Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,082
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,767
When I was a child, I saw my mother killed by something impossible.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,009
My father went to prison for her murder.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,010
Then an accident made me the impossible.
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,845
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist...
6
00:00:21,040 --> 00:00:25,523
...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
7
00:00:25,680 --> 00:00:30,208
And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father.
8
00:00:30,440 --> 00:00:33,410
I am the Flash.
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,489
Previously on The Flash:
10
00:00:35,720 --> 00:00:39,770
I'm sorry I didn't believe you. You really did see something that night your mom died.
11
00:00:39,920 --> 00:00:41,081
And your dad is innocent.
12
00:00:41,360 --> 00:00:43,283
The explosion that put you in a coma...
13
00:00:43,520 --> 00:00:46,808
...also killed my fiancé. Imagine if you could control his power.
14
00:00:47,000 --> 00:00:50,686
If you could harness it, you could change what it means to be human.
15
00:00:50,880 --> 00:00:55,010
He's called the Flash. Or at least he will be one day.
16
00:00:55,920 --> 00:00:59,811
- Uhn! - He must be kept safe.
17
00:01:04,280 --> 00:01:08,251
Whether you're the slowest kid in gym class or the fastest man alive...
18
00:01:08,400 --> 00:01:10,641
...every one of us is running.
19
00:01:11,800 --> 00:01:13,450
Being alive means running.
20
00:01:13,600 --> 00:01:15,090
Running from something.
21
00:01:15,240 --> 00:01:16,605
Running to something.
22
00:01:16,800 --> 00:01:18,643
Or someone.
23
00:01:18,800 --> 00:01:22,600
And no matter how fast you are, there are some things you can't outrun.
24
00:01:23,280 --> 00:01:26,727
Some things always manage to catch up to you.
25
00:01:26,880 --> 00:01:29,201
Regular movie scale, that was a seven or an eight.
26
00:01:29,400 --> 00:01:32,483
Zombie movie scale, it was, like, a four. Tops.
27
00:01:32,640 --> 00:01:34,165
There's a zombie movie scale?
28
00:01:34,360 --> 00:01:36,442
Did you know that zombies exist in nature?
29
00:01:36,600 --> 00:01:39,365
There's this species of fungi that infects ants...
30
00:01:39,520 --> 00:01:42,444
...causing the ants to attack plants that can release spores...
31
00:01:42,600 --> 00:01:44,329
...which in turn infect new hosts...
32
00:01:44,480 --> 00:01:46,482
- I'm going full nerd again, aren't I? - Yep.
33
00:01:46,640 --> 00:01:50,008
It's okay though. You are still the cutest nerd that I know.
34
00:01:50,440 --> 00:01:53,330
Anyways, I am a lot more interested in the amazing as of late.
35
00:01:53,480 --> 00:01:57,041
- Because of the Streak thing? - He's out there. People are talking.
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,282
How do you know he's a he? Maybe it's a she.
37
00:01:59,480 --> 00:02:03,166
It's a man, okay? You know I'm really intuitive about this kind of stuff.
38
00:02:03,320 --> 00:02:06,244
Someone posted a picture after being yanked from a car accident.
39
00:02:06,400 --> 00:02:10,405
It's a red blur leaving the scene. Here. What do you see?
40
00:02:12,760 --> 00:02:15,127
I see your boyfriend is calling.
41
00:02:15,480 --> 00:02:16,811
Oh. I should probably get this.
42
00:02:16,960 --> 00:02:19,964
I'm crashing at his place. He's supposed to leave a key for me.
43
00:02:20,160 --> 00:02:21,764
Hey, babe. What's up?
44
00:02:21,920 --> 00:02:25,288
Not much. Just hanging out with Barry. You off yet?
45
00:02:28,720 --> 00:02:31,644
- Hello. - Code 237 on Waid Boulevard.
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,086
Public indecency?
47
00:02:33,240 --> 00:02:35,242
Wait, I think I meant a 239.
48
00:02:35,400 --> 00:02:37,209
Dog leash violation?
49
00:02:37,360 --> 00:02:40,330
Bad man with a gun in a getaway car. Go.
50
00:02:40,920 --> 00:02:43,810
You don't have a mat. Do you have a planter?
51
00:02:56,200 --> 00:02:57,611
He's got a gun. Look out!
52
00:03:03,560 --> 00:03:04,607
Where'd he go?
53
00:03:09,600 --> 00:03:11,329
What the...?
54
00:03:11,800 --> 00:03:14,644
Key is in the mailbox. I'll see you later. Bye.
55
00:03:15,680 --> 00:03:17,444
- Eddie says hi. - Nice of him.
56
00:03:17,800 --> 00:03:20,007
You wanna grab a bite? I feel a little famished.
57
00:03:20,160 --> 00:03:22,766
After the Mongolian barbecue we had before the movie...
58
00:03:22,920 --> 00:03:26,322
...and the extra-large popcorn you had at the movie? How are you not fat?
59
00:03:27,000 --> 00:03:30,049
I've been jogging-
60
00:03:30,200 --> 00:03:32,328
Oh, okay.
61
00:03:36,200 --> 00:03:38,009
Why so public a meeting, uncle?
62
00:03:38,520 --> 00:03:41,444
We're dining out to show our enemies we're not afraid.
63
00:03:41,880 --> 00:03:43,086
Relax, nephew.
64
00:03:43,600 --> 00:03:45,887
I've replaced the windows with bulletproof glass.
65
00:03:46,640 --> 00:03:49,723
Close it up. Come. Have a drink.
66
00:04:01,680 --> 00:04:04,206
Our own drivers are ripping us off.
67
00:04:05,720 --> 00:04:08,371
Someone is paying them...
68
00:04:08,520 --> 00:04:10,841
...to steal from us.
69
00:04:11,160 --> 00:04:15,688
None of you will sleep until we find out who.
70
00:04:15,840 --> 00:04:18,002
And then those thieves...
71
00:04:19,400 --> 00:04:21,528
Those thieves...
72
00:04:22,080 --> 00:04:25,562
...will draw their last breath...
73
00:04:28,200 --> 00:04:29,690
Uncle!
74
00:04:48,400 --> 00:04:50,880
- Where'd you cut him off? - We cut him off at 8th.
75
00:04:51,040 --> 00:04:53,930
The perp was in the backseat before he even knew what happened.
76
00:04:54,080 --> 00:04:57,562
Congratulations, Paulson, on that arrest last night. Hell of a job.
77
00:04:57,720 --> 00:05:00,610
Come by later, Joe. I'll give you a driving lesson, okay?
78
00:05:01,160 --> 00:05:04,369
- It wasn't even him last night. It was me. - I figured.
79
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
I didn't realize you were helping people for the glory.
80
00:05:07,200 --> 00:05:09,567
It's not like I want a museum built to my name.
81
00:05:09,720 --> 00:05:13,520
Keeping what I can do a secret from Iris and everyone, it's harder than I thought.
82
00:05:13,680 --> 00:05:15,489
I know, but it is safer that way.
83
00:05:15,640 --> 00:05:18,291
Besides, me and you got work to do.
84
00:05:21,120 --> 00:05:22,963
The evidence from my mom's case.
85
00:05:23,120 --> 00:05:26,602
- I had it brought up from storage. - I've been through this a thousand times.
86
00:05:27,200 --> 00:05:31,444
Before your story about what really happened that night, the lightning storm...
87
00:05:31,640 --> 00:05:36,123
...the man in the middle, I thought that was a kid trying to protect his father from prison.
88
00:05:36,280 --> 00:05:39,807
Now that I know it's true, we're gonna go through every scrap of evidence...
89
00:05:39,960 --> 00:05:41,769
...until we find something that helps.
90
00:05:41,920 --> 00:05:44,890
It took the jury 52 minutes to come back with a verdict of guilty.
91
00:05:45,040 --> 00:05:46,724
They moved too fast.
92
00:05:46,880 --> 00:05:48,723
Which is why we gotta take our time.
93
00:05:51,280 --> 00:05:53,487
Barry, Joe, we got multiple homicides.
94
00:05:54,080 --> 00:05:55,889
Do you know the Darbinyan crime family?
95
00:06:03,880 --> 00:06:05,609
Barry?
96
00:06:05,800 --> 00:06:10,124
- Oh. Anything? - Signs of histotoxic hypoxia.
97
00:06:10,280 --> 00:06:12,965
The cells in their bodies weren't able to utilize oxygen.
98
00:06:13,120 --> 00:06:15,521
It's consistent with exposure to poison gas.
99
00:06:15,800 --> 00:06:16,847
What kind of poison?
100
00:06:17,000 --> 00:06:20,004
I'll need to take a lung sample, see if I can narrow it down.
101
00:06:20,600 --> 00:06:23,206
The only other exit was bolted from the inside.
102
00:06:23,400 --> 00:06:24,845
They were trapped.
103
00:06:25,000 --> 00:06:27,606
I was thinking someone pumped gas in from the outside...
104
00:06:27,760 --> 00:06:29,967
...but witnesses say the street was empty.
105
00:06:30,120 --> 00:06:31,485
So it was from the inside?
106
00:06:31,640 --> 00:06:35,326
That means there should be a canister or a container left behind.
107
00:06:35,480 --> 00:06:37,448
The gas just didn't come in by itself.
108
00:06:37,600 --> 00:06:39,523
Unless it had a mind of its own.
109
00:06:43,560 --> 00:06:45,881
Eddie, would you mind canvassing again?
110
00:06:46,040 --> 00:06:48,441
Somebody had to have seen something suspicious.
111
00:06:51,000 --> 00:06:52,525
Okay, explain.
112
00:06:52,720 --> 00:06:54,927
The boss collapsed by the table.
113
00:06:55,080 --> 00:06:58,163
This guy made it 10 feet away. That guy had a chance to move...
114
00:06:58,320 --> 00:07:01,210
...and fire shots into the window trying to break the glass.
115
00:07:01,360 --> 00:07:03,408
But they all started in the same spot.
116
00:07:03,560 --> 00:07:06,166
They should've been affected by the gas at the same time.
117
00:07:06,360 --> 00:07:08,886
- But it's as if... - They were attacked one by one.
118
00:07:10,280 --> 00:07:11,406
My gut feeling...
119
00:07:12,200 --> 00:07:16,569
...if we're gonna solve this one, you and me are gonna need backup.
120
00:07:17,600 --> 00:07:18,761
Yeah.
121
00:07:18,920 --> 00:07:21,571
Fascinating. A metahuman that can manipulate poison gas.
122
00:07:21,720 --> 00:07:24,644
Is it just poison gas or can he control all aerated substances?
123
00:07:24,800 --> 00:07:28,646
How is he able to formulate the connection? Is it physiological or psychological?
124
00:07:28,840 --> 00:07:31,923
This individual can create a mental nexus using gaseous substances.
125
00:07:32,080 --> 00:07:35,084
Connect with gases on a molecular level? That's ridiculously cool.
126
00:07:35,240 --> 00:07:36,890
They get excited about this stuff.
127
00:07:37,040 --> 00:07:40,089
The only thing I'm excited about is putting criminals behind bars.
128
00:07:40,240 --> 00:07:44,245
Except Iron Heights isn't exactly equipped to handle metahumans.
129
00:07:44,440 --> 00:07:47,762
It's fortunate the ones you've encountered so far are no longer with us.
130
00:07:47,920 --> 00:07:51,811
Unless we're planning on executing every super-criminal we stop...
131
00:07:51,960 --> 00:07:55,328
...you geniuses are gonna have to come up with some place to hold them.
132
00:07:55,480 --> 00:07:58,165
A metahuman prison. Sweet.
133
00:07:58,320 --> 00:08:00,926
Until we figure a way to remove their powers.
134
00:08:01,120 --> 00:08:04,522
There is one place here that might hold them.
135
00:08:05,760 --> 00:08:09,651
You can't be serious. We haven't been down there since...
136
00:08:09,840 --> 00:08:11,842
- it's cordoned off. - Cisco is right.
137
00:08:12,000 --> 00:08:14,287
It could be modified to act as a makeshift prison.
138
00:08:14,440 --> 00:08:15,930
What could?
139
00:08:16,360 --> 00:08:17,964
The particle accelerator.
140
00:08:22,680 --> 00:08:27,891
Tonight, the future begins. The work my team and I will do here...
141
00:08:28,040 --> 00:08:32,602
...will change our understanding of physics. Will bring about advancements in power.
142
00:08:33,280 --> 00:08:34,884
Advancements in medicine.
143
00:08:35,040 --> 00:08:38,726
And trust me, that future will be here faster than you think.
144
00:08:39,520 --> 00:08:41,887
Dr. Wells, we just got the latest weather report.
145
00:08:42,080 --> 00:08:44,242
A big thunderstorm is rolling in.
146
00:08:44,400 --> 00:08:48,291
We're not launching a space shuttle. We'll be fine.
147
00:08:49,720 --> 00:08:51,722
- Tahiti? - I know it's a long flight, Ronnie.
148
00:08:51,920 --> 00:08:54,605
But we can binge watch Orange is the New Black.
149
00:08:54,800 --> 00:08:57,485
Okay. But what about Italy?
150
00:08:57,680 --> 00:09:00,843
Pizza and wine, and more pizza.
151
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
Yes, but Italy doesn't have mai tais.
152
00:09:04,480 --> 00:09:07,131
And a honeymoon isn't a honeymoon without mai tais.
153
00:09:07,280 --> 00:09:11,171
Dr. Wells, the accelerator is primed and ready for particle injection.
154
00:09:11,800 --> 00:09:15,122
Well, I feel I should say something profound.
155
00:09:15,320 --> 00:09:19,530
Like, one small step for man...
156
00:09:20,600 --> 00:09:24,366
All I can think of to say is I feel like I waited for this day for centuries.
157
00:09:36,200 --> 00:09:38,885
That's it'? You'd think there'd be like a loud bang.
158
00:09:39,040 --> 00:09:41,486
If there was a loud bang, we'd all be in big trouble.
159
00:09:41,680 --> 00:09:46,891
- Take it from the guy who helped build it. - Ladies and gentlemen, we did it.
160
00:09:51,360 --> 00:09:52,566
Mai tais it is.
161
00:10:10,800 --> 00:10:11,881
Was that...?
162
00:10:12,040 --> 00:10:13,326
A loud bang.
163
00:10:15,880 --> 00:10:17,564
Caitlin.
164
00:10:18,760 --> 00:10:20,922
Caitlin. Did you hear me?
165
00:10:21,800 --> 00:10:23,882
We're going down to the accelerator ring.
166
00:10:24,760 --> 00:10:29,687
Dr. Wells, I could use Caitlin's help identifying the poison gas.
167
00:10:32,520 --> 00:10:34,522
- Okay. - If that's okay with you.
168
00:10:34,680 --> 00:10:35,761
Let's go.
169
00:10:43,920 --> 00:10:46,844
- Welcome to the C.C.P.D. - So this is your day job?
170
00:10:47,040 --> 00:10:48,451
- Mm-hm. - Wow.
171
00:10:48,600 --> 00:10:51,365
I'm gonna rip out your hearts and eat them for lunch.
172
00:10:51,520 --> 00:10:52,567
Delightful.
173
00:10:52,720 --> 00:10:56,008
Lab rats, I need prints off this gun, pronto.
174
00:10:56,160 --> 00:11:00,085
Allen! Where the hell is the fiber analysis on the Orloff case?
175
00:11:00,240 --> 00:11:04,040
Upstairs. It's all finished. I can just run up and bring it down.
176
00:11:04,200 --> 00:11:07,363
With you, that could be three days. I'll go with you. Who are you?
177
00:11:07,560 --> 00:11:12,282
Dr. Caitlin Snow. Barry's personal physician.
178
00:11:14,880 --> 00:11:17,326
The fiber analysis for the Orloff case.
179
00:11:17,480 --> 00:11:20,768
Like you asked for, sir.
180
00:11:23,360 --> 00:11:25,966
Clean up your lab. It's a mess.
181
00:11:29,840 --> 00:11:33,561
The lightning was in the house.
182
00:11:33,720 --> 00:11:37,008
I told my son to run. He disappeared.
183
00:11:37,480 --> 00:11:39,209
And that's when I saw the blood.
184
00:11:39,360 --> 00:11:41,249
Your prints are on the murder weapon.
185
00:11:41,400 --> 00:11:45,530
I needed to stabilize the knife. I'm a doctor.
186
00:11:45,720 --> 00:11:48,121
I was trying to save her.
187
00:11:48,280 --> 00:11:51,011
I didn '1' kill my Wife. Joe!
188
00:11:51,560 --> 00:11:56,600
Tell them! You know me. Our kids are friends. You tell them, Joe!
189
00:11:58,400 --> 00:12:00,767
Do I even wanna know what you were looking at?
190
00:12:00,920 --> 00:12:02,649
It's just work.
191
00:12:02,800 --> 00:12:06,282
Some old cases weren't filed properly.
192
00:12:13,360 --> 00:12:15,727
Detective, what are you doing here?
193
00:12:16,520 --> 00:12:18,522
Joe, I thought you were at the morgue.
194
00:12:18,680 --> 00:12:21,604
I decided to bring some work home.
195
00:12:21,800 --> 00:12:22,847
Why are you here?
196
00:12:23,360 --> 00:12:26,364
Yes, well, I've been looking for you.
197
00:12:28,040 --> 00:12:30,884
I thought maybe we could go back to the crime scene, re-canvass...
198
00:12:31,040 --> 00:12:32,849
- ...see if, uh, we missed anything. - Hm.
199
00:12:33,040 --> 00:12:35,646
Always work the case, right? That's what you taught me.
200
00:12:35,800 --> 00:12:38,041
Well, you've been listening.
201
00:12:38,200 --> 00:12:40,043
Okay, let's hit it.
202
00:12:40,720 --> 00:12:43,485
- You mind if I use your bathroom? - First door on the right.
203
00:12:43,640 --> 00:12:45,563
I'll be in the car.
204
00:12:45,800 --> 00:12:48,644
- Bye, baby. - Bye, Dad.
205
00:12:52,400 --> 00:12:56,325
Okay, this has got to stop. I came here to surprise my girlfriend.
206
00:12:56,480 --> 00:12:59,006
Now I'm going to a crime scene with her dad.
207
00:12:59,160 --> 00:13:03,404
- Not exactly the afternoon I was planning. - I know. It's not the right time to tell him.
208
00:13:04,080 --> 00:13:05,764
When is, Iris?
209
00:13:06,240 --> 00:13:08,322
I know my dad. He'll kill us.
210
00:13:08,480 --> 00:13:09,970
Right now...
211
00:13:10,120 --> 00:13:12,168
...you're killing us.
212
00:13:25,440 --> 00:13:26,680
The copper in the tube...
213
00:13:26,840 --> 00:13:30,526
...is arranged to form cavities and we can use those cavities...
214
00:13:30,680 --> 00:13:33,524
...as containment cells.
215
00:13:34,480 --> 00:13:39,281
Of course, I have to design them to counteract metahuman abilities...
216
00:13:39,880 --> 00:13:41,962
...but it might just work.
217
00:13:42,120 --> 00:13:45,966
We have to decouple the injection system on the gantry level. I'll be right back.
218
00:13:46,120 --> 00:13:47,849
Why don't I do that?
219
00:13:48,000 --> 00:13:50,162
I need the exercise.
220
00:13:57,840 --> 00:14:01,606
- There's an anomaly in the core chamber. - Ring structural integrity is holding.
221
00:14:01,760 --> 00:14:04,525
It started a chain reaction. We need to shut it down.
222
00:14:04,680 --> 00:14:07,684
- We can't from here. We'll do it manually. - Go!
223
00:14:07,840 --> 00:14:09,729
- I'll come with. - Ronnie, no.
224
00:14:09,880 --> 00:14:12,531
- I know how to operate the shutdown. - It's not safe.
225
00:14:12,680 --> 00:14:14,967
Cait, I have to go.
226
00:14:24,160 --> 00:14:27,209
Stay here. We've only got a few minutes before this thing blows.
227
00:14:27,360 --> 00:14:29,442
If I'm not back in time, initiate lockdown.
228
00:14:29,680 --> 00:14:32,763
No way. I am not closing this door. I won't be able to open it.
229
00:14:32,920 --> 00:14:36,970
If you don't seal off the blast, everyone in this building will die, including Caitlin.
230
00:14:38,400 --> 00:14:39,731
Okay? Now promise me.
231
00:14:41,560 --> 00:14:42,971
Yeah.
232
00:14:43,160 --> 00:14:45,401
Set your watch. Two minutes.
233
00:14:49,440 --> 00:14:50,851
You're coming back.
234
00:15:14,200 --> 00:15:15,929
Cisco.
235
00:15:16,360 --> 00:15:18,601
Cisco, we're ready to go.
236
00:15:22,120 --> 00:15:24,726
It must be hard coming back down here.
237
00:15:26,720 --> 00:15:28,404
A lot happened that night.
238
00:15:28,560 --> 00:15:31,723
- If you feel the need to talk... - I was just thinking...
239
00:15:31,880 --> 00:15:34,042
...we need to nail those voltage calculations.
240
00:15:34,240 --> 00:15:38,450
One fault and the helium blowback could damage the mountings.
241
00:15:39,200 --> 00:15:40,611
Smart.
242
00:15:48,320 --> 00:15:51,130
Can I ask you something? That you don't have to answer.
243
00:15:51,280 --> 00:15:53,203
My least-favorite kind of question.
244
00:15:53,360 --> 00:15:54,930
Shoot.
245
00:15:57,120 --> 00:15:59,327
Ronnie. What was he like?
246
00:16:00,360 --> 00:16:03,250
I mean, you just never talk about him that much.
247
00:16:04,320 --> 00:16:07,290
We met when we were working on the particle accelerator.
248
00:16:07,480 --> 00:16:09,767
He was the structural engineer.
249
00:16:09,920 --> 00:16:13,288
He liked to joke that he was basically a very high-priced plumber.
250
00:16:15,760 --> 00:16:17,967
We were very different.
251
00:16:18,880 --> 00:16:22,441
You might've noticed I can be a bit guarded.
252
00:16:23,160 --> 00:16:24,685
Ronnie knew how to make me laugh.
253
00:16:25,440 --> 00:16:29,604
He used to say we were like fire and ice.
254
00:16:31,560 --> 00:16:33,642
He wasn't supposed to be there that night.
255
00:16:36,280 --> 00:16:38,521
He was just there for me.
256
00:16:38,800 --> 00:16:40,484
If he hadn't...
257
00:16:45,080 --> 00:16:47,890
It says that there was no residue of gas in the tissue.
258
00:16:48,040 --> 00:16:49,769
Poisonous or otherwise.
259
00:16:49,920 --> 00:16:53,288
Must've evaporated. We'll need to get a fresh sample.
260
00:16:53,800 --> 00:16:55,245
Wait, this can't be right.
261
00:16:55,400 --> 00:16:59,724
This says that there are two distinct strands of DNA inside the tissue.
262
00:16:59,880 --> 00:17:03,202
How did someone else's DNA get inside the victims' lungs?
263
00:17:07,320 --> 00:17:08,651
Well, my docket was clear...
264
00:17:08,800 --> 00:17:12,168
...so I stopped by the mall to pick up your homecoming dress.
265
00:17:12,320 --> 00:17:14,527
I am a great mom.
266
00:17:14,720 --> 00:17:17,041
I'll see you for dinner, sweetie.
267
00:17:22,160 --> 00:17:25,050
- There's no DNA match in the database. - I don't understand.
268
00:17:25,200 --> 00:17:29,888
Why would a chemical attack leave behind another person's DNA inside the victim?
269
00:17:31,760 --> 00:17:35,321
What if the metahuman we're looking for doesn't control gas?
270
00:17:35,480 --> 00:17:37,005
What if he becomes it?
271
00:17:49,880 --> 00:17:51,769
Judge Howard?
272
00:17:51,960 --> 00:17:53,564
It's nice to see you again.
273
00:17:54,760 --> 00:17:56,205
You died.
274
00:17:56,360 --> 00:17:59,330
You say that like it was an accident.
275
00:17:59,520 --> 00:18:02,603
Remember the last thing you said to me in the courtroom?
276
00:18:02,800 --> 00:18:06,885
"May God have mercy on your soul."
277
00:18:19,680 --> 00:18:21,444
Available units, we have a report...
278
00:18:21,600 --> 00:18:23,921
...of a toxic gas attack in the Central City Shopping Mall.
279
00:18:24,120 --> 00:18:25,804
Barry. Don't.
280
00:18:25,960 --> 00:18:28,406
We don't know enough about what we're facing yet.
281
00:18:29,720 --> 00:18:30,767
It's not safe.
282
00:18:31,000 --> 00:18:33,241
Caitlin, I have to go.
283
00:18:46,600 --> 00:18:48,602
I patched into the mall security system.
284
00:18:48,760 --> 00:18:52,287
According to witnesses, the gas attack was in the elevator in the north wing.
285
00:18:52,480 --> 00:18:56,087
- Which one is the north wing? - The one with the Big Belly Burger.
286
00:18:57,760 --> 00:18:59,000
I eat.
287
00:18:59,160 --> 00:19:02,050
Back up. Please. Keep back.
288
00:19:20,320 --> 00:19:22,288
Why did you kill that woman?
289
00:19:27,880 --> 00:19:29,803
She deserved to die.
290
00:19:31,080 --> 00:19:33,082
Now, go run away.
291
00:19:33,240 --> 00:19:35,368
I still have one more name on my list.
292
00:19:36,160 --> 00:19:37,810
Don't make me add you to it.
293
00:19:40,000 --> 00:19:41,126
Hah!
294
00:20:01,640 --> 00:20:03,165
Barf)'-
295
00:20:04,280 --> 00:20:05,645
Barry, can you hear me?
296
00:20:05,800 --> 00:20:08,849
His vitals are weak, but he's alive, Dr. Wells. I'm sure he's fine.
297
00:20:11,800 --> 00:20:14,485
- I can't breathe. - He needs oxygen. Get the crash cart!
298
00:20:20,080 --> 00:20:21,491
Barry.
299
00:20:21,640 --> 00:20:24,689
- Barry. - Cut me open. The poison is still in me.
300
00:20:24,840 --> 00:20:25,921
He brought us a sample.
301
00:20:26,080 --> 00:20:29,766
We need to do a pulmonary biopsy. Extract an active portion of that gas.
302
00:20:29,920 --> 00:20:31,251
I can't give you anesthetic.
303
00:20:31,400 --> 00:20:35,007
- Your metabolism will burn through it. - I heal quick. Remember?
304
00:20:35,520 --> 00:20:37,443
- Do it. - Cisco, give me the syringe.
305
00:20:38,320 --> 00:20:39,651
This is gonna hurt a lot.
306
00:20:39,840 --> 00:20:43,731
- Small needle. You probably won't feel it. - You're definitely going to feel it.
307
00:20:52,920 --> 00:20:54,331
Mm.
308
00:20:55,520 --> 00:20:56,567
The Streak lives.
309
00:20:56,720 --> 00:20:59,485
You'd be dead if your lung cells didn't regenerate quickly.
310
00:20:59,640 --> 00:21:02,644
Oh, my chest feels like that one time I had a cigarette.
311
00:21:03,480 --> 00:21:06,051
Yeah. Teen me lived for danger.
312
00:21:06,240 --> 00:21:08,641
- This isn't funny. You could have... - I didn't.
313
00:21:09,160 --> 00:21:11,401
Now that we have his sample, we'll get to work.
314
00:21:11,560 --> 00:21:16,043
Analyzing it, figure out the poison, maybe get a clue as to his human identity.
315
00:21:16,600 --> 00:21:19,171
Or at least a way to stop him from turning into a mist.
316
00:21:19,320 --> 00:21:23,245
The Mist. Okay, that's his name. End of discussion.
317
00:21:23,400 --> 00:21:24,925
I have to get to the station.
318
00:21:25,080 --> 00:21:27,560
- You should be resting. - I have to talk to Joe.
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,688
Joe. I had him.
320
00:21:34,280 --> 00:21:37,841
The metahuman. We were wrong. He's not controlling airborne toxins.
321
00:21:38,000 --> 00:21:40,970
He can literally transform himself into poison gas.
322
00:21:41,120 --> 00:21:42,246
That's new.
323
00:21:43,640 --> 00:21:48,043
The victim was a judge. We're checking old cases to see if there's a connection.
324
00:21:48,240 --> 00:21:49,446
It's too late.
325
00:21:50,880 --> 00:21:52,211
I should have been faster.
326
00:21:52,360 --> 00:21:55,250
Focus on the job. Don't think about that right now.
327
00:21:56,440 --> 00:21:58,920
You don't wanna know what I'm thinking about.
328
00:22:04,800 --> 00:22:10,284
My dad has spent 14 years in a 6-by-8-foot cell for a crime he didn't commit.
329
00:22:11,600 --> 00:22:14,126
I couldn't save my mom, but I can save him.
330
00:22:14,280 --> 00:22:18,365
Didn't I promise you that we would get your father out of prison together?
331
00:22:18,800 --> 00:22:20,848
I don't need your help, Joe.
332
00:22:21,640 --> 00:22:24,803
I could be in and out of there with him before anyone even sees me.
333
00:22:26,880 --> 00:22:28,245
Okay.
334
00:22:28,760 --> 00:22:30,171
You break him out of there.
335
00:22:31,760 --> 00:22:33,683
Then what?
336
00:22:34,280 --> 00:22:37,204
He's on the run for the rest of his life.
337
00:22:37,360 --> 00:22:41,001
- But he's not as fast as you are. - You don't know what it's like.
338
00:22:41,160 --> 00:22:44,403
You think I don't understand what you're feeling?
339
00:22:44,560 --> 00:22:48,121
I have been a cop for almost as long as you've been alive.
340
00:22:48,640 --> 00:22:52,645
So you should know, putting on that suit does not make everybody safe.
341
00:22:52,800 --> 00:22:55,690
For every person you save, there's gonna be somebody you can't.
342
00:22:55,840 --> 00:22:59,083
And the hardest thing you're gonna have to face is not some monster.
343
00:22:59,240 --> 00:23:05,088
It's gonna be that feeling of uselessness when you can't do anything.
344
00:23:09,080 --> 00:23:12,687
Or the guilt that weighs on you...
345
00:23:13,240 --> 00:23:15,004
...when you make a mistake.
346
00:23:21,000 --> 00:23:24,368
Some things, Barry, you can't fight.
347
00:23:25,360 --> 00:23:26,646
Some things...
348
00:23:27,280 --> 00:23:29,203
...you just have to live with.
349
00:23:46,240 --> 00:23:48,447
Yes, I'm writing this down.
350
00:23:48,600 --> 00:23:52,571
Red Streak at the mall during the gas attack.
351
00:23:52,720 --> 00:23:54,404
Thank you for calling.
352
00:23:55,880 --> 00:23:59,566
Never fails. Tip lines bring out the potheads and the crazies.
353
00:23:59,720 --> 00:24:03,088
- Did they get a look at the Streak's face? - Not you too.
354
00:24:04,960 --> 00:24:07,327
What are you doing here, anyway?
355
00:24:08,320 --> 00:24:10,209
We need to talk.
356
00:24:12,480 --> 00:24:16,201
- I thought about what you said, and... - I know what you're gonna say.
357
00:24:16,360 --> 00:24:21,082
- I understand. I'm your dad's partner. - No, no, no, you don't understand.
358
00:24:21,240 --> 00:24:24,926
I have never really had a serious boyfriend.
359
00:24:25,080 --> 00:24:30,405
Between Dad and Barry and work, my life has been full.
360
00:24:30,560 --> 00:24:32,642
And I really like you...
361
00:24:32,800 --> 00:24:36,521
...but I thought if I told my dad about us, then it would make this real...
362
00:24:36,680 --> 00:24:41,561
...and suddenly, it's something that I could lose or screw up.
363
00:24:42,920 --> 00:24:45,002
I wanted it to be real.
364
00:24:46,040 --> 00:24:47,405
Eddie.
365
00:25:14,800 --> 00:25:17,644
I'm sorry. I didn't mean to scare you, leaving like that.
366
00:25:17,800 --> 00:25:20,326
It's okay. I get it.
367
00:25:20,480 --> 00:25:22,528
You had to go.
368
00:25:24,000 --> 00:25:25,445
It's just...
369
00:25:26,800 --> 00:25:29,565
That's the last thing that Ronnie said to me that night.
370
00:25:36,480 --> 00:25:39,689
My mother died 14 years ago.
371
00:25:42,080 --> 00:25:46,290
I used to think that the further away I got from it, the less it would hurt.
372
00:25:48,960 --> 00:25:51,770
But some days, the pain...
373
00:25:52,320 --> 00:25:54,482
...it's worse than the day that it happened.
374
00:25:56,640 --> 00:25:58,927
Some things you can't fight.
375
00:26:02,400 --> 00:26:04,243
Forsolongu.
376
00:26:04,880 --> 00:26:07,486
...I've been terrified of going into that hole.
377
00:26:09,040 --> 00:26:10,963
What if I went with you?
378
00:26:27,160 --> 00:26:29,128
Where's Ronnie? Cisco, where is he?
379
00:26:29,280 --> 00:26:31,328
- He's still inside. - What? Open the door.
380
00:26:31,520 --> 00:26:33,124
I can't. We're in lockdown mode.
381
00:26:33,320 --> 00:26:35,402
Cisco, we have to get him out or he'll die.
382
00:26:35,560 --> 00:26:37,927
- Cisco, can you hear me? - Ronnie, it's me.
383
00:26:41,960 --> 00:26:43,405
Caitlin.
384
00:26:46,800 --> 00:26:49,770
- Is Cisco there? - Yeah, Ronnie, I'm here. I'm listening.
385
00:26:49,960 --> 00:26:52,042
[adjusted the magnets to redirect the beam.
386
00:26:52,200 --> 00:26:55,488
To try and vent the systems so the blast goes up and not out.
387
00:26:55,920 --> 00:26:58,571
I'll need to reset the particle parameters to compensate.
388
00:26:59,480 --> 00:27:00,845
Cisc0's doing it.
389
00:27:01,800 --> 00:27:04,804
There has to be another way out of there. You have to find it.
390
00:27:06,720 --> 00:27:08,051
Cait...
391
00:27:08,200 --> 00:27:10,931
...the chain reaction, I can't reverse it.
392
00:27:11,360 --> 00:27:13,966
The doors need to stay shut to protect you.
393
00:27:16,840 --> 00:27:19,411
- Are you still there? - I'm here.
394
00:27:25,720 --> 00:27:28,724
- Caitlin, whatever happens... - Ronnie!
395
00:27:29,520 --> 00:27:31,204
Ronnie!
396
00:27:37,920 --> 00:27:40,571
He saved so many lives that day...
397
00:27:41,280 --> 00:27:44,011
...and no one will ever know what he did.
398
00:27:48,280 --> 00:27:49,725
I do.
399
00:27:52,600 --> 00:27:54,204
He was a hero.
400
00:27:55,800 --> 00:27:58,406
I didn't want him to be a hero.
401
00:27:59,160 --> 00:28:01,322
I wanted him to be my husband.
402
00:28:07,240 --> 00:28:11,165
Barry, Caitlin, you down there? You gotta come look at this.
403
00:28:15,640 --> 00:28:17,051
Hey, check this out.
404
00:28:18,640 --> 00:28:21,484
It's a 3D molecular model of the gas from your lungs.
405
00:28:21,640 --> 00:28:25,008
- We have identified the toxin. - Hydrogen cyanide?
406
00:28:25,160 --> 00:28:29,722
What's interesting is what's mixed in with the cyanide.
407
00:28:29,880 --> 00:28:31,450
A sedative.
408
00:28:31,640 --> 00:28:36,646
Of course. The night of the explosion, find out if anyone was executed.
409
00:28:36,800 --> 00:28:38,245
- Why? - That sedative is given...
410
00:28:38,440 --> 00:28:42,411
...to criminals on death row before they go and breathe in hydrogen cyanide.
411
00:28:42,560 --> 00:28:44,801
- That's right. - There was someone executed.
412
00:28:44,960 --> 00:28:46,405
- Kyle Nimbus. - That's him.
413
00:28:46,560 --> 00:28:48,927
He was a hit man for the Darbinyan crime family.
414
00:28:49,120 --> 00:28:50,804
They turned on him and testified.
415
00:28:50,960 --> 00:28:54,806
Judge Theresa Howard was the judge at his trial. She sentenced him to death.
416
00:28:55,000 --> 00:28:58,402
He must have been affected by the explosion while he was being gassed.
417
00:28:58,560 --> 00:29:02,281
- Records say the execution was completed. - That's why there wasn't a match.
418
00:29:02,440 --> 00:29:05,330
- The database only has records of the living. - Right.
419
00:29:05,480 --> 00:29:08,484
There was one more person on his list. Check the arrest record.
420
00:29:08,680 --> 00:29:11,001
Who caught him? That could be his next attack.
421
00:29:11,160 --> 00:29:14,323
Barry, the lead detective.
422
00:29:21,920 --> 00:29:25,925
- I'm here to see Henry Allen. - Sign here, personal effects here.
423
00:29:43,680 --> 00:29:45,808
- Eddie. - Barry, what's up?
424
00:29:45,960 --> 00:29:48,440
Do you know where Joe went? He's not picking up.
425
00:29:48,960 --> 00:29:50,405
I'm not sure.
426
00:29:50,600 --> 00:29:53,365
It's important I speak to him. I need to know where he went.
427
00:29:54,720 --> 00:29:57,883
He went to Iron Heights to see your dad.
428
00:29:59,680 --> 00:30:03,480
Barry, I reverse-engineered an antidote to the toxin.
429
00:30:03,640 --> 00:30:05,688
I hope you won't need it.
430
00:30:26,040 --> 00:30:29,442
- What are you doing here? ls Barry all right? - He's fine.
431
00:30:32,920 --> 00:30:35,366
Then to what do I owe this visit?
432
00:30:35,880 --> 00:30:38,087
I know I should have come to see you sooner.
433
00:30:38,240 --> 00:30:42,928
You just weren't up for chitchat with a man who murdered his wife in front of his son?
434
00:30:43,640 --> 00:30:47,008
Except now I know you didn't kill your wife.
435
00:30:53,040 --> 00:30:55,611
Barry, I pulled up the specs on Iron Heights Prison.
436
00:30:55,760 --> 00:31:00,607
It's maximum security, but I think I can talk you through breaking in there.
437
00:31:00,760 --> 00:31:04,526
Don't bother. I've been figuring out how to break into that place since I was 11.
438
00:31:05,520 --> 00:31:08,171
Some new evidence has come to light.
439
00:31:08,320 --> 00:31:12,882
I can't go into detail. It's just...
440
00:31:13,040 --> 00:31:15,646
Look, the important thing is...
441
00:31:16,160 --> 00:31:18,640
...I'm re-opening the case.
442
00:31:19,080 --> 00:31:21,845
I'm gonna find out who really killed Nora...
443
00:31:22,000 --> 00:31:25,243
...and I promise you, Henry, I'm going to get you out of here.
444
00:31:28,280 --> 00:31:30,328
I am so sorry.
445
00:31:30,800 --> 00:31:33,485
It doesn't matter that you didn't believe in me...
446
00:31:35,680 --> 00:31:38,206
...because you always believed in my son.
447
00:32:02,520 --> 00:32:04,090
Nimbus?
448
00:32:04,240 --> 00:32:06,561
- You're supposed to be dead. - Same to you.
449
00:32:11,280 --> 00:32:12,361
Joe?
450
00:32:13,800 --> 00:32:15,006
Joe!
451
00:32:15,600 --> 00:32:18,126
Help! Guards!
452
00:32:18,280 --> 00:32:19,441
Somebody, help!
453
00:32:43,720 --> 00:32:45,404
Go get him.
454
00:32:57,720 --> 00:33:01,805
So you come to finish what the gas chamber couldn't?
455
00:33:02,520 --> 00:33:05,808
You're going somewhere you can't hurt anyone ever again.
456
00:33:06,520 --> 00:33:08,204
Wrong.
457
00:33:17,360 --> 00:33:18,885
He used the antidote on Joe.
458
00:33:19,760 --> 00:33:23,446
You need to stay away from him, Barry. Do not breathe him in.
459
00:33:29,440 --> 00:33:31,761
I'm not sure how that helps me, guys.
460
00:33:42,840 --> 00:33:44,763
You can't fight him, Barry.
461
00:33:44,920 --> 00:33:48,925
Just keep him coming at you. That should zap his strength.
462
00:33:49,080 --> 00:33:50,969
Gas is the least stable form of matter.
463
00:33:51,120 --> 00:33:53,646
He will not be able to stay in his mist form for long.
464
00:33:53,840 --> 00:33:55,444
His particles will need to reform.
465
00:34:55,960 --> 00:34:57,166
Barry.
466
00:34:57,880 --> 00:34:59,211
Barf)'-
467
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
We win.
468
00:35:15,840 --> 00:35:18,127
It's been a while since I watched you sleep.
469
00:35:22,360 --> 00:35:25,170
Rescuing you is exhausting.
470
00:35:25,320 --> 00:35:29,723
I really miss the ability to be able to ground you.
471
00:35:29,880 --> 00:35:32,121
Sorry I went and grew up.
472
00:35:38,400 --> 00:35:42,041
- I could have got dad out of Iron Heights. - I know.
473
00:35:43,400 --> 00:35:45,528
But you were right. That's not the way.
474
00:35:46,520 --> 00:35:50,605
- Daddy. - Oh, baby. I'm fine, don't worry.
475
00:35:54,760 --> 00:35:56,888
I'll let you guys talk.
476
00:35:58,160 --> 00:35:59,286
Paflnen
477
00:36:01,840 --> 00:36:04,446
You two arrive at the same time?
478
00:36:07,320 --> 00:36:10,403
Dad, we have something that we need to tell you.
479
00:36:13,600 --> 00:36:16,524
- Dad, the thing is... - You two are dating.
480
00:36:17,800 --> 00:36:19,370
- I know. - You do?
481
00:36:19,520 --> 00:36:21,284
I'm a detective, remember?
482
00:36:22,280 --> 00:36:25,443
And both of you are lousy liars.
483
00:36:26,560 --> 00:36:28,927
- So you're not mad? - Oh, I'm mad.
484
00:36:29,760 --> 00:36:31,762
If the doctor hadn't confiscated my gun...
485
00:36:31,920 --> 00:36:34,446
...we'd be having an entirely different conversation.
486
00:36:36,320 --> 00:36:40,211
Well, I should let you two talk, and I'll just be outside...
487
00:36:40,360 --> 00:36:42,806
...looking into the Witness Protection Program.
488
00:36:46,120 --> 00:36:50,091
- I'm sorry. - lris, this is going to be complicated.
489
00:36:50,240 --> 00:36:53,608
You know I don't like complicated.
490
00:36:55,680 --> 00:36:56,806
Do you like him?
491
00:36:57,800 --> 00:36:59,450
Yeah, I do.
492
00:37:00,040 --> 00:37:04,489
- Then I will try hard not to shoot him. - That is all I ask.
493
00:37:11,080 --> 00:37:13,162
Will it hold?
494
00:37:13,320 --> 00:37:17,370
The barrier's powered by an 8.3 tesla super-conducting electromagnet...
495
00:37:17,520 --> 00:37:22,845
...which is about 100,000 times the strength of Earth's magnetic field.
496
00:37:23,000 --> 00:37:25,128
In other words, yes.
497
00:37:28,520 --> 00:37:29,965
He's mad.
498
00:37:31,640 --> 00:37:33,642
Well, good night.
499
00:37:37,760 --> 00:37:42,891
So we're just supposed to get used to working above a makeshift prison...
500
00:37:43,040 --> 00:37:46,522
...housing evil people with superpowers?
501
00:37:46,680 --> 00:37:49,251
You'd be surprised what you can get used to, Caitlin.
502
00:37:54,840 --> 00:37:56,888
Caitlin.
503
00:37:57,080 --> 00:37:59,924
- Can I talk to you for a second? - Sure. What's up?
504
00:38:01,600 --> 00:38:04,001
It's about the night that Ronnie died.
505
00:38:07,360 --> 00:38:09,124
:[50“'.
506
00:38:09,280 --> 00:38:11,726
Cisco, I'm okay.
507
00:38:12,360 --> 00:38:16,331
I thought coming down here would undo me...
508
00:38:16,920 --> 00:38:20,003
...but thinking about what Ronnie did to protect us...
509
00:38:21,360 --> 00:38:23,601
...it just made me love him more.
510
00:38:28,880 --> 00:38:32,168
Come on. I need ice cream or a drink.
511
00:38:32,320 --> 00:38:33,970
Let's see which one we hit first.
512
00:38:43,560 --> 00:38:44,846
Joe's gonna be okay.
513
00:38:49,840 --> 00:38:52,127
You know, lately I've been thinking about mom.
514
00:38:53,400 --> 00:38:54,970
A lot.
515
00:38:57,080 --> 00:38:58,730
I miss her.
516
00:39:00,240 --> 00:39:03,562
Did I ever tell you about the time you learned to walk?
517
00:39:05,440 --> 00:39:06,805
A couple of times.
518
00:39:06,960 --> 00:39:09,281
Everyone was walking before you.
519
00:39:09,440 --> 00:39:12,683
All the little babies running around the neighborhood. Not you.
520
00:39:13,240 --> 00:39:16,847
But your mom was never worried. She just said, "He'll walk...
521
00:39:17,400 --> 00:39:19,641
...when he has someplace to go."
522
00:39:21,280 --> 00:39:22,691
And sure enough...
523
00:39:22,880 --> 00:39:27,761
...the first time you took a few steps, you moved so quick, you didn't just walk.
524
00:39:29,400 --> 00:39:31,971
- You started... - To run.
525
00:39:33,920 --> 00:39:36,002
And you ran to your morn, Barry.
526
00:39:37,320 --> 00:39:40,847
Right into her arms.
527
00:39:45,560 --> 00:39:47,244
You had someplace to go.
528
00:39:56,680 --> 00:40:00,605
I thought being the fastest man alive would make my life easier.
529
00:40:00,760 --> 00:40:03,081
That I could outrun anything.
530
00:40:06,440 --> 00:40:08,920
Turns out no one can outrun pain.
531
00:40:09,080 --> 00:40:10,570
Somebody, help! Please!
532
00:40:10,760 --> 00:40:12,171
Life is tragic.
533
00:40:17,640 --> 00:40:19,961
But it's also precious...
534
00:40:21,840 --> 00:40:23,444
...and sweet...
535
00:40:28,360 --> 00:40:30,647
...and extraordinary.
536
00:40:36,160 --> 00:40:38,845
And the only way I know to honor my mom's life...
537
00:40:39,000 --> 00:40:41,480
...is to keep running.
538
00:41:01,680 --> 00:41:03,091
Dr. Wells.
539
00:41:03,240 --> 00:41:05,925
Dr. Wells, Ronnie did it. He vented the system.
540
00:41:06,080 --> 00:41:07,605
S.T.A.R. Labs should hold.
541
00:41:07,760 --> 00:41:09,569
Good man.
542
00:41:09,720 --> 00:41:11,563
I'm on my way down.
543
00:41:49,280 --> 00:41:51,647
See you soon, Barry.
43486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.