All language subtitles for The.Rookie.S07E01.The Shot.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:01,637 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,638 --> 00:00:04,135 - I can't just go back to the way things were. 3 00:00:04,136 --> 00:00:06,133 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 4 00:00:06,134 --> 00:00:08,673 - Blair London, rookie police psychiatrist. 5 00:00:08,674 --> 00:00:10,130 She had leverage on Mad Dog. 6 00:00:10,131 --> 00:00:12,294 - She's blackmailed one cop, there may be more. 7 00:00:12,295 --> 00:00:16,124 - Someone is trying to kill me, and I need to know who. 8 00:00:16,125 --> 00:00:17,415 - I want you to help me break out of prison. 9 00:00:17,416 --> 00:00:18,704 - Jason. 10 00:00:18,705 --> 00:00:19,704 - Who are you? - Her boyfriend. 11 00:00:19,705 --> 00:00:21,203 And you are? - Her husband. 12 00:00:21,204 --> 00:00:24,242 [gunshot] - Nolan! 13 00:00:24,243 --> 00:00:25,740 - What's wrong? 14 00:00:25,741 --> 00:00:26,698 - Oscar and Jason just escaped from prison. 15 00:00:32,610 --> 00:00:35,024 [plane roaring overhead] 16 00:00:40,353 --> 00:00:42,891 - SWAT says ten-minute warning. We should get down there. 17 00:00:42,892 --> 00:00:44,390 Unless you want to sit this one out. 18 00:00:44,391 --> 00:00:46,180 - No, I'm good. 19 00:00:46,181 --> 00:00:48,594 - With all due respect, sir, nobody would fault you. 20 00:00:48,595 --> 00:00:50,884 You're one day back from being wounded in the line. 21 00:00:50,885 --> 00:00:52,965 - Got to get right back on that horse, Officer Juarez. 22 00:00:52,966 --> 00:00:55,089 Especially a man of a certain age. 23 00:00:55,090 --> 00:00:56,921 - I would guess getting shot in your hindquarters 24 00:00:56,922 --> 00:00:59,251 might make horse riding problematic, sir. 25 00:00:59,252 --> 00:01:00,750 - You making fun, Officer Juarez? 26 00:01:00,751 --> 00:01:02,374 - Not at all, sir. - Good. 27 00:01:02,375 --> 00:01:04,081 Still got three months left in your training. 28 00:01:04,082 --> 00:01:05,372 It's imperative you stay on my good side. 29 00:01:08,119 --> 00:01:09,909 - You really think Jason is in the target house? 30 00:01:09,910 --> 00:01:11,449 - Damn sure hope so. 31 00:01:11,450 --> 00:01:13,946 CI says that he's been hanging with the occupants. 32 00:01:13,947 --> 00:01:16,070 Bailey's deployment with the National Guard ends soon. 33 00:01:16,071 --> 00:01:17,735 It's all I could do to get her to extend 34 00:01:17,736 --> 00:01:19,442 so she stays safe outside the country. 35 00:01:19,443 --> 00:01:21,024 [suspenseful music] 36 00:01:21,025 --> 00:01:24,228 [Nolan takes deep breath] 37 00:01:24,229 --> 00:01:26,393 All right, let's get this done. 38 00:01:26,394 --> 00:01:27,392 [plane roaring overhead] 39 00:01:29,683 --> 00:01:31,222 - Overwatch counts four occupants, 40 00:01:31,223 --> 00:01:32,472 but there could be more. 41 00:01:32,473 --> 00:01:34,054 Three male, one female. 42 00:01:34,055 --> 00:01:36,135 Photos are being sent to your devices. 43 00:01:36,136 --> 00:01:37,800 - These are violent criminals all looking at three strikes, 44 00:01:37,801 --> 00:01:38,882 so they're not gonna go down easy. 45 00:01:38,883 --> 00:01:40,589 - We won't have air support 46 00:01:40,590 --> 00:01:42,046 given our proximity to the airport 47 00:01:42,047 --> 00:01:44,003 and Overwatch's field of view is imperfect, 48 00:01:44,004 --> 00:01:46,417 so let's make sure we communicate out there. 49 00:01:46,418 --> 00:01:47,832 - Any questions? 50 00:01:47,833 --> 00:01:49,706 - Yeah, Sergeant. Um, sorry. Lieutenant. 51 00:01:49,707 --> 00:01:50,954 - [chuckling] All good. 52 00:01:50,955 --> 00:01:52,203 I'm still getting used to it myself. 53 00:01:52,204 --> 00:01:53,869 - Why don't we have a fixed perimeter? 54 00:01:53,870 --> 00:01:55,035 - Our targets have known associates in the neighborhood. 55 00:01:55,036 --> 00:01:56,616 We don't want them raising the alarm, 56 00:01:56,617 --> 00:01:58,531 so our perimeter will roll in at the last minute. 57 00:01:58,532 --> 00:02:00,113 We good? Now let's get ready. 58 00:02:04,860 --> 00:02:07,939 Hey. 59 00:02:07,940 --> 00:02:09,105 You up for this? 60 00:02:09,106 --> 00:02:10,770 No shame being in the second wave. 61 00:02:10,771 --> 00:02:12,435 - No, I'm good to go, sir. 62 00:02:12,436 --> 00:02:13,934 - OK. Mount up. 63 00:02:15,225 --> 00:02:18,179 [gunfire on TV] 64 00:02:20,345 --> 00:02:21,343 - Is our boy up yet? 65 00:02:21,344 --> 00:02:23,092 - Haven't seen him. 66 00:02:23,093 --> 00:02:24,674 - He was hitting it pretty hard last night. 67 00:02:24,675 --> 00:02:25,673 [person screams] 68 00:02:25,674 --> 00:02:28,504 [tense music] 69 00:02:43,408 --> 00:02:44,489 Cops! 70 00:02:44,490 --> 00:02:47,611 [intense dramatic music] 71 00:03:00,226 --> 00:03:01,141 - Go, go, go. 72 00:03:01,142 --> 00:03:03,264 [gunfire] 73 00:03:03,265 --> 00:03:05,137 - Officers taking fire in the primary entrance. 74 00:03:05,138 --> 00:03:06,469 One officer down. 75 00:03:06,470 --> 00:03:07,843 We are evacuating through the A side. 76 00:03:07,844 --> 00:03:09,175 Everyone else hold. 77 00:03:09,176 --> 00:03:11,465 Do not advance through the primary doorway. 78 00:03:20,416 --> 00:03:21,373 - Over here! 79 00:03:27,618 --> 00:03:29,074 - Get in. 80 00:03:38,441 --> 00:03:41,063 [gunfire inside house] 81 00:03:41,064 --> 00:03:42,562 [tense music] 82 00:03:42,563 --> 00:03:44,310 - Runner! I'm going in. Cover me. 83 00:03:44,311 --> 00:03:45,309 - Gotcha. 84 00:03:46,767 --> 00:03:48,098 [plane roaring overhead] 85 00:03:56,092 --> 00:03:57,465 Ah. 86 00:03:57,466 --> 00:04:00,339 [nearby gunfire] 87 00:04:09,206 --> 00:04:10,578 - Control, Bradford and Chen making entry 88 00:04:10,579 --> 00:04:12,659 bathroom window, east side. 89 00:04:12,660 --> 00:04:14,408 Be advised. Potential blue-on-blue. 90 00:04:14,409 --> 00:04:17,114 Repeat. Blue-on-blue. 91 00:04:17,115 --> 00:04:19,196 Ready? - Yep. 92 00:04:19,197 --> 00:04:22,109 [tense music] 93 00:04:24,317 --> 00:04:26,064 - 7-Adam-15. Foot pursuit. 94 00:04:26,065 --> 00:04:27,979 Female raid suspect heading south towards Bellanca. 95 00:04:31,311 --> 00:04:32,558 [car horn honks] No, no, no, no, no! 96 00:04:32,559 --> 00:04:35,055 I need you to back up! Back up! 97 00:04:35,056 --> 00:04:36,555 - Ma'am, police. 98 00:04:36,556 --> 00:04:39,011 I need to commandeer your ride. Thanks. 99 00:04:39,012 --> 00:04:40,509 - Don't be acting like you know me 100 00:04:40,510 --> 00:04:42,091 Bang in the sub 101 00:04:42,092 --> 00:04:42,799 They keep blowing like a dope fiend 102 00:04:42,800 --> 00:04:43,882 - Sir! Damn it. 103 00:04:43,883 --> 00:04:45,504 I lost sight of her. 104 00:04:47,005 --> 00:04:48,460 - Now you speaking my language 105 00:04:48,461 --> 00:04:50,250 - [grunts] 106 00:04:51,791 --> 00:04:53,248 - Control, this is Chen. 107 00:04:53,249 --> 00:04:55,079 We have one suspect in custody, east bathroom. 108 00:04:55,080 --> 00:04:56,162 We're advancing through the house. 109 00:04:56,163 --> 00:04:58,035 Outside officers be advised, 110 00:04:58,036 --> 00:05:00,283 we are still downrange of fire. 111 00:05:00,284 --> 00:05:02,739 Blue-on-blue. Will advise when we're clear. 112 00:05:02,740 --> 00:05:04,155 Yeah. 113 00:05:08,235 --> 00:05:10,731 - Now you speaking my language 114 00:05:10,732 --> 00:05:18,142 Now you speaking my language 115 00:05:18,143 --> 00:05:19,807 Making moves, doing what I choose 116 00:05:19,808 --> 00:05:21,222 Never will I lose 117 00:05:21,223 --> 00:05:22,429 Triple gun, I'ma get it, too 118 00:05:22,430 --> 00:05:23,803 - Police! Show me your hands! 119 00:05:23,804 --> 00:05:25,010 - Go against the crew 120 00:05:25,011 --> 00:05:26,676 This ain't nothing new 121 00:05:26,677 --> 00:05:29,465 You don't know the rules, and you better 122 00:05:29,466 --> 00:05:41,329 Now you speaking my language 123 00:05:41,330 --> 00:05:42,328 - On your 6:00. 124 00:05:42,329 --> 00:05:43,827 - Cuff him. 125 00:05:43,828 --> 00:05:45,700 - Now you speaking my language 126 00:05:45,701 --> 00:05:47,824 - I give up. 127 00:05:47,825 --> 00:05:49,239 - Get down! On the floor! 128 00:05:49,240 --> 00:05:50,321 [handcuffs click] 129 00:05:50,322 --> 00:05:52,152 - Any sign of Jason? 130 00:05:52,153 --> 00:05:54,234 - Negative--we haven't finished clearing the house yet. 131 00:05:54,235 --> 00:05:56,774 [distant sirens wailing] 132 00:06:12,968 --> 00:06:14,216 - Police! Hands! 133 00:06:14,217 --> 00:06:15,964 Show me your hands! 134 00:06:15,965 --> 00:06:17,379 - [gasps] 135 00:06:17,380 --> 00:06:19,628 - Where's Jason? - I don't know. 136 00:06:19,629 --> 00:06:21,667 - You got one shot at telling us the truth here. 137 00:06:21,668 --> 00:06:23,916 - I swear, I-I don't know. I never met him. 138 00:06:23,917 --> 00:06:26,580 [tense electronic music] 139 00:06:31,618 --> 00:06:33,199 [Nolan grunts] 140 00:06:33,200 --> 00:06:34,614 - Stay down, stay down. 141 00:06:38,071 --> 00:06:39,401 [music stops] 142 00:06:39,402 --> 00:06:40,776 - Hey. 143 00:06:40,777 --> 00:06:41,857 - Gimme that arm. 144 00:06:41,858 --> 00:06:43,606 Hands. [suspect groans] 145 00:06:43,607 --> 00:06:45,104 - You OK? - Yeah. 146 00:06:45,105 --> 00:06:46,437 - Yeah? - I'm good. 147 00:06:46,438 --> 00:06:48,185 - How the hell did you get here before me? 148 00:06:48,186 --> 00:06:49,933 - Work smarter, not harder. 149 00:06:49,934 --> 00:06:52,765 [exhales deeply] 150 00:06:52,766 --> 00:06:55,095 [grunts] Come on, get up. 151 00:06:55,096 --> 00:06:56,927 Ow. [groans] 152 00:06:56,928 --> 00:06:58,052 - Are you sure you're all right? 153 00:06:58,053 --> 00:07:00,050 - Yeah, yeah. Like I said, Code-4. 154 00:07:00,051 --> 00:07:02,380 7-Adam-15. Fourth suspect in custody. 155 00:07:02,381 --> 00:07:03,879 Code-4. 156 00:07:03,880 --> 00:07:06,085 - Copy. House is secure. All suspects in custody. 157 00:07:06,086 --> 00:07:07,460 No sign of Jason. 158 00:07:07,461 --> 00:07:10,082 - Damn it. [groans] 159 00:07:10,083 --> 00:07:11,498 [groans] 160 00:07:13,122 --> 00:07:16,826 [bright upbeat rock music] 161 00:07:16,827 --> 00:07:17,908 - One, two, three, four! 162 00:07:29,815 --> 00:07:32,062 - I'm just saying it's not a great idea 163 00:07:32,063 --> 00:07:34,309 to show up your TO at a workout. 164 00:07:34,310 --> 00:07:36,142 - A, I did no such thing. 165 00:07:36,143 --> 00:07:38,597 B, it's my first day in short sleeves. 166 00:07:38,598 --> 00:07:40,721 I got to make sure the gun show is popping. 167 00:07:40,722 --> 00:07:42,219 - [laughing] Oh, I see. 168 00:07:42,220 --> 00:07:44,093 So you're planning on flaunting your superiority 169 00:07:44,094 --> 00:07:45,717 over the new incoming rookies? 170 00:07:45,718 --> 00:07:47,090 - Not at all. 171 00:07:47,091 --> 00:07:49,338 I plan to be a welcoming presence 172 00:07:49,339 --> 00:07:50,878 as a veteran member of the FTO program. 173 00:07:50,879 --> 00:07:52,210 - [laughs] 174 00:07:52,211 --> 00:07:53,626 - What? 175 00:07:53,627 --> 00:07:55,708 - A veteran member of the FTO program. 176 00:07:55,709 --> 00:07:57,289 You are still a rookie. 177 00:07:57,290 --> 00:07:58,205 You still got to sit in the front row 178 00:07:58,206 --> 00:07:59,537 with the other newbies. 179 00:07:59,538 --> 00:08:00,703 - Why you got to be such a hater? 180 00:08:00,704 --> 00:08:01,827 - It's in the job description. 181 00:08:03,451 --> 00:08:05,198 - [sighs] I'm so nervous. 182 00:08:05,199 --> 00:08:06,989 You nervous? 183 00:08:06,990 --> 00:08:07,697 That's stupid. You don't get-- 184 00:08:07,698 --> 00:08:09,528 you don't get nervous. 185 00:08:09,529 --> 00:08:12,192 - Not getting and not showing are two different things. 186 00:08:12,193 --> 00:08:13,566 Can't let them smell fear, dude. 187 00:08:13,567 --> 00:08:14,982 They'll eat you alive, 188 00:08:14,983 --> 00:08:16,689 so you got to walk the walk no matter what. 189 00:08:16,690 --> 00:08:17,979 - [chuckles softly] 190 00:08:20,686 --> 00:08:21,684 - Why aren't you ready yet, Boot? 191 00:08:21,685 --> 00:08:23,265 Roll call starts in ten. 192 00:08:23,266 --> 00:08:25,263 - I, um--we-- I am getting ready, sir. 193 00:08:25,264 --> 00:08:26,262 Sergeant, sir-- 194 00:08:26,263 --> 00:08:28,511 Sergeant, sir! 195 00:08:28,512 --> 00:08:30,176 - Let me make this easy for you, Boot. 196 00:08:30,177 --> 00:08:32,882 Don't bother lacing up. You don't belong here. 197 00:08:32,883 --> 00:08:34,381 Better to quit now than be embarrassed out on the street. 198 00:08:36,671 --> 00:08:38,627 Something funny? - No, sir. 199 00:08:38,628 --> 00:08:41,457 I got mad respect for a real-life drill sergeant. 200 00:08:41,458 --> 00:08:44,163 Many aspire, but few live it, as you so clearly do. 201 00:08:44,164 --> 00:08:46,328 - Morning! 202 00:08:46,329 --> 00:08:47,826 Are these the Academy's finest? 203 00:08:47,827 --> 00:08:49,450 - Negative. 204 00:08:49,451 --> 00:08:50,658 These two are scraped from the bottom of the barrel. 205 00:08:50,659 --> 00:08:52,656 A fainting goat and a peacock. 206 00:08:52,657 --> 00:08:54,986 - [chuckles] Well, welcome to the crucible, gentlemen. 207 00:08:54,987 --> 00:08:57,360 I look forward to learning your names if you survive the week. 208 00:09:01,649 --> 00:09:02,854 [Seth chuckles] 209 00:09:06,269 --> 00:09:07,725 - Hey. 210 00:09:07,726 --> 00:09:09,432 This doesn't look fun. - It's not. 211 00:09:09,433 --> 00:09:11,639 The only downside about making lieutenant 212 00:09:11,640 --> 00:09:14,510 is now I'm in charge of the patrol budget. 213 00:09:14,511 --> 00:09:16,468 And I have two new rookies starting today 214 00:09:16,469 --> 00:09:18,798 and only one available training officer. 215 00:09:18,799 --> 00:09:20,381 - Oh. Well, what about Smitty? 216 00:09:22,213 --> 00:09:24,585 - Anyway, this is why you're here. 217 00:09:24,586 --> 00:09:27,458 I used my new rank, pull some strings, 218 00:09:27,459 --> 00:09:31,412 and got you an interim promotion to P3. 219 00:09:31,413 --> 00:09:32,703 - Wow, I-- 220 00:09:32,704 --> 00:09:34,243 That's very kind, but-- 221 00:09:34,244 --> 00:09:35,908 - But your goal is to work undercover. 222 00:09:35,909 --> 00:09:37,198 I know. 223 00:09:37,199 --> 00:09:38,197 This is short-term. 224 00:09:38,198 --> 00:09:40,195 Helping me out of a jam. 225 00:09:40,196 --> 00:09:42,319 Hey, I'd owe you. 226 00:09:42,320 --> 00:09:43,942 And this will only strengthen your position 227 00:09:43,943 --> 00:09:45,816 when a detective slot opens up. 228 00:09:45,817 --> 00:09:46,939 - Understood. 229 00:09:46,940 --> 00:09:49,021 I-I'm honored you asked. 230 00:09:49,022 --> 00:09:50,228 I won't let you down. 231 00:09:50,229 --> 00:09:51,227 - I know you won't. 232 00:09:51,228 --> 00:09:52,726 [knock at door] 233 00:09:52,727 --> 00:09:54,224 - Hey. 234 00:09:54,225 --> 00:09:55,973 Sorry to interrupt. 235 00:09:55,974 --> 00:09:57,555 You wanted to see me before roll call? 236 00:09:57,556 --> 00:09:58,888 - Officer Chen is stepping up 237 00:09:58,889 --> 00:10:00,719 to train one of our new rookies. 238 00:10:00,720 --> 00:10:04,340 - Good choice. She had an excellent teacher. 239 00:10:04,341 --> 00:10:06,089 - Well, was it the teacher or the student? 240 00:10:06,090 --> 00:10:07,754 - OK, I don't know what this is, 241 00:10:07,755 --> 00:10:10,168 but I need to finish up the paperwork before roll call. 242 00:10:10,169 --> 00:10:11,917 Thank you. - Thank you, sir. 243 00:10:11,918 --> 00:10:13,083 - Seriously, if you need any pointers, 244 00:10:13,084 --> 00:10:14,664 don't hesitate to ask. - Thank you. 245 00:10:14,665 --> 00:10:16,787 But I'm very familiar with your bag of tricks. 246 00:10:16,788 --> 00:10:19,869 I'll be using a more modern approach to train my rookie. 247 00:10:19,870 --> 00:10:20,992 - Cut the crust off his sandwiches, 248 00:10:20,993 --> 00:10:22,782 making them feel supported? 249 00:10:22,783 --> 00:10:25,072 - My job is to set him up for success, 250 00:10:25,073 --> 00:10:26,571 not push him to failure. 251 00:10:26,572 --> 00:10:27,861 - Care to put money on it? 252 00:10:27,862 --> 00:10:30,775 - On what? Who trains a better rookie? 253 00:10:30,776 --> 00:10:31,774 No, thank you. 254 00:10:31,775 --> 00:10:32,400 That's so-- 255 00:10:34,064 --> 00:10:36,062 [quirky tense music] 256 00:10:36,063 --> 00:10:37,893 What exactly would the terms of the bet be? 257 00:10:37,894 --> 00:10:39,350 - Whose rookie's best-trained after a month. 258 00:10:39,351 --> 00:10:41,099 Most successes, fewest infractions, 259 00:10:41,100 --> 00:10:42,848 each day's reports independently verified. 260 00:10:42,849 --> 00:10:44,637 But I understand if you want no part of it. 261 00:10:44,638 --> 00:10:47,635 I mean, I'm a veteran, you're a rookie TO. 262 00:10:47,636 --> 00:10:49,758 It's not really a fair contest. 263 00:10:49,759 --> 00:10:51,215 - Bring it on. 264 00:10:53,713 --> 00:10:55,378 [indistinct chatter] 265 00:10:55,379 --> 00:10:57,043 Hey, over here. 266 00:10:57,044 --> 00:10:59,332 Celina Juarez. 267 00:10:59,333 --> 00:11:02,205 Rookies sit in the front row and only speak when spoken to. 268 00:11:02,206 --> 00:11:03,745 I've been here ten months 269 00:11:03,746 --> 00:11:04,869 and I'm happy to show you the ropes. 270 00:11:04,870 --> 00:11:06,617 - OK. That's awesome. Thank you. 271 00:11:06,618 --> 00:11:09,365 - Appreciate it, but I'm good. I'm only technically a rookie. 272 00:11:09,366 --> 00:11:11,904 Got two years of policing under my belt back in Texas. 273 00:11:11,905 --> 00:11:13,402 - Oh. 274 00:11:13,403 --> 00:11:15,444 Well, that's-- that's--that's amazing. 275 00:11:17,400 --> 00:11:20,271 - Good morning and congratulations. 276 00:11:20,272 --> 00:11:22,353 Welcome to the TO team. - Thank you. 277 00:11:22,354 --> 00:11:23,352 - So which one of you gets the ringer? 278 00:11:23,353 --> 00:11:24,934 - What? Ringer? 279 00:11:24,935 --> 00:11:28,722 - Yeah, the tall guy is from Texas PD. 280 00:11:28,723 --> 00:11:30,013 Tim and I met him in the locker room. 281 00:11:30,014 --> 00:11:32,302 - Wow, what kind of hustle are you running? 282 00:11:32,303 --> 00:11:34,509 - There's no hustle and he's no ringer. 283 00:11:34,510 --> 00:11:36,799 Cops who transfer from other states have to be untrained 284 00:11:36,800 --> 00:11:38,506 and retrained from all their bad habits. 285 00:11:38,507 --> 00:11:40,378 Honestly, I'm praying Grey gives me the virgin. 286 00:11:40,379 --> 00:11:42,127 - All right. 287 00:11:42,128 --> 00:11:44,292 Good morning. Let's get started. 288 00:11:44,292 --> 00:11:45,499 Detective. 289 00:11:45,500 --> 00:11:47,789 - Following up on yesterday's raid, 290 00:11:47,790 --> 00:11:49,370 despite our winning personalities 291 00:11:49,371 --> 00:11:51,577 and fearsome interrogation methods, 292 00:11:51,578 --> 00:11:54,158 Detective Lopez and I were unsuccessful 293 00:11:54,159 --> 00:11:56,281 in gaining any further insight into the whereabouts 294 00:11:56,282 --> 00:11:58,445 of Jason Wyler and Oscar Hutchinson, 295 00:11:58,446 --> 00:12:01,443 which means two of the most dangerous men 296 00:12:01,444 --> 00:12:04,856 we have ever arrested are still at large. 297 00:12:04,857 --> 00:12:07,021 Now, luckily, the FBI and the U.S. Marshals 298 00:12:07,022 --> 00:12:09,643 are both fully engaged in the hunt. 299 00:12:09,644 --> 00:12:11,600 - Given our continued fallout 300 00:12:11,601 --> 00:12:14,889 from the mess Monica and Blair London created, 301 00:12:14,890 --> 00:12:18,761 ADA Wesley Evers has been assigned here temporarily 302 00:12:18,762 --> 00:12:20,092 to make sure we're flying right. 303 00:12:20,093 --> 00:12:21,549 [scattered groaning] - Good morning. 304 00:12:21,550 --> 00:12:23,423 I understand your reactions, but it is vital 305 00:12:23,424 --> 00:12:25,046 that law enforcement show the public 306 00:12:25,047 --> 00:12:27,086 that we are taking this corruption scandal seriously. 307 00:12:27,087 --> 00:12:28,626 So while I'm not here to judge you, 308 00:12:28,627 --> 00:12:30,791 I do have a mandate from the DA's office 309 00:12:30,792 --> 00:12:33,830 to review arrest reports and ensure their completeness 310 00:12:33,831 --> 00:12:35,328 and viability. 311 00:12:35,329 --> 00:12:36,785 - Is that it? - That's it. 312 00:12:36,786 --> 00:12:38,451 - Thank you, Wesley. 313 00:12:38,452 --> 00:12:40,407 And if that wasn't enough, 314 00:12:40,408 --> 00:12:43,321 we have two new rookies starting today. 315 00:12:43,322 --> 00:12:46,776 Stand, state your name and your badge numbers. 316 00:12:46,777 --> 00:12:48,774 - Hi, I'm--I'm Seth Ridley. 317 00:12:48,775 --> 00:12:51,439 Badge number 6514-- 318 00:12:51,440 --> 00:12:53,438 651407. 319 00:12:53,439 --> 00:12:54,520 - Howdy. 320 00:12:54,521 --> 00:12:58,142 Miles Penn, badge number 653013. 321 00:12:58,143 --> 00:12:59,765 Two-year veteran of the Sugarland, Texas 322 00:12:59,766 --> 00:13:01,596 police department. 323 00:13:01,597 --> 00:13:04,302 I've known I was destined for greatness my whole life. 324 00:13:04,303 --> 00:13:05,718 But I wasn't gonna find it in a small town, 325 00:13:05,719 --> 00:13:07,216 so I came to Hollywood. 326 00:13:07,217 --> 00:13:10,214 - Officer Penn. 327 00:13:10,215 --> 00:13:12,295 Did I ask for an editorial comment? 328 00:13:12,296 --> 00:13:13,711 - No, sir. That was free of charge. 329 00:13:13,712 --> 00:13:15,251 - Well, thank you. 330 00:13:15,252 --> 00:13:17,416 Keep your comments to yourself, son. 331 00:13:17,417 --> 00:13:20,122 Or you'll be finding greatness elsewhere. 332 00:13:20,123 --> 00:13:21,620 Am I clear? 333 00:13:21,621 --> 00:13:23,035 - Yes, sir. 334 00:13:23,036 --> 00:13:24,410 - Now, you both earned the right to be here, 335 00:13:24,411 --> 00:13:27,490 but you have to prove yourself to stay. 336 00:13:27,491 --> 00:13:29,613 Understood? both: Yes, sir. 337 00:13:29,614 --> 00:13:33,026 - Good. Officer Penn, you're assigned to Sergeant Bradford. 338 00:13:33,027 --> 00:13:34,982 Officer Ridley, you'll be riding with Officer Chen. 339 00:13:34,983 --> 00:13:38,064 That's it. Be safe out there. 340 00:13:39,480 --> 00:13:41,104 - Just as I expected. You got the ringer. 341 00:13:42,810 --> 00:13:44,474 - Hi. - Hey. 342 00:13:44,475 --> 00:13:45,723 - Hi. This is gonna be a pleasure, Officer Chen. 343 00:13:45,724 --> 00:13:47,347 - Nice to meet you. Let's save all that 344 00:13:47,348 --> 00:13:48,388 until you get the war bags and we set up our shop, all right? 345 00:13:48,389 --> 00:13:49,304 - All right. Yes, ma'am. - All right. 346 00:13:50,636 --> 00:13:52,717 - Is it too late to ask for a TO swap? 347 00:13:52,717 --> 00:13:54,382 - Get your eyes off Officer Chen, Texas. 348 00:13:54,383 --> 00:13:55,547 You're not fit to breathe the same air. 349 00:13:55,548 --> 00:13:57,213 Go get us set up. 350 00:13:57,214 --> 00:13:58,170 After all the peacocking you've displayed, 351 00:13:58,171 --> 00:13:59,752 I'm expecting perfection. 352 00:13:59,753 --> 00:14:01,250 I'll be grading you on a serious curve. 353 00:14:01,251 --> 00:14:04,872 [quirky music] 354 00:14:04,873 --> 00:14:06,371 What? - Oh, nothing. 355 00:14:06,372 --> 00:14:08,535 I'm just liking my chances right now. 356 00:14:10,369 --> 00:14:11,575 - [sighs softly] 357 00:14:11,576 --> 00:14:12,657 - I heard you got booed in roll call. 358 00:14:12,658 --> 00:14:13,657 Who am I hurting? 359 00:14:13,658 --> 00:14:14,863 - That's fine. I can take it. 360 00:14:14,864 --> 00:14:16,487 And having my wife beat up the people 361 00:14:16,488 --> 00:14:17,736 that are mean to me isn't gonna win me any fans. 362 00:14:17,737 --> 00:14:18,443 - I'm just saying, I'll cut a bitch. 363 00:14:18,444 --> 00:14:20,650 - [laughs] 364 00:14:20,651 --> 00:14:22,731 - Nice of Metro to let you use the liaison office. 365 00:14:22,732 --> 00:14:24,355 - Yeah, I need the privacy. 366 00:14:24,356 --> 00:14:26,228 I still need to finish reviewing the final recordings 367 00:14:26,229 --> 00:14:27,518 of Blair London's therapy sessions. 368 00:14:27,519 --> 00:14:28,851 - So creepy. 369 00:14:28,852 --> 00:14:30,474 - Yeah, tell me about it. 370 00:14:30,475 --> 00:14:32,473 All I feel is dirty listening to everybody's secrets. 371 00:14:32,474 --> 00:14:33,763 Especially when most are only guilty 372 00:14:33,764 --> 00:14:35,055 of being humans in emotional distress. 373 00:14:36,595 --> 00:14:38,176 Hey. 374 00:14:38,177 --> 00:14:39,633 Any news on Monica? 375 00:14:39,634 --> 00:14:41,798 - Not since she evaded Interpol in Bolivia. 376 00:14:49,000 --> 00:14:51,289 - Why did you make me wait so long to wear short sleeves? 377 00:14:51,290 --> 00:14:53,412 Aaron got his way earlier in his rookie year. 378 00:14:53,413 --> 00:14:54,994 - You had to earn 'em. 379 00:14:54,995 --> 00:14:56,742 How is Aaron doing over in North Hollywood, anyway? 380 00:14:56,743 --> 00:14:57,991 - He's settling in. 381 00:14:57,992 --> 00:14:59,198 Happy that no one at the station 382 00:14:59,199 --> 00:15:00,697 knows he was a patient of Blair's. 383 00:15:00,698 --> 00:15:02,737 God, this is so freeing. 384 00:15:02,738 --> 00:15:04,485 - And clearly distracting. 385 00:15:04,486 --> 00:15:05,984 Perhaps I need to reverse the privilege. 386 00:15:05,985 --> 00:15:07,816 - No, no. I-I've celebrated enough. 387 00:15:08,608 --> 00:15:11,687 [person screams] 388 00:15:11,688 --> 00:15:13,060 Whoa. On the right. 389 00:15:13,061 --> 00:15:16,058 [ominous music] 390 00:15:18,682 --> 00:15:20,304 - 7-Adam-15. 391 00:15:20,305 --> 00:15:21,844 Possible disturbance at El Adobe Pharmacy. 392 00:15:21,845 --> 00:15:23,135 Code-6 to investigate. 393 00:15:33,876 --> 00:15:34,957 - Come on, come on! Hurry! 394 00:15:34,958 --> 00:15:38,454 - I-I'm going as fast as I can. 395 00:15:38,455 --> 00:15:40,619 - 7-Adam-15. We have a 211 armed. 396 00:15:40,620 --> 00:15:42,367 Send backup. 397 00:15:42,368 --> 00:15:43,449 Ready? 398 00:15:47,114 --> 00:15:49,111 - What are these back here? These oxys? 399 00:15:49,112 --> 00:15:51,276 The big one, the big ones. 400 00:15:51,277 --> 00:15:53,440 Powerful stuff, come on, powerful stuff. 401 00:15:53,441 --> 00:15:54,565 Hurry! 402 00:15:54,566 --> 00:15:55,855 Go, go, go, go! 403 00:15:55,856 --> 00:15:58,853 You want to get shot today? 404 00:16:00,435 --> 00:16:03,557 [heartbeat pounding] 405 00:16:03,558 --> 00:16:05,680 [muffled speech] 406 00:16:05,681 --> 00:16:08,345 [heartbeat pounding] 407 00:16:14,631 --> 00:16:16,920 [gunfire] 408 00:16:17,753 --> 00:16:20,416 [tense music] 409 00:16:22,123 --> 00:16:23,122 - Nolan? 410 00:16:23,123 --> 00:16:24,205 - I'm good! Go! 411 00:16:27,410 --> 00:16:28,617 [gunshot] - [screaming] 412 00:16:28,618 --> 00:16:30,907 - Get out of the car! - Oh, my God! 413 00:16:30,908 --> 00:16:32,863 [tires squealing] 414 00:16:32,864 --> 00:16:34,195 - Control, suspect just shot a victim 415 00:16:34,196 --> 00:16:35,736 and fled north on Kingsley in a gray vehicle. 416 00:16:35,737 --> 00:16:37,609 Partial plate, Edward 2-3-9. 417 00:16:37,610 --> 00:16:39,607 I need an RA for a 30-year-old male victim, 418 00:16:39,608 --> 00:16:40,898 single GSW to the chest. 419 00:16:40,899 --> 00:16:43,145 - I got it. Just breathe. 420 00:16:43,146 --> 00:16:45,436 - [crying] 421 00:16:48,600 --> 00:16:50,306 - It's very simple. 422 00:16:50,307 --> 00:16:51,554 You know, my job is to set you up for success. 423 00:16:51,555 --> 00:16:53,220 But things move way too fast out on the street 424 00:16:53,221 --> 00:16:54,801 for me to coddle you. Yeah? 425 00:16:54,802 --> 00:16:55,842 - Yeah. I understand. 426 00:16:55,843 --> 00:16:58,090 Just consider me like your sponge. 427 00:16:58,091 --> 00:17:01,213 I'm eager to absorb all your knowledge. 428 00:17:01,214 --> 00:17:02,711 - All units, be on the lookout for a gray vehicle. 429 00:17:02,712 --> 00:17:05,542 Partial license plate, Edward 2-3-9. 430 00:17:05,543 --> 00:17:06,707 Suspect is white male, black shirt, brown shirt, 431 00:17:06,708 --> 00:17:08,207 armed and dangerous. 432 00:17:08,208 --> 00:17:09,538 Shots were fired, at least one victim. 433 00:17:09,539 --> 00:17:11,287 Unknown condition. 434 00:17:11,288 --> 00:17:13,534 - OK. 435 00:17:13,535 --> 00:17:16,033 Officer Ridley, what's our follow-up? 436 00:17:16,034 --> 00:17:17,531 - Um-- 437 00:17:17,532 --> 00:17:18,614 - Don't you want to know distance of travel? 438 00:17:18,615 --> 00:17:19,613 The time element. 439 00:17:19,614 --> 00:17:21,195 - Right. - Yeah? 440 00:17:21,196 --> 00:17:23,692 - Control, what is our DOT and time element? 441 00:17:23,693 --> 00:17:25,857 - Six minutes ago. South on Garmond. 442 00:17:25,858 --> 00:17:27,771 - Which means he's headed away from us. 443 00:17:27,772 --> 00:17:30,145 - No, Garmond is north of us, 444 00:17:30,146 --> 00:17:32,268 which means he's coming in our direction. 445 00:17:32,269 --> 00:17:34,183 - Good. And he's probably headed towards the freeway. 446 00:17:34,184 --> 00:17:35,764 But the traffic's heavy this time of morning, 447 00:17:35,765 --> 00:17:37,555 so if we hustle... 448 00:17:37,556 --> 00:17:39,844 [engine revving] We might just catch up to him. 449 00:17:39,845 --> 00:17:41,342 You want to hit the lights? 450 00:17:41,343 --> 00:17:44,590 [siren wailing] 451 00:17:44,591 --> 00:17:46,338 - Do y'all have license plate readers? 452 00:17:46,339 --> 00:17:48,503 I assume you do, big city like this. 453 00:17:48,504 --> 00:17:50,460 - Yeah, we do. Where you going with this? 454 00:17:50,461 --> 00:17:52,167 - I'm plugging in the partial. 455 00:17:52,168 --> 00:17:53,541 Request a real-time search of this neighborhood. 456 00:17:56,955 --> 00:17:59,659 - It's OK, baby. You're gonna be OK. 457 00:17:59,660 --> 00:18:00,908 Oh, my God, our daughter. She's at school. 458 00:18:00,909 --> 00:18:01,907 Westside Charter. 459 00:18:01,908 --> 00:18:03,157 - It's OK, it's OK. 460 00:18:03,158 --> 00:18:04,447 Officer Juarez and I will go pick her up 461 00:18:04,448 --> 00:18:05,737 and bring her to you, OK? - Thank you. 462 00:18:05,738 --> 00:18:07,319 Her name is Nikki. - Nikki. OK. 463 00:18:07,320 --> 00:18:08,111 [siren wails] 464 00:18:11,608 --> 00:18:12,981 - How bad? - Bad. 465 00:18:12,982 --> 00:18:15,229 Shot in the chest, pulse is spotty. 466 00:18:15,230 --> 00:18:17,227 - Something bothering you? 467 00:18:17,228 --> 00:18:19,434 - I just--there was a moment inside the pharmacy 468 00:18:19,435 --> 00:18:23,097 where I might have had the shot, but I didn't take it. 469 00:18:23,098 --> 00:18:24,470 - You think this citizen catching a bullet outside 470 00:18:24,471 --> 00:18:25,803 is your fault? 471 00:18:25,804 --> 00:18:27,925 - No, I just couldn't tell if-- 472 00:18:27,926 --> 00:18:29,507 if my background was clear, 473 00:18:29,508 --> 00:18:32,547 and then it turns out it wasn't. 474 00:18:32,548 --> 00:18:34,129 - You didn't have confidence you could make the shot? 475 00:18:34,130 --> 00:18:36,127 - No, sir. 476 00:18:36,128 --> 00:18:37,542 I'm saying I wasn't confident I had a clean shot, 477 00:18:37,543 --> 00:18:39,332 and it turned out I was right. 478 00:18:39,333 --> 00:18:41,247 - Look, Nolan, we're in the split-second decision business. 479 00:18:41,248 --> 00:18:42,995 It's no use second-guessing 480 00:18:42,996 --> 00:18:44,411 until we review the body cam footage. 481 00:18:44,412 --> 00:18:46,034 - Yes, sir. 482 00:18:46,035 --> 00:18:49,115 [somber music] 483 00:18:49,116 --> 00:18:50,655 - You ready to go? 484 00:18:50,656 --> 00:18:52,070 - Yeah. 485 00:18:52,071 --> 00:18:55,609 We need to pick up their daughter on the way. 486 00:18:55,610 --> 00:18:57,273 - Thanks, Dr. London. 487 00:18:57,274 --> 00:18:59,605 It feels good to finally be able to unburden myself. 488 00:18:59,606 --> 00:19:01,020 I'll see you next week. 489 00:19:01,021 --> 00:19:03,185 - OK. No incriminating information. 490 00:19:03,186 --> 00:19:05,475 Cleared. 491 00:19:05,476 --> 00:19:06,723 - I had that dream again, Doc. 492 00:19:06,724 --> 00:19:08,264 It was even hotter this time. 493 00:19:08,265 --> 00:19:10,221 - [chuckles] - The things she did to me. 494 00:19:10,222 --> 00:19:11,928 Seriously, this is becoming a problem. 495 00:19:11,929 --> 00:19:13,967 I mean, how am I supposed to work next to Angela Lopez 496 00:19:13,968 --> 00:19:15,591 when all I can think about is how much I want to-- 497 00:19:15,592 --> 00:19:18,380 [quirky tense music] 498 00:19:24,042 --> 00:19:26,581 - Well, I think it's best if we let your mom explain. 499 00:19:26,582 --> 00:19:29,495 - But what kind of accident? 500 00:19:29,496 --> 00:19:33,241 Is my dad gonna be OK? 501 00:19:33,242 --> 00:19:34,615 - We hope so. 502 00:19:34,616 --> 00:19:36,405 He has the very best doctors, 503 00:19:36,406 --> 00:19:38,029 and we're going to be at the hospital in just a few minutes. 504 00:19:38,030 --> 00:19:39,735 All right? 505 00:19:39,736 --> 00:19:41,234 - OK. 506 00:19:41,235 --> 00:19:43,398 - All units, 211 suspect plates recorded 507 00:19:43,399 --> 00:19:46,979 heading west, 2100 block of Lincoln ten minutes ago, 508 00:19:46,980 --> 00:19:49,352 but the vehicle did not pass through the next intersection. 509 00:19:49,353 --> 00:19:50,601 - That's just around the corner. 510 00:19:50,602 --> 00:19:51,807 There's an alley on Lincoln. 511 00:19:51,808 --> 00:19:53,931 Maybe he ditched the car down there. 512 00:19:56,679 --> 00:19:58,634 Oh, my God. There it is. 513 00:19:58,635 --> 00:20:00,175 - OK, focus, Officer Ridley. 514 00:20:00,176 --> 00:20:01,757 Do I park here or pull in closer? 515 00:20:01,758 --> 00:20:03,339 - We, uh, we park here. 516 00:20:03,340 --> 00:20:04,796 - Why? 517 00:20:04,797 --> 00:20:06,337 - Because we can't see if the suspect 518 00:20:06,338 --> 00:20:07,461 is in the vehicle or not, 519 00:20:07,462 --> 00:20:09,459 so it's safer to approach on foot. 520 00:20:09,460 --> 00:20:10,958 - Correct. 521 00:20:12,124 --> 00:20:15,037 7-Adam-19, I have eyes on the suspect vehicle. 522 00:20:15,038 --> 00:20:17,368 West side of the alley, 2100 block of Lincoln. 523 00:20:17,369 --> 00:20:19,824 Show us Code-6 to investigate. Send backup. 524 00:20:19,825 --> 00:20:21,906 - Copy that, 7-Adam-19. Be careful. 525 00:20:24,779 --> 00:20:28,150 - All right. Tell me how we approach. 526 00:20:28,151 --> 00:20:29,815 - We have our weapons drawn, we approach with caution, 527 00:20:29,816 --> 00:20:31,397 we try to call out the driver. 528 00:20:31,398 --> 00:20:32,729 If he does not respond, 529 00:20:32,730 --> 00:20:33,978 then we can get a little bit closer. 530 00:20:33,979 --> 00:20:35,892 Always make sure we have an exit route available. 531 00:20:35,893 --> 00:20:38,016 And we'll check the trunk on the way up. 532 00:20:38,017 --> 00:20:40,014 - It's an SUV. There is no trunk. 533 00:20:40,015 --> 00:20:41,513 Don't just parrot academy training, all right? 534 00:20:41,514 --> 00:20:42,512 This is the real world. 535 00:20:42,513 --> 00:20:43,511 - Right. Yes, ma'am. 536 00:20:43,512 --> 00:20:44,510 - All right. 537 00:20:44,511 --> 00:20:46,800 [tense music] 538 00:20:46,801 --> 00:20:48,881 - Control, can we make sure that nobody comes northbound 539 00:20:48,882 --> 00:20:50,213 to this alley in case there's fire? 540 00:20:50,214 --> 00:20:51,628 - Copy that, 7-Adam-19. 541 00:20:51,629 --> 00:20:53,876 - That's a good call. 542 00:20:53,877 --> 00:20:56,000 Driver! This is the police! 543 00:20:56,001 --> 00:21:00,162 Roll down your window and show me your hands! 544 00:21:02,287 --> 00:21:03,617 Show me your hands! 545 00:21:03,618 --> 00:21:05,491 Do it now! 546 00:21:05,492 --> 00:21:06,990 Watch your--watch your muzzle. 547 00:21:06,991 --> 00:21:08,197 - Sorry, sorry. 548 00:21:08,198 --> 00:21:10,153 - Go this way. - OK. 549 00:21:11,736 --> 00:21:12,985 - I see the suspect. 550 00:21:12,986 --> 00:21:15,982 Show me your hands! 551 00:21:15,983 --> 00:21:17,272 - He looks dead. 552 00:21:17,273 --> 00:21:18,688 - We can't know for sure. 553 00:21:18,689 --> 00:21:20,270 Come this side. 554 00:21:20,271 --> 00:21:22,059 I'm gonna open the door. 555 00:21:22,060 --> 00:21:22,976 You grab his shoulders, pull them out on three. 556 00:21:22,977 --> 00:21:24,307 OK? - OK. 557 00:21:25,516 --> 00:21:27,180 - One, two. 558 00:21:32,343 --> 00:21:35,464 [suspect breathing] 559 00:21:35,465 --> 00:21:36,879 [Seth gagging] - Hey, do not get sick. 560 00:21:36,880 --> 00:21:38,170 - [gagging] OK. 561 00:21:38,171 --> 00:21:39,335 - Don't puke on him. 562 00:21:39,336 --> 00:21:41,708 [Seth retching] No. 563 00:21:41,709 --> 00:21:43,374 Damn it. 564 00:21:43,375 --> 00:21:45,372 Ridley, you just contaminated the crime scene. 565 00:21:45,373 --> 00:21:47,161 - Sorry. 566 00:21:47,162 --> 00:21:49,867 - 7-Adam-19, 211 suspect in custody. 567 00:21:49,868 --> 00:21:52,365 We need RA for possible OD. 568 00:21:52,366 --> 00:21:53,530 - Must have been jonesing for a fix 569 00:21:53,531 --> 00:21:55,238 when he robbed the pharmacy. 570 00:21:55,239 --> 00:21:58,027 Pulled over to dope up as soon as he thought it was safe. 571 00:21:58,028 --> 00:22:00,815 On the bright side, taxpayers save millions if he kicks it. 572 00:22:00,816 --> 00:22:02,773 - We never root for a suspect to die, Officer Penn. 573 00:22:02,774 --> 00:22:04,271 - Yeah, totally. 574 00:22:04,272 --> 00:22:07,019 I-I'm just saying-- [tries squealing] 575 00:22:07,019 --> 00:22:08,559 - Finally, a little action of our own. 576 00:22:08,560 --> 00:22:10,723 [siren wailing] 577 00:22:10,724 --> 00:22:12,680 Reported stolen early this morning. 578 00:22:12,681 --> 00:22:14,470 Pull up close and I'll shoot out the tires. 579 00:22:14,471 --> 00:22:15,510 I'm kidding, man. 580 00:22:15,511 --> 00:22:16,843 - [sighs] 581 00:22:16,844 --> 00:22:18,759 [engine revving] 582 00:22:28,167 --> 00:22:29,498 - Ooh, that hurt. 583 00:22:29,499 --> 00:22:31,122 [siren wailing] 584 00:22:31,123 --> 00:22:33,578 - OK, what-- 585 00:22:33,579 --> 00:22:34,910 - Police! Show me your hands! 586 00:22:34,911 --> 00:22:36,825 Show me your damn hands! 587 00:22:36,826 --> 00:22:39,114 Ah, he's running! 588 00:22:39,115 --> 00:22:40,863 Get down! Show me your hands! 589 00:22:40,864 --> 00:22:42,903 [tense music] 590 00:22:42,904 --> 00:22:44,568 - You should have waited. 591 00:22:44,569 --> 00:22:45,900 That was all bad, Texas. 592 00:22:45,901 --> 00:22:47,316 Strike one, you jumped out the car 593 00:22:47,317 --> 00:22:48,522 while I was trying to communicate. 594 00:22:48,523 --> 00:22:49,605 What if I was trying to tell you 595 00:22:49,606 --> 00:22:51,686 I saw a gun or a second suspect? 596 00:22:51,687 --> 00:22:53,393 Strike two, you ran out in front of my field of fire, 597 00:22:53,394 --> 00:22:55,516 so I couldn't engage even if I had to. 598 00:22:55,517 --> 00:22:58,055 And strike three, by going to that driver's side alone, 599 00:22:58,056 --> 00:22:59,512 you left an escape route out the passenger side. 600 00:22:59,513 --> 00:23:00,887 And don't even get me started 601 00:23:00,888 --> 00:23:02,218 on your little "shoot out the tires" comment. 602 00:23:02,219 --> 00:23:03,675 It is now a permanent part of this case. 603 00:23:03,676 --> 00:23:05,215 That may not sound like much now, 604 00:23:05,216 --> 00:23:06,673 but wait till a civil liberty attorney hears about it. 605 00:23:06,674 --> 00:23:08,172 Might be writing this kid checks for years. 606 00:23:08,173 --> 00:23:11,169 [somber music] 607 00:23:21,077 --> 00:23:22,741 - All right, as punishment for being a cowboy, 608 00:23:22,742 --> 00:23:24,282 you're checking every VIN on that stolen vehicle 609 00:23:24,283 --> 00:23:25,947 to make sure it matches. 610 00:23:25,948 --> 00:23:27,654 - That'll take hours, Sarge. 611 00:23:27,655 --> 00:23:29,278 - It's Sergeant Bradford, not Sarge. 612 00:23:29,279 --> 00:23:30,235 You're way too eager to get in trouble, 613 00:23:30,236 --> 00:23:31,277 so I'm slowing you down. 614 00:23:32,525 --> 00:23:34,231 [alarm blaring] Back out. 615 00:23:34,232 --> 00:23:35,564 - Wait. Why? What is that alarm for? 616 00:23:35,565 --> 00:23:37,062 - Back out! 617 00:23:37,063 --> 00:23:38,435 Every department garage has a Geiger counter. 618 00:23:38,436 --> 00:23:40,767 This car we brought in is radioactive. 619 00:23:40,768 --> 00:23:42,932 [alarm blaring] 620 00:23:42,933 --> 00:23:44,847 - 12 hours ago, a suitcase nuke arrived on a Naval cargo ship 621 00:23:44,848 --> 00:23:46,387 from Eastern Europe. 622 00:23:46,388 --> 00:23:47,594 It's a Cold War relic from Ukraine 623 00:23:47,595 --> 00:23:49,634 that got turned over for demolition. 624 00:23:49,635 --> 00:23:51,507 A secure convoy was meant to take it to Oklahoma 625 00:23:51,508 --> 00:23:53,422 to be decommissioned, but the nuke went missing 626 00:23:53,423 --> 00:23:54,921 at the port sometime before dawn. 627 00:23:54,922 --> 00:23:56,336 - How the hell does that happen? 628 00:23:56,337 --> 00:23:57,502 - That's what we've been desperately trying 629 00:23:57,503 --> 00:23:58,917 to figure out, along with who took it 630 00:23:58,918 --> 00:24:00,457 and what the hell they're planning on doing with it. 631 00:24:00,458 --> 00:24:02,206 - And you didn't think to inform the LAPD? 632 00:24:02,207 --> 00:24:03,663 - There's been a lot of pressure to keep this quiet, 633 00:24:03,664 --> 00:24:04,662 not to panic people. 634 00:24:04,663 --> 00:24:06,035 I argued against it, 635 00:24:06,036 --> 00:24:07,742 but the decision was made up the food chain. 636 00:24:07,743 --> 00:24:09,449 [tense music] 637 00:24:09,450 --> 00:24:10,240 - [knocks on window] You're with us. 638 00:24:10,241 --> 00:24:12,822 - Go study your Rook Book. 639 00:24:12,822 --> 00:24:14,653 - Close that. 640 00:24:16,486 --> 00:24:18,899 A battlefield nuke was stolen from the port this morning. 641 00:24:18,900 --> 00:24:20,814 - And the OG backpack runs about 80 pounds, 642 00:24:20,815 --> 00:24:22,687 making it highly mobile. 643 00:24:22,688 --> 00:24:24,435 - What do you know about the stolen car's owner? 644 00:24:24,436 --> 00:24:26,226 - Paul Scoville, 31, rent-a-cop at the port. 645 00:24:26,227 --> 00:24:27,682 Recently divorced. 646 00:24:27,683 --> 00:24:29,181 I assume money problems, 647 00:24:29,182 --> 00:24:30,555 but I can't confirm till I pull his financials. 648 00:24:30,556 --> 00:24:32,303 - Any idea where he is now? 649 00:24:32,304 --> 00:24:34,593 - No. Called his house, his cell, haven't heard back. 650 00:24:34,594 --> 00:24:35,884 But I just found out he's a person of interest 651 00:24:35,885 --> 00:24:37,590 five seconds ago. 652 00:24:37,591 --> 00:24:38,881 - I'll have the office work on the warrants. 653 00:24:38,882 --> 00:24:40,879 - Known associates, too? - Oh, absolutely. 654 00:24:40,880 --> 00:24:42,211 We are gonna piggyback the whole menu on this. 655 00:24:42,212 --> 00:24:44,626 Home, phone, storage lockers, PO boxes, 656 00:24:44,627 --> 00:24:46,373 and the same for all known associates. 657 00:24:46,374 --> 00:24:48,538 Anyone we can establish a clear nexus with. 658 00:24:48,539 --> 00:24:49,788 I'll mobilize HRT. 659 00:24:49,789 --> 00:24:50,787 Can you get Metro and SWAT up to speed? 660 00:24:50,788 --> 00:24:52,202 - Of course. - Good. 661 00:24:52,203 --> 00:24:53,784 We're gonna need to get ready and gear up, 662 00:24:53,785 --> 00:24:54,866 because when it is time to move, 663 00:24:54,867 --> 00:24:56,282 we are gonna need to move fast. 664 00:24:56,283 --> 00:24:58,696 - Copy. 665 00:24:58,697 --> 00:25:01,361 [distant sirens wailing] 666 00:25:03,443 --> 00:25:04,857 - Hey. 667 00:25:04,858 --> 00:25:06,190 They officially called time of death at 1329. 668 00:25:06,191 --> 00:25:07,521 - Right. 669 00:25:07,522 --> 00:25:08,978 - Write that down. 670 00:25:08,979 --> 00:25:10,352 And they still have to do an autopsy, 671 00:25:10,353 --> 00:25:12,142 but it seems pretty clear it was an overdose, so-- 672 00:25:12,143 --> 00:25:13,682 - Listen, about earlier. 673 00:25:13,683 --> 00:25:15,140 - No, look, I get it. 674 00:25:15,141 --> 00:25:16,513 It's your first dead body. 675 00:25:16,514 --> 00:25:18,054 All those fluids, it got to you. 676 00:25:18,055 --> 00:25:20,135 But we have to protect the scene. 677 00:25:20,136 --> 00:25:22,091 - Yeah, no, I--I-- 678 00:25:22,092 --> 00:25:23,257 yes, we got to protect the scene, 679 00:25:23,258 --> 00:25:24,049 but it's not that simple. 680 00:25:24,050 --> 00:25:25,255 I-- 681 00:25:25,256 --> 00:25:27,628 this is not my first OD. 682 00:25:27,629 --> 00:25:31,292 I had this girlfriend back in junior year of high school, 683 00:25:31,293 --> 00:25:33,581 and I found her after prom 684 00:25:33,582 --> 00:25:35,288 in a bathroom at Rory Hatcher's house. 685 00:25:35,289 --> 00:25:37,910 And, um... 686 00:25:37,911 --> 00:25:39,534 she had her eyes rolled back, you know, 687 00:25:39,535 --> 00:25:41,907 and-- [sighs] 688 00:25:41,908 --> 00:25:43,406 She wasn't breathing, so I tried to give her CPR, 689 00:25:43,407 --> 00:25:45,237 but--[sighs] 690 00:25:45,238 --> 00:25:47,111 I couldn't get the taste of her sick out of her mouth 691 00:25:47,112 --> 00:25:49,525 for like two days. 692 00:25:49,526 --> 00:25:52,106 And I can still taste it if I, um-- 693 00:25:52,107 --> 00:25:54,021 [somber music] 694 00:25:54,022 --> 00:25:55,561 I--[clears throat] 695 00:25:55,562 --> 00:25:57,809 I wasn't being a delicate flower out there today, OK? 696 00:25:57,810 --> 00:25:59,225 It all just came rushing back. 697 00:25:59,226 --> 00:26:00,598 And I promise it's not gonna happen again. 698 00:26:00,599 --> 00:26:02,722 - Seth, that's awful. 699 00:26:02,723 --> 00:26:04,387 I'm sorry that happened to you. 700 00:26:04,388 --> 00:26:07,467 But in this job, we have to separate from the personal. 701 00:26:07,468 --> 00:26:09,049 It's the hardest thing we have to do. 702 00:26:09,050 --> 00:26:12,379 Because if we lose control, bad things happen, right? 703 00:26:12,380 --> 00:26:13,754 - Understood. 704 00:26:15,794 --> 00:26:17,209 - Right over here. 705 00:26:20,789 --> 00:26:22,704 Any news? 706 00:26:22,705 --> 00:26:25,076 - Husband died on the table a few minutes ago. 707 00:26:25,077 --> 00:26:26,825 She doesn't know yet. 708 00:26:26,826 --> 00:26:29,073 - Man, that's rough. Why haven't they told her? 709 00:26:29,074 --> 00:26:30,321 - We asked them to wait a beat. 710 00:26:30,322 --> 00:26:32,112 We need to take a statement, 711 00:26:32,113 --> 00:26:34,194 and she'll be in no condition to give us one when she knows. 712 00:26:36,566 --> 00:26:38,689 - I mean, it just seems wrong, you know, 713 00:26:38,690 --> 00:26:40,229 to keep the news from her. 714 00:26:40,230 --> 00:26:41,687 - Yeah, and waiting another ten minutes 715 00:26:41,688 --> 00:26:43,060 isn't gonna make it any worse. 716 00:26:43,061 --> 00:26:44,517 [phone ringing] 717 00:26:44,518 --> 00:26:46,682 It's Grey. Yes, sir. 718 00:26:46,683 --> 00:26:48,263 - I'm here with Special Agent Garza. 719 00:26:48,264 --> 00:26:50,470 We have a situation that's not for broadcast. 720 00:26:50,471 --> 00:26:52,218 A battlefield nuke is at large. 721 00:26:52,219 --> 00:26:53,758 Small yield, but high dispersal. 722 00:26:53,759 --> 00:26:54,758 - We need you and Officer Juarez 723 00:26:54,759 --> 00:26:56,048 to go put eyes on a suspect's house 724 00:26:56,049 --> 00:26:57,672 while FBI and SWAT mobilize. 725 00:26:57,673 --> 00:26:58,879 Address to your box. 726 00:26:58,880 --> 00:27:00,794 - Yes, sirs. On it. 727 00:27:00,795 --> 00:27:02,292 - What's happening? - Nothing good. 728 00:27:02,293 --> 00:27:03,417 [ominous music] 729 00:27:08,163 --> 00:27:10,202 - [clears throat] Detective Graham, right? 730 00:27:10,203 --> 00:27:12,658 - Yes, sir. 731 00:27:12,659 --> 00:27:15,073 You're the hall monitor from the DA's office. 732 00:27:15,074 --> 00:27:16,446 - [laughs] 733 00:27:16,447 --> 00:27:18,028 - I'm actually thrilled you're here. 734 00:27:18,029 --> 00:27:20,734 Anything you can do to improve on patrol's paperwork 735 00:27:20,735 --> 00:27:22,815 is a lifesaver. 736 00:27:22,816 --> 00:27:25,854 - You work with my wife, Angela Lopez. 737 00:27:25,855 --> 00:27:27,270 - Oh, yeah. 738 00:27:27,271 --> 00:27:28,560 She's amazing. - Mm. 739 00:27:28,561 --> 00:27:29,559 - Sure you already know that. 740 00:27:29,560 --> 00:27:31,475 - Yeah, I do. 741 00:27:31,476 --> 00:27:33,722 - I have to admit I didn't think you guys would last. 742 00:27:33,723 --> 00:27:35,471 I always thought she'd end up with a cop. 743 00:27:35,472 --> 00:27:37,260 [quirky tense music] 744 00:27:37,261 --> 00:27:41,174 - And yet here we are, happily married, two kids. 745 00:27:41,175 --> 00:27:43,214 - Well, you must be doing something right. 746 00:27:49,875 --> 00:27:50,666 - A little more. 747 00:27:53,580 --> 00:27:55,412 Right there. Perfect. 748 00:28:01,989 --> 00:28:03,404 - How you doing? 749 00:28:03,405 --> 00:28:05,735 - I'm fine. 750 00:28:05,736 --> 00:28:07,358 - If you want to talk about anything-- 751 00:28:07,359 --> 00:28:09,273 - I don't. 752 00:28:09,274 --> 00:28:11,563 - I'm just saying if it was me, 753 00:28:11,564 --> 00:28:13,811 I'd be beating myself up, wondering if there was 754 00:28:13,812 --> 00:28:15,101 anything I could have done differently 755 00:28:15,102 --> 00:28:16,100 inside the pharmacy. 756 00:28:16,101 --> 00:28:18,265 - And I said I'm good. 757 00:28:18,266 --> 00:28:21,596 - Right, no. Yeah, you did. 758 00:28:21,597 --> 00:28:24,551 But if I was going through that self-doubt, 759 00:28:24,552 --> 00:28:28,590 what would you say to me as my training officer? 760 00:28:28,591 --> 00:28:32,003 - Well, I would say that the whole benefit of experience 761 00:28:32,004 --> 00:28:34,584 is to learn from each incident, 762 00:28:34,585 --> 00:28:37,664 both victories and mistakes. 763 00:28:37,665 --> 00:28:40,744 So if the situation ever happens again, 764 00:28:40,745 --> 00:28:42,326 it'll be a win. 765 00:28:42,327 --> 00:28:44,367 - It's a brutal job to have to learn as you go. 766 00:28:47,656 --> 00:28:50,070 - Contact. 767 00:28:50,071 --> 00:28:52,276 It appears there's been a little falling out 768 00:28:52,277 --> 00:28:54,440 between nuclear thieves. 769 00:28:54,441 --> 00:28:56,398 - We have to intervene, right? 770 00:28:56,399 --> 00:28:57,646 Even though we're just meant to observe? 771 00:28:57,647 --> 00:28:58,645 - Well, it depends. 772 00:28:58,646 --> 00:29:00,102 As harsh as it may sound, 773 00:29:00,103 --> 00:29:02,350 if that man is dead, he's just evidence now. 774 00:29:02,351 --> 00:29:03,849 - OK, well, what if he's alive 775 00:29:03,850 --> 00:29:06,055 and needs help and we don't do anything? 776 00:29:06,056 --> 00:29:09,302 [tense music] 777 00:29:12,217 --> 00:29:13,923 What's the plan? 778 00:29:13,924 --> 00:29:15,421 - Well, we can't go in there guns blazing. 779 00:29:15,422 --> 00:29:17,628 We need those guys alive in case the nuke isn't here. 780 00:29:17,629 --> 00:29:20,875 So stealth and surprise. 781 00:29:20,876 --> 00:29:22,958 What are you wearing under that uniform? 782 00:29:24,456 --> 00:29:26,328 [knock at door] 783 00:29:28,203 --> 00:29:30,116 - Hello? I need your help. 784 00:29:30,117 --> 00:29:31,532 Please. 785 00:29:31,533 --> 00:29:32,906 - What? - I lost my dog. 786 00:29:32,907 --> 00:29:34,530 We were jogging. 787 00:29:34,531 --> 00:29:35,820 He pulled the leash out of my hand. 788 00:29:35,821 --> 00:29:36,944 It's a brown labradoodle. Have you seen him? 789 00:29:36,945 --> 00:29:38,442 - No. 790 00:29:38,443 --> 00:29:40,524 - Can I-- can I check your backyard 791 00:29:40,525 --> 00:29:42,356 just to make sure he didn't get back there? 792 00:29:42,357 --> 00:29:44,104 - Um, no. I'm sorry. [floorboard creaks] 793 00:29:44,104 --> 00:29:45,520 - Police! Show me your hands. 794 00:29:45,521 --> 00:29:48,683 [sirens wailing] 795 00:29:48,684 --> 00:29:50,599 [tires squealing] 796 00:29:53,472 --> 00:29:56,094 [Geiger counter clicking] 797 00:29:58,009 --> 00:29:59,673 We got two in custody. Scoville's in the tub. 798 00:29:59,674 --> 00:30:01,256 He's still breathing, but he needs an ambulance ASAP. 799 00:30:02,963 --> 00:30:05,709 - Nothing, boss. Mm-mm. 800 00:30:05,710 --> 00:30:07,374 - There are no traces of radiation in this house, 801 00:30:07,375 --> 00:30:08,373 so the nuke isn't here. 802 00:30:08,374 --> 00:30:09,581 It never was. 803 00:30:09,582 --> 00:30:11,079 So we are gonna have ourselves 804 00:30:11,080 --> 00:30:13,786 a long, hard conversation. 805 00:30:13,787 --> 00:30:14,826 - You're wasting your breath. 806 00:30:14,827 --> 00:30:16,116 I ain't talking. 807 00:30:16,117 --> 00:30:18,073 - That's fine. 808 00:30:18,074 --> 00:30:19,614 Better you listen for the moment anyway, 809 00:30:19,615 --> 00:30:20,987 because what you choose to do next 810 00:30:20,988 --> 00:30:23,693 will decide the rest of your life. 811 00:30:23,694 --> 00:30:28,147 - Paul Scoville is clinging to his life at Saint Stephens. 812 00:30:28,148 --> 00:30:30,479 So as of this moment, 813 00:30:30,480 --> 00:30:34,058 there's still a path to immunity for you. 814 00:30:34,059 --> 00:30:36,098 We can hang the charges on your crew, 815 00:30:36,099 --> 00:30:38,679 give you a golden ticket to a new life. 816 00:30:38,680 --> 00:30:42,884 But we need names and a location for the device. 817 00:30:42,885 --> 00:30:43,633 - I told you-- 818 00:30:43,634 --> 00:30:45,175 - Shut up! 819 00:30:48,338 --> 00:30:49,836 You have literally five minutes to decide 820 00:30:49,837 --> 00:30:52,250 if you are gonna be part of the solution 821 00:30:52,251 --> 00:30:54,416 or go to prison as a domestic terrorist. 822 00:30:59,537 --> 00:31:00,618 - You think he'll flip on his guys? 823 00:31:00,619 --> 00:31:03,033 - He has to. There's no other option. 824 00:31:04,407 --> 00:31:05,780 - How's it going with your cowboy? 825 00:31:05,781 --> 00:31:06,863 [quirky tense music] 826 00:31:06,864 --> 00:31:08,319 - Great. How's the virgin? 827 00:31:08,320 --> 00:31:09,735 - Great. 828 00:31:13,441 --> 00:31:15,022 - Celina's doing great, too. Thank you for asking. 829 00:31:16,479 --> 00:31:19,435 - [sighs] Is it always this intense? 830 00:31:19,436 --> 00:31:20,641 - No. 831 00:31:20,642 --> 00:31:22,848 Well, hmm, kind of. 832 00:31:22,849 --> 00:31:24,846 - That's the point, though, right? 833 00:31:24,847 --> 00:31:28,051 If you prove yourself here, you know that you're the best. 834 00:31:28,052 --> 00:31:30,174 - I--it's not really like that. 835 00:31:30,175 --> 00:31:32,922 For me, I--I, um-- [clears throat] 836 00:31:32,923 --> 00:31:34,421 I just want to help people. 837 00:31:34,422 --> 00:31:35,712 - Hmm. 838 00:31:35,713 --> 00:31:37,835 Aries, Pisces? 839 00:31:37,836 --> 00:31:39,916 - Yeah. - How did--how'd you know? 840 00:31:39,917 --> 00:31:41,789 - Well, it's a--it's a gift. 841 00:31:41,790 --> 00:31:43,122 Um-- 842 00:31:47,244 --> 00:31:48,491 Everything OK? 843 00:31:48,492 --> 00:31:49,989 - What? 844 00:31:49,990 --> 00:31:52,029 - No, just you have a pained look on your face. 845 00:31:52,030 --> 00:31:53,070 Just checking to make sure 846 00:31:53,071 --> 00:31:54,194 you're not having a heart attack. 847 00:31:54,195 --> 00:31:55,527 - Oh, no, no, no. No, I'm fine. 848 00:31:55,528 --> 00:31:57,234 I'm fine. 849 00:31:57,235 --> 00:31:59,315 It's just I'm an officer of the court. 850 00:31:59,316 --> 00:32:00,563 I can't violate the confidentiality 851 00:32:00,564 --> 00:32:01,562 that I've been entrusted with. 852 00:32:01,563 --> 00:32:03,560 And that's the-- 853 00:32:03,561 --> 00:32:06,350 the cornerstone of the legal profession, really. 854 00:32:06,351 --> 00:32:08,015 No matter how much you want to unknow what you know, 855 00:32:08,016 --> 00:32:10,180 you can't, it's just there, always. 856 00:32:10,181 --> 00:32:12,261 Every time you close your eyes. 857 00:32:12,262 --> 00:32:13,968 - Uh-- - Hey, 858 00:32:13,969 --> 00:32:15,051 they need you in interrogation. 859 00:32:15,052 --> 00:32:16,383 Nuclear guy's ready to talk, 860 00:32:16,384 --> 00:32:17,382 but they need you to sign off on the deal. 861 00:32:17,383 --> 00:32:18,464 - Right. 862 00:32:18,465 --> 00:32:19,672 Right. 863 00:32:19,673 --> 00:32:22,710 [suspenseful music] 864 00:32:22,711 --> 00:32:25,166 - Crew leader's Marcus Leonard. 865 00:32:25,167 --> 00:32:27,705 He's holed up in a rental in West LA 866 00:32:27,706 --> 00:32:30,911 with Evan Ardle and LeShawn Wilkes. 867 00:32:30,912 --> 00:32:33,867 That's where the nuke is. 868 00:32:33,868 --> 00:32:36,323 We're waiting to rendezvous with a buyer in the desert. 869 00:32:36,324 --> 00:32:38,862 Outside of Vegas. 870 00:32:38,863 --> 00:32:41,360 But you better hurry. 871 00:32:41,361 --> 00:32:44,732 They're on the move in less than an hour. 872 00:32:44,733 --> 00:32:47,521 [tense music] 873 00:32:52,726 --> 00:32:53,931 - Eyes are in the sky. Radio on scrambled channel. 874 00:32:53,932 --> 00:32:55,264 Be advised, license plate camera captured 875 00:32:55,265 --> 00:32:57,179 suspect vehicle heading east 876 00:32:57,180 --> 00:32:59,011 on Wilshire Boulevard one minute ago. 877 00:32:59,012 --> 00:33:00,675 That's east on Wilshire Boulevard. 878 00:33:00,676 --> 00:33:03,215 [tense music] 879 00:33:03,216 --> 00:33:05,339 - How come I got to sit next to nuke? 880 00:33:05,340 --> 00:33:07,420 - It doesn't matter who sits closest. 881 00:33:07,421 --> 00:33:09,126 Radiation is the same for all of us. 882 00:33:09,127 --> 00:33:10,125 Minor. 883 00:33:10,126 --> 00:33:12,956 - I still don't like it. 884 00:33:12,957 --> 00:33:16,828 - $10 million payday's gonna get you past that real quick. 885 00:33:16,829 --> 00:33:18,910 - Can I get mine in crypto? 886 00:33:22,948 --> 00:33:24,529 - Heads up. 887 00:33:24,530 --> 00:33:25,653 Suspect vehicle spotted west on Wilshire Boulevard 888 00:33:25,654 --> 00:33:27,693 heading for the freeway. 889 00:33:27,694 --> 00:33:30,149 - 7-Adam-100 two blocks away, heading northwest on Olive. 890 00:33:30,150 --> 00:33:31,440 What are our rules of engagement? 891 00:33:31,441 --> 00:33:33,854 - Only one: don't shoot the nuke. 892 00:33:33,855 --> 00:33:36,518 - 7-Adam-19, five blocks away, heading south on Figueroa. 893 00:33:36,519 --> 00:33:38,974 - This seems unreal. Was your first day like this? 894 00:33:38,975 --> 00:33:40,639 - No, I saved my TOs life 895 00:33:40,640 --> 00:33:41,972 after he got shot during a firefight. 896 00:33:41,973 --> 00:33:44,137 This is a walk in the park. 897 00:33:44,138 --> 00:33:46,301 - All right, 7-Adam-15 on an intercept course. 898 00:33:48,883 --> 00:33:50,298 - There he is. - There he is. 899 00:33:50,299 --> 00:33:52,379 [siren wailing] 900 00:33:52,380 --> 00:33:54,086 - We're busted. Get us the hell out of here. 901 00:33:54,087 --> 00:33:55,917 [engines revving] 902 00:33:55,918 --> 00:33:57,291 Hey, secure that thing! 903 00:33:57,292 --> 00:34:00,289 [energetic tense music] 904 00:34:02,204 --> 00:34:04,493 - FBI Unit 1, joining the pursuit. 905 00:34:07,158 --> 00:34:08,364 - Watch out for that car. 906 00:34:08,365 --> 00:34:09,488 - I see it. 907 00:34:09,489 --> 00:34:10,862 [tires squealing] 908 00:34:14,360 --> 00:34:16,357 - OK, we're turning here on Hope Street. 909 00:34:16,358 --> 00:34:17,648 - Go, E, come on! 910 00:34:17,649 --> 00:34:19,563 - 7-Adam-15, two more units 911 00:34:19,564 --> 00:34:21,395 attaching to pursuit three blocks out. 912 00:34:21,395 --> 00:34:24,058 - Suspect vehicle heading east, entering Lower Grand. 913 00:34:33,176 --> 00:34:34,341 - I know we're not supposed to shoot the device, 914 00:34:34,342 --> 00:34:35,798 but how do you feel about us crashing into it? 915 00:34:35,799 --> 00:34:37,588 - And I'm the cowboy? 916 00:34:37,589 --> 00:34:39,545 - Well, in theory, it's stable enough for an outside impact, 917 00:34:39,546 --> 00:34:41,793 but the thing's 60 years old, so-- 918 00:34:41,794 --> 00:34:42,875 - Yeah, that-- that sounds like a no. 919 00:34:42,876 --> 00:34:44,457 - Hang on. 920 00:34:48,329 --> 00:34:53,448 [tires squealing] 921 00:34:53,449 --> 00:34:54,572 - [laughs] 922 00:34:57,530 --> 00:35:00,152 [engine revving] 923 00:35:06,313 --> 00:35:09,518 [gunfire] 924 00:35:09,519 --> 00:35:10,225 [people screaming] 925 00:35:10,226 --> 00:35:11,391 Bail out! 926 00:35:13,306 --> 00:35:15,180 [gunfire] 927 00:35:17,511 --> 00:35:18,717 [tense music] 928 00:35:18,718 --> 00:35:21,590 [gunfire] 929 00:35:23,796 --> 00:35:25,544 [bullets ricochet against car] 930 00:35:29,417 --> 00:35:30,207 - Bring the nuke. 931 00:35:30,208 --> 00:35:31,997 - No way. 932 00:35:37,368 --> 00:35:38,408 - Three shooters. 933 00:35:42,779 --> 00:35:44,195 - Cover us. 934 00:35:44,196 --> 00:35:45,194 - Go! 935 00:35:45,195 --> 00:35:48,065 [gunfire] 936 00:35:48,066 --> 00:35:49,190 - Two shooters running off. 937 00:35:52,521 --> 00:35:54,851 [gunshot] 938 00:35:54,852 --> 00:35:56,349 - Get up! - Got him, got him. 939 00:35:56,350 --> 00:35:57,348 Shooter down. 940 00:35:59,182 --> 00:36:00,388 - Penn, slow down! 941 00:36:00,389 --> 00:36:01,845 - Clear the truck. 942 00:36:01,846 --> 00:36:03,510 [tense music] 943 00:36:03,511 --> 00:36:05,508 [people screaming] 944 00:36:11,712 --> 00:36:13,168 - Whoa, whoa, whoa. 945 00:36:13,169 --> 00:36:14,333 - Get down, get down. 946 00:36:14,334 --> 00:36:17,165 [gunfire] 947 00:36:17,166 --> 00:36:19,246 - Go. 948 00:36:23,285 --> 00:36:24,575 [gunfire] 949 00:36:24,576 --> 00:36:25,990 - Stay down. 950 00:36:25,991 --> 00:36:27,572 - [screams] - Ridley, pull her in. 951 00:36:27,573 --> 00:36:28,238 I got you cover fire. 952 00:36:28,239 --> 00:36:30,652 [gunfire] 953 00:36:34,899 --> 00:36:36,230 - Reload. 954 00:36:43,724 --> 00:36:45,222 [gunfire] 955 00:36:45,223 --> 00:36:46,346 - Why ain't they shooting at us? 956 00:36:46,347 --> 00:36:47,845 - It's a nuke. 957 00:36:47,846 --> 00:36:48,844 They don't want to hit the nuke. 958 00:36:48,845 --> 00:36:50,135 [gunfire] 959 00:36:51,801 --> 00:36:54,922 [gunfire] 960 00:37:01,999 --> 00:37:04,080 - Officer down. 961 00:37:04,081 --> 00:37:05,870 [gunfire] 962 00:37:05,871 --> 00:37:07,952 Hey, here. Hold on. 963 00:37:09,493 --> 00:37:11,989 - 7-Adam-15, shots fired. 964 00:37:11,990 --> 00:37:14,862 We have an officer down, requesting RA at my location. 965 00:37:17,277 --> 00:37:18,317 - Get up. 966 00:37:18,318 --> 00:37:19,525 Get up! 967 00:37:19,526 --> 00:37:21,231 - The hell you doing? 968 00:37:21,232 --> 00:37:22,313 - Shut up. 969 00:37:22,314 --> 00:37:23,312 - Back off! 970 00:37:23,313 --> 00:37:26,185 Back off or I'll blow us all up! 971 00:37:26,186 --> 00:37:29,432 You want to be a cowboy? I will level this place! 972 00:37:29,433 --> 00:37:31,472 [heartbeat pounding] 973 00:37:31,473 --> 00:37:35,260 [muffled shouting] 974 00:37:42,962 --> 00:37:45,043 [groans] 975 00:37:45,044 --> 00:37:46,916 - On your knees now! 976 00:37:46,917 --> 00:37:48,706 [tense dramatic music] 977 00:37:48,707 --> 00:37:50,413 - [exhales deeply] 978 00:37:50,414 --> 00:37:52,411 [sighs] 979 00:37:54,577 --> 00:37:56,865 - Nice shot, Officer Nolan. 980 00:37:56,866 --> 00:37:58,239 - Thank you, sir. 981 00:37:58,240 --> 00:38:00,280 Code-4, all suspects in custody. 982 00:38:04,318 --> 00:38:05,940 - Man, that-- 983 00:38:05,941 --> 00:38:08,064 you think tomorrow's gonna be any quieter? 984 00:38:08,065 --> 00:38:10,271 - Not now that you jinxed it. - [chuckles] 985 00:38:11,354 --> 00:38:12,809 Ah. 986 00:38:12,810 --> 00:38:13,892 - Looks like you survived the day, Boot. 987 00:38:13,893 --> 00:38:16,223 - Yeah, sir. Sergeant, uh, sir. 988 00:38:16,224 --> 00:38:17,638 - Any blemishes? Don't lie to me. 989 00:38:17,639 --> 00:38:18,804 I will find out. 990 00:38:18,805 --> 00:38:22,426 - Um, no, just a small incident 991 00:38:22,427 --> 00:38:24,257 when Officer Chen and I found the carjacker OD'ed, 992 00:38:24,258 --> 00:38:26,380 I just puked in the vehicle. 993 00:38:26,381 --> 00:38:27,962 - Dude. 994 00:38:27,963 --> 00:38:29,377 - I wouldn't be so quick to judge, Officer Penn. 995 00:38:29,378 --> 00:38:30,959 You almost got a blue page 996 00:38:30,960 --> 00:38:32,042 for your reckless behavior this morning. 997 00:38:32,043 --> 00:38:33,458 - Yes, sir. 998 00:38:33,459 --> 00:38:34,873 I truly appreciate your leniency. 999 00:38:34,874 --> 00:38:36,371 - Don't mistake it for kindness. 1000 00:38:36,372 --> 00:38:37,911 You remain on very thin ice. 1001 00:38:37,912 --> 00:38:40,035 - Yes, sir. See you tomorrow. 1002 00:38:40,036 --> 00:38:42,116 - Unfortunately. Try to suck less. 1003 00:38:42,117 --> 00:38:43,283 - Will do. 1004 00:38:45,323 --> 00:38:47,986 [upbeat music] 1005 00:38:49,694 --> 00:38:51,357 - How's lieutenant life treating you? 1006 00:38:51,358 --> 00:38:52,898 - I love the pay bump. 1007 00:38:52,899 --> 00:38:54,314 Just wish it came under better circumstances. 1008 00:38:54,315 --> 00:38:55,854 - What do you mean? 1009 00:38:55,855 --> 00:38:58,726 - I just can't help but to feel guilty 1010 00:38:58,727 --> 00:39:00,017 because I got rewarded 1011 00:39:00,018 --> 00:39:01,515 for exposing the corruption scandal. 1012 00:39:01,516 --> 00:39:02,681 Lot of cops got fired. 1013 00:39:02,682 --> 00:39:04,679 - Yeah, well, they deserved it. 1014 00:39:04,680 --> 00:39:05,845 So you deserve this promotion 1015 00:39:05,846 --> 00:39:08,217 no matter how it came about, OK? 1016 00:39:08,218 --> 00:39:10,091 - Thanks. - Yeah. 1017 00:39:10,092 --> 00:39:11,631 - Just doesn't seem right. 1018 00:39:11,632 --> 00:39:13,088 We saved the city, 1019 00:39:13,089 --> 00:39:15,169 and our reward is sitting in rush hour traffic. 1020 00:39:15,170 --> 00:39:18,333 - Got to love LA. 1021 00:39:18,334 --> 00:39:20,998 - Even I feel like there's nothing 1022 00:39:20,999 --> 00:39:23,911 - Hey. 1023 00:39:23,912 --> 00:39:26,159 Heard your guy puked all over a crime scene. 1024 00:39:26,160 --> 00:39:28,157 - Well, at least he didn't light his duty manual on fire 1025 00:39:28,158 --> 00:39:28,991 and throw it out the window. 1026 00:39:28,992 --> 00:39:31,196 Shoot out the tires? 1027 00:39:31,197 --> 00:39:33,819 - He's a little rough around the edges, but it's day one. 1028 00:39:33,820 --> 00:39:34,819 I'll get him under control. 1029 00:39:34,820 --> 00:39:36,317 - Likewise. 1030 00:39:36,318 --> 00:39:39,398 So wait, since they both screwed up-- 1031 00:39:39,399 --> 00:39:42,395 - Uh, yeah, I guess it's a draw. 1032 00:39:42,396 --> 00:39:43,977 - Tomorrow's a new day. 1033 00:39:43,978 --> 00:39:45,600 - Yes, it is. 1034 00:39:45,601 --> 00:39:47,182 - Mm-hmm. 1035 00:39:47,183 --> 00:39:49,305 [soft upbeat music] 1036 00:39:49,306 --> 00:39:52,261 Well, I will see you tomorrow. 1037 00:39:52,262 --> 00:39:54,176 - Look forward to it. 1038 00:39:54,177 --> 00:39:56,341 - Good night. 1039 00:39:56,342 --> 00:40:00,379 - And the blossoms will die and hit the tarmac 1040 00:40:00,380 --> 00:40:05,873 And the fruit will grow eager to justify that 1041 00:40:05,874 --> 00:40:10,535 And I love this, I do, but it don't mean a thing 1042 00:40:10,536 --> 00:40:11,952 Till I have you right here next to me 1043 00:40:11,953 --> 00:40:13,283 - What? 1044 00:40:13,284 --> 00:40:15,822 - Oh, it's nothing. 1045 00:40:15,823 --> 00:40:17,780 - If you want to fool around, just ask. 1046 00:40:17,781 --> 00:40:18,779 - No. 1047 00:40:18,780 --> 00:40:22,275 I mean, of course I do. 1048 00:40:22,276 --> 00:40:23,483 It's just-- 1049 00:40:23,484 --> 00:40:26,563 - It's just what? 1050 00:40:26,564 --> 00:40:29,602 - You're happy, right? 1051 00:40:29,603 --> 00:40:32,016 - In this moment, I'm sleepy 1052 00:40:32,017 --> 00:40:34,722 and a little concerned about whatever this conversation is. 1053 00:40:34,723 --> 00:40:38,719 But in general, yes, I'm very happy. 1054 00:40:38,720 --> 00:40:40,800 - OK, good. 1055 00:40:40,801 --> 00:40:44,547 - You wear make-up for all your phone calls 1056 00:40:44,548 --> 00:40:46,711 - So do you want to fool around or not? 1057 00:40:46,712 --> 00:40:48,918 - I mean, if you're offering. 1058 00:40:48,919 --> 00:40:51,082 - When they say life is too short 1059 00:40:52,457 --> 00:40:54,704 They're not stuck in yours 1060 00:40:57,578 --> 00:41:01,531 If your world was drained like a well 1061 00:41:01,532 --> 00:41:03,987 Reduced to its shell 1062 00:41:03,988 --> 00:41:08,400 Your lipsticks will still smell like before 1063 00:41:08,401 --> 00:41:11,731 And summer still comes 1064 00:41:13,479 --> 00:41:22,721 Summer still comes 1065 00:41:25,261 --> 00:41:30,796 And the grass will go brown and yellow and gold 1066 00:41:30,797 --> 00:41:35,958 And the dust will set laughter in faces and folds 1067 00:41:35,959 --> 00:41:39,247 And I love this, I do, but it don't mean a thing 1068 00:41:39,248 --> 00:41:41,704 - Hey, it's me. 1069 00:41:41,705 --> 00:41:44,492 It's like 5:00 in the morning where you are, 1070 00:41:44,493 --> 00:41:47,073 so I'm glad you didn't pick up. 1071 00:41:47,074 --> 00:41:50,279 Uh, miss you. [chuckles] 1072 00:41:50,280 --> 00:41:51,694 Hard day. 1073 00:41:51,695 --> 00:41:53,526 Would have been nice to snuggle up, 1074 00:41:53,527 --> 00:41:56,815 have you tell me I did a good job. 1075 00:41:56,816 --> 00:41:59,728 Anyway, just got home. 1076 00:41:59,729 --> 00:42:02,725 Hope you're having a good time being a soldier. 1077 00:42:02,726 --> 00:42:04,849 I love you. 1078 00:42:12,343 --> 00:42:14,716 You did a good job today. 1079 00:42:17,089 --> 00:42:18,046 Yeah, that was weird. 75607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.