Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,986 --> 00:00:05,066
I show you, where Jesse Wells is buried.
2
00:00:05,306 --> 00:00:06,626
Danny, this is a little girl.
3
00:00:07,026 --> 00:00:09,546
You are as useless as your father.
4
00:00:09,786 --> 00:00:10,986
Ray has to go.
5
00:00:12,666 --> 00:00:14,306
Stuart took Nico
6
00:00:14,546 --> 00:00:15,826
to the States.
7
00:00:16,226 --> 00:00:17,266
I love Mark.
8
00:00:17,506 --> 00:00:19,306
Stop feeling sorry for yourself
and get clean.
9
00:00:20,346 --> 00:00:22,026
It's the burglar that my dad described.
10
00:00:22,266 --> 00:00:22,986
Right down to
11
00:00:23,226 --> 00:00:25,466
the backpack he was wearing
with the smiley face on it.
12
00:00:25,706 --> 00:00:26,626
I still think I saw him.
13
00:00:26,866 --> 00:00:29,626
Either Jesse's still alive
or this is some massive hoax.
14
00:00:29,866 --> 00:00:31,346
I think Jakob Marosi is behind this.
15
00:00:31,586 --> 00:00:32,346
Three acts.
16
00:00:33,506 --> 00:00:34,466
Act 1: target.
17
00:00:34,706 --> 00:00:36,986
Act 2: pain.
Act 3: kill.
18
00:00:37,226 --> 00:00:37,986
Guys...
19
00:03:33,866 --> 00:03:35,266
Where are you up to?
20
00:03:38,106 --> 00:03:39,786
Four down, one to go.
21
00:03:42,986 --> 00:03:44,266
Jesse's?
22
00:03:50,106 --> 00:03:51,066
Yeah.
23
00:03:56,626 --> 00:03:57,506
Do you want me to come in with you?
24
00:04:01,506 --> 00:04:03,426
Yeah, OK. Yeah, sure.
25
00:04:33,706 --> 00:04:35,706
- Is that...
- It's Jesse.
26
00:04:47,146 --> 00:04:48,386
Danny.
27
00:04:48,706 --> 00:04:50,146
If this is what we think it is...
28
00:04:53,386 --> 00:04:55,026
there are 3 tapes for him.
29
00:04:55,666 --> 00:04:58,626
Then Jesse's dead and Marosi was
telling the truth all along.
30
00:05:01,786 --> 00:05:03,266
But if that is the case,
31
00:05:03,906 --> 00:05:06,346
then how do we explain
his DNA turning up?
32
00:05:06,586 --> 00:05:07,946
We can't.
33
00:05:08,186 --> 00:05:10,066
There's no explanation.
34
00:05:10,306 --> 00:05:12,706
A hoax?
Is someone screwing with us?
35
00:05:13,866 --> 00:05:16,306
These tapes were dropped off
anonymously.
36
00:05:16,826 --> 00:05:17,546
This is...
37
00:05:21,506 --> 00:05:23,146
Makes no sense.
38
00:05:24,226 --> 00:05:26,106
Where's Jesse's body?
39
00:05:28,346 --> 00:05:30,866
Maybe the next 2 tapes will tell us.
40
00:06:19,666 --> 00:06:20,946
Try the last one.
41
00:06:48,986 --> 00:06:50,466
He didn't kill him.
42
00:06:52,226 --> 00:06:53,706
He was going to.
43
00:06:56,266 --> 00:06:57,946
But he didn't get him.
44
00:07:01,706 --> 00:07:03,146
But he didn't get him.
45
00:07:06,186 --> 00:07:07,426
So,
46
00:07:07,826 --> 00:07:09,466
what can I do for you?
47
00:07:09,986 --> 00:07:11,266
We found your tapes.
48
00:07:14,386 --> 00:07:17,506
We watched them.
For the children you murdered.
49
00:07:18,066 --> 00:07:18,986
Did you enjoy them?
50
00:07:19,226 --> 00:07:20,186
There's a final one.
51
00:07:21,106 --> 00:07:24,746
It starts with Jesse. He's a target,
you filmed him in a park.
52
00:07:25,186 --> 00:07:28,346
But the next 2 tapes, "Pain" and "Kill",
53
00:07:29,306 --> 00:07:30,146
they're blank.
54
00:07:33,266 --> 00:07:34,026
The time code on the first tape
55
00:07:34,266 --> 00:07:37,106
proves that you were there the day
that Jesse went missing.
56
00:07:37,346 --> 00:07:38,546
But the tapes,
57
00:07:38,786 --> 00:07:42,546
that meticulous ritual that you
developed for the other murders suggests
58
00:07:42,786 --> 00:07:43,986
that you didn't kill him.
59
00:07:52,186 --> 00:07:54,386
I'll tell you who else was there,
60
00:07:54,906 --> 00:07:56,626
under one condition.
61
00:07:59,986 --> 00:08:02,146
I want to watch the tape.
62
00:08:02,986 --> 00:08:04,586
The Jesse tape.
63
00:08:05,466 --> 00:08:06,466
No fucking way!
64
00:08:06,706 --> 00:08:08,586
It's sick, he's toying with us.
65
00:08:08,826 --> 00:08:09,866
Danny, think clearly.
66
00:08:10,106 --> 00:08:12,746
It's one tape of Jesse in the park,
that's it.
67
00:08:12,986 --> 00:08:15,146
We show him that, he'll talk.
Tell us something vital.
68
00:08:15,386 --> 00:08:17,906
Oh really, and what happens
if he doesn't? What then?
69
00:08:18,146 --> 00:08:20,306
We show it to him, we give him
something to wank over,
70
00:08:20,546 --> 00:08:23,106
then he smiles that
sick little... smile
71
00:08:23,346 --> 00:08:25,186
and says: "Oh yeah, thanks,
thanks for that".
72
00:08:25,426 --> 00:08:26,346
It's a risk we have to take.
73
00:08:26,586 --> 00:08:29,586
Screw him, screw him, Ally.
I'm not doing it.
74
00:08:30,386 --> 00:08:31,666
Then we've got nothing.
75
00:08:31,906 --> 00:08:33,826
We're no further forward than we were.
76
00:08:40,066 --> 00:08:42,586
Alright, fine, show it to him.
Give the sick bastard what he wants.
77
00:09:08,986 --> 00:09:11,026
The one that got away.
78
00:09:14,346 --> 00:09:18,186
The one film I never finished.
79
00:09:23,426 --> 00:09:25,266
So what happened, Marosi?
80
00:09:28,826 --> 00:09:29,626
Come on,
81
00:09:29,866 --> 00:09:32,786
you've seen your video,
tell us what you know about that day.
82
00:09:37,146 --> 00:09:39,226
He would have been the next one.
83
00:09:40,466 --> 00:09:42,986
He would, without a question.
84
00:09:43,386 --> 00:09:44,186
I liked him,
85
00:09:44,666 --> 00:09:46,306
I wanted him,
86
00:09:46,866 --> 00:09:48,666
and he was a target.
87
00:09:49,826 --> 00:09:53,466
But then, when I went to lure him in...
88
00:09:57,306 --> 00:09:58,946
someone arrived.
89
00:10:00,626 --> 00:10:01,946
Someone he knew.
90
00:10:03,106 --> 00:10:04,626
And that was that.
91
00:10:05,466 --> 00:10:07,026
As far as I know,
92
00:10:07,586 --> 00:10:10,706
that person was the last person
who's seen
93
00:10:11,226 --> 00:10:12,426
Jesse alive.
94
00:10:14,306 --> 00:10:16,306
Who was that person?
95
00:10:20,146 --> 00:10:21,466
His father.
96
00:10:35,106 --> 00:10:36,026
Table for two?
97
00:10:37,586 --> 00:10:39,866
Actually, Alan, can we have
a word in private?
98
00:10:40,106 --> 00:10:42,426
Sure, why? What is it,
what's happened?
99
00:10:42,666 --> 00:10:45,026
We just need you to come
to the station with us.
100
00:10:45,266 --> 00:10:46,506
Why?
101
00:10:48,586 --> 00:10:50,426
Concerns the disappearance of Jesse.
102
00:10:50,666 --> 00:10:52,866
We just need to ask you some questions.
103
00:10:53,426 --> 00:10:55,426
What questions? What's this, Daniel?
104
00:10:58,226 --> 00:11:01,746
In the light of new information we'd like to
question you about the disappearance of your son.
105
00:11:02,266 --> 00:11:03,266
New information?
106
00:11:03,506 --> 00:11:04,306
From Jakob Marosi.
107
00:11:12,466 --> 00:11:14,426
- Oh, you're arresting me.
- We're not arresting you.
108
00:11:14,666 --> 00:11:15,866
Oh, like father like son.
109
00:11:16,306 --> 00:11:17,586
We're not arresting you, Allen.
110
00:11:18,146 --> 00:11:21,826
What new information,
after all these years?
111
00:11:22,546 --> 00:11:23,546
Oh, Jesus.
112
00:11:23,786 --> 00:11:26,306
I'm not coming in. Sorry, no.
113
00:11:26,546 --> 00:11:27,666
I'm not doing it.
114
00:11:27,906 --> 00:11:29,146
We just wanna go over...
115
00:11:29,386 --> 00:11:31,906
Excuse me, I'm not doing it.
116
00:11:32,146 --> 00:11:33,786
Alright? But you arrest me.
117
00:11:34,186 --> 00:11:35,226
Go on, you do it.
118
00:11:36,186 --> 00:11:37,946
Because that's the only way
I'm coming in
119
00:11:38,186 --> 00:11:40,906
to discuss the disappearance of my son
120
00:11:41,146 --> 00:11:42,066
based on the information
121
00:11:42,306 --> 00:11:44,386
of Jakob bloody Marosi!
122
00:11:44,626 --> 00:11:45,706
- Alan.
- Come on.
123
00:11:46,386 --> 00:11:48,186
You arrest me, come on.
124
00:11:48,946 --> 00:11:49,986
Arrest me.
125
00:11:53,346 --> 00:11:54,666
Alan Wells,
126
00:11:54,906 --> 00:11:57,546
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Jesse Wells.
127
00:12:25,466 --> 00:12:27,186
Can you open up your mouth?
128
00:12:27,466 --> 00:12:28,706
Thank you.
129
00:12:30,666 --> 00:12:31,986
That's fine.
130
00:12:58,546 --> 00:12:59,666
Mommy!
131
00:13:00,666 --> 00:13:01,706
Are you OK?
132
00:13:01,946 --> 00:13:03,546
Good, how are you?
133
00:13:03,786 --> 00:13:05,186
Are you working?
134
00:13:05,426 --> 00:13:07,586
No, I'm not at work...
135
00:13:08,466 --> 00:13:09,866
I'm helping a friend.
136
00:13:12,426 --> 00:13:13,506
So, as you know,
137
00:13:13,866 --> 00:13:17,626
I can't account for myself.
I have no alibi,
138
00:13:18,706 --> 00:13:20,546
no corroboration.
139
00:13:21,306 --> 00:13:25,666
I was at home, in my garden.
In my own garden, enjoying myself.
140
00:13:28,866 --> 00:13:32,266
The last moments of pleasure
before everything was ripped away.
141
00:13:37,186 --> 00:13:38,866
The boys were out playing.
142
00:13:39,106 --> 00:13:42,586
And I didn't want Jesse to go with Mark.
143
00:13:43,226 --> 00:13:45,506
I wanted him to stay home.
144
00:13:45,746 --> 00:13:47,586
But he wanted to go.
145
00:13:50,586 --> 00:13:52,986
Julie went out to the shops.
146
00:13:55,346 --> 00:13:58,586
She went with friend and I
stayed at home, in my own garden.
147
00:13:58,826 --> 00:14:02,466
And I just cut the hedges and I dug up
a bit and I tidied the borders.
148
00:14:02,706 --> 00:14:05,186
And at no time did you leave the house
or the garden?
149
00:14:05,426 --> 00:14:06,826
No, because...
150
00:14:07,506 --> 00:14:09,666
because what would be the motive?
151
00:14:10,226 --> 00:14:12,586
Danny, have you ever asked yourself that?
152
00:14:13,546 --> 00:14:16,826
Why would I?
What would be the logic?
153
00:14:19,346 --> 00:14:21,026
Why would I go out
154
00:14:21,266 --> 00:14:25,786
and... let's face it,
I would kill the son I love?
155
00:14:30,066 --> 00:14:31,146
Would you?
156
00:14:31,386 --> 00:14:34,666
No, and neither would most people.
Because most normal people,
157
00:14:35,146 --> 00:14:38,466
And exactly that's what I am,
I'm a normal, I'm an unexceptional man,
158
00:14:39,586 --> 00:14:42,226
would not kill the child they loved.
159
00:14:43,066 --> 00:14:45,026
In fact, the only thing that makes me
exceptional,
160
00:14:45,266 --> 00:14:47,946
is having that child abducted.
161
00:14:48,666 --> 00:14:50,066
People used to point at me.
162
00:14:50,306 --> 00:14:53,826
They used to fancy me and they said:
"Look, that's him."
163
00:14:54,266 --> 00:14:57,586
"That's the bloke that
had his kid taken."
164
00:14:59,706 --> 00:15:02,386
"Do you think he was involved?"
165
00:15:06,106 --> 00:15:10,186
Your dad, he dragged me in
and it was just fuel to the flames.
166
00:15:11,426 --> 00:15:13,026
"It has to be the father."
167
00:15:13,266 --> 00:15:15,506
"It's always the father."
168
00:15:21,626 --> 00:15:25,346
Have you seriously asked yourself
the question: Why?
169
00:15:27,666 --> 00:15:29,426
Why would I...?
170
00:15:35,706 --> 00:15:37,066
Dad.
171
00:15:39,146 --> 00:15:40,666
- Why have they done this?
- I have nothing to say.
172
00:15:40,906 --> 00:15:42,666
- What were they asking you?
- You need to speak to your friend.
173
00:15:42,906 --> 00:15:45,386
- What were they asking you?
- It's all crap! I'm going home.
174
00:15:45,746 --> 00:15:47,626
- Well, let me drive you.
- No, I need a walk.
175
00:15:47,866 --> 00:15:49,866
You know what?
Maybe it is my fault.
176
00:15:50,106 --> 00:15:51,906
I should never have left you
in charge of him.
177
00:15:53,786 --> 00:15:55,666
Why didn't I just keep him home?
178
00:16:00,186 --> 00:16:01,026
Mark!
179
00:16:08,346 --> 00:16:10,866
- Mate, I tried.
- It's bullshit!
180
00:16:11,106 --> 00:16:13,746
- Jakob Marosi.
- Marosi didn't kill him, I'm more sure than ever.
181
00:16:13,986 --> 00:16:16,866
- So you think that my dad did?
- Maybe nobody did, that's what we're trying to establish.
182
00:16:17,106 --> 00:16:19,186
- You should've waited for me...
- He was the last person to see...
183
00:16:19,426 --> 00:16:21,586
- You should've waited for me!
- We have to investigate that.
184
00:16:23,666 --> 00:16:24,386
Look,
185
00:16:25,026 --> 00:16:28,546
the Marosi tapes indicate that
Jesse is still alive.
186
00:16:29,346 --> 00:16:31,306
I'm trying to find him for you.
187
00:16:31,906 --> 00:16:33,146
Alright.
188
00:16:38,426 --> 00:16:41,346
Danny, I can't handle it.
He's naked.
189
00:16:41,626 --> 00:16:43,506
He's got an erection!
190
00:16:48,906 --> 00:16:49,786
Take me back.
191
00:16:52,826 --> 00:16:55,466
- Take me back.
- What are you doing? Stop that!
192
00:16:55,706 --> 00:16:56,986
She doesn't want you.
193
00:16:57,346 --> 00:16:59,306
You get that?
She doesn't want you.
194
00:17:04,026 --> 00:17:05,826
And I don't want you.
195
00:17:07,306 --> 00:17:08,666
Too bad.
196
00:17:09,826 --> 00:17:10,706
I'm all you've got.
197
00:17:22,506 --> 00:17:23,586
You told him, yeah?
198
00:17:25,346 --> 00:17:26,546
To Mark?
199
00:17:28,146 --> 00:17:29,226
You know, the love thing.
200
00:17:29,466 --> 00:17:30,506
Sorry.
201
00:17:32,826 --> 00:17:34,226
No, not yet.
202
00:17:37,346 --> 00:17:39,826
You think I should it like the film
where they just run to the streets
203
00:17:40,066 --> 00:17:41,266
and declare it there and then?
204
00:17:41,506 --> 00:17:43,666
If only life was like the movies, eh?
205
00:17:44,066 --> 00:17:45,386
Well yours is.
206
00:17:46,146 --> 00:17:47,746
Yeah I know, it's true.
207
00:17:48,626 --> 00:17:50,066
Cool soundtrack, too.
208
00:17:50,586 --> 00:17:51,826
See ya.
209
00:18:07,866 --> 00:18:08,986
Just visiting?
210
00:18:10,826 --> 00:18:12,506
She's had him for no time at all
211
00:18:12,746 --> 00:18:14,306
and she can't cope?
212
00:18:14,546 --> 00:18:15,546
Jen.
213
00:18:15,786 --> 00:18:18,066
Danny, we were just getting
to a good place.
214
00:18:19,826 --> 00:18:22,306
I just walked through the door
with a smile on my face.
215
00:18:22,866 --> 00:18:23,986
Sun's shining...
216
00:18:25,506 --> 00:18:27,186
I wanted to take us all out for dinner.
217
00:18:28,226 --> 00:18:31,466
This is how I want our lives to be.
218
00:18:32,546 --> 00:18:34,546
We've had him for years.
219
00:18:34,786 --> 00:18:38,186
I'm sorry if that makes me sound
like a bitch, but...
220
00:18:40,906 --> 00:18:42,266
I can't do this anymore.
221
00:18:46,866 --> 00:18:48,186
Listen to me.
222
00:19:10,346 --> 00:19:11,666
Yeah, Ken?
223
00:19:12,266 --> 00:19:15,866
Yeah, bit of a strange one.
The lab spotted an anomaly.
224
00:19:17,386 --> 00:19:19,866
And it's pretty significant.
225
00:19:20,226 --> 00:19:21,546
Significant, like...?
226
00:19:21,786 --> 00:19:24,466
Well, I did a cross-match between
Alan and
227
00:19:24,706 --> 00:19:27,706
Jesse Wells' DNA.
And they don't match.
228
00:19:28,666 --> 00:19:30,026
They don't match, as in...?
229
00:19:30,266 --> 00:19:32,666
Alan Wells is not Jesse's father.
230
00:19:34,706 --> 00:19:36,266
Is he my father?
231
00:19:39,826 --> 00:19:42,306
Let's just get a DNA test.
I'm gonna...
232
00:19:42,746 --> 00:19:44,146
I'm going to
233
00:19:44,666 --> 00:19:47,186
make some calls, see if
we can get you in a bit quicker.
234
00:19:49,666 --> 00:19:51,266
I don't get it.
235
00:19:56,746 --> 00:19:58,546
I mean if he isn't my dad's...
236
00:20:03,586 --> 00:20:05,306
it's gotta be a fuck-up.
237
00:20:08,426 --> 00:20:12,186
Maybe the DNA sample isn't
actually Jesse.
238
00:20:13,826 --> 00:20:18,586
Yeah, I thought that, too.
I've been round the streets on this one.
239
00:20:21,506 --> 00:20:22,866
Mark, you know as well as I do,
240
00:20:23,706 --> 00:20:27,946
the simplest explanation is
usually the right one.
241
00:20:34,346 --> 00:20:35,466
So I'll talk to your mom.
242
00:20:36,306 --> 00:20:37,306
You mean drag her in?
243
00:20:37,546 --> 00:20:38,986
No, come on.
244
00:20:39,266 --> 00:20:41,066
Just me and you.
Or just you if you like.
245
00:20:41,306 --> 00:20:42,866
We'll just go to her,
246
00:20:43,506 --> 00:20:46,026
talk with her,
tell her what we know.
247
00:20:47,866 --> 00:20:49,266
Ask her.
248
00:20:51,706 --> 00:20:53,226
Danny, you don't think...
249
00:20:57,146 --> 00:21:00,106
my dad knew
and he did something stupid?
250
00:21:01,946 --> 00:21:04,146
Let's just go, talk to your mom.
251
00:21:14,386 --> 00:21:15,706
Hey, mom.
252
00:21:20,746 --> 00:21:22,706
Well, there's no point in
my denying it, is there?
253
00:21:23,386 --> 00:21:25,666
If the science says he's not Alan's,
then he's not Alan's.
254
00:21:25,906 --> 00:21:27,186
Did you know?
255
00:21:29,106 --> 00:21:32,186
They say a woman knows. I didn't.
Not for definite.
256
00:21:32,426 --> 00:21:33,426
Mom, am I his, am I dad's?
257
00:21:35,026 --> 00:21:37,226
Am I? 'Coz I can take a test.
258
00:21:38,666 --> 00:21:40,546
God, this all happened
long after you were born.
259
00:21:40,786 --> 00:21:41,666
Who was he?
260
00:21:45,666 --> 00:21:46,666
A friend.
261
00:21:47,386 --> 00:21:48,986
More specifically, mom.
262
00:21:50,186 --> 00:21:52,106
You might remember him.
263
00:21:52,906 --> 00:21:54,426
He used to drive you to school
264
00:21:54,666 --> 00:21:56,026
with his two little girls, before they...
265
00:21:58,106 --> 00:21:59,506
they died in a car crash.
266
00:21:59,746 --> 00:22:00,826
His name was Frank Lipton.
267
00:22:03,786 --> 00:22:05,586
They lived on my street.
268
00:22:06,146 --> 00:22:07,306
Frank Lipton.
269
00:22:07,546 --> 00:22:09,306
- How long did it last?
- No time.
270
00:22:09,546 --> 00:22:10,506
It was...
271
00:22:10,746 --> 00:22:14,546
After his girls died,
it was compassion, that spilled...
272
00:22:15,426 --> 00:22:16,746
- Where is Frank now?
- No idea.
273
00:22:16,986 --> 00:22:17,706
He moved away.
274
00:22:17,946 --> 00:22:19,786
After Jesse went missing?
275
00:22:20,026 --> 00:22:21,346
No, much later.
276
00:22:21,586 --> 00:22:23,586
- When?
- A year.
277
00:22:23,826 --> 00:22:25,266
Maybe two.
278
00:22:25,506 --> 00:22:26,986
But he was there in the weeks after.
279
00:22:27,226 --> 00:22:29,226
- He helped with the search.
- Why did he leave?
280
00:22:31,026 --> 00:22:33,466
New job, new town.
281
00:22:33,906 --> 00:22:35,946
- Did you stay in contact with him?
- No.
282
00:22:36,186 --> 00:22:39,226
We were long over, he was
just an old friend who'd moved away.
283
00:22:41,386 --> 00:22:42,746
I made a decision.
284
00:22:42,986 --> 00:22:45,306
Your dad was Jesse's dad,
and that was the way I wanted it.
285
00:22:45,946 --> 00:22:47,626
He deserves to know, dad.
286
00:22:47,866 --> 00:22:48,706
Why does he?
287
00:22:48,946 --> 00:22:50,506
So you can break his heart?
288
00:22:51,026 --> 00:22:53,266
What is a dad anyway, hm?
289
00:22:53,506 --> 00:22:54,506
He's the man
290
00:22:54,746 --> 00:22:57,786
who is there every day. The one that
loves you. And that was Alan.
291
00:23:01,826 --> 00:23:03,386
We need to find Frank Lipton.
292
00:23:31,066 --> 00:23:31,986
That's my friend just there.
293
00:23:32,226 --> 00:23:33,666
- That's alright.
- Thanks.
294
00:23:35,626 --> 00:23:36,466
How are you?
295
00:23:36,866 --> 00:23:38,706
- Yeah, OK.
- Great.
296
00:23:39,146 --> 00:23:40,186
I'm starving.
297
00:23:41,106 --> 00:23:42,266
I could eat a scabby dog.
298
00:23:43,026 --> 00:23:44,946
Is it a dog or was it a horse?
299
00:23:45,186 --> 00:23:46,866
I don't know the expression.
300
00:23:49,746 --> 00:23:51,146
Oh, thank you.
301
00:23:58,226 --> 00:23:59,226
I love you.
302
00:23:59,866 --> 00:24:01,346
I've always loved you.
303
00:24:03,626 --> 00:24:06,906
And I know I should probably just
keep my mouth shut and let things be,
304
00:24:07,146 --> 00:24:08,586
but I can't do that.
305
00:24:09,066 --> 00:24:10,906
I can't do that, because
306
00:24:11,146 --> 00:24:13,066
I really feel like we're meant to be.
307
00:24:13,586 --> 00:24:15,946
You know, because we were
brought together again.
308
00:24:16,386 --> 00:24:17,906
With all this Jesse stuff,
309
00:24:18,146 --> 00:24:19,826
it's brought us back together.
310
00:24:21,146 --> 00:24:22,906
And I've never forgotten you.
311
00:24:23,786 --> 00:24:25,706
And I know we were kids.
312
00:24:29,506 --> 00:24:31,906
A feeling is a feeling and
313
00:24:32,146 --> 00:24:35,146
I'm not a kid and I still
have that feeling.
314
00:24:36,226 --> 00:24:38,346
And I know it's a mess, because...
315
00:24:39,626 --> 00:24:41,586
I'm married and I don't love him.
316
00:24:41,826 --> 00:24:42,946
And I've got Nico.
317
00:24:43,186 --> 00:24:46,466
But that doesn't mean
we can't sort the mess.
318
00:24:46,866 --> 00:24:48,666
And make it so that we're happy.
319
00:24:51,106 --> 00:24:53,826
We could be really happy, I think.
320
00:24:56,586 --> 00:24:59,466
I'm so sorry, I've got an itchy nose
and it's the worst time.
321
00:25:06,586 --> 00:25:07,586
So, so, so...
322
00:25:08,186 --> 00:25:10,786
go on, this is when you, just...
323
00:25:11,026 --> 00:25:12,466
tell me you feel the same.
324
00:25:12,706 --> 00:25:15,306
And strings play
and we kiss and credits roll.
325
00:25:25,426 --> 00:25:27,586
Well, it's not awful, I mean it's not...
326
00:25:27,826 --> 00:25:29,506
It's not a rejection.
327
00:25:34,346 --> 00:25:35,986
Mark, please don't answer that, please.
328
00:25:36,226 --> 00:25:38,226
This is... we're having a moment.
329
00:25:38,466 --> 00:25:39,706
Pru, it's Danny.
330
00:25:41,906 --> 00:25:43,346
I think we're really close to something.
331
00:25:44,866 --> 00:25:46,626
I'm really... I've gotta take this.
332
00:25:54,986 --> 00:25:57,306
I'm just in the middle of something,
can I call you back in a bit?
333
00:25:57,546 --> 00:26:00,666
No, you need to meet me
at the station. Quick as you can.
334
00:26:01,146 --> 00:26:02,466
It's important.
335
00:26:06,746 --> 00:26:08,026
That was quick.
336
00:26:09,626 --> 00:26:10,786
I need to go meet Danny.
337
00:26:18,586 --> 00:26:20,466
I really wanna talk about this.
338
00:26:21,546 --> 00:26:23,506
I wanna talk about it properly.
339
00:26:23,986 --> 00:26:25,226
But?
340
00:26:28,266 --> 00:26:30,426
You said it with a "but", with caveats.
341
00:26:30,666 --> 00:26:32,826
And I'm just so sick of caveats.
342
00:26:35,306 --> 00:26:37,026
I need clarity.
343
00:26:37,586 --> 00:26:39,346
I've got to feel something real.
344
00:26:42,226 --> 00:26:43,746
But go, if you have to.
345
00:26:43,986 --> 00:26:45,026
Pru, I'm so sorry.
346
00:26:53,986 --> 00:26:57,786
2 years after Jesse goes missing,
Frank Lipton falls off the radar.
347
00:26:58,026 --> 00:27:00,706
No text records,
no nested insurance, nada.
348
00:27:00,946 --> 00:27:04,466
I mean, complete disappearing act. So I'm
like: Alright, so he left the country.
349
00:27:04,786 --> 00:27:05,826
But then I found this.
350
00:27:07,306 --> 00:27:10,026
When he sold his house he gave his
solicitor a forwarding address.
351
00:27:10,266 --> 00:27:12,426
It's a cottage his mother left him.
352
00:27:13,186 --> 00:27:14,666
A cottage? Where is it?
353
00:27:14,906 --> 00:27:16,226
Middle of nowhere.
354
00:27:16,826 --> 00:27:19,786
Farming country, it's a
little town called Fellington.
355
00:27:20,026 --> 00:27:21,306
60 miles from here.
356
00:27:21,906 --> 00:27:24,186
So he moves to a remote house
357
00:27:24,626 --> 00:27:26,626
just to make himself invisible.
358
00:27:27,906 --> 00:27:29,426
Why would he do that?
359
00:27:30,066 --> 00:27:31,746
Fancy some country air?
360
00:27:39,586 --> 00:27:42,826
I don't know what department he's in...
361
00:27:43,546 --> 00:27:44,386
Sorry, one sec.
362
00:27:45,266 --> 00:27:46,346
Hi.
363
00:27:46,586 --> 00:27:47,906
Ally, is it?
364
00:27:48,866 --> 00:27:50,906
Hi, I'm Pru, a friend of Danny's.
365
00:27:52,106 --> 00:27:54,586
- Are you here to...
- I'm looking for Mark.
366
00:27:55,266 --> 00:27:56,186
He's come to see Danny.
367
00:27:56,546 --> 00:27:57,866
OK, cool. I'll take you up.
368
00:28:02,306 --> 00:28:03,786
Sorry, just a second.
369
00:28:05,146 --> 00:28:07,986
I've been thinking,
you know about the night we...
370
00:28:11,586 --> 00:28:12,986
Well it was all a bit "cut to the chase",
you know...
371
00:28:13,226 --> 00:28:14,306
and...
372
00:28:15,786 --> 00:28:18,026
I'd love to take you out.
Talk, have dinner...
373
00:28:18,266 --> 00:28:19,026
This really isn't the time...
374
00:28:19,266 --> 00:28:22,946
'Coz I can tell you that smile you got
is the best smile in the whole world.
375
00:28:23,906 --> 00:28:25,306
Yeah, that one.
376
00:28:25,706 --> 00:28:26,826
There it is again.
377
00:28:28,346 --> 00:28:29,506
Can we talk about this later?
378
00:28:29,746 --> 00:28:33,106
I tell you what, I'll text you
a time and a venue.
379
00:28:33,386 --> 00:28:35,026
You just reply yes or not.
380
00:28:36,106 --> 00:28:38,026
- Sorry.
- An admirer?
381
00:28:38,626 --> 00:28:39,546
Just Karl.
382
00:28:52,266 --> 00:28:55,586
I'm so sorry, I tried to call but you
must have left. It's Mark.
383
00:28:55,826 --> 00:28:57,826
He's been up all night,
temperature and vomiting.
384
00:28:58,226 --> 00:29:00,866
- I'm gonna keep him home today.
- Oh boy, I'm sorry.
385
00:29:01,106 --> 00:29:02,186
Oh, he'll be fine.
386
00:29:02,426 --> 00:29:03,706
I just don't like sending him in
in this kind of state.
387
00:29:03,946 --> 00:29:05,026
Sure, sure.
388
00:29:05,266 --> 00:29:07,146
- Hope he gets better.
- Have a good day.
389
00:29:11,346 --> 00:29:12,106
You OK?
390
00:29:27,466 --> 00:29:28,706
Let me see that.
391
00:29:30,506 --> 00:29:31,626
This is the house.
392
00:29:45,546 --> 00:29:46,826
It seems they've left.
393
00:29:47,146 --> 00:29:49,306
Mickey said they left in a hurry.
I tried to call them
394
00:29:49,546 --> 00:29:51,066
but there's no reply.
395
00:29:54,386 --> 00:29:55,986
What's with this plaster?
396
00:29:56,226 --> 00:29:58,026
That's evidence, we probably shouldn't...
397
00:29:58,266 --> 00:29:59,946
There's flax of cotton attached.
398
00:30:00,186 --> 00:30:03,706
Is that how they found
Jesse's DNA from that plaster?
399
00:30:04,786 --> 00:30:06,466
Did you investigate the reasons
why he might have been wearing it?
400
00:30:08,946 --> 00:30:12,426
We spoke to the manufacturer, it's one
of the most common plasters on the market.
401
00:30:12,666 --> 00:30:15,306
But not in homes, in hospitals or
immunization clinics.
402
00:30:16,386 --> 00:30:20,426
There's a place less than a mile away
from the murder site, it does flu shots,
403
00:30:21,146 --> 00:30:22,946
and holiday jabs.
404
00:30:23,186 --> 00:30:25,746
We checked their records, viewed
their CCTV, drew a blank.
405
00:30:27,106 --> 00:30:28,666
- What about blood donation?
- Checked.
406
00:30:29,146 --> 00:30:31,106
All the major centers. Nothing.
407
00:30:31,346 --> 00:30:32,146
Traveling ones?
408
00:30:33,946 --> 00:30:37,506
Or the blood serviced to a sort
of roaming collection.
409
00:30:38,906 --> 00:30:41,466
Town halls and hotels and sport
centers, that kind of thing.
410
00:30:42,626 --> 00:30:45,066
Right. I'd have to check.
411
00:30:45,786 --> 00:30:47,506
Don't blood donations use
412
00:30:47,746 --> 00:30:50,106
a massive cotton swab? You have to
hold it down, apply pressure.
413
00:30:50,346 --> 00:30:51,026
Yeah, on the arm,
414
00:30:51,266 --> 00:30:54,306
but not on a thumb prick. And they
could be caught from when it was wiped.
415
00:30:55,906 --> 00:30:58,026
What do I know?
You're the detective.
416
00:30:58,266 --> 00:31:00,026
But speaking as a doctor,
417
00:31:00,346 --> 00:31:04,466
I don't think a flu shot
would leave that much blood.
418
00:31:06,266 --> 00:31:07,346
Right.
419
00:31:17,866 --> 00:31:18,586
It's remote.
420
00:31:19,266 --> 00:31:21,226
No one could see anything.
421
00:31:23,026 --> 00:31:24,066
You can feel it, can't you?
422
00:31:24,306 --> 00:31:26,826
Let's not get ahead of ourselves.
423
00:31:31,946 --> 00:31:34,346
Well, there's furniture
but not much else.
424
00:31:37,346 --> 00:31:39,506
Come on, let's go look inside.
425
00:32:02,306 --> 00:32:03,306
It's open.
426
00:32:35,586 --> 00:32:37,106
Who just leaves a house behind?
427
00:32:37,346 --> 00:32:39,266
Someone leaving in a hurry.
428
00:32:41,706 --> 00:32:45,106
We've got food wrappers,
drinks' cartons.
429
00:32:45,706 --> 00:32:47,106
These are recent.
430
00:32:49,666 --> 00:32:51,186
How can you tell?
431
00:32:51,426 --> 00:32:52,946
I'm a detective.
432
00:32:54,106 --> 00:32:55,986
They also have a "use by date".
433
00:32:56,226 --> 00:32:57,866
I'll get them tested.
434
00:32:59,706 --> 00:33:01,306
Someone was here.
435
00:33:17,146 --> 00:33:18,426
Did you hear that?
436
00:33:20,106 --> 00:33:21,706
There's someone in the house.
437
00:34:08,346 --> 00:34:09,626
Hiya.
438
00:34:12,826 --> 00:34:13,666
Great.
439
00:34:14,186 --> 00:34:16,626
Thank you Phillipa, this is
great help. Thank you.
440
00:34:19,626 --> 00:34:20,866
The Ferry Hotel.
441
00:34:21,866 --> 00:34:24,706
They only had one mobile donor service
on the day of the murder.
442
00:34:25,186 --> 00:34:26,946
- What about the day before?
- There was nothing the day before.
443
00:34:27,266 --> 00:34:28,706
And no one really would be plastered
that long.
444
00:34:29,826 --> 00:34:31,946
So we need to find out he gave blood
that day, what's their system?
445
00:34:32,186 --> 00:34:34,626
Well, there's confidential reports
on all the patients.
446
00:34:34,866 --> 00:34:38,146
And all blood donors have to register
with the National Blood Service.
447
00:34:39,586 --> 00:34:42,666
But she did say that the tendency
was to choose locations
448
00:34:42,906 --> 00:34:45,186
with preexisting security systems.
449
00:34:45,626 --> 00:34:47,026
For the safety of the staff.
450
00:34:47,546 --> 00:34:48,506
CCTV.
451
00:34:51,106 --> 00:34:52,386
Come on, then.
452
00:34:54,986 --> 00:34:57,466
Look, I know what this looks like, but
453
00:34:57,706 --> 00:34:59,266
well, no one's been here for years.
454
00:34:59,786 --> 00:35:02,026
- I kinda look after the place.
- Look after it?
455
00:35:03,546 --> 00:35:04,266
For free.
456
00:35:04,946 --> 00:35:06,946
I'm doing a favor, you know.
457
00:35:07,386 --> 00:35:08,906
Not that he knows it.
458
00:35:09,386 --> 00:35:10,386
I chase away the vandals
459
00:35:11,386 --> 00:35:12,746
and I make the the place look nice.
460
00:35:15,106 --> 00:35:17,906
I live next door, down the hill.
461
00:35:19,746 --> 00:35:21,786
I only come here to escape the wife.
462
00:35:22,106 --> 00:35:24,106
I've got three kids at home
463
00:35:24,346 --> 00:35:26,746
and a crazy mother-in-law.
464
00:35:26,986 --> 00:35:28,346
She's a nightmare, I tell you.
465
00:35:28,586 --> 00:35:30,986
'Coz a man needs space, doesn't he?
So I...
466
00:35:31,226 --> 00:35:32,746
This is kind of me man-cave.
467
00:35:32,986 --> 00:35:35,546
Do you know anything about
the people that used to live here?
468
00:35:36,346 --> 00:35:40,306
A family used to come up here. For the
holidays, you know. In the Easter, summer.
469
00:35:40,546 --> 00:35:42,706
Can you remember them?
The man...
470
00:35:43,306 --> 00:35:45,586
wife, kids, what...?
471
00:35:45,826 --> 00:35:47,266
There was a
472
00:35:47,506 --> 00:35:49,146
a man and woman and a...
473
00:35:49,386 --> 00:35:50,706
yeah, they had a little lad with them.
474
00:35:51,346 --> 00:35:53,026
Might be their son, I don't know.
475
00:35:54,546 --> 00:35:56,466
Do you remember any names?
476
00:35:59,266 --> 00:36:00,586
Frank Lipton?
477
00:36:00,826 --> 00:36:02,106
No, no it was...
478
00:36:02,466 --> 00:36:03,866
Ron something.
479
00:36:04,106 --> 00:36:06,946
And I think his wife was called, um...
480
00:36:07,706 --> 00:36:09,786
Bev, was it? Or Beth?
481
00:36:10,026 --> 00:36:10,786
I'm sorry,
482
00:36:11,186 --> 00:36:12,706
it was a long time ago.
483
00:36:13,106 --> 00:36:14,106
Get down!
484
00:36:14,346 --> 00:36:16,026
Leave him alone
or I'll blow your brains out.
485
00:36:17,106 --> 00:36:18,146
What, with an air rifle?
486
00:36:18,386 --> 00:36:19,946
Carol, they're the bloody police!
487
00:36:20,626 --> 00:36:21,746
Thank you, GI Jane.
488
00:36:23,426 --> 00:36:24,666
The police?
489
00:36:24,906 --> 00:36:27,786
How many times have I told you
to stay out of this house?
490
00:36:29,026 --> 00:36:30,626
He thinks I'm stupid.
491
00:36:30,986 --> 00:36:33,826
Comes here with his baby oil
and wank mags.
492
00:36:34,066 --> 00:36:35,826
- Oh, drinking again?
- Drinking?
493
00:36:36,066 --> 00:36:38,306
Yes. Wanking? No.
494
00:36:39,866 --> 00:36:42,586
I come up here to have a drink
so I can get away from you,
495
00:36:42,826 --> 00:36:43,706
you bloody woman!
496
00:36:43,946 --> 00:36:44,786
I hate to interrupt this
497
00:36:45,706 --> 00:36:48,146
beautiful moment of marital bliss.
498
00:36:48,386 --> 00:36:50,986
But do you happen to know the names of
the people that used to own this place?
499
00:36:52,866 --> 00:36:54,946
Harkett? Hackett?
500
00:36:55,226 --> 00:36:56,946
Something beginning with an H.
501
00:36:57,746 --> 00:36:58,906
It's in my Filofax.
502
00:36:59,386 --> 00:37:01,666
I send them a Christmas card
every Christmas.
503
00:37:01,906 --> 00:37:04,986
You do?
So you've got their current address?
504
00:37:07,586 --> 00:37:09,546
Sorry, it's Jen.
505
00:37:11,986 --> 00:37:13,186
You'll have to come to the house.
506
00:37:13,466 --> 00:37:15,946
Hey, Jen, listen.
I can't really talk right now.
507
00:37:16,186 --> 00:37:19,186
Dad, dad! There's a fire!
The house is on fire!
508
00:37:19,426 --> 00:37:21,426
- Where's your mom?
- Inside trying to get granddad out.
509
00:37:21,666 --> 00:37:23,626
He won't come out. I'm scared.
510
00:37:23,866 --> 00:37:26,786
OK, listen to me. Call 999...
Meg, Meg!
511
00:37:27,946 --> 00:37:30,306
Hey Danny, she's got the address
at their house.
512
00:37:32,146 --> 00:37:33,026
What's going on?
513
00:37:33,266 --> 00:37:35,586
There's an emergency.
I'm gonna send someone.
514
00:37:45,666 --> 00:37:46,746
You have time for a brew, then?
515
00:38:04,266 --> 00:38:05,546
Police?
516
00:38:06,306 --> 00:38:08,506
I'm the manager, Steve Simmons.
How can I help you?
517
00:38:08,746 --> 00:38:10,946
There was a mobile blood session
at this location
518
00:38:11,186 --> 00:38:12,746
on Wednesday, 15th of April.
519
00:38:12,986 --> 00:38:15,226
As part of an ongoing investigation
we would like to check
520
00:38:15,466 --> 00:38:17,226
your CCTV footage for the day.
521
00:38:17,986 --> 00:38:20,186
15th of April, that's gonna be tricky.
522
00:38:20,426 --> 00:38:22,826
You see, we erase the disks
every seven days.
523
00:38:23,466 --> 00:38:25,026
It's a file space issue.
524
00:38:25,586 --> 00:38:27,026
I'm really sorry.
525
00:38:32,026 --> 00:38:33,266
You OK?
526
00:38:33,706 --> 00:38:34,986
Do you see what I see?
527
00:38:38,506 --> 00:38:39,746
That camera outside that pub.
528
00:38:41,066 --> 00:38:42,346
Let's see if they delete after a week.
529
00:38:44,786 --> 00:38:45,946
Jen!
530
00:38:46,666 --> 00:38:47,786
We're out, we're fine.
531
00:38:48,026 --> 00:38:49,146
Fire brigade are in the house now.
532
00:38:49,386 --> 00:38:50,266
What happened?
533
00:38:50,506 --> 00:38:51,586
He set fire to the house.
534
00:38:51,826 --> 00:38:53,506
He could've killed us all.
535
00:39:01,066 --> 00:39:02,706
Ray, you can't go back in yet,
it's too dangerous.
536
00:39:08,346 --> 00:39:09,226
Listen to me.
537
00:39:09,466 --> 00:39:10,866
You can't go back in the house yet.
538
00:39:11,106 --> 00:39:11,866
Ray!
539
00:39:19,946 --> 00:39:20,866
What are you doing?
540
00:39:28,746 --> 00:39:29,386
Hit me!
541
00:39:30,946 --> 00:39:32,106
Hit me!
542
00:39:33,866 --> 00:39:36,226
Hit me, hit me!
543
00:40:09,386 --> 00:40:10,706
Are you OK?
544
00:40:11,826 --> 00:40:13,186
I'm sorry.
545
00:40:13,426 --> 00:40:14,666
I'm sorry.
546
00:40:43,426 --> 00:40:45,306
I don't wanna be like him, Jen.
547
00:40:48,026 --> 00:40:51,826
I love him, but I don't
wanna be like him. Just angry and
548
00:40:52,066 --> 00:40:55,146
always working and never there
for his kids, I just...
549
00:40:59,306 --> 00:41:00,826
Can you help me?
550
00:41:10,506 --> 00:41:13,866
Hey, Slade. Listen I need you
to come and pick me up.
551
00:41:14,546 --> 00:41:16,986
Danny's just left me at this farm house.
552
00:41:17,546 --> 00:41:19,066
We've got a new lead.
553
00:41:24,986 --> 00:41:27,146
I think we might be wasting our time.
554
00:41:27,946 --> 00:41:29,786
I mean there's hours of this stuff.
555
00:41:31,026 --> 00:41:32,986
I'm not even sure what we're looking for.
556
00:41:33,226 --> 00:41:34,546
Jesse.
557
00:41:35,186 --> 00:41:36,786
Right, but how do we know if we see him?
558
00:42:07,586 --> 00:42:08,946
Hi, excuse me.
559
00:42:09,786 --> 00:42:11,746
We're looking for Ronald Hatchett.
560
00:42:11,986 --> 00:42:14,346
- First door on your right.
- Thank you.
561
00:42:25,706 --> 00:42:26,946
Ally.
562
00:42:28,106 --> 00:42:29,506
- What?
- You have to see this.
563
00:42:34,346 --> 00:42:35,706
Oh my God.
564
00:43:08,906 --> 00:43:09,946
Mark.
565
00:43:10,786 --> 00:43:11,986
Frank.
566
00:43:15,186 --> 00:43:16,826
There's the smiley face backpack.
567
00:43:17,146 --> 00:43:19,546
Mark said the man he was chasing
was wearing one.
568
00:43:21,226 --> 00:43:22,506
It's Karl.
37861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.