Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,295 --> 00:01:38,196
Chun Li had taken Ryu and Ken
to a movie shoot in...
2
00:01:38,298 --> 00:01:42,200
...Tiger Balm Garden so that
they could meet Fei Long.
3
00:01:42,302 --> 00:01:44,793
Fei Long, who wished to make
a realistic Kung Fu movie...
4
00:01:44,904 --> 00:01:46,872
...saw Ken and chose him
to play his opponent.
5
00:01:46,973 --> 00:01:51,273
The battle that resulted went
beyond any movie fight scene!.
6
00:02:30,683 --> 00:02:31,911
Dojo?.
7
00:02:32,018 --> 00:02:35,249
Yeah, Papa owns a martial
arts training hall.
8
00:02:35,355 --> 00:02:39,883
He wants you two to come and
he won't take no for an answer.
9
00:02:39,993 --> 00:02:41,654
A dojo, huh?.
10
00:02:45,031 --> 00:02:46,931
Sounds like fun.
11
00:02:47,033 --> 00:02:49,934
The place where Fei Long trained?.
Let's go!.
12
00:02:50,036 --> 00:02:51,970
Great! Papa'll be really glad.
13
00:02:52,071 --> 00:02:53,800
Okay, then...
14
00:02:53,907 --> 00:02:56,899
Driver, we've decided.
Let's see you floor this thing!
15
00:02:57,010 --> 00:02:58,341
Hold it.
16
00:02:59,679 --> 00:03:01,943
Don't be in such a rush, Ryu.
17
00:03:02,048 --> 00:03:04,209
I want to stop by someplace first.
18
00:03:04,317 --> 00:03:06,285
We ARE in Hong Kong, after all.
19
00:03:20,600 --> 00:03:25,970
This is a giant shopping center
that has the world's best brands.
20
00:03:27,674 --> 00:03:30,973
I'm sure you'll find something
you'll like here, Ken.
21
00:03:32,345 --> 00:03:36,941
Chun Li, I'd like to get you
a present for being our guide.
22
00:03:37,050 --> 00:03:38,415
Really??!.
23
00:03:38,518 --> 00:03:39,917
Thankyou!
24
00:03:40,019 --> 00:03:43,250
Hey, Ryu! Find something
foryourself, too.
25
00:03:43,356 --> 00:03:45,187
I don't need anything.
26
00:03:45,291 --> 00:03:47,521
Well, shall we two go
and have fun shopping?.
27
00:03:47,627 --> 00:03:49,458
- Fine with me!
- Be my guest.
28
00:04:18,458 --> 00:04:21,120
Ifyou're not gonna shop,
you can carry the bags.
29
00:04:40,980 --> 00:04:43,312
Good one! Right?.
30
00:05:17,617 --> 00:05:19,608
In here!
Just for a second!
31
00:05:30,797 --> 00:05:32,958
Shopping sucks.
32
00:05:53,853 --> 00:05:56,287
You okay, mister?.
33
00:05:56,389 --> 00:05:59,381
I have a little heart trouble.
34
00:05:59,492 --> 00:06:02,086
You're really sweating.
Should I call an ambulance?.
35
00:06:02,195 --> 00:06:06,791
Son, could you maybe take me
someplace a bit less crowded?.
36
00:06:07,066 --> 00:06:08,966
Huh?. Sure thing.
37
00:06:18,845 --> 00:06:21,143
Is this okay, mister?.
38
00:06:23,116 --> 00:06:25,812
Mister! Answer me!
Mister!
39
00:07:34,454 --> 00:07:38,322
Well, I'd best be off.
Thanks for the help, son!
40
00:07:40,460 --> 00:07:43,054
Wuh... Wait! Mister!
41
00:07:43,162 --> 00:07:45,027
Oh?. What can I do foryou?.
42
00:07:45,131 --> 00:07:49,090
Gramps, that thing you did
just now... You know, the, uh...
43
00:07:49,202 --> 00:07:52,729
What was that heat wavy stuff
that came out ofyour hands??!.
44
00:07:52,839 --> 00:07:53,806
Heat waves?.
45
00:07:53,906 --> 00:07:58,275
And that ball thing! The thing
that went WHOOSH at the end!
46
00:07:58,377 --> 00:08:00,504
What was all that??!.
47
00:08:07,753 --> 00:08:10,051
Ryu, how could you just
dump all the bags here??!.
48
00:08:10,156 --> 00:08:11,714
Sorry about that!
49
00:08:11,824 --> 00:08:13,792
Huh?. What's all that stuff?.
50
00:08:14,494 --> 00:08:16,359
He bought me a lot.
51
00:08:16,462 --> 00:08:18,726
You should have found
something foryourself, Ryu.
52
00:08:18,831 --> 00:08:22,426
All you ever wear is the
same T-shirts and jeans.
53
00:08:22,535 --> 00:08:24,298
I like this stuff!
54
00:08:24,403 --> 00:08:28,066
You're lazy. Even pet monkeys
and dogs change once in a while.
55
00:08:28,174 --> 00:08:31,735
Lay off! Oh, right.
I don't have time for this.
56
00:08:31,844 --> 00:08:34,404
Ken, I'm sorry. Some urgent
business just came up.
57
00:08:34,514 --> 00:08:35,412
Urgent business?.
58
00:08:35,515 --> 00:08:39,383
Chun Li, is it okay if I come
to the dojo a little late?.
59
00:08:39,485 --> 00:08:41,817
Well, it's okay with me...
60
00:08:42,188 --> 00:08:44,748
Sorry. I'll meet you there.
61
00:08:44,857 --> 00:08:48,088
Hey, Ryu! Do you know
where Chun Li's house is?.
62
00:08:48,194 --> 00:08:50,059
Whoops! I don't!
63
00:08:50,162 --> 00:08:54,258
Ask for the Haku Tei Kan on
Ton Ro Wan street. It's easy!
64
00:08:54,367 --> 00:08:55,834
Thankyou!
65
00:08:56,502 --> 00:08:58,436
Urgent business?. Him?.
66
00:09:05,478 --> 00:09:09,710
Thankyou, son. You even saw
me home after helping me.
67
00:09:09,815 --> 00:09:12,215
Well, thanks for the meal.
68
00:09:12,318 --> 00:09:15,219
Sorry it couldn't be more.
The young man who...
69
00:09:15,321 --> 00:09:17,983
...usually helps
me is out today.
70
00:09:18,824 --> 00:09:22,726
But, mister, are you sure
you're all right now?.
71
00:09:22,828 --> 00:09:25,092
When you reach my age,
your body has problems.
72
00:09:25,197 --> 00:09:28,792
I get those little attacks
every so often.
73
00:09:29,769 --> 00:09:33,569
The doctors prescribe medicine,
but I what do is better for me.
74
00:09:34,173 --> 00:09:36,038
What you did before, you mean?.
75
00:09:36,142 --> 00:09:39,043
You're a practitioner of
the martial arts, correct?.
76
00:09:39,145 --> 00:09:40,703
Well, sort of.
77
00:09:40,813 --> 00:09:45,807
What you saw before was Hadou,
the wave motion of Ki.
78
00:09:46,786 --> 00:09:48,014
"Wave motion of Ki "?.
79
00:09:48,120 --> 00:09:50,315
It's not something
most people can see.
80
00:09:50,423 --> 00:09:53,153
Very unusual for one so young.
81
00:09:53,826 --> 00:09:57,125
Mister, please teach me!
What is "Ki"??!.
82
00:09:57,229 --> 00:09:59,823
And what do you mean
"the wave motion of Ki"?.
83
00:10:04,236 --> 00:10:07,103
All right!
I wanted to thankyou, anyway.
84
00:10:08,107 --> 00:10:09,335
Thankyou!
85
00:10:09,442 --> 00:10:12,309
We can't do it here.
Let's go in back.
86
00:10:12,411 --> 00:10:14,106
Yes, sir!
87
00:10:16,749 --> 00:10:18,080
Oh, thanks.
88
00:10:18,184 --> 00:10:19,913
- Just relax.
- Yes, sir.
89
00:10:40,840 --> 00:10:43,274
Oh, that?.
That's the great Bodhidharma.
90
00:10:43,376 --> 00:10:45,469
That's just how you looked!
91
00:10:46,846 --> 00:10:52,409
I'm honored! Bodhidharma
invented the martial arts.
92
00:10:52,518 --> 00:10:54,645
- Really??!.
- It's a legend.
93
00:10:55,855 --> 00:10:57,755
But I believe it!
94
00:10:57,857 --> 00:11:00,758
After many years of
meditation in the...
95
00:11:00,860 --> 00:11:03,761
...Shaolin temple on Song
Mountain in Honan province...
96
00:11:03,863 --> 00:11:05,694
...he gained enlightenment...
97
00:11:05,798 --> 00:11:09,700
...and wrote two great sutras.
Ekikin and Senzui.
98
00:11:09,802 --> 00:11:12,703
The Ekikin sutra, as well as
the Gokin no Gi, which was...
99
00:11:12,805 --> 00:11:16,036
...written by an ancient Chinese
physician named Kada...
100
00:11:16,142 --> 00:11:19,043
...form the basis of the breathing
techniques ofwhat were...
101
00:11:19,145 --> 00:11:21,705
...once called
Doin-jutsu or Tono-hou.
102
00:11:21,814 --> 00:11:25,341
Nowadays, we call it Kikou,
Ki control.
103
00:11:25,451 --> 00:11:27,316
Kikou...?.
104
00:11:27,420 --> 00:11:30,651
You must understand that the
universe is supported...
105
00:11:30,756 --> 00:11:34,192
...by a type of energy we call
"Ki," as is the human body.
106
00:11:34,293 --> 00:11:36,693
The Japanese words Genki (Health),
Byouki (Sickness)...
107
00:11:36,796 --> 00:11:39,060
...and Yuuki (Bravery) all
contain "Ki" as their root.
108
00:11:39,165 --> 00:11:42,692
The technique of Kikou allows
one to consciously control...
109
00:11:42,802 --> 00:11:44,736
...the Ki
within his own body.
110
00:11:44,837 --> 00:11:47,738
Can anyone learn this
Kikou stuff?.
111
00:11:47,840 --> 00:11:51,298
It's accepted as a legitimate
form of medicine in China.
112
00:11:51,410 --> 00:11:53,810
It's all just a
question of training.
113
00:12:01,721 --> 00:12:05,657
Ryu's never been to Hong Kong
before. Has anything happened?.
114
00:12:05,758 --> 00:12:08,693
I'm getting worried.
115
00:12:08,794 --> 00:12:12,628
I'm the tour guide, so I'm
responsible for what happens to him.
116
00:12:13,799 --> 00:12:17,326
Relax! He wouldn't die even
if somebody killed him!
117
00:12:17,436 --> 00:12:20,667
There've been times he's just
taken off on his own...
118
00:12:20,773 --> 00:12:22,638
...but you shouldn't
worry about him!
119
00:12:22,742 --> 00:12:26,678
Thanks. It's just that you
don't seem happy without Ryu.
120
00:12:26,779 --> 00:12:29,612
Who, me??!. No way!
121
00:12:29,715 --> 00:12:33,378
Oh, really?. The way you act,
I'd swearyou two were twins.
122
00:12:38,424 --> 00:12:41,052
Balance your weight
equally between your legs.
123
00:12:41,160 --> 00:12:45,688
Keep straight from head to tail
and loweryour center of gravity.
124
00:12:45,798 --> 00:12:47,663
Relax your shoulders and chest.
125
00:12:47,767 --> 00:12:50,793
Don't push your chest out.
Breathe naturally.
126
00:12:51,103 --> 00:12:53,094
Imagine your consciousness
moving into your abdomen.
127
00:12:53,205 --> 00:12:56,732
Feel the Ki
filling your stomach.
128
00:12:57,309 --> 00:12:59,174
What you're doing
is called San Tai To.
129
00:12:59,278 --> 00:13:02,679
All I'm doing is standing,
but it's really hard!
130
00:13:02,782 --> 00:13:06,274
You'd have to hold that stance for
30 or 40 minutes to focus your Ki.
131
00:13:06,385 --> 00:13:07,750
Huh??!. That long?.
132
00:13:09,755 --> 00:13:12,781
Why don't I show you
an easier stance?.
133
00:13:26,739 --> 00:13:29,173
Bend your knees slightly
and stand as though...
134
00:13:29,275 --> 00:13:31,209
...you're holding a
ball in front ofyou.
135
00:13:31,310 --> 00:13:34,768
Keep your head facing straight.
This is called Ko Gen To.
136
00:13:36,148 --> 00:13:39,709
Ifyou can concentrate a
certain level of Ki...
137
00:13:39,819 --> 00:13:42,287
...then you can do this!
138
00:13:53,465 --> 00:13:55,990
What did you just do?.
139
00:13:56,101 --> 00:13:59,662
Just a parlor trick. Kikou is
primarily a medical treatment.
140
00:13:59,772 --> 00:14:02,969
However, it is closely
tied to a martial art!
141
00:14:03,075 --> 00:14:05,942
A martial art where training
conditions the body...
142
00:14:06,045 --> 00:14:07,979
...both externally AND internally.
143
00:14:08,080 --> 00:14:11,345
An art I learned
to be called "Hadoukou."
144
00:14:11,450 --> 00:14:13,077
Hadoukou?.
145
00:14:18,757 --> 00:14:20,418
All right then!
146
00:14:39,778 --> 00:14:43,373
Guess I can't do it.
Thanks for the story, mister!
147
00:14:43,482 --> 00:14:45,450
I have friends waiting,
so I guess I should go.
148
00:14:46,819 --> 00:14:47,717
Mister?.
149
00:14:47,820 --> 00:14:50,721
Oh, I see. You have to go?.
150
00:14:50,823 --> 00:14:53,121
I was hoping you'd stay longer.
151
00:14:53,425 --> 00:14:56,053
Oh, yes. Wait here
a moment, please.
152
00:15:02,368 --> 00:15:04,393
Take this with you.
153
00:15:06,338 --> 00:15:10,297
But you taught me so much,
and it must be priceless...
154
00:15:10,409 --> 00:15:15,642
Son, for now there is strength
you still must seek.
155
00:15:15,748 --> 00:15:19,514
One day, you'll hit a wall
and not know where to turn.
156
00:15:20,286 --> 00:15:24,017
When that happens, the great
master will help you.
157
00:15:26,759 --> 00:15:29,284
Thanks, mister!
I'll take care of it!
158
00:15:29,395 --> 00:15:32,228
Oh, yeah. I still
don't know your name.
159
00:15:32,331 --> 00:15:34,595
They call me Tea Shop Yo.
160
00:15:35,768 --> 00:15:37,395
My name's Ryu.
161
00:15:37,503 --> 00:15:41,564
Ryu?. A brave name.
Come visit me any time.
162
00:15:41,974 --> 00:15:43,441
Sure!
163
00:15:51,817 --> 00:15:55,719
Ryu, eh?. It seems you don't yet
realize what's inside ofyou.
164
00:15:56,755 --> 00:15:59,383
I look forward to
seeing what comes of him.
165
00:16:10,102 --> 00:16:12,730
Chun Li lives in a temple?.
166
00:16:29,421 --> 00:16:30,285
- Ken!
- Ryu!
167
00:16:30,489 --> 00:16:34,050
Thank goodness you're okay!
I was worried about you!
168
00:16:34,159 --> 00:16:36,753
Chun Li, why
are you wearing...?.
169
00:16:37,796 --> 00:16:40,663
Oh, this?.
Suits me, doesn't it?.
170
00:16:40,766 --> 00:16:43,326
Chun Li, you do Kenpo, too?.
171
00:16:43,435 --> 00:16:46,097
Watch me! I'm up next.
172
00:16:50,476 --> 00:16:51,875
Later!
173
00:16:52,778 --> 00:16:54,336
- Ryu!
- Hi!
174
00:16:54,446 --> 00:16:56,243
Ah, welcome!
175
00:16:56,348 --> 00:16:57,906
Sorry I'm late, sir.
176
00:16:58,017 --> 00:16:59,609
I'm glad you could come.
177
00:16:59,718 --> 00:17:02,653
I just saw Chun Li
over there, and...
178
00:17:02,755 --> 00:17:05,383
You were surprised?.
Believe me, so was I.
179
00:17:05,758 --> 00:17:08,693
Well, it's a bit embarrassing.
She can be very stubborn.
180
00:17:08,794 --> 00:17:11,661
Shih-Fu, may we begin?.
181
00:17:11,764 --> 00:17:14,494
Yes, begin.
Would you come this way?.
182
00:17:14,600 --> 00:17:16,761
Sure. Thankyou.
183
00:17:22,775 --> 00:17:24,072
Begin!
184
00:17:44,763 --> 00:17:45,752
Chun Li!
185
00:17:50,469 --> 00:17:52,027
Got him!
186
00:17:52,137 --> 00:17:53,195
I did it!
187
00:17:53,305 --> 00:17:54,704
You amateur!
188
00:17:54,807 --> 00:17:56,570
Huh?. What's wrong, Papa?.
189
00:17:56,675 --> 00:17:58,939
Look at your opponent!
190
00:18:02,748 --> 00:18:04,909
Lo Yang! Are you okay??!.
191
00:18:05,017 --> 00:18:08,282
Yeah... I'm wearing a cup...
192
00:18:08,387 --> 00:18:09,911
I'm so sorry!
193
00:18:10,022 --> 00:18:13,116
- NOT a good place to get hit.
- Yeah...
194
00:18:16,295 --> 00:18:20,288
They showed me all sorts of
Kenpo and weapons demonstrations.
195
00:18:20,399 --> 00:18:21,627
Wow...
196
00:18:21,733 --> 00:18:24,998
The Chinese martial arts are
generally about different...
197
00:18:25,104 --> 00:18:28,369
...combinations of combat
and weapons techniques.
198
00:18:28,474 --> 00:18:32,001
The art of bare-handed combat
is merely one part of it.
199
00:18:32,111 --> 00:18:35,171
You blew a great chance.
Where were you killing time?.
200
00:18:35,280 --> 00:18:38,215
I met a strange old man
at the shopping center.
201
00:18:38,317 --> 00:18:41,684
- Old man?.
- Yeah, he was really weird.
202
00:18:41,787 --> 00:18:45,450
I went to his house and he showed
me something called Hadoukou.
203
00:18:45,757 --> 00:18:49,352
Hadoukou?. Sounds interesting.
What was he like?.
204
00:18:49,461 --> 00:18:53,329
He had heart trouble.
Said his name was Tea Shop Yo.
205
00:18:53,699 --> 00:18:56,634
What??!. He said he
was Tea Shop Yo??!.
206
00:18:56,735 --> 00:19:00,466
Ryu, can you tell me exactly
what he looked like?.
207
00:19:00,572 --> 00:19:04,303
Uh, sure. Short.
Long eyebrows.
208
00:19:04,409 --> 00:19:07,640
He wore a suit like what
you're wearing, Mr. Dorai.
209
00:19:07,746 --> 00:19:09,976
Oh, yeah! He gave me a
picture as a gift.
210
00:19:10,082 --> 00:19:11,242
Can you show it to me?.
211
00:19:11,350 --> 00:19:12,715
Sure.
212
00:19:20,025 --> 00:19:22,220
Oh, it's Bodhidharma.
213
00:19:23,662 --> 00:19:24,993
So, it was him...
214
00:19:25,097 --> 00:19:27,588
You know who he is?.
215
00:19:27,699 --> 00:19:31,362
As far as I know, there's only
one man known as Tea Shop Yo.
216
00:19:31,737 --> 00:19:33,671
Master Yo Sen Kai!
217
00:19:33,772 --> 00:19:35,740
What sort of
person is he, Papa?.
218
00:19:37,376 --> 00:19:41,369
There was once a civil war which
split the continent in two.
219
00:19:42,114 --> 00:19:44,514
At the time, an ordinary
citizen was chosen to be...
220
00:19:44,616 --> 00:19:47,380
...the bodyguard for an
important government official.
221
00:19:47,786 --> 00:19:52,280
That man was Master Yo.
His skill was known to all...
222
00:19:52,391 --> 00:19:54,985
...and he defeated
many assassins!
223
00:19:55,093 --> 00:19:56,617
He was gifted not only
in the martial arts...
224
00:19:56,728 --> 00:19:59,322
...but also in medicine,
calligraphy, and painting.
225
00:19:59,431 --> 00:20:02,923
He's trained many, many people
in many, many different arts.
226
00:20:03,035 --> 00:20:05,026
A great mentor to us all!
227
00:20:06,071 --> 00:20:08,335
He's really that famous?.
228
00:20:08,440 --> 00:20:12,342
We were worried when he didn't
show up at the annual meeting...
229
00:20:12,444 --> 00:20:15,174
...of the overseas Chinese
merchants. So, he's been ill.
230
00:20:15,781 --> 00:20:19,979
He looked a little sick, but
he cured himselfwith Kikou.
231
00:20:20,085 --> 00:20:23,282
- Ryu, about that Kikou...
- Yes, sir?.
232
00:20:23,388 --> 00:20:27,984
Civilian martial artists are
very conservative by nature.
233
00:20:28,093 --> 00:20:31,654
They don't usually teach
others their techniques.
234
00:20:31,763 --> 00:20:34,994
Yeah, he did take me
in back to show me.
235
00:20:35,100 --> 00:20:37,660
And the curtains were drawn
even though it was daytime.
236
00:20:37,769 --> 00:20:41,603
It looks like Master Yo
approves ofyou, Ryu.
237
00:20:42,774 --> 00:20:46,733
It means he likes you,
which is very rare indeed.
238
00:20:48,280 --> 00:20:50,009
What's wrong?.
Bashful about it?.
239
00:20:50,115 --> 00:20:51,309
No way!
240
00:20:51,416 --> 00:20:54,681
I wish I could've met
such an important man!
241
00:20:54,786 --> 00:20:58,119
Yeah! This is like when you
cut in for me in Kowloon Palace!
242
00:20:58,223 --> 00:21:00,020
What?. No, I was just--
243
00:21:04,029 --> 00:21:08,295
Ryu, Ken, forgive me.
I'm getting an emergency page.
244
00:21:08,400 --> 00:21:10,698
- Ifyou'll excuse me...
- Papa!
245
00:21:13,005 --> 00:21:15,030
Don't worry.
246
00:21:17,276 --> 00:21:20,040
Papa isn't himself today...
247
00:21:26,351 --> 00:21:27,943
Chun Li's father, Dorai...
248
00:21:28,053 --> 00:21:30,647
...is the best detective
in the Hong Kong police.
249
00:21:30,756 --> 00:21:33,657
Ashura moves ahead in its
plans to kill him.
250
00:21:33,759 --> 00:21:38,628
And a terrifying sword is
thrust at Chun Li, Ryu, and Ken!
251
00:21:38,730 --> 00:21:41,290
Minute by minute,
the murderous hands draw closer!
252
00:21:41,400 --> 00:21:43,300
Next time, on Street Fighter II V.
253
00:21:43,402 --> 00:21:47,304
"The Revenge of Ashura
The Attacking Muay Thai Assassin."
254
00:21:47,406 --> 00:21:49,738
They go to meet the mighty!
255
00:21:50,738 --> 00:22:00,738
Downloaded From www.AllSubs.org
19820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.