Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,058 --> 00:00:04,618
Jesse goes missing 20 years ago.
2
00:00:04,858 --> 00:00:07,778
And then his DNA turns up at a murder
scene of a woman called Selena Callaway.
3
00:00:08,018 --> 00:00:09,938
We think she's possibly a prostitute.
4
00:00:10,178 --> 00:00:12,378
- I'm looking for this woman.
- Selena was working for these guys.
5
00:00:12,618 --> 00:00:14,418
- That's how she got involved in the scam.
- What scam?
6
00:00:14,658 --> 00:00:17,618
They're blackmailing people, taking
their names and credit histories.
7
00:00:17,858 --> 00:00:18,978
This was a huge operation.
8
00:00:19,218 --> 00:00:21,978
What did Selena have on her hard drive
that was worth killing her for?
9
00:00:23,778 --> 00:00:24,538
You stay away from Alexa.
10
00:00:24,778 --> 00:00:26,818
I got jumped this morning
by this guy, Payne.
11
00:00:27,058 --> 00:00:28,698
That's Porter & Starr,
that's where Selena Callaway worked.
12
00:00:28,938 --> 00:00:31,098
These can't be coincidences.
What's the connection?
13
00:00:31,338 --> 00:00:32,898
Is it something to do with Jesse?
14
00:00:33,138 --> 00:00:35,298
What are we involved in?
It scares me.
15
00:00:35,578 --> 00:00:39,338
If I find out what the deal is with this Alexa Mills,
I'm gonna be able to get some answers about Jesse.
16
00:00:39,578 --> 00:00:41,618
Selena Callaway's daughter
is called Alexa.
17
00:00:41,978 --> 00:00:44,498
My dad's gone missing.
You really haven't been trying, have you?
18
00:00:44,738 --> 00:00:46,018
I promise to make amends.
19
00:00:46,298 --> 00:00:48,698
Your dad led the initial investigation
into Jesse's disappearance.
20
00:00:49,258 --> 00:00:50,778
Have you checked his old case files?
21
00:00:51,018 --> 00:00:51,978
Where are the files?
22
00:00:52,218 --> 00:00:54,258
- Tough day?
- Just get me drunk.
23
00:01:00,898 --> 00:01:03,778
I hope we're watching this together.
Laughing.
24
00:01:04,458 --> 00:01:05,978
Somewhere sunny.
25
00:01:08,058 --> 00:01:09,658
Australia, maybe.
26
00:01:12,498 --> 00:01:13,738
Or Florida.
27
00:01:17,738 --> 00:01:20,218
You always wanted to go to
Disneyland, as a kid.
28
00:01:24,098 --> 00:01:27,298
If we're not together, then
something's probably happened to me.
29
00:01:30,418 --> 00:01:33,738
The information on this
memory stick is what got me killed.
30
00:01:34,058 --> 00:01:35,938
But it's gonna keep you alive.
31
00:01:36,498 --> 00:01:38,418
This is what I want you to do.
32
00:02:14,098 --> 00:02:15,698
Morning, Tiger.
33
00:02:27,498 --> 00:02:28,978
Come on, I've got a lot of work
going on.
34
00:02:29,218 --> 00:02:31,298
It's my mom's 60th.
I don't see her every day.
35
00:02:31,858 --> 00:02:33,978
- Lorraine!
- It's Jennifer.
36
00:02:36,698 --> 00:02:37,818
Who's gonna look after the kids?
37
00:02:38,178 --> 00:02:40,498
- Megan can look after herself.
- So can I.
38
00:02:40,738 --> 00:02:42,258
The boys can do after school club.
39
00:02:42,578 --> 00:02:43,698
And who's gonna look after dad?
40
00:02:43,938 --> 00:02:45,858
I can't babysit,
I've got work.
41
00:02:47,298 --> 00:02:49,018
That's for you to sort out.
42
00:02:50,378 --> 00:02:51,858
When will you be back?
43
00:02:52,498 --> 00:02:54,258
I don't know, Danny.
When you sorted it.
44
00:03:03,458 --> 00:03:06,058
Hey, it's Ally. I'm probably on
another call, because I'm so popular.
45
00:03:06,658 --> 00:03:09,938
Yeah, it's me. Look, we should head to
the park, I wanna check out a new route
46
00:03:10,178 --> 00:03:12,058
Jesse may have taken that day.
Just, erm, call me straight back.
47
00:03:14,658 --> 00:03:16,618
Do you wanna get a breakfast smoothie
or something?
48
00:03:16,858 --> 00:03:19,858
- Gotta replace those fluids.
- I just wanna get to work.
49
00:03:20,218 --> 00:03:22,498
Come on, we hooked up. It's not like
we have to get married now or anything.
50
00:03:22,738 --> 00:03:25,818
- How about we never talk about it again?
- Speechless, eh?
51
00:03:28,178 --> 00:03:30,898
Hey do you mind if we stop for a sec?
I just gotta drop something off for my dad.
52
00:03:38,138 --> 00:03:39,498
Don't be too long, yeah?
53
00:03:40,498 --> 00:03:42,378
Can't bear to be without me?
54
00:03:52,138 --> 00:03:53,218
Hey guys.
55
00:03:59,738 --> 00:04:02,938
I wanted to call but I know
that Stuart checks your phone.
56
00:04:03,178 --> 00:04:06,338
- Yeah, but not in a psycho-way.
- Right, right.
57
00:04:07,738 --> 00:04:11,098
So that's why he tracked you
to my flat last night?
58
00:04:12,658 --> 00:04:16,658
That was my fault.
I was pissed and he was just worried.
59
00:04:17,618 --> 00:04:20,658
Look, I thought it would be funny
to give you a shock through the window.
60
00:04:22,898 --> 00:04:23,698
Certainly did that.
61
00:04:24,258 --> 00:04:25,698
I'm really sorry.
62
00:04:26,458 --> 00:04:28,178
I was such a dick.
Can I just...
63
00:04:28,418 --> 00:04:31,098
take you out for breakfast
or something, to make up for it?
64
00:04:31,498 --> 00:04:34,378
I can't today.
I'm gonna try and find Alexa.
65
00:04:35,458 --> 00:04:36,698
You're coming in?
66
00:04:46,138 --> 00:04:46,858
Hey, Mercy.
67
00:04:48,498 --> 00:04:49,538
Any sign of Slade?
68
00:04:49,778 --> 00:04:52,538
Nothing, sorry.
We could really use him back.
69
00:04:54,538 --> 00:04:56,018
I'm around. What's up?
70
00:04:56,418 --> 00:04:59,298
She has been giving free prison tats
in the memory of Britnay,
71
00:04:59,538 --> 00:05:01,018
proper Biro and syringe job.
72
00:05:01,258 --> 00:05:03,698
Now half the kids are feeling rough.
73
00:05:03,938 --> 00:05:05,178
Yeah, that's infected.
74
00:05:06,018 --> 00:05:07,218
Shouldn't that be an "E"?
75
00:05:07,818 --> 00:05:09,538
No, it's "A", for Britnay.
76
00:05:10,898 --> 00:05:11,938
Oh, sorry.
77
00:05:12,178 --> 00:05:13,938
Here, let me have a look at that.
78
00:05:16,978 --> 00:05:18,018
Mercy?
79
00:05:18,578 --> 00:05:22,338
Do you know a girl called Alexa? She's been in in
the last couple days. She's got a cast on her arm.
80
00:05:22,578 --> 00:05:23,418
Oh, I think so.
81
00:05:23,938 --> 00:05:28,378
She's definitely not a regular.
But I think I've seen her talking to...
82
00:05:28,618 --> 00:05:30,018
Lorna, over there.
83
00:05:52,578 --> 00:05:53,738
I don't know what to say, dad.
I mean...
84
00:05:53,978 --> 00:05:55,138
she's funny.
85
00:05:55,658 --> 00:05:57,338
She's hardy, but she's funny.
86
00:05:58,778 --> 00:06:01,978
She's pretty.
Oh God, she's pretty, dad.
87
00:06:02,218 --> 00:06:03,338
There we go.
88
00:06:04,298 --> 00:06:08,178
She could probably do with working
on her cardio, but...
89
00:06:08,738 --> 00:06:10,858
- Is she blond?
- Yeah, why?
90
00:06:12,298 --> 00:06:14,978
Sorry, I was just looking
for a glass of water.
91
00:06:17,658 --> 00:06:19,378
Ally, this is my dad, Ron.
92
00:06:20,218 --> 00:06:20,938
Dad,
93
00:06:21,538 --> 00:06:23,298
this is my work mate, Ally.
94
00:06:24,378 --> 00:06:25,618
She's gorgeous.
95
00:06:28,058 --> 00:06:29,698
God, I don't even know my dad's name.
96
00:06:30,578 --> 00:06:33,538
My mom wanted a baby,
but she couldn't be bothered with a man.
97
00:06:33,978 --> 00:06:37,418
Clock was ticking, so had had IVF
and brought me up on her own.
98
00:06:37,658 --> 00:06:38,618
That explains a lot.
99
00:06:39,298 --> 00:06:40,418
Such as?
100
00:06:41,538 --> 00:06:44,298
Well, you're independent,
career-minded.
101
00:06:44,778 --> 00:06:47,778
Looking for a strong man
to call "daddy".
102
00:06:48,098 --> 00:06:49,978
That's why you're not in profiling.
103
00:06:52,618 --> 00:06:54,818
Do you want me to drop you off
around the corner?
104
00:06:55,298 --> 00:06:57,618
You know, arrive at work separately?
105
00:06:58,818 --> 00:07:01,818
No, that's alright. I'm too
hung over to walk.
106
00:07:04,058 --> 00:07:07,818
Nah, I don't know her know her.
I knew her from around here.
107
00:07:09,378 --> 00:07:10,898
Do you know where she is?
108
00:07:14,338 --> 00:07:17,018
Did she mention any men at all,
like a teacher?
109
00:07:17,258 --> 00:07:19,058
My father teaches at my school.
110
00:07:19,298 --> 00:07:20,858
Do any of you know Mr Kenton Marshall?
111
00:07:21,098 --> 00:07:23,258
- Try the store cupboard.
- In case he's doing Alexa again.
112
00:07:24,738 --> 00:07:26,738
This is really important, because
she could be in trouble.
113
00:07:27,538 --> 00:07:29,418
Look, I don't know where she is.
114
00:07:29,738 --> 00:07:32,618
But when I first ran away
I stayed with mates, yeah?
115
00:07:33,458 --> 00:07:37,058
Until they started getting sick of me
or wanted something back.
116
00:07:37,298 --> 00:07:39,018
Maybe she's doing the same.
117
00:07:40,858 --> 00:07:43,058
All that back there, about Alexa,
it's just gossip.
118
00:07:50,898 --> 00:07:53,378
Sorry I missed your call.
My phone died.
119
00:07:53,618 --> 00:07:55,098
Karl, it's our girlfriend.
120
00:08:03,498 --> 00:08:06,178
- Did I miss anything last night?
- No.
121
00:08:06,778 --> 00:08:07,858
Good.
122
00:08:21,178 --> 00:08:22,418
Don't ask.
123
00:08:22,658 --> 00:08:24,938
This is the route that
Marosi confessed to.
124
00:08:25,178 --> 00:08:28,138
So if we assume that he was
trying to put the investigation off,
125
00:08:28,378 --> 00:08:31,378
then Jesse couldn't have gone that way
because of Slade and Pru.
126
00:08:31,618 --> 00:08:34,858
I guess this is the area that
we need to be focusing on. Ally?
127
00:08:35,338 --> 00:08:36,418
What's the appeal?
128
00:08:37,178 --> 00:08:40,418
Parents, kids...
Why put yourself through it?
129
00:08:40,658 --> 00:08:42,858
Love, duty,
genetic hard-wiring.
130
00:08:43,538 --> 00:08:44,818
What's the alternative?
131
00:08:45,218 --> 00:08:45,978
Oh, I don't know.
132
00:08:47,698 --> 00:08:49,778
Self-fulfillment, word travel,
career advancement?
133
00:08:52,058 --> 00:08:54,058
At least I get to lie in.
134
00:08:56,618 --> 00:08:57,738
Danny!
135
00:09:00,978 --> 00:09:02,098
Listen...
136
00:09:02,658 --> 00:09:06,818
You do not go in there on your own.
Don't you remember what happened last year?
137
00:09:07,058 --> 00:09:08,218
Last year?
138
00:09:09,258 --> 00:09:11,938
His friend's little brother
went missing from here.
139
00:09:12,778 --> 00:09:14,058
Terrible.
140
00:09:16,738 --> 00:09:19,818
You worked on that case, didn't you?
Jakob Marosi?
141
00:09:20,058 --> 00:09:22,218
That's right. Nasty piece of work.
142
00:09:22,458 --> 00:09:25,338
We're on something similar at the moment.
A missing kid.
143
00:09:25,698 --> 00:09:27,458
He could still be alive
if we get to him in time.
144
00:09:29,258 --> 00:09:31,778
I'd love to take a look
through those files.
145
00:09:32,098 --> 00:09:33,298
Nothing in them.
146
00:09:33,538 --> 00:09:35,138
Marosi is inside.
147
00:09:36,418 --> 00:09:38,898
I know, but the line of inquiry
could be useful.
148
00:09:40,458 --> 00:09:42,018
Off the record:
149
00:09:42,258 --> 00:09:43,738
his parents are going spare.
150
00:09:44,298 --> 00:09:45,258
Imagine if it were Danny.
151
00:09:53,498 --> 00:09:55,658
I hid them in my basement.
152
00:10:00,698 --> 00:10:02,258
What did you do that for?
153
00:10:02,858 --> 00:10:04,098
Daniel, how many times...?
154
00:10:06,098 --> 00:10:07,938
Nice try, but we
don't have a basement.
155
00:10:08,178 --> 00:10:09,378
When we get home,
156
00:10:09,618 --> 00:10:12,138
you put that in the shed
and leave it there.
157
00:10:12,378 --> 00:10:15,938
No kicking against nana's
dresser again.
158
00:10:16,458 --> 00:10:17,698
Let's go.
159
00:10:18,938 --> 00:10:20,978
We kept nana's dresser
in the basement
160
00:10:21,578 --> 00:10:22,818
of our old house.
161
00:10:23,258 --> 00:10:23,978
Come on!
162
00:10:24,218 --> 00:10:25,378
Okay, road trip everybody!
163
00:11:20,258 --> 00:11:21,498
I'm here.
164
00:11:23,778 --> 00:11:26,498
- I brought food.
- Thank you so much.
165
00:11:27,018 --> 00:11:29,698
I've got some apples and
a couple of sandwiches.
166
00:11:30,138 --> 00:11:31,178
Thank you.
167
00:11:32,538 --> 00:11:34,578
So I have to go back to class now.
168
00:12:04,938 --> 00:12:05,738
Alexa...
169
00:12:10,858 --> 00:12:11,818
- Get out!
- Whoa, whoa...
170
00:12:12,098 --> 00:12:12,738
Get out!
171
00:12:14,058 --> 00:12:15,538
Alexa, my name is Mark.
172
00:12:15,978 --> 00:12:16,778
Get out.
173
00:12:17,018 --> 00:12:19,618
I help out at the shelter sometimes,
with Slade.
174
00:12:19,858 --> 00:12:21,298
You know Slade, right?
Remember Slade?
175
00:12:22,938 --> 00:12:24,498
- Yeah?
- Yeah, where is he?
176
00:12:26,458 --> 00:12:29,098
A friend died and he had to go away.
177
00:12:30,498 --> 00:12:31,338
Let me.
178
00:12:33,898 --> 00:12:35,338
I'm not gonna hurt you.
179
00:12:35,858 --> 00:12:36,858
I'm not gonna hurt you.
180
00:12:39,658 --> 00:12:41,138
I'm here to help.
181
00:12:44,218 --> 00:12:45,578
I'm here to protect you.
182
00:12:46,538 --> 00:12:47,498
From Payne?
183
00:12:48,858 --> 00:12:50,058
And Kenton?
184
00:12:50,298 --> 00:12:51,938
What do you know about Kenton?
185
00:12:52,658 --> 00:12:55,058
I've been hired by Kenton's family
186
00:12:56,058 --> 00:12:56,978
to help find him.
187
00:12:57,218 --> 00:12:58,498
My father's gone missing.
188
00:12:58,738 --> 00:13:01,258
Simon needs a father,
he needs his routine.
189
00:13:01,658 --> 00:13:04,058
I really appreciate everything you've
been doing, looking for Kenton.
190
00:13:04,298 --> 00:13:05,978
It's all part of the ex-lover service.
191
00:13:07,978 --> 00:13:10,898
But I heard about the two of you,
what he's been doing to you.
192
00:13:11,138 --> 00:13:12,018
What are you talking about?
193
00:13:12,618 --> 00:13:15,218
He's in a position of authority
and you're underage.
194
00:13:17,218 --> 00:13:18,818
Do you think...
195
00:13:20,338 --> 00:13:21,098
It's not your fault.
196
00:13:21,338 --> 00:13:22,858
Kenton is my dad.
197
00:13:25,658 --> 00:13:27,538
If Kenton is your father, Alexa,
198
00:13:27,778 --> 00:13:29,098
do you know where he is?
199
00:13:30,098 --> 00:13:33,258
I don't mean to be harsh, but
his family never mentioned you.
200
00:13:33,498 --> 00:13:35,298
They don't know about me.
201
00:13:35,698 --> 00:13:38,578
I didn't even know until last week.
202
00:13:39,658 --> 00:13:40,698
Mr Marshall...
203
00:13:42,458 --> 00:13:45,578
dad, had a thing with my mom,
back in the day.
204
00:13:46,938 --> 00:13:49,178
She got pregnant, he didn't
want to know.
205
00:13:49,978 --> 00:13:53,178
She never really talked about it. And
then last year she put me in that school.
206
00:13:53,538 --> 00:13:56,418
My mom was afraid something
might happen to her.
207
00:13:57,098 --> 00:13:58,378
And it did.
208
00:14:00,658 --> 00:14:02,258
She got killed.
209
00:14:03,098 --> 00:14:04,218
Murdered.
210
00:14:06,098 --> 00:14:07,738
I want to help you.
211
00:14:07,978 --> 00:14:09,138
I'm a friend, OK?
212
00:14:11,058 --> 00:14:13,098
Why do you want to help me?
213
00:14:14,138 --> 00:14:16,378
My brother disappeared 20 years ago.
214
00:14:18,618 --> 00:14:20,018
His DNA
215
00:14:20,858 --> 00:14:22,538
turned up at your mom's murder scene.
216
00:14:23,498 --> 00:14:24,618
What?
217
00:14:26,338 --> 00:14:28,018
We thought we had him back.
218
00:14:28,258 --> 00:14:29,138
Do you think it could be him?
219
00:14:30,858 --> 00:14:32,978
But, it turned out we were wrong.
220
00:14:33,298 --> 00:14:34,218
This isn't Jesse.
221
00:14:36,818 --> 00:14:37,658
I don't know
222
00:14:37,978 --> 00:14:41,818
if he was a witness or if
he was trying to help your mom.
223
00:14:42,298 --> 00:14:43,778
Her, him...
224
00:14:44,018 --> 00:14:45,698
you, Kenton...
225
00:14:46,018 --> 00:14:48,418
somehow it's all connected.
226
00:15:06,658 --> 00:15:07,858
This is it.
227
00:15:08,098 --> 00:15:09,298
Just in time for dinner.
228
00:15:12,858 --> 00:15:14,578
You should probably stay here.
It's gonna be weird enough
229
00:15:14,818 --> 00:15:16,978
without my mad dad, my kid and you.
230
00:15:18,818 --> 00:15:19,938
Lucky me.
231
00:15:53,138 --> 00:15:56,418
Sorry to bother you. Listen, this is
gonna sound a little weird. I'm a police officer,
232
00:15:57,138 --> 00:15:58,538
it's nothing to worry about,
nothing bad.
233
00:15:58,778 --> 00:16:00,378
My family used to live here.
234
00:16:00,618 --> 00:16:02,258
And my dad...
235
00:16:03,098 --> 00:16:05,458
I think my dad might have left
something in your basement.
236
00:16:07,258 --> 00:16:08,338
Are you Danny?
237
00:16:10,738 --> 00:16:11,418
Come in!
238
00:16:19,498 --> 00:16:20,378
You hear me?
239
00:16:21,418 --> 00:16:22,938
But the holiday's been booked
for months.
240
00:16:23,178 --> 00:16:25,298
- You know how important this case is to me!
- Get off of her!
241
00:16:28,498 --> 00:16:30,498
Danny, run!
242
00:16:30,898 --> 00:16:32,218
I kept your measurements.
243
00:16:41,258 --> 00:16:43,898
We just thought it gave
the place character.
244
00:16:45,258 --> 00:16:48,578
I've always wanted kids of my own,
but... Glyn's like...
245
00:16:49,938 --> 00:16:52,298
You're gonna need a torch if
you're going in the basement.
246
00:17:04,218 --> 00:17:05,338
Would you mind if I...
247
00:17:11,698 --> 00:17:13,058
Glyn is gonna hate this.
248
00:17:14,178 --> 00:17:15,738
I just need you a bit more...
249
00:17:16,818 --> 00:17:18,658
right.
250
00:17:19,898 --> 00:17:21,778
Stay very still...
251
00:17:25,498 --> 00:17:28,258
OK, great, great great... so um...
can we, um...
252
00:17:29,658 --> 00:17:31,098
Ah, yes, sorry.
253
00:17:31,578 --> 00:17:34,698
I get really claustrophobic, so I'm gonna
leave the basement to you, if that's alright?
254
00:17:46,458 --> 00:17:49,258
She gave me this a few weeks ago.
255
00:17:51,058 --> 00:17:52,778
It's got files on it.
256
00:17:53,578 --> 00:17:55,778
Of all the people they ever scammed.
257
00:18:00,738 --> 00:18:02,658
She made me a video.
258
00:18:03,978 --> 00:18:06,818
I hope we're watching this together.
Laughing.
259
00:18:07,738 --> 00:18:10,338
That's when she told me about
my real dad.
260
00:18:10,698 --> 00:18:12,938
His name is Kenton Marshall.
261
00:18:15,058 --> 00:18:17,138
That's why I sent you
to that school.
262
00:18:18,618 --> 00:18:20,378
In case you ever need it,
263
00:18:21,298 --> 00:18:22,418
he's a good man.
264
00:18:23,818 --> 00:18:24,738
He'll look after you.
265
00:18:26,138 --> 00:18:28,018
I didn't have nowhere else to go.
266
00:18:32,778 --> 00:18:34,618
I didn't know how he was gonna react.
267
00:18:34,858 --> 00:18:37,538
If he'd even recognize her,
after all these years.
268
00:18:41,578 --> 00:18:43,178
But he did.
269
00:18:44,378 --> 00:18:47,058
And he looked at me, and he knew.
270
00:19:00,418 --> 00:19:02,538
I showed him mom's video.
271
00:19:02,818 --> 00:19:05,498
They would've forced you
into the scam, Alexa.
272
00:19:05,858 --> 00:19:09,418
So I tried to get help. That's why
Dominic Porter got me killed.
273
00:19:09,818 --> 00:19:12,418
You have to get as far away
from here, as possible.
274
00:19:13,138 --> 00:19:16,738
This memory stick has evidence
linking Porter to the scams.
275
00:19:17,218 --> 00:19:21,778
If anyone comes after you, you tell
them you've got the files somewhere safe.
276
00:19:22,098 --> 00:19:25,858
Porter won't kill you, if he thinks
he could get exposed.
277
00:19:26,578 --> 00:19:28,858
Ask Kenton to help you.
278
00:19:30,178 --> 00:19:32,658
He wanted to call the police,
but she said not to.
279
00:19:33,258 --> 00:19:36,138
Porter's got a guy on the inside.
280
00:19:36,618 --> 00:19:39,858
They'll bury the evidence,
make you disappear.
281
00:19:42,938 --> 00:19:46,658
He told me to go to my mom's place,
and wait for him to come and get me.
282
00:19:46,978 --> 00:19:48,938
I was careful, but
there was this guy
283
00:19:49,178 --> 00:19:50,698
in a yellow car.
284
00:19:56,418 --> 00:19:57,698
What did he look like?
285
00:19:59,658 --> 00:20:00,658
Where are the files?
286
00:20:04,138 --> 00:20:06,178
It all happened so fast.
287
00:20:07,698 --> 00:20:10,898
I fought back, my mom always
made me carry a rape spray.
288
00:20:15,018 --> 00:20:16,178
That's when he broke my arm.
289
00:20:21,738 --> 00:20:23,818
I ran, but I
didn't know where to go.
290
00:20:24,778 --> 00:20:28,018
I heard about this shelter
for homeless kids.
291
00:20:29,018 --> 00:20:31,778
It was the closest place
I could think of.
292
00:20:33,778 --> 00:20:35,618
That was when I met Slade.
293
00:20:35,858 --> 00:20:37,418
- You're alright.
- Help me.
294
00:20:37,738 --> 00:20:39,018
It's alright.
295
00:20:39,538 --> 00:20:40,618
You're safe.
296
00:20:42,138 --> 00:20:43,178
He was cool.
297
00:20:44,058 --> 00:20:45,938
And then my phone started ringing.
298
00:20:49,058 --> 00:20:51,858
I didn't pick up,
I didn't know who it was.
299
00:20:52,818 --> 00:20:54,018
And he left a message.
300
00:20:56,138 --> 00:20:56,858
Alexa?
301
00:20:57,138 --> 00:21:00,778
It's me.
Look, I know, you're scared.
302
00:21:01,538 --> 00:21:04,618
But I thought about what your
mom said and I didn't call the police.
303
00:21:06,218 --> 00:21:09,298
I guess there's no point going
public if we don't have to.
304
00:21:10,298 --> 00:21:12,098
We can't just run, though.
305
00:21:13,298 --> 00:21:15,378
So I tracked down Dominic Porter.
306
00:21:15,898 --> 00:21:18,618
If he wants that information back,
I'm gonna offer it to him,
307
00:21:18,858 --> 00:21:21,618
but only if he leaves you alone.
308
00:21:22,298 --> 00:21:25,058
I'm gonna meet him at a hotel,
called Old Town.
309
00:21:30,138 --> 00:21:34,018
I had no idea what to do,
so I told Slade everything.
310
00:21:34,738 --> 00:21:37,498
And he went to the hotel
to help dad.
311
00:21:37,978 --> 00:21:40,138
Slade went to the Old Town Hotel?
312
00:21:49,458 --> 00:21:53,178
Said he'd only be a couple of hours,
but he was 3, 4...
313
00:21:55,858 --> 00:21:57,578
I got scared, so I came here.
314
00:21:59,618 --> 00:22:02,098
I just wanna know what
happened in that hotel.
315
00:22:02,538 --> 00:22:05,098
I just wanna know what
happened to my dad.
316
00:23:21,978 --> 00:23:23,418
Slade, it's me.
317
00:23:25,258 --> 00:23:26,938
I found Alexa.
318
00:23:27,698 --> 00:23:30,218
She's scared. She needs to know
what's going on, and so do I.
319
00:23:30,458 --> 00:23:31,418
So can you call me, please?
320
00:23:52,218 --> 00:23:54,178
- Have you got children?
- No.
321
00:23:54,698 --> 00:23:55,498
- Boyfriend?
- No.
322
00:23:56,538 --> 00:23:57,578
Girlfriend?
323
00:23:59,578 --> 00:24:00,338
Why not?
324
00:24:00,578 --> 00:24:02,658
'Coz I'm happy as I am, alright?
325
00:24:04,538 --> 00:24:05,458
In this job,
326
00:24:06,498 --> 00:24:08,218
it's the best way to be.
327
00:24:08,898 --> 00:24:10,578
No distractions.
328
00:24:12,858 --> 00:24:14,538
No one to worry about.
329
00:24:15,178 --> 00:24:16,618
Just the case.
330
00:24:18,218 --> 00:24:22,178
Lorraine always used to hate that
house, when we lived here.
331
00:24:24,458 --> 00:24:25,578
Drive safe.
332
00:24:38,018 --> 00:24:39,698
She looks terrified.
333
00:24:41,738 --> 00:24:43,578
Is it to do with the teacher?
334
00:24:45,538 --> 00:24:46,978
It's a long story.
335
00:24:47,858 --> 00:24:50,218
And to think we nearly sent
our daughter to that school.
336
00:24:56,698 --> 00:24:57,418
Is it Slade?
337
00:25:00,498 --> 00:25:01,498
No, it's not.
338
00:25:03,418 --> 00:25:04,658
Hey, can I call you back in a bit?
339
00:25:05,018 --> 00:25:08,058
Erm, no, Mark. Simon's having
a really bad day.
340
00:25:08,458 --> 00:25:09,978
Would you mind talking to him
for a minute?
341
00:25:10,218 --> 00:25:10,858
Mom, he doesn't do anything!
342
00:25:13,618 --> 00:25:14,698
Just give me a sec, OK?
343
00:25:20,298 --> 00:25:21,338
You alright, Alexa?
344
00:25:23,058 --> 00:25:24,458
I'm gonna go for a cigarette.
345
00:25:27,018 --> 00:25:28,498
How are you doing after last night?
346
00:25:28,738 --> 00:25:29,858
Yeah, you know, fine.
347
00:25:31,138 --> 00:25:32,418
I really don't have a lot of time.
348
00:25:32,978 --> 00:25:34,578
OK, let me put you on speakerphone.
349
00:25:36,938 --> 00:25:39,258
- Hey, Simon.
- Why haven't you found my dad?
350
00:25:52,458 --> 00:25:53,978
Your dad's alive.
351
00:25:55,858 --> 00:25:57,818
You wanna see him? Come with me.
352
00:25:59,858 --> 00:26:00,658
Who are you?
353
00:26:00,898 --> 00:26:01,778
Doesn't matter.
354
00:26:02,018 --> 00:26:04,418
I shouldn't just go.
355
00:26:05,538 --> 00:26:08,778
One word, I make the call, he dies.
356
00:26:09,818 --> 00:26:10,538
Move!
357
00:26:22,298 --> 00:26:25,258
What are you doing here?
Where is she taking her? Who is she?
358
00:26:25,498 --> 00:26:27,138
- She works for Porter.
- You work for Porter.
359
00:26:27,378 --> 00:26:28,258
Not anymore!
360
00:26:29,298 --> 00:26:30,218
I know where they're going.
361
00:26:31,898 --> 00:26:32,658
Get in.
362
00:26:33,178 --> 00:26:34,338
Come on, we're gonna lose them.
363
00:26:36,298 --> 00:26:37,818
I've been calling you.
364
00:26:38,058 --> 00:26:40,418
- Where the hell have you been?
- I got your message.
365
00:26:52,658 --> 00:26:54,138
What is that?
366
00:27:02,818 --> 00:27:03,938
And this?
367
00:27:06,018 --> 00:27:07,058
Dad?
368
00:27:19,178 --> 00:27:21,818
They're what you were
wearing on that day.
369
00:27:28,898 --> 00:27:30,418
You were so...
370
00:27:31,698 --> 00:27:33,018
destructive.
371
00:27:39,458 --> 00:27:41,098
And we'd argue...
372
00:27:41,578 --> 00:27:42,778
- Ray!
- Come back here!
373
00:27:43,178 --> 00:27:45,458
...you'd get so upset.
374
00:27:58,338 --> 00:27:59,898
Smashing things.
375
00:28:01,298 --> 00:28:02,458
With that bat.
376
00:28:08,938 --> 00:28:12,138
It was past midnight,
when you got back.
377
00:28:13,258 --> 00:28:14,338
But...
378
00:28:14,978 --> 00:28:17,578
you wouldn't say where you've been.
379
00:28:19,178 --> 00:28:21,058
You wouldn't say...
380
00:28:21,658 --> 00:28:22,978
anything.
381
00:28:27,978 --> 00:28:29,138
So...
382
00:28:31,418 --> 00:28:33,258
where were you, Daniel?
383
00:28:36,298 --> 00:28:38,018
Where did you go
384
00:28:38,738 --> 00:28:40,338
after you've run out?
385
00:29:07,698 --> 00:29:08,978
Do you remember me?
386
00:29:10,898 --> 00:29:13,298
- I used to help out your mom.
- Where's my dad?
387
00:29:15,058 --> 00:29:16,418
Oh, that is cold.
388
00:29:16,738 --> 00:29:18,178
Honey, your dad's dead.
389
00:29:28,618 --> 00:29:29,738
Bring her inside.
390
00:29:40,698 --> 00:29:42,778
When Porter gets what he wants,
he'll kill her.
391
00:29:43,018 --> 00:29:44,338
The memory stick.
392
00:29:45,258 --> 00:29:47,258
- How do you know about that?
- She told me everything.
393
00:29:58,698 --> 00:30:00,298
I believe you have something
that belongs to me.
394
00:30:01,618 --> 00:30:03,098
I don't know what you're talking about.
395
00:30:10,418 --> 00:30:11,218
Who are you?
396
00:30:11,818 --> 00:30:14,658
- Why do you even care?
- It's just the kind of guys we are, OK?
397
00:30:15,058 --> 00:30:16,018
Bullshit!
398
00:30:16,258 --> 00:30:18,538
- You don't like it?
- This isn't one of your drink bars.
399
00:30:18,778 --> 00:30:21,218
Alexa is like a daughter to me.
400
00:30:21,658 --> 00:30:24,498
She's already got a dad.
His name's Kenton Marshall.
401
00:30:29,818 --> 00:30:32,858
Your mother tried to blackmail me
with information I own.
402
00:30:33,818 --> 00:30:34,898
That's why she's dead.
403
00:30:44,378 --> 00:30:45,218
Yeah, it's all there.
404
00:30:45,458 --> 00:30:47,298
Check the file details.
405
00:30:47,738 --> 00:30:48,938
She's made a copy.
406
00:30:49,618 --> 00:30:51,858
And your daddy told us you had it.
407
00:30:55,138 --> 00:30:56,458
Before we killed him, too.
408
00:30:58,618 --> 00:31:01,298
I'll go in through the front,
cause a diversion.
409
00:31:02,858 --> 00:31:03,938
A diversion?
410
00:31:07,858 --> 00:31:09,818
Slade, surely we have to call
the police.
411
00:31:10,058 --> 00:31:11,858
There's no time.
You've got to go over the fence,
412
00:31:12,098 --> 00:31:15,258
then through that door in the back.
Find her and bring her out.
413
00:31:15,498 --> 00:31:17,098
The entry code's 27
414
00:31:17,338 --> 00:31:18,298
69
415
00:31:18,538 --> 00:31:20,338
You got 27, I got 69.
416
00:31:22,618 --> 00:31:24,178
Slade, come on!
417
00:31:26,458 --> 00:31:28,498
I've got a daughter just like you.
418
00:31:30,218 --> 00:31:32,098
She swears she doesn't smoke.
419
00:31:33,818 --> 00:31:35,058
But I can smell it on her.
420
00:31:37,258 --> 00:31:38,138
Make sure it's all there.
421
00:31:50,938 --> 00:31:52,938
Who is this guy,
a Bond villain?
422
00:31:53,818 --> 00:31:55,498
More like a footballer.
423
00:32:07,898 --> 00:32:09,698
Where have you been all this time?
424
00:32:10,938 --> 00:32:12,578
Slade! Shit!
425
00:32:13,658 --> 00:32:16,778
When did you become Bruce Willis?
This is ridiculous.
426
00:32:34,858 --> 00:32:36,018
It's encrypted.
427
00:32:38,578 --> 00:32:40,018
It would be a shame to hurt you.
428
00:32:44,618 --> 00:32:46,018
Mark, what were your 2 numbers?
429
00:32:46,818 --> 00:32:48,178
What do you mean, what my 2 numbers?
430
00:32:50,698 --> 00:32:52,698
- Your numbers, what were they?
- I wasn't listening!
431
00:33:04,738 --> 00:33:05,378
69?
432
00:33:05,618 --> 00:33:07,298
No, I had 69.
433
00:33:07,538 --> 00:33:09,858
Remember, 69? I remember 69, it's funny.
434
00:33:11,698 --> 00:33:14,138
Tell me the encryption code!
435
00:33:19,338 --> 00:33:20,818
69-27.
436
00:33:26,978 --> 00:33:27,858
What's going on?
437
00:33:34,298 --> 00:33:36,098
2 men coming to the back door.
438
00:33:36,458 --> 00:33:38,018
She must have been followed.
439
00:33:38,778 --> 00:33:39,938
Shawn, do you hear me?
440
00:33:41,058 --> 00:33:42,218
Other way, 27-69.
441
00:33:47,178 --> 00:33:49,018
Turn that bloody sound off!
442
00:33:52,138 --> 00:33:53,298
Holy shit!
443
00:33:54,378 --> 00:33:55,898
He's got an actual Bat-cave.
444
00:34:01,378 --> 00:34:02,498
Who are they?
445
00:34:04,618 --> 00:34:05,818
What do we do?
446
00:34:06,458 --> 00:34:09,898
We keep moving. We just hope that
Payne knows what he's doing.
447
00:34:32,898 --> 00:34:34,578
Who are they?
448
00:34:35,858 --> 00:34:36,698
I've got one, boss.
449
00:34:40,058 --> 00:34:41,058
What are you doing here?
450
00:34:41,418 --> 00:34:42,618
I'm here for my girl.
451
00:34:48,378 --> 00:34:50,378
Why are you still here?
Go and help find the others.
452
00:34:54,458 --> 00:34:55,538
That was a gun.
453
00:34:56,338 --> 00:34:58,138
What if he shot Payne?
454
00:34:59,338 --> 00:35:01,378
Then we find Alexa ourselves.
Come on.
455
00:35:09,938 --> 00:35:11,098
Look, you go that way, OK?
456
00:35:11,338 --> 00:35:13,138
Just go, go go go go.
I'll be fine.
457
00:35:19,138 --> 00:35:20,298
Why are you in my house?
458
00:35:33,098 --> 00:35:34,658
What took you so long?
459
00:35:35,978 --> 00:35:37,378
Who are you with?
460
00:35:42,898 --> 00:35:44,578
Who are you with?
461
00:35:44,818 --> 00:35:45,818
I got one more.
462
00:35:53,858 --> 00:35:55,378
- You?
- Who is he?
463
00:35:58,578 --> 00:36:00,698
He was poking around in my office.
What are you, hm?
464
00:36:01,978 --> 00:36:03,578
Selena's boyfriend?
465
00:36:04,138 --> 00:36:05,258
Brother?
466
00:36:06,218 --> 00:36:07,458
It doesn't matter.
467
00:36:08,018 --> 00:36:09,578
Just let her go, OK?
468
00:36:11,458 --> 00:36:13,258
Do you want me to call off the police?
469
00:36:13,498 --> 00:36:14,498
No, no need.
470
00:36:14,738 --> 00:36:16,498
I'll say I was acting in self-defense.
471
00:36:18,658 --> 00:36:20,538
Two men break into my home.
472
00:36:21,738 --> 00:36:22,938
Armed.
473
00:36:24,858 --> 00:36:26,418
One of my men tried to stop them.
474
00:36:28,058 --> 00:36:29,018
And they killed him.
475
00:36:36,698 --> 00:36:37,738
No, please!
476
00:36:41,258 --> 00:36:44,018
In the ensuing struggle I managed
to disarm them and killed them myself.
477
00:36:44,578 --> 00:36:47,378
Unless you give me the code
for the memory stick.
478
00:36:49,138 --> 00:36:51,498
- It's your only way out.
- Please!
479
00:36:52,858 --> 00:36:54,258
You see him?
480
00:36:55,018 --> 00:36:57,218
He almost tied your whore mother to me
481
00:36:57,458 --> 00:37:00,858
by getting himself caught.
That's how much I want this to be over.
482
00:37:01,098 --> 00:37:04,258
So give me the codes!
483
00:37:08,018 --> 00:37:09,418
Listen to me, Alexa, just...
484
00:37:10,218 --> 00:37:11,618
Give him the code, OK?
485
00:37:15,858 --> 00:37:16,778
Don't tell him.
486
00:37:17,138 --> 00:37:18,378
No, it's fine.
487
00:37:19,178 --> 00:37:21,538
We've got no choice,
just give him the code.
488
00:37:22,058 --> 00:37:23,858
He's right, you know.
489
00:37:24,218 --> 00:37:25,018
It'll be fine.
490
00:37:27,458 --> 00:37:28,378
It's my birthday.
491
00:37:29,618 --> 00:37:31,818
It's my birthday, it's 06-07.
492
00:37:49,458 --> 00:37:50,298
Now!
493
00:37:58,658 --> 00:38:00,138
Who did you send to kill Selena?
494
00:38:00,378 --> 00:38:02,458
My brother's DNA was at the
murder scene.
495
00:38:04,738 --> 00:38:05,458
Who did you send?
496
00:38:07,818 --> 00:38:09,018
Who did you send?
497
00:38:19,578 --> 00:38:20,658
It's alright.
498
00:38:26,818 --> 00:38:27,458
You've got to go.
499
00:38:29,378 --> 00:38:30,938
I'll wipe the CCTV.
500
00:38:31,378 --> 00:38:33,658
- You were never here.
- No, how about you?
501
00:38:38,298 --> 00:38:40,938
It's better if they get me,
or they'll come after you.
502
00:38:42,098 --> 00:38:44,698
And that's not what we wanted
for your future.
503
00:38:45,298 --> 00:38:46,458
"We"?
504
00:38:50,978 --> 00:38:52,418
You helped my mom?
505
00:38:52,778 --> 00:38:55,258
You set it up with my mom,
so I'd meet my dad?
506
00:38:57,298 --> 00:38:58,658
Get her out of here.
507
00:38:59,058 --> 00:39:00,858
- Alexa, come on.
- No, wait, please..
508
00:39:01,098 --> 00:39:02,578
Alexa, we have to go.
509
00:39:03,978 --> 00:39:06,378
Look...
My name is Mark Wells,
510
00:39:06,618 --> 00:39:08,058
I'm a solicitor.
511
00:39:08,458 --> 00:39:11,578
When you get to the police, they
should call me. I'll represent you.
512
00:39:11,818 --> 00:39:12,818
Alright?
513
00:39:22,098 --> 00:39:23,258
It's OK.
514
00:39:23,498 --> 00:39:24,378
Everything's gonna be alright.
515
00:39:24,618 --> 00:39:26,858
How is it gonna be alright?
516
00:39:29,818 --> 00:39:30,978
'Coz my mom's dead.
517
00:39:31,218 --> 00:39:35,218
My dad's dead and the only other person
who's ever cared about me is going to prison.
518
00:39:39,458 --> 00:39:40,618
I'm sorry.
519
00:39:50,898 --> 00:39:52,098
Where are we going?
520
00:40:16,658 --> 00:40:17,778
It's over.
521
00:40:18,258 --> 00:40:21,338
Alexa's in the van
You can go home now.
522
00:40:30,298 --> 00:40:32,218
This is Alexa...
523
00:40:42,058 --> 00:40:43,818
We did good, Mark.
524
00:40:46,858 --> 00:40:48,658
You'll have to tell me everything.
525
00:40:57,218 --> 00:40:58,218
Help!
526
00:40:58,458 --> 00:41:00,178
It all starts with
Alexa coming into the shelter.
527
00:41:00,938 --> 00:41:02,378
She was terrified.
528
00:41:03,018 --> 00:41:06,858
She told me everything: the man in
yellow car who had hurt her.
529
00:41:07,098 --> 00:41:08,058
About Porter.
530
00:41:08,418 --> 00:41:09,658
About her mother.
531
00:41:10,498 --> 00:41:13,018
I heard her father's message
about wanting to meet them.
532
00:41:13,258 --> 00:41:15,338
But these people Mark,
they don't play nice.
533
00:41:15,578 --> 00:41:17,938
Kenton was walking into a trap.
534
00:41:19,458 --> 00:41:22,378
So I went to the hotel,
but I got there too late.
535
00:41:22,618 --> 00:41:25,298
And I saw this guy park up,
with the same yellow car
536
00:41:25,538 --> 00:41:27,858
Alexa said she saw.
And I knew it was him.
537
00:41:28,618 --> 00:41:29,538
So I followed him.
538
00:41:48,818 --> 00:41:49,938
I searched the body,
found his phone.
539
00:41:50,178 --> 00:41:52,018
And texted Porter
that the job had been done.
540
00:41:52,258 --> 00:41:55,738
So they'd think Kenton was dead.
541
00:41:55,978 --> 00:41:58,058
And then saved his number
into my phone.
542
00:41:58,298 --> 00:41:59,458
I wrapped the body up.
543
00:42:01,218 --> 00:42:02,978
I moved his car around the back.
544
00:42:04,538 --> 00:42:06,578
And I waited until dark
to get the body out.
545
00:42:09,058 --> 00:42:10,978
And then I hid Kenton
in a safe house.
546
00:42:11,218 --> 00:42:14,018
Which is when Laura's son
came to you and you got involved.
547
00:42:16,098 --> 00:42:17,018
Payne attacked you,
548
00:42:17,578 --> 00:42:21,618
we tracked him down to Porter & Starr,
the same company Selena worked for.
549
00:42:22,738 --> 00:42:23,978
I saw him in there with Porter.
550
00:42:24,578 --> 00:42:27,578
They were arguing.
And now I know it was over Alexa.
551
00:42:28,978 --> 00:42:32,778
Porter wanted to use her in his
scams. She's a child.
552
00:42:33,178 --> 00:42:35,098
Payne was trying to protect her.
553
00:42:40,858 --> 00:42:42,298
The rest you know.
554
00:42:45,738 --> 00:42:47,338
You knew about the whole thing.
555
00:42:47,778 --> 00:42:49,938
You had me follow this trail and
you knew exactly
556
00:42:50,178 --> 00:42:52,938
where it was gonna lead. You had all
the answers and you pretended you didn't.
557
00:42:53,178 --> 00:42:54,818
Why, why would you do that?
558
00:42:59,498 --> 00:43:00,738
Who did you send?
559
00:43:03,178 --> 00:43:05,298
I saw you with Porter, and...
560
00:43:05,738 --> 00:43:06,738
You wanted to kill him.
561
00:43:09,938 --> 00:43:12,258
And that's what happens, Mark.
562
00:43:12,898 --> 00:43:14,298
And I can't...
563
00:43:15,938 --> 00:43:17,898
I don't want you becoming me.
564
00:43:20,658 --> 00:43:21,538
What does that mean?
565
00:43:21,778 --> 00:43:24,458
Means I'm not gonna lose you, Mark, OK?
I can't.
566
00:43:43,338 --> 00:43:44,138
You alright?
567
00:43:48,338 --> 00:43:49,618
Yeah, I'm OK.
568
00:43:58,578 --> 00:44:00,898
Slade, you've killed somebody.
569
00:44:05,738 --> 00:44:07,378
You killed someone.
570
00:44:14,138 --> 00:44:16,538
And all this seems to have been
since Jesse's name came back up.
571
00:44:16,778 --> 00:44:18,258
Since Jesse...
572
00:44:19,858 --> 00:44:22,738
It just seems to be death and murder...
573
00:44:23,258 --> 00:44:25,018
I'm tired, man.
574
00:44:31,658 --> 00:44:33,458
And if all this isn't enough,
575
00:44:35,578 --> 00:44:37,218
The studio where the girls were kept...
576
00:44:40,578 --> 00:44:43,378
They found Jesse's DNA at
Newman's crime scene.
577
00:44:49,618 --> 00:44:51,458
Maybe Jesse killed Newman.
578
00:44:55,818 --> 00:44:57,138
That's impossible.
579
00:44:59,138 --> 00:45:00,458
How do you know?
580
00:45:02,218 --> 00:45:03,978
Because I killed Newman.
39592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.