All language subtitles for The.Good.Boss.2021.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 Menn��n! Siat! 2 00:02:09,900 --> 00:02:11,500 Antakaa palaa! 3 00:02:12,900 --> 00:02:15,200 - H�ipyk�� t��lt�! - Paskakasa! 4 00:02:15,900 --> 00:02:17,600 Saasta! 5 00:02:19,900 --> 00:02:21,400 Anna menn�! 6 00:02:22,300 --> 00:02:24,200 Vittu painu kotiisi! 7 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 Koodi 10-31. Toistan, koodi 10-31. 8 00:02:33,600 --> 00:02:36,700 Ep�illyll� ter�ase. Yksikk� 403 matkalla. 9 00:02:37,200 --> 00:02:40,900 Olemme yksin, h�lytt�k�� lis�apua. 10 00:02:41,400 --> 00:02:45,100 T��ll� keskus, pit�k�� ep�ilty n�k�piiriss�. 11 00:02:45,700 --> 00:02:48,500 H�n juoksee lujaa pakoon. Saamme kiinni! 12 00:02:52,900 --> 00:02:54,500 Seis! Seis! 13 00:02:55,200 --> 00:02:56,600 Pys�hdy! 14 00:03:03,700 --> 00:03:07,400 HYV� POMO 15 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 VAAKATEHDAS BLANCO 16 00:03:10,800 --> 00:03:12,900 Meill� on aihetta juhlaan. 17 00:03:13,300 --> 00:03:15,900 Toiminta on kasvanut, kiitos teid�n. 18 00:03:16,300 --> 00:03:18,700 Kiitos markkinointiosastolle, - 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,900 logistiikan ihmisille ja tuotekehittelyyn. 20 00:03:22,200 --> 00:03:24,900 Ilman tehokasta tuotantoketjua 21 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 emme olisi t�ss� pisteess�. 22 00:03:28,800 --> 00:03:30,500 Miralles! 23 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 Kiitos. 24 00:03:35,900 --> 00:03:38,800 Suurkiitos teille kaikille t�rke�st� panoksestanne. 25 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 Juhlaan on syyt�, mutta pysyt��n skarppeina. 26 00:03:43,000 --> 00:03:48,200 Sill� kiitos teid�n meid�t on valittu maakunnasta ehdolle 27 00:03:48,700 --> 00:03:51,300 vuoden laatutietoisimmaksi yritykseksi. 28 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 Laatutietoisin! 29 00:03:53,800 --> 00:03:56,500 Eik� kuulosta hienolta? 30 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Ehdokkaita on kolme. Kolme! 31 00:03:59,800 --> 00:04:02,700 Ja Blancon vaakatehdas on niist� yksi. 32 00:04:09,200 --> 00:04:13,800 Palkintokomitea on tulossa k�ym��n 33 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 milloin vain l�hip�ivin�. 34 00:04:16,800 --> 00:04:18,500 Meid�n pit�� siis skarpata. 35 00:04:18,800 --> 00:04:21,100 He kysyv�t teilt�, - 36 00:04:21,400 --> 00:04:24,100 millaista t��ll� on ty�skennell�. 37 00:04:24,400 --> 00:04:27,400 Vastaatte totuudenmukaisesti: "Ihanaa." 38 00:04:27,800 --> 00:04:31,100 Sanotte, ett� herra Blanco on kuin rakas is�. 39 00:04:33,000 --> 00:04:35,600 Vaimollani ja minullahan ei ole lapsia, - 40 00:04:36,100 --> 00:04:37,400 emmek� tarvitsekaan. 41 00:04:37,600 --> 00:04:39,500 Te olette lapsiamme. 42 00:04:40,100 --> 00:04:43,400 Jos teill� menee hyvin, minullakin menee. 43 00:04:45,900 --> 00:04:48,300 - Ai ei lasten kuullen? - �l� nyt. 44 00:04:48,600 --> 00:04:52,000 Ja aivan kuin omien lasten kanssa, - 45 00:04:52,400 --> 00:04:55,400 meill� on toisinaan suosikki. 46 00:04:56,000 --> 00:05:02,600 Tai toinen lapsi ei osaa pyyt��, vaikka tarvitsisi jotain. 47 00:05:03,300 --> 00:05:05,000 Sin� et minua komentele! 48 00:05:05,200 --> 00:05:10,000 Joskus on teht�v� vaikeita p��t�ksi�, - 49 00:05:11,400 --> 00:05:14,400 perheen parasta ajatellen. 50 00:05:19,100 --> 00:05:20,300 Is�! 51 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 Is�! 52 00:05:29,600 --> 00:05:31,700 Toista se, niin hekin kuulevat. 53 00:05:32,000 --> 00:05:33,700 - Istukaa. - Jos�, mit� sin� nyt? 54 00:05:34,000 --> 00:05:36,800 Kerro potkuista, jos sinulla on munaa. 55 00:05:37,100 --> 00:05:39,500 - Kuunnelkaa, sed�ll� on asiaa. - No hei! 56 00:05:40,000 --> 00:05:42,400 - Vie lapset pois. - Parempi ett� kuulevat. 57 00:05:42,700 --> 00:05:45,900 Kerro heille. Sano heid�n kuullen, ett� erotatte minut. 58 00:05:46,800 --> 00:05:48,500 Eiv�t he voi olla t��ll�. 59 00:05:48,600 --> 00:05:52,300 Voivatpa. Yht� hyvin kuin asua kadulla. 60 00:05:52,900 --> 00:05:53,900 Jos�... 61 00:05:54,000 --> 00:05:57,100 - Lopputili on ihan perseest�. - Ymm�rr�n sinua. 62 00:05:57,500 --> 00:06:01,000 Minulla on kaksi asuntoa maksettavana. 63 00:06:01,500 --> 00:06:04,200 Ei ole varaa toiseen k�mpp��n en��. 64 00:06:04,700 --> 00:06:07,000 Ja menet�n lapset. 65 00:06:07,400 --> 00:06:09,800 - Vie heid�t pois. - Haluan ett� kerrot heille! 66 00:06:10,100 --> 00:06:13,500 Kun he kysyv�t, mikseiv�t p��se uimakouluun, - 67 00:06:13,900 --> 00:06:16,500 vastaan, ett� kai muistatte sen mulkun, - 68 00:06:16,900 --> 00:06:20,500 jolla oli hieno solmio. Kysyk��p� h�nelt�! 69 00:06:21,200 --> 00:06:23,600 Se set� on syyp�� kaikkeen! 70 00:06:23,900 --> 00:06:26,000 J��hyv�iset... 71 00:06:26,300 --> 00:06:28,800 Ne ovat vaikeita, ei kukaan 72 00:06:29,000 --> 00:06:30,400 halua l�hte�. 73 00:06:31,700 --> 00:06:34,600 Meilt� varsinkaan. 74 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Joukkohenki on loistava, - 75 00:06:38,000 --> 00:06:39,900 sit� ei ty�sopimus m��rit�. 76 00:06:40,100 --> 00:06:42,700 Te, jotka tunsitte is�ni, - 77 00:06:43,100 --> 00:06:47,100 tied�tte, ett� h�n oli tasapuolinen. Siksi is� valitsi vaa'at! 78 00:06:47,600 --> 00:06:51,300 H�n korosti aina tasapainoa, harkintaa. 79 00:06:51,800 --> 00:06:54,400 "Vaakoja valmistavat valtiot 80 00:06:54,800 --> 00:06:58,800 ovat oikeudenmukaisempia", h�n sanoi ja oli oikeassa. 81 00:06:59,400 --> 00:07:01,900 Is�sih�n aloitti samaan aikaan. 82 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 He olivat kuin veljekset. 83 00:07:04,600 --> 00:07:07,900 Perin is�lt� rakkauden t�h�n ty�h�n, - 84 00:07:08,300 --> 00:07:11,700 uskoni vaakoihin ja lojaalisuuteen. 85 00:07:12,100 --> 00:07:15,400 Lojaalisuus on firmassakin t�rke��. 86 00:07:16,200 --> 00:07:17,800 Todella t�rke��. 87 00:07:18,000 --> 00:07:21,100 Mutta hyv�stelykin on t�rke��, - 88 00:07:21,500 --> 00:07:24,200 se kuuluu el�m��n. 89 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 Ja t�n��n p��ttyy 90 00:07:26,800 --> 00:07:30,900 t�rke� sykli osalle teist�. 91 00:07:32,100 --> 00:07:36,900 On siis aika hyv�stell� ne, jotka menev�t eteenp�in 92 00:07:37,500 --> 00:07:40,900 ja ottavat vastaan uusia haasteita. 93 00:07:42,300 --> 00:07:46,500 N�m� toukat kehittyv�t perhosiksi. 94 00:07:47,000 --> 00:07:48,700 Tai no... 95 00:07:49,100 --> 00:07:52,300 �lk�� k�sitt�k� v��rin, sanon t�m�n hyv�ll�. 96 00:07:54,000 --> 00:07:57,500 Teihin on suhtauduttu t��ll� l�mm�ll�. 97 00:07:58,700 --> 00:08:03,300 Olemme opettaneet kaiken, mink� tied�mme. 98 00:08:04,200 --> 00:08:05,800 Todellakin kaiken. 99 00:08:06,200 --> 00:08:09,800 No niin, In�s, saanko ne. 100 00:08:10,500 --> 00:08:12,000 Kiitos. 101 00:08:12,400 --> 00:08:17,000 Haluamme muistaa teit� pienell� lahjalla. 102 00:08:17,600 --> 00:08:19,700 Niin ett� minne ikin� menettekin, - 103 00:08:20,100 --> 00:08:23,500 pid�tte meid�t l�hell� syd�nt�. 104 00:08:24,500 --> 00:08:26,400 Victoria! 105 00:08:30,200 --> 00:08:33,500 Katsotaan pystynk� t�h�n pist�m�tt� sinua. 106 00:08:34,600 --> 00:08:36,200 Noin. 107 00:08:37,900 --> 00:08:39,800 �l� nyt. 108 00:08:43,800 --> 00:08:45,300 Ota rauhallisesti, Vicky. 109 00:08:45,600 --> 00:08:47,100 Rakastan sinua. 110 00:08:56,100 --> 00:08:58,900 Meill� on vahvat siteet t��ll�. 111 00:09:03,200 --> 00:09:04,900 Ihan liikutuin! 112 00:09:07,100 --> 00:09:12,000 SUNNUNTAI 113 00:09:37,900 --> 00:09:41,000 BLANCON VAAKATEHDAS, YHT� PERHETT� 114 00:09:50,600 --> 00:09:53,000 Mit� mietit? 115 00:09:53,800 --> 00:09:55,800 En mit��n. 116 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Jotain sin� mietit. 117 00:10:05,700 --> 00:10:07,700 Mit� h�n touhuaa? 118 00:10:09,000 --> 00:10:11,600 Korjaa altaan suodatinta. 119 00:10:12,100 --> 00:10:13,900 Sunnuntaina? 120 00:10:25,600 --> 00:10:28,100 Minun piti sanoa jotakin... 121 00:10:30,700 --> 00:10:33,700 Jotain t�rke��. Mutta unohdin mit�. 122 00:10:34,700 --> 00:10:37,600 Tuskin se sitten niin t�rke�� oli. 123 00:10:42,600 --> 00:10:43,700 Rouva. 124 00:10:43,900 --> 00:10:45,400 Toimiiko se nyt? 125 00:10:45,700 --> 00:10:48,600 Boileria en ehtinyt viel� katsoa. 126 00:10:49,000 --> 00:10:51,900 Ei se mit��n. L�hde vain kotiin. 127 00:10:53,100 --> 00:10:56,500 Teh�n olette sanonut usein, ett� ongelmamme 128 00:10:57,000 --> 00:10:59,700 ovat teid�nkin ongelmianne ja ett� ne... 129 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 ...vaikuttavat minuunkin, totta. Mik� h�t�n�? 130 00:11:03,100 --> 00:11:08,300 Poikani joutui tappeluun ja vietti y�n putkassa. 131 00:11:08,800 --> 00:11:12,300 - Ai se tappelu, josta oli lehdess�? - Se ei ollut heid�n syyns�. 132 00:11:12,800 --> 00:11:14,700 Arabit provosoivat heit�. 133 00:11:15,000 --> 00:11:17,200 - Sit� ei lehti kerro. - Jaaha. 134 00:11:17,500 --> 00:11:20,900 H�n on kunnon poika, teh�n tunnette h�net. 135 00:11:21,400 --> 00:11:23,800 Olitte risti�isiss�kin, muistatteko? 136 00:11:24,100 --> 00:11:26,700 Poika on hankkiutunut huonoon seuraan. 137 00:11:27,800 --> 00:11:29,500 Niin luulen. 138 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 Mik� sen valtuutetun nimi olikaan? 139 00:11:35,700 --> 00:11:37,500 Jonka rouva k�y liikkeess�. 140 00:11:37,900 --> 00:11:39,900 De la Encina? 141 00:11:40,200 --> 00:11:42,100 Katsotaanpa. 142 00:11:43,800 --> 00:11:45,800 OIKEUSTALO 143 00:12:26,100 --> 00:12:29,500 Puhukaa h�nen kanssaan, teit� h�n kunnioittaa. 144 00:13:19,600 --> 00:13:22,000 Meill� on nyt herrasmiessopimus. 145 00:13:22,400 --> 00:13:25,200 Eik� siit� puhuta muille. 146 00:13:26,100 --> 00:13:28,900 L�het� h�net vaimoni kauppaan huomenna. 147 00:13:29,900 --> 00:13:32,900 Olemme teille kiitollisuudenvelassa. 148 00:13:37,300 --> 00:13:41,800 MAANANTAI 149 00:14:18,100 --> 00:14:20,000 Johtaja! 150 00:14:20,900 --> 00:14:22,000 Ja tuo lintu? 151 00:14:22,300 --> 00:14:24,600 Rytikerttunen. Tavallinen t��ll�. 152 00:14:24,900 --> 00:14:27,200 Sill� on kai pes� l�hell�. 153 00:14:27,500 --> 00:14:30,100 Se on py�rinyt t��ll� monena p�iv�n�. 154 00:14:30,500 --> 00:14:33,100 Annan sille v�lill� sokerilient�. 155 00:14:40,700 --> 00:14:42,500 Se on mennyt ep�tasapainoon. 156 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Hoida kuntoon ensi tilassa. 157 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 Ei tuo voi j��d� noin. 158 00:14:57,900 --> 00:14:59,900 Huomenta kaikille. 159 00:15:00,400 --> 00:15:02,500 �l� soita en��, ruuhkautat vaihteen. 160 00:15:02,900 --> 00:15:05,300 - Huomenta, In�s. - Jos� soittaa. 161 00:15:05,700 --> 00:15:08,700 - Kymmenes kerta t�n� aamuna. - Kuka Jos�? 162 00:15:09,200 --> 00:15:11,700 Se, joka rettel�i perjantaina ja toi lapsensa. 163 00:15:12,100 --> 00:15:13,600 Mit� sanon h�nelle? 164 00:15:13,900 --> 00:15:15,600 K�ske rauhoittua, soitan h�nelle. 165 00:15:15,900 --> 00:15:17,800 H�n haluaa puhua Blancon kanssa. 166 00:15:18,100 --> 00:15:20,400 Ja min� paavin, eik� h�n vastaa. 167 00:15:26,700 --> 00:15:28,700 Inhottavaa. 168 00:15:29,000 --> 00:15:30,900 Tosi inhottavaa lapsille. 169 00:15:31,300 --> 00:15:34,700 Mies on harmiton. Hoidan t�m�n. 170 00:15:35,200 --> 00:15:37,000 - Miss� h�n oli? - Kirjanpidossa. 171 00:15:37,400 --> 00:15:41,400 - Kunhan ei kavalla mit��n. - Ei ole vaaraa. 172 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 Meill� on pahempiakin ongelmia. 173 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 Miralles? Taas? 174 00:15:48,200 --> 00:15:50,600 - H�n mokasi taas. - Hitto. 175 00:15:53,400 --> 00:15:55,500 Vakavakin moka? 176 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 Tilasi v��ri� prosessoreja. 177 00:15:58,400 --> 00:16:00,600 Toimitus my�h�styy sen takia. 178 00:16:02,700 --> 00:16:06,500 - Keit� nuo ovat? - Uudet harjoittelijat. 179 00:16:10,200 --> 00:16:13,100 Nuo ovat tarkkuusvaakoja. 180 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 Tuo pitk�... 181 00:16:18,400 --> 00:16:21,700 - Miss� h�n on? - Markkinoinnissa. 182 00:16:22,100 --> 00:16:24,000 Oli hyv� CV. 183 00:16:49,900 --> 00:16:52,200 Hoituu se, rauhoitutaan nyt. 184 00:16:52,500 --> 00:16:55,600 Mit� teen n�ille prosessoreille? Palautan, vai? 185 00:16:56,000 --> 00:16:58,900 Homma seisoo, 10 miest� on toimettomana. 186 00:16:59,400 --> 00:17:02,600 - Mik� on ongelma? - Toimitus my�h�styy. 187 00:17:03,900 --> 00:17:05,900 T�ss� on pient� horjuntaa. 188 00:17:06,100 --> 00:17:08,500 Vaakatehtaassa ei horjuntaa tunneta. 189 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 Milloin on dead line? 190 00:17:10,700 --> 00:17:12,600 Tavaran pit�� olla perill� perjantaina. 191 00:17:13,000 --> 00:17:15,300 - Perjantaina? - Ent� jos vuoroja lis�t��n? 192 00:17:15,900 --> 00:17:17,700 Mieheni eiv�t tykk�� ajatuksesta. 193 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 Minun miehi�ni he ovat. Vai sin�k� maksat palkan? 194 00:17:21,500 --> 00:17:24,100 - Ei ehdi mill��n. - Ehtiip�s. 195 00:17:24,500 --> 00:17:27,100 Y�t�it�, tavara l�htee perjantaiaamuna 196 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 ja on siell� puoliltap�ivin. 197 00:17:29,500 --> 00:17:32,100 Ei ehdi rekalla. Lentokoneella kyll�. 198 00:17:32,400 --> 00:17:35,600 - Mutta miinukselle menisi. - Tee laskelmat. 199 00:17:35,900 --> 00:17:38,200 Ellei onnistu, ilmoita asiakkaalle. 200 00:17:38,600 --> 00:17:40,700 - Miralles, pyyd�... - Sori. 201 00:17:41,000 --> 00:17:42,800 T�rke� puhelu. 202 00:17:43,100 --> 00:17:46,500 Hei. Kuule, meid�n pit�� puhua. 203 00:17:47,700 --> 00:17:49,100 En min� sinua kytt��. 204 00:17:49,300 --> 00:17:52,000 Aamulla h�n l�hetti Frankfurtin messuille v��r�n lastin. 205 00:17:52,400 --> 00:17:57,200 Ja s�hk�tyypit eiv�t suostu puhumaan h�nen kanssaan. 206 00:17:59,300 --> 00:18:02,100 - Varo v�h�n, t�rpp�! - Siin� n�et. 207 00:18:02,600 --> 00:18:05,800 Katso miten ajat! Katso eteesi, saatana! 208 00:18:07,200 --> 00:18:10,500 - Varaa illaksi p�yt� kahdelle. - El Ranchosta? 209 00:18:11,000 --> 00:18:12,700 El Ranchosta. 210 00:18:13,100 --> 00:18:15,200 Olenko n�kym�t�n, h�h? 211 00:18:41,400 --> 00:18:42,600 Salva! 212 00:18:45,100 --> 00:18:46,800 Hei, rakas. 213 00:18:47,000 --> 00:18:49,400 En ehdi illalliselle. Tuli ongelmia. 214 00:18:49,900 --> 00:18:52,500 - Pit�� puhua Mirallesin kanssa. - Tunnetko h�net? 215 00:18:52,900 --> 00:18:55,100 Fortunan poika. 216 00:18:55,500 --> 00:18:59,600 Lupasin Fortunalle auttaa poikaa 217 00:19:00,900 --> 00:19:05,100 ja ajattelin, ett� h�n voisi olla l�hettin� t��ll�. 218 00:19:05,700 --> 00:19:07,500 En l�het� mit��n kenellek��n. 219 00:19:07,800 --> 00:19:10,900 T�rkeint� on, ett� poika pysyy pois kadulta. 220 00:19:11,300 --> 00:19:13,400 Eik� tehtaasta l�ydy mit��n? 221 00:19:13,800 --> 00:19:15,300 Joo... 222 00:19:15,600 --> 00:19:18,600 Komitean visiitin j�lkeen. 223 00:19:25,300 --> 00:19:27,400 Ihan pihalla. 224 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 Tervetuloa, herra Blanco. Kaikki hyvin? 225 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 - Mit� pojallenne kuuluu? - Hyv��. 226 00:19:40,000 --> 00:19:42,800 Miten menee? 227 00:19:44,100 --> 00:19:45,800 Terve. 228 00:19:50,800 --> 00:19:52,700 Miten menee? 229 00:19:53,000 --> 00:19:55,400 Paremmin. Kaikki hoidossa. 230 00:19:56,100 --> 00:19:58,000 Mik� niin? 231 00:19:58,300 --> 00:20:01,300 T�m�n p�iv�n toimitus. Min� mokasin. 232 00:20:02,000 --> 00:20:05,200 Se on hoidossa. Tavara on matkalla. 233 00:20:05,700 --> 00:20:08,600 Rekat vaihtavat lasteja puolimatkassa. 234 00:20:09,100 --> 00:20:11,700 Miralles... 235 00:20:12,100 --> 00:20:15,400 Kauanko me ollaan oltu vaakabisneksess�? 236 00:20:15,800 --> 00:20:17,600 - 20 vuotta? - 22. 237 00:20:17,900 --> 00:20:19,800 22 vuotta. 238 00:20:20,100 --> 00:20:24,500 Sin� et ole minulle en�� alainen. 239 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 Kymmenen vuoden j�lkeen 240 00:20:27,200 --> 00:20:30,500 sinusta tuli ennemminkin yst�v�, veli... 241 00:20:30,900 --> 00:20:34,100 T�m�np�iv�inen l�hetys on ihan yksi hailee. 242 00:20:34,500 --> 00:20:36,600 Kaikki t�pp��v�t joskus. 243 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 Mutta sinusta min� piittaan. 244 00:20:40,600 --> 00:20:43,100 Kaikki hyvin, vai? Ei silt� n�yt�. 245 00:20:43,500 --> 00:20:45,200 Suoraan sanottuna n�yt�t... 246 00:20:45,500 --> 00:20:49,700 huonolta, apealta... 247 00:20:50,700 --> 00:20:53,900 Mielesi on ihan muualla. Miss�? 248 00:20:54,400 --> 00:20:57,000 Kaikki on ok. Ei minua mik��n vaivaa. 249 00:20:57,500 --> 00:21:00,200 �l� kohtele minua kuin pomoa. 250 00:21:00,600 --> 00:21:03,200 Tai kohtelen sinua kuin alaista. 251 00:21:03,700 --> 00:21:06,200 Ollaanko me nyt tehtaalla? 252 00:21:07,000 --> 00:21:09,200 Ei minulla ole h�t��. 253 00:21:21,000 --> 00:21:23,200 Muistatko silloin, kun... 254 00:21:23,500 --> 00:21:27,300 isukkimme l�htiv�t mets�lle kimpassa? 255 00:21:27,800 --> 00:21:29,900 Heh�n mets�stiv�t yhdess�, muistatko? 256 00:21:30,900 --> 00:21:33,700 He ampuivat tuon serkun. 257 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Me oltiin mukana, oltiin kai kymmenen. 258 00:21:37,800 --> 00:21:40,100 Paluumatkalla j��tiin autoon, - 259 00:21:40,400 --> 00:21:43,300 kun he meniv�t paukulle. Muistatko? 260 00:21:43,800 --> 00:21:48,300 Mik� soppa siit� syntyi, kun otin kiv��rin, - 261 00:21:50,400 --> 00:21:55,700 joka laukesi, ja melkein osuin vahingossa Marcialin koiraan. 262 00:21:56,800 --> 00:21:58,900 Onneksi minulla on huono sihti. 263 00:21:59,200 --> 00:22:01,700 - Muistatko? - Muistan. 264 00:22:02,000 --> 00:22:04,500 Kuka pelasti nahkani silloin? 265 00:22:04,900 --> 00:22:07,800 Sano kuka. Kuka? 266 00:22:10,200 --> 00:22:12,000 - Min�. - Sin�. 267 00:22:12,300 --> 00:22:16,000 Otit syyn kontollesi ja pelastit minut. 268 00:22:16,500 --> 00:22:20,500 Sait is�lt�si kunnolla selk��n. Sen varmaan muistat? 269 00:22:21,300 --> 00:22:24,800 Kyse on nyt samasta. On vuoroni auttaa. 270 00:22:25,700 --> 00:22:27,700 Kerro siis, mik� sinua riepoo, - 271 00:22:28,000 --> 00:22:31,100 ja ratkaistaan ongelma, piru vie. 272 00:22:34,900 --> 00:22:36,300 Vaimoni. 273 00:22:36,600 --> 00:22:38,900 Vaimosi. Riitelittek� te? 274 00:22:39,400 --> 00:22:41,100 Joo, ja sit� paitsi... 275 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 - �h... - Sit� paitsi mit�? 276 00:22:46,400 --> 00:22:49,900 - H�n haluaa l�hte�. - Aurora? Minne? 277 00:22:50,400 --> 00:22:53,500 En min� tied�. Jonnekin vain. 278 00:22:53,900 --> 00:22:56,000 L�hte� kotoa lopullisesti. 279 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 - J�tt�� minut. - Ei voi olla. 280 00:23:00,000 --> 00:23:03,900 En tajua sit�. Se on tosi outo. 281 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 Tulee ja menee milloin huvittaa, - 282 00:23:06,800 --> 00:23:09,600 ja tuskin puhuu minulle. 283 00:23:10,000 --> 00:23:14,100 Se sanoi tarvitsevansa happea. Happea! 284 00:23:14,600 --> 00:23:16,500 Ehdotin retke� maalle, - 285 00:23:16,800 --> 00:23:19,500 mutta ei se kuulemma sit� ole. 286 00:23:20,700 --> 00:23:22,700 Mit� vittua se happi tarkoittaa? 287 00:23:23,100 --> 00:23:26,700 Ostanko min� sille happipullon, saatana? 288 00:23:27,100 --> 00:23:29,700 Rauhoitu. Kyll� kaikki j�rjestyy. 289 00:23:30,500 --> 00:23:32,900 Eik� j�rjesty, pahenee vaan. 290 00:23:33,300 --> 00:23:36,800 Muista tasapaino, Miralles. Se on t�rke��. 291 00:23:37,200 --> 00:23:42,300 Ja tuttua meille vaakojen valmistajille. 292 00:23:43,900 --> 00:23:46,000 N�ytet��n siin� esimerkki�. 293 00:23:47,600 --> 00:23:50,600 Toisitteko viini�, kunnon vuosikertaa. 294 00:24:01,900 --> 00:24:03,700 Mit� Mirallesille kuuluu? 295 00:24:04,600 --> 00:24:06,000 Ei kehumista. 296 00:24:06,300 --> 00:24:07,600 Huonoa. 297 00:24:08,200 --> 00:24:10,200 Vaimo... 298 00:24:11,300 --> 00:24:13,700 tarvitsee kuulemma happea. 299 00:24:14,800 --> 00:24:17,900 - Happea? - Miten sen tulkitsisit? 300 00:24:19,700 --> 00:24:22,300 H�nell� on toinen mies. 301 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 Happea... 302 00:24:33,400 --> 00:24:38,000 TIISTAI 303 00:25:32,500 --> 00:25:34,500 Hei! Kuulkaa! 304 00:25:34,800 --> 00:25:37,600 Olen yritt�nyt soittaa teille! 305 00:25:38,100 --> 00:25:40,700 N�ittek�? Ihan uskomatonta. 306 00:25:41,100 --> 00:25:43,300 Sanoin, ettei pomo tykk�� t�st�. 307 00:25:43,700 --> 00:25:45,300 Blanco, olen yritt�nyt soittaa! 308 00:25:45,600 --> 00:25:48,200 Hommaa h�net pois tuolta. 309 00:25:49,900 --> 00:25:51,800 - Ei onnistu, johtaja. - Miksi? 310 00:25:52,100 --> 00:25:54,700 Ei joutomaalla oleminen ole laitonta. 311 00:25:55,300 --> 00:25:57,200 Sis��n en laske, mutten voi h��t��. 312 00:25:57,400 --> 00:26:00,000 Haluan ty�ni takaisin, Blanco! 313 00:26:00,400 --> 00:26:04,200 Katsokaa hautaani. Te tapoitte minut. 314 00:26:04,800 --> 00:26:06,800 - Tapoitte minut! - Voi jessus. 315 00:26:07,000 --> 00:26:09,200 Kyll�! Minne te menette? 316 00:26:10,200 --> 00:26:11,600 Tapoitte meid�t! 317 00:26:12,700 --> 00:26:15,400 El�k�� se omallatunnollanne. 318 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 - Kaikki hyvin? - Joo. 319 00:26:23,900 --> 00:26:25,700 - Huomenta. - Huomenta. 320 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 - Kuule, Rubio. - Kuulin jo. 321 00:26:27,800 --> 00:26:31,600 Tyyppi ei voi olla siell� komitean saapuessa. 322 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 - Tai menet�mme palkinnon. - Puhun h�nelle. 323 00:26:34,800 --> 00:26:37,200 Lupasit hoitaa t�m�n, - 324 00:26:37,500 --> 00:26:39,900 ja siell� h�n mesoaa kyltteineen. 325 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 Mit� niiss� lukee? 326 00:26:43,100 --> 00:26:46,200 Samaa kuin aina. Ik�vi� juttuja. 327 00:26:47,400 --> 00:26:49,600 Ehk� jos lopputilisummaa nostetaan... 328 00:26:50,600 --> 00:26:52,000 Yrit� neuvotella. 329 00:26:52,200 --> 00:26:53,900 - Maksa tuplana. - Selv�. 330 00:26:54,200 --> 00:26:58,000 H�nest� on p��st�v�, antaa niin ik�v�n kuvan. 331 00:27:01,100 --> 00:27:03,600 - Oletko n�hnyt Mirallesia? - K�vin alhaalla, - 332 00:27:04,000 --> 00:27:05,900 muttei ollut p�yt�ns� ��ress�. 333 00:27:08,700 --> 00:27:11,000 Mirallesilla ei mene hyvin. 334 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Aurora! 335 00:27:42,000 --> 00:27:43,700 Miten menee? 336 00:27:58,200 --> 00:28:00,300 Vaikka sitoisit silm�ni, - 337 00:28:00,600 --> 00:28:04,700 annat luumun ja toiseen k�teen persikan, - 338 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 erotan ne painon perusteella. 339 00:28:07,600 --> 00:28:09,300 Sama juttu 1100:n kanssa. 340 00:28:09,500 --> 00:28:13,200 Siin� on 800 valosensoria, n�in pieni�. 341 00:28:13,700 --> 00:28:16,700 Se on vasta tulossa. Se mullistaa kaiken! 342 00:28:17,700 --> 00:28:19,900 Samantekev�� minulle. 343 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 Minun hommani on valvoa kassoja ja... 344 00:28:23,400 --> 00:28:25,300 Niinp�. 345 00:28:34,700 --> 00:28:36,500 Sanoiko mieheni jotain? 346 00:28:37,800 --> 00:28:40,700 - Pitik� h�nen kertoa jotain? - L�hettik� h�n sinut? 347 00:28:41,000 --> 00:28:43,400 Ei, eik� tied�, ett� olen t��ll�. 348 00:28:43,700 --> 00:28:47,000 �l� vain kerro, h�n on niin mustasukkainen. 349 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 Ei... 350 00:28:51,600 --> 00:28:53,800 H�n ei voi hyvin. 351 00:28:54,100 --> 00:28:57,100 Jokin h�nell� m�tt��. Olen huolissani. 352 00:28:57,700 --> 00:29:00,000 Onko h�n sinusta ok? 353 00:29:00,400 --> 00:29:02,200 N�en h�nt� v�h�n. 354 00:29:02,500 --> 00:29:04,500 H�n tulee my�h��n t�ist�, ja... 355 00:29:04,700 --> 00:29:06,300 min� l�hden aikaisin. 356 00:29:06,600 --> 00:29:10,400 Niinp�. Tilanne on se, - 357 00:29:11,500 --> 00:29:14,200 ett� meill� on melkoiset paineet. 358 00:29:15,400 --> 00:29:18,100 T�ss� kuussa on edess� tarkastuksia, - 359 00:29:18,400 --> 00:29:21,900 tekniikan tsekkausta, pakollisia irtisanomisia, - 360 00:29:22,500 --> 00:29:25,000 aina yht� tuskallisia, minulle varsinkin. 361 00:29:25,400 --> 00:29:29,500 H�n ei voi tehd� hommia puoliteholla. 362 00:29:31,400 --> 00:29:35,400 - Mieheni, vai? - Ja parisuhdeongelmat... 363 00:29:35,900 --> 00:29:39,600 Niit� nyt on kaikilla. Paitsi elokuvissa. 364 00:29:40,100 --> 00:29:42,800 No joo... Kaukana totuudesta. 365 00:29:43,900 --> 00:29:45,700 On minullakin ongelmia. 366 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 Soita vaikka vaimolleni. Soitanko? 367 00:29:48,300 --> 00:29:49,900 �l�. 368 00:29:50,700 --> 00:29:53,700 Siksi keskin�inen tuki on niin t�rke��. 369 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 Tuet toista, kun teill� menee huonosti. 370 00:29:58,100 --> 00:30:00,400 - Oletko sin� siin�? - Ai miss�? 371 00:30:00,700 --> 00:30:04,700 Siin� vierell� puolisoa tukemassa. 372 00:30:09,700 --> 00:30:12,100 Meill� ei ole mennyt hyvin viime aikoina. 373 00:30:12,400 --> 00:30:14,700 - Niin arvelin. - Ehk�... 374 00:30:16,100 --> 00:30:17,500 Ehk� mit�? 375 00:30:17,900 --> 00:30:20,900 Ehk� tarvitsemme happea molemmat. 376 00:30:21,500 --> 00:30:23,700 - Happea? - Happea. 377 00:30:24,400 --> 00:30:27,100 Tekisi hyv�� p��st� hengitt�m��n kunnolla. 378 00:30:27,500 --> 00:30:30,800 Happea, selv�. Tied�n mit� happi on. 379 00:30:31,100 --> 00:30:32,100 Aurora. 380 00:30:32,300 --> 00:30:35,400 En haluaisi puuttua, mutta olen kypsempi. 381 00:30:36,400 --> 00:30:39,200 Joskus me konkarit osumme oikeaan. 382 00:30:39,500 --> 00:30:42,000 Odota muutama viikko. 383 00:30:42,800 --> 00:30:44,500 P��t�t sen j�lkeen. 384 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 Mutta... 385 00:30:46,400 --> 00:30:49,200 lupaathan ainakin yritt��? 386 00:30:49,700 --> 00:30:53,300 �l� p��t� mit��n viel� t�ss� kuussa. 387 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 - Minun on palattava. - Selv�. 388 00:30:57,500 --> 00:30:59,700 Mik� ongelma onkaan, - 389 00:31:00,100 --> 00:31:03,800 sen voi ratkaista. Kaikki me teemme virheit�. 390 00:31:06,800 --> 00:31:09,500 - Kertoiko h�n? - Mist�? 391 00:31:10,000 --> 00:31:12,500 Suhteestaan sihteeriisi. 392 00:31:12,900 --> 00:31:15,600 Kolme kuukautta hotellitreffej�. 393 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 Mit�? 394 00:31:48,800 --> 00:31:50,000 In�s. 395 00:31:59,700 --> 00:32:01,400 - Niin? - Sulje ovi. 396 00:32:03,300 --> 00:32:05,000 Kuule, In�s... 397 00:32:06,600 --> 00:32:08,700 Onko jotain... 398 00:32:12,000 --> 00:32:13,900 mit� et ole kertonut, mutta... 399 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 mutta ehk�... 400 00:32:17,500 --> 00:32:19,100 minun pit�isi tiet��? 401 00:32:20,200 --> 00:32:22,000 Mihin liittyen? 402 00:32:22,700 --> 00:32:25,500 Mieti. Onko? 403 00:32:29,700 --> 00:32:31,900 Aioin palauttaa sen maanantaina. 404 00:32:32,800 --> 00:32:34,400 Tulostimen. 405 00:32:34,700 --> 00:32:37,700 Pojan piti palauttaa essee perjantaiksi, - 406 00:32:38,100 --> 00:32:41,200 ja eih�n sit� t��ll� juuri k�ytet�... 407 00:32:41,900 --> 00:32:43,400 Tuon sen huomenna. 408 00:32:44,600 --> 00:32:47,300 Ei tarvitse, tuo maanantaina. 409 00:33:26,400 --> 00:33:30,100 - N�it� valmistetaan 600- 900 vuodessa. 410 00:33:31,200 --> 00:33:34,200 Paino vaihtelee 60:st� 3000 kiloon. 411 00:33:35,300 --> 00:33:37,700 Jatkakaa kuin en olisi paikalla. P�iv��. 412 00:33:38,100 --> 00:33:40,100 N�ill� punnitaan paketteja, lavoja, - 413 00:33:40,500 --> 00:33:44,100 ja l�hes kaikissa on ramppi k�rryille. 414 00:33:45,100 --> 00:33:46,900 Noilla punnitaan karjaa. 415 00:33:47,100 --> 00:33:50,800 Ter�s kest�� iskut, hapon, desinfioinnin. 416 00:33:51,300 --> 00:33:54,500 Niiss� on ruostesuojaus 417 00:33:54,900 --> 00:33:56,400 ja nelj� punnitustasoa. 418 00:33:56,800 --> 00:34:00,200 Ette tarvitse tuota kotona, olette niin hoikkia. 419 00:34:01,500 --> 00:34:04,200 Kysytte ehk�, mihin tarvitsette t�t� tietoa. 420 00:34:04,600 --> 00:34:06,100 Ihmettelen samaa. 421 00:34:06,900 --> 00:34:09,500 Myyj�n pit�� tuntea tuote. 422 00:34:09,900 --> 00:34:11,000 - Juuri niin. - Aivan. 423 00:34:11,500 --> 00:34:14,900 - Paljonko painat? - 57. 424 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 Nouse vaa'alle, haluan n�ytt�� jotain. 425 00:34:19,900 --> 00:34:22,000 En ole varma, miten suhtautuisin, - 426 00:34:22,400 --> 00:34:24,600 jos minut laitettaisiin karjavaakaan. 427 00:34:25,000 --> 00:34:27,300 - Paljonko tarjoatte minusta? - Ei mit��n. 428 00:34:27,600 --> 00:34:29,900 Olet alaiseni, omaisuuttani siis. 429 00:34:30,400 --> 00:34:31,900 56,800. 430 00:34:32,100 --> 00:34:34,500 �ngela, nouse sin�kin. 431 00:34:35,000 --> 00:34:37,300 Siin� on summaustoiminto. 432 00:34:51,900 --> 00:34:54,500 En suostu! 433 00:34:56,200 --> 00:34:58,700 Ty�paikka, ei mit��n diilej�. 434 00:34:59,100 --> 00:35:00,100 Vastaus on ei. 435 00:35:00,500 --> 00:35:03,300 Raha ei k�y. H�n haluaa ty�paikkansa. 436 00:35:03,900 --> 00:35:05,500 H�n ei voi lyhent�� lainaa. 437 00:35:05,800 --> 00:35:08,400 Pankki lunastaa asunnon, ja h�n pysyy tuolla. 438 00:35:09,300 --> 00:35:11,500 Erotetut takaisin! 439 00:35:11,900 --> 00:35:13,100 Erotetut... 440 00:35:13,400 --> 00:35:15,300 T�m� t�st� puuttuikin. 441 00:35:15,700 --> 00:35:18,000 Poika on tytt�reni luokalla. 442 00:35:19,500 --> 00:35:20,600 Lapset... 443 00:35:22,600 --> 00:35:24,700 Onko laillista pit�� heit� tuolla? 444 00:35:25,000 --> 00:35:27,700 T�ll� viikolla lapset ovat is�ll�. 445 00:35:29,700 --> 00:35:33,300 Tajusitteko? Erotetut takaisin! 446 00:35:45,900 --> 00:35:47,700 Miten poika p�rj��? 447 00:35:48,600 --> 00:35:50,200 Huonosti. 448 00:35:50,600 --> 00:35:52,700 Kaverit tulevat sinne maleksimaan, - 449 00:35:53,100 --> 00:35:56,400 polttavat kaupan edess�. 450 00:35:56,900 --> 00:36:00,000 Ihmiset s�ik�ht�v�t eiv�tk� uskalla tulla sis��n. 451 00:36:07,600 --> 00:36:11,200 �sken muistin sen asian, mutta unohdin taas. 452 00:36:13,100 --> 00:36:15,300 Olisi pit�nyt kirjoittaa yl�s. 453 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 Jotain ty�h�n tai l��k�rik�yntiin liittyv��? 454 00:36:27,600 --> 00:36:30,500 - Arvaa kuka? - Jestas. 455 00:36:34,800 --> 00:36:36,500 Mik� nyt? 456 00:36:43,400 --> 00:36:45,900 Katso, h�n on tuolla. 457 00:36:50,200 --> 00:36:52,600 - Tuo on laitonta. - Ohjelma on netiss�. 458 00:36:53,000 --> 00:36:57,300 Vuorille eksyneit� pelastetaan t�ll� "paikannusohjelmalla". 459 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 Vakoilua tuo on. Et sin� pelasta ket��n 460 00:37:01,000 --> 00:37:03,700 vaan vakoilet ja loukkaat h�nen yksityisyytt��n. 461 00:37:04,100 --> 00:37:07,400 Ei, sit� tekee tuo mulkku tuolla. 462 00:37:07,900 --> 00:37:10,300 Rikollista. Tuosta voi tulla poliisijuttu. 463 00:37:11,200 --> 00:37:12,700 Voi luoja. 464 00:37:15,800 --> 00:37:18,300 Oletko varma, ett� h�n on talossa? 465 00:37:18,600 --> 00:37:20,500 Olen varma. 466 00:37:21,300 --> 00:37:24,800 Varmistetaan silti varmuuden vuoksi. 467 00:37:26,200 --> 00:37:28,400 H�n liikkuu nyt... 468 00:37:29,400 --> 00:37:31,000 Ei ole todellista. 469 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 Minne se menee? 470 00:37:37,300 --> 00:37:39,400 - Ehk� vessaan? - Mit� varten? 471 00:37:39,900 --> 00:37:42,700 Miksi vitussa menet vessaan? Pysy olkkarissa! 472 00:37:43,100 --> 00:37:47,700 Luulen, ett� tuo on makuuhuone, kun se on talon per�ll�. 473 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 - Pirulauta, Blanco. - Mit�? 474 00:37:50,700 --> 00:37:53,700 - �l� sano, ett� se on makkari. - Miksi? 475 00:37:54,100 --> 00:37:57,200 - Kuin sanoisit, ett� joku nai sit�. - Etk�s sin� niin v�it�? 476 00:37:57,700 --> 00:38:00,200 Ja sin� v�itit, ettei nai. 477 00:38:01,500 --> 00:38:04,100 - Huomio! - Mit�? 478 00:38:05,700 --> 00:38:08,300 Se kulkee ympyr��. 479 00:38:08,900 --> 00:38:12,600 Onko t�m� joku helvetin rituaali, h�h? 480 00:38:13,100 --> 00:38:15,300 Menn��n. T�m� ei etene. 481 00:38:15,600 --> 00:38:17,500 Voit tehd� tuota kotonakin. 482 00:38:17,800 --> 00:38:20,300 - Kuka lasten kanssa on? - He p�rj��v�t. 483 00:38:20,700 --> 00:38:22,900 Eik�. Heh�n ovat alle 10. 484 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 Vien sinut kotiin, odota h�nt� siell�. 485 00:38:25,400 --> 00:38:28,400 Kysyt h�nelt� suoraan, kun h�n palaa. 486 00:38:29,600 --> 00:38:31,500 Ellei ole jo palannut. 487 00:38:32,400 --> 00:38:34,400 Liikkuvatpa ne nopeasti. 488 00:38:34,800 --> 00:38:36,800 Kilpaako ne juoksevat? 489 00:38:45,500 --> 00:38:50,100 KESKIVIIKKO 490 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 Helmi... 491 00:38:56,700 --> 00:38:58,500 Kelmi. 492 00:39:01,000 --> 00:39:03,200 "Olet sin� kelmi." 493 00:39:05,000 --> 00:39:07,300 V�h�n pliisu. 494 00:39:09,100 --> 00:39:11,100 "Blanco orjakauppias." 495 00:39:11,400 --> 00:39:13,300 "Ja orjapiiskuri." 496 00:39:14,000 --> 00:39:16,600 Liikaa toistoa. 497 00:39:21,200 --> 00:39:22,200 "Autuas." 498 00:39:22,500 --> 00:39:24,300 "Orjakauppias, helvetiss� autuas." 499 00:39:24,700 --> 00:39:27,600 - Se on hyv�. - Mink� kanssa se rimmaa? 500 00:39:28,900 --> 00:39:32,100 Kauppiaan. Modernimpi vokaalisointu. 501 00:39:33,600 --> 00:39:37,200 Sloganin pit�� olla tehokas, ei moderni. 502 00:39:37,600 --> 00:39:40,600 Ja helvetiss� autuasko ei ole tehokas? 503 00:39:52,000 --> 00:39:54,200 Ai rupattelitte, vai? 504 00:39:54,800 --> 00:39:57,800 H�nell� on kahvikone, kuin mainoksessa. 505 00:39:58,200 --> 00:40:00,500 Vai mainoksessa. 506 00:40:02,000 --> 00:40:04,100 Pankaa sitten kahvikioski pystyyn. 507 00:40:06,600 --> 00:40:10,300 Pid� varasi, tai kahvittelet tuolla itsekin. 508 00:40:10,700 --> 00:40:13,900 En halua, ett� sin� tai kukaan puhuu h�nelle. 509 00:40:14,400 --> 00:40:16,800 Tuo mies... 510 00:40:17,100 --> 00:40:20,600 boikotoi ty�nantajaasi. V�h�n lojaalisuutta! 511 00:40:21,500 --> 00:40:24,200 Ota nimi yl�s, jos joku puhuu h�nelle. 512 00:40:24,600 --> 00:40:28,100 - Ai kuin koulussa? - Juuri niin. 513 00:40:28,500 --> 00:40:31,400 Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�! 514 00:40:31,800 --> 00:40:34,700 Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�! 515 00:40:35,200 --> 00:40:36,300 Ei rimmaa taaskaan. 516 00:40:36,500 --> 00:40:38,400 Kuuntele, Blanco, kansaa ei myyd�! 517 00:40:38,700 --> 00:40:40,400 ��li�. 518 00:40:46,200 --> 00:40:49,000 - Ja tuo? - Eiv�t ole tulleet viel�. 519 00:40:49,400 --> 00:40:54,100 Valmistamme vaakoja. Tuo ei voi olla ep�tasapainossa. 520 00:41:00,300 --> 00:41:02,600 Kuuntele, Blanco! 521 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Kansaa ei myyd�! 522 00:41:13,000 --> 00:41:14,300 Toinen kahvi? 523 00:41:16,700 --> 00:41:20,200 Poliisin keskus? Haluan ilmoittaa vaaratilanteesta 524 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 teollisuusalueen alussa, - 525 00:41:23,500 --> 00:41:25,900 vaakatehdasta vastap��t�. 526 00:41:26,200 --> 00:41:29,900 Tontilla majailee asunnoton mies. 527 00:41:30,300 --> 00:41:34,000 Mukana on lapsia. En tied�, ovatko ne h�nen. 528 00:41:34,700 --> 00:41:35,900 Pieni� lapsia, - 529 00:41:36,600 --> 00:41:40,000 - enint��n 5- 6-vuotiaita. 530 00:41:41,200 --> 00:41:43,500 Paikka on hirve�, t�ynn� mutaa, - 531 00:41:43,800 --> 00:41:46,400 lasinsiruja, voi olla rottiakin. 532 00:41:50,000 --> 00:41:53,800 Kiitos. Naapuri. Ajan ohi p�ivitt�in. 533 00:41:54,200 --> 00:41:56,600 Syd�meni s�rkyy 534 00:41:57,700 --> 00:42:00,200 avuttomia lapsiparkoja ajatellessani. 535 00:42:01,800 --> 00:42:04,100 Lasten takia t�m� on kiireellist�. 536 00:42:04,400 --> 00:42:07,000 Kiitos. Hoidin vain velvollisuuteni. 537 00:42:08,100 --> 00:42:11,200 - Miksi ty�t seisovat? - Miralles taas. 538 00:42:11,800 --> 00:42:13,300 Mutta... 539 00:42:14,800 --> 00:42:17,100 - Mik� nyt on ongelma? - Mikrosirut. 540 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Uusi er� ei ole yhteensopiva softan kanssa. 541 00:42:20,900 --> 00:42:24,400 Niit� ei voi koota. Miralles ei vastaa puhelimeen. 542 00:42:24,800 --> 00:42:26,600 Kukaan ei ilmoittanut meille. 543 00:42:28,100 --> 00:42:29,300 Voiko joku menn� heille? 544 00:42:29,500 --> 00:42:31,900 Ei, unohtakaa Miralles. 545 00:42:32,700 --> 00:42:33,900 Ehdottakaa jotain. 546 00:42:36,400 --> 00:42:37,500 Ehdotuksia! 547 00:42:39,300 --> 00:42:41,400 K�ytet��n mobiilivaakoja. 548 00:42:41,700 --> 00:42:43,400 Ne ovat yhteensopivia. 549 00:42:44,000 --> 00:42:47,900 L�hetet��n n�ytekappaleet ensin 550 00:42:48,900 --> 00:42:51,500 ja loput parin p�iv�n p��st�. 551 00:42:53,200 --> 00:42:56,300 Torstai on pyh�, joten meill� on kolme p�iv��. 552 00:42:57,200 --> 00:42:59,200 Niit� ei tunnissa kasata. 553 00:43:00,000 --> 00:43:02,800 Saat kaksi, ja tarjoan tiimillesi lounaan. 554 00:43:03,400 --> 00:43:05,500 Softan kanssa voi tulla ongelmia. 555 00:43:06,000 --> 00:43:07,800 Taateleita ja siemeni�k� me sy�d��n? 556 00:43:08,100 --> 00:43:10,800 V�h�n kunnioitusta, se on paratiisihedelm�. 557 00:43:11,200 --> 00:43:14,700 - Uudelleen kasaamisessa on riskins�. - Tied�n. 558 00:43:15,600 --> 00:43:18,400 S�isitte enemm�n taateleita, panisitte useammin. 559 00:43:37,100 --> 00:43:38,800 Hitto. 560 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 Oho. 561 00:44:25,200 --> 00:44:28,200 Selvit�, onko Khaledilla parkkipaikkaa. 562 00:44:32,700 --> 00:44:37,900 Ilman allekirjoitustani rekat ei liiku! Soita se vitun kuorma-auto t�nne. 563 00:44:38,500 --> 00:44:43,000 - P��t�n sitten, liikkuuko se t��lt�. - Miralles! 564 00:44:43,600 --> 00:44:47,600 Se oli kuudelta valmis. Mieheni lastasivat viidelt� y�ll�. 565 00:44:48,000 --> 00:44:50,900 Aivan sama. Se ei liiku ilman lupaani. 566 00:44:51,400 --> 00:44:53,500 Lasti on toimitettava kymmeneen menness�. 567 00:44:53,700 --> 00:44:55,900 Ihan kuin en tiet�isi! 568 00:45:01,800 --> 00:45:03,300 Khaled... 569 00:45:03,500 --> 00:45:08,600 Pid� sin� huoli kuorma-autoista. Vittu lastaa ne �l�k� tunge tontilleni. 570 00:45:09,300 --> 00:45:12,300 Min� en lastaa niit�. Vastaan logistiikasta. 571 00:45:12,700 --> 00:45:14,300 Ja min� tuotannosta. 572 00:45:15,600 --> 00:45:18,100 K�ske kuorma-auto t�nne. Heti! 573 00:45:22,900 --> 00:45:25,800 He yrittiv�t tavoittaa sinua koko aamun. 574 00:45:26,100 --> 00:45:28,900 Miss� olit? Pane paita kunnolla! 575 00:45:29,400 --> 00:45:33,900 Paita! J�rjest�t kohtauksen kaikkien edess�. 576 00:45:34,500 --> 00:45:36,500 Ent� jos komitea olisi tullut? 577 00:45:36,900 --> 00:45:39,700 Nyt se varmistui. Ei palannut koko y�n�. 578 00:45:40,100 --> 00:45:42,800 V�itti nukkuneensa siskon luona. 579 00:45:43,200 --> 00:45:46,500 Menen sinne, sisko ei p��st� sis��n. 580 00:45:46,800 --> 00:45:48,900 H�n muka nukkuu. Sisko! 581 00:45:49,300 --> 00:45:50,900 He eiv�t ole edes v�leiss�. 582 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 - Kerro. - Ruutu 23. 583 00:45:56,400 --> 00:45:57,900 Selv�. 584 00:46:01,200 --> 00:46:03,000 Pysy t��ll�. 585 00:46:03,300 --> 00:46:05,000 �l� tee mit��n. 586 00:46:05,400 --> 00:46:07,500 - �l� soita. Anna puhelin. - Hitto... 587 00:46:07,900 --> 00:46:09,900 Se on firman puhelin. 588 00:46:11,800 --> 00:46:14,500 Sano vaimollesi, ett� me menn��n ulos. 589 00:46:14,800 --> 00:46:18,600 Jos vaikka saisin sinut relaamaan. 590 00:46:53,200 --> 00:46:54,700 Voi paska! 591 00:46:55,200 --> 00:46:56,200 Blanco! 592 00:46:57,300 --> 00:46:59,300 Poliisi on portilla. 593 00:47:41,000 --> 00:47:43,200 "Helvetiss� autuas." 594 00:47:44,500 --> 00:47:46,300 Mik� idiootti. 595 00:47:46,600 --> 00:47:48,600 Ei se huono ole. 596 00:47:49,700 --> 00:47:52,300 Tai ehk� t�ss� kontekstissa, muttei muuten. 597 00:47:54,000 --> 00:47:58,500 - Vokaaliriimi. - Ai vartijasta on tullut runoilija? 598 00:48:01,000 --> 00:48:04,800 - Kiitos, n�kemiin. - Tulkaahan taas kahville. 599 00:48:05,800 --> 00:48:07,700 - Mik� tilanne? - Kaikki kunnossa. 600 00:48:08,000 --> 00:48:10,100 Ei kyll� silt� n�yt�. 601 00:48:10,500 --> 00:48:13,400 Rekisteriote ok, tontilla ei ole omistajaa. 602 00:48:13,900 --> 00:48:17,400 - Ei h�nt� voi h��t��. - Kaikki on jonkun. 603 00:48:17,800 --> 00:48:19,700 Ettek� l�yt�nyt omistajaa? 604 00:48:19,900 --> 00:48:22,300 H�n ei katsoisi tuota hyv�ll�. 605 00:48:22,700 --> 00:48:25,600 Julkisia maa-alueita saavat k�ytt�� kaikki. 606 00:48:25,900 --> 00:48:28,800 Jaaha, sosialistipoliisi. 607 00:48:29,700 --> 00:48:31,000 Ent� lapset? 608 00:48:31,600 --> 00:48:33,900 Onko laillista pit�� lapsia tuolla? 609 00:48:34,700 --> 00:48:37,700 Siell� on lasinsirpaleita. Ja rottia. 610 00:48:39,200 --> 00:48:41,700 Tiet��k� lasten �iti? Soitanko h�nellekin? 611 00:48:42,100 --> 00:48:45,500 Soittakaa sosiaalipuolelle. Emme voi tehd� enemp��. 612 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 Ehk� voimme ostaa tontin. 613 00:49:02,200 --> 00:49:04,400 Onko komiteasta kuulunut? 614 00:49:04,700 --> 00:49:08,300 - Pit�� kysy�. - V�itit h�nt� harmittomaksi. 615 00:49:08,700 --> 00:49:11,900 Blancon loppu koittaa, sill� kansa voittaa. 616 00:49:12,400 --> 00:49:14,500 Blancon loppu koittaa... 617 00:49:14,900 --> 00:49:17,300 Tuo rimmaa. 618 00:49:18,100 --> 00:49:21,300 Blancon loppu koittaa, sill� kansa voittaa. 619 00:49:21,800 --> 00:49:25,800 Blancon loppu koittaa, sill� kansa voittaa. 620 00:49:45,600 --> 00:49:47,000 Haluatko kyydin? 621 00:49:48,400 --> 00:49:49,700 Ei ole hyv� idea. 622 00:49:50,100 --> 00:49:53,100 Koska olen omistaja ja sin� harjoittelija? 623 00:49:54,200 --> 00:49:55,500 Aivan. 624 00:49:56,400 --> 00:49:58,500 Vai niin... 625 00:49:59,000 --> 00:50:01,100 Mit� minun pit�� tehd�? 626 00:50:01,500 --> 00:50:04,800 Myyd� firma, jotta voin heitt�� sinut? 627 00:50:05,400 --> 00:50:07,900 Ehk� myynkin sen. 628 00:50:10,000 --> 00:50:12,200 Tule nyt. 629 00:50:20,200 --> 00:50:22,500 Ei olla samassa ty�paikassa. 630 00:50:22,800 --> 00:50:24,400 Juuri tavattiin! 631 00:50:38,900 --> 00:50:41,800 - Onko t�m� normaalia? - Mik�? 632 00:50:42,300 --> 00:50:44,800 Ett� omistaja k�y katsomassa harjoittelijoita 633 00:50:45,100 --> 00:50:47,500 ja heitt�� autolla kotiin? 634 00:50:50,800 --> 00:50:55,000 Minua ahdistaa olla toimistoon suljettuna. 635 00:50:55,500 --> 00:50:59,600 Haluan alaisteni pariin, v�lit�n heist�. 636 00:51:00,900 --> 00:51:03,600 He ovat minulle kuin perhe. 637 00:51:04,600 --> 00:51:08,200 Te harjoittelijat olette tytt�ri�ni. 638 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 Onko siin� jotain pahaa? 639 00:51:14,000 --> 00:51:15,200 Oikealle. 640 00:51:15,800 --> 00:51:19,400 Tied�n miss� se on. Valitsin itse asunnot. 641 00:51:21,300 --> 00:51:23,100 Pid�tk� omastasi? 642 00:51:25,100 --> 00:51:27,100 V�h�n iso sinkulle. 643 00:51:35,700 --> 00:51:37,200 Ota yl�s numeroni. 644 00:51:37,400 --> 00:51:40,200 Jos tarvitset jotain, soita. 645 00:51:43,700 --> 00:51:45,300 Sano numero. 646 00:51:56,400 --> 00:51:58,600 Hei, rakas. Kaikki hyvin? 647 00:51:59,800 --> 00:52:03,000 Veisitk� kotiin n�m� alusvaatekassit? 648 00:52:03,500 --> 00:52:07,200 - Selv�. - J�rjestin vihdoin varaston. 649 00:52:09,700 --> 00:52:11,200 Muistin vihdoin sen asian. 650 00:52:11,400 --> 00:52:13,700 Nyt on kiire, Miralles odottaa. 651 00:52:14,100 --> 00:52:16,900 Yrit�n auttaa h�net jaloilleen. 652 00:52:17,400 --> 00:52:19,700 H�n on ihan pihalla, ihan... 653 00:52:20,400 --> 00:52:22,200 Salva! 654 00:52:31,000 --> 00:52:33,700 Hyv�. Ne oli kai siin�? 655 00:52:48,300 --> 00:52:51,500 Pysyt��n vahvoina. Yrit� p��st� sen yli. 656 00:52:55,800 --> 00:52:58,800 - Haluan tiet��, kuka se on. - Miksi? Parempi ettet tied�. 657 00:52:59,100 --> 00:53:01,800 Se on vain joku, herra X. Ihan sama. 658 00:53:02,300 --> 00:53:04,900 - Herra X... - Herra B. 659 00:53:05,200 --> 00:53:08,400 - Se on vain sanonta. - Herra B on parempi. 660 00:53:08,900 --> 00:53:11,800 Herra B, ihan sama. 661 00:53:12,500 --> 00:53:15,700 Ei kiinnosta. Suhtaudu halveksien. 662 00:53:16,100 --> 00:53:19,700 Totta. Olet oikeassa. 663 00:53:21,200 --> 00:53:23,500 Ihan vitun sama, vai mit�? 664 00:53:23,800 --> 00:53:26,600 - Varo. - Ei minua kiinnosta herra P. 665 00:53:28,000 --> 00:53:30,900 P niin kuin pelle. 666 00:53:31,400 --> 00:53:34,300 Perkeleen paska pelle. 667 00:53:35,100 --> 00:53:36,700 Ei, ei... 668 00:53:36,900 --> 00:53:39,000 P niin kuin pane �iti�s... 669 00:53:39,700 --> 00:53:43,300 Ei h�t��. Kaikki ok. Tarkoitin ihan muuta. 670 00:53:43,700 --> 00:53:46,700 Ei vaan... Unohda h�net. 671 00:53:47,200 --> 00:53:48,900 Ylenkatso. 672 00:53:49,300 --> 00:53:51,700 - Ylenkatson. - Hyv�. 673 00:53:52,100 --> 00:53:54,100 Ylenkatson! 674 00:53:57,700 --> 00:53:59,700 Tee mieless�si laatikoita. 675 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Kyll�. 676 00:54:02,500 --> 00:54:06,900 Pane vaimosi ja se tyyppi yhteen laatikkoon. 677 00:54:07,700 --> 00:54:09,500 P- laatikkoon. 678 00:54:10,100 --> 00:54:13,600 Ja positiiviset asiat, ty�si... 679 00:54:14,200 --> 00:54:17,400 Lapset ja... Mist� pid�t oikein kovasti? 680 00:54:17,800 --> 00:54:20,300 - H�rk�taistelusta. - H�r�t siihen toiseen. 681 00:54:20,600 --> 00:54:22,400 Pirun hyv�. 682 00:54:23,100 --> 00:54:25,400 Montako niit� laatikoita on? 683 00:54:26,100 --> 00:54:28,200 Ei sill� ole v�li�. Loputtomasti. 684 00:54:28,400 --> 00:54:30,400 Niin monta kuin haluat. 685 00:54:30,700 --> 00:54:32,000 Loputtomasti! 686 00:54:32,300 --> 00:54:35,800 Ei ne ole oikeita, ei t�m� ole ty�keikka. 687 00:54:37,700 --> 00:54:39,700 No niin. 688 00:54:49,100 --> 00:54:51,000 - Mik� nyt? - Ei mik��n. 689 00:54:52,900 --> 00:54:56,700 Mietin niit� kahta siin� lootassa panemassa. 690 00:54:57,200 --> 00:55:00,000 Piru vie, laita ne eri laatikoihin. 691 00:55:00,800 --> 00:55:03,400 Naisia on miljoonia, enemm�n kuin miehi�. 692 00:55:03,700 --> 00:55:05,700 L�yd�t kyll� mieleisen. 693 00:55:06,100 --> 00:55:10,200 Turhaan me yhteen takerrutaan, niit� kyll� riitt��. 694 00:55:10,600 --> 00:55:15,400 K�y ulkona. Tapaa naisia, rakastu. Vaikka t��ll�. 695 00:55:17,100 --> 00:55:19,600 Katso tuotakin ukrainalaista. 696 00:55:20,000 --> 00:55:22,700 Ei ehk� osaa ommella, mutta on pirun kaunis. 697 00:55:24,300 --> 00:55:27,200 Vie h�net yl�s, firma tarjoaa. 698 00:55:28,100 --> 00:55:29,400 Ota. 699 00:55:29,700 --> 00:55:31,700 On kuumempi kuin vaimosi. 700 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 - Vie vaikka molemmat. - En. 701 00:55:35,200 --> 00:55:37,700 Meill� on ollut ihania aikoja. 702 00:55:38,000 --> 00:55:40,700 Ja v�hemm�n ihania, mit� olet kertonut. 703 00:55:41,000 --> 00:55:42,900 Haluan olla vaimoni kanssa. 704 00:55:43,300 --> 00:55:45,800 Lopeta oikuttelu, Miralles! 705 00:55:46,600 --> 00:55:48,500 Lopeta! Sinun pit�� olla vahva. 706 00:55:49,100 --> 00:55:53,500 Ja ei sek��n ole niin vakavaa, jos v�lill� v�h�n hairahdumme. 707 00:55:56,800 --> 00:56:00,000 Vai mit�? Oletko muka t�ysin viaton? 708 00:56:04,100 --> 00:56:05,800 Katsopa n�it�! 709 00:56:06,900 --> 00:56:08,200 Mit� sanot? 710 00:56:10,800 --> 00:56:14,800 TYTT�RESI KAIPAAVAT APUA! 711 00:56:15,500 --> 00:56:18,900 Kalibrointi takaa laitteen tarkkuuden 712 00:56:19,400 --> 00:56:22,000 ja minimoi ep�varmuustekij�t. 713 00:56:22,400 --> 00:56:25,400 Se siis... Miten selitt�isin sen? 714 00:56:26,200 --> 00:56:29,800 Mitatessasi jotain, lis��t itse muutostekij�n. 715 00:56:32,400 --> 00:56:35,000 Se vaikuttaa mitattavaan kohteeseen. 716 00:56:35,400 --> 00:56:38,200 Ymm�rsittek�? Ette? 717 00:56:38,600 --> 00:56:42,700 Niin kuin kun haluaa tutustua johonkuhun, muttei se onnistu, - 718 00:56:43,200 --> 00:56:45,600 koska h�n muuttuu, kun l�hestyt h�nt�. 719 00:56:45,900 --> 00:56:48,200 T�sm�lleen. 720 00:56:48,500 --> 00:56:50,800 L�hestyess�si muutat h�nen k�yt�st��n. 721 00:56:51,200 --> 00:56:55,300 Selitit ep�tarkkuusperiaatteen Heisenbergi� paremmin. 722 00:56:56,600 --> 00:56:58,600 Opiskelit kai fysiikkaa. 723 00:56:58,900 --> 00:57:00,500 Markkinointia. 724 00:57:01,300 --> 00:57:04,700 Lilianan tunnen vain, kun olen h�nen seurassaan. 725 00:57:05,100 --> 00:57:09,000 H�n katsoo maahan, laittaa k�den suun eteen, - 726 00:57:09,600 --> 00:57:11,800 hymyilee, ehk� h�nelt� puuttuu hammas. 727 00:57:12,200 --> 00:57:13,200 Puuttuuko? Ei. 728 00:57:13,500 --> 00:57:15,300 Aiheutanko min� t�m�n? 729 00:57:15,500 --> 00:57:17,700 Haluaisin, mutten tied�. 730 00:57:18,000 --> 00:57:21,800 En tunne Lilianaa, ainoastaan t�m�n Lilianan. 731 00:57:22,400 --> 00:57:25,800 Ties miten perverssi h�n on, kun emme ole paikalla. 732 00:57:26,300 --> 00:57:29,400 - Parempi ettet tied�. - Vai niin. 733 00:57:29,800 --> 00:57:34,200 Voi olla, ett� minussakin on salainen �ngela piilossa. 734 00:57:35,400 --> 00:57:38,200 Siksi oikeus peitt�� silm�ns�. 735 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 Ei tasapuolisuuden vuoksi, - 736 00:57:40,800 --> 00:57:43,600 vaan ettei n�keminen vaikuttaisi tuomioon. 737 00:57:44,100 --> 00:57:46,300 Pid�n siit�, ett� silm�ni sidotaan. 738 00:57:49,400 --> 00:57:50,800 Min� t�st� l�hden. 739 00:57:51,000 --> 00:57:52,900 - Et voi l�hte�. - Miksi? 740 00:57:53,200 --> 00:57:56,300 Koska pomosi sanoo niin. Ota. 741 00:57:57,000 --> 00:57:58,900 - Onko h�n kunnossa? - On. 742 00:57:59,200 --> 00:58:01,600 T�m� menee hyvien asioiden laatikkoon. 743 00:58:02,000 --> 00:58:07,300 Meill� on kuulkaa sis�iset vaa'at. T�ss�, rinnassa. 744 00:58:08,000 --> 00:58:11,300 Anna toiseen k�teen GT, toiseen viskikola 745 00:58:11,700 --> 00:58:13,600 ja kerron, kumpi on kumpi 746 00:58:14,000 --> 00:58:17,300 - silm�t kiinni, painon perusteella. - Eik�. 747 00:58:19,800 --> 00:58:24,100 Ei ole helppoa, vaatii vuosien treenauksen. 748 00:58:28,600 --> 00:58:30,800 Laitetaanpa samalle tasolle. 749 00:58:31,200 --> 00:58:33,600 - Viskipaukkuni! - Huijari. 750 00:58:33,900 --> 00:58:36,800 - Ei mene l�pi. - Nesteell� on vain nettopaino. 751 00:58:43,500 --> 00:58:45,000 Ota toinen n�ist�. 752 00:58:46,100 --> 00:58:49,900 Ranskalaisia alusvaatteita vaimon kaupasta. 753 00:58:54,000 --> 00:58:58,600 - Se on ihan kaasussa, en halua sit� sis�lle. - Ei h�t��. 754 00:59:07,800 --> 00:59:09,400 N�yt�. 755 00:59:47,800 --> 00:59:50,700 Tykk��n susta, olen aina tyk�nnyt. 756 01:00:14,000 --> 01:00:16,800 Aika uskomatonta. 757 01:00:17,900 --> 01:00:20,300 Mist� sin� olet nuo temput oppinut? 758 01:00:21,400 --> 01:00:23,800 Katson pornoa. Netist�. 759 01:00:24,100 --> 01:00:26,100 Siunattu internet. 760 01:00:26,900 --> 01:00:30,300 Miten netti toimii? Riitt��k� nopeus? 761 01:00:33,800 --> 01:00:36,600 Horoskooppimerkkini on vaaka. 762 01:00:36,900 --> 01:00:39,000 Se on enne. 763 01:00:40,400 --> 01:00:43,100 Tasapainon ja harmonian merkki. 764 01:00:44,700 --> 01:00:47,200 Meit� hallitsee Venus. 765 01:00:47,900 --> 01:00:51,400 - Se romuttaa tasapainon. - Jaa. 766 01:00:55,500 --> 01:00:58,500 Ihannekumppanimme on kauris tai neitsyt. 767 01:00:59,000 --> 01:01:00,500 Oletko jompikumpi? 768 01:01:00,800 --> 01:01:03,200 Min�... Minussa on molemmat. 769 01:01:03,500 --> 01:01:05,500 Voinko olla kumpikin? 770 01:01:20,700 --> 01:01:23,000 Sinuako odotetaan kotona? 771 01:01:25,300 --> 01:01:27,300 Mist� niin p��ttelet? 772 01:01:37,400 --> 01:01:39,800 Hemmetin hullu! 773 01:01:40,100 --> 01:01:41,800 - Miralles! - Me vaan puhutaan. 774 01:01:42,000 --> 01:01:44,600 - Miksi teet minulle t�m�n? - Miralles. 775 01:01:45,100 --> 01:01:49,400 - Soitan poliisit, ellei tuo h�ivy. - Kaikki hyvin, hoidan t�m�n. 776 01:01:49,800 --> 01:01:53,300 Puhu h�nen kanssaan. Sano ettei j�t� minua. 777 01:01:53,800 --> 01:01:55,700 Sano ettei j�t� minua! 778 01:01:56,300 --> 01:01:58,700 Puhu sen kanssa, ole kiltti! 779 01:01:59,700 --> 01:02:01,400 Kaikki hyvin. 780 01:02:08,100 --> 01:02:11,600 Mit� jos h�n tekee rikosilmoituksen? 781 01:02:12,700 --> 01:02:15,000 En tehnyt tyt�lle mit��n. 782 01:02:15,300 --> 01:02:19,300 Huusit kuin hullu. Solvasit h�nt�. 783 01:02:19,800 --> 01:02:22,300 Jos t�st� koituu harmia firmalle... 784 01:02:22,700 --> 01:02:24,500 Auroran auto on tuossa. 785 01:02:25,100 --> 01:02:28,200 Seh�n hyv�. No niin. 786 01:02:28,600 --> 01:02:30,600 Pelk��n menn� h�nen luokseen. 787 01:02:31,000 --> 01:02:32,400 Helvetti! 788 01:02:32,700 --> 01:02:35,700 Pelk��t, ett� h�n on kotona. Ja ettei ole. 789 01:02:36,200 --> 01:02:39,400 Jotain rotia nyt. 790 01:02:40,400 --> 01:02:44,300 Teemme kaikki virheit�. Mieti mist� tulet. 791 01:02:44,900 --> 01:02:48,300 - Sin� veit. - Ihan sama, mutta olette tasoissa. 792 01:02:48,700 --> 01:02:51,700 Annatte anteeksi ja teette rauhan. Se siit�. 793 01:02:55,100 --> 01:02:57,700 Huomenna et tule t�ihin. J�� kotiin. 794 01:02:58,100 --> 01:03:00,900 Hyv�ksy jo tosiasiat. 795 01:03:22,000 --> 01:03:23,500 Helvetti! 796 01:04:07,500 --> 01:04:10,800 Vihdoin muistin, mit� aioin sanoa. 797 01:04:12,100 --> 01:04:13,300 Liliana. 798 01:04:14,500 --> 01:04:16,400 Kohtele h�nt� kuten muitakin. 799 01:04:18,600 --> 01:04:21,400 Urbinojen tytt�, etk� muista? 800 01:04:23,200 --> 01:04:25,400 Liliana, uusi harjoittelija. 801 01:04:25,800 --> 01:04:29,900 - Pyysiv�t ottamaan tyt�n harjoittelijaksi. - Muistan h�m�r�sti. 802 01:04:30,300 --> 01:04:32,900 Tytt� oli hiljaa, ei halunnut erityiskohtelua. 803 01:04:33,400 --> 01:04:34,200 Niin. 804 01:04:34,300 --> 01:04:36,900 H�n on muuttunut, et ehk� tunnistanut. 805 01:04:37,300 --> 01:04:39,400 En tunnistanut. 806 01:04:39,800 --> 01:04:43,100 Puhuin �itins� kanssa, ovat tulossa k�ym��n. 807 01:04:43,500 --> 01:04:47,400 �iti on ylisuojeleva, tytt� on ainoa lapsi. 808 01:04:47,800 --> 01:04:50,400 Kutsuin heid�t illalliselle huomenna. 809 01:04:58,200 --> 01:05:00,300 Mit� laitan illalliseksi? 810 01:05:06,400 --> 01:05:11,100 TORSTAI 811 01:05:16,100 --> 01:05:19,700 Pyyd� Liliana t�nne. Tuo tyt�n CV. Kenell� se on? 812 01:05:20,200 --> 01:05:22,900 Ollaan perheyst�vi�. Miksei kukaan kertonut? 813 01:05:25,300 --> 01:05:28,400 - Mirallesia ei n�y. - K�skin pysy� kotona. 814 01:05:29,500 --> 01:05:32,300 Parempi ett� pysyy poissa. 815 01:05:33,700 --> 01:05:36,800 - Onko komiteasta kuulunut? - Ei. 816 01:05:38,000 --> 01:05:40,200 Ei tullut t�n��n t�ihin. 817 01:05:41,800 --> 01:05:43,700 Liliana? 818 01:06:05,200 --> 01:06:07,100 T�m� on Lilianan vastaaja... 819 01:06:08,200 --> 01:06:11,100 Aurora. Minuutti vain. 820 01:06:11,600 --> 01:06:13,600 - Minuutti. - Blanco, ei nyt. 821 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 Minuutti ja h�ivyn. 822 01:06:16,300 --> 01:06:17,900 - Saat kohta koodin. - Selv�. 823 01:06:18,300 --> 01:06:19,400 Tule. 824 01:06:25,300 --> 01:06:29,300 Miralles on huonossa jamassa. Pahemmassa kuin ikin� olen n�hnyt. 825 01:06:29,800 --> 01:06:33,400 Pelk��n, ett� h�n tekee jotain ep�toivoista. 826 01:06:33,800 --> 01:06:36,600 Ota se huomioon ennen kuin p��t�t mit��n. 827 01:06:38,900 --> 01:06:41,700 Jos et h�nen takiaan, niin lastesi takia. 828 01:06:42,200 --> 01:06:43,600 Miten sin� uskallat! 829 01:06:43,900 --> 01:06:45,900 Sinulla ei ole oikeutta puuttua el�m��mme. 830 01:06:46,200 --> 01:06:50,700 Se miten h�nell� menee, vaikuttaa minuunkin. 831 01:06:51,300 --> 01:06:54,000 Se vaikuttaa firmaan, toimituksiin... 832 01:06:54,300 --> 01:06:57,300 Aurora, palaa kassalle 6. 833 01:06:57,800 --> 01:07:00,200 Kuule. Meid�n ongelmat ei kuulu sulle! 834 01:07:00,500 --> 01:07:05,100 Kuuluvat, kun ne vahingoittavat firmaani. 835 01:07:06,500 --> 01:07:08,500 Vittu, tulossa! Antakaa sekunti. 836 01:07:08,800 --> 01:07:12,600 Ratkaisu on helppo: �l� nai alaisteni kanssa. 837 01:07:15,500 --> 01:07:17,500 Min� nain ket� haluan. 838 01:07:50,200 --> 01:07:51,400 Pomo! 839 01:08:02,200 --> 01:08:04,100 Mit� pid�t? 840 01:08:08,800 --> 01:08:11,500 Mekko illallista varten. 841 01:08:11,900 --> 01:08:13,700 En tuonut juhlavaatteita. 842 01:08:14,000 --> 01:08:15,800 Tied�t, millainen is� on. 843 01:08:19,600 --> 01:08:21,900 Vanha, niin kuin min�kin. 844 01:08:22,300 --> 01:08:24,600 Kaipasimme sinua t�n��n t�iss�. 845 01:08:25,000 --> 01:08:27,400 - Kehotin j��m��n pois. - Hieno juttu. 846 01:08:27,700 --> 01:08:32,100 Menemme illalla kampaajalle. Kai pomon suosikilla jotain etuja on? 847 01:08:32,700 --> 01:08:34,700 Samaa mietin. 848 01:08:36,500 --> 01:08:39,600 - Eik� ole kaunis? - Todella. 849 01:08:40,100 --> 01:08:43,100 - Sovitatko viel� mintunvihre��? - Joo. 850 01:08:46,400 --> 01:08:48,400 - Unet j�i v�hiin viime y�n�? - Niin. 851 01:08:48,800 --> 01:08:51,000 Voitko ostaa j�lkiruokaa? 852 01:08:51,800 --> 01:08:54,400 - Ostatko? - Joo. 853 01:08:56,800 --> 01:08:58,600 Onpa n�tti. 854 01:09:03,300 --> 01:09:05,000 Vietk� h�net? 855 01:09:06,600 --> 01:09:08,400 Toki. 856 01:09:19,000 --> 01:09:22,800 En halunnut etuja. N�in kuului tapahtua. 857 01:09:23,200 --> 01:09:25,100 Eik� kuulunut. 858 01:09:25,400 --> 01:09:30,200 - Eth�n pid� minua Urbinan pikkuisena. - Olet Urbinan pikku tyt�r. 859 01:09:32,000 --> 01:09:35,200 Se sin� minulle olet. Opiskelin is�si kanssa. 860 01:09:35,600 --> 01:09:38,100 Ja kannoin sinua syliss�, Liliana. 861 01:09:38,500 --> 01:09:40,200 Huomenta. 862 01:09:40,400 --> 01:09:43,500 Musta mets�. Iso. 863 01:09:45,000 --> 01:09:46,200 Ja... 864 01:09:46,700 --> 01:09:49,200 Ven�l�inen kakku, kiitos. 865 01:09:49,600 --> 01:09:53,700 - Toinen asia, jota en kertonut. - Kerro minulle kaikki. Aina. 866 01:09:54,100 --> 01:09:56,400 Poikayst�v�ni tulee my�s. 867 01:09:58,000 --> 01:10:01,400 - Se t�st� en�� puuttui. - Niin, mutten voinut mit��n. 868 01:10:01,900 --> 01:10:04,300 En ehtinyt selitt�� sille uutta tilannetta. 869 01:10:04,600 --> 01:10:06,800 Mit� uutta tilannetta? 870 01:10:07,200 --> 01:10:09,500 T�t�, ett� olemme yhdess�. 871 01:10:10,400 --> 01:10:13,400 �l� huoli, en rakasta h�nt�, h�n on ihan lapsi. 872 01:10:14,500 --> 01:10:16,900 Se minua juuri huolettaakin. 873 01:10:21,500 --> 01:10:25,100 Heisenberg oli oikeassa. Ihmiset muuttuvat. 874 01:10:25,600 --> 01:10:29,500 Muutun, kun olet l�hell�. Olen toinen, en tunnista itse�ni. 875 01:10:29,900 --> 01:10:32,700 Se on pelottavaa. 876 01:10:33,100 --> 01:10:35,800 Liliana, kultaseni. 877 01:10:38,200 --> 01:10:41,000 T�n� iltana yrit� olla oma itsesi. 878 01:10:42,800 --> 01:10:45,200 Vanha tuttu Liliana 879 01:10:45,700 --> 01:10:48,400 vanhempiesi ja vaimoni edess�. 880 01:10:48,800 --> 01:10:51,000 Pystyt kai siihen? Pystyth�n? 881 01:10:51,400 --> 01:10:53,200 Haluatko tiet�� totuuden? 882 01:10:53,600 --> 01:10:55,600 T�m� tilanne kiihottaa minua. 883 01:10:57,700 --> 01:10:59,400 T�ss�. 884 01:11:01,700 --> 01:11:04,100 - Paljonko? - 40. 885 01:11:06,200 --> 01:11:09,200 BLANCO LOPETA IRTISANOMISET 886 01:11:11,200 --> 01:11:13,700 V�h�n ylemm�s. Viel�. 887 01:11:15,200 --> 01:11:16,700 Tosi hyv�. 888 01:11:18,500 --> 01:11:20,000 Viettele minut. 889 01:11:20,500 --> 01:11:22,300 Nosta v�h�n lakanaa. 890 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 N�in? 891 01:11:25,300 --> 01:11:27,500 Anna tulla totuus. 892 01:11:27,900 --> 01:11:29,600 Juuri noin. 893 01:11:29,800 --> 01:11:32,600 - Ent� jos nostan t�m�n? - Tosi siisti�. 894 01:11:37,300 --> 01:11:42,900 Blanco, kerro h�nelle erottamisesta. Jos sinulla on munaa. 895 01:11:43,800 --> 01:11:44,900 Mit� t��ll� tapahtuu? 896 01:11:45,200 --> 01:11:47,700 Toimittaja kysyi minuakin lehtijuttuun. 897 01:11:48,100 --> 01:11:50,400 Halusin kysy� ensin teilt�. 898 01:11:52,500 --> 01:11:55,200 Huomenta. Mihin kuvat tulevat? 899 01:11:55,600 --> 01:11:57,400 Lehtijuttuun. 900 01:11:57,800 --> 01:11:59,900 - Mit� se k�sittelee? - H�nen taistoaan. 901 01:12:00,300 --> 01:12:02,600 - H�nen... - Taistoaan. 902 01:12:02,900 --> 01:12:06,100 Aivan. Tiet��k� pomosi t�st�? 903 01:12:06,500 --> 01:12:08,900 Inhimillinen n�k�kulma on nyt in. 904 01:12:09,300 --> 01:12:12,500 Naurettava n�k�kulma. H�n sai lopputilin, - 905 01:12:13,000 --> 01:12:16,000 sentilleen oikean. Ei t�st� juttua saa. 906 01:12:17,200 --> 01:12:20,400 - Mit� sin� teet? - Otan kommenttinne yl�s. 907 01:12:22,100 --> 01:12:24,000 N�yt�. 908 01:12:25,800 --> 01:12:29,200 Se ei ollut kommentti. Et voi julkaista t�t�. 909 01:12:29,700 --> 01:12:31,400 �l�k� nojaa autooni. 910 01:12:31,700 --> 01:12:34,700 L�hetettiink� sinut vai oliko idea oma? 911 01:12:35,100 --> 01:12:36,800 Salaista tietoa. 912 01:12:37,200 --> 01:12:39,800 - L�hteiden suojelemiseksi. - L�hteiden. 913 01:12:40,100 --> 01:12:42,500 Washington Postiinko luulet kirjoittavasi? 914 01:12:43,000 --> 01:12:45,500 - Valokuva? - Ei tule kuuloonkaan. 915 01:12:45,900 --> 01:12:49,700 Ei my�sk��n tehtaasta. Rom�n, �l� anna kuvata. 916 01:12:50,100 --> 01:12:52,500 Ent� jos h�n kuvaa kadulta? 917 01:12:52,800 --> 01:12:56,300 H�lm�ill�k� sin� lupasit vartijavalassasi? 918 01:12:56,800 --> 01:13:01,800 Jos n�en yhdenk��n kuvan lehdess�, saat potkut, Rom�n. 919 01:13:09,200 --> 01:13:10,900 Lehdist�nvapaus. 920 01:13:12,900 --> 01:13:14,400 Ignacio? 921 01:13:15,100 --> 01:13:17,500 Hei, toimittajasi oli t��ll�. 922 01:13:17,800 --> 01:13:20,200 Sama kuin viime viikolla. 923 01:13:22,100 --> 01:13:24,500 Toki kunnioitan. 924 01:13:24,900 --> 01:13:27,500 Tietysti se on ihmisl�heinen juttu. 925 01:13:27,900 --> 01:13:33,300 Ei tyyppi ole koira eik� lehm� vaan nimenomaan ihminen. Mutta... 926 01:13:34,000 --> 01:13:39,000 ymm�rr�t kai, ett� t�m� viikko on kriittinen. 927 01:13:40,000 --> 01:13:44,900 Meill� on se palkintoh�ss�kk�, kuten tied�t, koska jutunkin julkaisit. 928 01:13:45,600 --> 01:13:47,400 Aivan. 929 01:13:47,600 --> 01:13:51,400 Ja kuvajuttu tekee meille hallaa. 930 01:13:57,700 --> 01:13:59,800 Eik�s me luvattu auttaa toisiamme? 931 01:14:00,100 --> 01:14:03,400 "Min� autan t�n��n, sin� huomenna." 932 01:14:05,000 --> 01:14:07,900 Niin, demokratian tilasta on huolehdittava. 933 01:14:08,400 --> 01:14:10,300 Olen aivan kyps� teid�n huolenpitoonne! 934 01:14:10,500 --> 01:14:13,400 Kaikista muista huolehditaan paitsi minusta. 935 01:14:13,800 --> 01:14:16,100 Min� en merkkaa mit��n, vai? 936 01:14:16,400 --> 01:14:18,300 Ignacio. 937 01:14:18,600 --> 01:14:20,900 Ignacio! Hitto, yhteys p�tkii. 938 01:14:21,600 --> 01:14:25,700 Olen sanottavani sanonut, p��t�s on sinun. 939 01:14:26,100 --> 01:14:29,800 En piru vie kuule sinua. Ignacio! 940 01:14:31,400 --> 01:14:34,400 - H�n on ty�toverisi vaimo. - Anteeksi mit�? 941 01:14:34,700 --> 01:14:36,700 H�n on ty�toverisi vaimo. 942 01:14:37,100 --> 01:14:39,000 En halua, ett� tapaat h�nt� en��. 943 01:14:40,100 --> 01:14:42,700 - Se on minun ongelmani. - Taas yksi! 944 01:14:43,200 --> 01:14:46,700 Luuletteko, ett� vain teill� on ongelmia? 945 01:14:47,100 --> 01:14:52,000 Jos minulla menee huonosti, teill� menee viel� huonommin! 946 01:14:52,600 --> 01:14:56,000 Jos ongelma on Miralles, puhu sen kanssa. 947 01:14:56,500 --> 01:14:57,800 Kuule... 948 01:15:02,600 --> 01:15:04,400 Vahingoitat firmaa. 949 01:15:04,800 --> 01:15:07,600 J�t� Aurora rauhaan. 950 01:15:08,100 --> 01:15:11,700 Me ollaan aikuisia ja tyk�t��n naida. 951 01:15:12,300 --> 01:15:16,400 Olen hyv� ty�ss�ni, sin� maksat minulle ja piste. 952 01:15:16,900 --> 01:15:22,100 Kuule. Tuollaista k�yt�st� ei t��ll� sallita. 953 01:15:22,700 --> 01:15:24,500 Ei sallita. 954 01:15:25,500 --> 01:15:27,200 Mit� sitten aiot? 955 01:15:28,600 --> 01:15:30,300 Antaa kenk��? 956 01:15:31,900 --> 01:15:34,800 Minulle on turha sy�tt�� sit� perhepotaskaa. 957 01:15:35,300 --> 01:15:37,300 Katso ihonv�ri�ni. 958 01:15:37,500 --> 01:15:39,400 En ole sinun lapsesi. 959 01:16:00,400 --> 01:16:02,400 Puuttuu vain Oscar. 960 01:16:03,600 --> 01:16:06,700 Tuo tuossa on vaakojen Oscar. 961 01:16:08,000 --> 01:16:12,100 Der Gerecht Ritter. Oikeudenmukainen ritari. 962 01:16:12,700 --> 01:16:15,900 Sen my�nt�� saksalainen laadunvalvontayksikk�. 963 01:16:18,000 --> 01:16:21,700 - Ai tuo vaa'an mallinen? - Se on vaaka. 964 01:16:22,100 --> 01:16:25,500 Yl�s tyhj��n kohtaan on tulossa pian uusi. 965 01:16:26,000 --> 01:16:28,300 Olemme finalisteja yhdess� kilpailussa. 966 01:16:29,100 --> 01:16:31,600 - Kuka sen my�nt��? - Maakuntahallitus. 967 01:16:31,900 --> 01:16:35,500 Laatutietoisuuspalkinto. Siin� painaa kasvu, johtamisen taso... 968 01:16:36,000 --> 01:16:39,600 Palkinnot vaikuttavat tukiin. 969 01:16:40,200 --> 01:16:43,400 - Muuten tuettaisiin vain leffoja. - Onpa j�nnitt�v��! 970 01:16:43,700 --> 01:16:45,700 - Milt� n�ytt��? - Hyv�lt�. 971 01:16:46,100 --> 01:16:48,800 Joitakin pulmia pit�� tosin ratkaista. 972 01:16:49,300 --> 01:16:51,900 Eiv�tk� ty�ntekij�t ole tyytyv�isi�? 973 01:16:52,300 --> 01:16:54,600 He eiv�t ole ikin� tyytyv�isi�. 974 01:16:55,000 --> 01:16:58,100 Nostat yhden palkkaa sadalla eurolla, - 975 01:16:59,100 --> 01:17:02,000 Ja toisen 50:ll�. T�m� on niin tyytym�t�n, - 976 01:17:02,500 --> 01:17:04,800 ett� parempi olla nostamatta kummaltakaan. 977 01:17:05,100 --> 01:17:08,500 - Varmaan ymm�rr�t? - Siksi h�n ei nosta kenenk��n palkkaa. 978 01:17:12,100 --> 01:17:14,100 Ei niist� ota selkoa. 979 01:17:14,400 --> 01:17:17,800 Et ikin� opi tuntemaan alaisiasi. 980 01:17:19,000 --> 01:17:22,300 - Ep�tarkkuusperiaate. - Heisenberg. 981 01:17:22,800 --> 01:17:24,800 Juuri niin. 982 01:17:25,700 --> 01:17:27,800 Vaakajuttuja. 983 01:17:28,500 --> 01:17:32,300 Mik��n ei ole milt� n�ytt��. Me emme ole me. 984 01:17:32,900 --> 01:17:35,900 Muutumme sen mukaan, kuka meit� katsoo. 985 01:17:36,600 --> 01:17:39,400 - Vai mit�? - Niin, suurin piirtein. 986 01:17:39,800 --> 01:17:43,000 Tuli mieleen; puhu Albertin kanssa aamulla. 987 01:17:43,500 --> 01:17:48,700 Laatikaa yhdess� koko sivun mainos paikallislehteen. 988 01:17:49,400 --> 01:17:52,100 - Ja briiffaus? - Hoidatte heti, siin�p� se. 989 01:17:52,500 --> 01:17:56,800 Mahtavaa n�hd� teid�t ty�n touhussa. 990 01:17:58,400 --> 01:18:01,500 - Kauan aiot olla? - Vain kuukauden. 991 01:18:02,000 --> 01:18:05,900 Sitten ulos. Ty�paikkaa pit�� vaihtaa alati. 992 01:18:06,900 --> 01:18:11,400 - H�nh�n tuli vasta. - Jumittuminen on pahasta. 993 01:18:12,000 --> 01:18:15,600 Ei minulla ole suunnitelmia. Voitte palkata vakituiseksi. 994 01:18:16,200 --> 01:18:19,200 Firman vaihtaminen on aina terveellist�. 995 01:18:19,500 --> 01:18:23,300 Kokeilla tekstiili-, moottorialaa... Opit kaikesta. Etsit��n paikka. 996 01:18:23,900 --> 01:18:26,500 Haluatko sin� eroon h�nest�? 997 01:18:27,000 --> 01:18:30,700 En vaan kannustan eteenp�in. Kannustan. 998 01:18:31,200 --> 01:18:35,600 J��t, jos ty� on hyv�. Muuten siirryt muualle. 999 01:18:36,000 --> 01:18:38,500 Emme kai halua erityiskohtelua. Emmeh�n? 1000 01:18:38,900 --> 01:18:41,000 Me ei saatu mit��n ilmaiseksi. 1001 01:18:41,400 --> 01:18:43,800 - Eik� meill� ole huonosti mennyt. - Aivan. 1002 01:18:44,200 --> 01:18:47,100 Se on vaatinut ahkeruutta ja n�yryytt�. 1003 01:18:47,600 --> 01:18:52,100 - Sin�h�n perit tehtaan is�lt�si. - Niin sin�kin, Jandro. 1004 01:18:52,700 --> 01:18:56,500 - Pit�� olla l�sn�. - Miss�? Notaarin toimistossako? 1005 01:18:57,000 --> 01:19:00,300 Tuskin perimiseen muuta tarvitaan. 1006 01:19:00,700 --> 01:19:03,900 Perimiseen liittyy yht� lailla vastuuta. 1007 01:19:04,400 --> 01:19:07,400 Katso Lilianaa, joka peri �itins� kauneuden. 1008 01:19:07,800 --> 01:19:09,500 Eik� olekin kaunis? 1009 01:19:09,800 --> 01:19:13,400 - H�nh�n ei tunnistanut tytt��. - Oikeasti? 1010 01:19:16,600 --> 01:19:19,600 Mit� sanoit kun tajusit, kuka h�n on? 1011 01:19:23,800 --> 01:19:26,000 "Kuukausi ja painut muualle." 1012 01:19:26,400 --> 01:19:28,000 "En halua n�hd� sinua en��." 1013 01:19:28,300 --> 01:19:30,900 No jo nyt on! 1014 01:19:32,600 --> 01:19:35,700 Olen kiitollinen siit�, ett� otit h�net. 1015 01:19:36,400 --> 01:19:41,000 H�n halusi teille, vaikka olisi saanut valita meilt� paikkansa. 1016 01:19:41,600 --> 01:19:42,700 Hienoa. 1017 01:19:42,900 --> 01:19:45,700 Tied�n, ett� huolehdit h�nest� kuin omasta tyt�st�si. 1018 01:19:46,000 --> 01:19:49,200 - Tietysti. - Varmasti on kimpussa koko ajan. 1019 01:19:49,600 --> 01:19:52,300 Ajatella, ett� ihan vasta h�n oli pikkutytt�. 1020 01:19:52,600 --> 01:19:56,000 H�n istui polvellasi, sy�tit tuttipullosta. 1021 01:19:56,600 --> 01:19:58,800 Ihan kuin se olisi ollut eilen. 1022 01:19:59,200 --> 01:20:01,300 Eilen hyvinkin. 1023 01:20:06,800 --> 01:20:11,200 PERJANTAI 1024 01:20:12,900 --> 01:20:15,100 Avatkaa muuri. 1025 01:20:15,900 --> 01:20:17,500 Pam, pam, kuka siell�? 1026 01:20:17,800 --> 01:20:19,200 Kyyhky ja laventelipuu. 1027 01:20:19,600 --> 01:20:21,500 Avatkaa muuri. 1028 01:20:22,500 --> 01:20:24,200 Pam, pam, kuka siell�? 1029 01:20:24,400 --> 01:20:25,900 Skorpioni ja tuhatjalkainen. 1030 01:20:26,300 --> 01:20:28,100 Sulkekaa muuri... 1031 01:20:28,700 --> 01:20:31,100 Ei k�y. Ei k�y. 1032 01:20:32,600 --> 01:20:34,900 H�n pyysi lupaa p��st� tehtaan vessaan. 1033 01:20:38,000 --> 01:20:39,500 P��st�nk�? 1034 01:20:39,800 --> 01:20:41,900 Yleislakko! 1035 01:20:44,100 --> 01:20:47,900 - �l� p��st�. - Kuulemma mahaan koskee. 1036 01:20:48,300 --> 01:20:51,100 K�yk��n kakalla vaimonsa asunnossa. 1037 01:20:53,800 --> 01:20:55,700 Pahempi, jos se kakkaa tuonne. 1038 01:20:56,000 --> 01:20:59,500 Rom�n, et p��st� h�nt� vessaan. 1039 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Mit� viel�? 1040 01:21:05,300 --> 01:21:08,300 Korviin koskee. Tuo megafoni... 1041 01:21:08,800 --> 01:21:11,800 Oli pienen� korvatulehdus, korvat on herk�t. 1042 01:21:13,400 --> 01:21:17,200 Mit� haluat minun tekev�n? Vien korval��k�rille, vai? 1043 01:21:17,900 --> 01:21:21,500 - Kehotitte kertomaan ongelmistamme. - Ei kaikista, Luojan t�hden. 1044 01:21:23,600 --> 01:21:27,100 Blanco, oot m�t�! Kansalla on paskah�t�! 1045 01:21:27,500 --> 01:21:29,100 Blanco! 1046 01:21:36,100 --> 01:21:39,200 Oli siin� loppusointu, eik�? 1047 01:21:40,900 --> 01:21:43,000 Natalia-kulta, miten voit? 1048 01:21:43,300 --> 01:21:45,500 Onko pormestarilla hetki aikaa? 1049 01:21:49,600 --> 01:21:51,800 H�n on varattu, kokouksessa. 1050 01:21:52,100 --> 01:21:54,200 T�m� on t�rke��, rikosasia. 1051 01:21:54,600 --> 01:21:56,800 Vastap��t� majailee yksi asunnoton. 1052 01:21:57,900 --> 01:22:01,400 Ja tontti on... Julkinen. 1053 01:22:01,800 --> 01:22:06,000 Ei h�n voi olla siell�. Ent� jos sattuu onnettomuus? 1054 01:22:06,400 --> 01:22:10,300 Kaupunki on vastuussa, jos jotain sattuu. 1055 01:22:10,800 --> 01:22:12,600 - Selvitin asian. - Kerron h�nelle. 1056 01:22:12,800 --> 01:22:16,600 Pormestari haluaa tiet��, saitteko kutsut balettiin t�n� iltana. 1057 01:22:17,400 --> 01:22:19,800 H�n odottaa teit� ja rouvaanne aitiossaan. 1058 01:22:20,100 --> 01:22:21,700 Sain, kiitos. 1059 01:22:22,000 --> 01:22:26,000 Kertokaa h�nelle �skeinen, se on t�rke��. 1060 01:22:26,500 --> 01:22:29,900 - Min� kerron. - Siviilivastuu, sanokaa niin. 1061 01:22:30,400 --> 01:22:32,500 - K�ytt�k�� sit� ilmaisua. - Selv�. 1062 01:22:32,800 --> 01:22:35,100 Kiitos, Natalia. Kuulemiin. 1063 01:22:35,800 --> 01:22:39,100 Komitea vieraili aamulla Farmacolissa. 1064 01:22:39,700 --> 01:22:41,800 Vain me olemme j�ljell�. 1065 01:22:57,400 --> 01:22:58,600 Pid� t�t�. 1066 01:22:59,400 --> 01:23:00,700 Ota. 1067 01:23:03,500 --> 01:23:04,700 Helvetti. 1068 01:23:12,000 --> 01:23:14,700 Mill� saan sinut l�htem��n? Kerro. 1069 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 - Mit� haluat? - Soitin 20 kertaa, 20! 1070 01:23:18,100 --> 01:23:20,100 Olisitte vastannut. Nyt on my�h�ist�. 1071 01:23:20,300 --> 01:23:22,100 Paljonko haluat? 1072 01:23:23,400 --> 01:23:24,700 Pyyd�. Paljonko? 1073 01:23:25,000 --> 01:23:26,600 - En mit��n. - Paljonko? 1074 01:23:26,800 --> 01:23:29,800 En rahaa, en ty�t�. En mit��n. 1075 01:23:30,200 --> 01:23:33,900 - Ty�nt�k�� ne perseeseenne. - �l� pahenna asioita, Jos�. 1076 01:23:34,400 --> 01:23:38,100 Miten ne voi en�� pahentua? Sano. 1077 01:23:38,700 --> 01:23:40,900 En voi pit�� en�� lapsia. 1078 01:23:41,300 --> 01:23:45,900 Olen melkein 50. Kuka minut palkkaa? 1079 01:23:46,400 --> 01:23:48,800 - Mik� voi pahentua? - Et voi olla t��ll�. 1080 01:23:49,200 --> 01:23:52,000 Ajattele lapsiasi, heit� kiusataan koulussa. 1081 01:23:52,400 --> 01:23:54,900 Hiljaa. T�m� hoidetaan. 1082 01:23:55,300 --> 01:23:57,600 Meid�n kesken, onko selv�? 1083 01:24:00,000 --> 01:24:01,800 Mink� ty�n haluat? 1084 01:24:02,400 --> 01:24:04,500 Niin. Mieti. 1085 01:24:05,500 --> 01:24:07,000 Valitse. 1086 01:24:07,300 --> 01:24:11,900 H�nen ty�ns�? Vai mink�? Valitse. Annan sen sinulle. 1087 01:24:17,300 --> 01:24:18,900 Olet lempipoika. 1088 01:24:19,700 --> 01:24:21,800 Arvaa kuka on suosikki? 1089 01:24:22,600 --> 01:24:25,200 Sin� olet lempipoika, piru vie! 1090 01:24:26,300 --> 01:24:28,100 Kyll�. 1091 01:24:29,300 --> 01:24:31,500 Sin� olet. 1092 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Niinp�. 1093 01:24:44,500 --> 01:24:47,100 Min� en t��lt� l�hde. 1094 01:24:49,200 --> 01:24:51,700 T��ll� on hyv�. 1095 01:24:52,100 --> 01:24:54,600 En ole ikin� voinut paremmin. 1096 01:24:54,900 --> 01:24:58,500 Vaikka tarjoaisitte paikkaa vaimonne vierest�, - 1097 01:24:59,300 --> 01:25:01,000 min� pysyn t��ll�. 1098 01:25:01,300 --> 01:25:03,300 Tuolla m��r��tte te. 1099 01:25:04,100 --> 01:25:06,000 Ette t��ll�. 1100 01:25:06,800 --> 01:25:09,600 En liiku mihink��n. 1101 01:25:10,800 --> 01:25:13,000 En liiku. 1102 01:25:13,400 --> 01:25:15,800 En liiku, en. 1103 01:25:16,200 --> 01:25:19,800 En liiku mihink��n. En liiku. 1104 01:25:20,300 --> 01:25:21,800 En liiku. 1105 01:25:22,100 --> 01:25:25,500 T��ll� pysyt��n, eik� taivuta. 1106 01:25:25,900 --> 01:25:28,700 T��ll� pysyt��n, eik� taivuta. 1107 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 T��ll� pysyt��n, eik� taivuta. 1108 01:25:32,500 --> 01:25:33,900 Blanco, painu vittuun! 1109 01:25:34,400 --> 01:25:35,900 Mulkku! 1110 01:25:36,700 --> 01:25:38,100 Saatanan hullu! 1111 01:25:38,500 --> 01:25:39,800 Kuule, Blanco! 1112 01:25:40,100 --> 01:25:42,700 Eik� loppua n�y, mun persekin taistoon k�y! 1113 01:25:43,100 --> 01:25:44,300 Katso! 1114 01:25:45,000 --> 01:25:46,000 Sekop��. 1115 01:25:46,200 --> 01:25:48,800 - Ei kuuntele j�rkipuhetta. - Katsotaanpa. 1116 01:25:49,500 --> 01:25:52,400 Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n! 1117 01:25:52,900 --> 01:25:56,100 Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n! 1118 01:25:56,500 --> 01:25:59,800 Yhdistynytt� kansaa ei kukista mik��n! 1119 01:26:01,800 --> 01:26:03,600 Luulin, ett� ne korjasivat sen. 1120 01:26:14,600 --> 01:26:15,800 Painu vittuun! 1121 01:26:16,100 --> 01:26:18,100 Painu vittuun! 1122 01:26:18,500 --> 01:26:21,100 - Perkele! - Haista paska! 1123 01:26:21,400 --> 01:26:22,400 Mulkku! 1124 01:26:22,600 --> 01:26:25,200 Blanco, oot m�t�! Kansalla on paskah�t�! 1125 01:26:25,700 --> 01:26:28,500 Blanco, oot m�t�! Kansalla on paskah�t�! 1126 01:26:28,900 --> 01:26:31,200 Paskah�t�! 1127 01:26:31,500 --> 01:26:36,100 Haista iso paska, Blanco! 1128 01:28:28,600 --> 01:28:31,100 Tekisitk� palveluksen? 1129 01:29:03,000 --> 01:29:05,400 Anteeksi, tulen ihan kohta. 1130 01:29:06,400 --> 01:29:08,900 - Blanco. - Ei nyt. Ei nyt. 1131 01:29:09,500 --> 01:29:13,400 - Minulla on asiaa. Erosin Rafasta. - Varaa sihteerilt� aika. 1132 01:29:14,000 --> 01:29:16,600 Eik� niin, ettet halunnut erityiskohtelua? 1133 01:29:24,800 --> 01:29:26,700 Kaikki hyvin? 1134 01:29:28,800 --> 01:29:31,600 OIKEUS K�YTT�� BLANCO-VAAKAA 1135 01:29:37,900 --> 01:29:40,100 Taitto on t�ss� yksinkertaisempi. 1136 01:29:40,500 --> 01:29:42,900 Tuote saa enemm�n tilaa, vaaka korostuu. 1137 01:29:43,400 --> 01:29:47,300 Valokuvan ja piirroksen kontrasti toimii. 1138 01:29:47,700 --> 01:29:49,500 Se on kiinnostava, eik�? 1139 01:29:49,800 --> 01:29:53,300 Idea on korostaa oikeutta. Ajattelimme siin� komiteaa. 1140 01:29:53,800 --> 01:29:55,500 Firma ei v�lit� vain tuloksista... 1141 01:29:55,800 --> 01:29:58,100 Voiko tunika olla lyhyempi? 1142 01:29:59,100 --> 01:30:02,400 Kokeillaan. Oikeus on seksik�s. 1143 01:30:04,600 --> 01:30:07,300 Voimme kehitt�� lis�� vaihtoehtoja. 1144 01:30:07,700 --> 01:30:10,800 Korostaa vaa'an luotettavuutta. 1145 01:30:11,100 --> 01:30:13,100 Albert, p��t� sin�. 1146 01:30:13,400 --> 01:30:16,400 Kunhan saamme hinnalle vastinetta. 1147 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 Yhdist�isitk� Ignaciolle. 1148 01:30:25,500 --> 01:30:28,500 Kauanko uusi harjoittelija on viel� meill�? 1149 01:30:29,600 --> 01:30:31,500 - Liliana? - Niin. 1150 01:30:31,900 --> 01:30:33,600 Meill� on kuukauden sopimus. 1151 01:30:33,900 --> 01:30:36,300 - Sen voi uusia. - H�n l�htee sen j�lkeen. 1152 01:30:36,600 --> 01:30:38,500 En halua h�nt� t�nne. 1153 01:30:40,800 --> 01:30:43,700 Ignacio. Miten menee? 1154 01:30:44,900 --> 01:30:47,300 Hei, mieless�ni oli yksi juttu... 1155 01:30:47,700 --> 01:30:49,900 Hei... Odota sekunti. 1156 01:30:50,300 --> 01:30:52,900 T�st� ehdotuksesta et voi kielt�yty�. 1157 01:30:54,300 --> 01:30:56,400 Joo, kuin leffoissa. 1158 01:30:56,700 --> 01:30:59,500 Palkintokomiteaan liittyen 1159 01:30:59,900 --> 01:31:03,700 ajattelin laittaa koko sivun mainoksen 1160 01:31:04,100 --> 01:31:06,200 sunnuntain lehteen. 1161 01:31:06,700 --> 01:31:08,500 Putsaa, putsaa. 1162 01:31:09,700 --> 01:31:14,900 Putsaat ja jynss��t, ja pian kaikki kiilt��. 1163 01:31:16,200 --> 01:31:17,100 Saatana. 1164 01:31:17,300 --> 01:31:19,800 Olet paska, Rom�n. Perseiden pesij�. 1165 01:31:21,900 --> 01:31:24,500 �l� katso! Liity joukkoon, takink��nt�j�. 1166 01:31:24,800 --> 01:31:27,500 �l� t�ll��! Liity joukkoon. 1167 01:31:28,000 --> 01:31:29,400 �l� t�ll��! 1168 01:31:31,000 --> 01:31:33,200 Blanco! Blanco! 1169 01:31:34,300 --> 01:31:35,400 Varas! 1170 01:31:35,600 --> 01:31:37,300 Riist�j�! 1171 01:31:37,600 --> 01:31:40,600 Niele se, Blanco! Varas sin� olet. 1172 01:31:41,000 --> 01:31:44,800 Olit oikeassa. Olisi pit�nyt p��st�� se vessaan. 1173 01:31:49,200 --> 01:31:50,300 T�ss�. 1174 01:31:51,300 --> 01:31:54,000 Niiss� on vastamelutoiminto. 1175 01:31:54,500 --> 01:31:57,800 Kiit� Fortunaa, kun n�et h�nt�. 1176 01:31:58,600 --> 01:32:00,800 - Kiitos, pomo. - Ei kest�. 1177 01:32:02,900 --> 01:32:06,200 Voi, Rom�n. Tuota... 1178 01:32:06,700 --> 01:32:09,400 Olen ollut sinulle tyly viime p�ivin�. 1179 01:32:09,800 --> 01:32:12,100 Ei olisi pit�nyt. 1180 01:32:13,400 --> 01:32:15,500 Pyyd�n anteeksi. 1181 01:32:16,600 --> 01:32:19,500 - Ei ole ollut helppoa. - Mik�? 1182 01:32:19,900 --> 01:32:25,800 Kaikki t�m�. Jos� toisella puolella r�yh��m�ss�, lapset mukanaan. 1183 01:32:27,300 --> 01:32:29,800 Ihmisten irtisanominen, jumalauta. 1184 01:32:30,200 --> 01:32:34,300 Miralles avioeron partaalla, ihan rikki. 1185 01:32:36,800 --> 01:32:38,900 Riidat... 1186 01:32:39,800 --> 01:32:44,700 Joudun tekem��n asioita, joita en haluaisi, firman takia. 1187 01:32:46,100 --> 01:32:48,500 Niin kuin kirurgi, - 1188 01:32:48,900 --> 01:32:52,100 joka joutuu amputoimaan vasten tahtoaan. 1189 01:32:53,800 --> 01:32:56,600 Kuka haluaa leikata jalan irti? 1190 01:32:56,900 --> 01:32:58,700 Kirurgi? Ei halua. 1191 01:32:59,000 --> 01:33:02,500 Tuskin h�n haluaa leikata jalkaa irti, - 1192 01:33:02,900 --> 01:33:06,400 mutta h�n joutuu tekem��n sen. Niin min�kin. 1193 01:33:07,400 --> 01:33:10,600 Minun on pakko. Teid�n takianne 1194 01:33:11,800 --> 01:33:14,300 ja perheidenne. 1195 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Haluanko? En halua. Mutten voi muutakaan. 1196 01:33:19,900 --> 01:33:21,900 - Mit� muuta? - Muuta. 1197 01:33:34,900 --> 01:33:37,700 T�ss� pieni hyvitys. Ota. 1198 01:33:38,800 --> 01:33:40,900 Romeo ja Julia t�n� iltana. 1199 01:33:41,400 --> 01:33:43,000 Se on baletti. 1200 01:33:43,800 --> 01:33:45,700 - En ole ikin� k�ynyt. - Siksi juuri. 1201 01:33:46,000 --> 01:33:49,500 Jo on aika. Viet vaimosi, hemmottelet v�h�n, - 1202 01:33:50,000 --> 01:33:52,400 ettei k�y niin kuin Mirallesille. 1203 01:33:52,800 --> 01:33:56,400 Alkaa kello 20. Ei onnistu, olen t�iss�. 1204 01:33:56,800 --> 01:33:59,700 L�hdet aikaisemmin, se on ihan ok. 1205 01:34:01,400 --> 01:34:03,800 Olenhan pomosi, vai mit�? Eli se siit�. 1206 01:34:04,200 --> 01:34:07,100 �l�k� kerro t�st� kenellek��n. 1207 01:34:11,300 --> 01:34:13,100 Blanco, katso. 1208 01:34:13,400 --> 01:34:15,500 T��ll� pysyn, en l�hde mihink��n! 1209 01:34:15,800 --> 01:34:17,100 En l�hde! 1210 01:34:17,500 --> 01:34:21,100 Odotan t��ll�, Blanco! Enk� l�hde. 1211 01:34:38,100 --> 01:34:41,600 Eik� pormestari kutsunut meid�t balettiin? 1212 01:34:43,100 --> 01:34:45,000 Taisi unohtaa. 1213 01:34:48,900 --> 01:34:51,300 HARJOITTELIJA LILIANA 1214 01:34:51,700 --> 01:34:53,100 Romeo ja Julia, eik�? 1215 01:34:53,500 --> 01:34:56,600 Kyll�, t�n� iltana Romeo ja Julia 1216 01:34:57,100 --> 01:34:59,200 olemme me, rakkaani. 1217 01:35:04,800 --> 01:35:06,900 Onpa heit� t�n��n monta. 1218 01:35:09,900 --> 01:35:11,700 On perjantai. 1219 01:35:20,200 --> 01:35:22,000 Hyv�t rouvat ja herrat, - 1220 01:35:22,300 --> 01:35:23,700 esitys alkaa. 1221 01:35:24,100 --> 01:35:28,000 Sulkekaa matkapuhelinne ja h�lytykset. 1222 01:35:33,800 --> 01:35:35,600 Nyt se alkaa. 1223 01:36:09,600 --> 01:36:11,600 Kiitos, Alina. 1224 01:36:20,900 --> 01:36:23,100 Mit� mietit? 1225 01:36:26,900 --> 01:36:28,400 En mit��n. 1226 01:36:30,000 --> 01:36:32,600 Tied�n mit� ajattelet, kun sanot noin. 1227 01:36:45,800 --> 01:36:47,400 H�ivy! 1228 01:36:48,700 --> 01:36:50,800 �l�! Lopeta! 1229 01:36:51,500 --> 01:36:53,400 Saasta! 1230 01:36:54,800 --> 01:36:57,400 - H�ivy t��lt�! - Sika! 1231 01:36:58,500 --> 01:37:00,400 - Nouse! - Sika! 1232 01:37:03,000 --> 01:37:05,400 Sanoin h�ivy! Kusip��! 1233 01:37:37,000 --> 01:37:39,100 N�in my�h��n! 1234 01:37:43,400 --> 01:37:45,400 Pala, vittu! 1235 01:37:46,100 --> 01:37:47,300 Pelle! 1236 01:37:47,600 --> 01:37:49,100 Minne matka? 1237 01:37:54,400 --> 01:37:56,700 Hei, sin�. Nouse yl�s! 1238 01:38:28,100 --> 01:38:29,900 Fortuna, mik� h�t�n�? 1239 01:38:33,500 --> 01:38:35,300 Mik� on? 1240 01:38:37,100 --> 01:38:39,000 Mit� on tapahtunut? 1241 01:38:46,900 --> 01:38:47,900 Hei... 1242 01:38:51,400 --> 01:38:53,700 - Menn��n. - Mulkut! 1243 01:38:55,100 --> 01:38:56,500 Tulkaa! 1244 01:38:56,800 --> 01:38:59,100 Tulkaa, jos teill� on munaa! 1245 01:39:05,400 --> 01:39:06,600 Tulkaa! 1246 01:39:07,200 --> 01:39:09,700 Ettek� uskalla, molop��t? 1247 01:39:25,600 --> 01:39:29,100 BLANCO-VAA'AT EI SINUA UNOHDA 1248 01:39:34,400 --> 01:39:37,100 H�n oli esimerkillinen nuori. 1249 01:39:38,400 --> 01:39:40,400 Kerrassaan esimerkillinen. 1250 01:39:40,700 --> 01:39:42,900 H�nest� oli iso apu kaupassa. 1251 01:39:43,700 --> 01:39:47,200 - H�n oli hyv� poika. - Niin oli. 1252 01:39:49,700 --> 01:39:55,100 Annan puolisollesi bonuksen, niin voitte matkustaa jonnekin 1253 01:39:55,700 --> 01:39:57,300 ja lev�t�. 1254 01:39:57,600 --> 01:40:01,100 Se tulee tarpeeseen. Rubio hoitaa asian. 1255 01:40:02,100 --> 01:40:04,200 Olkaa huoleti. 1256 01:40:07,000 --> 01:40:08,700 Anteeksi! 1257 01:40:09,200 --> 01:40:11,800 Vaikka tuo tuosta. Anteeksi. 1258 01:40:13,600 --> 01:40:15,500 Katsotaanpa... 1259 01:40:16,400 --> 01:40:18,000 Jos sallitte, - 1260 01:40:18,600 --> 01:40:20,700 haluaisin lausua 1261 01:40:21,600 --> 01:40:23,600 pari sanaa Fortunan puolesta, - 1262 01:40:23,900 --> 01:40:26,600 sill� h�n ei itse kykene. 1263 01:40:27,500 --> 01:40:32,000 Lupaava nuorimies kuoli ennenaikaisesti, - 1264 01:40:33,300 --> 01:40:36,700 ja on vaikea l�yt�� sanoja kuvaamaan 1265 01:40:37,800 --> 01:40:39,500 niin suurta v��ryytt�. 1266 01:40:40,200 --> 01:40:42,500 Kunnianosoituksena, - 1267 01:40:42,800 --> 01:40:46,300 vanhempien luvalla, haluamme nimet� 1268 01:40:47,300 --> 01:40:52,500 Salvan mukaan uuden vaakamalliston, - 1269 01:40:53,900 --> 01:40:58,100 jotta Salvan muisto el�isi 1270 01:40:58,600 --> 01:41:01,700 kaikkialla miss� on Blanco-vaakoja. 1271 01:41:03,500 --> 01:41:07,400 Me t��ll� olevat tunnemmekin toisemme. 1272 01:41:07,900 --> 01:41:10,000 Olemme yht� perhett�. 1273 01:41:10,400 --> 01:41:13,600 On tullut aika hyv�stell� ne, jotka l�htev�t. 1274 01:41:17,200 --> 01:41:19,000 Menn��n. 1275 01:41:22,700 --> 01:41:24,400 Jalat ihan j��ss�. 1276 01:41:24,800 --> 01:41:27,900 Blanco, anteeksi. Voidaanko jutella? 1277 01:41:28,300 --> 01:41:31,000 Ei t��ll�, Miralles. Huomenna t�iss�. 1278 01:41:37,200 --> 01:41:41,500 MAANANTAI 1279 01:42:44,500 --> 01:42:46,200 Mik� m�ih�, pomo. 1280 01:42:46,500 --> 01:42:49,400 Kun yhten� p�iv�n� l�hden aikaisemmin... 1281 01:42:58,900 --> 01:43:03,000 No... Hoida joku siivoamaan tuo. 1282 01:43:07,500 --> 01:43:10,700 Alueen on oltava siisti, kun komitea saapuu. 1283 01:43:28,700 --> 01:43:30,700 Anna luoti. 1284 01:43:31,600 --> 01:43:33,100 OIKEUS K�YTT�� BLANCO-VAAKAA 1285 01:43:33,400 --> 01:43:35,400 H�n oli tuomarin pakeilla aamulla. 1286 01:43:36,500 --> 01:43:39,500 P��sisi ehdolliseen, jos voisi maksaa takuut. 1287 01:43:42,200 --> 01:43:45,200 - Ent� komitea? - Tulevat huomenna. 1288 01:43:54,400 --> 01:43:55,800 Haloo. 1289 01:43:57,900 --> 01:43:59,400 On. 1290 01:44:00,000 --> 01:44:01,600 Selv�. 1291 01:44:04,900 --> 01:44:06,300 Kiitos. 1292 01:44:06,800 --> 01:44:09,400 - H�n tuli. - Hyv� on. 1293 01:44:11,000 --> 01:44:12,800 Pyyd� In�s t�nne. 1294 01:44:15,800 --> 01:44:18,200 In�s, keskeyt� tuo ja tule. 1295 01:44:32,100 --> 01:44:34,300 Huomenta. Miten menee? 1296 01:44:35,900 --> 01:44:38,500 Julito. Mit� mies? 1297 01:44:40,700 --> 01:44:42,900 Sara, mit� kuuluu? 1298 01:44:59,300 --> 01:45:01,200 Mit� t�m� tarkoittaa? 1299 01:45:01,600 --> 01:45:05,200 Miksi tavarani on tuossa? Kuka k�ski sinua siirtym��n t�nne? 1300 01:45:14,100 --> 01:45:18,100 Mit� se vitun arabi tekee paikallani? Miksei se lastaa rekkoja? 1301 01:45:18,700 --> 01:45:21,800 �l� puhu noin toveristasi. Haluatko kahvia? 1302 01:45:24,600 --> 01:45:27,900 Sill� herralla on nimi, Khaled, ja no... 1303 01:45:28,200 --> 01:45:29,700 H�n on sinua tehokkaampi. 1304 01:45:30,000 --> 01:45:31,800 Ei varmasti ole. N�yt�n sen! 1305 01:45:32,200 --> 01:45:34,400 Ai. Katsotaanpa... 1306 01:45:34,800 --> 01:45:36,300 Blanco... 1307 01:45:36,500 --> 01:45:39,700 Voin jo paljon paremmin. Et voi tehd� t�t�. 1308 01:45:41,900 --> 01:45:43,900 Meill� on kriittiset hetket k�sill�. 1309 01:45:44,300 --> 01:45:46,600 Kaikilta vaaditaan 100 %:n panostusta. 1310 01:45:46,900 --> 01:45:51,400 Teid�n on annettava firmalle kaikkenne, kuten min�. 1311 01:45:52,000 --> 01:45:54,800 Vai luuletko, ett� tykk��n t�st�? No en. 1312 01:45:55,300 --> 01:45:59,600 Joudun sulkemaan silm�ni, pit�m��n yksityisasiat ulkopuolella, - 1313 01:46:00,400 --> 01:46:02,100 tunteet my�s, - 1314 01:46:02,400 --> 01:46:05,400 ja valitsemaan teht�v��n parhaan tyypin. 1315 01:46:05,900 --> 01:46:10,400 - En voi muutakaan. - Julio, yrit� ymm�rt��. 1316 01:46:11,000 --> 01:46:15,100 Minulla ei ole mit��n. Aurora l�htee ja vie lapset. 1317 01:46:15,700 --> 01:46:19,800 Minulla ei ole muuta kuin ty�. Vaa'at. 1318 01:46:20,800 --> 01:46:24,500 - Etk� aio auttaa? - Miralles... 1319 01:46:25,600 --> 01:46:27,600 - Miralles... - Et auta, vai? 1320 01:46:28,300 --> 01:46:31,600 Miralles, ota rauhallisesti. 1321 01:46:33,200 --> 01:46:36,700 Auta sin� minua. Auta. 1322 01:46:37,400 --> 01:46:40,600 Muistatko, kun oltiin siin� autossa? 1323 01:46:40,900 --> 01:46:43,200 Oltiin ehk� 10-vuotiaita. 1324 01:46:43,700 --> 01:46:46,500 - Ja sin� autoit minua? - Enk� auttanut. 1325 01:46:46,800 --> 01:46:50,000 - Miss�? - En ottanut syit� niskoilleni. 1326 01:46:50,400 --> 01:46:53,900 Ty�nsit kiv��rin k�teeni ja sanoit is�llesi, ett� tein sen. 1327 01:46:54,800 --> 01:46:56,800 Muistan sen eri tavalla. 1328 01:46:57,000 --> 01:46:58,700 Ja toinen juttu. 1329 01:46:59,500 --> 01:47:01,900 Meid�n is�t ei mets�st�neet yhdess�. 1330 01:47:02,400 --> 01:47:05,300 Is� latasi is�si aseen. Aivan eri juttu! 1331 01:47:05,700 --> 01:47:10,100 - Latasi is�si kiv��rin. - No hyv� on. 1332 01:47:11,100 --> 01:47:14,800 En tee t�t� sinulle helpoksi. Vien t�m�n oikeuteen. 1333 01:47:15,200 --> 01:47:18,800 En ole kuin Jos�. Tied�n yht� sun toista siit�, - 1334 01:47:19,200 --> 01:47:21,100 miten t��ll� toimitaan. 1335 01:47:21,300 --> 01:47:23,100 Olen jemmannut dokumentteja. 1336 01:47:25,900 --> 01:47:29,100 Niin In�skin. Melkoinen sattuma. 1337 01:47:29,400 --> 01:47:31,400 H�nkin piti viestisi tallessa. 1338 01:47:34,400 --> 01:47:37,800 Kyll�. Mutta ei aio tehd� sinusta ilmoitusta. 1339 01:47:40,000 --> 01:47:41,400 Mist� sin� puhut? 1340 01:47:42,000 --> 01:47:45,300 H�n kertoi jutustanne. 1341 01:47:52,900 --> 01:47:57,000 Ik�v�sti toimittu, Miralles. 1342 01:47:59,000 --> 01:48:02,500 K�ytit asemaasi v��rin, ahdistelit sihteeri�. 1343 01:48:03,000 --> 01:48:05,700 - Jumalauta! - En ole ahdistellut ket��n! 1344 01:48:06,000 --> 01:48:07,800 Ymm�rsin muuta. 1345 01:48:08,800 --> 01:48:14,400 H�n lupasi j�tt�� jutun sikseen, koska pyysin, palveluksena sinulle. 1346 01:48:15,100 --> 01:48:17,400 Ja vastapalvelukseksi 1347 01:48:17,800 --> 01:48:20,700 otat Rubiolta lopputilirahat 1348 01:48:21,600 --> 01:48:22,900 ja l�hdet. 1349 01:48:23,400 --> 01:48:26,500 En halua kuulla sinusta en��. 1350 01:48:28,800 --> 01:48:31,000 Muistan is�n sanat: 1351 01:48:31,800 --> 01:48:35,000 Toisinaan on pakko v�h�n auttaa vaakaa, - 1352 01:48:35,300 --> 01:48:38,100 jotta paino t�sm�isi. 1353 01:48:49,400 --> 01:48:51,100 In�s, tule. 1354 01:49:10,000 --> 01:49:12,200 Mahtava uutinen. Kuulin jo. 1355 01:49:12,900 --> 01:49:15,500 Avaan Ch�teau Lafiten sen kunniaksi. 1356 01:49:16,400 --> 01:49:18,500 Mik� uutinen? 1357 01:49:42,600 --> 01:49:45,200 Mit�s t��ll� juhlitaan? 1358 01:49:46,800 --> 01:49:49,600 Vakituista sopimusta. H�n kertoi jo. 1359 01:49:50,600 --> 01:49:52,800 H�nen �itins� oli aivan onnessaan. 1360 01:49:54,400 --> 01:49:57,900 Olisi l�hett�nyt kukkiakin, mutta toppuuttelin. 1361 01:49:58,400 --> 01:50:00,000 Ja pomon paikkaa. 1362 01:50:01,800 --> 01:50:04,300 - Pomon? - Markkinointip��llik�n paikkaa. 1363 01:50:04,600 --> 01:50:07,900 Niin siisti�. Mitenk�h�n Albert suhtautuu? 1364 01:50:08,300 --> 01:50:11,600 - Kuka Albert? - Lilianan assari. 1365 01:50:15,600 --> 01:50:18,900 - Mainos oli hieno. - Oikeus m��ritell��n siin� hyvin. 1366 01:50:19,300 --> 01:50:22,700 Kyse ei ole vain vaa'oista vaan yrityksest�, - 1367 01:50:23,100 --> 01:50:25,800 joka on oikeudenmukainen. Siell� ty�ntekij�ist� v�litet��n. 1368 01:50:26,100 --> 01:50:29,600 - T�rke�� palkinnon kannalta. - Se oli ideana. 1369 01:50:30,200 --> 01:50:32,700 Pyysin h�nt� muuttamaan yl�kerran huoneeseen. 1370 01:50:33,000 --> 01:50:36,000 Asuntoa parempi vaihtoehto. Niin h�nest�kin. 1371 01:50:37,400 --> 01:50:39,100 T�ydellist�. 1372 01:50:39,300 --> 01:50:42,200 H�nest� on meille seuraa. Talo on iso. 1373 01:50:44,100 --> 01:50:45,900 Alina laittaa huonetta kuntoon. 1374 01:50:46,200 --> 01:50:47,900 K�yn katsomassa. 1375 01:50:48,900 --> 01:50:51,600 Tuon samalla sinulle lasin. 1376 01:51:01,400 --> 01:51:04,900 Kerronko palkkavaatimukseni? Vai eik� ole tarpeen? 1377 01:51:16,000 --> 01:51:18,800 TERVETULOA BLANCON VAAKATEHTAASEEN! 1378 01:52:41,000 --> 01:52:43,800 Liliana Urbina, tuore markkinointip��llikk�mme. 1379 01:52:44,100 --> 01:52:48,000 Uutta verta ja ennen muuta naisn�k�kulmaa. 1380 01:52:48,600 --> 01:52:50,400 T�rke�� miss� tahansa yrityksess�. 1381 01:52:50,600 --> 01:52:52,600 No niin. T�nnep�in. 1382 01:52:58,300 --> 01:53:02,200 Khaled Ga... Ihan sama. Nimi on mahdoton lausua. 1383 01:53:02,700 --> 01:53:04,900 Tuotantop��llikk�. 1384 01:53:05,600 --> 01:53:11,100 Monikulttuurisuus on meille t�rke��, se heijastaa t�t� aikaa. 1385 01:53:12,000 --> 01:53:14,400 Khaled on minulle kuin poika. 1386 01:53:16,100 --> 01:53:17,500 Adoptoitu. 1387 01:53:18,500 --> 01:53:19,700 T�nne n�in. 1388 01:53:38,600 --> 01:53:43,500 ...h�n koki raskaan menetyksen hiljattain. 1389 01:53:44,100 --> 01:53:47,100 - Nuorin poika. - Voimia! 1390 01:53:48,600 --> 01:53:50,500 Koeta jaksaa! 1391 01:54:18,400 --> 01:54:22,000 AHKERUUS, TASAPAINO, LOJAALISUUS 1392 01:54:34,800 --> 01:54:37,900 VUODEN LAATUTIETOISIN YRITYS 1393 01:55:38,000 --> 01:55:40,000 Fortuna... 1394 01:56:11,400 --> 01:56:12,900 Se on... 1395 01:56:16,100 --> 01:56:17,400 Vai onko? 1396 01:56:26,200 --> 01:56:30,600 HYV� POMO 1397 01:56:32,400 --> 01:56:35,400 Suomennos: Sari Selander Saga Vera Oy 1398 01:56:36,200 --> 01:56:38,500 - =( TWA - Your Source Of Quality )= - 102262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.