All language subtitles for The.Good.Boss.2021.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
Menn��n! Siat!
2
00:02:09,900 --> 00:02:11,500
Antakaa palaa!
3
00:02:12,900 --> 00:02:15,200
- H�ipyk�� t��lt�!
- Paskakasa!
4
00:02:15,900 --> 00:02:17,600
Saasta!
5
00:02:19,900 --> 00:02:21,400
Anna menn�!
6
00:02:22,300 --> 00:02:24,200
Vittu painu kotiisi!
7
00:02:30,800 --> 00:02:33,200
Koodi 10-31. Toistan, koodi 10-31.
8
00:02:33,600 --> 00:02:36,700
Ep�illyll� ter�ase.
Yksikk� 403 matkalla.
9
00:02:37,200 --> 00:02:40,900
Olemme yksin, h�lytt�k�� lis�apua.
10
00:02:41,400 --> 00:02:45,100
T��ll� keskus,
pit�k�� ep�ilty n�k�piiriss�.
11
00:02:45,700 --> 00:02:48,500
H�n juoksee lujaa pakoon.
Saamme kiinni!
12
00:02:52,900 --> 00:02:54,500
Seis! Seis!
13
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
Pys�hdy!
14
00:03:03,700 --> 00:03:07,400
HYV� POMO
15
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
VAAKATEHDAS BLANCO
16
00:03:10,800 --> 00:03:12,900
Meill� on aihetta juhlaan.
17
00:03:13,300 --> 00:03:15,900
Toiminta on kasvanut, kiitos teid�n.
18
00:03:16,300 --> 00:03:18,700
Kiitos markkinointiosastolle, -
19
00:03:19,000 --> 00:03:21,900
logistiikan ihmisille ja tuotekehittelyyn.
20
00:03:22,200 --> 00:03:24,900
Ilman tehokasta tuotantoketjua
21
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
emme olisi t�ss� pisteess�.
22
00:03:28,800 --> 00:03:30,500
Miralles!
23
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
Kiitos.
24
00:03:35,900 --> 00:03:38,800
Suurkiitos teille kaikille
t�rke�st� panoksestanne.
25
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
Juhlaan on syyt�,
mutta pysyt��n skarppeina.
26
00:03:43,000 --> 00:03:48,200
Sill� kiitos teid�n
meid�t on valittu maakunnasta ehdolle
27
00:03:48,700 --> 00:03:51,300
vuoden laatutietoisimmaksi yritykseksi.
28
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
Laatutietoisin!
29
00:03:53,800 --> 00:03:56,500
Eik� kuulosta hienolta?
30
00:03:57,000 --> 00:03:59,500
Ehdokkaita on kolme. Kolme!
31
00:03:59,800 --> 00:04:02,700
Ja Blancon vaakatehdas on niist� yksi.
32
00:04:09,200 --> 00:04:13,800
Palkintokomitea on tulossa k�ym��n
33
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
milloin vain l�hip�ivin�.
34
00:04:16,800 --> 00:04:18,500
Meid�n pit�� siis skarpata.
35
00:04:18,800 --> 00:04:21,100
He kysyv�t teilt�, -
36
00:04:21,400 --> 00:04:24,100
millaista t��ll� on ty�skennell�.
37
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
Vastaatte totuudenmukaisesti:
"Ihanaa."
38
00:04:27,800 --> 00:04:31,100
Sanotte, ett� herra Blanco
on kuin rakas is�.
39
00:04:33,000 --> 00:04:35,600
Vaimollani ja minullahan ei ole lapsia, -
40
00:04:36,100 --> 00:04:37,400
emmek� tarvitsekaan.
41
00:04:37,600 --> 00:04:39,500
Te olette lapsiamme.
42
00:04:40,100 --> 00:04:43,400
Jos teill� menee hyvin,
minullakin menee.
43
00:04:45,900 --> 00:04:48,300
- Ai ei lasten kuullen?
- �l� nyt.
44
00:04:48,600 --> 00:04:52,000
Ja aivan kuin omien lasten kanssa, -
45
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
meill� on toisinaan suosikki.
46
00:04:56,000 --> 00:05:02,600
Tai toinen lapsi ei osaa pyyt��,
vaikka tarvitsisi jotain.
47
00:05:03,300 --> 00:05:05,000
Sin� et minua komentele!
48
00:05:05,200 --> 00:05:10,000
Joskus on teht�v� vaikeita p��t�ksi�, -
49
00:05:11,400 --> 00:05:14,400
perheen parasta ajatellen.
50
00:05:19,100 --> 00:05:20,300
Is�!
51
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
Is�!
52
00:05:29,600 --> 00:05:31,700
Toista se, niin hekin kuulevat.
53
00:05:32,000 --> 00:05:33,700
- Istukaa.
- Jos�, mit� sin� nyt?
54
00:05:34,000 --> 00:05:36,800
Kerro potkuista, jos sinulla on munaa.
55
00:05:37,100 --> 00:05:39,500
- Kuunnelkaa, sed�ll� on asiaa.
- No hei!
56
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
- Vie lapset pois.
- Parempi ett� kuulevat.
57
00:05:42,700 --> 00:05:45,900
Kerro heille. Sano heid�n kuullen,
ett� erotatte minut.
58
00:05:46,800 --> 00:05:48,500
Eiv�t he voi olla t��ll�.
59
00:05:48,600 --> 00:05:52,300
Voivatpa.
Yht� hyvin kuin asua kadulla.
60
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
Jos�...
61
00:05:54,000 --> 00:05:57,100
- Lopputili on ihan perseest�.
- Ymm�rr�n sinua.
62
00:05:57,500 --> 00:06:01,000
Minulla on kaksi asuntoa maksettavana.
63
00:06:01,500 --> 00:06:04,200
Ei ole varaa toiseen k�mpp��n en��.
64
00:06:04,700 --> 00:06:07,000
Ja menet�n lapset.
65
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
- Vie heid�t pois.
- Haluan ett� kerrot heille!
66
00:06:10,100 --> 00:06:13,500
Kun he kysyv�t,
mikseiv�t p��se uimakouluun, -
67
00:06:13,900 --> 00:06:16,500
vastaan, ett� kai muistatte sen mulkun, -
68
00:06:16,900 --> 00:06:20,500
jolla oli hieno solmio.
Kysyk��p� h�nelt�!
69
00:06:21,200 --> 00:06:23,600
Se set� on syyp�� kaikkeen!
70
00:06:23,900 --> 00:06:26,000
J��hyv�iset...
71
00:06:26,300 --> 00:06:28,800
Ne ovat vaikeita, ei kukaan
72
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
halua l�hte�.
73
00:06:31,700 --> 00:06:34,600
Meilt� varsinkaan.
74
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Joukkohenki on loistava, -
75
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
sit� ei ty�sopimus m��rit�.
76
00:06:40,100 --> 00:06:42,700
Te, jotka tunsitte is�ni, -
77
00:06:43,100 --> 00:06:47,100
tied�tte, ett� h�n oli
tasapuolinen. Siksi is� valitsi vaa'at!
78
00:06:47,600 --> 00:06:51,300
H�n korosti aina tasapainoa,
harkintaa.
79
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
"Vaakoja valmistavat valtiot
80
00:06:54,800 --> 00:06:58,800
ovat oikeudenmukaisempia",
h�n sanoi ja oli oikeassa.
81
00:06:59,400 --> 00:07:01,900
Is�sih�n aloitti samaan aikaan.
82
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
He olivat kuin veljekset.
83
00:07:04,600 --> 00:07:07,900
Perin is�lt� rakkauden t�h�n ty�h�n, -
84
00:07:08,300 --> 00:07:11,700
uskoni vaakoihin ja lojaalisuuteen.
85
00:07:12,100 --> 00:07:15,400
Lojaalisuus on firmassakin t�rke��.
86
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
Todella t�rke��.
87
00:07:18,000 --> 00:07:21,100
Mutta hyv�stelykin on t�rke��, -
88
00:07:21,500 --> 00:07:24,200
se kuuluu el�m��n.
89
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
Ja t�n��n p��ttyy
90
00:07:26,800 --> 00:07:30,900
t�rke� sykli osalle teist�.
91
00:07:32,100 --> 00:07:36,900
On siis aika hyv�stell� ne,
jotka menev�t eteenp�in
92
00:07:37,500 --> 00:07:40,900
ja ottavat vastaan uusia haasteita.
93
00:07:42,300 --> 00:07:46,500
N�m� toukat kehittyv�t perhosiksi.
94
00:07:47,000 --> 00:07:48,700
Tai no...
95
00:07:49,100 --> 00:07:52,300
�lk�� k�sitt�k� v��rin,
sanon t�m�n hyv�ll�.
96
00:07:54,000 --> 00:07:57,500
Teihin on suhtauduttu t��ll� l�mm�ll�.
97
00:07:58,700 --> 00:08:03,300
Olemme opettaneet kaiken,
mink� tied�mme.
98
00:08:04,200 --> 00:08:05,800
Todellakin kaiken.
99
00:08:06,200 --> 00:08:09,800
No niin, In�s, saanko ne.
100
00:08:10,500 --> 00:08:12,000
Kiitos.
101
00:08:12,400 --> 00:08:17,000
Haluamme muistaa teit� pienell� lahjalla.
102
00:08:17,600 --> 00:08:19,700
Niin ett� minne ikin� menettekin, -
103
00:08:20,100 --> 00:08:23,500
pid�tte meid�t l�hell� syd�nt�.
104
00:08:24,500 --> 00:08:26,400
Victoria!
105
00:08:30,200 --> 00:08:33,500
Katsotaan pystynk� t�h�n pist�m�tt� sinua.
106
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
Noin.
107
00:08:37,900 --> 00:08:39,800
�l� nyt.
108
00:08:43,800 --> 00:08:45,300
Ota rauhallisesti, Vicky.
109
00:08:45,600 --> 00:08:47,100
Rakastan sinua.
110
00:08:56,100 --> 00:08:58,900
Meill� on vahvat siteet t��ll�.
111
00:09:03,200 --> 00:09:04,900
Ihan liikutuin!
112
00:09:07,100 --> 00:09:12,000
SUNNUNTAI
113
00:09:37,900 --> 00:09:41,000
BLANCON VAAKATEHDAS,
YHT� PERHETT�
114
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
Mit� mietit?
115
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
En mit��n.
116
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Jotain sin� mietit.
117
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
Mit� h�n touhuaa?
118
00:10:09,000 --> 00:10:11,600
Korjaa altaan suodatinta.
119
00:10:12,100 --> 00:10:13,900
Sunnuntaina?
120
00:10:25,600 --> 00:10:28,100
Minun piti sanoa jotakin...
121
00:10:30,700 --> 00:10:33,700
Jotain t�rke��.
Mutta unohdin mit�.
122
00:10:34,700 --> 00:10:37,600
Tuskin se sitten niin t�rke�� oli.
123
00:10:42,600 --> 00:10:43,700
Rouva.
124
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
Toimiiko se nyt?
125
00:10:45,700 --> 00:10:48,600
Boileria en ehtinyt viel� katsoa.
126
00:10:49,000 --> 00:10:51,900
Ei se mit��n. L�hde vain kotiin.
127
00:10:53,100 --> 00:10:56,500
Teh�n olette sanonut
usein, ett� ongelmamme
128
00:10:57,000 --> 00:10:59,700
ovat teid�nkin ongelmianne ja ett� ne...
129
00:11:00,000 --> 00:11:02,600
...vaikuttavat minuunkin, totta.
Mik� h�t�n�?
130
00:11:03,100 --> 00:11:08,300
Poikani joutui tappeluun
ja vietti y�n putkassa.
131
00:11:08,800 --> 00:11:12,300
- Ai se tappelu, josta oli lehdess�?
- Se ei ollut heid�n syyns�.
132
00:11:12,800 --> 00:11:14,700
Arabit provosoivat heit�.
133
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
- Sit� ei lehti kerro.
- Jaaha.
134
00:11:17,500 --> 00:11:20,900
H�n on kunnon poika,
teh�n tunnette h�net.
135
00:11:21,400 --> 00:11:23,800
Olitte risti�isiss�kin, muistatteko?
136
00:11:24,100 --> 00:11:26,700
Poika on hankkiutunut huonoon seuraan.
137
00:11:27,800 --> 00:11:29,500
Niin luulen.
138
00:11:32,400 --> 00:11:35,000
Mik� sen valtuutetun nimi olikaan?
139
00:11:35,700 --> 00:11:37,500
Jonka rouva k�y liikkeess�.
140
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
De la Encina?
141
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
Katsotaanpa.
142
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
OIKEUSTALO
143
00:12:26,100 --> 00:12:29,500
Puhukaa h�nen kanssaan,
teit� h�n kunnioittaa.
144
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
Meill� on nyt herrasmiessopimus.
145
00:13:22,400 --> 00:13:25,200
Eik� siit� puhuta muille.
146
00:13:26,100 --> 00:13:28,900
L�het� h�net vaimoni kauppaan huomenna.
147
00:13:29,900 --> 00:13:32,900
Olemme teille kiitollisuudenvelassa.
148
00:13:37,300 --> 00:13:41,800
MAANANTAI
149
00:14:18,100 --> 00:14:20,000
Johtaja!
150
00:14:20,900 --> 00:14:22,000
Ja tuo lintu?
151
00:14:22,300 --> 00:14:24,600
Rytikerttunen. Tavallinen t��ll�.
152
00:14:24,900 --> 00:14:27,200
Sill� on kai pes� l�hell�.
153
00:14:27,500 --> 00:14:30,100
Se on py�rinyt t��ll� monena p�iv�n�.
154
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
Annan sille v�lill� sokerilient�.
155
00:14:40,700 --> 00:14:42,500
Se on mennyt ep�tasapainoon.
156
00:14:42,800 --> 00:14:45,200
Hoida kuntoon ensi tilassa.
157
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
Ei tuo voi j��d� noin.
158
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
Huomenta kaikille.
159
00:15:00,400 --> 00:15:02,500
�l� soita en��, ruuhkautat vaihteen.
160
00:15:02,900 --> 00:15:05,300
- Huomenta, In�s.
- Jos� soittaa.
161
00:15:05,700 --> 00:15:08,700
- Kymmenes kerta t�n� aamuna.
- Kuka Jos�?
162
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
Se, joka rettel�i perjantaina
ja toi lapsensa.
163
00:15:12,100 --> 00:15:13,600
Mit� sanon h�nelle?
164
00:15:13,900 --> 00:15:15,600
K�ske rauhoittua, soitan h�nelle.
165
00:15:15,900 --> 00:15:17,800
H�n haluaa puhua Blancon kanssa.
166
00:15:18,100 --> 00:15:20,400
Ja min� paavin, eik� h�n vastaa.
167
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
Inhottavaa.
168
00:15:29,000 --> 00:15:30,900
Tosi inhottavaa lapsille.
169
00:15:31,300 --> 00:15:34,700
Mies on harmiton. Hoidan t�m�n.
170
00:15:35,200 --> 00:15:37,000
- Miss� h�n oli?
- Kirjanpidossa.
171
00:15:37,400 --> 00:15:41,400
- Kunhan ei kavalla mit��n.
- Ei ole vaaraa.
172
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
Meill� on pahempiakin ongelmia.
173
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
Miralles? Taas?
174
00:15:48,200 --> 00:15:50,600
- H�n mokasi taas.
- Hitto.
175
00:15:53,400 --> 00:15:55,500
Vakavakin moka?
176
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
Tilasi v��ri� prosessoreja.
177
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
Toimitus my�h�styy sen takia.
178
00:16:02,700 --> 00:16:06,500
- Keit� nuo ovat?
- Uudet harjoittelijat.
179
00:16:10,200 --> 00:16:13,100
Nuo ovat tarkkuusvaakoja.
180
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
Tuo pitk�...
181
00:16:18,400 --> 00:16:21,700
- Miss� h�n on?
- Markkinoinnissa.
182
00:16:22,100 --> 00:16:24,000
Oli hyv� CV.
183
00:16:49,900 --> 00:16:52,200
Hoituu se, rauhoitutaan nyt.
184
00:16:52,500 --> 00:16:55,600
Mit� teen n�ille prosessoreille?
Palautan, vai?
185
00:16:56,000 --> 00:16:58,900
Homma seisoo,
10 miest� on toimettomana.
186
00:16:59,400 --> 00:17:02,600
- Mik� on ongelma?
- Toimitus my�h�styy.
187
00:17:03,900 --> 00:17:05,900
T�ss� on pient� horjuntaa.
188
00:17:06,100 --> 00:17:08,500
Vaakatehtaassa ei horjuntaa tunneta.
189
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Milloin on dead line?
190
00:17:10,700 --> 00:17:12,600
Tavaran pit�� olla perill� perjantaina.
191
00:17:13,000 --> 00:17:15,300
- Perjantaina?
- Ent� jos vuoroja lis�t��n?
192
00:17:15,900 --> 00:17:17,700
Mieheni eiv�t tykk�� ajatuksesta.
193
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Minun miehi�ni he ovat.
Vai sin�k� maksat palkan?
194
00:17:21,500 --> 00:17:24,100
- Ei ehdi mill��n.
- Ehtiip�s.
195
00:17:24,500 --> 00:17:27,100
Y�t�it�, tavara l�htee perjantaiaamuna
196
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
ja on siell� puoliltap�ivin.
197
00:17:29,500 --> 00:17:32,100
Ei ehdi rekalla. Lentokoneella kyll�.
198
00:17:32,400 --> 00:17:35,600
- Mutta miinukselle menisi.
- Tee laskelmat.
199
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
Ellei onnistu, ilmoita asiakkaalle.
200
00:17:38,600 --> 00:17:40,700
- Miralles, pyyd�...
- Sori.
201
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
T�rke� puhelu.
202
00:17:43,100 --> 00:17:46,500
Hei. Kuule, meid�n pit�� puhua.
203
00:17:47,700 --> 00:17:49,100
En min� sinua kytt��.
204
00:17:49,300 --> 00:17:52,000
Aamulla h�n l�hetti
Frankfurtin messuille v��r�n lastin.
205
00:17:52,400 --> 00:17:57,200
Ja s�hk�tyypit eiv�t suostu
puhumaan h�nen kanssaan.
206
00:17:59,300 --> 00:18:02,100
- Varo v�h�n, t�rpp�!
- Siin� n�et.
207
00:18:02,600 --> 00:18:05,800
Katso miten ajat!
Katso eteesi, saatana!
208
00:18:07,200 --> 00:18:10,500
- Varaa illaksi p�yt� kahdelle.
- El Ranchosta?
209
00:18:11,000 --> 00:18:12,700
El Ranchosta.
210
00:18:13,100 --> 00:18:15,200
Olenko n�kym�t�n, h�h?
211
00:18:41,400 --> 00:18:42,600
Salva!
212
00:18:45,100 --> 00:18:46,800
Hei, rakas.
213
00:18:47,000 --> 00:18:49,400
En ehdi illalliselle. Tuli ongelmia.
214
00:18:49,900 --> 00:18:52,500
- Pit�� puhua Mirallesin kanssa.
- Tunnetko h�net?
215
00:18:52,900 --> 00:18:55,100
Fortunan poika.
216
00:18:55,500 --> 00:18:59,600
Lupasin Fortunalle auttaa poikaa
217
00:19:00,900 --> 00:19:05,100
ja ajattelin,
ett� h�n voisi olla l�hettin� t��ll�.
218
00:19:05,700 --> 00:19:07,500
En l�het� mit��n kenellek��n.
219
00:19:07,800 --> 00:19:10,900
T�rkeint� on,
ett� poika pysyy pois kadulta.
220
00:19:11,300 --> 00:19:13,400
Eik� tehtaasta l�ydy mit��n?
221
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
Joo...
222
00:19:15,600 --> 00:19:18,600
Komitean visiitin j�lkeen.
223
00:19:25,300 --> 00:19:27,400
Ihan pihalla.
224
00:19:34,000 --> 00:19:36,200
Tervetuloa, herra Blanco.
Kaikki hyvin?
225
00:19:37,000 --> 00:19:39,500
- Mit� pojallenne kuuluu?
- Hyv��.
226
00:19:40,000 --> 00:19:42,800
Miten menee?
227
00:19:44,100 --> 00:19:45,800
Terve.
228
00:19:50,800 --> 00:19:52,700
Miten menee?
229
00:19:53,000 --> 00:19:55,400
Paremmin. Kaikki hoidossa.
230
00:19:56,100 --> 00:19:58,000
Mik� niin?
231
00:19:58,300 --> 00:20:01,300
T�m�n p�iv�n toimitus.
Min� mokasin.
232
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
Se on hoidossa.
Tavara on matkalla.
233
00:20:05,700 --> 00:20:08,600
Rekat vaihtavat lasteja puolimatkassa.
234
00:20:09,100 --> 00:20:11,700
Miralles...
235
00:20:12,100 --> 00:20:15,400
Kauanko me ollaan oltu vaakabisneksess�?
236
00:20:15,800 --> 00:20:17,600
- 20 vuotta?
- 22.
237
00:20:17,900 --> 00:20:19,800
22 vuotta.
238
00:20:20,100 --> 00:20:24,500
Sin� et ole minulle en�� alainen.
239
00:20:25,000 --> 00:20:26,800
Kymmenen vuoden j�lkeen
240
00:20:27,200 --> 00:20:30,500
sinusta tuli ennemminkin yst�v�, veli...
241
00:20:30,900 --> 00:20:34,100
T�m�np�iv�inen l�hetys
on ihan yksi hailee.
242
00:20:34,500 --> 00:20:36,600
Kaikki t�pp��v�t joskus.
243
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
Mutta sinusta min� piittaan.
244
00:20:40,600 --> 00:20:43,100
Kaikki hyvin, vai? Ei silt� n�yt�.
245
00:20:43,500 --> 00:20:45,200
Suoraan sanottuna n�yt�t...
246
00:20:45,500 --> 00:20:49,700
huonolta, apealta...
247
00:20:50,700 --> 00:20:53,900
Mielesi on ihan muualla. Miss�?
248
00:20:54,400 --> 00:20:57,000
Kaikki on ok. Ei minua mik��n vaivaa.
249
00:20:57,500 --> 00:21:00,200
�l� kohtele minua kuin pomoa.
250
00:21:00,600 --> 00:21:03,200
Tai kohtelen sinua kuin alaista.
251
00:21:03,700 --> 00:21:06,200
Ollaanko me nyt tehtaalla?
252
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
Ei minulla ole h�t��.
253
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
Muistatko silloin, kun...
254
00:21:23,500 --> 00:21:27,300
isukkimme l�htiv�t mets�lle kimpassa?
255
00:21:27,800 --> 00:21:29,900
Heh�n mets�stiv�t yhdess�, muistatko?
256
00:21:30,900 --> 00:21:33,700
He ampuivat tuon serkun.
257
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Me oltiin mukana, oltiin kai kymmenen.
258
00:21:37,800 --> 00:21:40,100
Paluumatkalla j��tiin autoon, -
259
00:21:40,400 --> 00:21:43,300
kun he meniv�t paukulle.
Muistatko?
260
00:21:43,800 --> 00:21:48,300
Mik� soppa siit� syntyi,
kun otin kiv��rin, -
261
00:21:50,400 --> 00:21:55,700
joka laukesi, ja melkein osuin
vahingossa Marcialin koiraan.
262
00:21:56,800 --> 00:21:58,900
Onneksi minulla on huono sihti.
263
00:21:59,200 --> 00:22:01,700
- Muistatko?
- Muistan.
264
00:22:02,000 --> 00:22:04,500
Kuka pelasti nahkani silloin?
265
00:22:04,900 --> 00:22:07,800
Sano kuka. Kuka?
266
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
- Min�.
- Sin�.
267
00:22:12,300 --> 00:22:16,000
Otit syyn kontollesi ja pelastit minut.
268
00:22:16,500 --> 00:22:20,500
Sait is�lt�si kunnolla selk��n.
Sen varmaan muistat?
269
00:22:21,300 --> 00:22:24,800
Kyse on nyt samasta. On vuoroni auttaa.
270
00:22:25,700 --> 00:22:27,700
Kerro siis, mik� sinua riepoo, -
271
00:22:28,000 --> 00:22:31,100
ja ratkaistaan ongelma, piru vie.
272
00:22:34,900 --> 00:22:36,300
Vaimoni.
273
00:22:36,600 --> 00:22:38,900
Vaimosi. Riitelittek� te?
274
00:22:39,400 --> 00:22:41,100
Joo, ja sit� paitsi...
275
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
- �h...
- Sit� paitsi mit�?
276
00:22:46,400 --> 00:22:49,900
- H�n haluaa l�hte�.
- Aurora? Minne?
277
00:22:50,400 --> 00:22:53,500
En min� tied�. Jonnekin vain.
278
00:22:53,900 --> 00:22:56,000
L�hte� kotoa lopullisesti.
279
00:22:56,400 --> 00:22:59,200
- J�tt�� minut.
- Ei voi olla.
280
00:23:00,000 --> 00:23:03,900
En tajua sit�. Se on tosi outo.
281
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
Tulee ja menee milloin huvittaa, -
282
00:23:06,800 --> 00:23:09,600
ja tuskin puhuu minulle.
283
00:23:10,000 --> 00:23:14,100
Se sanoi tarvitsevansa happea.
Happea!
284
00:23:14,600 --> 00:23:16,500
Ehdotin retke� maalle, -
285
00:23:16,800 --> 00:23:19,500
mutta ei se kuulemma sit� ole.
286
00:23:20,700 --> 00:23:22,700
Mit� vittua se happi tarkoittaa?
287
00:23:23,100 --> 00:23:26,700
Ostanko min� sille happipullon, saatana?
288
00:23:27,100 --> 00:23:29,700
Rauhoitu. Kyll� kaikki j�rjestyy.
289
00:23:30,500 --> 00:23:32,900
Eik� j�rjesty, pahenee vaan.
290
00:23:33,300 --> 00:23:36,800
Muista tasapaino, Miralles.
Se on t�rke��.
291
00:23:37,200 --> 00:23:42,300
Ja tuttua meille vaakojen valmistajille.
292
00:23:43,900 --> 00:23:46,000
N�ytet��n siin� esimerkki�.
293
00:23:47,600 --> 00:23:50,600
Toisitteko viini�, kunnon vuosikertaa.
294
00:24:01,900 --> 00:24:03,700
Mit� Mirallesille kuuluu?
295
00:24:04,600 --> 00:24:06,000
Ei kehumista.
296
00:24:06,300 --> 00:24:07,600
Huonoa.
297
00:24:08,200 --> 00:24:10,200
Vaimo...
298
00:24:11,300 --> 00:24:13,700
tarvitsee kuulemma happea.
299
00:24:14,800 --> 00:24:17,900
- Happea?
- Miten sen tulkitsisit?
300
00:24:19,700 --> 00:24:22,300
H�nell� on toinen mies.
301
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Happea...
302
00:24:33,400 --> 00:24:38,000
TIISTAI
303
00:25:32,500 --> 00:25:34,500
Hei! Kuulkaa!
304
00:25:34,800 --> 00:25:37,600
Olen yritt�nyt soittaa teille!
305
00:25:38,100 --> 00:25:40,700
N�ittek�? Ihan uskomatonta.
306
00:25:41,100 --> 00:25:43,300
Sanoin, ettei pomo tykk�� t�st�.
307
00:25:43,700 --> 00:25:45,300
Blanco, olen yritt�nyt soittaa!
308
00:25:45,600 --> 00:25:48,200
Hommaa h�net pois tuolta.
309
00:25:49,900 --> 00:25:51,800
- Ei onnistu, johtaja.
- Miksi?
310
00:25:52,100 --> 00:25:54,700
Ei joutomaalla oleminen ole laitonta.
311
00:25:55,300 --> 00:25:57,200
Sis��n en laske,
mutten voi h��t��.
312
00:25:57,400 --> 00:26:00,000
Haluan ty�ni takaisin, Blanco!
313
00:26:00,400 --> 00:26:04,200
Katsokaa hautaani.
Te tapoitte minut.
314
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
- Tapoitte minut!
- Voi jessus.
315
00:26:07,000 --> 00:26:09,200
Kyll�! Minne te menette?
316
00:26:10,200 --> 00:26:11,600
Tapoitte meid�t!
317
00:26:12,700 --> 00:26:15,400
El�k�� se omallatunnollanne.
318
00:26:17,200 --> 00:26:19,600
- Kaikki hyvin?
- Joo.
319
00:26:23,900 --> 00:26:25,700
- Huomenta.
- Huomenta.
320
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
- Kuule, Rubio.
- Kuulin jo.
321
00:26:27,800 --> 00:26:31,600
Tyyppi ei voi olla siell�
komitean saapuessa.
322
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
- Tai menet�mme palkinnon.
- Puhun h�nelle.
323
00:26:34,800 --> 00:26:37,200
Lupasit hoitaa t�m�n, -
324
00:26:37,500 --> 00:26:39,900
ja siell� h�n mesoaa kyltteineen.
325
00:26:41,200 --> 00:26:42,700
Mit� niiss� lukee?
326
00:26:43,100 --> 00:26:46,200
Samaa kuin aina. Ik�vi� juttuja.
327
00:26:47,400 --> 00:26:49,600
Ehk� jos lopputilisummaa nostetaan...
328
00:26:50,600 --> 00:26:52,000
Yrit� neuvotella.
329
00:26:52,200 --> 00:26:53,900
- Maksa tuplana.
- Selv�.
330
00:26:54,200 --> 00:26:58,000
H�nest� on p��st�v�,
antaa niin ik�v�n kuvan.
331
00:27:01,100 --> 00:27:03,600
- Oletko n�hnyt Mirallesia?
- K�vin alhaalla, -
332
00:27:04,000 --> 00:27:05,900
muttei ollut p�yt�ns� ��ress�.
333
00:27:08,700 --> 00:27:11,000
Mirallesilla ei mene hyvin.
334
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Aurora!
335
00:27:42,000 --> 00:27:43,700
Miten menee?
336
00:27:58,200 --> 00:28:00,300
Vaikka sitoisit silm�ni, -
337
00:28:00,600 --> 00:28:04,700
annat luumun ja toiseen k�teen persikan, -
338
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
erotan ne painon perusteella.
339
00:28:07,600 --> 00:28:09,300
Sama juttu 1100:n kanssa.
340
00:28:09,500 --> 00:28:13,200
Siin� on 800 valosensoria, n�in pieni�.
341
00:28:13,700 --> 00:28:16,700
Se on vasta tulossa.
Se mullistaa kaiken!
342
00:28:17,700 --> 00:28:19,900
Samantekev�� minulle.
343
00:28:20,800 --> 00:28:23,000
Minun hommani on valvoa kassoja ja...
344
00:28:23,400 --> 00:28:25,300
Niinp�.
345
00:28:34,700 --> 00:28:36,500
Sanoiko mieheni jotain?
346
00:28:37,800 --> 00:28:40,700
- Pitik� h�nen kertoa jotain?
- L�hettik� h�n sinut?
347
00:28:41,000 --> 00:28:43,400
Ei, eik� tied�, ett� olen t��ll�.
348
00:28:43,700 --> 00:28:47,000
�l� vain kerro,
h�n on niin mustasukkainen.
349
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Ei...
350
00:28:51,600 --> 00:28:53,800
H�n ei voi hyvin.
351
00:28:54,100 --> 00:28:57,100
Jokin h�nell� m�tt��.
Olen huolissani.
352
00:28:57,700 --> 00:29:00,000
Onko h�n sinusta ok?
353
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
N�en h�nt� v�h�n.
354
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
H�n tulee my�h��n t�ist�, ja...
355
00:29:04,700 --> 00:29:06,300
min� l�hden aikaisin.
356
00:29:06,600 --> 00:29:10,400
Niinp�. Tilanne on se, -
357
00:29:11,500 --> 00:29:14,200
ett� meill� on melkoiset paineet.
358
00:29:15,400 --> 00:29:18,100
T�ss� kuussa on edess� tarkastuksia, -
359
00:29:18,400 --> 00:29:21,900
tekniikan tsekkausta,
pakollisia irtisanomisia, -
360
00:29:22,500 --> 00:29:25,000
aina yht� tuskallisia,
minulle varsinkin.
361
00:29:25,400 --> 00:29:29,500
H�n ei voi tehd� hommia puoliteholla.
362
00:29:31,400 --> 00:29:35,400
- Mieheni, vai?
- Ja parisuhdeongelmat...
363
00:29:35,900 --> 00:29:39,600
Niit� nyt on kaikilla.
Paitsi elokuvissa.
364
00:29:40,100 --> 00:29:42,800
No joo... Kaukana totuudesta.
365
00:29:43,900 --> 00:29:45,700
On minullakin ongelmia.
366
00:29:46,000 --> 00:29:47,900
Soita vaikka vaimolleni. Soitanko?
367
00:29:48,300 --> 00:29:49,900
�l�.
368
00:29:50,700 --> 00:29:53,700
Siksi keskin�inen tuki on niin t�rke��.
369
00:29:54,000 --> 00:29:57,300
Tuet toista,
kun teill� menee huonosti.
370
00:29:58,100 --> 00:30:00,400
- Oletko sin� siin�?
- Ai miss�?
371
00:30:00,700 --> 00:30:04,700
Siin� vierell� puolisoa tukemassa.
372
00:30:09,700 --> 00:30:12,100
Meill� ei ole mennyt hyvin viime aikoina.
373
00:30:12,400 --> 00:30:14,700
- Niin arvelin.
- Ehk�...
374
00:30:16,100 --> 00:30:17,500
Ehk� mit�?
375
00:30:17,900 --> 00:30:20,900
Ehk� tarvitsemme happea molemmat.
376
00:30:21,500 --> 00:30:23,700
- Happea?
- Happea.
377
00:30:24,400 --> 00:30:27,100
Tekisi hyv�� p��st� hengitt�m��n kunnolla.
378
00:30:27,500 --> 00:30:30,800
Happea, selv�. Tied�n mit� happi on.
379
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
Aurora.
380
00:30:32,300 --> 00:30:35,400
En haluaisi puuttua,
mutta olen kypsempi.
381
00:30:36,400 --> 00:30:39,200
Joskus me konkarit osumme oikeaan.
382
00:30:39,500 --> 00:30:42,000
Odota muutama viikko.
383
00:30:42,800 --> 00:30:44,500
P��t�t sen j�lkeen.
384
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
Mutta...
385
00:30:46,400 --> 00:30:49,200
lupaathan ainakin yritt��?
386
00:30:49,700 --> 00:30:53,300
�l� p��t� mit��n viel� t�ss� kuussa.
387
00:30:55,200 --> 00:30:57,100
- Minun on palattava.
- Selv�.
388
00:30:57,500 --> 00:30:59,700
Mik� ongelma onkaan, -
389
00:31:00,100 --> 00:31:03,800
sen voi ratkaista.
Kaikki me teemme virheit�.
390
00:31:06,800 --> 00:31:09,500
- Kertoiko h�n?
- Mist�?
391
00:31:10,000 --> 00:31:12,500
Suhteestaan sihteeriisi.
392
00:31:12,900 --> 00:31:15,600
Kolme kuukautta hotellitreffej�.
393
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
Mit�?
394
00:31:48,800 --> 00:31:50,000
In�s.
395
00:31:59,700 --> 00:32:01,400
- Niin?
- Sulje ovi.
396
00:32:03,300 --> 00:32:05,000
Kuule, In�s...
397
00:32:06,600 --> 00:32:08,700
Onko jotain...
398
00:32:12,000 --> 00:32:13,900
mit� et ole kertonut, mutta...
399
00:32:14,600 --> 00:32:16,400
mutta ehk�...
400
00:32:17,500 --> 00:32:19,100
minun pit�isi tiet��?
401
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
Mihin liittyen?
402
00:32:22,700 --> 00:32:25,500
Mieti. Onko?
403
00:32:29,700 --> 00:32:31,900
Aioin palauttaa sen maanantaina.
404
00:32:32,800 --> 00:32:34,400
Tulostimen.
405
00:32:34,700 --> 00:32:37,700
Pojan piti palauttaa essee perjantaiksi, -
406
00:32:38,100 --> 00:32:41,200
ja eih�n sit� t��ll� juuri k�ytet�...
407
00:32:41,900 --> 00:32:43,400
Tuon sen huomenna.
408
00:32:44,600 --> 00:32:47,300
Ei tarvitse, tuo maanantaina.
409
00:33:26,400 --> 00:33:30,100
- N�it� valmistetaan 600- 900 vuodessa.
410
00:33:31,200 --> 00:33:34,200
Paino vaihtelee 60:st� 3000 kiloon.
411
00:33:35,300 --> 00:33:37,700
Jatkakaa kuin en olisi paikalla.
P�iv��.
412
00:33:38,100 --> 00:33:40,100
N�ill� punnitaan paketteja, lavoja, -
413
00:33:40,500 --> 00:33:44,100
ja l�hes kaikissa on ramppi k�rryille.
414
00:33:45,100 --> 00:33:46,900
Noilla punnitaan karjaa.
415
00:33:47,100 --> 00:33:50,800
Ter�s kest�� iskut,
hapon, desinfioinnin.
416
00:33:51,300 --> 00:33:54,500
Niiss� on ruostesuojaus
417
00:33:54,900 --> 00:33:56,400
ja nelj� punnitustasoa.
418
00:33:56,800 --> 00:34:00,200
Ette tarvitse tuota kotona,
olette niin hoikkia.
419
00:34:01,500 --> 00:34:04,200
Kysytte ehk�,
mihin tarvitsette t�t� tietoa.
420
00:34:04,600 --> 00:34:06,100
Ihmettelen samaa.
421
00:34:06,900 --> 00:34:09,500
Myyj�n pit�� tuntea tuote.
422
00:34:09,900 --> 00:34:11,000
- Juuri niin.
- Aivan.
423
00:34:11,500 --> 00:34:14,900
- Paljonko painat?
- 57.
424
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
Nouse vaa'alle, haluan n�ytt�� jotain.
425
00:34:19,900 --> 00:34:22,000
En ole varma, miten suhtautuisin, -
426
00:34:22,400 --> 00:34:24,600
jos minut laitettaisiin karjavaakaan.
427
00:34:25,000 --> 00:34:27,300
- Paljonko tarjoatte minusta?
- Ei mit��n.
428
00:34:27,600 --> 00:34:29,900
Olet alaiseni, omaisuuttani siis.
429
00:34:30,400 --> 00:34:31,900
56,800.
430
00:34:32,100 --> 00:34:34,500
�ngela, nouse sin�kin.
431
00:34:35,000 --> 00:34:37,300
Siin� on summaustoiminto.
432
00:34:51,900 --> 00:34:54,500
En suostu!
433
00:34:56,200 --> 00:34:58,700
Ty�paikka, ei mit��n diilej�.
434
00:34:59,100 --> 00:35:00,100
Vastaus on ei.
435
00:35:00,500 --> 00:35:03,300
Raha ei k�y.
H�n haluaa ty�paikkansa.
436
00:35:03,900 --> 00:35:05,500
H�n ei voi lyhent�� lainaa.
437
00:35:05,800 --> 00:35:08,400
Pankki lunastaa asunnon,
ja h�n pysyy tuolla.
438
00:35:09,300 --> 00:35:11,500
Erotetut takaisin!
439
00:35:11,900 --> 00:35:13,100
Erotetut...
440
00:35:13,400 --> 00:35:15,300
T�m� t�st� puuttuikin.
441
00:35:15,700 --> 00:35:18,000
Poika on tytt�reni luokalla.
442
00:35:19,500 --> 00:35:20,600
Lapset...
443
00:35:22,600 --> 00:35:24,700
Onko laillista pit�� heit� tuolla?
444
00:35:25,000 --> 00:35:27,700
T�ll� viikolla lapset ovat is�ll�.
445
00:35:29,700 --> 00:35:33,300
Tajusitteko? Erotetut takaisin!
446
00:35:45,900 --> 00:35:47,700
Miten poika p�rj��?
447
00:35:48,600 --> 00:35:50,200
Huonosti.
448
00:35:50,600 --> 00:35:52,700
Kaverit tulevat sinne maleksimaan, -
449
00:35:53,100 --> 00:35:56,400
polttavat kaupan edess�.
450
00:35:56,900 --> 00:36:00,000
Ihmiset s�ik�ht�v�t
eiv�tk� uskalla tulla sis��n.
451
00:36:07,600 --> 00:36:11,200
�sken muistin sen asian,
mutta unohdin taas.
452
00:36:13,100 --> 00:36:15,300
Olisi pit�nyt kirjoittaa yl�s.
453
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
Jotain ty�h�n tai
l��k�rik�yntiin liittyv��?
454
00:36:27,600 --> 00:36:30,500
- Arvaa kuka?
- Jestas.
455
00:36:34,800 --> 00:36:36,500
Mik� nyt?
456
00:36:43,400 --> 00:36:45,900
Katso, h�n on tuolla.
457
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
- Tuo on laitonta.
- Ohjelma on netiss�.
458
00:36:53,000 --> 00:36:57,300
Vuorille eksyneit� pelastetaan t�ll�
"paikannusohjelmalla".
459
00:36:57,800 --> 00:37:00,600
Vakoilua tuo on. Et sin� pelasta ket��n
460
00:37:01,000 --> 00:37:03,700
vaan vakoilet
ja loukkaat h�nen yksityisyytt��n.
461
00:37:04,100 --> 00:37:07,400
Ei, sit� tekee tuo mulkku tuolla.
462
00:37:07,900 --> 00:37:10,300
Rikollista.
Tuosta voi tulla poliisijuttu.
463
00:37:11,200 --> 00:37:12,700
Voi luoja.
464
00:37:15,800 --> 00:37:18,300
Oletko varma, ett� h�n on talossa?
465
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
Olen varma.
466
00:37:21,300 --> 00:37:24,800
Varmistetaan silti varmuuden vuoksi.
467
00:37:26,200 --> 00:37:28,400
H�n liikkuu nyt...
468
00:37:29,400 --> 00:37:31,000
Ei ole todellista.
469
00:37:31,400 --> 00:37:33,000
Minne se menee?
470
00:37:37,300 --> 00:37:39,400
- Ehk� vessaan?
- Mit� varten?
471
00:37:39,900 --> 00:37:42,700
Miksi vitussa menet vessaan?
Pysy olkkarissa!
472
00:37:43,100 --> 00:37:47,700
Luulen, ett� tuo on makuuhuone,
kun se on talon per�ll�.
473
00:37:48,400 --> 00:37:50,400
- Pirulauta, Blanco.
- Mit�?
474
00:37:50,700 --> 00:37:53,700
- �l� sano, ett� se on makkari.
- Miksi?
475
00:37:54,100 --> 00:37:57,200
- Kuin sanoisit, ett� joku nai sit�.
- Etk�s sin� niin v�it�?
476
00:37:57,700 --> 00:38:00,200
Ja sin� v�itit, ettei nai.
477
00:38:01,500 --> 00:38:04,100
- Huomio!
- Mit�?
478
00:38:05,700 --> 00:38:08,300
Se kulkee ympyr��.
479
00:38:08,900 --> 00:38:12,600
Onko t�m� joku helvetin rituaali, h�h?
480
00:38:13,100 --> 00:38:15,300
Menn��n. T�m� ei etene.
481
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
Voit tehd� tuota kotonakin.
482
00:38:17,800 --> 00:38:20,300
- Kuka lasten kanssa on?
- He p�rj��v�t.
483
00:38:20,700 --> 00:38:22,900
Eik�. Heh�n ovat alle 10.
484
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
Vien sinut kotiin, odota h�nt� siell�.
485
00:38:25,400 --> 00:38:28,400
Kysyt h�nelt� suoraan, kun h�n palaa.
486
00:38:29,600 --> 00:38:31,500
Ellei ole jo palannut.
487
00:38:32,400 --> 00:38:34,400
Liikkuvatpa ne nopeasti.
488
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Kilpaako ne juoksevat?
489
00:38:45,500 --> 00:38:50,100
KESKIVIIKKO
490
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
Helmi...
491
00:38:56,700 --> 00:38:58,500
Kelmi.
492
00:39:01,000 --> 00:39:03,200
"Olet sin� kelmi."
493
00:39:05,000 --> 00:39:07,300
V�h�n pliisu.
494
00:39:09,100 --> 00:39:11,100
"Blanco orjakauppias."
495
00:39:11,400 --> 00:39:13,300
"Ja orjapiiskuri."
496
00:39:14,000 --> 00:39:16,600
Liikaa toistoa.
497
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
"Autuas."
498
00:39:22,500 --> 00:39:24,300
"Orjakauppias, helvetiss� autuas."
499
00:39:24,700 --> 00:39:27,600
- Se on hyv�.
- Mink� kanssa se rimmaa?
500
00:39:28,900 --> 00:39:32,100
Kauppiaan. Modernimpi vokaalisointu.
501
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
Sloganin pit�� olla tehokas, ei moderni.
502
00:39:37,600 --> 00:39:40,600
Ja helvetiss� autuasko ei ole tehokas?
503
00:39:52,000 --> 00:39:54,200
Ai rupattelitte, vai?
504
00:39:54,800 --> 00:39:57,800
H�nell� on kahvikone, kuin mainoksessa.
505
00:39:58,200 --> 00:40:00,500
Vai mainoksessa.
506
00:40:02,000 --> 00:40:04,100
Pankaa sitten kahvikioski pystyyn.
507
00:40:06,600 --> 00:40:10,300
Pid� varasi,
tai kahvittelet tuolla itsekin.
508
00:40:10,700 --> 00:40:13,900
En halua, ett� sin�
tai kukaan puhuu h�nelle.
509
00:40:14,400 --> 00:40:16,800
Tuo mies...
510
00:40:17,100 --> 00:40:20,600
boikotoi ty�nantajaasi.
V�h�n lojaalisuutta!
511
00:40:21,500 --> 00:40:24,200
Ota nimi yl�s, jos joku puhuu h�nelle.
512
00:40:24,600 --> 00:40:28,100
- Ai kuin koulussa?
- Juuri niin.
513
00:40:28,500 --> 00:40:31,400
Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�!
514
00:40:31,800 --> 00:40:34,700
Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�!
515
00:40:35,200 --> 00:40:36,300
Ei rimmaa taaskaan.
516
00:40:36,500 --> 00:40:38,400
Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�!
517
00:40:38,700 --> 00:40:40,400
��li�.
518
00:40:46,200 --> 00:40:49,000
- Ja tuo?
- Eiv�t ole tulleet viel�.
519
00:40:49,400 --> 00:40:54,100
Valmistamme vaakoja.
Tuo ei voi olla ep�tasapainossa.
520
00:41:00,300 --> 00:41:02,600
Kuuntele, Blanco!
521
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Kansaa ei myyd�!
522
00:41:13,000 --> 00:41:14,300
Toinen kahvi?
523
00:41:16,700 --> 00:41:20,200
Poliisin keskus?
Haluan ilmoittaa vaaratilanteesta
524
00:41:20,800 --> 00:41:23,200
teollisuusalueen alussa, -
525
00:41:23,500 --> 00:41:25,900
vaakatehdasta vastap��t�.
526
00:41:26,200 --> 00:41:29,900
Tontilla majailee asunnoton mies.
527
00:41:30,300 --> 00:41:34,000
Mukana on lapsia.
En tied�, ovatko ne h�nen.
528
00:41:34,700 --> 00:41:35,900
Pieni� lapsia, -
529
00:41:36,600 --> 00:41:40,000
- enint��n 5- 6-vuotiaita.
530
00:41:41,200 --> 00:41:43,500
Paikka on hirve�, t�ynn� mutaa, -
531
00:41:43,800 --> 00:41:46,400
lasinsiruja, voi olla rottiakin.
532
00:41:50,000 --> 00:41:53,800
Kiitos. Naapuri. Ajan ohi p�ivitt�in.
533
00:41:54,200 --> 00:41:56,600
Syd�meni s�rkyy
534
00:41:57,700 --> 00:42:00,200
avuttomia lapsiparkoja ajatellessani.
535
00:42:01,800 --> 00:42:04,100
Lasten takia t�m� on kiireellist�.
536
00:42:04,400 --> 00:42:07,000
Kiitos. Hoidin vain velvollisuuteni.
537
00:42:08,100 --> 00:42:11,200
- Miksi ty�t seisovat?
- Miralles taas.
538
00:42:11,800 --> 00:42:13,300
Mutta...
539
00:42:14,800 --> 00:42:17,100
- Mik� nyt on ongelma?
- Mikrosirut.
540
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
Uusi er� ei ole
yhteensopiva softan kanssa.
541
00:42:20,900 --> 00:42:24,400
Niit� ei voi koota.
Miralles ei vastaa puhelimeen.
542
00:42:24,800 --> 00:42:26,600
Kukaan ei ilmoittanut meille.
543
00:42:28,100 --> 00:42:29,300
Voiko joku menn� heille?
544
00:42:29,500 --> 00:42:31,900
Ei, unohtakaa Miralles.
545
00:42:32,700 --> 00:42:33,900
Ehdottakaa jotain.
546
00:42:36,400 --> 00:42:37,500
Ehdotuksia!
547
00:42:39,300 --> 00:42:41,400
K�ytet��n mobiilivaakoja.
548
00:42:41,700 --> 00:42:43,400
Ne ovat yhteensopivia.
549
00:42:44,000 --> 00:42:47,900
L�hetet��n n�ytekappaleet ensin
550
00:42:48,900 --> 00:42:51,500
ja loput parin p�iv�n p��st�.
551
00:42:53,200 --> 00:42:56,300
Torstai on pyh�,
joten meill� on kolme p�iv��.
552
00:42:57,200 --> 00:42:59,200
Niit� ei tunnissa kasata.
553
00:43:00,000 --> 00:43:02,800
Saat kaksi,
ja tarjoan tiimillesi lounaan.
554
00:43:03,400 --> 00:43:05,500
Softan kanssa voi tulla ongelmia.
555
00:43:06,000 --> 00:43:07,800
Taateleita ja siemeni�k� me sy�d��n?
556
00:43:08,100 --> 00:43:10,800
V�h�n kunnioitusta,
se on paratiisihedelm�.
557
00:43:11,200 --> 00:43:14,700
- Uudelleen kasaamisessa on riskins�.
- Tied�n.
558
00:43:15,600 --> 00:43:18,400
S�isitte enemm�n taateleita,
panisitte useammin.
559
00:43:37,100 --> 00:43:38,800
Hitto.
560
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
Oho.
561
00:44:25,200 --> 00:44:28,200
Selvit�, onko Khaledilla parkkipaikkaa.
562
00:44:32,700 --> 00:44:37,900
Ilman allekirjoitustani rekat ei liiku!
Soita se vitun kuorma-auto t�nne.
563
00:44:38,500 --> 00:44:43,000
- P��t�n sitten, liikkuuko se t��lt�.
- Miralles!
564
00:44:43,600 --> 00:44:47,600
Se oli kuudelta valmis.
Mieheni lastasivat viidelt� y�ll�.
565
00:44:48,000 --> 00:44:50,900
Aivan sama.
Se ei liiku ilman lupaani.
566
00:44:51,400 --> 00:44:53,500
Lasti on toimitettava kymmeneen menness�.
567
00:44:53,700 --> 00:44:55,900
Ihan kuin en tiet�isi!
568
00:45:01,800 --> 00:45:03,300
Khaled...
569
00:45:03,500 --> 00:45:08,600
Pid� sin� huoli kuorma-autoista.
Vittu lastaa ne �l�k� tunge tontilleni.
570
00:45:09,300 --> 00:45:12,300
Min� en lastaa niit�.
Vastaan logistiikasta.
571
00:45:12,700 --> 00:45:14,300
Ja min� tuotannosta.
572
00:45:15,600 --> 00:45:18,100
K�ske kuorma-auto t�nne. Heti!
573
00:45:22,900 --> 00:45:25,800
He yrittiv�t tavoittaa sinua koko aamun.
574
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
Miss� olit? Pane paita kunnolla!
575
00:45:29,400 --> 00:45:33,900
Paita!
J�rjest�t kohtauksen kaikkien edess�.
576
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
Ent� jos komitea olisi tullut?
577
00:45:36,900 --> 00:45:39,700
Nyt se varmistui.
Ei palannut koko y�n�.
578
00:45:40,100 --> 00:45:42,800
V�itti nukkuneensa siskon luona.
579
00:45:43,200 --> 00:45:46,500
Menen sinne,
sisko ei p��st� sis��n.
580
00:45:46,800 --> 00:45:48,900
H�n muka nukkuu. Sisko!
581
00:45:49,300 --> 00:45:50,900
He eiv�t ole edes v�leiss�.
582
00:45:54,100 --> 00:45:56,000
- Kerro.
- Ruutu 23.
583
00:45:56,400 --> 00:45:57,900
Selv�.
584
00:46:01,200 --> 00:46:03,000
Pysy t��ll�.
585
00:46:03,300 --> 00:46:05,000
�l� tee mit��n.
586
00:46:05,400 --> 00:46:07,500
- �l� soita. Anna puhelin.
- Hitto...
587
00:46:07,900 --> 00:46:09,900
Se on firman puhelin.
588
00:46:11,800 --> 00:46:14,500
Sano vaimollesi,
ett� me menn��n ulos.
589
00:46:14,800 --> 00:46:18,600
Jos vaikka saisin sinut relaamaan.
590
00:46:53,200 --> 00:46:54,700
Voi paska!
591
00:46:55,200 --> 00:46:56,200
Blanco!
592
00:46:57,300 --> 00:46:59,300
Poliisi on portilla.
593
00:47:41,000 --> 00:47:43,200
"Helvetiss� autuas."
594
00:47:44,500 --> 00:47:46,300
Mik� idiootti.
595
00:47:46,600 --> 00:47:48,600
Ei se huono ole.
596
00:47:49,700 --> 00:47:52,300
Tai ehk� t�ss� kontekstissa,
muttei muuten.
597
00:47:54,000 --> 00:47:58,500
- Vokaaliriimi.
- Ai vartijasta on tullut runoilija?
598
00:48:01,000 --> 00:48:04,800
- Kiitos, n�kemiin.
- Tulkaahan taas kahville.
599
00:48:05,800 --> 00:48:07,700
- Mik� tilanne?
- Kaikki kunnossa.
600
00:48:08,000 --> 00:48:10,100
Ei kyll� silt� n�yt�.
601
00:48:10,500 --> 00:48:13,400
Rekisteriote ok,
tontilla ei ole omistajaa.
602
00:48:13,900 --> 00:48:17,400
- Ei h�nt� voi h��t��.
- Kaikki on jonkun.
603
00:48:17,800 --> 00:48:19,700
Ettek� l�yt�nyt omistajaa?
604
00:48:19,900 --> 00:48:22,300
H�n ei katsoisi tuota hyv�ll�.
605
00:48:22,700 --> 00:48:25,600
Julkisia maa-alueita
saavat k�ytt�� kaikki.
606
00:48:25,900 --> 00:48:28,800
Jaaha, sosialistipoliisi.
607
00:48:29,700 --> 00:48:31,000
Ent� lapset?
608
00:48:31,600 --> 00:48:33,900
Onko laillista pit�� lapsia tuolla?
609
00:48:34,700 --> 00:48:37,700
Siell� on lasinsirpaleita. Ja rottia.
610
00:48:39,200 --> 00:48:41,700
Tiet��k� lasten �iti?
Soitanko h�nellekin?
611
00:48:42,100 --> 00:48:45,500
Soittakaa sosiaalipuolelle.
Emme voi tehd� enemp��.
612
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
Ehk� voimme ostaa tontin.
613
00:49:02,200 --> 00:49:04,400
Onko komiteasta kuulunut?
614
00:49:04,700 --> 00:49:08,300
- Pit�� kysy�.
- V�itit h�nt� harmittomaksi.
615
00:49:08,700 --> 00:49:11,900
Blancon loppu koittaa,
sill� kansa voittaa.
616
00:49:12,400 --> 00:49:14,500
Blancon loppu koittaa...
617
00:49:14,900 --> 00:49:17,300
Tuo rimmaa.
618
00:49:18,100 --> 00:49:21,300
Blancon loppu koittaa,
sill� kansa voittaa.
619
00:49:21,800 --> 00:49:25,800
Blancon loppu koittaa,
sill� kansa voittaa.
620
00:49:45,600 --> 00:49:47,000
Haluatko kyydin?
621
00:49:48,400 --> 00:49:49,700
Ei ole hyv� idea.
622
00:49:50,100 --> 00:49:53,100
Koska olen omistaja ja sin� harjoittelija?
623
00:49:54,200 --> 00:49:55,500
Aivan.
624
00:49:56,400 --> 00:49:58,500
Vai niin...
625
00:49:59,000 --> 00:50:01,100
Mit� minun pit�� tehd�?
626
00:50:01,500 --> 00:50:04,800
Myyd� firma, jotta voin heitt�� sinut?
627
00:50:05,400 --> 00:50:07,900
Ehk� myynkin sen.
628
00:50:10,000 --> 00:50:12,200
Tule nyt.
629
00:50:20,200 --> 00:50:22,500
Ei olla samassa ty�paikassa.
630
00:50:22,800 --> 00:50:24,400
Juuri tavattiin!
631
00:50:38,900 --> 00:50:41,800
- Onko t�m� normaalia?
- Mik�?
632
00:50:42,300 --> 00:50:44,800
Ett� omistaja k�y
katsomassa harjoittelijoita
633
00:50:45,100 --> 00:50:47,500
ja heitt�� autolla kotiin?
634
00:50:50,800 --> 00:50:55,000
Minua ahdistaa olla toimistoon suljettuna.
635
00:50:55,500 --> 00:50:59,600
Haluan alaisteni pariin, v�lit�n heist�.
636
00:51:00,900 --> 00:51:03,600
He ovat minulle kuin perhe.
637
00:51:04,600 --> 00:51:08,200
Te harjoittelijat olette tytt�ri�ni.
638
00:51:08,600 --> 00:51:10,200
Onko siin� jotain pahaa?
639
00:51:14,000 --> 00:51:15,200
Oikealle.
640
00:51:15,800 --> 00:51:19,400
Tied�n miss� se on.
Valitsin itse asunnot.
641
00:51:21,300 --> 00:51:23,100
Pid�tk� omastasi?
642
00:51:25,100 --> 00:51:27,100
V�h�n iso sinkulle.
643
00:51:35,700 --> 00:51:37,200
Ota yl�s numeroni.
644
00:51:37,400 --> 00:51:40,200
Jos tarvitset jotain, soita.
645
00:51:43,700 --> 00:51:45,300
Sano numero.
646
00:51:56,400 --> 00:51:58,600
Hei, rakas. Kaikki hyvin?
647
00:51:59,800 --> 00:52:03,000
Veisitk� kotiin n�m� alusvaatekassit?
648
00:52:03,500 --> 00:52:07,200
- Selv�.
- J�rjestin vihdoin varaston.
649
00:52:09,700 --> 00:52:11,200
Muistin vihdoin sen asian.
650
00:52:11,400 --> 00:52:13,700
Nyt on kiire, Miralles odottaa.
651
00:52:14,100 --> 00:52:16,900
Yrit�n auttaa h�net jaloilleen.
652
00:52:17,400 --> 00:52:19,700
H�n on ihan pihalla, ihan...
653
00:52:20,400 --> 00:52:22,200
Salva!
654
00:52:31,000 --> 00:52:33,700
Hyv�. Ne oli kai siin�?
655
00:52:48,300 --> 00:52:51,500
Pysyt��n vahvoina. Yrit� p��st� sen yli.
656
00:52:55,800 --> 00:52:58,800
- Haluan tiet��, kuka se on.
- Miksi? Parempi ettet tied�.
657
00:52:59,100 --> 00:53:01,800
Se on vain joku, herra X.
Ihan sama.
658
00:53:02,300 --> 00:53:04,900
- Herra X...
- Herra B.
659
00:53:05,200 --> 00:53:08,400
- Se on vain sanonta.
- Herra B on parempi.
660
00:53:08,900 --> 00:53:11,800
Herra B, ihan sama.
661
00:53:12,500 --> 00:53:15,700
Ei kiinnosta. Suhtaudu halveksien.
662
00:53:16,100 --> 00:53:19,700
Totta. Olet oikeassa.
663
00:53:21,200 --> 00:53:23,500
Ihan vitun sama, vai mit�?
664
00:53:23,800 --> 00:53:26,600
- Varo.
- Ei minua kiinnosta herra P.
665
00:53:28,000 --> 00:53:30,900
P niin kuin pelle.
666
00:53:31,400 --> 00:53:34,300
Perkeleen paska pelle.
667
00:53:35,100 --> 00:53:36,700
Ei, ei...
668
00:53:36,900 --> 00:53:39,000
P niin kuin pane �iti�s...
669
00:53:39,700 --> 00:53:43,300
Ei h�t��. Kaikki ok.
Tarkoitin ihan muuta.
670
00:53:43,700 --> 00:53:46,700
Ei vaan... Unohda h�net.
671
00:53:47,200 --> 00:53:48,900
Ylenkatso.
672
00:53:49,300 --> 00:53:51,700
- Ylenkatson.
- Hyv�.
673
00:53:52,100 --> 00:53:54,100
Ylenkatson!
674
00:53:57,700 --> 00:53:59,700
Tee mieless�si laatikoita.
675
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Kyll�.
676
00:54:02,500 --> 00:54:06,900
Pane vaimosi ja se tyyppi
yhteen laatikkoon.
677
00:54:07,700 --> 00:54:09,500
P- laatikkoon.
678
00:54:10,100 --> 00:54:13,600
Ja positiiviset asiat, ty�si...
679
00:54:14,200 --> 00:54:17,400
Lapset ja...
Mist� pid�t oikein kovasti?
680
00:54:17,800 --> 00:54:20,300
- H�rk�taistelusta.
- H�r�t siihen toiseen.
681
00:54:20,600 --> 00:54:22,400
Pirun hyv�.
682
00:54:23,100 --> 00:54:25,400
Montako niit� laatikoita on?
683
00:54:26,100 --> 00:54:28,200
Ei sill� ole v�li�. Loputtomasti.
684
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
Niin monta kuin haluat.
685
00:54:30,700 --> 00:54:32,000
Loputtomasti!
686
00:54:32,300 --> 00:54:35,800
Ei ne ole oikeita,
ei t�m� ole ty�keikka.
687
00:54:37,700 --> 00:54:39,700
No niin.
688
00:54:49,100 --> 00:54:51,000
- Mik� nyt?
- Ei mik��n.
689
00:54:52,900 --> 00:54:56,700
Mietin niit� kahta
siin� lootassa panemassa.
690
00:54:57,200 --> 00:55:00,000
Piru vie, laita ne eri laatikoihin.
691
00:55:00,800 --> 00:55:03,400
Naisia on miljoonia,
enemm�n kuin miehi�.
692
00:55:03,700 --> 00:55:05,700
L�yd�t kyll� mieleisen.
693
00:55:06,100 --> 00:55:10,200
Turhaan me yhteen takerrutaan,
niit� kyll� riitt��.
694
00:55:10,600 --> 00:55:15,400
K�y ulkona.
Tapaa naisia, rakastu. Vaikka t��ll�.
695
00:55:17,100 --> 00:55:19,600
Katso tuotakin ukrainalaista.
696
00:55:20,000 --> 00:55:22,700
Ei ehk� osaa ommella,
mutta on pirun kaunis.
697
00:55:24,300 --> 00:55:27,200
Vie h�net yl�s, firma tarjoaa.
698
00:55:28,100 --> 00:55:29,400
Ota.
699
00:55:29,700 --> 00:55:31,700
On kuumempi kuin vaimosi.
700
00:55:32,100 --> 00:55:34,700
- Vie vaikka molemmat.
- En.
701
00:55:35,200 --> 00:55:37,700
Meill� on ollut ihania aikoja.
702
00:55:38,000 --> 00:55:40,700
Ja v�hemm�n ihania,
mit� olet kertonut.
703
00:55:41,000 --> 00:55:42,900
Haluan olla vaimoni kanssa.
704
00:55:43,300 --> 00:55:45,800
Lopeta oikuttelu, Miralles!
705
00:55:46,600 --> 00:55:48,500
Lopeta! Sinun pit�� olla vahva.
706
00:55:49,100 --> 00:55:53,500
Ja ei sek��n ole niin vakavaa,
jos v�lill� v�h�n hairahdumme.
707
00:55:56,800 --> 00:56:00,000
Vai mit�? Oletko muka t�ysin viaton?
708
00:56:04,100 --> 00:56:05,800
Katsopa n�it�!
709
00:56:06,900 --> 00:56:08,200
Mit� sanot?
710
00:56:10,800 --> 00:56:14,800
TYTT�RESI KAIPAAVAT APUA!
711
00:56:15,500 --> 00:56:18,900
Kalibrointi takaa laitteen tarkkuuden
712
00:56:19,400 --> 00:56:22,000
ja minimoi ep�varmuustekij�t.
713
00:56:22,400 --> 00:56:25,400
Se siis... Miten selitt�isin sen?
714
00:56:26,200 --> 00:56:29,800
Mitatessasi jotain,
lis��t itse muutostekij�n.
715
00:56:32,400 --> 00:56:35,000
Se vaikuttaa mitattavaan kohteeseen.
716
00:56:35,400 --> 00:56:38,200
Ymm�rsittek�? Ette?
717
00:56:38,600 --> 00:56:42,700
Niin kuin kun haluaa tutustua
johonkuhun, muttei se onnistu, -
718
00:56:43,200 --> 00:56:45,600
koska h�n muuttuu,
kun l�hestyt h�nt�.
719
00:56:45,900 --> 00:56:48,200
T�sm�lleen.
720
00:56:48,500 --> 00:56:50,800
L�hestyess�si muutat h�nen k�yt�st��n.
721
00:56:51,200 --> 00:56:55,300
Selitit ep�tarkkuusperiaatteen
Heisenbergi� paremmin.
722
00:56:56,600 --> 00:56:58,600
Opiskelit kai fysiikkaa.
723
00:56:58,900 --> 00:57:00,500
Markkinointia.
724
00:57:01,300 --> 00:57:04,700
Lilianan tunnen vain,
kun olen h�nen seurassaan.
725
00:57:05,100 --> 00:57:09,000
H�n katsoo maahan,
laittaa k�den suun eteen, -
726
00:57:09,600 --> 00:57:11,800
hymyilee,
ehk� h�nelt� puuttuu hammas.
727
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Puuttuuko? Ei.
728
00:57:13,500 --> 00:57:15,300
Aiheutanko min� t�m�n?
729
00:57:15,500 --> 00:57:17,700
Haluaisin, mutten tied�.
730
00:57:18,000 --> 00:57:21,800
En tunne Lilianaa,
ainoastaan t�m�n Lilianan.
731
00:57:22,400 --> 00:57:25,800
Ties miten perverssi h�n on,
kun emme ole paikalla.
732
00:57:26,300 --> 00:57:29,400
- Parempi ettet tied�.
- Vai niin.
733
00:57:29,800 --> 00:57:34,200
Voi olla, ett� minussakin
on salainen �ngela piilossa.
734
00:57:35,400 --> 00:57:38,200
Siksi oikeus peitt�� silm�ns�.
735
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
Ei tasapuolisuuden vuoksi, -
736
00:57:40,800 --> 00:57:43,600
vaan ettei n�keminen vaikuttaisi tuomioon.
737
00:57:44,100 --> 00:57:46,300
Pid�n siit�, ett� silm�ni sidotaan.
738
00:57:49,400 --> 00:57:50,800
Min� t�st� l�hden.
739
00:57:51,000 --> 00:57:52,900
- Et voi l�hte�.
- Miksi?
740
00:57:53,200 --> 00:57:56,300
Koska pomosi sanoo niin. Ota.
741
00:57:57,000 --> 00:57:58,900
- Onko h�n kunnossa?
- On.
742
00:57:59,200 --> 00:58:01,600
T�m� menee hyvien asioiden laatikkoon.
743
00:58:02,000 --> 00:58:07,300
Meill� on kuulkaa sis�iset vaa'at.
T�ss�, rinnassa.
744
00:58:08,000 --> 00:58:11,300
Anna toiseen k�teen GT,
toiseen viskikola
745
00:58:11,700 --> 00:58:13,600
ja kerron, kumpi on kumpi
746
00:58:14,000 --> 00:58:17,300
- silm�t kiinni, painon perusteella.
- Eik�.
747
00:58:19,800 --> 00:58:24,100
Ei ole helppoa,
vaatii vuosien treenauksen.
748
00:58:28,600 --> 00:58:30,800
Laitetaanpa samalle tasolle.
749
00:58:31,200 --> 00:58:33,600
- Viskipaukkuni!
- Huijari.
750
00:58:33,900 --> 00:58:36,800
- Ei mene l�pi.
- Nesteell� on vain nettopaino.
751
00:58:43,500 --> 00:58:45,000
Ota toinen n�ist�.
752
00:58:46,100 --> 00:58:49,900
Ranskalaisia alusvaatteita
vaimon kaupasta.
753
00:58:54,000 --> 00:58:58,600
- Se on ihan kaasussa, en halua sit� sis�lle. - Ei h�t��.
754
00:59:07,800 --> 00:59:09,400
N�yt�.
755
00:59:47,800 --> 00:59:50,700
Tykk��n susta, olen aina tyk�nnyt.
756
01:00:14,000 --> 01:00:16,800
Aika uskomatonta.
757
01:00:17,900 --> 01:00:20,300
Mist� sin� olet nuo temput oppinut?
758
01:00:21,400 --> 01:00:23,800
Katson pornoa. Netist�.
759
01:00:24,100 --> 01:00:26,100
Siunattu internet.
760
01:00:26,900 --> 01:00:30,300
Miten netti toimii? Riitt��k� nopeus?
761
01:00:33,800 --> 01:00:36,600
Horoskooppimerkkini on vaaka.
762
01:00:36,900 --> 01:00:39,000
Se on enne.
763
01:00:40,400 --> 01:00:43,100
Tasapainon ja harmonian merkki.
764
01:00:44,700 --> 01:00:47,200
Meit� hallitsee Venus.
765
01:00:47,900 --> 01:00:51,400
- Se romuttaa tasapainon.
- Jaa.
766
01:00:55,500 --> 01:00:58,500
Ihannekumppanimme on kauris tai neitsyt.
767
01:00:59,000 --> 01:01:00,500
Oletko jompikumpi?
768
01:01:00,800 --> 01:01:03,200
Min�... Minussa on molemmat.
769
01:01:03,500 --> 01:01:05,500
Voinko olla kumpikin?
770
01:01:20,700 --> 01:01:23,000
Sinuako odotetaan kotona?
771
01:01:25,300 --> 01:01:27,300
Mist� niin p��ttelet?
772
01:01:37,400 --> 01:01:39,800
Hemmetin hullu!
773
01:01:40,100 --> 01:01:41,800
- Miralles!
- Me vaan puhutaan.
774
01:01:42,000 --> 01:01:44,600
- Miksi teet minulle t�m�n?
- Miralles.
775
01:01:45,100 --> 01:01:49,400
- Soitan poliisit, ellei tuo h�ivy.
- Kaikki hyvin, hoidan t�m�n.
776
01:01:49,800 --> 01:01:53,300
Puhu h�nen kanssaan.
Sano ettei j�t� minua.
777
01:01:53,800 --> 01:01:55,700
Sano ettei j�t� minua!
778
01:01:56,300 --> 01:01:58,700
Puhu sen kanssa, ole kiltti!
779
01:01:59,700 --> 01:02:01,400
Kaikki hyvin.
780
01:02:08,100 --> 01:02:11,600
Mit� jos h�n tekee rikosilmoituksen?
781
01:02:12,700 --> 01:02:15,000
En tehnyt tyt�lle mit��n.
782
01:02:15,300 --> 01:02:19,300
Huusit kuin hullu. Solvasit h�nt�.
783
01:02:19,800 --> 01:02:22,300
Jos t�st� koituu harmia firmalle...
784
01:02:22,700 --> 01:02:24,500
Auroran auto on tuossa.
785
01:02:25,100 --> 01:02:28,200
Seh�n hyv�. No niin.
786
01:02:28,600 --> 01:02:30,600
Pelk��n menn� h�nen luokseen.
787
01:02:31,000 --> 01:02:32,400
Helvetti!
788
01:02:32,700 --> 01:02:35,700
Pelk��t, ett� h�n on kotona.
Ja ettei ole.
789
01:02:36,200 --> 01:02:39,400
Jotain rotia nyt.
790
01:02:40,400 --> 01:02:44,300
Teemme kaikki virheit�.
Mieti mist� tulet.
791
01:02:44,900 --> 01:02:48,300
- Sin� veit.
- Ihan sama, mutta olette tasoissa.
792
01:02:48,700 --> 01:02:51,700
Annatte anteeksi ja teette rauhan.
Se siit�.
793
01:02:55,100 --> 01:02:57,700
Huomenna et tule t�ihin. J�� kotiin.
794
01:02:58,100 --> 01:03:00,900
Hyv�ksy jo tosiasiat.
795
01:03:22,000 --> 01:03:23,500
Helvetti!
796
01:04:07,500 --> 01:04:10,800
Vihdoin muistin, mit� aioin sanoa.
797
01:04:12,100 --> 01:04:13,300
Liliana.
798
01:04:14,500 --> 01:04:16,400
Kohtele h�nt� kuten muitakin.
799
01:04:18,600 --> 01:04:21,400
Urbinojen tytt�, etk� muista?
800
01:04:23,200 --> 01:04:25,400
Liliana, uusi harjoittelija.
801
01:04:25,800 --> 01:04:29,900
- Pyysiv�t ottamaan tyt�n harjoittelijaksi.
- Muistan h�m�r�sti.
802
01:04:30,300 --> 01:04:32,900
Tytt� oli hiljaa,
ei halunnut erityiskohtelua.
803
01:04:33,400 --> 01:04:34,200
Niin.
804
01:04:34,300 --> 01:04:36,900
H�n on muuttunut, et ehk� tunnistanut.
805
01:04:37,300 --> 01:04:39,400
En tunnistanut.
806
01:04:39,800 --> 01:04:43,100
Puhuin �itins� kanssa,
ovat tulossa k�ym��n.
807
01:04:43,500 --> 01:04:47,400
�iti on ylisuojeleva,
tytt� on ainoa lapsi.
808
01:04:47,800 --> 01:04:50,400
Kutsuin heid�t illalliselle huomenna.
809
01:04:58,200 --> 01:05:00,300
Mit� laitan illalliseksi?
810
01:05:06,400 --> 01:05:11,100
TORSTAI
811
01:05:16,100 --> 01:05:19,700
Pyyd� Liliana t�nne.
Tuo tyt�n CV. Kenell� se on?
812
01:05:20,200 --> 01:05:22,900
Ollaan perheyst�vi�.
Miksei kukaan kertonut?
813
01:05:25,300 --> 01:05:28,400
- Mirallesia ei n�y.
- K�skin pysy� kotona.
814
01:05:29,500 --> 01:05:32,300
Parempi ett� pysyy poissa.
815
01:05:33,700 --> 01:05:36,800
- Onko komiteasta kuulunut?
- Ei.
816
01:05:38,000 --> 01:05:40,200
Ei tullut t�n��n t�ihin.
817
01:05:41,800 --> 01:05:43,700
Liliana?
818
01:06:05,200 --> 01:06:07,100
T�m� on Lilianan vastaaja...
819
01:06:08,200 --> 01:06:11,100
Aurora. Minuutti vain.
820
01:06:11,600 --> 01:06:13,600
- Minuutti.
- Blanco, ei nyt.
821
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Minuutti ja h�ivyn.
822
01:06:16,300 --> 01:06:17,900
- Saat kohta koodin.
- Selv�.
823
01:06:18,300 --> 01:06:19,400
Tule.
824
01:06:25,300 --> 01:06:29,300
Miralles on huonossa jamassa.
Pahemmassa kuin ikin� olen n�hnyt.
825
01:06:29,800 --> 01:06:33,400
Pelk��n, ett� h�n tekee
jotain ep�toivoista.
826
01:06:33,800 --> 01:06:36,600
Ota se huomioon ennen kuin p��t�t mit��n.
827
01:06:38,900 --> 01:06:41,700
Jos et h�nen takiaan,
niin lastesi takia.
828
01:06:42,200 --> 01:06:43,600
Miten sin� uskallat!
829
01:06:43,900 --> 01:06:45,900
Sinulla ei ole oikeutta puuttua el�m��mme.
830
01:06:46,200 --> 01:06:50,700
Se miten h�nell� menee,
vaikuttaa minuunkin.
831
01:06:51,300 --> 01:06:54,000
Se vaikuttaa firmaan, toimituksiin...
832
01:06:54,300 --> 01:06:57,300
Aurora, palaa kassalle 6.
833
01:06:57,800 --> 01:07:00,200
Kuule. Meid�n ongelmat ei kuulu sulle!
834
01:07:00,500 --> 01:07:05,100
Kuuluvat,
kun ne vahingoittavat firmaani.
835
01:07:06,500 --> 01:07:08,500
Vittu, tulossa! Antakaa sekunti.
836
01:07:08,800 --> 01:07:12,600
Ratkaisu on helppo:
�l� nai alaisteni kanssa.
837
01:07:15,500 --> 01:07:17,500
Min� nain ket� haluan.
838
01:07:50,200 --> 01:07:51,400
Pomo!
839
01:08:02,200 --> 01:08:04,100
Mit� pid�t?
840
01:08:08,800 --> 01:08:11,500
Mekko illallista varten.
841
01:08:11,900 --> 01:08:13,700
En tuonut juhlavaatteita.
842
01:08:14,000 --> 01:08:15,800
Tied�t, millainen is� on.
843
01:08:19,600 --> 01:08:21,900
Vanha, niin kuin min�kin.
844
01:08:22,300 --> 01:08:24,600
Kaipasimme sinua t�n��n t�iss�.
845
01:08:25,000 --> 01:08:27,400
- Kehotin j��m��n pois.
- Hieno juttu.
846
01:08:27,700 --> 01:08:32,100
Menemme illalla kampaajalle.
Kai pomon suosikilla jotain etuja on?
847
01:08:32,700 --> 01:08:34,700
Samaa mietin.
848
01:08:36,500 --> 01:08:39,600
- Eik� ole kaunis?
- Todella.
849
01:08:40,100 --> 01:08:43,100
- Sovitatko viel� mintunvihre��?
- Joo.
850
01:08:46,400 --> 01:08:48,400
- Unet j�i v�hiin viime y�n�?
- Niin.
851
01:08:48,800 --> 01:08:51,000
Voitko ostaa j�lkiruokaa?
852
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
- Ostatko?
- Joo.
853
01:08:56,800 --> 01:08:58,600
Onpa n�tti.
854
01:09:03,300 --> 01:09:05,000
Vietk� h�net?
855
01:09:06,600 --> 01:09:08,400
Toki.
856
01:09:19,000 --> 01:09:22,800
En halunnut etuja.
N�in kuului tapahtua.
857
01:09:23,200 --> 01:09:25,100
Eik� kuulunut.
858
01:09:25,400 --> 01:09:30,200
- Eth�n pid� minua Urbinan pikkuisena.
- Olet Urbinan pikku tyt�r.
859
01:09:32,000 --> 01:09:35,200
Se sin� minulle olet.
Opiskelin is�si kanssa.
860
01:09:35,600 --> 01:09:38,100
Ja kannoin sinua syliss�, Liliana.
861
01:09:38,500 --> 01:09:40,200
Huomenta.
862
01:09:40,400 --> 01:09:43,500
Musta mets�. Iso.
863
01:09:45,000 --> 01:09:46,200
Ja...
864
01:09:46,700 --> 01:09:49,200
Ven�l�inen kakku, kiitos.
865
01:09:49,600 --> 01:09:53,700
- Toinen asia, jota en kertonut.
- Kerro minulle kaikki. Aina.
866
01:09:54,100 --> 01:09:56,400
Poikayst�v�ni tulee my�s.
867
01:09:58,000 --> 01:10:01,400
- Se t�st� en�� puuttui.
- Niin, mutten voinut mit��n.
868
01:10:01,900 --> 01:10:04,300
En ehtinyt selitt�� sille
uutta tilannetta.
869
01:10:04,600 --> 01:10:06,800
Mit� uutta tilannetta?
870
01:10:07,200 --> 01:10:09,500
T�t�, ett� olemme yhdess�.
871
01:10:10,400 --> 01:10:13,400
�l� huoli, en rakasta h�nt�,
h�n on ihan lapsi.
872
01:10:14,500 --> 01:10:16,900
Se minua juuri huolettaakin.
873
01:10:21,500 --> 01:10:25,100
Heisenberg oli oikeassa.
Ihmiset muuttuvat.
874
01:10:25,600 --> 01:10:29,500
Muutun, kun olet l�hell�.
Olen toinen, en tunnista itse�ni.
875
01:10:29,900 --> 01:10:32,700
Se on pelottavaa.
876
01:10:33,100 --> 01:10:35,800
Liliana, kultaseni.
877
01:10:38,200 --> 01:10:41,000
T�n� iltana yrit� olla oma itsesi.
878
01:10:42,800 --> 01:10:45,200
Vanha tuttu Liliana
879
01:10:45,700 --> 01:10:48,400
vanhempiesi ja vaimoni edess�.
880
01:10:48,800 --> 01:10:51,000
Pystyt kai siihen? Pystyth�n?
881
01:10:51,400 --> 01:10:53,200
Haluatko tiet�� totuuden?
882
01:10:53,600 --> 01:10:55,600
T�m� tilanne kiihottaa minua.
883
01:10:57,700 --> 01:10:59,400
T�ss�.
884
01:11:01,700 --> 01:11:04,100
- Paljonko?
- 40.
885
01:11:06,200 --> 01:11:09,200
BLANCO LOPETA IRTISANOMISET
886
01:11:11,200 --> 01:11:13,700
V�h�n ylemm�s. Viel�.
887
01:11:15,200 --> 01:11:16,700
Tosi hyv�.
888
01:11:18,500 --> 01:11:20,000
Viettele minut.
889
01:11:20,500 --> 01:11:22,300
Nosta v�h�n lakanaa.
890
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
N�in?
891
01:11:25,300 --> 01:11:27,500
Anna tulla totuus.
892
01:11:27,900 --> 01:11:29,600
Juuri noin.
893
01:11:29,800 --> 01:11:32,600
- Ent� jos nostan t�m�n?
- Tosi siisti�.
894
01:11:37,300 --> 01:11:42,900
Blanco, kerro h�nelle erottamisesta.
Jos sinulla on munaa.
895
01:11:43,800 --> 01:11:44,900
Mit� t��ll� tapahtuu?
896
01:11:45,200 --> 01:11:47,700
Toimittaja kysyi minuakin lehtijuttuun.
897
01:11:48,100 --> 01:11:50,400
Halusin kysy� ensin teilt�.
898
01:11:52,500 --> 01:11:55,200
Huomenta. Mihin kuvat tulevat?
899
01:11:55,600 --> 01:11:57,400
Lehtijuttuun.
900
01:11:57,800 --> 01:11:59,900
- Mit� se k�sittelee?
- H�nen taistoaan.
901
01:12:00,300 --> 01:12:02,600
- H�nen...
- Taistoaan.
902
01:12:02,900 --> 01:12:06,100
Aivan. Tiet��k� pomosi t�st�?
903
01:12:06,500 --> 01:12:08,900
Inhimillinen n�k�kulma on nyt in.
904
01:12:09,300 --> 01:12:12,500
Naurettava n�k�kulma.
H�n sai lopputilin, -
905
01:12:13,000 --> 01:12:16,000
sentilleen oikean. Ei t�st� juttua saa.
906
01:12:17,200 --> 01:12:20,400
- Mit� sin� teet?
- Otan kommenttinne yl�s.
907
01:12:22,100 --> 01:12:24,000
N�yt�.
908
01:12:25,800 --> 01:12:29,200
Se ei ollut kommentti.
Et voi julkaista t�t�.
909
01:12:29,700 --> 01:12:31,400
�l�k� nojaa autooni.
910
01:12:31,700 --> 01:12:34,700
L�hetettiink� sinut vai oliko idea oma?
911
01:12:35,100 --> 01:12:36,800
Salaista tietoa.
912
01:12:37,200 --> 01:12:39,800
- L�hteiden suojelemiseksi.
- L�hteiden.
913
01:12:40,100 --> 01:12:42,500
Washington Postiinko luulet kirjoittavasi?
914
01:12:43,000 --> 01:12:45,500
- Valokuva?
- Ei tule kuuloonkaan.
915
01:12:45,900 --> 01:12:49,700
Ei my�sk��n tehtaasta.
Rom�n, �l� anna kuvata.
916
01:12:50,100 --> 01:12:52,500
Ent� jos h�n kuvaa kadulta?
917
01:12:52,800 --> 01:12:56,300
H�lm�ill�k� sin� lupasit vartijavalassasi?
918
01:12:56,800 --> 01:13:01,800
Jos n�en yhdenk��n kuvan lehdess�,
saat potkut, Rom�n.
919
01:13:09,200 --> 01:13:10,900
Lehdist�nvapaus.
920
01:13:12,900 --> 01:13:14,400
Ignacio?
921
01:13:15,100 --> 01:13:17,500
Hei, toimittajasi oli t��ll�.
922
01:13:17,800 --> 01:13:20,200
Sama kuin viime viikolla.
923
01:13:22,100 --> 01:13:24,500
Toki kunnioitan.
924
01:13:24,900 --> 01:13:27,500
Tietysti se on ihmisl�heinen juttu.
925
01:13:27,900 --> 01:13:33,300
Ei tyyppi ole koira eik� lehm�
vaan nimenomaan ihminen. Mutta...
926
01:13:34,000 --> 01:13:39,000
ymm�rr�t kai,
ett� t�m� viikko on kriittinen.
927
01:13:40,000 --> 01:13:44,900
Meill� on se palkintoh�ss�kk�,
kuten tied�t, koska jutunkin julkaisit.
928
01:13:45,600 --> 01:13:47,400
Aivan.
929
01:13:47,600 --> 01:13:51,400
Ja kuvajuttu tekee meille hallaa.
930
01:13:57,700 --> 01:13:59,800
Eik�s me luvattu auttaa toisiamme?
931
01:14:00,100 --> 01:14:03,400
"Min� autan t�n��n, sin� huomenna."
932
01:14:05,000 --> 01:14:07,900
Niin, demokratian tilasta
on huolehdittava.
933
01:14:08,400 --> 01:14:10,300
Olen aivan kyps� teid�n huolenpitoonne!
934
01:14:10,500 --> 01:14:13,400
Kaikista muista huolehditaan
paitsi minusta.
935
01:14:13,800 --> 01:14:16,100
Min� en merkkaa mit��n, vai?
936
01:14:16,400 --> 01:14:18,300
Ignacio.
937
01:14:18,600 --> 01:14:20,900
Ignacio! Hitto, yhteys p�tkii.
938
01:14:21,600 --> 01:14:25,700
Olen sanottavani sanonut,
p��t�s on sinun.
939
01:14:26,100 --> 01:14:29,800
En piru vie kuule sinua.
Ignacio!
940
01:14:31,400 --> 01:14:34,400
- H�n on ty�toverisi vaimo.
- Anteeksi mit�?
941
01:14:34,700 --> 01:14:36,700
H�n on ty�toverisi vaimo.
942
01:14:37,100 --> 01:14:39,000
En halua, ett� tapaat h�nt� en��.
943
01:14:40,100 --> 01:14:42,700
- Se on minun ongelmani.
- Taas yksi!
944
01:14:43,200 --> 01:14:46,700
Luuletteko,
ett� vain teill� on ongelmia?
945
01:14:47,100 --> 01:14:52,000
Jos minulla menee huonosti,
teill� menee viel� huonommin!
946
01:14:52,600 --> 01:14:56,000
Jos ongelma on Miralles,
puhu sen kanssa.
947
01:14:56,500 --> 01:14:57,800
Kuule...
948
01:15:02,600 --> 01:15:04,400
Vahingoitat firmaa.
949
01:15:04,800 --> 01:15:07,600
J�t� Aurora rauhaan.
950
01:15:08,100 --> 01:15:11,700
Me ollaan aikuisia ja tyk�t��n naida.
951
01:15:12,300 --> 01:15:16,400
Olen hyv� ty�ss�ni,
sin� maksat minulle ja piste.
952
01:15:16,900 --> 01:15:22,100
Kuule.
Tuollaista k�yt�st� ei t��ll� sallita.
953
01:15:22,700 --> 01:15:24,500
Ei sallita.
954
01:15:25,500 --> 01:15:27,200
Mit� sitten aiot?
955
01:15:28,600 --> 01:15:30,300
Antaa kenk��?
956
01:15:31,900 --> 01:15:34,800
Minulle on turha
sy�tt�� sit� perhepotaskaa.
957
01:15:35,300 --> 01:15:37,300
Katso ihonv�ri�ni.
958
01:15:37,500 --> 01:15:39,400
En ole sinun lapsesi.
959
01:16:00,400 --> 01:16:02,400
Puuttuu vain Oscar.
960
01:16:03,600 --> 01:16:06,700
Tuo tuossa on vaakojen Oscar.
961
01:16:08,000 --> 01:16:12,100
Der Gerecht Ritter.
Oikeudenmukainen ritari.
962
01:16:12,700 --> 01:16:15,900
Sen my�nt�� saksalainen
laadunvalvontayksikk�.
963
01:16:18,000 --> 01:16:21,700
- Ai tuo vaa'an mallinen?
- Se on vaaka.
964
01:16:22,100 --> 01:16:25,500
Yl�s tyhj��n kohtaan on tulossa pian uusi.
965
01:16:26,000 --> 01:16:28,300
Olemme finalisteja yhdess� kilpailussa.
966
01:16:29,100 --> 01:16:31,600
- Kuka sen my�nt��?
- Maakuntahallitus.
967
01:16:31,900 --> 01:16:35,500
Laatutietoisuuspalkinto.
Siin� painaa kasvu, johtamisen taso...
968
01:16:36,000 --> 01:16:39,600
Palkinnot vaikuttavat tukiin.
969
01:16:40,200 --> 01:16:43,400
- Muuten tuettaisiin vain leffoja.
- Onpa j�nnitt�v��!
970
01:16:43,700 --> 01:16:45,700
- Milt� n�ytt��?
- Hyv�lt�.
971
01:16:46,100 --> 01:16:48,800
Joitakin pulmia pit�� tosin ratkaista.
972
01:16:49,300 --> 01:16:51,900
Eiv�tk� ty�ntekij�t ole tyytyv�isi�?
973
01:16:52,300 --> 01:16:54,600
He eiv�t ole ikin� tyytyv�isi�.
974
01:16:55,000 --> 01:16:58,100
Nostat yhden palkkaa sadalla eurolla, -
975
01:16:59,100 --> 01:17:02,000
Ja toisen 50:ll�.
T�m� on niin tyytym�t�n, -
976
01:17:02,500 --> 01:17:04,800
ett� parempi olla nostamatta kummaltakaan.
977
01:17:05,100 --> 01:17:08,500
- Varmaan ymm�rr�t?
- Siksi h�n ei nosta kenenk��n palkkaa.
978
01:17:12,100 --> 01:17:14,100
Ei niist� ota selkoa.
979
01:17:14,400 --> 01:17:17,800
Et ikin� opi tuntemaan alaisiasi.
980
01:17:19,000 --> 01:17:22,300
- Ep�tarkkuusperiaate.
- Heisenberg.
981
01:17:22,800 --> 01:17:24,800
Juuri niin.
982
01:17:25,700 --> 01:17:27,800
Vaakajuttuja.
983
01:17:28,500 --> 01:17:32,300
Mik��n ei ole milt� n�ytt��.
Me emme ole me.
984
01:17:32,900 --> 01:17:35,900
Muutumme sen mukaan,
kuka meit� katsoo.
985
01:17:36,600 --> 01:17:39,400
- Vai mit�?
- Niin, suurin piirtein.
986
01:17:39,800 --> 01:17:43,000
Tuli mieleen;
puhu Albertin kanssa aamulla.
987
01:17:43,500 --> 01:17:48,700
Laatikaa yhdess�
koko sivun mainos paikallislehteen.
988
01:17:49,400 --> 01:17:52,100
- Ja briiffaus?
- Hoidatte heti, siin�p� se.
989
01:17:52,500 --> 01:17:56,800
Mahtavaa n�hd� teid�t ty�n touhussa.
990
01:17:58,400 --> 01:18:01,500
- Kauan aiot olla?
- Vain kuukauden.
991
01:18:02,000 --> 01:18:05,900
Sitten ulos.
Ty�paikkaa pit�� vaihtaa alati.
992
01:18:06,900 --> 01:18:11,400
- H�nh�n tuli vasta.
- Jumittuminen on pahasta.
993
01:18:12,000 --> 01:18:15,600
Ei minulla ole suunnitelmia.
Voitte palkata vakituiseksi.
994
01:18:16,200 --> 01:18:19,200
Firman vaihtaminen on aina terveellist�.
995
01:18:19,500 --> 01:18:23,300
Kokeilla tekstiili-, moottorialaa...
Opit kaikesta. Etsit��n paikka.
996
01:18:23,900 --> 01:18:26,500
Haluatko sin� eroon h�nest�?
997
01:18:27,000 --> 01:18:30,700
En vaan kannustan eteenp�in.
Kannustan.
998
01:18:31,200 --> 01:18:35,600
J��t, jos ty� on hyv�.
Muuten siirryt muualle.
999
01:18:36,000 --> 01:18:38,500
Emme kai halua erityiskohtelua.
Emmeh�n?
1000
01:18:38,900 --> 01:18:41,000
Me ei saatu mit��n ilmaiseksi.
1001
01:18:41,400 --> 01:18:43,800
- Eik� meill� ole huonosti mennyt.
- Aivan.
1002
01:18:44,200 --> 01:18:47,100
Se on vaatinut ahkeruutta ja n�yryytt�.
1003
01:18:47,600 --> 01:18:52,100
- Sin�h�n perit tehtaan is�lt�si.
- Niin sin�kin, Jandro.
1004
01:18:52,700 --> 01:18:56,500
- Pit�� olla l�sn�.
- Miss�? Notaarin toimistossako?
1005
01:18:57,000 --> 01:19:00,300
Tuskin perimiseen muuta tarvitaan.
1006
01:19:00,700 --> 01:19:03,900
Perimiseen liittyy yht� lailla vastuuta.
1007
01:19:04,400 --> 01:19:07,400
Katso Lilianaa,
joka peri �itins� kauneuden.
1008
01:19:07,800 --> 01:19:09,500
Eik� olekin kaunis?
1009
01:19:09,800 --> 01:19:13,400
- H�nh�n ei tunnistanut tytt��.
- Oikeasti?
1010
01:19:16,600 --> 01:19:19,600
Mit� sanoit kun tajusit, kuka h�n on?
1011
01:19:23,800 --> 01:19:26,000
"Kuukausi ja painut muualle."
1012
01:19:26,400 --> 01:19:28,000
"En halua n�hd� sinua en��."
1013
01:19:28,300 --> 01:19:30,900
No jo nyt on!
1014
01:19:32,600 --> 01:19:35,700
Olen kiitollinen siit�, ett� otit h�net.
1015
01:19:36,400 --> 01:19:41,000
H�n halusi teille, vaikka olisi
saanut valita meilt� paikkansa.
1016
01:19:41,600 --> 01:19:42,700
Hienoa.
1017
01:19:42,900 --> 01:19:45,700
Tied�n, ett� huolehdit h�nest�
kuin omasta tyt�st�si.
1018
01:19:46,000 --> 01:19:49,200
- Tietysti.
- Varmasti on kimpussa koko ajan.
1019
01:19:49,600 --> 01:19:52,300
Ajatella, ett� ihan vasta
h�n oli pikkutytt�.
1020
01:19:52,600 --> 01:19:56,000
H�n istui polvellasi,
sy�tit tuttipullosta.
1021
01:19:56,600 --> 01:19:58,800
Ihan kuin se olisi ollut eilen.
1022
01:19:59,200 --> 01:20:01,300
Eilen hyvinkin.
1023
01:20:06,800 --> 01:20:11,200
PERJANTAI
1024
01:20:12,900 --> 01:20:15,100
Avatkaa muuri.
1025
01:20:15,900 --> 01:20:17,500
Pam, pam, kuka siell�?
1026
01:20:17,800 --> 01:20:19,200
Kyyhky ja laventelipuu.
1027
01:20:19,600 --> 01:20:21,500
Avatkaa muuri.
1028
01:20:22,500 --> 01:20:24,200
Pam, pam, kuka siell�?
1029
01:20:24,400 --> 01:20:25,900
Skorpioni ja tuhatjalkainen.
1030
01:20:26,300 --> 01:20:28,100
Sulkekaa muuri...
1031
01:20:28,700 --> 01:20:31,100
Ei k�y. Ei k�y.
1032
01:20:32,600 --> 01:20:34,900
H�n pyysi lupaa p��st� tehtaan vessaan.
1033
01:20:38,000 --> 01:20:39,500
P��st�nk�?
1034
01:20:39,800 --> 01:20:41,900
Yleislakko!
1035
01:20:44,100 --> 01:20:47,900
- �l� p��st�.
- Kuulemma mahaan koskee.
1036
01:20:48,300 --> 01:20:51,100
K�yk��n kakalla vaimonsa asunnossa.
1037
01:20:53,800 --> 01:20:55,700
Pahempi, jos se kakkaa tuonne.
1038
01:20:56,000 --> 01:20:59,500
Rom�n, et p��st� h�nt� vessaan.
1039
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Mit� viel�?
1040
01:21:05,300 --> 01:21:08,300
Korviin koskee. Tuo megafoni...
1041
01:21:08,800 --> 01:21:11,800
Oli pienen� korvatulehdus,
korvat on herk�t.
1042
01:21:13,400 --> 01:21:17,200
Mit� haluat minun tekev�n?
Vien korval��k�rille, vai?
1043
01:21:17,900 --> 01:21:21,500
- Kehotitte kertomaan ongelmistamme.
- Ei kaikista, Luojan t�hden.
1044
01:21:23,600 --> 01:21:27,100
Blanco, oot m�t�!
Kansalla on paskah�t�!
1045
01:21:27,500 --> 01:21:29,100
Blanco!
1046
01:21:36,100 --> 01:21:39,200
Oli siin� loppusointu, eik�?
1047
01:21:40,900 --> 01:21:43,000
Natalia-kulta, miten voit?
1048
01:21:43,300 --> 01:21:45,500
Onko pormestarilla hetki aikaa?
1049
01:21:49,600 --> 01:21:51,800
H�n on varattu, kokouksessa.
1050
01:21:52,100 --> 01:21:54,200
T�m� on t�rke��, rikosasia.
1051
01:21:54,600 --> 01:21:56,800
Vastap��t� majailee yksi asunnoton.
1052
01:21:57,900 --> 01:22:01,400
Ja tontti on... Julkinen.
1053
01:22:01,800 --> 01:22:06,000
Ei h�n voi olla siell�.
Ent� jos sattuu onnettomuus?
1054
01:22:06,400 --> 01:22:10,300
Kaupunki on vastuussa,
jos jotain sattuu.
1055
01:22:10,800 --> 01:22:12,600
- Selvitin asian.
- Kerron h�nelle.
1056
01:22:12,800 --> 01:22:16,600
Pormestari haluaa tiet��,
saitteko kutsut balettiin t�n� iltana.
1057
01:22:17,400 --> 01:22:19,800
H�n odottaa teit�
ja rouvaanne aitiossaan.
1058
01:22:20,100 --> 01:22:21,700
Sain, kiitos.
1059
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
Kertokaa h�nelle �skeinen, se on t�rke��.
1060
01:22:26,500 --> 01:22:29,900
- Min� kerron.
- Siviilivastuu, sanokaa niin.
1061
01:22:30,400 --> 01:22:32,500
- K�ytt�k�� sit� ilmaisua.
- Selv�.
1062
01:22:32,800 --> 01:22:35,100
Kiitos, Natalia. Kuulemiin.
1063
01:22:35,800 --> 01:22:39,100
Komitea vieraili aamulla Farmacolissa.
1064
01:22:39,700 --> 01:22:41,800
Vain me olemme j�ljell�.
1065
01:22:57,400 --> 01:22:58,600
Pid� t�t�.
1066
01:22:59,400 --> 01:23:00,700
Ota.
1067
01:23:03,500 --> 01:23:04,700
Helvetti.
1068
01:23:12,000 --> 01:23:14,700
Mill� saan sinut l�htem��n? Kerro.
1069
01:23:15,000 --> 01:23:17,600
- Mit� haluat?
- Soitin 20 kertaa, 20!
1070
01:23:18,100 --> 01:23:20,100
Olisitte vastannut.
Nyt on my�h�ist�.
1071
01:23:20,300 --> 01:23:22,100
Paljonko haluat?
1072
01:23:23,400 --> 01:23:24,700
Pyyd�. Paljonko?
1073
01:23:25,000 --> 01:23:26,600
- En mit��n.
- Paljonko?
1074
01:23:26,800 --> 01:23:29,800
En rahaa, en ty�t�. En mit��n.
1075
01:23:30,200 --> 01:23:33,900
- Ty�nt�k�� ne perseeseenne.
- �l� pahenna asioita, Jos�.
1076
01:23:34,400 --> 01:23:38,100
Miten ne voi en�� pahentua?
Sano.
1077
01:23:38,700 --> 01:23:40,900
En voi pit�� en�� lapsia.
1078
01:23:41,300 --> 01:23:45,900
Olen melkein 50.
Kuka minut palkkaa?
1079
01:23:46,400 --> 01:23:48,800
- Mik� voi pahentua?
- Et voi olla t��ll�.
1080
01:23:49,200 --> 01:23:52,000
Ajattele lapsiasi,
heit� kiusataan koulussa.
1081
01:23:52,400 --> 01:23:54,900
Hiljaa. T�m� hoidetaan.
1082
01:23:55,300 --> 01:23:57,600
Meid�n kesken, onko selv�?
1083
01:24:00,000 --> 01:24:01,800
Mink� ty�n haluat?
1084
01:24:02,400 --> 01:24:04,500
Niin. Mieti.
1085
01:24:05,500 --> 01:24:07,000
Valitse.
1086
01:24:07,300 --> 01:24:11,900
H�nen ty�ns�? Vai mink�?
Valitse. Annan sen sinulle.
1087
01:24:17,300 --> 01:24:18,900
Olet lempipoika.
1088
01:24:19,700 --> 01:24:21,800
Arvaa kuka on suosikki?
1089
01:24:22,600 --> 01:24:25,200
Sin� olet lempipoika, piru vie!
1090
01:24:26,300 --> 01:24:28,100
Kyll�.
1091
01:24:29,300 --> 01:24:31,500
Sin� olet.
1092
01:24:40,000 --> 01:24:41,800
Niinp�.
1093
01:24:44,500 --> 01:24:47,100
Min� en t��lt� l�hde.
1094
01:24:49,200 --> 01:24:51,700
T��ll� on hyv�.
1095
01:24:52,100 --> 01:24:54,600
En ole ikin� voinut paremmin.
1096
01:24:54,900 --> 01:24:58,500
Vaikka tarjoaisitte paikkaa
vaimonne vierest�, -
1097
01:24:59,300 --> 01:25:01,000
min� pysyn t��ll�.
1098
01:25:01,300 --> 01:25:03,300
Tuolla m��r��tte te.
1099
01:25:04,100 --> 01:25:06,000
Ette t��ll�.
1100
01:25:06,800 --> 01:25:09,600
En liiku mihink��n.
1101
01:25:10,800 --> 01:25:13,000
En liiku.
1102
01:25:13,400 --> 01:25:15,800
En liiku, en.
1103
01:25:16,200 --> 01:25:19,800
En liiku mihink��n. En liiku.
1104
01:25:20,300 --> 01:25:21,800
En liiku.
1105
01:25:22,100 --> 01:25:25,500
T��ll� pysyt��n, eik� taivuta.
1106
01:25:25,900 --> 01:25:28,700
T��ll� pysyt��n, eik� taivuta.
1107
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
T��ll� pysyt��n, eik� taivuta.
1108
01:25:32,500 --> 01:25:33,900
Blanco, painu vittuun!
1109
01:25:34,400 --> 01:25:35,900
Mulkku!
1110
01:25:36,700 --> 01:25:38,100
Saatanan hullu!
1111
01:25:38,500 --> 01:25:39,800
Kuule, Blanco!
1112
01:25:40,100 --> 01:25:42,700
Eik� loppua n�y,
mun persekin taistoon k�y!
1113
01:25:43,100 --> 01:25:44,300
Katso!
1114
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
Sekop��.
1115
01:25:46,200 --> 01:25:48,800
- Ei kuuntele j�rkipuhetta.
- Katsotaanpa.
1116
01:25:49,500 --> 01:25:52,400
Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n!
1117
01:25:52,900 --> 01:25:56,100
Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n!
1118
01:25:56,500 --> 01:25:59,800
Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n!
1119
01:26:01,800 --> 01:26:03,600
Luulin, ett� ne korjasivat sen.
1120
01:26:14,600 --> 01:26:15,800
Painu vittuun!
1121
01:26:16,100 --> 01:26:18,100
Painu vittuun!
1122
01:26:18,500 --> 01:26:21,100
- Perkele!
- Haista paska!
1123
01:26:21,400 --> 01:26:22,400
Mulkku!
1124
01:26:22,600 --> 01:26:25,200
Blanco, oot m�t�!
Kansalla on paskah�t�!
1125
01:26:25,700 --> 01:26:28,500
Blanco, oot m�t�!
Kansalla on paskah�t�!
1126
01:26:28,900 --> 01:26:31,200
Paskah�t�!
1127
01:26:31,500 --> 01:26:36,100
Haista iso paska, Blanco!
1128
01:28:28,600 --> 01:28:31,100
Tekisitk� palveluksen?
1129
01:29:03,000 --> 01:29:05,400
Anteeksi, tulen ihan kohta.
1130
01:29:06,400 --> 01:29:08,900
- Blanco.
- Ei nyt. Ei nyt.
1131
01:29:09,500 --> 01:29:13,400
- Minulla on asiaa. Erosin Rafasta.
- Varaa sihteerilt� aika.
1132
01:29:14,000 --> 01:29:16,600
Eik� niin, ettet halunnut erityiskohtelua?
1133
01:29:24,800 --> 01:29:26,700
Kaikki hyvin?
1134
01:29:28,800 --> 01:29:31,600
OIKEUS K�YTT�� BLANCO-VAAKAA
1135
01:29:37,900 --> 01:29:40,100
Taitto on t�ss� yksinkertaisempi.
1136
01:29:40,500 --> 01:29:42,900
Tuote saa enemm�n tilaa,
vaaka korostuu.
1137
01:29:43,400 --> 01:29:47,300
Valokuvan ja piirroksen kontrasti toimii.
1138
01:29:47,700 --> 01:29:49,500
Se on kiinnostava, eik�?
1139
01:29:49,800 --> 01:29:53,300
Idea on korostaa oikeutta.
Ajattelimme siin� komiteaa.
1140
01:29:53,800 --> 01:29:55,500
Firma ei v�lit� vain tuloksista...
1141
01:29:55,800 --> 01:29:58,100
Voiko tunika olla lyhyempi?
1142
01:29:59,100 --> 01:30:02,400
Kokeillaan. Oikeus on seksik�s.
1143
01:30:04,600 --> 01:30:07,300
Voimme kehitt�� lis�� vaihtoehtoja.
1144
01:30:07,700 --> 01:30:10,800
Korostaa vaa'an luotettavuutta.
1145
01:30:11,100 --> 01:30:13,100
Albert, p��t� sin�.
1146
01:30:13,400 --> 01:30:16,400
Kunhan saamme hinnalle vastinetta.
1147
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
Yhdist�isitk� Ignaciolle.
1148
01:30:25,500 --> 01:30:28,500
Kauanko uusi harjoittelija
on viel� meill�?
1149
01:30:29,600 --> 01:30:31,500
- Liliana?
- Niin.
1150
01:30:31,900 --> 01:30:33,600
Meill� on kuukauden sopimus.
1151
01:30:33,900 --> 01:30:36,300
- Sen voi uusia.
- H�n l�htee sen j�lkeen.
1152
01:30:36,600 --> 01:30:38,500
En halua h�nt� t�nne.
1153
01:30:40,800 --> 01:30:43,700
Ignacio. Miten menee?
1154
01:30:44,900 --> 01:30:47,300
Hei, mieless�ni oli yksi juttu...
1155
01:30:47,700 --> 01:30:49,900
Hei... Odota sekunti.
1156
01:30:50,300 --> 01:30:52,900
T�st� ehdotuksesta et voi kielt�yty�.
1157
01:30:54,300 --> 01:30:56,400
Joo, kuin leffoissa.
1158
01:30:56,700 --> 01:30:59,500
Palkintokomiteaan liittyen
1159
01:30:59,900 --> 01:31:03,700
ajattelin laittaa koko sivun mainoksen
1160
01:31:04,100 --> 01:31:06,200
sunnuntain lehteen.
1161
01:31:06,700 --> 01:31:08,500
Putsaa, putsaa.
1162
01:31:09,700 --> 01:31:14,900
Putsaat ja jynss��t,
ja pian kaikki kiilt��.
1163
01:31:16,200 --> 01:31:17,100
Saatana.
1164
01:31:17,300 --> 01:31:19,800
Olet paska, Rom�n. Perseiden pesij�.
1165
01:31:21,900 --> 01:31:24,500
�l� katso!
Liity joukkoon, takink��nt�j�.
1166
01:31:24,800 --> 01:31:27,500
�l� t�ll��! Liity joukkoon.
1167
01:31:28,000 --> 01:31:29,400
�l� t�ll��!
1168
01:31:31,000 --> 01:31:33,200
Blanco! Blanco!
1169
01:31:34,300 --> 01:31:35,400
Varas!
1170
01:31:35,600 --> 01:31:37,300
Riist�j�!
1171
01:31:37,600 --> 01:31:40,600
Niele se, Blanco! Varas sin� olet.
1172
01:31:41,000 --> 01:31:44,800
Olit oikeassa.
Olisi pit�nyt p��st�� se vessaan.
1173
01:31:49,200 --> 01:31:50,300
T�ss�.
1174
01:31:51,300 --> 01:31:54,000
Niiss� on vastamelutoiminto.
1175
01:31:54,500 --> 01:31:57,800
Kiit� Fortunaa, kun n�et h�nt�.
1176
01:31:58,600 --> 01:32:00,800
- Kiitos, pomo.
- Ei kest�.
1177
01:32:02,900 --> 01:32:06,200
Voi, Rom�n. Tuota...
1178
01:32:06,700 --> 01:32:09,400
Olen ollut sinulle tyly viime p�ivin�.
1179
01:32:09,800 --> 01:32:12,100
Ei olisi pit�nyt.
1180
01:32:13,400 --> 01:32:15,500
Pyyd�n anteeksi.
1181
01:32:16,600 --> 01:32:19,500
- Ei ole ollut helppoa.
- Mik�?
1182
01:32:19,900 --> 01:32:25,800
Kaikki t�m�. Jos� toisella puolella
r�yh��m�ss�, lapset mukanaan.
1183
01:32:27,300 --> 01:32:29,800
Ihmisten irtisanominen, jumalauta.
1184
01:32:30,200 --> 01:32:34,300
Miralles avioeron partaalla, ihan rikki.
1185
01:32:36,800 --> 01:32:38,900
Riidat...
1186
01:32:39,800 --> 01:32:44,700
Joudun tekem��n asioita,
joita en haluaisi, firman takia.
1187
01:32:46,100 --> 01:32:48,500
Niin kuin kirurgi, -
1188
01:32:48,900 --> 01:32:52,100
joka joutuu amputoimaan vasten tahtoaan.
1189
01:32:53,800 --> 01:32:56,600
Kuka haluaa leikata jalan irti?
1190
01:32:56,900 --> 01:32:58,700
Kirurgi? Ei halua.
1191
01:32:59,000 --> 01:33:02,500
Tuskin h�n haluaa leikata jalkaa irti, -
1192
01:33:02,900 --> 01:33:06,400
mutta h�n joutuu tekem��n sen.
Niin min�kin.
1193
01:33:07,400 --> 01:33:10,600
Minun on pakko. Teid�n takianne
1194
01:33:11,800 --> 01:33:14,300
ja perheidenne.
1195
01:33:15,500 --> 01:33:19,500
Haluanko? En halua.
Mutten voi muutakaan.
1196
01:33:19,900 --> 01:33:21,900
- Mit� muuta?
- Muuta.
1197
01:33:34,900 --> 01:33:37,700
T�ss� pieni hyvitys. Ota.
1198
01:33:38,800 --> 01:33:40,900
Romeo ja Julia t�n� iltana.
1199
01:33:41,400 --> 01:33:43,000
Se on baletti.
1200
01:33:43,800 --> 01:33:45,700
- En ole ikin� k�ynyt.
- Siksi juuri.
1201
01:33:46,000 --> 01:33:49,500
Jo on aika. Viet vaimosi,
hemmottelet v�h�n, -
1202
01:33:50,000 --> 01:33:52,400
ettei k�y niin kuin Mirallesille.
1203
01:33:52,800 --> 01:33:56,400
Alkaa kello 20.
Ei onnistu, olen t�iss�.
1204
01:33:56,800 --> 01:33:59,700
L�hdet aikaisemmin, se on ihan ok.
1205
01:34:01,400 --> 01:34:03,800
Olenhan pomosi, vai mit�?
Eli se siit�.
1206
01:34:04,200 --> 01:34:07,100
�l�k� kerro t�st� kenellek��n.
1207
01:34:11,300 --> 01:34:13,100
Blanco, katso.
1208
01:34:13,400 --> 01:34:15,500
T��ll� pysyn, en l�hde mihink��n!
1209
01:34:15,800 --> 01:34:17,100
En l�hde!
1210
01:34:17,500 --> 01:34:21,100
Odotan t��ll�, Blanco! Enk� l�hde.
1211
01:34:38,100 --> 01:34:41,600
Eik� pormestari kutsunut meid�t balettiin?
1212
01:34:43,100 --> 01:34:45,000
Taisi unohtaa.
1213
01:34:48,900 --> 01:34:51,300
HARJOITTELIJA LILIANA
1214
01:34:51,700 --> 01:34:53,100
Romeo ja Julia, eik�?
1215
01:34:53,500 --> 01:34:56,600
Kyll�, t�n� iltana Romeo ja Julia
1216
01:34:57,100 --> 01:34:59,200
olemme me, rakkaani.
1217
01:35:04,800 --> 01:35:06,900
Onpa heit� t�n��n monta.
1218
01:35:09,900 --> 01:35:11,700
On perjantai.
1219
01:35:20,200 --> 01:35:22,000
Hyv�t rouvat ja herrat, -
1220
01:35:22,300 --> 01:35:23,700
esitys alkaa.
1221
01:35:24,100 --> 01:35:28,000
Sulkekaa matkapuhelinne ja h�lytykset.
1222
01:35:33,800 --> 01:35:35,600
Nyt se alkaa.
1223
01:36:09,600 --> 01:36:11,600
Kiitos, Alina.
1224
01:36:20,900 --> 01:36:23,100
Mit� mietit?
1225
01:36:26,900 --> 01:36:28,400
En mit��n.
1226
01:36:30,000 --> 01:36:32,600
Tied�n mit� ajattelet, kun sanot noin.
1227
01:36:45,800 --> 01:36:47,400
H�ivy!
1228
01:36:48,700 --> 01:36:50,800
�l�! Lopeta!
1229
01:36:51,500 --> 01:36:53,400
Saasta!
1230
01:36:54,800 --> 01:36:57,400
- H�ivy t��lt�!
- Sika!
1231
01:36:58,500 --> 01:37:00,400
- Nouse!
- Sika!
1232
01:37:03,000 --> 01:37:05,400
Sanoin h�ivy! Kusip��!
1233
01:37:37,000 --> 01:37:39,100
N�in my�h��n!
1234
01:37:43,400 --> 01:37:45,400
Pala, vittu!
1235
01:37:46,100 --> 01:37:47,300
Pelle!
1236
01:37:47,600 --> 01:37:49,100
Minne matka?
1237
01:37:54,400 --> 01:37:56,700
Hei, sin�. Nouse yl�s!
1238
01:38:28,100 --> 01:38:29,900
Fortuna, mik� h�t�n�?
1239
01:38:33,500 --> 01:38:35,300
Mik� on?
1240
01:38:37,100 --> 01:38:39,000
Mit� on tapahtunut?
1241
01:38:46,900 --> 01:38:47,900
Hei...
1242
01:38:51,400 --> 01:38:53,700
- Menn��n.
- Mulkut!
1243
01:38:55,100 --> 01:38:56,500
Tulkaa!
1244
01:38:56,800 --> 01:38:59,100
Tulkaa, jos teill� on munaa!
1245
01:39:05,400 --> 01:39:06,600
Tulkaa!
1246
01:39:07,200 --> 01:39:09,700
Ettek� uskalla, molop��t?
1247
01:39:25,600 --> 01:39:29,100
BLANCO-VAA'AT EI SINUA UNOHDA
1248
01:39:34,400 --> 01:39:37,100
H�n oli esimerkillinen nuori.
1249
01:39:38,400 --> 01:39:40,400
Kerrassaan esimerkillinen.
1250
01:39:40,700 --> 01:39:42,900
H�nest� oli iso apu kaupassa.
1251
01:39:43,700 --> 01:39:47,200
- H�n oli hyv� poika.
- Niin oli.
1252
01:39:49,700 --> 01:39:55,100
Annan puolisollesi bonuksen,
niin voitte matkustaa jonnekin
1253
01:39:55,700 --> 01:39:57,300
ja lev�t�.
1254
01:39:57,600 --> 01:40:01,100
Se tulee tarpeeseen. Rubio hoitaa asian.
1255
01:40:02,100 --> 01:40:04,200
Olkaa huoleti.
1256
01:40:07,000 --> 01:40:08,700
Anteeksi!
1257
01:40:09,200 --> 01:40:11,800
Vaikka tuo tuosta. Anteeksi.
1258
01:40:13,600 --> 01:40:15,500
Katsotaanpa...
1259
01:40:16,400 --> 01:40:18,000
Jos sallitte, -
1260
01:40:18,600 --> 01:40:20,700
haluaisin lausua
1261
01:40:21,600 --> 01:40:23,600
pari sanaa Fortunan puolesta, -
1262
01:40:23,900 --> 01:40:26,600
sill� h�n ei itse kykene.
1263
01:40:27,500 --> 01:40:32,000
Lupaava nuorimies kuoli ennenaikaisesti, -
1264
01:40:33,300 --> 01:40:36,700
ja on vaikea l�yt�� sanoja kuvaamaan
1265
01:40:37,800 --> 01:40:39,500
niin suurta v��ryytt�.
1266
01:40:40,200 --> 01:40:42,500
Kunnianosoituksena, -
1267
01:40:42,800 --> 01:40:46,300
vanhempien luvalla, haluamme nimet�
1268
01:40:47,300 --> 01:40:52,500
Salvan mukaan uuden vaakamalliston, -
1269
01:40:53,900 --> 01:40:58,100
jotta Salvan muisto el�isi
1270
01:40:58,600 --> 01:41:01,700
kaikkialla miss� on Blanco-vaakoja.
1271
01:41:03,500 --> 01:41:07,400
Me t��ll� olevat tunnemmekin toisemme.
1272
01:41:07,900 --> 01:41:10,000
Olemme yht� perhett�.
1273
01:41:10,400 --> 01:41:13,600
On tullut aika hyv�stell� ne,
jotka l�htev�t.
1274
01:41:17,200 --> 01:41:19,000
Menn��n.
1275
01:41:22,700 --> 01:41:24,400
Jalat ihan j��ss�.
1276
01:41:24,800 --> 01:41:27,900
Blanco, anteeksi.
Voidaanko jutella?
1277
01:41:28,300 --> 01:41:31,000
Ei t��ll�, Miralles. Huomenna t�iss�.
1278
01:41:37,200 --> 01:41:41,500
MAANANTAI
1279
01:42:44,500 --> 01:42:46,200
Mik� m�ih�, pomo.
1280
01:42:46,500 --> 01:42:49,400
Kun yhten� p�iv�n� l�hden aikaisemmin...
1281
01:42:58,900 --> 01:43:03,000
No...
Hoida joku siivoamaan tuo.
1282
01:43:07,500 --> 01:43:10,700
Alueen on oltava siisti,
kun komitea saapuu.
1283
01:43:28,700 --> 01:43:30,700
Anna luoti.
1284
01:43:31,600 --> 01:43:33,100
OIKEUS K�YTT�� BLANCO-VAAKAA
1285
01:43:33,400 --> 01:43:35,400
H�n oli tuomarin pakeilla aamulla.
1286
01:43:36,500 --> 01:43:39,500
P��sisi ehdolliseen,
jos voisi maksaa takuut.
1287
01:43:42,200 --> 01:43:45,200
- Ent� komitea?
- Tulevat huomenna.
1288
01:43:54,400 --> 01:43:55,800
Haloo.
1289
01:43:57,900 --> 01:43:59,400
On.
1290
01:44:00,000 --> 01:44:01,600
Selv�.
1291
01:44:04,900 --> 01:44:06,300
Kiitos.
1292
01:44:06,800 --> 01:44:09,400
- H�n tuli.
- Hyv� on.
1293
01:44:11,000 --> 01:44:12,800
Pyyd� In�s t�nne.
1294
01:44:15,800 --> 01:44:18,200
In�s, keskeyt� tuo ja tule.
1295
01:44:32,100 --> 01:44:34,300
Huomenta. Miten menee?
1296
01:44:35,900 --> 01:44:38,500
Julito. Mit� mies?
1297
01:44:40,700 --> 01:44:42,900
Sara, mit� kuuluu?
1298
01:44:59,300 --> 01:45:01,200
Mit� t�m� tarkoittaa?
1299
01:45:01,600 --> 01:45:05,200
Miksi tavarani on tuossa?
Kuka k�ski sinua siirtym��n t�nne?
1300
01:45:14,100 --> 01:45:18,100
Mit� se vitun arabi tekee paikallani?
Miksei se lastaa rekkoja?
1301
01:45:18,700 --> 01:45:21,800
�l� puhu noin toveristasi.
Haluatko kahvia?
1302
01:45:24,600 --> 01:45:27,900
Sill� herralla on nimi,
Khaled, ja no...
1303
01:45:28,200 --> 01:45:29,700
H�n on sinua tehokkaampi.
1304
01:45:30,000 --> 01:45:31,800
Ei varmasti ole. N�yt�n sen!
1305
01:45:32,200 --> 01:45:34,400
Ai. Katsotaanpa...
1306
01:45:34,800 --> 01:45:36,300
Blanco...
1307
01:45:36,500 --> 01:45:39,700
Voin jo paljon paremmin.
Et voi tehd� t�t�.
1308
01:45:41,900 --> 01:45:43,900
Meill� on kriittiset hetket k�sill�.
1309
01:45:44,300 --> 01:45:46,600
Kaikilta vaaditaan
100 %:n panostusta.
1310
01:45:46,900 --> 01:45:51,400
Teid�n on annettava
firmalle kaikkenne, kuten min�.
1311
01:45:52,000 --> 01:45:54,800
Vai luuletko, ett� tykk��n t�st�?
No en.
1312
01:45:55,300 --> 01:45:59,600
Joudun sulkemaan silm�ni,
pit�m��n yksityisasiat ulkopuolella, -
1313
01:46:00,400 --> 01:46:02,100
tunteet my�s, -
1314
01:46:02,400 --> 01:46:05,400
ja valitsemaan teht�v��n parhaan tyypin.
1315
01:46:05,900 --> 01:46:10,400
- En voi muutakaan.
- Julio, yrit� ymm�rt��.
1316
01:46:11,000 --> 01:46:15,100
Minulla ei ole mit��n.
Aurora l�htee ja vie lapset.
1317
01:46:15,700 --> 01:46:19,800
Minulla ei ole muuta kuin ty�.
Vaa'at.
1318
01:46:20,800 --> 01:46:24,500
- Etk� aio auttaa?
- Miralles...
1319
01:46:25,600 --> 01:46:27,600
- Miralles...
- Et auta, vai?
1320
01:46:28,300 --> 01:46:31,600
Miralles, ota rauhallisesti.
1321
01:46:33,200 --> 01:46:36,700
Auta sin� minua. Auta.
1322
01:46:37,400 --> 01:46:40,600
Muistatko, kun oltiin siin� autossa?
1323
01:46:40,900 --> 01:46:43,200
Oltiin ehk� 10-vuotiaita.
1324
01:46:43,700 --> 01:46:46,500
- Ja sin� autoit minua?
- Enk� auttanut.
1325
01:46:46,800 --> 01:46:50,000
- Miss�?
- En ottanut syit� niskoilleni.
1326
01:46:50,400 --> 01:46:53,900
Ty�nsit kiv��rin k�teeni
ja sanoit is�llesi, ett� tein sen.
1327
01:46:54,800 --> 01:46:56,800
Muistan sen eri tavalla.
1328
01:46:57,000 --> 01:46:58,700
Ja toinen juttu.
1329
01:46:59,500 --> 01:47:01,900
Meid�n is�t ei mets�st�neet yhdess�.
1330
01:47:02,400 --> 01:47:05,300
Is� latasi is�si aseen. Aivan eri juttu!
1331
01:47:05,700 --> 01:47:10,100
- Latasi is�si kiv��rin.
- No hyv� on.
1332
01:47:11,100 --> 01:47:14,800
En tee t�t� sinulle helpoksi.
Vien t�m�n oikeuteen.
1333
01:47:15,200 --> 01:47:18,800
En ole kuin Jos�.
Tied�n yht� sun toista siit�, -
1334
01:47:19,200 --> 01:47:21,100
miten t��ll� toimitaan.
1335
01:47:21,300 --> 01:47:23,100
Olen jemmannut dokumentteja.
1336
01:47:25,900 --> 01:47:29,100
Niin In�skin. Melkoinen sattuma.
1337
01:47:29,400 --> 01:47:31,400
H�nkin piti viestisi tallessa.
1338
01:47:34,400 --> 01:47:37,800
Kyll�. Mutta ei aio
tehd� sinusta ilmoitusta.
1339
01:47:40,000 --> 01:47:41,400
Mist� sin� puhut?
1340
01:47:42,000 --> 01:47:45,300
H�n kertoi jutustanne.
1341
01:47:52,900 --> 01:47:57,000
Ik�v�sti toimittu, Miralles.
1342
01:47:59,000 --> 01:48:02,500
K�ytit asemaasi v��rin,
ahdistelit sihteeri�.
1343
01:48:03,000 --> 01:48:05,700
- Jumalauta!
- En ole ahdistellut ket��n!
1344
01:48:06,000 --> 01:48:07,800
Ymm�rsin muuta.
1345
01:48:08,800 --> 01:48:14,400
H�n lupasi j�tt�� jutun sikseen,
koska pyysin, palveluksena sinulle.
1346
01:48:15,100 --> 01:48:17,400
Ja vastapalvelukseksi
1347
01:48:17,800 --> 01:48:20,700
otat Rubiolta lopputilirahat
1348
01:48:21,600 --> 01:48:22,900
ja l�hdet.
1349
01:48:23,400 --> 01:48:26,500
En halua kuulla sinusta en��.
1350
01:48:28,800 --> 01:48:31,000
Muistan is�n sanat:
1351
01:48:31,800 --> 01:48:35,000
Toisinaan on pakko v�h�n auttaa vaakaa, -
1352
01:48:35,300 --> 01:48:38,100
jotta paino t�sm�isi.
1353
01:48:49,400 --> 01:48:51,100
In�s, tule.
1354
01:49:10,000 --> 01:49:12,200
Mahtava uutinen. Kuulin jo.
1355
01:49:12,900 --> 01:49:15,500
Avaan Ch�teau Lafiten sen kunniaksi.
1356
01:49:16,400 --> 01:49:18,500
Mik� uutinen?
1357
01:49:42,600 --> 01:49:45,200
Mit�s t��ll� juhlitaan?
1358
01:49:46,800 --> 01:49:49,600
Vakituista sopimusta. H�n kertoi jo.
1359
01:49:50,600 --> 01:49:52,800
H�nen �itins� oli aivan onnessaan.
1360
01:49:54,400 --> 01:49:57,900
Olisi l�hett�nyt kukkiakin,
mutta toppuuttelin.
1361
01:49:58,400 --> 01:50:00,000
Ja pomon paikkaa.
1362
01:50:01,800 --> 01:50:04,300
- Pomon?
- Markkinointip��llik�n paikkaa.
1363
01:50:04,600 --> 01:50:07,900
Niin siisti�.
Mitenk�h�n Albert suhtautuu?
1364
01:50:08,300 --> 01:50:11,600
- Kuka Albert?
- Lilianan assari.
1365
01:50:15,600 --> 01:50:18,900
- Mainos oli hieno.
- Oikeus m��ritell��n siin� hyvin.
1366
01:50:19,300 --> 01:50:22,700
Kyse ei ole vain vaa'oista
vaan yrityksest�, -
1367
01:50:23,100 --> 01:50:25,800
joka on oikeudenmukainen.
Siell� ty�ntekij�ist� v�litet��n.
1368
01:50:26,100 --> 01:50:29,600
- T�rke�� palkinnon kannalta.
- Se oli ideana.
1369
01:50:30,200 --> 01:50:32,700
Pyysin h�nt� muuttamaan
yl�kerran huoneeseen.
1370
01:50:33,000 --> 01:50:36,000
Asuntoa parempi vaihtoehto.
Niin h�nest�kin.
1371
01:50:37,400 --> 01:50:39,100
T�ydellist�.
1372
01:50:39,300 --> 01:50:42,200
H�nest� on meille seuraa.
Talo on iso.
1373
01:50:44,100 --> 01:50:45,900
Alina laittaa huonetta kuntoon.
1374
01:50:46,200 --> 01:50:47,900
K�yn katsomassa.
1375
01:50:48,900 --> 01:50:51,600
Tuon samalla sinulle lasin.
1376
01:51:01,400 --> 01:51:04,900
Kerronko palkkavaatimukseni?
Vai eik� ole tarpeen?
1377
01:51:16,000 --> 01:51:18,800
TERVETULOA BLANCON
VAAKATEHTAASEEN!
1378
01:52:41,000 --> 01:52:43,800
Liliana Urbina,
tuore markkinointip��llikk�mme.
1379
01:52:44,100 --> 01:52:48,000
Uutta verta ja ennen muuta naisn�k�kulmaa.
1380
01:52:48,600 --> 01:52:50,400
T�rke�� miss� tahansa yrityksess�.
1381
01:52:50,600 --> 01:52:52,600
No niin. T�nnep�in.
1382
01:52:58,300 --> 01:53:02,200
Khaled Ga... Ihan sama.
Nimi on mahdoton lausua.
1383
01:53:02,700 --> 01:53:04,900
Tuotantop��llikk�.
1384
01:53:05,600 --> 01:53:11,100
Monikulttuurisuus on meille t�rke��,
se heijastaa t�t� aikaa.
1385
01:53:12,000 --> 01:53:14,400
Khaled on minulle kuin poika.
1386
01:53:16,100 --> 01:53:17,500
Adoptoitu.
1387
01:53:18,500 --> 01:53:19,700
T�nne n�in.
1388
01:53:38,600 --> 01:53:43,500
...h�n koki raskaan menetyksen hiljattain.
1389
01:53:44,100 --> 01:53:47,100
- Nuorin poika.
- Voimia!
1390
01:53:48,600 --> 01:53:50,500
Koeta jaksaa!
1391
01:54:18,400 --> 01:54:22,000
AHKERUUS, TASAPAINO, LOJAALISUUS
1392
01:54:34,800 --> 01:54:37,900
VUODEN LAATUTIETOISIN YRITYS
1393
01:55:38,000 --> 01:55:40,000
Fortuna...
1394
01:56:11,400 --> 01:56:12,900
Se on...
1395
01:56:16,100 --> 01:56:17,400
Vai onko?
1396
01:56:26,200 --> 01:56:30,600
HYV� POMO
1397
01:56:32,400 --> 01:56:35,400
Suomennos: Sari Selander
Saga Vera Oy
1398
01:56:36,200 --> 01:56:38,500
- =( TWA - Your Source Of Quality )= -
102262