:58,640 --> 00:13:00,680
DOOR OPENS
223
00:13:00,680 --> 00:13:02,520
All right, queers.
224
00:13:02,520 --> 00:13:04,960
What is it this week,
wanking injury?
225
00:13:04,960 --> 00:13:07,320
Close, I'd say.
226
00:13:07,320 --> 00:13:10,640
You're predictable. Look at yous
with your gay little bandages.
227
00:13:10,640 --> 00:13:13,880
You people are just scared to get
a whack of a hurl.
228
00:13:13,880 --> 00:13:15,480
"You people?"
229
00:13:15,480 --> 00:13:17,280
What ever happened to me being
a Paki?
230
00:13:17,280 --> 00:13:20,840
Oh, that was fun. Wildly inaccurate,
obviously,
231
00:13:20,840 --> 00:13:22,560
but fun. Shut the fuck...
232
00:13:22,560 --> 00:13:24,160
Ooh!
233
00:13:27,520 --> 00:13:29,360
You're really phoning it in today,
aren't you?
234
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
You want to watch your mouth.
235
00:13:31,440 --> 00:13:33,400
See, I've been hearing things.
236
00:13:33,400 --> 00:13:35,720
Throwing around money on videotapes.
237
00:13:35,720 --> 00:13:37,640
That little sister works in the
hotel,
238
00:13:37,640 --> 00:13:40,440
says there's no booking
for the debs ball.
239
00:13:40,440 --> 00:13:43,880
If I find out you're after taking
my money, I'll burst you.
240
00:13:46,720 --> 00:13:48,560
The fuck away from me.
241
00:13:48,560 --> 00:13:50,080
Ooh!
242
00:13:51,080 --> 00:13:52,760
No!
243
00:13:57,240 --> 00:13:59,280
No!
244
00:13:59,280 --> 00:14:01,320
No!
245
00:14:05,640 --> 00:14:07,920
You all right? Me?
246
00:14:07,920 --> 00:14:09,600
Yeah, I'm grand.
247
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
You can't let them get to you, man.
248
00:14:12,760 --> 00:14:15,560
I mean, we watch heads explode,
249
00:14:15,560 --> 00:14:17,640
entrails getting torn out.
250
00:14:17,640 --> 00:14:19,800
We deal in illegal contraband.
251
00:14:21,440 --> 00:14:24,120
They think they're hard.
We're fucking...
252
00:14:24,120 --> 00:14:25,520
..rocks.
253
00:14:26,720 --> 00:14:29,120
Yeah, well, they'll still smash us
to pieces if you don't get
254
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
their debs money back.
255
00:14:31,240 --> 00:14:32,840
Yeah, well, we'll push TJ on it.
256
00:14:32,840 --> 00:14:34,600
See if he has any leads.
257
00:14:36,440 --> 00:14:38,520
Sure you're all right?
258
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
Yeah.
259
00:14:40,000 --> 00:14:43,760
I said it right to his face.
I was like, "Sir, get fucked."
260
00:14:43,760 --> 00:14:45,800
Like, the only reason you failed me
is because my mum
261
00:14:45,800 --> 00:14:48,320
wouldn't have sex with you. In
fairness, that's a pretty messed-up
262
00:14:48,320 --> 00:14:51,040
way to talk to your dad.
Yeah, I know, but, like,
263
00:14:51,040 --> 00:14:53,160
I told him not to take the job
at our school.
264
00:14:53,160 --> 00:14:56,200
Dick. Since when did you drop out of
honours maths?
265
00:14:56,200 --> 00:14:57,920
When you were out sick.
266
00:14:57,920 --> 00:14:59,360
For weeks.
267
00:15:00,400 --> 00:15:01,920
What?
268
00:15:01,920 --> 00:15:03,360
Nothing.
269
00:15:04,680 --> 00:15:06,360
It's just, you never came to the
phone.
270
00:15:06,360 --> 00:15:08,240
Like, what was wrong with you?
271
00:15:09,400 --> 00:15:11,080
Who are you, my ma?
272
00:15:11,080 --> 00:15:12,800
Who cares?
273
00:15:12,800 --> 00:15:14,560
Are we starting this party, or what?
274
00:15:14,560 --> 00:15:16,720
It's midterm.
I want to get shitfaced.
275
00:15:18,080 --> 00:15:19,520
Hey, Con!
276
00:15:19,520 --> 00:15:21,280
Can you nick us some holy wine
from Father Pervert?
277
00:15:21,280 --> 00:15:24,080
No, he can't.
He nearly got caught last time.
278
00:15:24,080 --> 00:15:25,840
Like you care.
The shit you drag him into.
279
00:15:25,840 --> 00:15:28,400
I'm right here. You're not invited
to my party, by the way.
280
00:15:28,400 --> 00:15:30,560
You can stay at home and shag
your video player.
281
00:15:31,840 --> 00:15:34,640
Why don't you go home and cry
and hide out in your room again?
282
00:15:37,160 --> 00:15:39,240
Yeah, well, you can forget
about dragging him to London
283
00:15:39,240 --> 00:15:40,720
with you next year. He's not going.
284
00:15:40,720 --> 00:15:43,280
Zoe. What? It's true.
I'm doing you a favour here.
285
00:15:46,880 --> 00:15:48,600
She's...she's...
286
00:15:50,960 --> 00:15:52,600
Zoe!
287
00:15:56,440 --> 00:15:58,360
It's not what you think.
I want to go.
288
00:15:58,360 --> 00:15:59,680
I do, I just can't.
289
00:15:59,680 --> 00:16:01,800
What are you talking about, "Can't?"
290
00:16:01,800 --> 00:16:03,480
My folks, they won't let me.
291
00:16:03,480 --> 00:16:05,760
I have to go to college, Billy.
Here.
292
00:16:05,760 --> 00:16:08,280
Why are you such a pushover?
293
00:16:08,280 --> 00:16:10,280
Go on! Go home.
294
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
Hey!
295
00:16:13,800 --> 00:16:16,240
You shitheads want to come to
a party?
296
00:16:21,680 --> 00:16:24,960
Now, this scene was actually cut
in the US version.
297
00:16:24,960 --> 00:16:27,120
It's pretty hardcore stuff.
298
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
Oh, man, look at them eyeballs.
299
00:16:29,040 --> 00:16:30,400
Ah, love it.
300
00:16:31,360 --> 00:16:33,640
We actually see
the inside of the skull.
301
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
Now, you wouldn't see that on
RTE One.
302
00:16:36,960 --> 00:16:40,120
They used cow intestines for this
scene.
303
00:16:42,080 --> 00:16:43,960
Yeah. This is, like...
This...this...
304
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
Yeah, so, this tape was actually
transferred from the Italian master
305
00:16:46,320 --> 00:16:48,120
Sick bastards...
306
00:16:49,760 --> 00:16:51,880
Yeah, well, apparently,
the lead actor was paid in drugs.
307
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
So, if you're looking to buy,
sale price is negotiable.
308
00:16:56,840 --> 00:16:59,440
For rentals, I charge double for
nasties, triple for blueys,
309
00:16:59,440 --> 00:17:00,880
quadruples for blasphemies.
310
00:17:00,880 --> 00:17:03,400
Oh, and an extra-special fiver
for Life Of Brian.
311
00:17:03,400 --> 00:17:05,240
Nice one. Good man. You're on.
312
00:17:05,240 --> 00:17:09,360
Ha-ha! What has my favourite freak
got for me today?
313
00:17:09,360 --> 00:17:11,600
Is that supposed to be a compliment?
314
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
All right. Bad day at the office?
315
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Don't let the bastards grind
you down.
316
00:17:16,000 --> 00:17:17,960
Unless you're going to film it.
317
00:17:17,960 --> 00:17:20,000
HE IMITATES A CHAINSAW
318
00:17:21,560 --> 00:17:23,120
Dad got another haul.
319
00:17:24,120 --> 00:17:26,000
Let's see what we can do.
320
00:17:26,000 --> 00:17:28,680
No. Yes!
321
00:17:28,680 --> 00:17:30,720
Ooh, expose. Yes, please.
322
00:17:31,720 --> 00:17:34,280
Any luck with, er, Damaged Brain?
323
00:17:39,600 --> 00:17:41,520
Fuck me!
324
00:17:41,520 --> 00:17:43,240
This is a first generation original.
325
00:17:43,240 --> 00:17:45,320
Mm-hm.
HE SNIFFS DEEPLY
326
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
Oh, you can smell the wrongness
of it.
327
00:17:50,120 --> 00:17:51,960
Too much?
328
00:17:53,120 --> 00:17:55,080
All right, what is wrong with you
today?
329
00:17:55,080 --> 00:17:58,160
You're down to the final film,
I thought you'd be doing cartwheels.
330
00:17:58,160 --> 00:18:00,360
It's nothing. Just...money issues.
331
00:18:00,360 --> 00:18:02,400
TJ SCOFFS
332
00:18:03,840 --> 00:18:05,960
Con's not coming to London
next year.
333
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
Oh, man. I mean, I'm fine.
334
00:18:07,640 --> 00:18:09,840
It's just, he could have told me,
you know?
335
00:18:09,840 --> 00:18:12,400
That was the plan, the dream...
336
00:18:12,400 --> 00:18:14,600
..to work on a real film set.
337
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
Well, you still have the rest
of the year.
338
00:18:16,440 --> 00:18:18,720
I mean, finish the collection
together for a start.
339
00:18:18,720 --> 00:18:20,400
You're down to the last tip.
340
00:18:20,400 --> 00:18:22,640
William Asher's
Nightmare Maker,
341
00:18:22,640 --> 00:18:24,880
aka Butcher, Baker, Nightmare Maker,
342
00:18:24,880 --> 00:18:27,920
aka Night Warning!
343
00:18:27,920 --> 00:18:29,360
Do you have any leads?
344
00:18:29,360 --> 00:18:30,800
Because I can't find anything local.
345
00:18:30,800 --> 00:18:34,120
No. Trail's gone as cold as
a witch's tit.
346
00:18:34,120 --> 00:18:36,080
Here, what about hitting up that
sexy pen pal of yours?
347
00:18:36,080 --> 00:18:38,400
She's not...
348
00:18:38,400 --> 00:18:40,080
I don't even know what she
looks like.
349
00:18:40,080 --> 00:18:41,960
Well, whatever.
I thought she had a lead on one.
350
00:18:41,960 --> 00:18:44,360
But, man, you should see what people
are paying for the full collection
351
00:18:44,360 --> 00:18:45,720
on the black market.
352
00:18:45,720 --> 00:18:49,680
You get that tape, I'll get
you three grand within a week.
353
00:18:49,680 --> 00:18:53,280
If I was you, I'd be swimming
over to England to get that tape.
354
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
Right, tell your dad I'll
drop that money down to him.
355
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
Oh, and tell him I'm running
low on blasphemy.
356
00:18:59,360 --> 00:19:01,000
Keep them coming.
357
00:19:02,240 --> 00:19:03,880
Class.
358
00:19:03,880 --> 00:19:06,560
After six increasingly bitter months
of strike,
359
00:19:06,560 --> 00:19:09,160
to ask how and where it might end.
360
00:19:09,160 --> 00:19:10,600
But what is...?
361
00:19:10,600 --> 00:19:12,960
Ah, waiting. How did we do?
362
00:19:14,520 --> 00:19:16,960
Uh-uh. There's plenty left here.
363
00:19:16,960 --> 00:19:18,600
He didn't need many.
364
00:19:18,600 --> 00:19:21,120
You should have convinced him.
365
00:19:21,120 --> 00:19:23,720
Here, another letter from your
pen pal.
366
00:19:23,720 --> 00:19:25,600
Don't get carried away
with that girl.
367
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
She'll take you for an idiot.
368
00:19:28,720 --> 00:19:30,680
Not every girl is like Mum.
369
00:19:42,400 --> 00:19:44,480
I don't understand.
We're going to England.
370
00:19:44,480 --> 00:19:46,720
She has the tape. Nightmare Maker.
371
00:19:46,720 --> 00:19:48,960
If we don't go tomorrow, it's gone.
372
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
This is our chance, Con.
We get the tape,
373
00:19:52,080 --> 00:19:54,760
we sell the collection,
we pay back the money.
374
00:19:54,760 --> 00:19:56,720
Wait, just slow down for a second,
will you?
375
00:19:56,720 --> 00:19:59,680
Look, she'd rather do
a tape exchange with us.
376
00:19:59,680 --> 00:20:03,440
We have doubles of three films
on her list.
377
00:20:03,440 --> 00:20:05,040
This is the trip, man!
378
00:20:05,040 --> 00:20:07,760
One last fucking hurrah
379
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
before all this shit hits!
380
00:20:09,760 --> 00:20:12,120
OK, well, if I can't go to London...
381
00:20:12,120 --> 00:20:15,280
Con, by the time you get back from
this trip,
382
00:20:15,280 --> 00:20:18,080
you'll be gagging to come with me
next year.
383
00:20:20,360 --> 00:20:22,040
So, are you in?
384
00:20:24,720 --> 00:20:27,960
Yeah. Good, because I already wrote
back and told her we're coming.
385
00:20:29,320 --> 00:20:31,000
OK, but we've no cash left,
386
00:20:31,000 --> 00:20:34,240
so how do we pay for the ferry,
the bus, everything?
387
00:20:35,520 --> 00:20:37,120
Your sister. Oh!
388
00:20:37,120 --> 00:20:39,320
No, she's the only one who knows
how screwed we are.
389
00:20:39,320 --> 00:20:40,760
She has to help.
390
00:20:40,760 --> 00:20:43,440
I mean, all we need is a few quid.
391
00:20:44,920 --> 00:20:46,400
Fine, I'll do it.
392
00:20:46,400 --> 00:20:48,760
Wait, you're not going to go
ask her now, are you?
393
00:20:48,760 --> 00:20:50,600
Well, would you rather ask
her now when she's drunk,
394
00:20:50,600 --> 00:20:53,160
or tomorrow when she's hungover?
395
00:20:53,160 --> 00:20:55,760
Oh, yeah. Yeah. OK, let's.
396
00:20:55,760 --> 00:20:57,040
Hey, wait.
397
00:20:58,120 --> 00:20:59,960
We're all right, aren't we?
398
00:20:59,960 --> 00:21:01,320
Yeah.
399
00:21:01,320 --> 00:21:04,160
I'm not going to let your parents
ruin this for us, OK? Yeah.
400
00:21:04,160 --> 00:21:06,480
You and me, we need to finish this.
401
00:21:06,480 --> 00:21:09,320
We can get it done in, like,
two days.
402
00:21:09,320 --> 00:21:11,840
Easy. Great. OK, I'll call my
parents at the hotel
403
00:21:11,840 --> 00:21:13,760
and tell them I'm going
to Catholic Boy Scouts. Sound.
404
00:21:13,760 --> 00:21:15,320
We're going camping!
405
00:21:15,320 --> 00:21:17,360
MUSIC BLARES
406
00:21:19,280 --> 00:21:24,160
Oi! Thin Lizzie, you have some
fucking neck showing up here.
407
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
I live here!
408
00:21:25,880 --> 00:21:29,000
Are you doing a shot?!
WHOOPING
409
00:21:29,000 --> 00:21:30,760
Pour me one of them, yeah.
410
00:21:33,040 --> 00:21:34,840
It's the last lemon.
411
00:21:34,840 --> 00:21:37,440
Don't worry. I have a
lemon-flavoured dick right here.
412
00:21:43,480 --> 00:21:45,000
Have you seen Zoe? No?
413
00:21:45,000 --> 00:21:47,400
What are you doing here?
Everyone's talking about you.
414
00:21:47,400 --> 00:21:48,960
What, me? Where's Zoe?
415
00:21:48,960 --> 00:21:51,680
Where's Zoe? What?
Zoe. Where is she?
416
00:21:51,680 --> 00:21:53,360
She's upstairs with those skinheads.
417
00:21:53,360 --> 00:21:55,120
She was talking about you.
418
00:21:55,120 --> 00:21:57,240
Everybody's talking about you.
419
00:21:57,240 --> 00:21:59,880
Oi, you, come back here!
I want a fucking word with you!
420
00:22:06,320 --> 00:22:07,760
Hey, hey, what's going on?
421
00:22:07,760 --> 00:22:10,760
Oh, man. Some hammered broad just
lost a game of pinfinger.
422
00:22:10,760 --> 00:22:12,800
WRETCHING
423
00:22:18,160 --> 00:22:20,000
Oh! Ah! AH!
424
00:22:21,040 --> 00:22:23,360
Zoe! Oh, my God, your hand!
425
00:22:23,360 --> 00:22:25,000
Someone call an ambulance!
426
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Here, Con!
427
00:22:26,400 --> 00:22:28,360
I knew you stole my deb's money,
you prick!
428
00:22:32,520 --> 00:22:34,560
DOG BARKS AND VACUUM WHIRS
429
00:22:47,600 --> 00:22:49,720
DOOR OPENS
430
00:22:50,960 --> 00:22:53,000
VACUUM STOPS
431
00:22:55,320 --> 00:22:57,120
You OK? Yeah.
432
00:23:02,280 --> 00:23:04,080
Thanks...
433
00:23:04,080 --> 00:23:05,600
..for looking after me.
434
00:23:07,280 --> 00:23:10,520
And I'm sorry that everyone found
out you took their debs money.
435
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
I only told Rachel,
but she was off her tits.
436
00:23:15,680 --> 00:23:18,120
Everyone was. It's all right.
437
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
Just get some sleep.
438
00:23:23,760 --> 00:23:27,360
I, erm, cleaned up the blood in the
bathroom.
439
00:23:27,360 --> 00:23:29,080
Tidied up.
440
00:23:29,080 --> 00:23:31,400
What did she say? I didn't ask her.
441
00:23:31,400 --> 00:23:32,760
I mean, I can't.
442
00:23:32,760 --> 00:23:34,680
Look, we'll figure it out.
We'll find the tape somewhere else.
443
00:23:34,680 --> 00:23:36,120
What about the money, Con?
444
00:23:36,120 --> 00:23:38,120
Everyone is out for blood.
445
00:23:38,120 --> 00:23:40,920
The police are going to be on this.
I don't want to get charged.
446
00:23:40,920 --> 00:23:42,760
Look, I can't just take off,
all right?
447
00:23:42,760 --> 00:23:44,280
There's a lot going on.
I need to be here.
448
00:23:44,280 --> 00:23:46,560
Stop sucking up to your parents,
Con.
449
00:23:46,560 --> 00:23:48,720
This is about us.
You know I want to go.
450
00:23:48,720 --> 00:23:50,880
I just can't. I'm just sick of this
place, Con.
451
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
This isn't even about the money.
452
00:23:52,880 --> 00:23:54,640
This is me and you.
453
00:23:54,640 --> 00:23:57,720
I'm getting packed and I'm getting
the first bus to the ferry.
454
00:23:57,720 --> 00:24:00,000
And if you're not at that bus stop
in the morning,
455
00:24:00,000 --> 00:24:02,480
I'll know exactly what you think.
456
00:24:02,480 --> 00:24:04,320
I'll find a way to finish
this myself.
457
00:24:25,640 --> 00:24:27,720
BIRDSONG
458
00:24:45,640 --> 00:24:47,800
Roadkill, the trip from hell! Oh!
459
00:24:47,800 --> 00:24:50,280
You got the money? Yeah.
You see? I told you!
460
00:24:50,280 --> 00:24:52,600
Born producer. Yes!
461
00:24:52,600 --> 00:24:54,480
Just a couple of strings.
462
00:24:54,480 --> 00:24:55,920
What?
463
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
No! No way!
464
00:24:59,240 --> 00:25:01,520
Yeah, yeah, yes way!
465
00:25:01,520 --> 00:25:03,080
I'm going to be grounded for life
now.
466
00:25:03,080 --> 00:25:05,520
There is no way I'm going home
to them.
467
00:25:05,520 --> 00:25:08,160
As soon as I get my cut,
I'm moving out.
468
00:25:08,160 --> 00:25:10,160
Excuse me? Her cut?
469
00:25:10,160 --> 00:25:12,400
Yeah! If I'm funding this,
470
00:25:12,400 --> 00:25:13,960
we're going to split the profits
three ways.
471
00:25:13,960 --> 00:25:16,520
I get the deposit for a room.
Everyone's happy.
472
00:25:16,520 --> 00:25:19,040
No, this is our trip,
our collection.
473
00:25:19,040 --> 00:25:21,160
I don't want some fucking
fire starter tagging along.
474
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
Yeah, you're the one who started
this fire, OK?
475
00:25:23,120 --> 00:25:24,760
Getting Con in over his head.
Oh, yeah?
476
00:25:24,760 --> 00:25:26,440
Well, you're the one who blabbed
about the money.
477
00:25:26,440 --> 00:25:28,920
And now I'm making it right.
478
00:25:28,920 --> 00:25:30,840
I'm not going home.
479
00:25:30,840 --> 00:25:32,440
I'm getting on that boat with Con.
480
00:25:32,440 --> 00:25:34,800
You can come with us, or you can go
and cry about it.
481
00:25:36,520 --> 00:25:37,920
We're doing this.
482
00:25:37,920 --> 00:25:39,440
We're going to get that tape.
483
00:25:51,240 --> 00:25:53,280
CREAKING
484
00:25:57,280 --> 00:25:59,320
BOTTLES RATTLING
485
00:26:08,920 --> 00:26:10,960
THUD
486
00:26:17,280 --> 00:26:18,920
Hello?
487
00:26:25,440 --> 00:26:27,480
CLICKING
488
00:26:50,880 --> 00:26:52,920
CLUNK
489
00:27:15,920 --> 00:27:17,960
SHE SCREAMS
490
00:27:30,960 --> 00:27:32,600
I've got a knife!
491
00:27:34,840 --> 00:27:36,880
SQUEAKING
35426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.