Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,059 --> 00:00:09,878
but in the case of most of the events of
2
00:00:08,148 --> 00:00:13,160
the next few months
3
00:00:09,878 --> 00:00:14,989
disturbing bill they maybe will only
4
00:00:13,160 --> 00:00:17,280
increase our will to bring about
5
00:00:14,990 --> 00:00:25,768
complete victory
6
00:00:17,280 --> 00:00:25,769
[Music]
7
00:00:34,719 --> 00:00:40,289
[Music]
8
00:00:42,859 --> 00:01:04,170
[Music]
9
00:01:19,439 --> 00:01:58,449
time to go already know just need to do
10
00:01:24,760 --> 00:02:04,830
my business who who interviewed you at
11
00:01:58,450 --> 00:02:08,949
the recruitment office do you remember
12
00:02:04,829 --> 00:02:13,389
my psychiatrist was this fat little
13
00:02:08,949 --> 00:02:15,488
Jewish man when I explained my tendency
14
00:02:13,389 --> 00:02:18,549
to mistake the male reproductive organ
15
00:02:15,489 --> 00:02:23,140
for a popsicle stick
16
00:02:18,550 --> 00:02:28,590
oh he smiled and turned fire engine red
17
00:02:23,139 --> 00:02:28,589
like my mother's favorite lipstick
18
00:02:28,620 --> 00:02:32,530
surprised he didn't write his number at
19
00:02:30,729 --> 00:02:39,780
the top of my get out of army service
20
00:02:32,530 --> 00:02:42,969
free card of course you and my
21
00:02:39,780 --> 00:02:47,829
psychiatrist are really two completely
22
00:02:42,969 --> 00:02:55,829
different brands he's sagging and round
23
00:02:47,829 --> 00:03:00,730
and you're fresh like spring morning
24
00:02:55,829 --> 00:03:04,680
that somehow autumn like is there a word
25
00:03:00,729 --> 00:03:04,679
for that autumnal
26
00:03:07,650 --> 00:03:17,020
autumnal did you prepare all that no
27
00:03:15,159 --> 00:03:20,139
like everything else I do that speech
28
00:03:17,020 --> 00:03:23,830
was improvisation you should read it
29
00:03:20,139 --> 00:03:27,609
down perhaps but then I wouldn't be mine
30
00:03:23,830 --> 00:03:30,150
anymore I try not to keep things I can't
31
00:03:27,610 --> 00:03:30,150
hold on to
32
00:03:36,180 --> 00:03:44,930
so that's it I'm expected at home one
33
00:03:41,610 --> 00:03:49,769
last dinner party and what about me
34
00:03:44,930 --> 00:03:51,870
this is goodnight you mean goodbye I do
35
00:03:49,769 --> 00:03:53,310
not need to be told when I'm not wanted
36
00:03:51,870 --> 00:03:56,370
at the send-off
37
00:03:53,310 --> 00:03:59,039
well that's Arnold to you when you are
38
00:03:56,370 --> 00:04:01,530
one of them you're only allowed to call
39
00:03:59,039 --> 00:04:02,938
me Arnie when you love me please
40
00:04:01,530 --> 00:04:06,688
clearly don't if this is how we're going
41
00:04:02,938 --> 00:04:08,908
to leave it a [ __ ] and good night like
42
00:04:06,688 --> 00:04:11,608
all we've ever been like all we've ever
43
00:04:08,908 --> 00:04:15,108
been was some Central Park pickup I'll
44
00:04:11,609 --> 00:04:19,889
set never evolved beyond its crude
45
00:04:15,109 --> 00:04:23,970
primal origins go have dinner with your
46
00:04:19,889 --> 00:04:29,418
family I'll get a clear position but
47
00:04:23,970 --> 00:04:35,990
it's like a rush I know you I yeah I
48
00:04:29,418 --> 00:04:35,990
know what you've read I've read it to
49
00:04:37,459 --> 00:04:47,489
Homer and his heroes Shakespeare and his
50
00:04:41,939 --> 00:04:50,250
band of brothers for one moment do I
51
00:04:47,490 --> 00:04:52,340
think you're going across the sea with a
52
00:04:50,250 --> 00:04:58,110
typewriter in your hands
53
00:04:52,339 --> 00:05:00,839
no its honour for you yeah honor and a
54
00:04:58,110 --> 00:05:03,770
stick to poke the minefields it least
55
00:05:00,839 --> 00:05:03,769
I'm not afraid to fight
56
00:05:10,730 --> 00:05:16,910
darling roll back my sleeve
57
00:05:23,259 --> 00:05:32,389
remind me again how I got this scar I
58
00:05:28,660 --> 00:05:34,730
seem to have forgotten a man with a
59
00:05:32,389 --> 00:05:37,909
knife in a subway walk not any subway
60
00:05:34,730 --> 00:05:39,490
washroom Columbus Circle [ __ ] to you and
61
00:05:37,910 --> 00:05:42,800
then tried to steal your money
62
00:05:39,490 --> 00:05:48,949
you fought back but his knife sliced my
63
00:05:42,800 --> 00:06:00,620
arm clean open does this scar belong to
64
00:05:48,949 --> 00:06:04,189
a boy who's afraid to fight know what
65
00:06:00,620 --> 00:06:09,439
fighting is easy you fight and live or
66
00:06:04,189 --> 00:06:13,670
you fight and die it doesn't scare me
67
00:06:09,439 --> 00:06:18,319
but fighting for a country that doesn't
68
00:06:13,670 --> 00:06:26,240
want you for whom you are nothing but a
69
00:06:18,319 --> 00:06:36,259
parasite my dear is beyond my
70
00:06:26,240 --> 00:06:42,280
capabilities the only country standing
71
00:06:36,259 --> 00:06:42,279
between Hitler and everything
72
00:06:44,439 --> 00:06:57,879
a baby boy baby boy once Hitler sees you
73
00:06:54,100 --> 00:07:01,330
he'll declare mine cut I have made a
74
00:06:57,879 --> 00:07:08,019
terrible mistake about the truth so with
75
00:07:01,329 --> 00:07:09,519
actual blood know what whatever they
76
00:07:08,019 --> 00:07:14,019
think it might be gold but he's Dutch
77
00:07:09,519 --> 00:07:17,379
OPA uh sir I'm boom it grew up in space
78
00:07:14,019 --> 00:07:22,240
hidden come here Glenn Jordan Pepe will
79
00:07:17,379 --> 00:07:25,319
take no probiem Oh tender my services
80
00:07:22,240 --> 00:07:25,319
are nothing if not thorough
81
00:08:04,180 --> 00:08:18,180
final minutes till sundown I suppose you
82
00:08:11,079 --> 00:08:18,180
must finish dressing for dinner yes
83
00:08:34,229 --> 00:08:41,969
you know what I wish I could do what I
84
00:08:38,509 --> 00:08:45,480
have you put on your drag and I bring
85
00:08:41,969 --> 00:08:50,760
you to dinner mother father this is Miss
86
00:08:45,480 --> 00:08:57,500
Kate yep Oh wait'll I tell him how we
87
00:08:50,759 --> 00:08:57,500
met a Central Park story
88
00:09:06,980 --> 00:09:12,889
it's not final you know just because you
89
00:09:11,539 --> 00:09:14,599
have orders to ship out tomorrow morning
90
00:09:12,889 --> 00:09:25,610
doesn't mean you have to go who you
91
00:09:14,600 --> 00:09:30,259
could I don't know call the office now
92
00:09:25,610 --> 00:09:33,139
even tell them you've been [ __ ]
93
00:09:30,259 --> 00:09:48,220
another men for the past four months and
94
00:09:33,139 --> 00:09:48,220
you'll be out no Paris no South Pacific
95
00:09:50,710 --> 00:09:59,320
then you'll be here scot-free
96
00:10:00,309 --> 00:10:06,609
it's cut free
97
00:10:03,539 --> 00:10:06,610
[Music]
98
00:10:09,320 --> 00:10:14,850
I've even heard that some of the
99
00:10:11,250 --> 00:10:17,159
psychiatrists are good about obscuring
100
00:10:14,850 --> 00:10:21,029
the draft records they'll say you have
101
00:10:17,159 --> 00:10:25,519
flat feet or something it's possible
102
00:10:21,029 --> 00:10:28,870
Peter you don't have to go
103
00:10:25,519 --> 00:10:28,870
[Music]
104
00:11:09,929 --> 00:11:12,769
coward
105
00:11:13,940 --> 00:11:18,320
I won't sit here waiting for you to come
106
00:11:16,039 --> 00:11:22,789
home I'm not your Madame Butterfly if
107
00:11:18,320 --> 00:11:25,250
that's what you what will you do I'll
108
00:11:22,789 --> 00:11:27,439
write you about the world I'll tell you
109
00:11:25,250 --> 00:11:34,210
everything that I see all the GI trade
110
00:11:27,440 --> 00:11:34,210
and Parisian [ __ ] or some nurse
111
00:11:44,690 --> 00:11:47,560
I don't know
112
00:11:55,440 --> 00:12:01,290
I'm sorry would you stop being such an
113
00:11:57,990 --> 00:12:04,169
apologetic imbecile and fight me I'm
114
00:12:01,289 --> 00:12:05,789
hearing for it I want to blow the roof
115
00:12:04,169 --> 00:12:08,278
off so I know you're not coming back and
116
00:12:05,789 --> 00:12:11,669
I will waiting for you and I hate you
117
00:12:08,278 --> 00:12:25,129
love you are the Horn of my fidelity all
118
00:12:11,669 --> 00:12:25,128
yours just go just go okay
119
00:12:50,720 --> 00:13:50,028
[Music]
120
00:14:36,690 --> 00:14:58,350
[Music]
121
00:15:03,190 --> 00:15:06,389
[Music]
8713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.