All language subtitles for St.Denis.Medical.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:06,206 - Sí, es un dolor constante y punzante 2 00:00:07,307 --> 00:00:08,374 aquí en mi parte inferior-- 3 00:00:08,375 --> 00:00:11,276 - Vamos. Eso es vergonzoso. 4 00:00:11,277 --> 00:00:12,778 ... 5 00:00:12,779 --> 00:00:16,148 Joyce lanzó un nuevo segmento de empleados destacados 6 00:00:16,149 --> 00:00:17,516 protagonizado por este servidor. 7 00:00:17,517 --> 00:00:20,552 Soy una especie de embajador de St. Denis, 8 00:00:20,553 --> 00:00:22,421 el primer rostro que ves cuando entras por la puerta. 9 00:00:22,422 --> 00:00:24,523 Hay gente que ve esa foto y se pregunta: 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,558 "¿Es un médico o un modelo?". 11 00:00:26,559 --> 00:00:29,161 Y les digo: "Vamos. ¿Hablan en serio?". 12 00:00:29,162 --> 00:00:30,629 Es ridículo. Un modelo. 13 00:00:30,630 --> 00:00:34,266 Pero, sí, hago un poco de modelaje. 14 00:00:34,267 --> 00:00:36,301 - Es peor cuando toso. 15 00:00:36,302 --> 00:00:37,836 - Bueno, es tu apéndice. 16 00:00:37,837 --> 00:00:39,405 Hay que sacarlo. 17 00:00:39,406 --> 00:00:42,574 Pero no te preocupes porque tienes a ese tipo. 18 00:00:42,575 --> 00:00:43,742 Ay, rayos. 19 00:00:43,743 --> 00:00:45,144 No, espera. 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,345 Generalmente sigo a la chica con lupus. 21 00:00:46,346 --> 00:00:48,147 Ahí. 22 00:00:48,148 --> 00:00:49,683 Ese tipo. 23 00:00:52,318 --> 00:00:54,520 - Está bien. 24 00:00:54,521 --> 00:00:57,523 25 00:00:57,524 --> 00:01:04,497 26 00:01:09,469 --> 00:01:11,470 - Candace puede estar en triaje 27 00:01:11,471 --> 00:01:15,441 y Rene y Sharice estarán en la Zona A con... 28 00:01:15,442 --> 00:01:17,710 - El enfermero Matt. Él sería bueno. 29 00:01:17,711 --> 00:01:19,278 No, fui yo. 30 00:01:19,279 --> 00:01:20,579 Pero me encantaría trabajar en la Zona A. 31 00:01:20,580 --> 00:01:22,481 Además, nunca he trabajado con Rene o Sharice. 32 00:01:22,482 --> 00:01:23,682 - Yo tampoco. 33 00:01:23,683 --> 00:01:25,217 Pero suelen trabajar con Tal y Dolores. 34 00:01:25,218 --> 00:01:27,252 - Sí, suelen estar juntos. 35 00:01:27,253 --> 00:01:28,921 - Es por la mafia filipina. - ¿Qué? 36 00:01:28,922 --> 00:01:30,689 - La mafia filipina. 37 00:01:30,690 --> 00:01:33,158 - Es algo que ellos se llaman a sí mismos. 38 00:01:33,159 --> 00:01:34,226 Nosotros no les llamamos eso. 39 00:01:34,227 --> 00:01:36,295 - Los hospitales pueden parecer una preparatoria. 40 00:01:36,296 --> 00:01:40,666 Hay grupos, jerarquía y chicas crueles 41 00:01:40,667 --> 00:01:44,203 y diría que Rene es definitivamente Regina George. 42 00:01:44,204 --> 00:01:47,706 Pero la mafia es muy buena, así que no te metes con ella. 43 00:01:47,707 --> 00:01:50,676 ... 44 00:01:50,677 --> 00:01:52,512 - ¡Hola! 45 00:01:53,980 --> 00:01:55,414 No soy filipina. 46 00:01:55,415 --> 00:01:58,751 Él lo asumió y es lindo. 47 00:01:58,752 --> 00:02:00,219 - Nunca me di cuenta de que los juntaste 48 00:02:00,220 --> 00:02:01,353 porque son filipinos. 49 00:02:01,354 --> 00:02:02,654 - No, eso no-- No, no. 50 00:02:02,655 --> 00:02:05,391 - ¿No son filipinos? - Lo son. 51 00:02:05,392 --> 00:02:06,859 Pero deja de decir esa palabra, por favor. 52 00:02:06,860 --> 00:02:08,394 - Espera, ¿es un insulto? 53 00:02:08,395 --> 00:02:10,596 He estado por ahí diciendo... filipinos. 54 00:02:10,597 --> 00:02:12,331 - Basta, ¿sí? 55 00:02:12,332 --> 00:02:14,933 Los cuatro trabajan juntos. Siempre ha sido así. 56 00:02:14,934 --> 00:02:16,568 - Entiendo. 57 00:02:16,569 --> 00:02:18,370 Mi abuelo solía decir: "Siempre ha sido así". 58 00:02:18,371 --> 00:02:19,972 Era mi señal para callarme. - Ajá. 59 00:02:19,973 --> 00:02:22,574 - O terminaría en el armario de semillas. 60 00:02:22,575 --> 00:02:25,310 - Okay, necesito que vayas a la 114 con Dakota y Brandon. 61 00:02:25,311 --> 00:02:27,347 - La 114 con los otros blancos. 62 00:02:28,848 --> 00:02:29,948 - ¿Quién escribiría esto? 63 00:02:29,949 --> 00:02:31,283 - Es tan desquiciado. 64 00:02:31,284 --> 00:02:33,719 - Oigan. ¿Qué ocurre? 65 00:02:33,720 --> 00:02:36,288 - Anoche encontré esta loca nota en mi carro. 66 00:02:36,289 --> 00:02:37,556 "Qué bien estacionaste, idiota. 67 00:02:37,557 --> 00:02:38,624 "Eres demasiado estúpida para leer, 68 00:02:38,625 --> 00:02:41,560 pero intenta leer esto. Vete al diablo, estúpida". 69 00:02:41,561 --> 00:02:43,228 - Tres signos de exclamación. 70 00:02:43,229 --> 00:02:45,798 ... 71 00:02:45,799 --> 00:02:47,433 - Sí, yo escribí la nota. 72 00:02:47,434 --> 00:02:50,336 Y, no, no sabía que era el carro de Serena. 73 00:02:50,337 --> 00:02:53,672 Pero estacionó muy cerca de mi puerta. 74 00:02:53,673 --> 00:02:55,240 ¿Quién hace eso? 75 00:02:55,241 --> 00:02:56,575 No tiene sentido decir nada 76 00:02:56,576 --> 00:02:58,310 porque seguro que el siguiente escándalo 77 00:02:58,311 --> 00:03:00,012 ocurrirá en cualquier momento. 78 00:03:00,013 --> 00:03:01,513 La semana pasada se les acabó 79 00:03:01,514 --> 00:03:03,982 el café preparado en frío en el carrito de café. 80 00:03:03,983 --> 00:03:05,884 Pobre Janine. 81 00:03:05,885 --> 00:03:07,686 Destrozaron a esa mujer. 82 00:03:07,687 --> 00:03:10,723 - Val, ¿de qué sabor es esta menta? 83 00:03:10,724 --> 00:03:11,757 - Menta. 84 00:03:11,758 --> 00:03:13,892 - Es asqueroso. 85 00:03:13,893 --> 00:03:16,261 - Muy bien. Ay, no. 86 00:03:16,262 --> 00:03:17,663 Esto ya es demasiado. 87 00:03:17,664 --> 00:03:19,665 Esperen... 88 00:03:19,666 --> 00:03:21,900 "'No lastimar' no es suficiente. 89 00:03:21,901 --> 00:03:25,971 Busco hacer daño negativo, es decir, el bien". 90 00:03:25,972 --> 00:03:28,007 De hecho, lo inventé yo. - Te creo. 91 00:03:28,008 --> 00:03:29,041 - Es muy lindo. - Gracias. 92 00:03:29,042 --> 00:03:30,509 - De hecho, eso me recuerda 93 00:03:30,510 --> 00:03:32,745 que debo encontrar un nuevo empleado destacado. 94 00:03:32,746 --> 00:03:35,547 - ¿Cómo dices? ¿Por qué? ¿Por qué? 95 00:03:35,548 --> 00:03:37,750 - Bueno, es el empleado destacado trimestral 96 00:03:37,751 --> 00:03:39,551 y estamos por pasar al siguiente trimestre. 97 00:03:39,552 --> 00:03:41,687 - ¡Claro! Sí, trimestres. 98 00:03:41,688 --> 00:03:42,921 Mm... 99 00:03:42,922 --> 00:03:44,723 Este trimestre pasó volando. 100 00:03:44,724 --> 00:03:47,493 Febrero es un mes corto, así que me timaron un poquito. 101 00:03:47,494 --> 00:03:49,995 - Espero encontrar a alguien nuevo hoy. 102 00:03:49,996 --> 00:03:51,630 Dios mío, Val, 103 00:03:51,631 --> 00:03:53,966 ¿tienes un pedazo de salami o algo así? 104 00:03:53,967 --> 00:03:55,801 Eso fue opresivamente mentolado. 105 00:03:55,802 --> 00:03:58,704 - No. No. - Está bien. 106 00:03:58,705 --> 00:04:00,873 - Oigan, todos. Un momentito. 107 00:04:00,874 --> 00:04:02,641 Acérquense, por favor. 108 00:04:02,642 --> 00:04:04,443 Tengo un par de cambios de tareas para hoy. 109 00:04:04,444 --> 00:04:05,778 Yo estoy a cargo ahora. 110 00:04:05,779 --> 00:04:08,580 ¿Quién dice que debo aceptar el status quo? 111 00:04:08,581 --> 00:04:11,417 Quizá pueda lograr un cambio real 112 00:04:11,418 --> 00:04:17,490 con interseccionalidad, inclusión y... 113 00:04:19,125 --> 00:04:21,393 Rene y Sharice, les pondré a ustedes 114 00:04:21,394 --> 00:04:22,728 en la Zona B. Parker-- 115 00:04:22,729 --> 00:04:24,963 - Perdón, ¿por qué hacemos esto? 116 00:04:24,964 --> 00:04:26,765 - Solo para cambiar las cosas. 117 00:04:26,766 --> 00:04:29,335 Hoy la Zona B está muy ocupada, 118 00:04:29,336 --> 00:04:31,036 así que quiero a los mejores allí. 119 00:04:31,037 --> 00:04:32,639 - Está bien. 120 00:04:33,873 --> 00:04:36,475 - Candace y Julian, ustedes empezarán 121 00:04:36,476 --> 00:04:38,010 en la Zona A, ¿sí? 122 00:04:38,011 --> 00:04:39,845 Y... [toques a la puerta] 123 00:04:39,846 --> 00:04:41,680 ¡Toc-toc! - Oh. 124 00:04:41,681 --> 00:04:43,682 - Joyce, odio interrumpir, pero... 125 00:04:43,683 --> 00:04:45,784 ¡Oh! ¿Qué tenemos aquí? 126 00:04:45,785 --> 00:04:48,020 - Un montón de personas que me gustaría asesinar. 127 00:04:48,021 --> 00:04:49,588 ... 128 00:04:49,589 --> 00:04:52,391 Fue un chiste tonto. No sé por qué lo dije. 129 00:04:52,392 --> 00:04:53,826 En realidad, estos son candidatos 130 00:04:53,827 --> 00:04:56,362 para ser nuestro nuevo empleado destacado. 131 00:04:56,363 --> 00:04:59,131 - ¡Guau! Sí, mira eso. 132 00:04:59,132 --> 00:05:00,399 Mis usurpadores. 133 00:05:00,400 --> 00:05:02,901 No, es broma. 134 00:05:02,902 --> 00:05:04,536 ¡Cuatro años más! 135 00:05:04,537 --> 00:05:06,805 Bromeo. Es la hora. Es la hora. 136 00:05:06,806 --> 00:05:08,741 - Yo me decanto por Holly. - Mm... 137 00:05:08,742 --> 00:05:10,109 - Se preocupa mucho. Trabaja muy duro. 138 00:05:10,110 --> 00:05:12,111 Tiene piel divina. 139 00:05:12,112 --> 00:05:14,580 - Sí, me encanta Holly. Es genial. 140 00:05:14,581 --> 00:05:17,483 Es una chica muy buena. La piel-- sí. 141 00:05:17,484 --> 00:05:20,986 Pero, ¿qué tiene Holly que no sale a la luz? 142 00:05:20,987 --> 00:05:22,721 ¿Sabes? 143 00:05:22,722 --> 00:05:24,523 - No sé. 144 00:05:24,524 --> 00:05:27,426 - Si debemos preguntar, quizá esa sea la respuesta. 145 00:05:27,427 --> 00:05:28,761 - Tienes razón. 146 00:05:28,762 --> 00:05:30,129 Quizá haya alguien mejor que Holly. 147 00:05:30,130 --> 00:05:31,830 - Tal vez. - Mm. 148 00:05:31,831 --> 00:05:33,666 - ¿Y vieron lo que hay escrito al dorso 149 00:05:33,667 --> 00:05:35,601 de un recibo de Señor Salsa? 150 00:05:35,602 --> 00:05:39,038 - Sí, pidieron 18 tacos con salsa infierno extra. 151 00:05:39,039 --> 00:05:41,440 Esto podría haber sido una nota de suicidio. 152 00:05:41,441 --> 00:05:42,975 ... 153 00:05:42,976 --> 00:05:45,611 - ¿A Janine se le acabó el café preparado en frío de nuevo? 154 00:05:45,612 --> 00:05:48,947 ¿Qué le ocurre? - Su marido murió. 155 00:05:48,948 --> 00:05:50,949 Firmaste la tarjeta de condolencia. 156 00:05:50,950 --> 00:05:52,885 - Claro, sí. Pero-- - ¡Dr. Cassidy! 157 00:05:52,886 --> 00:05:54,186 Necesitamos una opinión psiquiátrica. 158 00:05:54,187 --> 00:05:55,754 - Claro. 159 00:05:55,755 --> 00:05:57,122 - ¿Se puede saber si la persona que escribió esto 160 00:05:57,123 --> 00:05:58,424 es un psicópata? 161 00:05:58,425 --> 00:05:59,658 - Veamos. 162 00:05:59,659 --> 00:06:01,560 Bueno, hay presión sobre el bolígrafo. 163 00:06:01,561 --> 00:06:03,062 Eso demuestra agresión. - ¿Tú crees? 164 00:06:03,063 --> 00:06:04,530 ... 165 00:06:04,531 --> 00:06:05,931 - Hay manchas de grasa en el recibo. 166 00:06:05,932 --> 00:06:07,933 No se preocupa mucho por la higiene personal. 167 00:06:07,934 --> 00:06:10,169 - Así que buscamos a un puerco sucio, 168 00:06:10,170 --> 00:06:11,770 alguien muy asqueroso. 169 00:06:11,771 --> 00:06:14,506 - Eran taquitos, que son mucho más pequeños 170 00:06:14,507 --> 00:06:16,809 que los tacos normales, ¿sí? 171 00:06:16,810 --> 00:06:21,013 Sí, escribí la nota, no porque sea un psicópata, 172 00:06:21,014 --> 00:06:23,782 sino porque estaba frustrado porque alguien 173 00:06:23,783 --> 00:06:26,151 me impidió entrar a mi vehículo. 174 00:06:26,152 --> 00:06:29,021 - ¿Qué? ¿Por qué no dijiste algo? 175 00:06:29,022 --> 00:06:30,456 Está bien. No hay problema. 176 00:06:30,457 --> 00:06:32,459 - Fantástico. Sigamos adelante. 177 00:06:33,993 --> 00:06:35,694 - ¿Quién va a Señor Salsa a las 9:00 a.m.? 178 00:06:35,695 --> 00:06:38,798 - ¡Eran taquitos de desayuno, viejo! 179 00:06:39,265 --> 00:06:41,100 - Oye, solo para confirmar, 180 00:06:41,101 --> 00:06:43,802 ¿quieres que Raj trabaje solo en la Zona B 181 00:06:43,803 --> 00:06:44,970 y a todos los demás en la Zona A? 182 00:06:44,971 --> 00:06:46,873 - ¿Cómo? 183 00:06:47,574 --> 00:06:48,974 Lo siento, Rene, solo para clarificar, 184 00:06:48,975 --> 00:06:49,808 quise decir que tú y Sharice 185 00:06:49,809 --> 00:06:52,077 estarían en la Zona B todo el día. 186 00:06:52,078 --> 00:06:53,245 - Sí, lo sabemos. 187 00:06:53,246 --> 00:06:55,014 - Entonces, ¿van a terminar aquí 188 00:06:55,015 --> 00:06:56,548 y luego irán allá? 189 00:06:56,549 --> 00:06:58,017 - Sinceramente, estamos muy ocupados aquí, 190 00:06:58,018 --> 00:07:00,085 así que creo que nos quedaremos en la Zona A. 191 00:07:00,086 --> 00:07:02,187 ¿Qué dices, Sharice? 192 00:07:02,188 --> 00:07:03,622 - Estoy de acuerdo. 193 00:07:03,623 --> 00:07:05,824 - Ella está de acuerdo. 194 00:07:05,825 --> 00:07:08,093 - Está bien, entonces seguiremos... 195 00:07:08,094 --> 00:07:10,930 con las tareas originales. 196 00:07:12,732 --> 00:07:15,801 Y tú quédate aquí e irriga esa herida de la mano. 197 00:07:15,802 --> 00:07:17,503 - Sí, eso estoy haciendo. - Genial. 198 00:07:17,504 --> 00:07:19,104 Sigue haciéndolo. - Lo estoy haciendo. 199 00:07:19,105 --> 00:07:21,007 - Suena bien. - Ajá. 200 00:07:23,743 --> 00:07:26,845 - ¿Rene? Sí. No, no somos amigos, pero diría 201 00:07:26,846 --> 00:07:29,649 que tenemos una relación de trabajo respetuosa. 202 00:07:30,150 --> 00:07:33,987 Bueno, no sé si me respeta y no tenemos una relación, 203 00:07:39,159 --> 00:07:40,126 - Bueno, Dakota, Brandon, ¿pueden ir a la Zona B? 204 00:07:42,095 --> 00:07:43,929 - ¿Tenemos que hacerlo? 205 00:07:43,930 --> 00:07:45,564 - Eh, sí. 206 00:07:45,565 --> 00:07:46,899 Estoy a cargo, así que, sí. 207 00:07:46,900 --> 00:07:48,767 - ¿Por qué Rene y Sharice pudieron negarse? 208 00:07:48,768 --> 00:07:49,868 ¿Te caen mejor que nosotros? 209 00:07:49,869 --> 00:07:51,770 - Vamos, chicos. 210 00:07:51,771 --> 00:07:53,772 No tiene nada que ver con eso. - Exacto. 211 00:07:53,773 --> 00:07:56,709 - Es porque son filipinos. - No, no es por eso. 212 00:07:56,710 --> 00:07:58,043 - Perdón, tal vez sería más claro si dijera 213 00:07:58,044 --> 00:07:59,978 que es porque ustedes no son filipinos. 214 00:07:59,979 --> 00:08:01,613 - Matt, basta. 215 00:08:01,614 --> 00:08:02,915 - La madrastra del chico con el que he salido 216 00:08:02,916 --> 00:08:05,017 un par de veces es filipina. ¿Eso cuenta? 217 00:08:05,018 --> 00:08:06,819 - Brandon, ¿qué estás haciendo? 218 00:08:06,820 --> 00:08:08,053 - No sé, 219 00:08:08,054 --> 00:08:09,788 pero sé que no quiero ir a la Zona B 220 00:08:09,789 --> 00:08:11,256 porque huele a res. 221 00:08:11,257 --> 00:08:13,659 - Esto no es una discusión. Por favor, vayan a sus zonas. 222 00:08:13,660 --> 00:08:15,662 ... 223 00:08:17,697 --> 00:08:19,131 - Bueno, ¿y qué tal la Dra. Rodríguez? 224 00:08:19,132 --> 00:08:21,667 - Es buena doctora, pero se quita los zapatos 225 00:08:21,668 --> 00:08:23,702 en la sala de personal. - Okay. 226 00:08:23,703 --> 00:08:26,038 Eh, Daniel del laboratorio. - No, no. 227 00:08:26,039 --> 00:08:28,107 Se puso muy raro en el partido de sóftbol del hospital. 228 00:08:28,108 --> 00:08:30,909 Me dijo que dejara de gritar y no sé qué signifique eso. 229 00:08:30,910 --> 00:08:33,112 Veamos, habla de su IBS todo el tiempo. 230 00:08:33,113 --> 00:08:35,347 No, se parece demasiado al Sr. Bean. 231 00:08:35,348 --> 00:08:36,682 Es una distracción. 232 00:08:36,683 --> 00:08:38,584 - Bruce, le has encontrado defectos 233 00:08:38,585 --> 00:08:40,185 a casi todos en este hospital. 234 00:08:40,186 --> 00:08:41,620 - No quiero criticar, Joyce, 235 00:08:41,621 --> 00:08:43,856 pero no fui yo quien contrató a esta gente. 236 00:08:43,857 --> 00:08:46,191 Ella sabe por qué. - ¿Sabes qué? 237 00:08:46,192 --> 00:08:47,359 Creo que yo me encargo. 238 00:08:47,360 --> 00:08:49,061 Yo lidiaré con esto. - Guau. 239 00:08:49,062 --> 00:08:50,129 - Gracias. 240 00:08:50,130 --> 00:08:51,363 - Está bien. 241 00:08:51,364 --> 00:08:54,133 - Las personas explotan cuando tienen un trauma sin tratar. 242 00:08:54,134 --> 00:08:55,267 Esta nota es absolutamente-- 243 00:08:55,268 --> 00:08:57,236 - ¡Ya basta! 244 00:08:57,237 --> 00:08:58,904 Estacionaste tan cerca de mí 245 00:08:58,905 --> 00:09:01,073 que tuve que entrar al carro por el lado del pasajero, 246 00:09:01,074 --> 00:09:02,741 por encima de la consola central, 247 00:09:02,742 --> 00:09:04,376 por encima de todas mis bebidas, 248 00:09:04,377 --> 00:09:06,845 como si fuera un adolescente caminando como un cangrejo. 249 00:09:06,846 --> 00:09:09,882 - ¿Todas tus bebidas? Qué triste. 250 00:09:09,883 --> 00:09:11,984 - Jamás deberías hablarle a una mujer así. 251 00:09:11,985 --> 00:09:13,719 - No sabía que le hablaba a una mujer. 252 00:09:13,720 --> 00:09:15,354 Le hablaba a un Honda. 253 00:09:15,355 --> 00:09:17,256 - No importa, chicas. 254 00:09:17,257 --> 00:09:19,992 Olvídenlo. - Gracias. 255 00:09:19,993 --> 00:09:22,327 - Antes de saber que fue Ron quien escribió la nota, 256 00:09:22,328 --> 00:09:24,229 lo primero que pensé fue: incel. 257 00:09:24,230 --> 00:09:27,333 Pero ahora que lo sé, pienso: "Claro que es Ron". 258 00:09:27,334 --> 00:09:29,868 Es como nuestro tío malhumorado que probablemente 259 00:09:29,869 --> 00:09:32,404 tuvo diarrea por comer tanto en Señor Salsa. 260 00:09:32,405 --> 00:09:35,007 No puedo enojarme con él por eso. 261 00:09:35,008 --> 00:09:37,376 18 taquitos destrozarían tu trasero. 262 00:09:37,377 --> 00:09:40,846 Ron tuvo un pequeño momento psicótico y se acabó, ¿sí? 263 00:09:40,847 --> 00:09:42,014 Nos ha pasado a todos. 264 00:09:42,015 --> 00:09:46,018 - No fue un momento psicótico, porque no fui el agresor. 265 00:09:46,019 --> 00:09:51,223 Esa nota fue una respuesta a un movimiento agresivo tuyo. 266 00:09:51,224 --> 00:09:53,759 - No creo que nada justifique esa respuesta. 267 00:09:53,760 --> 00:09:55,894 - Está bien. 268 00:09:55,895 --> 00:09:57,896 - ¡Au! - Vaya, Keith. 269 00:09:57,897 --> 00:09:59,898 Qué respuesta tan psicótica 270 00:09:59,899 --> 00:10:01,400 a mi movimiento claramente agresivo. 271 00:10:01,401 --> 00:10:02,801 ¿Verdad, chicos? 272 00:10:02,802 --> 00:10:04,203 - Ah, perdón. 273 00:10:04,204 --> 00:10:05,904 - No, no, Keith, intentaba probar un punto. 274 00:10:05,905 --> 00:10:09,041 - No puedes tocar a otra persona, Ron. 275 00:10:09,042 --> 00:10:11,977 - No, chicos, creo que tiene razón. 276 00:10:11,978 --> 00:10:14,446 Me equivoqué. - Yo-- No, Keith. 277 00:10:14,447 --> 00:10:16,715 - Perdón. 278 00:10:16,716 --> 00:10:20,052 Matt, ¿usas auriculares en el piso? 279 00:10:20,053 --> 00:10:21,120 - ¡Oh-oh! 280 00:10:21,121 --> 00:10:24,823 Me descubriste rompiendo las reglas y regulaciones. 281 00:10:24,824 --> 00:10:26,258 - Esto podría parecer un poco tonto, 282 00:10:26,259 --> 00:10:29,695 pero planeamos un escenario en el que "regaño" a Matt. 283 00:10:29,696 --> 00:10:30,929 - Imaginen eso. - Sí. 284 00:10:30,930 --> 00:10:34,166 Pensamos que podría ayudar como recordatorio de autoridad. 285 00:10:34,167 --> 00:10:35,901 - Sí, yo actué un poco en mi grupo juvenil de chicos, 286 00:10:35,902 --> 00:10:36,935 así que esto será fácil. 287 00:10:36,936 --> 00:10:39,338 Hice el papel de la mitad trasera del tiranosaurio 288 00:10:39,339 --> 00:10:41,141 en el que iba María Magdalena. 289 00:10:42,976 --> 00:10:44,176 - Sabes que eso no está permitido, Matt. 290 00:10:44,177 --> 00:10:46,111 ¿Qué haremos al respecto? - ¡Por favor! 291 00:10:46,112 --> 00:10:48,180 No quiero que esto sea como la última vez. 292 00:10:48,181 --> 00:10:50,115 - ¿Por qué? ¿Qué pasó la última vez? 293 00:10:50,116 --> 00:10:55,754 - No puedo decirlo por lo que pasó la última vez que hablé 294 00:10:55,755 --> 00:10:57,089 de lo que pasó la última vez. 295 00:10:57,090 --> 00:10:59,992 - Fue un castigo firme, justo y normal. 296 00:10:59,993 --> 00:11:03,762 - Sí, nada físico. Solo emocional y mental. 297 00:11:03,763 --> 00:11:04,930 - Dios mío, Matt. 298 00:11:04,931 --> 00:11:06,365 - Eso no es lo que-- Escuchen. 299 00:11:06,366 --> 00:11:09,168 - Nunca aprenderá si lo humillas frente a todos. 300 00:11:09,169 --> 00:11:11,036 - Estoy de acuerdo. - Gracias, Sharice. 301 00:11:11,037 --> 00:11:12,504 - ¿Quizás podrías intentar enseñarle 302 00:11:12,505 --> 00:11:14,239 en vez de gritarle? 303 00:11:14,240 --> 00:11:16,241 - Yo-- - Guau. 304 00:11:16,242 --> 00:11:17,242 Gracias. 305 00:11:17,243 --> 00:11:20,412 - Oye, antes de que pellizques a alguien más, 306 00:11:20,413 --> 00:11:23,182 solo quiero que sepas que no era mi intención 307 00:11:23,183 --> 00:11:24,383 que esto explotara como lo hizo. 308 00:11:24,384 --> 00:11:26,151 - Te lo agradezco. 309 00:11:26,152 --> 00:11:29,488 Si hubiera tenido más tiempo y hubiera sabido que eras tú, 310 00:11:29,489 --> 00:11:32,758 probablemente habría escrito algo diferente en esa nota. 311 00:11:32,759 --> 00:11:34,360 - Seré la mejor persona aquí y diré: 312 00:11:34,361 --> 00:11:36,395 todo quedó en el pasado, todo está perdonado 313 00:11:36,396 --> 00:11:37,996 y podemos reírnos de ello. 314 00:11:37,997 --> 00:11:39,999 - ¿Cómo eres exactamente la mejor persona? 315 00:11:40,000 --> 00:11:41,333 - ¿A qué te refieres? 316 00:11:41,334 --> 00:11:44,970 - Yo fui la víctima, así que yo soy el único con el poder 317 00:11:44,971 --> 00:11:46,372 de ser la mejor persona. 318 00:11:46,373 --> 00:11:49,441 - Pero yo fui la víctima de tu nota. 319 00:11:49,442 --> 00:11:51,076 - Tú recibiste mi nota. 320 00:11:51,077 --> 00:11:54,079 - Ron, si otra persona me hubiera dejado una nota así, 321 00:11:54,080 --> 00:11:57,182 mi misión en la vida sería eliminarla. 322 00:11:57,183 --> 00:12:00,185 Pero lo dejaré pasar porque eres tú y me agradas. 323 00:12:00,186 --> 00:12:03,789 - Yo estoy dispuesto a dejarlo pasar porque tú me agradas. 324 00:12:03,790 --> 00:12:07,292 Tú me agradas. 325 00:12:07,293 --> 00:12:08,894 - No sé cuál es el problema de Rene. 326 00:12:08,895 --> 00:12:10,362 Sé que no somos amigos, 327 00:12:10,363 --> 00:12:12,297 pero creí que al menos había un respeto mutuo. 328 00:12:12,298 --> 00:12:14,933 - Y así era cuando te quedabas en tu carril. 329 00:12:14,934 --> 00:12:16,902 Luego quisiste cambiar el orden de las cosas. 330 00:12:16,903 --> 00:12:18,570 - Estoy a cargo, así que técnicamente, 331 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 puedo ir a todos los carriles. 332 00:12:20,907 --> 00:12:22,975 En realidad, yo creo los carriles. 333 00:12:22,976 --> 00:12:25,011 Todos los carriles son míos. 334 00:12:27,080 --> 00:12:28,313 ¿Acabaste de alejarte de mí? 335 00:12:28,314 --> 00:12:31,050 - En espíritu, estoy de tu parte. 336 00:12:31,051 --> 00:12:35,154 Pero por mi reputación, debo mantener la distancia 337 00:12:35,155 --> 00:12:36,922 y hablar de ti a tus espaldas. 338 00:12:36,923 --> 00:12:39,291 - ¿Qué diablos, Val? - Está bien. 339 00:12:39,292 --> 00:12:40,125 No lo diré en serio. 340 00:12:40,126 --> 00:12:42,295 - ¿Qué no dirás en serio? 341 00:12:46,433 --> 00:12:49,968 ¿Qué es eso? ¿Qué hacías? 342 00:12:49,969 --> 00:12:52,171 - En espíritu, estoy de tu parte, 343 00:12:52,172 --> 00:12:54,240 pero tampoco puedo ser vista contigo. 344 00:12:55,375 --> 00:12:57,042 - Los conflictos se intensifican 345 00:12:57,043 --> 00:12:58,410 cuando dos personas 346 00:12:58,411 --> 00:13:00,379 no entienden los puntos de vista de la otra persona. 347 00:13:00,380 --> 00:13:03,449 Pero la experiencia genera empatía, 348 00:13:03,450 --> 00:13:05,351 así que le mostraré a Serena cómo se siente 349 00:13:05,352 --> 00:13:08,454 cuando alguien estaciona como ella hizo. 350 00:13:08,455 --> 00:13:11,924 Ahí sabrá quién es la verdadera psicópata. 351 00:13:11,925 --> 00:13:14,626 Un poco más cerca. 352 00:13:14,627 --> 00:13:17,529 Un poco más-- ¡Oh! 353 00:13:17,530 --> 00:13:19,565 ¡Diablos! 354 00:13:19,566 --> 00:13:24,937 ... 355 00:13:24,938 --> 00:13:26,905 ... 356 00:13:26,906 --> 00:13:29,508 ... 357 00:13:29,509 --> 00:13:32,612 ¡Ay, Dios! 358 00:13:37,484 --> 00:13:38,718 - Estaba segura que encontraría un empleado excepcional pero... 359 00:13:40,553 --> 00:13:45,324 No sé, el modo en que Bruce iluminó las cosas... 360 00:13:45,325 --> 00:13:49,428 ¿Qué es lo opuesto a lentes de color rosa? 361 00:13:49,429 --> 00:13:51,130 ¿Gafas de zurullos? 362 00:13:51,131 --> 00:13:54,633 Porque veo al personal a través de gafas de zurullos. 363 00:13:54,634 --> 00:13:56,602 - Este pollo es muy picante. 364 00:13:56,603 --> 00:13:58,037 ¿Cómo le llaman? 365 00:13:58,038 --> 00:14:00,039 - Pollo asado de Costco. 366 00:14:00,040 --> 00:14:03,175 - ¡Hola! ¡Miren! Todos estamos aquí. 367 00:14:03,176 --> 00:14:06,278 - Es la sala de descanso y estamos descansando. 368 00:14:06,279 --> 00:14:08,580 - Eso es perfecto, Rene, porque estoy repasando 369 00:14:08,581 --> 00:14:11,917 las reglas con el personal, como un curso intensivo. 370 00:14:11,918 --> 00:14:14,486 - ¿Y no podría ser un email? - No, es una reunión. 371 00:14:14,487 --> 00:14:16,121 Bueno, ¿saben algo? 372 00:14:16,122 --> 00:14:18,991 Eso me lleva a mi primer punto, que es el respeto. 373 00:14:18,992 --> 00:14:21,493 Muy bien. Número uno: respeto. 374 00:14:21,494 --> 00:14:24,563 R-E-S-P-E-T-O. 375 00:14:24,564 --> 00:14:26,031 Ya lo saben. 376 00:14:26,032 --> 00:14:29,068 Bueno, número dos: los cambios de tareas 377 00:14:29,069 --> 00:14:31,003 se deben cumplir en todo momento. 378 00:14:31,004 --> 00:14:32,271 Eso es muy largo, 379 00:14:32,272 --> 00:14:33,639 así que recordémoslo de este modo. 380 00:14:33,640 --> 00:14:34,673 Esto será divertido. 381 00:14:34,674 --> 00:14:40,045 T-D-C-E-- T-D-C-E-T... 382 00:14:40,046 --> 00:14:41,213 Solo recuerden esto: 383 00:14:41,214 --> 00:14:43,282 las tareas deben cumplirse en todo momento. 384 00:14:43,283 --> 00:14:45,517 ¿Sí? Número tres-- 385 00:14:45,518 --> 00:14:47,553 - No quiero que Joyce tome una decisión 386 00:14:47,554 --> 00:14:48,620 de la que se arrepienta. 387 00:14:48,621 --> 00:14:50,289 Arruinará el legado. 388 00:14:50,290 --> 00:14:51,724 - Extraño cuando esos televisores mostraban 389 00:14:51,725 --> 00:14:52,958 "The Big Bang Theory". 390 00:14:52,959 --> 00:14:54,560 - Caray. 391 00:14:54,561 --> 00:14:56,395 - No creo que deban honrar a solo un empleado. 392 00:14:56,396 --> 00:14:58,163 - Aquí vamos. 393 00:14:58,164 --> 00:14:59,598 Aquí viene Keith, 394 00:14:59,599 --> 00:15:03,102 que quiere que todos reciban un trofeo. 395 00:15:03,103 --> 00:15:06,105 - Llámame cursi, pero al final del día, 396 00:15:06,106 --> 00:15:07,406 trabajar juntos es lo que nos hace ser fuertes. 397 00:15:07,407 --> 00:15:10,142 Todos compartimos las victorias y las derrotas. 398 00:15:10,143 --> 00:15:12,545 Todos somos St. Denis. 399 00:15:14,280 --> 00:15:16,382 - Keith, si quieres salir en el documental, 400 00:15:16,383 --> 00:15:18,450 deberías decir cosas interesantes. 401 00:15:18,451 --> 00:15:19,318 ¿Entiendes? 402 00:15:19,319 --> 00:15:21,320 - Sí. - Muy bien. 403 00:15:21,321 --> 00:15:23,989 - ¡Vamos! 404 00:15:23,990 --> 00:15:25,190 - 405 00:15:25,191 --> 00:15:27,493 - Bueno, esto se ve mal, pero hay toda 406 00:15:27,494 --> 00:15:30,262 una historia de fondo que no se ve en ese metraje. 407 00:15:30,263 --> 00:15:32,598 - No sé qué me podría estar perdiendo. 408 00:15:32,599 --> 00:15:35,601 - Si empiezas a ver "Tiburón" después de una hora, 409 00:15:35,602 --> 00:15:39,004 solo ves a tres tipos molestando a un tiburón. 410 00:15:39,005 --> 00:15:41,407 ¿Qué le hizo ese tiburón a la gente? 411 00:15:41,408 --> 00:15:43,008 De hecho, mucho. 412 00:15:43,009 --> 00:15:45,678 - Okay, este no es el tipo de comportamiento que espero 413 00:15:45,679 --> 00:15:47,246 de una de mis estrellas. 414 00:15:47,247 --> 00:15:49,181 Tú estabas en una lista muy corta para convertirte 415 00:15:49,182 --> 00:15:51,050 en mi siguiente empleado destacado. 416 00:15:51,051 --> 00:15:52,284 - No sé qué es eso. 417 00:15:52,285 --> 00:15:54,286 - Serena, depende de ti presentar 418 00:15:54,287 --> 00:15:55,688 una queja contra Ron. 419 00:15:55,689 --> 00:15:57,556 - ¿Sabes algo? 420 00:15:57,557 --> 00:15:59,091 Está bien. 421 00:15:59,092 --> 00:16:02,062 Todos hemos tenido momentos psicóticos. 422 00:16:03,430 --> 00:16:06,031 - Regla número cinco: diviértanse. 423 00:16:06,032 --> 00:16:08,767 Creo que todos podemos lidiar con eso. ¿Está bien? 424 00:16:08,768 --> 00:16:13,472 ... 425 00:16:13,473 --> 00:16:14,640 ... 426 00:16:14,641 --> 00:16:17,209 - ¿Debemos volver a ver la regla número uno, respeto? 427 00:16:17,210 --> 00:16:18,510 ... 428 00:16:18,511 --> 00:16:20,746 ... 429 00:16:20,747 --> 00:16:21,714 ¡Qué locura! 430 00:16:21,715 --> 00:16:25,050 ... 431 00:16:25,051 --> 00:16:27,252 - Matt, ¿entendiste eso? - No. 432 00:16:27,253 --> 00:16:30,189 - Nueva regla: número seis es no burlarse 433 00:16:30,190 --> 00:16:31,657 de la gente en otros idiomas, así que-- 434 00:16:31,658 --> 00:16:33,292 - Espera. Perdón. 435 00:16:33,293 --> 00:16:35,694 ¿Estás diciendo que no podemos hablar en tagalo? 436 00:16:35,695 --> 00:16:37,396 - No, no estoy diciendo eso. 437 00:16:37,397 --> 00:16:39,431 Lo que digo es que cuando te burlas de alguien 438 00:16:39,432 --> 00:16:41,600 o cuando hablas de alguien 439 00:16:41,601 --> 00:16:43,335 como sé que están hablando de mí, 440 00:16:43,336 --> 00:16:44,737 entonces hablen solo en inglés. 441 00:16:44,738 --> 00:16:46,472 - Perdón. No. 442 00:16:46,473 --> 00:16:48,207 No, no, no, no, no. No quise decir solo inglés. 443 00:16:48,208 --> 00:16:49,642 Solo-- - ¡Alex! 444 00:16:52,712 --> 00:16:56,482 Alex, nos gustaría que nuestros hermanos y hermanas filipinos 445 00:16:56,483 --> 00:17:00,419 se sintieran seguros aquí y pudieran hablar en tagalo, 446 00:17:00,420 --> 00:17:03,288 que es un idioma hermoso y conciso. 447 00:17:03,289 --> 00:17:04,690 - Salamat. 448 00:17:04,691 --> 00:17:07,526 - Salamat a ti también. 449 00:17:07,527 --> 00:17:09,328 - Mira, no intentaba ofender a nadie. 450 00:17:09,329 --> 00:17:10,629 - Sí, pero lo hiciste. 451 00:17:10,630 --> 00:17:12,498 Nos separaste para meterte con nosotros. 452 00:17:12,499 --> 00:17:14,266 - No es cierto. Yo solo-- 453 00:17:14,267 --> 00:17:16,635 Se señaló que ciertos grupos están siempre juntos 454 00:17:16,636 --> 00:17:19,872 y en un esfuerzo por cultivar una mayor inclusión, 455 00:17:19,873 --> 00:17:21,473 solo mezclé un poco las cosas. 456 00:17:21,474 --> 00:17:23,108 - ¿Y le preguntaste a ese grupo 457 00:17:23,109 --> 00:17:25,310 si queríamos que nos mezclaran? 458 00:17:25,311 --> 00:17:27,146 - No. - Porque si lo hubieras hecho, 459 00:17:27,147 --> 00:17:28,447 te habríamos dicho que estábamos bien. 460 00:17:28,448 --> 00:17:30,282 - Lo sé. 461 00:17:30,283 --> 00:17:33,419 Mira, Matt preguntó sobre la mafia filipina-- 462 00:17:33,420 --> 00:17:37,122 - ¡Oh! Alex, ¡no puedes usar esas palabras! 463 00:17:37,123 --> 00:17:38,657 ¡Dios mío! 464 00:17:38,658 --> 00:17:40,426 - No, es el apodo que se pusieron ellos mismos. 465 00:17:40,427 --> 00:17:42,895 - ¿Qué? ¿Desde cuándo? 466 00:17:42,896 --> 00:17:45,464 - Rene, en nombre de St. Denis, 467 00:17:45,465 --> 00:17:48,567 me disculpo por el comportamiento de Alex. 468 00:17:48,568 --> 00:17:50,769 Alex, definitivamente necesitaré que asistas 469 00:17:50,770 --> 00:17:52,738 a un entrenamiento sobre prejuicios inconscientes. 470 00:17:52,739 --> 00:17:54,173 - Sí, está bien. 471 00:17:54,174 --> 00:17:55,541 - Desafortunadamente, ya no calificas 472 00:17:55,542 --> 00:17:58,678 para ser nuestra empleada destacada. 473 00:18:06,386 --> 00:18:07,387 - Oye, tomaré mi descanso ahora ya que tu diatriba 474 00:18:07,921 --> 00:18:09,755 duró todo mi almuerzo. 475 00:18:09,756 --> 00:18:10,656 ¿Eso te parece bien? 476 00:18:10,657 --> 00:18:13,325 - Por si sirve de algo, solo intentaba-- 477 00:18:13,326 --> 00:18:15,627 - ¿Demostrar tu poder? - No. 478 00:18:15,628 --> 00:18:18,731 Pero me excedí y debí haber contigo primero. 479 00:18:18,732 --> 00:18:20,332 - Así es, es cierto. 480 00:18:20,333 --> 00:18:23,202 - Eso es lo que haré porque, créeme, 481 00:18:23,203 --> 00:18:25,337 nada de esto vale los $3 extra por hora. 482 00:18:25,338 --> 00:18:26,739 - Espera, un momento. 483 00:18:26,740 --> 00:18:29,308 ¿Eso te pagan por ser jefa de enfermería? 484 00:18:29,309 --> 00:18:31,343 - Ajá. - Eso no es mucho. 485 00:18:31,344 --> 00:18:32,611 - Sí, lo sé. 486 00:18:32,612 --> 00:18:35,214 - Entonces, ¿qué? ¿Tu marido es rico? 487 00:18:35,215 --> 00:18:37,349 - No. Vende semillas de pasto. 488 00:18:37,350 --> 00:18:39,385 - ¿Pasto? ¿Quién compra pasto? 489 00:18:39,386 --> 00:18:41,788 - Creo que las escuelas. - ¡Sharice! 490 00:18:43,223 --> 00:18:45,592 ... 491 00:18:49,796 --> 00:18:51,563 Agricultor de semillas de pasto. 492 00:18:51,564 --> 00:18:53,232 Les conté lo que hace tu marido. 493 00:18:53,233 --> 00:18:54,433 - Sí, entendí esa parte. 494 00:18:54,434 --> 00:18:55,734 - No hay una palabra para eso en tagalo. 495 00:18:55,735 --> 00:18:57,436 ¿Por qué habría una? - Claro. 496 00:18:57,437 --> 00:19:00,305 ... 497 00:19:00,306 --> 00:19:02,408 Adicta al trabajo. - Mm... 498 00:19:02,409 --> 00:19:03,575 - Problemas financieros. - Oh... 499 00:19:03,576 --> 00:19:06,378 - Parece que dices palabras muy específicas en inglés. 500 00:19:06,379 --> 00:19:07,546 - Tut-tut, shh... 501 00:19:07,547 --> 00:19:10,249 - Pero, sí, es muy difícil, 502 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 especialmente en invierno. 503 00:19:11,251 --> 00:19:12,451 - Dios mío. 504 00:19:12,452 --> 00:19:13,886 Nadie compra pasto entonces. 505 00:19:13,887 --> 00:19:15,654 - Lo sé. - ¿Sabes qué? 506 00:19:15,655 --> 00:19:17,723 Sharice y yo iremos a la Zona B. 507 00:19:17,724 --> 00:19:19,658 Ya tienes suficientes problemas, ¿sí? 508 00:19:19,659 --> 00:19:20,726 - Está bien. 509 00:19:20,727 --> 00:19:21,727 ... 510 00:19:21,728 --> 00:19:23,562 ... 511 00:19:23,563 --> 00:19:24,663 - Ajá. 512 00:19:24,664 --> 00:19:26,533 Tú lo dijiste. 513 00:19:28,268 --> 00:19:30,569 ... 514 00:19:30,570 --> 00:19:32,538 - Aún no has encontrado a nadie, ¿eh? 515 00:19:32,539 --> 00:19:34,973 - Sabes, siempre supe que Ron tenía mal temperamento, 516 00:19:34,974 --> 00:19:37,409 ¿pero que Alex fuera racista? 517 00:19:37,410 --> 00:19:38,610 Eso duele. 518 00:19:38,611 --> 00:19:40,412 - Mira, no puedes culparte 519 00:19:40,413 --> 00:19:42,247 por no encontrar a la persona correcta, ¿sabes? 520 00:19:42,248 --> 00:19:44,283 - Eres tú quien presionó mucho sobre esto. 521 00:19:44,284 --> 00:19:45,818 - Lo sé, lo sé. 522 00:19:45,819 --> 00:19:49,922 Pero he estado pensando y llámalo cursi, 523 00:19:49,923 --> 00:19:51,023 pero al final del día, 524 00:19:51,024 --> 00:19:53,625 creo que trabajar juntos es lo que nos hace fuertes. 525 00:19:53,626 --> 00:19:56,795 Todos compartimos nuestras victorias y derrotas. 526 00:19:56,796 --> 00:20:00,834 Supongo que podrías decir que todos somos St. Denis. 527 00:20:02,736 --> 00:20:06,939 ¡Segundo trimestre, nene! 528 00:20:06,940 --> 00:20:08,808 Uh... 529 00:20:09,309 --> 00:20:11,410 EMPLEADO DESTACADO 530 00:20:11,411 --> 00:20:12,378 - Y aprendí que en la superficie, 531 00:20:12,379 --> 00:20:13,779 parece ser una cuestión racial, 532 00:20:13,780 --> 00:20:15,714 pero se trata más bien de su experiencia cultural común. 533 00:20:15,715 --> 00:20:18,851 - Matt, deja de hablar. - Ah, claro. 534 00:20:18,852 --> 00:20:20,652 - Oye, 535 00:20:20,653 --> 00:20:23,789 lamento mucho haber sido una gran perra antes. 536 00:20:23,790 --> 00:20:26,725 Aquí tienes una ofrenda de paz de mi parte y de las chicas. 537 00:20:26,726 --> 00:20:27,893 - Oh, gracias. 538 00:20:27,894 --> 00:20:32,598 Guau, eso es-- Oh... 539 00:20:32,599 --> 00:20:33,899 Productos enlatados. 540 00:20:33,900 --> 00:20:36,001 - Guárdalos para un invierno sin pasto. 541 00:20:36,002 --> 00:20:38,671 - Está bien. 542 00:20:38,672 --> 00:20:41,940 - Caray, ese tipo es tan amable... 543 00:20:41,941 --> 00:20:44,443 O... 544 00:20:44,444 --> 00:20:45,811 Rene me lo enseñó. 545 00:20:45,812 --> 00:20:47,379 También un montón de palabras feas. 546 00:20:47,380 --> 00:20:49,948 Pero no te preocupes. Borradas. 547 00:20:49,949 --> 00:20:52,618 - Aún me estoy acostumbrando a ser jefa, 548 00:20:52,619 --> 00:20:55,821 pero estoy aprendiendo varias cosas, como... 549 00:20:55,822 --> 00:20:57,589 tal vez debería preocuparme menos 550 00:20:57,590 --> 00:20:58,724 por cómo me perciben 551 00:20:58,725 --> 00:21:01,493 y más por comunicarme mejor. 552 00:21:01,494 --> 00:21:05,397 Y no arreglar lo que no está roto. 553 00:21:05,398 --> 00:21:06,532 - Buenas noches, Alex. 554 00:21:06,533 --> 00:21:08,334 - Buenas noches, chicos. 555 00:21:08,335 --> 00:21:09,501 Y no prestarle atención a Matt. 556 00:21:09,502 --> 00:21:12,706 Eso es lo principal creo: no prestarle atención a Matt. 557 00:21:14,007 --> 00:21:15,841 - ¿Qué diablos? 558 00:21:15,842 --> 00:21:17,476 ... 559 00:21:17,477 --> 00:21:18,877 - ¡Oh, no! 560 00:21:18,878 --> 00:21:21,080 Ahora tienes que escribir otras tres notas locas. 561 00:21:21,081 --> 00:21:22,682 ¡Adiós! 562 00:21:26,619 --> 00:21:28,521 - ¿Tienen una pluma? 38241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.