Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:04,350
My mom's house was broken into
last night.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,190
He was in Jesse's room, he was
looking through the family photos.
3
00:00:07,430 --> 00:00:08,630
I couldn't see his face,
he was wearing a hoodie.
4
00:00:08,870 --> 00:00:09,670
It was Jesse.
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,670
I chose him, I took him
and I killed him.
6
00:00:11,910 --> 00:00:13,830
- Three acts.
- Oh, I'm convinced you didn't.
7
00:00:14,070 --> 00:00:16,310
Whatever happened, it wasn't our fault.
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,190
Did you set out to kill this Newman guy?
9
00:00:18,430 --> 00:00:19,870
This Newman, he destroyed girls' lives.
10
00:00:20,870 --> 00:00:22,870
Danny, they found something else
in Newman's garden.
11
00:00:23,110 --> 00:00:25,390
The same picture book Jesse had.
It make no sense.
12
00:00:25,710 --> 00:00:28,310
It's a reprint from 10 years
after Jesse disappeared.
13
00:00:28,550 --> 00:00:30,110
- Did you sleep with him?
- Nothing happened.
14
00:00:30,350 --> 00:00:31,870
Moving back here the was
the worst thing we ever did.
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,390
Today I was in the woods.
There's this guy, watching me.
16
00:00:34,670 --> 00:00:35,830
Mark!
17
00:00:36,670 --> 00:00:37,790
How many exits are there
to this building?
18
00:00:38,030 --> 00:00:38,910
Danny, got him.
19
00:00:39,150 --> 00:00:39,870
There's no one up there.
20
00:00:40,110 --> 00:00:41,510
I'm just chasing someone I wanna chase.
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,190
Someone is setting us up deliberately.
22
00:00:43,750 --> 00:00:45,350
- What is it?
- It's from Jakob Marosi.
23
00:00:45,590 --> 00:00:46,910
He wants to see me.
24
00:00:49,790 --> 00:00:52,390
Thank you for the food we eat.
25
00:00:52,630 --> 00:00:55,470
Thank you for the world, so sweet.
26
00:00:55,710 --> 00:00:58,510
Thank you for the birds that sing.
27
00:00:58,750 --> 00:01:01,110
Thank you, God, for everything.
28
00:01:03,110 --> 00:01:04,190
God bless us.
29
00:01:04,950 --> 00:01:06,350
God bless the food.
30
00:01:07,110 --> 00:01:07,950
Amen.
31
00:01:15,230 --> 00:01:18,230
Oh, we got a letter from the Missionary
Society thanking us for our donation.
32
00:01:18,870 --> 00:01:19,670
I'll let you have a look.
33
00:01:23,510 --> 00:01:25,230
It came yesterday.
34
00:01:27,470 --> 00:01:28,150
Here we are.
35
00:01:46,070 --> 00:01:47,590
Before anything,
36
00:01:47,950 --> 00:01:51,750
can I apologize for the way
I spoke to you last time?
37
00:01:52,190 --> 00:01:53,870
It's unacceptable.
38
00:01:55,590 --> 00:01:56,830
And I'm sorry.
39
00:01:57,230 --> 00:01:59,750
You said there's
something you wanna show us.
40
00:02:02,670 --> 00:02:05,470
I want to show you where Jesse Wells
is buried.
41
00:02:13,670 --> 00:02:14,950
Why?
42
00:02:15,710 --> 00:02:17,230
Why are you offering this now?
43
00:02:17,870 --> 00:02:19,590
This last week...
44
00:02:21,590 --> 00:02:24,910
I'm reliving how I killed this boy.
45
00:02:26,950 --> 00:02:28,790
I dream it, when I sleep.
46
00:02:29,790 --> 00:02:31,830
And it comes when I'm awake.
47
00:02:35,470 --> 00:02:36,870
It's constant.
48
00:02:37,990 --> 00:02:42,590
And for the first time I see the
dreadful thing I did all those years ago.
49
00:02:44,990 --> 00:02:47,430
The worst a man can do
50
00:02:48,350 --> 00:02:49,710
for any child
51
00:02:50,950 --> 00:02:52,550
and their parents.
52
00:02:56,030 --> 00:02:58,150
And then you realize, that
53
00:02:58,470 --> 00:02:59,790
well...
54
00:03:01,070 --> 00:03:02,990
the least I can do, is...
55
00:03:03,470 --> 00:03:06,710
offer some closure for the family.
56
00:03:07,590 --> 00:03:09,950
And perhaps myself, as well.
57
00:03:10,390 --> 00:03:11,350
That's lovely.
58
00:03:11,590 --> 00:03:14,390
You say you want to show us where
Jesse is buried?
59
00:03:16,030 --> 00:03:17,310
Why not just tell us?
60
00:03:17,990 --> 00:03:19,710
It was 20 years ago.
61
00:03:20,790 --> 00:03:23,070
But I will know when I see it.
62
00:03:23,550 --> 00:03:25,030
It was among
63
00:03:25,270 --> 00:03:26,750
the sand dunes,
64
00:03:26,990 --> 00:03:29,990
up the coast.
Where they train the horses.
65
00:03:30,310 --> 00:03:32,110
I think someone wants a day
at the seaside.
66
00:03:33,470 --> 00:03:36,630
I want the parents
to have their child back.
67
00:03:37,670 --> 00:03:40,630
But you relive it, you're reliving
it every night... relive it now!
68
00:03:41,710 --> 00:03:43,030
Where is he buried?
69
00:03:43,270 --> 00:03:44,910
I'll tell you what I do remember
70
00:03:45,150 --> 00:03:46,110
of this burial.
71
00:03:49,510 --> 00:03:53,310
When I'm laying his tiny body
in the ground,
72
00:03:54,190 --> 00:03:57,670
he's wearing a red jacket with a hood.
73
00:03:58,150 --> 00:04:00,190
It slipped off his shoulder.
74
00:04:00,950 --> 00:04:03,030
And as I pull it up,
75
00:04:03,270 --> 00:04:05,830
I see a name-tag.
76
00:04:07,550 --> 00:04:09,150
On the inside,
77
00:04:09,390 --> 00:04:10,630
there.
78
00:04:11,750 --> 00:04:14,350
It says "Mark Wells".
79
00:04:16,590 --> 00:04:19,510
And until I saw the news reports,
80
00:04:19,750 --> 00:04:22,510
that was who I thought I'd killed.
81
00:04:29,470 --> 00:04:30,390
I can't move my jaw,
82
00:04:30,630 --> 00:04:32,310
I mean I can, but...
83
00:04:32,590 --> 00:04:34,230
it feels like I can't.
84
00:04:35,310 --> 00:04:36,350
And then...
85
00:04:36,590 --> 00:04:37,830
OK, it's OK, Hayley.
86
00:04:38,310 --> 00:04:39,270
Hayley, look at me.
87
00:04:39,510 --> 00:04:40,470
U gotta breathe.
88
00:04:41,830 --> 00:04:43,350
Breathe, OK?
89
00:04:44,510 --> 00:04:46,230
Everything's fine, OK?
90
00:04:46,470 --> 00:04:48,630
The benzodiazepines I've given you
are gonna kick in.
91
00:04:48,870 --> 00:04:51,030
You're gonna feel fine, OK?
But you've gotta breathe.
92
00:04:53,670 --> 00:04:54,670
OK, good girl.
93
00:04:56,270 --> 00:04:59,430
I think we might have to consider the
fact, that MDMA and you don't mix.
94
00:04:59,710 --> 00:05:03,350
We mix fine. It's just once in a while,
that's all.
95
00:05:03,750 --> 00:05:05,190
Who cares?
96
00:05:05,710 --> 00:05:06,870
Look at Britnay.
97
00:05:07,150 --> 00:05:09,750
We can die any time.
We could die just like that.
98
00:05:09,990 --> 00:05:11,630
So why stop anything?
99
00:05:13,270 --> 00:05:17,710
Just try and take care of yourself
today Hayley, OK? Drink lots of water.
100
00:05:18,470 --> 00:05:20,590
Any chance I could get a few more
of those benzies?
101
00:05:20,830 --> 00:05:22,190
Get out.
102
00:05:36,350 --> 00:05:38,070
Why are you asking this?
103
00:05:38,550 --> 00:05:41,710
Oh, we just review the evidence on
every case after a couple of weeks.
104
00:05:42,630 --> 00:05:45,310
So to the best of your knowledge,
when Jesse went out that day...
105
00:05:45,590 --> 00:05:46,670
He was wearing...
106
00:05:46,910 --> 00:05:49,430
A red hoodie, jeans and a T-shirt.
107
00:05:50,630 --> 00:05:52,150
Tell us about the hoodie.
108
00:05:53,350 --> 00:05:56,510
It was a hand-me-down. It wasn't new.
It was Mark's originally.
109
00:05:58,150 --> 00:05:59,790
It had been washed forever.
110
00:06:00,150 --> 00:06:01,710
Did it have a name tag?
111
00:06:01,950 --> 00:06:03,270
No, you only ever label
your first kid's clothes.
112
00:06:04,630 --> 00:06:05,990
The rest can go...
113
00:06:06,950 --> 00:06:07,830
No, hold on.
114
00:06:08,510 --> 00:06:09,830
It would have had Mark's
115
00:06:10,070 --> 00:06:11,870
name-tag on it, yeah.
That would still be there.
116
00:06:12,110 --> 00:06:14,870
Because it was a sewn-in one,
not a stick-on.
117
00:06:16,150 --> 00:06:17,790
Why are you interested in that?
118
00:06:18,830 --> 00:06:21,230
Like I said, it's just procedure.
119
00:06:28,110 --> 00:06:30,550
- Hi, can I have a word?
- Yeah, course, come in.
120
00:06:31,990 --> 00:06:33,430
You got mail.
121
00:06:33,670 --> 00:06:35,230
Must be a fixture.
122
00:06:43,030 --> 00:06:44,030
You alright?
123
00:06:47,150 --> 00:06:48,070
No, I am fine. I...
124
00:06:48,950 --> 00:06:50,710
I got called out to
125
00:06:51,750 --> 00:06:53,190
3:30-4.
126
00:06:53,430 --> 00:06:56,230
And then I ran to work
and then I came straight here, so...
127
00:06:57,310 --> 00:06:58,550
I'm a bit spaced.
128
00:06:58,870 --> 00:06:59,590
Right.
129
00:07:02,910 --> 00:07:06,750
I was speaking with Hayley earlier.
Do you know Hayley?
130
00:07:08,990 --> 00:07:10,230
Of course you do.
131
00:07:11,670 --> 00:07:15,590
Well, she was talking about Britnay.
132
00:07:16,550 --> 00:07:18,870
But in a really nihilistic way, like...
133
00:07:19,270 --> 00:07:20,550
"Why bother with anything,
what's the point?"
134
00:07:21,710 --> 00:07:24,310
"What happened to Britnay
can happen to everyone else".
135
00:07:25,190 --> 00:07:26,910
I just thought you should know.
136
00:07:28,950 --> 00:07:30,750
We've really missed you, Slade.
137
00:07:33,510 --> 00:07:35,710
I haven't dealt with this too well,
have I?
138
00:08:02,150 --> 00:08:03,390
Come on, off we go!
139
00:08:03,630 --> 00:08:04,630
There you go.
140
00:08:04,870 --> 00:08:06,190
Come on, up, on your feet.
141
00:08:07,470 --> 00:08:08,630
Come on!
142
00:08:09,670 --> 00:08:10,550
There we go, this way.
143
00:08:11,990 --> 00:08:12,870
A party!
144
00:08:16,750 --> 00:08:18,230
That's it, there we go.
145
00:08:18,910 --> 00:08:20,590
- Him!
- No way!
146
00:08:27,550 --> 00:08:28,430
Have you two met?
147
00:08:39,110 --> 00:08:40,510
Slade, sorry, I gotta...
148
00:08:40,910 --> 00:08:41,670
Hi, Stuart.
149
00:08:43,110 --> 00:08:45,150
What? Airport?
150
00:08:46,070 --> 00:08:48,670
What do you mean?
Well, you... you can't just take her.
151
00:09:12,870 --> 00:09:15,430
Excuse me, mate.
Is that your van outside?
152
00:09:17,550 --> 00:09:20,190
Yeah, can you just give me
2 minutes, please?
153
00:09:20,430 --> 00:09:21,710
We're doing this, 'coz we just...
154
00:09:22,590 --> 00:09:23,750
Look, listen, please...
155
00:09:24,230 --> 00:09:25,190
What's this about?
156
00:09:25,430 --> 00:09:26,510
Step outside, straight away.
157
00:09:26,750 --> 00:09:28,230
I just need to...
158
00:09:31,150 --> 00:09:33,070
What are you doing?
159
00:09:33,310 --> 00:09:34,430
We're arresting you on
suspicion of murder.
160
00:09:35,750 --> 00:09:36,990
This is not OK!
161
00:09:41,190 --> 00:09:42,990
- Suspicion of murdering who?
- Jay Newman.
162
00:09:44,870 --> 00:09:46,630
Well, you've got the wrong man then.
163
00:09:46,870 --> 00:09:49,790
- Shut the kids up, please.
- It's alright, it's alright.
164
00:09:50,030 --> 00:09:52,590
Back inside.
Let the police do their work.
165
00:10:25,070 --> 00:10:26,830
Here.
166
00:10:31,590 --> 00:10:32,830
Wait.
167
00:10:37,510 --> 00:10:40,110
Mr Marosi,
specific directions, please.
168
00:10:40,350 --> 00:10:42,150
It's been 20 years.
169
00:10:43,110 --> 00:10:45,070
The landscape changes.
170
00:10:46,230 --> 00:10:47,830
This way, come.
171
00:11:11,150 --> 00:11:12,710
What's all this about?
172
00:11:13,070 --> 00:11:15,790
What's happened?
Slade what were you arrested for?
173
00:11:16,470 --> 00:11:18,910
It's in connection with
the Jay Newman murder.
174
00:11:19,670 --> 00:11:21,590
You out of your mind,
calling me here?
175
00:11:21,830 --> 00:11:23,710
Who was I supposed to call, Mark?
176
00:11:23,950 --> 00:11:26,390
I know. You've told me.
177
00:11:36,710 --> 00:11:37,990
It's your copy.
178
00:11:46,550 --> 00:11:47,750
Before we get started,
179
00:11:47,990 --> 00:11:49,150
can I just confirm, that
180
00:11:49,390 --> 00:11:53,030
your investigating the murder of a
Mr. Jay Newman,
181
00:11:53,270 --> 00:11:55,270
at his home, on Manville Avenue.
182
00:11:55,870 --> 00:11:57,430
On the afternoon of the
22nd of this month?
183
00:11:57,670 --> 00:11:58,630
That's correct.
184
00:11:59,390 --> 00:12:00,790
You're client's van
185
00:12:01,030 --> 00:12:02,950
matches - or is similar to - the van
seem outside of Mr. Newman's address
186
00:12:03,190 --> 00:12:04,830
at the estimated time of death.
187
00:12:09,430 --> 00:12:11,310
We're talking about - and this
is important,
188
00:12:12,270 --> 00:12:13,590
the 22nd of this month?
189
00:12:14,070 --> 00:12:15,030
The 22nd.
190
00:12:15,270 --> 00:12:16,230
I'm gonna have to halt proceedings.
191
00:12:20,430 --> 00:12:21,910
I can't be the solicitor on this case.
192
00:12:24,510 --> 00:12:26,710
See, on the afternoon of 22nd,
193
00:12:27,870 --> 00:12:29,390
my client was with me.
194
00:12:32,750 --> 00:12:34,350
What do you mean, "with you"?
195
00:12:35,190 --> 00:12:36,630
At my place, my apartment.
196
00:12:37,830 --> 00:12:38,590
Early morning
197
00:12:39,510 --> 00:12:41,590
until late evening. He was with me.
198
00:12:41,830 --> 00:12:43,110
The whole time.
199
00:12:45,990 --> 00:12:49,230
An alibi was above and beyond, Mark.
Thank you, appreciate it.
200
00:12:49,470 --> 00:12:51,750
Don't thank me, OK Slade?
201
00:12:52,590 --> 00:12:54,710
You do my head in, you really do.
202
00:12:55,470 --> 00:12:56,270
If you're so smart,
203
00:12:56,510 --> 00:12:59,270
what's gonna happen to the kids
in the shelter if you go to prison?
204
00:12:59,590 --> 00:13:04,510
You getting picked up is proof enough, that actions,
your actions, they do have consequences.
205
00:13:04,750 --> 00:13:06,510
And they've got your DNA now, so...
206
00:13:07,070 --> 00:13:09,470
I really do hope you were
careful enough.
207
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
Here.
208
00:13:25,630 --> 00:13:26,870
It's here.
209
00:13:27,630 --> 00:13:29,070
Here, are you sure?
210
00:13:29,630 --> 00:13:30,950
I feel it.
211
00:13:34,030 --> 00:13:36,190
OK, this our spot,
let's get to digging.
212
00:13:42,550 --> 00:13:43,870
Get in here, guys!
213
00:13:49,190 --> 00:13:50,630
Nice wind.
214
00:13:52,550 --> 00:13:53,870
And sun.
215
00:13:55,950 --> 00:13:57,270
Warm.
216
00:13:57,830 --> 00:13:59,070
Great.
217
00:14:54,150 --> 00:14:56,070
Something isn't right, Ally.
218
00:14:57,190 --> 00:14:58,750
It's a wind-up.
219
00:15:00,390 --> 00:15:01,590
Look at him.
220
00:15:21,070 --> 00:15:23,270
Don't you mind if I popped into
the ladies' room? I'll be quick.
221
00:15:51,030 --> 00:15:52,070
You want another drink then?
222
00:15:53,110 --> 00:15:54,350
Cheers.
223
00:15:54,750 --> 00:15:56,110
To new friends.
224
00:16:15,910 --> 00:16:18,190
Let's get some fresh air,
you'll be fine, don't worry.
225
00:16:19,430 --> 00:16:20,670
How's it going?
226
00:16:20,950 --> 00:16:22,270
The lady's with me.
227
00:16:23,030 --> 00:16:23,790
What?
228
00:16:25,990 --> 00:16:27,310
Go and sit down.
229
00:16:28,030 --> 00:16:29,350
What's your problem?
230
00:16:37,590 --> 00:16:39,390
- He took her.
- Come on, Pru.
231
00:16:39,630 --> 00:16:40,910
He took her.
232
00:16:42,030 --> 00:16:44,670
- While I was here, he took her.
- Just sit down here.
233
00:16:46,470 --> 00:16:50,710
I saw Nico at the airport,
about to get on a flight.
234
00:16:52,750 --> 00:16:55,110
What, so you thought you'd take
some more pills, did you?
235
00:16:57,630 --> 00:16:58,990
Diazepam.
236
00:17:00,070 --> 00:17:03,150
I can tell, Pru. I can see it in your eyes.
Half the kids are on it, that's how I know.
237
00:17:03,390 --> 00:17:05,430
- I'm gonna call Mark.
- No, you're not.
238
00:17:05,750 --> 00:17:07,670
He's gonna listen to me.
239
00:17:10,190 --> 00:17:12,150
- Give me the phone.
- I love him, I love Mark.
240
00:17:12,390 --> 00:17:14,230
No, you'll get over it, Pru.
241
00:17:17,910 --> 00:17:19,190
I got over you.
242
00:17:19,430 --> 00:17:22,070
I thought I was in love with you.
Now look at me.
243
00:17:23,990 --> 00:17:25,630
Nothing, not a thing.
244
00:17:28,030 --> 00:17:29,590
You don't understand.
245
00:17:31,430 --> 00:17:35,510
I always loved Mark.
246
00:17:36,070 --> 00:17:37,830
And I'm gonna call him.
247
00:17:38,670 --> 00:17:40,270
And I'm gonna tell him...
248
00:17:41,110 --> 00:17:42,350
Look at you!
249
00:17:42,750 --> 00:17:43,990
Look at you!
250
00:17:48,350 --> 00:17:50,150
You're fucked up, Pru.
251
00:17:50,550 --> 00:17:54,150
Now you listen to me. Until you're
un-fucked up, you leave Mark well alone.
252
00:17:54,390 --> 00:17:57,350
I'm not having you going on some
off-your- faced whim,
253
00:17:57,590 --> 00:17:59,750
only to go and break his heart
all over again.
254
00:17:59,990 --> 00:18:03,470
I won't have it, because that is exactly
what you did the last time you left.
255
00:18:04,750 --> 00:18:09,030
Don't you dare think that just because
we were kids that it didn't mean anything.
256
00:18:10,670 --> 00:18:12,430
He never got over you, Pru.
257
00:18:21,030 --> 00:18:23,990
Before you even think about calling him,
just get yourself clean, Pru.
258
00:18:24,230 --> 00:18:25,870
Sort yourself out.
259
00:18:29,190 --> 00:18:31,110
DS Kenwood, we've got something.
260
00:18:31,350 --> 00:18:32,990
What have you got?
261
00:18:33,310 --> 00:18:34,230
It's down there.
262
00:18:34,470 --> 00:18:36,590
What is it?
Get out of the way.
263
00:18:51,350 --> 00:18:53,470
Are you sure you wanna
be here for this?
264
00:18:58,150 --> 00:19:03,030
I'm just thinking out what I'm
gonna tell Julie and Alan.
265
00:19:07,830 --> 00:19:09,230
And Mark.
266
00:19:15,030 --> 00:19:15,750
Danny.
267
00:19:18,550 --> 00:19:20,750
They have to run some tests, but, um...
268
00:19:21,310 --> 00:19:23,150
judging by the remnants of clothes,
269
00:19:23,390 --> 00:19:25,710
and the hair and shoe...
270
00:19:26,910 --> 00:19:28,430
this is a little girl.
271
00:19:31,390 --> 00:19:33,750
- What?
- It's... it's a young girl.
272
00:19:34,630 --> 00:19:36,310
It can't be Jesse.
273
00:19:37,910 --> 00:19:39,270
What do you mean? He said...
274
00:19:44,190 --> 00:19:45,470
Oh, that's right.
275
00:19:45,710 --> 00:19:47,670
That's the little Reddington girl.
276
00:19:50,070 --> 00:19:52,550
You are as useless as your father.
277
00:19:57,670 --> 00:19:58,790
Get off me!
278
00:20:01,830 --> 00:20:03,070
Get him down the station.
279
00:20:05,830 --> 00:20:06,990
Bastard!
280
00:20:47,070 --> 00:20:48,830
I think you might eventually
chased a real person.
281
00:20:49,630 --> 00:20:52,110
Danny, I've been thinking
I've been losing my mind.
282
00:20:53,630 --> 00:20:55,790
If you're losing it, I'm losing it.
283
00:20:56,470 --> 00:21:00,030
But if I was chasing someone,that means that
they disappeared, isn't it? They evaporated.
284
00:21:00,270 --> 00:21:01,510
I know.
285
00:21:02,390 --> 00:21:05,310
We find Jesse's DNA at the place
where the girls were kept.
286
00:21:05,550 --> 00:21:08,350
We also find the Gulliver's Travel
picture book kept there.
287
00:21:08,950 --> 00:21:11,670
Yeah, but it's a 2005 reprint.
288
00:21:12,030 --> 00:21:15,470
Right, and your mom and dad gets
broken into. I mean...
289
00:21:16,430 --> 00:21:18,150
Either Jesse's still alive...
290
00:21:19,590 --> 00:21:21,710
or this is some massive hoax.
291
00:21:22,230 --> 00:21:23,310
And if it is a hoax?
292
00:21:25,110 --> 00:21:27,070
I think Jakob Marosi is behind this.
293
00:21:29,590 --> 00:21:30,830
He's inside, it's not possible.
294
00:21:32,550 --> 00:21:33,950
How could he do that?
295
00:21:34,510 --> 00:21:35,630
You think he's working with people?
296
00:21:35,870 --> 00:21:38,510
I've got no idea.
What I do know,
297
00:21:39,190 --> 00:21:42,590
is that he's the sickest bastard
that I have ever come across.
298
00:21:43,550 --> 00:21:46,310
And if he can wind you up, he will.
299
00:21:50,430 --> 00:21:52,670
Marosi used to write letters for my dad,
from prison.
300
00:21:53,470 --> 00:21:54,590
What?
301
00:21:57,310 --> 00:22:00,070
- Why didn't you tell me this before?
- Sorry.
302
00:22:00,430 --> 00:22:02,870
Anyway, listen. That's not even
possible, he's a category "A" prisoner.
303
00:22:03,110 --> 00:22:05,590
They wouldn't allow him
to write to victims.
304
00:22:07,110 --> 00:22:08,470
Well, he did.
305
00:22:12,030 --> 00:22:14,510
Unless he was getting someone
to do it for him.
306
00:22:15,710 --> 00:22:17,470
- You two still here?
- Dad, come on.
307
00:22:17,710 --> 00:22:19,110
How many letters did you get
whoever they were from?
308
00:22:19,350 --> 00:22:22,390
Let me try again: I don't wanna
talk about it.
309
00:22:22,630 --> 00:22:24,150
That's all. Quite clear?
310
00:22:25,670 --> 00:22:27,710
Come on, let's go.
311
00:22:29,230 --> 00:22:31,270
He burned them all as they came in.
312
00:22:31,510 --> 00:22:34,230
This one, he just forgot the envelope.
313
00:22:38,710 --> 00:22:39,950
Mom, did you read the letters?
314
00:22:40,190 --> 00:22:41,390
I saw bits of some of them.
315
00:22:42,070 --> 00:22:44,310
Alan never gave them to me.
They made him so mad.
316
00:22:45,310 --> 00:22:46,230
Same printed address
317
00:22:46,470 --> 00:22:47,710
on each letter, by the way.
318
00:22:48,270 --> 00:22:49,510
Been made with one of those
319
00:22:49,750 --> 00:22:51,150
rubber stamps.
320
00:22:51,910 --> 00:22:55,950
Every letter I did see,
went on about there being "three acts".
321
00:22:56,590 --> 00:22:59,270
Don't know what they meant, but
those two words would fill
322
00:22:59,510 --> 00:23:01,070
a whole page sometimes.
323
00:23:01,310 --> 00:23:02,790
"Three acts".
324
00:23:03,670 --> 00:23:04,830
When did you get these?
325
00:23:05,830 --> 00:23:08,630
Quite early on. '98, '99.
326
00:23:09,550 --> 00:23:11,550
Maybe ten letters in all.
327
00:23:14,310 --> 00:23:15,830
What, Danny? What is it?
328
00:23:17,590 --> 00:23:19,150
There's a postmark.
329
00:23:26,070 --> 00:23:30,310
New lead. Allan Wells, circa 1998,
received letters purportedly
330
00:23:30,550 --> 00:23:31,710
from Jakob Marosi.
331
00:23:32,790 --> 00:23:34,710
Now, he burned them and he
won't talk about them.
332
00:23:35,110 --> 00:23:38,190
But we do have one of the envelopes
postmarked from Malten,
333
00:23:38,430 --> 00:23:40,750
which is a 120 miles south of here,
334
00:23:40,990 --> 00:23:42,310
but 6 miles
335
00:23:42,550 --> 00:23:45,070
from where Marosi was
imprisoned in 1998.
336
00:23:46,190 --> 00:23:49,030
I haven't finished. From March, 1997
337
00:23:49,270 --> 00:23:52,630
until he was moved up here in 2000,
Jakob Marosi's only
338
00:23:52,870 --> 00:23:55,350
prison visitor was an Angela Clark.
339
00:23:55,590 --> 00:23:57,630
Who lives, then and now,
340
00:23:58,790 --> 00:24:00,510
in Malten. That's that.
341
00:24:02,390 --> 00:24:03,150
Fancy a drive?
342
00:24:03,590 --> 00:24:05,630
Shouldn't we run all of this
past the DI first?
343
00:24:05,870 --> 00:24:07,870
The envelope's in the forensic bag.
Get it to Ken.
344
00:24:08,110 --> 00:24:10,870
And tell him I want everything
and anything PDQ.
345
00:24:11,150 --> 00:24:12,470
What does that even mean?
346
00:24:12,710 --> 00:24:14,950
Here's his boyfriend.
So, you can take it down to him.
347
00:24:15,910 --> 00:24:18,910
Ally's got something for you.
Let me go get my jacket.
348
00:24:24,830 --> 00:24:26,150
This is for Ken. It's urgent.
349
00:24:28,470 --> 00:24:30,230
Do I need to apologize
for the other night?
350
00:24:31,030 --> 00:24:32,870
To me? I doubt it.
351
00:24:33,110 --> 00:24:34,590
I usually get everything I deserve.
352
00:24:35,670 --> 00:24:37,270
No, I think I do...
353
00:24:38,110 --> 00:24:38,830
I mean,
354
00:24:39,190 --> 00:24:40,550
you could always...
355
00:24:40,790 --> 00:24:41,710
Ally, we gotta go.
356
00:24:43,790 --> 00:24:45,270
Ally, please.
357
00:24:52,750 --> 00:24:54,110
Welcome to Malten.
358
00:24:55,310 --> 00:24:56,710
It's this one.
359
00:25:04,390 --> 00:25:05,510
- Angela Clark?
- Yes?
360
00:25:05,750 --> 00:25:06,990
DS Kenwood, DC Caine.
361
00:25:07,870 --> 00:25:09,830
Do you mind if we have a word inside?
362
00:25:10,470 --> 00:25:11,590
How about a cup of tea?
363
00:25:11,830 --> 00:25:14,430
No, actually, I'd like Mrs Clark
to answer my questions.
364
00:25:14,670 --> 00:25:17,350
Actually yes, I would, thanks.
Milk, one sugar.
365
00:25:23,670 --> 00:25:26,030
OK, so let's try again, shall we?
366
00:25:26,830 --> 00:25:29,230
When you were a prison visitor
to Jakob Marosi,
367
00:25:29,630 --> 00:25:32,390
did you ever send letters on his behalf?
368
00:25:32,630 --> 00:25:34,990
Did you think there was something I didn't
wanna say in front of my husband?
369
00:25:35,590 --> 00:25:36,390
Is there?
370
00:25:38,670 --> 00:25:39,910
Mrs Clarke,
371
00:25:40,350 --> 00:25:43,990
did Jakob Marosi ever ask you
to smuggle letters out for him?
372
00:25:44,310 --> 00:25:45,630
That wouldn't be allowed.
373
00:25:45,870 --> 00:25:47,790
That's not an answer to the question.
374
00:25:51,110 --> 00:25:54,790
If you refuse to cooperate, you'll be answering
his questions down at the station in the morning.
375
00:25:55,030 --> 00:25:57,790
Could we meet at the afternoon?
We go to church Sunday mornings.
376
00:26:01,430 --> 00:26:03,070
Mrs Clark, please.
377
00:26:03,310 --> 00:26:05,830
Someone posted letters to the father
of one of the children
378
00:26:06,070 --> 00:26:08,630
Jakob Marosi claims to have murdered.
379
00:26:09,110 --> 00:26:11,030
They were posted from this town.
380
00:26:13,950 --> 00:26:15,550
Did you post those letters?
381
00:26:17,510 --> 00:26:19,350
I know one thing for certain.
382
00:26:20,190 --> 00:26:21,870
Jakob has repented his sins.
383
00:26:22,110 --> 00:26:25,990
he has redeemed himself and now
rejoices in the love of Jesus.
384
00:26:29,190 --> 00:26:32,030
Do you know what Jakob Marosi
did to his victims?
385
00:26:32,470 --> 00:26:34,230
- To children?
- Of course.
386
00:26:34,750 --> 00:26:36,510
He confessed all his crimes to me.
387
00:26:36,830 --> 00:26:39,830
"But Draw Closer to God,
and He Will Draw Closer to You."
388
00:26:40,710 --> 00:26:43,070
Jakob Marosi is a viscous
psychopath, Mrs Clark.
389
00:26:43,310 --> 00:26:44,470
He was possessed.
390
00:26:46,510 --> 00:26:47,430
He was possessed...
391
00:26:47,670 --> 00:26:49,750
I'm sorry, by who? The devil?
392
00:26:49,990 --> 00:26:51,030
Yes, of course.
393
00:26:52,310 --> 00:26:54,630
But through redemption, he is saved.
394
00:26:55,030 --> 00:26:56,590
Yes, you don't believe
395
00:26:56,830 --> 00:26:59,430
and so it's impossible
for you to understand.
396
00:26:59,830 --> 00:27:02,510
You know, sorry Mrs Clark,
I have to say,
397
00:27:02,750 --> 00:27:05,230
I have been face-to-face
with Jakob Marosi
398
00:27:05,470 --> 00:27:09,030
a number of times. And he is
the most unrepentant,
399
00:27:09,270 --> 00:27:12,270
manipulative criminal I ever had
the misfortune to meet.
400
00:27:12,510 --> 00:27:13,430
We fight the devil
401
00:27:13,670 --> 00:27:15,430
with his own weapons.
402
00:27:19,110 --> 00:27:21,110
I'm sorry, are you saying that
I'm an emissary for the devil?
403
00:27:24,830 --> 00:27:26,430
Milk and sugar?
404
00:27:27,870 --> 00:27:29,270
We don't have enough to go
any further with this.
405
00:27:29,510 --> 00:27:32,310
We'll never get a warrant and even
if we did, what are we looking for?
406
00:27:32,550 --> 00:27:33,790
A rubber address stamp?
407
00:27:34,030 --> 00:27:36,030
Imagine putting that to the DI.
408
00:27:38,310 --> 00:27:39,870
So we drop it, yeah?
409
00:27:41,030 --> 00:27:44,910
I'm not saying there's nothing in it.
I'd put a week's pay on that she posted those letters.
410
00:27:45,150 --> 00:27:47,910
There was something in that cupboard
she didn't want us to see.
411
00:27:48,470 --> 00:27:50,190
We haven't got any evidence.
412
00:27:52,710 --> 00:27:55,590
Danny, I'm not moving from this spot
until you say we drop it.
413
00:27:56,590 --> 00:27:58,110
Yeah, we drop it.
414
00:28:05,390 --> 00:28:07,070
You've been asleep for ages.
415
00:28:07,910 --> 00:28:09,230
Thanks.
416
00:28:09,990 --> 00:28:11,710
I feel like shit.
417
00:28:12,910 --> 00:28:14,830
Sleeping Beauty's first words.
418
00:28:20,350 --> 00:28:22,070
I've got your stash, by the way.
419
00:28:22,950 --> 00:28:26,150
It's very neat in that pen.
Very neat.
420
00:28:27,350 --> 00:28:29,510
I'll be keeping that, in case
you're wondering.
421
00:28:33,630 --> 00:28:35,390
I'm a complete mess.
422
00:28:36,150 --> 00:28:38,190
Stuart's just taken Nico away
without even asking me.
423
00:28:38,430 --> 00:28:41,030
Stop feeling sorry for yourself
and get clean!
424
00:28:42,310 --> 00:28:43,790
If you're serious,
425
00:28:44,790 --> 00:28:45,590
the best way to do that
426
00:28:45,830 --> 00:28:48,030
is to stay here, with me, OK?
427
00:28:51,990 --> 00:28:55,150
They won't be back from the States
till the end of the week.
428
00:28:55,390 --> 00:28:56,190
And Slade,
429
00:28:56,870 --> 00:28:58,870
I heard what you said
430
00:28:59,830 --> 00:29:01,190
last night, about Mark.
431
00:29:02,270 --> 00:29:04,590
- And I hate excuses.
- I feel there's a "but" coming.
432
00:29:05,950 --> 00:29:07,990
It's a good one.
Do you wanna hear it?
433
00:29:08,910 --> 00:29:09,750
Go on then.
434
00:29:09,990 --> 00:29:10,710
Seriously.
435
00:29:11,190 --> 00:29:14,790
What happened to me, you,
436
00:29:15,030 --> 00:29:16,390
Danny and Mark...
437
00:29:17,950 --> 00:29:21,110
Didn't we all go missing
the day Jesse disappeared?
438
00:29:22,710 --> 00:29:26,550
What happened to those kids that spent every
single moment together up until that point?
439
00:29:27,310 --> 00:29:29,110
Anyone ever see them again?
440
00:29:30,110 --> 00:29:31,110
I don't think so.
441
00:29:31,350 --> 00:29:33,390
We were never those kids again.
442
00:29:36,710 --> 00:29:39,150
And you were right, you had each other.
443
00:29:39,830 --> 00:29:42,150
I got taken to the States, no one
knew what happened to me.
444
00:29:42,390 --> 00:29:43,870
OK, stop right there.
445
00:29:44,310 --> 00:29:45,350
You're back no, Pru.
446
00:29:46,270 --> 00:29:50,030
You're not alone. We will figure
this out together, OK?
447
00:29:52,950 --> 00:29:54,230
Thank you.
448
00:30:10,710 --> 00:30:11,950
Danny!
449
00:30:12,470 --> 00:30:14,190
An unexpected pleasure.
450
00:30:15,910 --> 00:30:20,150
Look, I don't know if I'm
asking you for advice, or...
451
00:30:20,710 --> 00:30:21,590
or for help.
452
00:30:21,830 --> 00:30:23,070
Alright.
453
00:30:26,470 --> 00:30:27,990
Look, it's about Jesse.
454
00:30:28,270 --> 00:30:31,630
It's about finding out whether
he's alive or dead.
455
00:30:33,590 --> 00:30:35,150
Slade, why have we stopped?
456
00:30:35,390 --> 00:30:38,990
I thought I was taking you to some
youth workers' conference thing?
457
00:30:39,230 --> 00:30:40,590
No, I made that up.
458
00:30:40,830 --> 00:30:44,950
I didn't tell you this because you'd
just ask questions all the way here.
459
00:30:45,310 --> 00:30:48,390
The family from that house there, are
gonna go to church in a minute.
460
00:30:48,630 --> 00:30:49,670
And I want you to go with them.
461
00:30:50,710 --> 00:30:51,830
And then,
462
00:30:52,550 --> 00:30:55,030
I want you to call me when they
set off to come back home.
463
00:30:55,270 --> 00:30:56,230
Why, where are you going?
464
00:30:56,470 --> 00:30:57,830
I'm gonna break in, for Danny.
465
00:30:58,070 --> 00:30:59,750
- What?
- Now I'm not gonna steal anything,
466
00:30:59,990 --> 00:31:03,150
I'm just gonna look around.
'Coz the lady from that house
467
00:31:03,390 --> 00:31:06,430
has posted letters to Alan
from Jakob Marosi.
468
00:31:09,110 --> 00:31:11,950
Oh look, the mom and kids are
leaving the house now.
469
00:31:13,310 --> 00:31:14,350
Well, where's the dad?
470
00:31:16,030 --> 00:31:17,030
No, where's the dad?
471
00:31:17,350 --> 00:31:18,710
There he is.
472
00:31:21,990 --> 00:31:22,870
I'll go, shall I?
473
00:31:25,350 --> 00:31:27,110
Say a little prayer for me.
474
00:34:08,150 --> 00:34:08,950
Let us pray.
475
00:34:16,590 --> 00:34:18,870
I've been feeling fearful today.
476
00:34:19,110 --> 00:34:21,270
Life seems uncertain,
477
00:34:21,510 --> 00:34:22,990
And out of control.
478
00:34:23,230 --> 00:34:24,470
I recall the Bible tells me:
479
00:34:26,030 --> 00:34:28,550
"Perfect love casts out fear".
480
00:34:28,790 --> 00:34:30,590
I've left the potatoes on.
481
00:35:25,670 --> 00:35:28,670
Thank you, Lord, oh thank you!
482
00:35:29,590 --> 00:35:31,870
I am so blessed!
483
00:35:32,710 --> 00:35:34,670
Therefore, this is what the Lord says.
484
00:35:34,910 --> 00:35:38,270
"You will not leave the bed
you are lying on.
485
00:35:38,510 --> 00:35:40,630
You will certainly die!"
So Elijah went.
486
00:35:41,550 --> 00:35:44,430
When the messengers returned
to the king, he asked them...
487
00:35:45,590 --> 00:35:46,910
Slade?
488
00:35:47,150 --> 00:35:50,750
Slade, the husband's not here.
I think he might be on his way.
489
00:35:54,510 --> 00:35:56,150
Thanks for the warning.
490
00:36:10,110 --> 00:36:12,350
All of us together in one room
at the same time?
491
00:36:13,390 --> 00:36:14,430
It's nice, huh?
492
00:36:14,670 --> 00:36:16,430
Let's just get on with this, shall we?
493
00:36:17,110 --> 00:36:18,470
What are we waiting for?
494
00:36:18,710 --> 00:36:20,110
It's still loading, be patient.
495
00:36:20,470 --> 00:36:22,110
What are we looking for?
496
00:36:22,350 --> 00:36:25,190
Well if this woman was sending
letters for Marosi,
497
00:36:25,430 --> 00:36:28,030
I don't know, anything from '98-'99.
498
00:37:01,830 --> 00:37:03,470
OK, I think I've got something.
499
00:37:03,710 --> 00:37:05,030
Come on have a look at this.
500
00:37:10,830 --> 00:37:15,390
So these are annual bills
for a storage facility.
501
00:37:15,790 --> 00:37:18,790
And it's right here, in Westbridge.
502
00:37:19,030 --> 00:37:20,510
And not only that,
503
00:37:20,750 --> 00:37:23,870
it's right around the corner from
where Marosi used to live.
504
00:37:24,830 --> 00:37:29,230
And since 1998, it's been paid for
by Angela Clark,
505
00:37:29,470 --> 00:37:32,230
who lives a 120 miles away, in Malten.
506
00:37:38,710 --> 00:37:41,070
What is it, Dan?
What's wrong?
507
00:37:41,310 --> 00:37:44,070
It's me, I'm what's wrong.
I have to stop thinking...
508
00:37:45,870 --> 00:37:48,070
I can't use these, how do I use these?
509
00:37:48,750 --> 00:37:51,550
OK, you're going on to unit 92.
510
00:37:51,790 --> 00:37:54,310
You open it up, you see what's inside.
511
00:37:54,910 --> 00:37:56,830
Get a search warrant, It's easy.
512
00:37:57,070 --> 00:37:58,270
- But I can't do that.
- Why?
513
00:37:58,510 --> 00:38:01,830
Because when they ask me:
"How did you get these invoices?"
514
00:38:02,430 --> 00:38:04,750
Which they will ask, I mean that's the
first thing that they're gonna ask.
515
00:38:04,990 --> 00:38:06,070
What do I say? How do I answer?
516
00:38:06,310 --> 00:38:09,510
I can't answer because I can't use this.
517
00:38:09,750 --> 00:38:11,070
Yeah, he's right.
518
00:38:12,110 --> 00:38:13,790
OK, you're right. You're right.
519
00:38:14,350 --> 00:38:16,030
So leave it to us, OK?
520
00:38:16,270 --> 00:38:18,670
Listen, you leave it to me, right?
521
00:38:19,430 --> 00:38:22,950
We delete the files
that we've just uploaded, OK?
522
00:38:23,790 --> 00:38:25,230
Yeah, Danny.
523
00:38:27,030 --> 00:38:29,630
You're not involved in this.
Alright?
524
00:38:30,070 --> 00:38:31,630
Listen, you haven't seen this.
525
00:38:31,990 --> 00:38:34,510
We haven't even talked about it.
Alright?
526
00:38:34,750 --> 00:38:36,590
This does not exist.
527
00:38:36,830 --> 00:38:38,670
So you, Danny,
528
00:38:38,990 --> 00:38:42,350
you're gonna be a policeman,
now you go investigate something.
529
00:38:42,590 --> 00:38:44,510
- What are you gonna do?
- We're not gonna do anything.
530
00:38:44,750 --> 00:38:46,790
We might go to a greyhound race.
Now listen, listen!
531
00:38:47,030 --> 00:38:48,350
If we find anything,
532
00:38:48,590 --> 00:38:51,550
then it will be delivered, magically,
533
00:38:51,790 --> 00:38:53,630
to you, anonymously.
534
00:38:54,630 --> 00:38:56,670
Good. Now off you go, come on.
535
00:39:25,510 --> 00:39:26,750
Can I help you?
536
00:39:26,990 --> 00:39:29,430
24/7 access, 24/7 security.
537
00:39:29,670 --> 00:39:31,190
We have CCTV, alarms,
538
00:39:32,710 --> 00:39:34,430
and we're right on
the flight path of the airport.
539
00:39:35,350 --> 00:39:37,190
- What's available?
- Bit of block 1,
540
00:39:37,430 --> 00:39:38,550
bit of block 2...
541
00:39:38,790 --> 00:39:39,670
I'll take 101.
542
00:40:06,670 --> 00:40:07,830
The spirally thing, it turned, but...
543
00:40:08,950 --> 00:40:10,350
it haven't dropped out.
544
00:40:10,790 --> 00:40:12,510
It's the Seabrook's.
545
00:40:14,670 --> 00:40:15,910
Thanks, mate.
546
00:40:22,510 --> 00:40:23,510
Cheers, mate.
547
00:40:49,870 --> 00:40:50,670
What's here?
548
00:41:13,670 --> 00:41:14,470
Find anything?
549
00:41:22,190 --> 00:41:23,430
Hey mate, what's that?
550
00:41:26,470 --> 00:41:27,750
What's that there?
551
00:41:29,510 --> 00:41:30,990
There's a chain.
552
00:41:55,870 --> 00:41:56,630
Jesus.
553
00:42:07,830 --> 00:42:09,310
Look at these tapes.
554
00:42:16,470 --> 00:42:18,550
Connor Tresco, 28th July.
555
00:42:19,750 --> 00:42:21,950
1993, 7 years old.
556
00:42:26,950 --> 00:42:28,510
Act 1: target.
557
00:42:28,870 --> 00:42:30,630
Act 2: pain.
558
00:42:30,990 --> 00:42:32,070
Act 3: kill.
559
00:42:37,550 --> 00:42:40,550
Billy Taylor, 23rd June 1984, 8 years.
560
00:42:49,710 --> 00:42:51,110
It's the same: Act 1.
561
00:42:51,350 --> 00:42:52,030
Act 2.
562
00:42:53,070 --> 00:42:53,910
Act 3.
563
00:43:03,190 --> 00:43:04,870
Jesus, Danny. You dick!
564
00:43:05,590 --> 00:43:06,470
What are you doing?
565
00:43:06,750 --> 00:43:08,630
- What have we got?
- Close the door.
566
00:43:15,670 --> 00:43:17,470
- Found a trunk.
- These are kids' teeth.
567
00:43:17,910 --> 00:43:19,110
Teeth?
568
00:43:19,470 --> 00:43:20,830
We've got hair,
569
00:43:21,070 --> 00:43:24,950
we've got tapes, they're saying:
Act 1, Act 2, Act 3.
570
00:43:25,590 --> 00:43:26,790
Connor Tresco.
571
00:43:27,030 --> 00:43:28,350
Can I see it?
572
00:43:29,790 --> 00:43:31,030
What is it?
573
00:43:32,590 --> 00:43:33,350
Mark?
38662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.