All language subtitles for The Classic 2003 TWN BLuRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,302 --> 00:02:33,523 When I was a child... 2 00:02:34,234 --> 00:02:36,866 I remember seeing 3 00:02:36,936 --> 00:02:40,110 a big rainbow over the river 4 00:02:52,502 --> 00:02:54,664 Go away! 5 00:02:56,346 --> 00:03:00,450 At that time my mother told me 6 00:03:00,990 --> 00:03:04,624 "A rainbow is the door to heaven 7 00:03:04,694 --> 00:03:10,460 When people die they go to heaven through that door" 8 00:03:11,041 --> 00:03:13,463 When I was a child my father passed away 9 00:03:13,483 --> 00:03:16,146 And my mother went abroad 10 00:03:16,756 --> 00:03:21,681 I wanted my mom to remarry but she didn’t want to 11 00:03:26,236 --> 00:03:29,409 My name is Ji-hae and my blood type is O 12 00:03:29,579 --> 00:03:32,742 And since I was seven I learned taekwondo 13 00:03:53,223 --> 00:03:55,255 Are you okay? 14 00:04:14,634 --> 00:04:19,129 This box contains my parents" letters and diaries 15 00:04:19,509 --> 00:04:24,874 Every time my mother read the letters, she wept 16 00:04:25,995 --> 00:04:30,460 The refined letters and the scent of the past... 17 00:04:31,501 --> 00:04:35,865 My mom’s first love is in here 18 00:05:19,629 --> 00:05:20,860 Hello? 19 00:05:21,231 --> 00:05:23,933 Ji-hae? It’s me, Soo-gyung 20 00:05:24,974 --> 00:05:26,866 Why are you calling so early? 21 00:05:27,177 --> 00:05:31,811 Wanna go to the art museum and a play with me and Sang-min? 22 00:05:31,921 --> 00:05:34,914 Hey, are you making me tag along? 23 00:05:35,125 --> 00:05:38,658 No, dummy! Sang-min asked you to come 24 00:05:39,939 --> 00:05:41,071 Really? 25 00:05:41,071 --> 00:05:43,503 - I'm serious - I got to know 26 00:05:43,513 --> 00:05:45,375 Sang-min through Soo-gyung 27 00:05:46,056 --> 00:05:51,981 She one day asked me to write e-mails to Sang-min 28 00:05:52,702 --> 00:05:56,626 For two months, I wrote letters to him for Soo-gyung 29 00:05:56,976 --> 00:06:00,430 Today, I saw you reading a book by the bench 30 00:06:00,650 --> 00:06:05,145 It looked like a picture in a postcard 31 00:06:06,626 --> 00:06:08,718 That’s childish 32 00:06:09,499 --> 00:06:10,950 Rewrite it? 33 00:06:13,103 --> 00:06:15,805 No, I like it 34 00:06:16,046 --> 00:06:18,038 I like it being childish 35 00:06:19,889 --> 00:06:22,082 If you still want to marry 36 00:06:23,023 --> 00:06:25,865 I'll give you a curse for a dowry 37 00:06:27,597 --> 00:06:31,771 Sang-min, I sent you a letter without missing a day 38 00:06:33,313 --> 00:06:36,776 Afterwards, Soo-gyung signed up for theatre 39 00:06:36,956 --> 00:06:39,289 So that she could get close to him 40 00:06:40,430 --> 00:06:43,093 Good-bye If you still want to marry 41 00:06:43,163 --> 00:06:44,794 marry an idiot instead 42 00:06:44,804 --> 00:06:48,968 The night stained with pain kept me awake... 43 00:06:49,449 --> 00:06:51,371 The gloomy moonlight has 44 00:06:51,851 --> 00:06:55,345 unexpectedly made your shadow suspend 45 00:06:55,355 --> 00:06:56,416 on my window 46 00:06:56,426 --> 00:06:58,818 No, that’s not it! 47 00:07:00,230 --> 00:07:02,122 The gloomy moonlight has 48 00:07:02,472 --> 00:07:04,804 unexpectedly made your shadow suspend 49 00:07:04,804 --> 00:07:06,366 on my window 50 00:07:06,476 --> 00:07:10,440 Jordan is touched when Emily comes back to see him 51 00:07:10,520 --> 00:07:13,853 You have to feel both happy and heartbroken 52 00:07:14,894 --> 00:07:16,856 Do it with more feeling! 53 00:07:25,985 --> 00:07:29,979 When I look at him I feel breathless 54 00:07:30,430 --> 00:07:33,823 But he never once looked at me 55 00:07:34,134 --> 00:07:36,296 I'll put a spell on him 56 00:07:36,406 --> 00:07:41,111 Look back! Look back! Look back! Hey! 57 00:07:50,930 --> 00:07:52,032 Music 58 00:07:54,974 --> 00:07:57,237 When I saw you for the first time 59 00:07:58,178 --> 00:08:01,851 you already stole my heart 60 00:08:02,992 --> 00:08:05,125 But now that you came to me 61 00:08:05,725 --> 00:08:07,757 I feel like we’ll be together forever 62 00:08:07,837 --> 00:08:08,958 Good 63 00:08:09,169 --> 00:08:12,202 My heart is yours forever 64 00:08:14,114 --> 00:08:14,604 He doesn't make a lot of gesture 65 00:08:14,614 --> 00:08:16,706 Isn’t Sang-min fantastic? 66 00:08:16,756 --> 00:08:19,049 I love guys who are into their work 67 00:08:20,060 --> 00:08:21,321 Saw him? 68 00:08:22,132 --> 00:08:24,724 "No, that’s not it!" 69 00:08:26,006 --> 00:08:29,269 The gloomy moonlight has 70 00:08:29,439 --> 00:08:31,171 unexpectedly made your shadow suspend 71 00:08:31,281 --> 00:08:33,343 on my window 72 00:08:34,824 --> 00:08:35,915 Talking about me? 73 00:08:36,156 --> 00:08:38,118 It’s nothing, Sang-min 74 00:08:39,359 --> 00:08:40,850 You know Ji-hae, right? 75 00:08:41,101 --> 00:08:43,833 She was with me when I first came here 76 00:08:44,344 --> 00:08:46,866 Right, it’s been a while 77 00:08:49,479 --> 00:08:53,513 Yes... Hello 78 00:08:55,725 --> 00:08:58,188 A lot of girls like him 79 00:08:58,568 --> 00:09:03,503 Not just Soo-gyung 80 00:09:03,583 --> 00:09:06,006 Even the woman working at the student’s hall likes him 81 00:10:17,457 --> 00:10:19,889 Sung Joo-hee 82 00:10:21,971 --> 00:10:24,664 Yoon Tae-soo 83 00:10:34,224 --> 00:10:36,256 Oh Joon-ha? 84 00:10:49,519 --> 00:10:56,356 "When I opened the window this morning the romantic breeze signalled autumn coming 85 00:10:56,576 --> 00:11:02,102 I'll put that wind in the letter and send it to you" 86 00:11:03,223 --> 00:11:04,914 Romantic breeze? 87 00:11:05,425 --> 00:11:08,158 That’s so cliché 88 00:11:11,171 --> 00:11:14,564 I guess I'll look at it as a classic 89 00:12:23,713 --> 00:12:25,145 Oh Joon-ha! 90 00:12:27,587 --> 00:12:33,153 Tae-soo came to me all of sudden whom I've never talked to 91 00:12:33,303 --> 00:12:34,854 Please write me a letter 92 00:12:35,265 --> 00:12:39,229 He heard the rumour that I write for others 93 00:12:40,310 --> 00:12:44,674 Tae-soo is a friend who grew no less than 36 centimetres during the winter vacation 94 00:12:44,684 --> 00:12:45,675 To who? 95 00:12:45,755 --> 00:12:48,458 To my fiancée 96 00:12:49,859 --> 00:12:51,631 Fiancée? 97 00:12:52,872 --> 00:12:54,734 She’s my dad’s friend’s daughter 98 00:12:56,846 --> 00:12:59,079 They set us up on their own 99 00:12:59,149 --> 00:13:00,450 You’re lucky 100 00:13:00,650 --> 00:13:03,213 You don’t have to ask girls out on dates 101 00:13:03,723 --> 00:13:04,854 I'm sick of it 102 00:13:05,395 --> 00:13:07,857 I'm not the type to date one girl 103 00:13:07,867 --> 00:13:10,860 If she mails me he wants to check it 104 00:13:11,111 --> 00:13:13,403 He wants to know everything 105 00:13:14,044 --> 00:13:17,317 He acts just like a FBI agent 106 00:13:20,760 --> 00:13:21,921 Oh no 107 00:13:28,138 --> 00:13:29,239 She’s pretty, huh? 108 00:13:29,239 --> 00:13:34,274 But since she’s a congressman’s daughter she’ll be shallow 109 00:13:38,098 --> 00:13:39,529 Drive! Drive! 110 00:13:49,219 --> 00:13:52,482 You let them slip out between your legs 111 00:13:52,592 --> 00:13:53,683 City boys are slow 112 00:13:53,693 --> 00:13:55,325 Suwon isn’t a city, Seoul is 113 00:13:55,325 --> 00:13:57,997 Oh Suwon... But we have a city hall 114 00:13:58,338 --> 00:14:01,291 You catch them and I'll draw them 115 00:14:01,311 --> 00:14:03,303 Look carefully, idiot Let’s go 116 00:14:17,937 --> 00:14:20,330 What are you doing? 117 00:14:22,452 --> 00:14:27,917 She’s Old SUNG's granddaughter I heard she’s from Suwon 118 00:14:28,128 --> 00:14:30,890 - Wait, you’re from Suwon, right? - Yeah 119 00:14:32,332 --> 00:14:37,667 We can never dream of having her Old SUNG’s son is a congressman 120 00:14:37,747 --> 00:14:40,210 So she’s a congressman’s daughter 121 00:14:40,620 --> 00:14:42,922 Then is she a congressman’s son, idiot? 122 00:14:52,712 --> 00:14:53,473 - Oh... She's... 123 00:14:53,473 --> 00:14:54,574 - She’s waving - Let’s wave back! 124 00:14:54,614 --> 00:14:55,945 Hey, (wave) 125 00:14:55,945 --> 00:14:59,249 - Hello! - Hi! 126 00:15:00,790 --> 00:15:01,691 I found one! 127 00:15:03,133 --> 00:15:05,525 Let me see! 128 00:15:05,765 --> 00:15:07,327 Let’s see 129 00:15:08,638 --> 00:15:10,080 It stinks 130 00:15:15,225 --> 00:15:16,846 I got one 131 00:15:17,597 --> 00:15:19,719 It’s a big one 132 00:15:20,330 --> 00:15:22,222 It sure ate a lot of cow shit 133 00:15:28,818 --> 00:15:30,310 It’s a beetle 134 00:15:31,321 --> 00:15:33,053 A beetle? 135 00:15:33,193 --> 00:15:35,925 But I've never seen one 136 00:15:39,069 --> 00:15:43,063 Do you want this? 137 00:15:55,005 --> 00:15:56,266 You wanna bet? 138 00:15:57,637 --> 00:16:00,810 It’s cow shit, it’s dirty 139 00:16:07,657 --> 00:16:11,361 Have you seen the haunted house across the river? 140 00:16:11,371 --> 00:16:12,322 What? 141 00:16:14,544 --> 00:16:15,375 Yes 142 00:16:16,346 --> 00:16:19,679 Can you take me there? 143 00:16:20,590 --> 00:16:21,311 Yes 144 00:16:22,052 --> 00:16:24,394 Do you know how to row? 145 00:16:26,126 --> 00:16:26,856 Sure 146 00:16:27,837 --> 00:16:32,162 Then let’s meet at the ferry at twelve tomorrow, okay? 147 00:16:45,235 --> 00:16:47,697 - What did you say to her? - She said something... 148 00:16:47,777 --> 00:16:50,630 City boys are surely different 149 00:16:51,651 --> 00:16:54,074 Hey, teach me how to row! 150 00:16:54,124 --> 00:16:57,947 You’ll teach me, right? 151 00:17:36,806 --> 00:17:43,773 Grandpa told me a lot about it but forbid me to go 152 00:17:44,224 --> 00:17:47,787 It’s strict where ever I go 153 00:17:48,198 --> 00:17:53,093 I really wanted to go, but I had no one to take me 154 00:17:53,473 --> 00:17:58,968 If I ask the people here then they’ll tell my Grandpa right away 155 00:18:04,764 --> 00:18:10,740 But the boat isn’t moving 156 00:18:10,770 --> 00:18:12,172 Gosh! 157 00:18:14,914 --> 00:18:21,051 To be honest this is my first time rowing 158 00:18:30,750 --> 00:18:33,843 My name is Oh Joon-ha 159 00:18:34,854 --> 00:18:39,609 Oh my, I forgot to introduce myself I'm Sung Joo-hee 160 00:18:40,700 --> 00:18:42,132 You’re from Suwon? 161 00:18:42,232 --> 00:18:43,333 Yes 162 00:18:43,333 --> 00:18:47,467 I'm from Suwon, too I came here to visit my Uncle 163 00:18:47,547 --> 00:18:52,682 Really? What a coincidence 164 00:18:53,123 --> 00:18:55,185 Or maybe fate? 165 00:18:55,625 --> 00:18:57,827 - Pardon? - Oh, nothing 166 00:19:32,302 --> 00:19:35,895 Is there... really a ghost? 167 00:19:42,122 --> 00:19:45,425 Have you seen... a ghost before? 168 00:19:45,425 --> 00:19:48,528 Of course Every day 169 00:19:48,668 --> 00:19:49,759 What? 170 00:19:51,171 --> 00:19:53,003 In the mirror 171 00:19:54,584 --> 00:20:01,151 Actually, I'm a ghost 172 00:20:02,192 --> 00:20:04,394 Stop it 173 00:20:32,692 --> 00:20:35,025 - Are you okay? - Yes 174 00:22:54,034 --> 00:22:56,166 I think I sprained my ankle 175 00:22:58,018 --> 00:22:59,509 Get on my back 176 00:23:00,620 --> 00:23:02,312 Hurry and get on my back 177 00:23:32,452 --> 00:23:35,645 It’s a shower It’ll stop soon 178 00:23:44,604 --> 00:23:46,496 Dry yourself with this 179 00:24:03,913 --> 00:24:08,118 When the rain stops we’ll go along the river 180 00:24:08,258 --> 00:24:11,991 Then we’ll reach the ferry Although it’s a bit far 181 00:25:03,093 --> 00:25:04,654 I'm heavy, huh? 182 00:25:05,035 --> 00:25:07,927 Nope You’re not heavy at all 183 00:25:08,338 --> 00:25:11,471 But I weigh a lot And I eat a lot, too 184 00:25:11,551 --> 00:25:13,413 Don’t worry 185 00:25:13,413 --> 00:25:17,617 I can carry you on my back and go anywhere! 186 00:25:17,787 --> 00:25:19,109 You’re lying 187 00:25:19,139 --> 00:25:20,420 I'm not lying 188 00:25:20,430 --> 00:25:21,421 Yes, you are 189 00:25:21,431 --> 00:25:23,423 No, I'm not 190 00:26:36,086 --> 00:26:37,537 I caught it 191 00:26:46,406 --> 00:26:48,288 Open your hands 192 00:27:17,927 --> 00:27:21,831 Hold the firefly for a moment 193 00:27:28,988 --> 00:27:32,882 You gave me a firefly and carried me 194 00:27:33,293 --> 00:27:38,298 But this is all that I can give you in return 195 00:27:50,360 --> 00:27:53,203 Please give me the firefly 196 00:28:30,080 --> 00:28:31,841 Thanks for today 197 00:29:02,242 --> 00:29:04,104 She was sick for a few days 198 00:29:04,374 --> 00:29:08,208 and left for a big hospital in Seoul 199 00:29:10,760 --> 00:29:14,394 After her mother died she got really sick 200 00:29:14,534 --> 00:29:17,627 But when she came back from the countryside 201 00:29:17,767 --> 00:29:20,730 I heard she got healthier and looked happier 202 00:30:27,847 --> 00:30:29,209 It’s done 203 00:30:29,879 --> 00:30:31,141 Let me see 204 00:30:38,698 --> 00:30:43,663 It was painful to write the letters for Tae-soo 205 00:30:44,274 --> 00:30:46,166 Because of her 206 00:30:46,846 --> 00:30:49,449 I had a lot to tell her myself 207 00:30:50,760 --> 00:30:52,452 It’s great 208 00:30:54,434 --> 00:30:58,128 Can I thank you by showing you my specialty? 209 00:30:58,768 --> 00:31:00,300 Yes 210 00:31:04,254 --> 00:31:07,217 Wait a sec You have to open your mouth 211 00:31:07,257 --> 00:31:11,221 When we close our mouths people will think we faked it 212 00:31:12,772 --> 00:31:14,224 Watch carefully 213 00:31:25,025 --> 00:31:26,456 Know what song this is? 214 00:31:26,826 --> 00:31:28,418 "Moonlight of Shilla"? 215 00:31:30,800 --> 00:31:32,672 You punks! 216 00:31:32,672 --> 00:31:34,334 Why haven’t you finished your chores? 217 00:31:34,414 --> 00:31:37,177 Are you bastards playing hookie? 218 00:31:37,387 --> 00:31:39,749 I'll check later so make it spotless! 219 00:31:40,290 --> 00:31:45,185 And what’s this smell? Did someone take a shit here? 220 00:31:45,735 --> 00:31:46,966 Joon-ha! 221 00:31:48,438 --> 00:31:50,170 Oh Joon-ha! 222 00:31:51,211 --> 00:31:52,702 Oh Joon-ha! 223 00:31:52,952 --> 00:31:54,904 Joon-ha! Oh Joon-ha! 224 00:31:57,087 --> 00:32:00,450 Are you crazy to scream in a library? 225 00:32:02,672 --> 00:32:04,904 Look, it’s an invitation 226 00:32:07,377 --> 00:32:09,679 Is everyone here Oh Joon-ha? 227 00:32:10,350 --> 00:32:12,482 Nosey bastards 228 00:33:01,721 --> 00:33:03,053 Thank you 229 00:33:03,093 --> 00:33:06,496 Next is sophomore Sung Joo-hee 230 00:33:06,526 --> 00:33:11,561 She will play Beethoven’s Sonata 8 on the piano 231 00:33:11,641 --> 00:33:15,305 Welcome with warm applause 232 00:34:36,246 --> 00:34:37,737 Joo-hee, you must be hungry 233 00:34:37,747 --> 00:34:39,769 I bet you’re hungry 234 00:36:12,332 --> 00:36:14,994 - Thank you - Congratulations 235 00:36:17,107 --> 00:36:20,280 Is your ankle better? 236 00:36:21,921 --> 00:36:23,443 Yes 237 00:36:24,224 --> 00:36:25,785 And your cold? 238 00:36:27,467 --> 00:36:28,488 Yes 239 00:36:28,498 --> 00:36:30,730 I was very worried about you 240 00:36:31,741 --> 00:36:36,976 And I enjoyed your performance 241 00:36:37,747 --> 00:36:40,310 I have to practice more 242 00:36:42,562 --> 00:36:45,325 Everyone’s waiting 243 00:36:45,565 --> 00:36:47,767 I snuck out 244 00:36:57,057 --> 00:37:00,850 I still have the firefly 245 00:37:01,301 --> 00:37:03,533 It’s in good health, like me 246 00:38:23,593 --> 00:38:24,894 Hi 247 00:38:24,964 --> 00:38:26,096 Sorry, I'm late 248 00:38:26,436 --> 00:38:26,926 Mmm... 249 00:38:27,937 --> 00:38:30,770 Hi, Ji-hae 250 00:38:31,111 --> 00:38:35,175 Sang-min, I won We made a bet 251 00:38:35,185 --> 00:38:39,949 I bet you’d come and Sang-min bet you wouldn’t 252 00:38:40,760 --> 00:38:42,862 You have to treat dinner 253 00:38:43,133 --> 00:38:44,764 Okay, I will 254 00:40:04,564 --> 00:40:06,056 What are you looking at? 255 00:40:21,231 --> 00:40:23,033 I have to go 256 00:40:23,303 --> 00:40:24,994 Why are you going so early? 257 00:40:25,005 --> 00:40:27,397 Sang-min is treating us to dinner 258 00:40:27,477 --> 00:40:29,439 Three’s a crowd 259 00:40:29,449 --> 00:40:33,413 You bad girl You’re too smart 260 00:40:33,753 --> 00:40:37,717 Sang-min! Ji-hae said she’s leaving 261 00:40:39,599 --> 00:40:41,361 But you should eat with us 262 00:40:41,471 --> 00:40:43,893 And we can talk about the play, too 263 00:40:43,973 --> 00:40:46,776 Ji-hae never changes her mind 264 00:40:46,986 --> 00:40:48,818 Right, Ji-hae? 265 00:40:49,689 --> 00:40:50,810 Right 266 00:40:50,820 --> 00:40:52,192 See? 267 00:40:52,492 --> 00:40:55,855 That’s too bad It would’ve been nice if you came 268 00:40:57,307 --> 00:41:00,570 Ever seen Sang-min treat anyone like this? 269 00:41:00,740 --> 00:41:04,304 He’s doing this because you’re my friend 270 00:41:04,514 --> 00:41:08,288 He’s just being nice so you can go, It’s okay 271 00:41:20,820 --> 00:41:22,342 Wait! 272 00:41:27,827 --> 00:41:30,560 I bought presents today 273 00:41:30,700 --> 00:41:33,003 I also got you one, so you wouldn’t feel alone 274 00:41:34,514 --> 00:41:40,380 I bet you won’t be able to sleep tonight This isn’t like Sang-min 275 00:41:40,560 --> 00:41:42,352 It’s because you’re a good friend 276 00:41:42,362 --> 00:41:45,525 If it wasn’t for me you’d never get this 277 00:41:46,336 --> 00:41:48,168 Pick one 278 00:41:56,616 --> 00:41:58,218 Ji-hae! 279 00:41:59,489 --> 00:42:00,860 Ji-hae... 280 00:42:00,900 --> 00:42:02,622 I like your present better 281 00:42:02,632 --> 00:42:04,934 It’s okay to switch, right? 282 00:42:05,635 --> 00:42:07,467 Bye! 283 00:42:59,379 --> 00:43:04,584 "When the sun shines on the sea, I think of you 284 00:43:05,195 --> 00:43:09,589 When the dim moonlight is on the spring I think of you" 285 00:43:09,769 --> 00:43:12,072 Really? Is that what it says? 286 00:43:12,142 --> 00:43:13,593 Gee! 287 00:43:13,643 --> 00:43:16,906 Oh my gosh Sang-min must really like me a lot 288 00:43:17,247 --> 00:43:20,020 You have to give it to me tomorrow, okay? 289 00:43:20,020 --> 00:43:21,081 Okay 290 00:43:25,165 --> 00:43:28,868 I have no reason to see him anymore 291 00:43:29,809 --> 00:43:32,402 He wants to be with Soo-gyung now 292 00:43:32,882 --> 00:43:35,545 When the sun shines on the sea... 293 00:43:35,815 --> 00:43:38,778 When the dim moonlight is on the spring... 294 00:43:46,436 --> 00:43:47,427 Are you done? 295 00:43:47,807 --> 00:43:49,769 Wait a little longer 296 00:43:54,454 --> 00:43:56,286 Hand in your manure 297 00:43:56,456 --> 00:43:58,828 in an envelope after lunch 298 00:43:59,069 --> 00:44:01,021 - Got it? - Yes, sir 299 00:44:01,041 --> 00:44:03,733 Those who didn’t bring it hurry and go take a shit! 300 00:44:03,743 --> 00:44:05,635 Got it? 301 00:44:10,520 --> 00:44:11,951 Let's get together! 302 00:45:27,807 --> 00:45:31,711 One! Two! 303 00:45:31,781 --> 00:45:32,542 Joon-ha 304 00:45:32,652 --> 00:45:37,187 I'll close my eyes and run so you guide me, okay? 305 00:45:37,327 --> 00:45:38,488 I’m really closing them 306 00:45:38,498 --> 00:45:39,929 Okay 307 00:45:40,300 --> 00:45:41,431 Joon-ha 308 00:45:41,601 --> 00:45:46,106 Wanna come with me to learn the folk dance after class? 309 00:45:46,376 --> 00:45:47,907 Folk? 310 00:45:47,917 --> 00:45:49,839 I’m gonna meet Joo-hee there 311 00:45:49,989 --> 00:45:53,183 It’s my dad and his friend’s idea 312 00:45:53,193 --> 00:45:56,006 They want us to meet at a healthy recreation 313 00:45:56,046 --> 00:45:58,828 A lot of girls will be there so you pick one up 314 00:45:58,938 --> 00:46:01,331 - Gonna come, right? - I don’t know 315 00:46:07,017 --> 00:46:08,578 Tae-soo! 316 00:46:21,621 --> 00:46:25,115 Joo-hee, this is my friend Oh Joon-ha 317 00:46:25,255 --> 00:46:27,717 She’s the one I told you about 318 00:46:28,898 --> 00:46:32,962 I'm Oh Joon-ha Nice to meet you 319 00:46:33,743 --> 00:46:39,409 Hello Are you two friends? 320 00:46:40,150 --> 00:46:43,013 Know each other? 321 00:46:43,223 --> 00:46:45,615 No, we don’t 322 00:46:48,168 --> 00:46:51,601 He’s my best friend 323 00:46:55,885 --> 00:47:00,680 This is my friend, Na-hee 324 00:47:00,890 --> 00:47:04,284 Hi, I'm Na Na-hee 325 00:47:04,704 --> 00:47:06,796 - I'm YOON Tae-soo - I'm Oh Joon-ha 326 00:47:06,806 --> 00:47:08,798 Everyone please have a seat 327 00:47:08,808 --> 00:47:10,470 Come on! 328 00:47:10,810 --> 00:47:12,942 Anywhere is fine 329 00:47:29,449 --> 00:47:33,693 Today I will teach you the folk dance 330 00:47:33,693 --> 00:47:35,895 - Sounds fun, right? - Yes 331 00:47:35,935 --> 00:47:38,858 Folk Dance is... 332 00:47:38,938 --> 00:47:41,071 I missed you 333 00:47:48,458 --> 00:47:50,450 Me, too 334 00:48:34,744 --> 00:48:37,807 I didn’t know you were Tae-soo's friend 335 00:50:11,941 --> 00:50:14,974 I want to be a woman anchor 336 00:50:15,355 --> 00:50:18,048 So I always practice my speech 337 00:50:18,288 --> 00:50:20,680 Can you do this? 338 00:50:20,890 --> 00:50:24,894 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 339 00:50:24,964 --> 00:50:28,498 Did I do okay? I can do it faster 340 00:50:28,808 --> 00:50:31,981 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 341 00:50:32,352 --> 00:50:33,753 Shall I do it faster? 342 00:50:33,853 --> 00:50:37,217 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 343 00:50:37,327 --> 00:50:39,419 Give it a try 344 00:50:40,900 --> 00:50:46,576 Peter Piper a pecked of peppers pickled... 345 00:50:47,877 --> 00:50:52,152 You’ll need a lot of practice Repeat precisely after me 346 00:50:52,162 --> 00:50:58,558 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 347 00:50:59,309 --> 00:51:00,970 We should split up now 348 00:51:06,316 --> 00:51:10,110 I'll take Joo-hee home so you take care of Na-hee 349 00:51:10,330 --> 00:51:13,393 Okay? See you later 350 00:51:14,204 --> 00:51:17,697 I had fun Good night 351 00:51:17,837 --> 00:51:19,799 Bye, Joo-hee 352 00:51:19,979 --> 00:51:20,970 Good night 353 00:51:44,894 --> 00:51:48,458 What are you doing? Let’s get going 354 00:51:53,143 --> 00:51:54,584 Joon-ha 355 00:51:55,415 --> 00:51:58,448 then try something easier 356 00:51:58,728 --> 00:51:59,949 Try this 357 00:52:00,190 --> 00:52:05,455 She sells seashells by the seashore 358 00:52:05,575 --> 00:52:09,269 Easy, huh? Give it a try 359 00:52:09,449 --> 00:52:10,540 Pardon? 360 00:52:10,550 --> 00:52:12,442 I said give it a try 361 00:52:13,583 --> 00:52:15,245 Give what a try? 362 00:52:15,455 --> 00:52:20,490 She sells seashells by the seashore 363 00:52:20,500 --> 00:52:22,962 Give this a try 364 00:52:23,043 --> 00:52:26,566 I can’t Please don’t ask me to 365 00:52:26,716 --> 00:52:28,238 You can’t do this? 366 00:52:28,478 --> 00:52:33,653 She sells seashells by the seashore 367 00:52:33,663 --> 00:52:34,964 It’s easy 368 00:52:34,994 --> 00:52:40,630 She sells seashells by the seashore 369 00:52:52,762 --> 00:52:54,424 - Have a good... - Yes... 370 00:52:54,504 --> 00:52:56,366 Good-bye 371 00:55:04,124 --> 00:55:05,565 The card 372 00:55:12,642 --> 00:55:15,275 I should’ve known there’d be a card for me 373 00:55:48,118 --> 00:55:49,609 Ji-hae? 374 00:55:51,921 --> 00:55:53,653 Oh, hello 375 00:56:02,072 --> 00:56:03,703 Where are you headed? 376 00:56:06,016 --> 00:56:07,507 To the library 377 00:56:07,887 --> 00:56:09,219 That far? 378 00:56:10,560 --> 00:56:12,022 It’s not far 379 00:56:12,262 --> 00:56:16,496 I won’t get so wet if I stop at each building 380 00:56:25,355 --> 00:56:28,088 Then I'll take you there 381 00:56:28,328 --> 00:56:30,030 With my special umbrella 382 00:56:33,373 --> 00:56:37,107 Think of that building as a shed and run 383 00:56:37,547 --> 00:56:40,940 One, Two, Three! 384 00:58:29,839 --> 00:58:30,700 How are you? 385 00:58:37,187 --> 00:58:38,848 Thank you so much 386 00:58:39,689 --> 00:58:42,292 But you’re soaked 387 00:58:42,462 --> 00:58:44,694 I was going to get wet anyway 388 00:58:50,950 --> 00:58:55,015 I should be going Thanks again 389 00:58:55,025 --> 00:58:57,477 - Okay, I'll see you later - OK! 390 00:59:20,110 --> 00:59:23,563 I didn’t think we’d meet again 391 00:59:23,783 --> 00:59:26,546 But why does the library have to be so close? 392 00:59:49,059 --> 00:59:53,633 She hasn’t mailed me back yet 393 00:59:56,046 --> 00:59:58,538 - Joo-hee? - Yeah 394 01:00:01,121 --> 01:00:03,083 - Why not? - I don’t know 395 01:00:04,294 --> 01:00:08,158 I'm not the type to fall in love with one girl 396 01:00:08,568 --> 01:00:11,871 But I must really like her 397 01:00:14,114 --> 01:00:14,944 Tae-soo! 398 01:00:15,085 --> 01:00:15,985 Tae-soo! 399 01:00:25,305 --> 01:00:27,097 Tae-soo? 400 01:00:27,307 --> 01:00:28,898 Hi 401 01:00:29,709 --> 01:00:32,602 What are you doing here? 402 01:00:32,982 --> 01:00:35,715 I was waiting for you 403 01:00:37,957 --> 01:00:39,849 Please take these flowers 404 01:00:42,902 --> 01:00:47,267 I like you, Joo-hee 405 01:00:54,524 --> 01:00:57,417 Please write to me 406 01:01:06,456 --> 01:01:09,689 It’s so strange Is it because I'm too tall? 407 01:01:10,190 --> 01:01:11,891 Why do I keep fainting? 408 01:01:24,884 --> 01:01:27,057 I’m out of breath 409 01:02:05,505 --> 01:02:08,098 It’s because of Tae-soo, right? 410 01:02:09,609 --> 01:02:12,382 What do you think I should do? 411 01:02:13,453 --> 01:02:15,475 Tell me 412 01:02:19,629 --> 01:02:22,062 Tae-soo is a rotten bastard 413 01:02:22,302 --> 01:02:24,574 No, Tae-soo is nice 414 01:02:26,476 --> 01:02:31,771 He’s a rotten bastard because he’s too nice 415 01:02:33,663 --> 01:02:38,988 Tae-soo is waiting for your letter 416 01:02:45,115 --> 01:02:48,108 There’s no hope 417 01:02:49,119 --> 01:02:52,292 There’s nothing we can do for us 418 01:02:52,762 --> 01:02:57,597 Don’t say that 419 01:03:04,024 --> 01:03:05,615 There’s a way 420 01:03:06,856 --> 01:03:09,889 No, there’s nothing more we can do 421 01:03:10,230 --> 01:03:12,762 Nothing 422 01:03:13,803 --> 01:03:16,136 We’ll only get hurt 423 01:03:28,098 --> 01:03:30,730 It’ll work out 424 01:03:37,487 --> 01:03:42,482 I won’t see neither you nor Tae-soo anymore 425 01:03:43,763 --> 01:03:45,295 I'm serious 426 01:03:46,506 --> 01:03:49,099 I won’t see anyone 427 01:04:15,795 --> 01:04:17,597 Hey, limousine boy! 428 01:04:18,038 --> 01:04:19,369 Come here 429 01:04:20,870 --> 01:04:24,004 Limousine boy! Forgot to bow? 430 01:04:25,745 --> 01:04:29,449 So you don’t wanna bow is that it? 431 01:04:29,759 --> 01:04:35,225 If you have a chauffeur you don’t have to bow, huh? 432 01:04:36,706 --> 01:04:40,970 Your badge is upside down and your shirt’s unbuttoned 433 01:04:41,311 --> 01:04:45,545 Fine, today I'll give you the worst beating ever 434 01:04:54,774 --> 01:04:57,297 I'm gonna beat you all starting from the left 435 01:04:57,477 --> 01:05:00,940 The first one gets hit once the second one gets hit twice 436 01:05:01,391 --> 01:05:05,055 From the third shout out your turn 437 01:05:05,065 --> 01:05:06,946 - Got it? - Yes, sir 438 01:05:06,966 --> 01:05:10,530 - You sissies, I can’t hear you! - Yes, sir! 439 01:05:10,910 --> 01:05:12,502 Seven 440 01:05:15,985 --> 01:05:17,937 Stay still! 441 01:05:24,634 --> 01:05:28,168 - Ouch, my back - Stay still, or I'll break your arm 442 01:05:36,526 --> 01:05:39,829 You get one more beating Get into position! 443 01:05:40,470 --> 01:05:43,923 Listen to what I said and get into position! 444 01:05:51,701 --> 01:05:53,473 What's the count? 445 01:05:53,973 --> 01:05:56,466 I said what's the count? 446 01:05:56,916 --> 01:06:00,940 Then I'll tell you You're nineteen 447 01:06:02,962 --> 01:06:04,364 One 448 01:06:05,165 --> 01:06:06,896 Two 449 01:06:07,897 --> 01:06:10,400 Three! 450 01:06:11,811 --> 01:06:15,735 Hey, get up! Get up! 451 01:06:19,659 --> 01:06:23,223 Hey, Hey! What's wrong with you? 452 01:06:23,333 --> 01:06:25,495 It's about Joo-hee 453 01:06:27,007 --> 01:06:30,400 I don't think she likes me 454 01:06:31,151 --> 01:06:34,854 I gave her flowers and even kissed her 455 01:06:34,954 --> 01:06:36,876 but there's no response 456 01:06:37,157 --> 01:06:39,029 You kissed her? 457 01:06:39,869 --> 01:06:41,301 Yeah 458 01:07:48,808 --> 01:07:53,203 When the sun shines on the sea I think of you 459 01:07:53,313 --> 01:07:57,607 When the dim moonlight is on the spring I think of you 460 01:08:41,241 --> 01:08:45,035 Take this and go home Stay out of the rain 461 01:09:18,688 --> 01:09:19,809 Dummy 462 01:09:20,190 --> 01:09:22,522 Do you want to get electrocuted? 463 01:09:22,692 --> 01:09:24,454 You're crazy 464 01:09:25,795 --> 01:09:27,357 I don't want to split up like this 465 01:09:27,467 --> 01:09:29,929 Let's talk just for a moment 466 01:09:30,010 --> 01:09:31,341 Nothing can change 467 01:09:31,541 --> 01:09:35,645 There's no use in talking Let go of me! 468 01:10:34,964 --> 01:10:37,137 Here's your letter 469 01:10:37,307 --> 01:10:39,069 I don't want it anymore 470 01:10:39,509 --> 01:10:40,600 Why? 471 01:10:40,850 --> 01:10:44,644 There's no response and because of my conscience 472 01:10:44,954 --> 01:10:47,417 I'll write it myself from now on 473 01:10:47,827 --> 01:10:49,889 And tell her the truth 474 01:10:51,841 --> 01:10:54,074 It's a golden opportunity 475 01:10:54,344 --> 01:10:58,338 I heard she's very sick from the rain 476 01:10:58,988 --> 01:11:01,981 So she's in the hospital 477 01:11:02,362 --> 01:11:05,815 She's very sick? Because of the rain? 478 01:11:05,865 --> 01:11:07,427 Yeah 479 01:11:07,997 --> 01:11:10,560 I'm going to see her 480 01:11:10,970 --> 01:11:14,974 If I visit her when she's sick then I can score 481 01:11:16,386 --> 01:11:20,810 I'll confess to her that I didn't write the letters 482 01:11:21,391 --> 01:11:23,733 I won't tell her it was you 483 01:11:24,204 --> 01:11:28,558 Actually I'm not the type to like one girl 484 01:11:28,908 --> 01:11:32,772 but I really like her 485 01:11:33,023 --> 01:11:34,904 Oh Joon-ha! 486 01:11:35,425 --> 01:11:37,117 Oh Joon-ha! 487 01:11:37,427 --> 01:11:38,828 He's calling you 488 01:11:39,269 --> 01:11:40,030 Yes? 489 01:11:40,030 --> 01:11:45,205 Twenty four, twenty seven Thirty, thirty two... 490 01:11:47,017 --> 01:11:48,378 I have to eat all this? 491 01:11:48,378 --> 01:11:49,839 Look at this 492 01:11:49,849 --> 01:11:53,713 Mawworms, intestinal worms hookworms, roundworms... 493 01:11:53,823 --> 01:11:57,027 You have everything What the hell did you eat? 494 01:11:57,167 --> 01:12:00,060 Because of you our class has the most parasites 495 01:12:00,170 --> 01:12:02,542 But sir it wasn't my manure 496 01:12:02,582 --> 01:12:04,244 Then whose was it? 497 01:12:04,544 --> 01:12:09,409 You're the only one who'd have this many parasites, Eat it now! 498 01:12:25,285 --> 01:12:27,177 YOON Tae-soo 499 01:12:30,930 --> 01:12:32,892 Eat three 500 01:12:34,044 --> 01:12:35,635 But it's the same manure 501 01:12:35,645 --> 01:12:40,400 Yeah, but some spots have more parasites and some don't 502 01:13:00,490 --> 01:13:02,762 How'd you know I was here? 503 01:13:02,962 --> 01:13:03,893 Why are you covering your face? 504 01:13:03,963 --> 01:13:08,868 Stop it, I haven't washed my face, and it's dirty 505 01:13:08,978 --> 01:13:10,500 But you're still pretty 506 01:13:10,680 --> 01:13:13,813 - How'd you know I was here? - I heard from Tae-soo 507 01:13:16,126 --> 01:13:17,887 Why are you laughing? 508 01:13:18,928 --> 01:13:23,203 I heard you ate 32 worm-killing pills 509 01:13:23,943 --> 01:13:27,837 Tae-soo, that bastard has a big mouth 510 01:13:28,278 --> 01:13:32,022 Did he say anything else? 511 01:13:37,967 --> 01:13:46,536 After being silent for a while that's all he said and left 512 01:13:46,856 --> 01:13:48,978 - Really? - Yeah 513 01:13:49,389 --> 01:13:51,691 He's so odd 514 01:13:55,035 --> 01:13:58,028 - Are you very sick? - Yeah 515 01:14:00,850 --> 01:14:02,252 I'm sorry 516 01:14:04,484 --> 01:14:06,786 I must be really stupid 517 01:14:07,157 --> 01:14:12,522 Besides liking you I'm not good at anything else 518 01:14:16,376 --> 01:14:18,808 No, there's a lot you're good at 519 01:14:18,918 --> 01:14:22,082 Like getting drenched and eating worm pills 520 01:14:22,622 --> 01:14:27,227 Don't laugh This is serious 521 01:14:28,398 --> 01:14:33,103 I have to tell Tae-soo about us 522 01:14:33,183 --> 01:14:37,917 Then we can clear our conscience 523 01:14:41,391 --> 01:14:42,622 See you later 524 01:14:42,632 --> 01:14:44,364 Is this her room? 525 01:14:49,849 --> 01:14:54,044 My poor daughter-in-law! How'd you get so drenched? 526 01:14:54,484 --> 01:14:56,876 No, lie down 527 01:14:57,027 --> 01:15:03,133 A cold can't be taken lightly You can catch pneumonia 528 01:15:03,203 --> 01:15:05,665 So, are you eating well? 529 01:15:05,715 --> 01:15:10,380 You should eat well to recover 530 01:15:13,993 --> 01:15:17,857 I'm sorry This must be the wrong room 531 01:15:35,405 --> 01:15:37,967 Wrong room 532 01:15:52,132 --> 01:15:53,733 Clench your fists 533 01:15:58,318 --> 01:15:59,809 Raise them like this 534 01:16:05,835 --> 01:16:07,267 Now hit me 535 01:16:07,367 --> 01:16:08,428 Why should I hit you? 536 01:16:08,438 --> 01:16:09,729 Hurry and hit me! 537 01:16:10,070 --> 01:16:14,274 I don't like hitting people or getting hit 538 01:16:14,484 --> 01:16:15,975 My dad hit me too many times 539 01:16:15,985 --> 01:16:17,647 I like Joo-hee 540 01:16:19,429 --> 01:16:23,353 Actually, she gave me this necklace last summer 541 01:16:26,136 --> 01:16:27,937 Are you okay? 542 01:16:28,508 --> 01:16:32,942 Damn it I've fallen again 543 01:16:34,724 --> 01:16:36,456 Don't worry 544 01:16:37,097 --> 01:16:42,332 And don't let my dad see that necklace 545 01:16:42,542 --> 01:16:44,404 He'll get furious 546 01:16:45,575 --> 01:16:50,780 That necklace was a gift from my dad 547 01:16:51,491 --> 01:16:52,752 To Joo-hee 548 01:16:59,839 --> 01:17:03,263 Oh Joon-ha! It's your letter! 549 01:17:03,883 --> 01:17:07,077 Later on, we went on school break 550 01:17:07,357 --> 01:17:12,492 And I thought I couldn't see her again 551 01:17:12,492 --> 01:17:14,384 I miss you 552 01:17:14,704 --> 01:17:17,837 I miss you so much I'll die 553 01:17:18,238 --> 01:17:23,033 And I'm curious how much our river has changed 554 01:17:23,223 --> 01:17:30,150 Say hi to our haunted house the shed, and our row boat 555 01:17:30,400 --> 01:17:34,764 Say that I miss them and that I'm doing okay 556 01:17:36,046 --> 01:17:40,710 Yesterday, Tae-soo came to me with your Uncle's address 557 01:17:40,990 --> 01:17:45,725 He also confessed a shocking thing to me 558 01:17:46,096 --> 01:17:51,101 That you were the one who wrote the letters to me 559 01:17:51,941 --> 01:17:54,644 How could you hide that from me? 560 01:17:56,456 --> 01:17:58,618 Anyway, it's okay 561 01:17:58,958 --> 01:18:03,883 I almost threw away those letters 562 01:18:03,963 --> 01:18:07,137 but now I can read them again and think of you 563 01:18:08,278 --> 01:18:12,042 Tae-soo also made a suggestion 564 01:18:12,182 --> 01:18:17,417 That you put Tae-soo's name on the letters you send me 565 01:18:17,597 --> 01:18:23,133 Then my parents will think that I'm exchanging letters with him 566 01:18:25,745 --> 01:18:27,667 Look outside the window 567 01:18:27,877 --> 01:18:30,680 If the branches swing gently in the wind 568 01:18:30,890 --> 01:18:35,455 then the one you love is loving you, too 569 01:18:36,796 --> 01:18:40,660 Right now it's snowing outside 570 01:18:40,940 --> 01:18:42,002 When it first snows 571 01:18:42,012 --> 01:18:46,366 they say you should stroll with your beloved 572 01:18:46,656 --> 01:18:49,219 But I'm just writing a letter 573 01:18:50,360 --> 01:18:52,852 Joon-ha, I miss you so much 574 01:18:53,063 --> 01:18:57,057 I'm going to get permission to go to Grandpa's house 575 01:18:57,507 --> 01:19:01,331 If I do I'll send you a telegraph 576 01:19:01,481 --> 01:19:03,373 Open your ears 577 01:19:03,523 --> 01:19:05,785 If you hear your heartbeat 578 01:19:06,026 --> 01:19:10,490 then the person you love is loving you, too 579 01:19:10,930 --> 01:19:12,462 Close your eyes 580 01:19:12,702 --> 01:19:15,035 If there's a smile on your lips 581 01:19:15,205 --> 01:19:19,879 then the person you love is loving you, too 582 01:19:41,661 --> 01:19:44,934 I want to send a telegraph 583 01:19:46,406 --> 01:19:48,358 Then please sign up here 584 01:19:48,378 --> 01:19:49,779 Okay 585 01:19:58,958 --> 01:20:03,203 But fate must not be on my side 586 01:20:03,673 --> 01:20:05,505 One of my letters 587 01:20:05,775 --> 01:20:08,408 was returned back to Tae-soo's home 588 01:20:08,448 --> 01:20:12,442 Joo-hee is in love with Joon-ha 589 01:20:12,892 --> 01:20:19,549 I'm not in love with Joo-hee 590 01:20:21,371 --> 01:20:26,946 Both of them really love each other 591 01:20:28,358 --> 01:20:32,952 So that's why I gave up 592 01:20:34,034 --> 01:20:36,526 Two people in love should be together 593 01:20:38,738 --> 01:20:41,631 It's okay with me 594 01:20:42,752 --> 01:20:45,815 No, I love her, too 595 01:20:46,326 --> 01:20:48,558 I won't give up 596 01:20:48,828 --> 01:20:56,736 Are you mocking me? You always want things your way! 597 01:20:58,378 --> 01:21:04,244 So your parents mean nothing to you? 598 01:21:04,324 --> 01:21:09,119 Do you know who she is? She's a congressman's daughter! 599 01:21:13,643 --> 01:21:17,377 Know what that means, you punk? 600 01:21:17,987 --> 01:21:20,250 You deserve to die 601 01:21:20,630 --> 01:21:22,062 You can't even hold on to a girl 602 01:21:39,499 --> 01:21:42,132 It was the end of a winter break? 603 01:21:42,302 --> 01:21:44,964 I had hoped so much for 604 01:22:07,427 --> 01:22:09,349 Know what this is? 605 01:22:10,660 --> 01:22:12,032 A belt? 606 01:22:12,032 --> 01:22:15,525 No, it's a whip 607 01:22:16,036 --> 01:22:18,168 This bastard hits me 608 01:22:18,548 --> 01:22:23,843 My dad doesn't want it to but it keeps wanting to hit me 609 01:22:25,695 --> 01:22:32,962 That's why I caught it How should I punish it? 610 01:22:34,004 --> 01:22:35,345 The death penalty 611 01:22:37,687 --> 01:22:40,540 That's exactly what I thought 612 01:22:46,366 --> 01:22:49,969 Kill it slowly and painfully? 613 01:22:51,311 --> 01:22:57,137 Or starve it slowly to death? 614 01:22:58,328 --> 01:23:01,251 Or give it sleeping pills? 615 01:23:01,261 --> 01:23:03,153 Strangle it to death 616 01:23:06,206 --> 01:23:08,408 Good idea 617 01:23:14,424 --> 01:23:16,186 Joon-ha 618 01:23:18,498 --> 01:23:22,292 Take good care of Joo-hee 619 01:24:41,831 --> 01:24:43,493 Tae-soo! 620 01:24:44,534 --> 01:24:48,668 Somebody help! 621 01:24:49,109 --> 01:24:51,951 A person's dying! 622 01:24:52,482 --> 01:24:55,615 Tae-soo, you bastard! 623 01:24:55,625 --> 01:24:58,328 Tae-soo, hold on! Hold on! 624 01:24:58,368 --> 01:25:03,503 Someone help me! Somebody's dying! 625 01:25:03,503 --> 01:25:07,337 Tae-soo! Tae-soo! 626 01:25:09,119 --> 01:25:14,794 I told you to kill the belt not yourself 627 01:25:16,196 --> 01:25:20,530 Tae-soo, wake up! Open your eyes! 628 01:25:21,511 --> 01:25:28,808 Don't die. Don't die Don't die, you bastard! 629 01:25:28,928 --> 01:25:32,322 Breathe! Breathe! 630 01:25:32,432 --> 01:25:37,067 Breathe, you bastard! 631 01:26:28,408 --> 01:26:30,740 Go inside 632 01:26:37,697 --> 01:26:47,327 If you're with him he'll wake up faster 633 01:26:52,722 --> 01:26:54,994 Hurry 634 01:27:07,757 --> 01:27:10,180 Wait here for me 635 01:27:35,845 --> 01:27:41,981 Hurry and get well 636 01:30:33,133 --> 01:30:36,096 Ji-hae, know what this is? 637 01:30:37,007 --> 01:30:38,668 An umbrella? 638 01:30:39,379 --> 01:30:41,141 A very special umbrella 639 01:30:41,151 --> 01:30:44,284 They're all the same 640 01:30:44,884 --> 01:30:50,250 It's special because Sang-min gave it to me 641 01:30:51,031 --> 01:30:54,844 He must know that I like him 642 01:30:54,874 --> 01:30:59,879 Thought he wouldn't when you stare at him everyday? 643 01:31:00,390 --> 01:31:03,243 Go give this to Sang-min 644 01:31:03,263 --> 01:31:06,996 No, you give it to him I'm not going there 645 01:31:07,067 --> 01:31:08,558 Why not? 646 01:31:09,209 --> 01:31:11,541 Did you and Soo-gyung fight? 647 01:31:13,783 --> 01:31:18,018 Remember when it suddenly rained that day? 648 01:31:18,488 --> 01:31:22,262 Sang-min was drinking coffee here 649 01:31:23,033 --> 01:31:27,097 He was looking out of the window 650 01:31:27,177 --> 01:31:31,911 then suddenly turned to me and said 651 01:31:33,753 --> 01:31:38,028 "Did you bring an umbrella?" 652 01:31:38,358 --> 01:31:43,263 And then I said "I was worried I didn't" 653 01:31:44,144 --> 01:31:49,379 He placed his umbrella here 654 01:31:50,020 --> 01:31:53,613 and said "You can have it" 655 01:31:54,194 --> 01:31:56,926 He said he was okay to get wet 656 01:31:57,167 --> 01:32:00,990 And then he ran off in the rain 657 01:32:09,929 --> 01:32:12,922 Did you bring an umbrella? 658 01:32:17,637 --> 01:32:20,570 You can have it. 659 01:32:25,955 --> 01:32:30,390 It's raining a lot outside 660 01:32:30,400 --> 01:32:35,105 Sang-min might be getting soaked without an umbrella 661 01:32:51,671 --> 01:32:56,466 This is a really special umbrella 662 01:32:57,787 --> 01:33:01,681 I'll give it back to him 663 01:33:08,508 --> 01:33:11,571 Did you bring an umbrella? 664 01:33:11,751 --> 01:33:13,383 Of course, I did 665 01:33:13,383 --> 01:33:14,824 Really? 666 01:33:16,456 --> 01:33:18,118 But still, take mine 667 01:33:23,603 --> 01:33:25,045 Is she crazy? 668 01:34:44,304 --> 01:34:47,827 You have an umbrella but why are you so soaked? 669 01:34:49,079 --> 01:34:52,612 It's not mine 670 01:34:52,922 --> 01:34:55,285 I came to return it to you 671 01:34:55,955 --> 01:34:58,658 You left it at the store 672 01:35:00,930 --> 01:35:07,867 I'm not the only one who gets wet even with an umbrella, am I? 673 01:35:13,963 --> 01:35:15,725 Don't go 674 01:35:27,117 --> 01:35:29,419 You already know... 675 01:35:29,989 --> 01:35:32,052 my feelings 676 01:35:35,675 --> 01:35:37,967 Now, you know it all 677 01:35:43,853 --> 01:35:45,445 Yeah 678 01:35:47,527 --> 01:35:50,690 when I saw you run without an umbrella 679 01:35:52,672 --> 01:35:55,135 I left my umbrella behind 680 01:35:59,119 --> 01:36:01,711 Even on the day of the play 681 01:36:03,663 --> 01:36:09,159 I wanted to give you a present so I bought Soo-gyung's, too 682 01:36:11,011 --> 01:36:14,344 And if fate was on my side 683 01:36:15,955 --> 01:36:20,420 I thought you'd pick the gift with the card in it 684 01:36:22,962 --> 01:36:25,195 I thought we'd grow distant 685 01:36:26,306 --> 01:36:28,938 if I confessed my feelings 686 01:36:29,009 --> 01:36:33,713 I wanted to say that I liked you, but I couldn't 687 01:36:34,354 --> 01:36:38,248 I'll come see the play 688 01:36:48,478 --> 01:36:52,152 Look I cut my wrists 689 01:36:53,893 --> 01:36:58,458 I saw it all Both of you whispering love 690 01:36:58,768 --> 01:37:01,161 Do you really love her? 691 01:37:02,272 --> 01:37:03,263 Is it really so? 692 01:37:03,283 --> 01:37:05,475 I'm working out my feelings 693 01:37:06,056 --> 01:37:09,319 My eyes were looking straight 694 01:37:09,959 --> 01:37:11,481 but my heart was confused 695 01:37:11,691 --> 01:37:14,724 Can I trust those words? 696 01:37:15,705 --> 01:37:18,768 Can I think of it as a promise? 697 01:37:19,579 --> 01:37:21,641 Yes 698 01:37:22,822 --> 01:37:26,156 There's only one that I love 699 01:37:27,327 --> 01:37:29,989 That one is me, right? 700 01:37:30,000 --> 01:37:31,561 Yes, I love you 701 01:37:32,132 --> 01:37:33,663 I swear that I love you 702 01:37:33,673 --> 01:37:36,176 I love you, too 703 01:37:36,216 --> 01:37:38,208 Sang-min I love you so much 704 01:37:38,218 --> 01:37:39,649 Sang-min! 705 01:38:00,160 --> 01:38:02,292 What the hell are you doing? 706 01:38:02,602 --> 01:38:05,795 I didn't even finish my lines and then you call out my name? 707 01:38:06,106 --> 01:38:07,597 You can't just change your lines like that 708 01:38:07,607 --> 01:38:09,139 You ruined everything! 709 01:38:09,179 --> 01:38:12,772 Sang-min, I wasn't acting it was my true feelings 710 01:38:12,822 --> 01:38:14,704 I love you Love is more important than a play 711 01:38:14,824 --> 01:38:15,885 I love you 712 01:38:44,984 --> 01:38:47,817 After the play Sang-min and I went on a date 713 01:38:47,987 --> 01:38:50,120 We decided to go to the river 714 01:38:50,230 --> 01:38:55,585 where my mother's memories lay 715 01:39:03,783 --> 01:39:05,415 Joo-hee? 716 01:39:08,658 --> 01:39:12,952 No, I'm her daughter My name is Ji-hae 717 01:39:12,972 --> 01:39:14,834 Is that so? 718 01:39:15,305 --> 01:39:17,197 I must've made a mistake 719 01:39:17,617 --> 01:39:20,640 But you look so much like your mom 720 01:39:21,951 --> 01:39:26,416 I delivered a lot of your mom's letters 721 01:39:26,436 --> 01:39:27,727 Thank you, sir 722 01:39:48,378 --> 01:39:54,074 I know well what happened to my parents afterwards 723 01:39:57,797 --> 01:40:00,220 Students and citizens! 724 01:40:01,631 --> 01:40:05,465 This is illegal demonstrations! 725 01:40:07,147 --> 01:40:09,409 Eliminate corruption and establish a new state! A new state! 726 01:40:09,419 --> 01:40:11,411 Down with dictatorship and the military regime! 727 01:40:11,421 --> 01:40:13,983 Down with the regime! Down with dictatorship! 728 01:40:52,372 --> 01:40:56,436 If you wipe on toothpaste your eyes will hurt less 729 01:40:58,578 --> 01:41:02,212 - Joo-hee? - Tae-soo? 730 01:41:03,163 --> 01:41:05,215 Put on toothpaste 731 01:41:38,128 --> 01:41:40,860 It's been a long time 732 01:41:42,972 --> 01:41:44,704 It has 733 01:41:47,677 --> 01:41:54,114 Have you heard from Joon-ha? 734 01:43:15,255 --> 01:43:17,087 Joon-ha! 735 01:43:18,028 --> 01:43:19,889 Joon-ha! 736 01:43:20,800 --> 01:43:22,722 Joon-ha! 737 01:43:31,291 --> 01:43:33,173 Joon-ha! 738 01:43:33,793 --> 01:43:35,355 Joon-ha! 739 01:43:41,511 --> 01:43:43,243 Joon-ha! 740 01:43:47,687 --> 01:43:52,652 Joon-ha come back alive! 741 01:43:54,534 --> 01:44:00,930 Joon-ah! You have to come back alive! 742 01:44:01,551 --> 01:44:03,173 Joon-ha! 743 01:44:04,484 --> 01:44:08,188 Joon-ha answer me! 744 01:44:08,498 --> 01:44:10,160 Joon-ha! 745 01:44:16,406 --> 01:44:21,651 Joon-ha... come back alive! 746 01:44:23,253 --> 01:44:28,898 Joon-ha come back alive! 747 01:44:30,410 --> 01:44:33,003 Joon-ha! 748 01:44:42,632 --> 01:44:44,124 Joon-ha! 749 01:44:45,465 --> 01:44:46,836 Joon-ha! 750 01:44:48,508 --> 01:44:49,879 Joon-ha! 751 01:44:50,510 --> 01:44:51,911 Joon-ha! 752 01:44:53,853 --> 01:44:55,085 Joon-ha! 753 01:44:58,328 --> 01:44:59,419 Joon-ha! 754 01:45:00,900 --> 01:45:02,732 Joo-hee! 755 01:45:09,549 --> 01:45:11,781 - Joon-ha! - Joo-hee! 756 01:45:14,664 --> 01:45:15,785 - Joo-hee! - Joon-ha! 757 01:45:15,795 --> 01:45:16,816 Tae-soo! 758 01:45:17,097 --> 01:45:18,398 Joon-ha! 759 01:45:22,012 --> 01:45:23,233 Joon-ha! 760 01:45:26,246 --> 01:45:27,687 Joon-ha! 761 01:45:31,761 --> 01:45:35,065 You have to come back alive! 762 01:45:35,165 --> 01:45:36,656 Joon-ha! 763 01:45:38,178 --> 01:45:40,800 Joon-ha come back alive! 764 01:45:41,781 --> 01:45:44,484 You have to come back alive! 765 01:45:46,426 --> 01:45:47,547 Got it? 766 01:47:43,493 --> 01:47:47,127 Medic! Medic! 767 01:47:48,768 --> 01:47:51,971 Hold on! Hold on! Breathe! Breathe! 768 01:47:52,712 --> 01:47:54,074 Stop it! 769 01:47:54,144 --> 01:47:56,946 He's dead! Retreat! Get moving, you bastard! 770 01:49:01,451 --> 01:49:02,742 Joon-ha, you bastard! 771 01:49:03,083 --> 01:49:06,046 Where are you going? 772 01:49:06,556 --> 01:49:09,519 Come back! Corporal OH! 773 01:53:15,755 --> 01:53:21,451 You haven't changed at all 774 01:53:22,402 --> 01:53:24,924 Just like in the past 775 01:53:26,646 --> 01:53:28,198 you're still pretty 776 01:53:31,651 --> 01:53:35,855 I've aged a lot 777 01:53:46,716 --> 01:53:52,682 - You had it hard, huh? - Not really 778 01:54:01,041 --> 01:54:04,044 How's Tae-soo doing? 779 01:54:07,487 --> 01:54:09,759 I guess he's doing alright 780 01:54:19,479 --> 01:54:24,214 Why didn't you get married? 781 01:54:29,399 --> 01:54:33,433 Well, I did 782 01:54:41,991 --> 01:54:45,125 I heard 783 01:54:50,710 --> 01:54:53,513 I had so much to tell you 784 01:54:53,653 --> 01:54:59,179 But now that we've met I can't remember 785 01:55:14,194 --> 01:55:17,147 It's a piano doll 786 01:55:17,327 --> 01:55:19,959 We have one at my home, too 787 01:55:22,102 --> 01:55:28,038 When I look at it it reminds me of you playing the piano 788 01:55:35,295 --> 01:55:38,468 It looks so much like you back then 789 01:55:39,539 --> 01:55:41,601 Doesn't it? 790 01:55:52,932 --> 01:55:57,987 We were so innocent back then 791 01:55:58,028 --> 01:56:03,043 But the past has gone now 792 01:56:04,224 --> 01:56:09,549 I think our feelings took the best of us 793 01:56:09,569 --> 01:56:15,035 We cried and laughed at the smallest things 794 01:56:42,632 --> 01:56:48,028 How do I look right now? 795 01:56:50,550 --> 01:56:52,812 You look healthy 796 01:56:53,593 --> 01:57:01,221 But I'd like to see you look happier 797 01:57:05,845 --> 01:57:12,752 I'm crying right now Can't you see my tears? 798 01:57:20,880 --> 01:57:25,705 Why did you hide that you couldn't see? 799 01:57:36,406 --> 01:57:38,278 It's late 800 01:57:38,408 --> 01:57:41,041 Sorry, I have an appointment 801 01:57:41,221 --> 01:57:43,313 I have to go 802 01:58:36,526 --> 01:58:38,188 I'm sorry 803 01:58:38,398 --> 01:58:43,503 It was almost perfect I could've succeeded 804 01:58:43,713 --> 01:58:49,509 I even came here last night to practice 805 01:58:51,721 --> 01:58:54,724 You almost fooled me 806 01:58:55,995 --> 01:59:02,362 You did a good job I nearly believed you 807 01:59:03,453 --> 01:59:05,575 Also... 808 01:59:09,589 --> 01:59:15,625 I risked my life to return this necklace to you 809 01:59:23,993 --> 01:59:25,985 Please don't 810 01:59:29,529 --> 01:59:32,132 This necklace is yours 811 02:00:32,262 --> 02:00:39,089 Afterwards, mom and dad got married And I was born three years later 812 02:00:41,211 --> 02:00:44,774 Then a few years later... 813 02:01:22,522 --> 02:01:24,484 Mrs. Sung Joo-hee? 814 02:01:34,354 --> 02:01:36,236 Joon-ha's last wish 815 02:01:38,758 --> 02:01:45,795 was for you to spread his dust in this river 816 02:01:50,280 --> 02:01:52,082 Actually 817 02:01:53,023 --> 02:01:54,974 Joon-ha 818 02:01:56,856 --> 02:02:01,721 got married right after you did 819 02:02:05,515 --> 02:02:10,940 Poor guy had a son, too 820 02:02:34,374 --> 02:02:39,569 And Joon-ha 821 02:02:39,879 --> 02:02:43,413 wanted you to have this 822 02:03:43,273 --> 02:03:45,605 Mommy, it's a rainbow 823 02:03:55,165 --> 02:03:58,938 I still remember clearly the rainbow I saw that day 824 02:03:59,009 --> 02:04:03,533 Until I finished telling this story 825 02:08:05,535 --> 02:08:06,986 Open your hands 55151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.