All language subtitles for Social.Savvy.Class.101.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,570 I... 2 00:00:06,700 --> 00:00:10,230 actually got eliminated from the debut group. 3 00:00:21,700 --> 00:00:23,270 [Kim Woo Seok] 4 00:00:23,270 --> 00:00:25,150 [Kang Na Eon] 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,110 [Choi Geon] 6 00:00:27,110 --> 00:00:29,040 [Song Dong Pyo / Han Chae Rin] 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,030 [Social Savvy Class 101] 8 00:01:00,020 --> 00:01:02,820 [Kang Wu Bin] 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,470 I need to let him know. 10 00:01:11,740 --> 00:01:14,410 But what do I tell him? 11 00:01:27,570 --> 00:01:29,210 Good job. 12 00:01:29,210 --> 00:01:31,120 Good job. 13 00:01:34,020 --> 00:01:35,490 Good work! 14 00:01:35,490 --> 00:01:36,770 Tired, right? 15 00:01:36,770 --> 00:01:38,710 - No. - Not at all. 16 00:01:39,740 --> 00:01:42,230 Your schedule is finally out. 17 00:01:42,230 --> 00:01:44,960 We're going to announce each member starting tomorrow. 18 00:01:44,960 --> 00:01:48,610 Lee Dong Min, you're first. 19 00:01:48,610 --> 00:01:50,160 Me? 20 00:01:51,420 --> 00:01:54,470 Your peaceful school days will come to an end. 21 00:01:54,470 --> 00:01:57,100 - Congratulations! - You're finally debuting! 22 00:01:57,100 --> 00:01:58,240 Congrats! 23 00:01:58,240 --> 00:02:01,320 - Good job. - Good work! You're almost there. 24 00:02:08,580 --> 00:02:11,310 [Kim Dud] 25 00:02:32,860 --> 00:02:38,330 [Kim Ji Eun] 26 00:02:56,770 --> 00:02:58,580 Isn't it crazy? 27 00:02:58,580 --> 00:03:01,680 Lee Dong Min's debuting? Is that for real? 28 00:03:02,540 --> 00:03:04,670 This is the biggest news! 29 00:03:04,670 --> 00:03:06,660 Did anyone know about this? 30 00:03:06,660 --> 00:03:08,760 Anyone? No one, right? 31 00:03:08,760 --> 00:03:10,930 Oh, my gosh. 32 00:03:13,830 --> 00:03:15,580 Lee Dong Min? 33 00:03:15,580 --> 00:03:17,340 Oh? Yes, Kim Ji Eun! 34 00:03:17,340 --> 00:03:19,890 Did you know about this? Huh? 35 00:03:19,890 --> 00:03:21,740 Why is Lee Dong Min... 36 00:03:21,740 --> 00:03:23,710 You knew about this? 37 00:03:23,710 --> 00:03:27,520 Whoa, she didn't know, either. Daebak! 38 00:03:27,520 --> 00:03:30,210 Wait, let me process this. 39 00:03:30,210 --> 00:03:33,710 Whoa! There will be two 5th-generation idols born from our class! 40 00:03:33,710 --> 00:03:36,310 Why are both of them not here? 41 00:03:40,220 --> 00:03:43,590 So, that's how Lee Dong Min knew. 42 00:03:45,190 --> 00:03:48,160 But honestly, what is Kang Wu Bin thinking? 43 00:04:02,790 --> 00:04:04,430 Seol Hee. 44 00:04:05,530 --> 00:04:07,590 Can you stop calling my name? 45 00:04:07,590 --> 00:04:10,230 You've made my ears bleed since yesterday. 46 00:04:12,140 --> 00:04:14,740 Please return the phone. 47 00:04:14,740 --> 00:04:17,140 I won't use it again. 48 00:04:17,140 --> 00:04:20,210 And by any chance... 49 00:04:22,650 --> 00:04:25,670 Yes, I saw everything. 50 00:04:25,670 --> 00:04:28,060 It's full of interesting things. 51 00:04:28,060 --> 00:04:31,470 This is what you used to threaten Kang Wu Bin, right? 52 00:04:32,350 --> 00:04:34,360 No wonder the confession felt so lame. 53 00:04:34,360 --> 00:04:36,370 I thought it was so random. 54 00:04:37,370 --> 00:04:39,290 You won't tell the other kids, right? 55 00:04:39,290 --> 00:04:41,390 Kang Wu Bin had no ill intention. Rather- 56 00:04:41,390 --> 00:04:42,980 Hey! 57 00:04:46,230 --> 00:04:48,910 I told you to stop being pretentious. 58 00:04:48,910 --> 00:04:50,340 Huh? 59 00:05:00,070 --> 00:05:03,360 You remember the 3-minute tone-deaf guy video, right? 60 00:05:03,360 --> 00:05:05,140 Do you know who that is? 61 00:05:05,140 --> 00:05:08,720 Look forward to it. He deceived the entire school. 62 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 I have the video here. 63 00:05:18,560 --> 00:05:22,820 If I expose this, Kang Wu Bin's school life will be over. 64 00:05:23,610 --> 00:05:25,830 Do you need to go this far? 65 00:05:25,830 --> 00:05:28,850 It's Wu Bin! Apart from everything, 66 00:05:28,850 --> 00:05:31,240 he's your friend. 67 00:05:31,240 --> 00:05:34,110 How f***ing annoying... 68 00:05:34,110 --> 00:05:36,170 hearing that from you. 69 00:05:36,170 --> 00:05:37,540 What? 70 00:05:39,170 --> 00:05:42,100 Just return to the way you used to be. 71 00:05:42,100 --> 00:05:45,610 Like you don't exist. 72 00:05:51,170 --> 00:05:53,370 Hey, Min Seol Hee! 73 00:06:12,670 --> 00:06:15,620 Sorry! Sorry, Seol Hee! 74 00:06:23,840 --> 00:06:25,660 Who's the 3-minute tone-deaf guy? 75 00:06:25,660 --> 00:06:28,030 Wait, what do do about this dopamine thrill? 76 00:06:28,030 --> 00:06:30,550 So, that means he deceived the entire school. 77 00:06:30,550 --> 00:06:34,180 The person who announced this is truly a nutjob. 78 00:06:42,640 --> 00:06:44,310 No! 79 00:06:59,800 --> 00:07:02,880 Am I still invisible to you? 80 00:07:02,880 --> 00:07:05,970 Lee Dong Min, you... 81 00:07:12,870 --> 00:07:15,030 Kang Wu Bin? 82 00:07:15,030 --> 00:07:16,690 Well, I guess... 83 00:07:17,620 --> 00:07:20,030 it's just a matter of time. 84 00:07:20,030 --> 00:07:23,240 I didn't know you were a trainee. 85 00:07:23,240 --> 00:07:27,620 Of course, you didn't. I never told you. 86 00:07:27,620 --> 00:07:31,470 You know, I think Kang Wu Bin will get seriously hurt. 87 00:07:31,470 --> 00:07:35,190 The situation is really bad right now. 88 00:07:36,690 --> 00:07:41,040 Like you said, he shouldn't just stay quiet. 89 00:07:48,480 --> 00:07:53,500 I didn't mean Kang Wu Bin should step up. 90 00:07:54,720 --> 00:07:56,020 What? 91 00:07:57,020 --> 00:07:59,090 You like Kang Wu Bin. 92 00:08:01,540 --> 00:08:04,460 No, that's... 93 00:08:05,870 --> 00:08:07,970 because he's my friend. 94 00:08:09,490 --> 00:08:11,200 Friend? 95 00:08:15,730 --> 00:08:17,420 I don't think so. 96 00:08:19,300 --> 00:08:21,480 Since I wasn't, either. 97 00:08:27,240 --> 00:08:28,980 Lee Dong Min. 98 00:08:33,540 --> 00:08:40,670 ♫ In this moment, there's nothing there for me ♫ 99 00:08:40,670 --> 00:08:46,810 ♫ The moment I approach you ♫ 100 00:08:46,810 --> 00:08:50,120 ♫ I feel you here ♫ 101 00:08:50,120 --> 00:08:54,120 ♫ I picture you in my mind ♫ 102 00:08:54,120 --> 00:08:59,290 ♫ Every time I get close to you ♫ 103 00:08:59,290 --> 00:09:01,960 ♫ Just like that ♫ 104 00:09:01,960 --> 00:09:03,350 [Stop hiding, Tone-deaf guy!] [When will you show up? How long must we wait?] 105 00:09:04,920 --> 00:09:07,060 So when will he be revealed? 106 00:09:07,060 --> 00:09:08,160 [Dear Tone-deaf guy] 107 00:09:08,720 --> 00:09:09,850 [When will the 3-minute tone-deaf guy appear?] 108 00:09:27,960 --> 00:09:30,970 What are you guys doing here? 109 00:09:34,330 --> 00:09:36,790 Good thing you're here. 110 00:09:36,790 --> 00:09:38,610 Kim Ji Eun. 111 00:09:39,980 --> 00:09:42,200 Kim Ji Eun, are you okay? 112 00:09:42,200 --> 00:09:44,370 You look pale. 113 00:09:44,370 --> 00:09:47,330 You're one to talk. Are you okay? 114 00:09:49,380 --> 00:09:51,760 So... 115 00:09:51,760 --> 00:09:53,860 do you know what she's like? 116 00:09:54,700 --> 00:09:56,750 She's quite the spectacle. 117 00:09:57,920 --> 00:09:59,990 Huh? 118 00:09:59,990 --> 00:10:02,380 What's with the atmosphere? 119 00:10:02,380 --> 00:10:04,380 What's wrong? 120 00:10:04,380 --> 00:10:06,310 Before that, Kang Wu Bin. 121 00:10:07,930 --> 00:10:10,340 You heard about Lee Dong Min, right? 122 00:10:12,620 --> 00:10:14,480 Yeah. 123 00:10:14,480 --> 00:10:17,040 You have nothing to say to me? 124 00:10:17,040 --> 00:10:20,490 - On IT, you're- - Wait! Wait a minute. 125 00:10:20,490 --> 00:10:22,390 I'll talk. 126 00:10:26,440 --> 00:10:28,670 What's the matter with you two? 127 00:10:28,670 --> 00:10:30,960 Did something happen? 128 00:10:32,190 --> 00:10:34,650 Kang Wu Bin, did you see IT? 129 00:10:34,650 --> 00:10:37,460 The post about the 3-minute tone-deaf guy. 130 00:10:38,430 --> 00:10:40,730 Yeah, I did. 131 00:10:40,730 --> 00:10:42,480 I can try to stop it somehow. 132 00:10:42,480 --> 00:10:46,260 So, just say you got eliminated from the debut group, like I said. 133 00:10:47,290 --> 00:10:49,800 How will you stop it? 134 00:10:58,940 --> 00:11:00,480 I'm... 135 00:11:06,450 --> 00:11:08,600 IT's administrator. 136 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 I can do anything with this. 137 00:11:13,690 --> 00:11:18,070 Who wrote what, who sent what, and... 138 00:11:18,070 --> 00:11:21,850 even who deleted what... 139 00:11:23,600 --> 00:11:26,100 What do you... 140 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 Holy! 141 00:11:30,020 --> 00:11:31,870 Hey, you! 142 00:11:35,340 --> 00:11:38,400 This is all because of you, Kang Wu Bin. 143 00:11:40,790 --> 00:11:44,310 Fine, I wrote that call-out post. 144 00:11:44,310 --> 00:11:46,240 Because you're f***ing absurd. 145 00:11:46,240 --> 00:11:48,340 I wanted to crush you. 146 00:11:48,340 --> 00:11:51,370 How could you lie like that? Are you out of your mind? 147 00:11:51,370 --> 00:11:52,680 Class prez... 148 00:11:52,680 --> 00:11:54,540 I know what you're saying, 149 00:11:54,540 --> 00:11:58,470 but can't you just protect Kang Wu Bin this once? 150 00:11:58,470 --> 00:12:00,660 I don't think exposing him like this is right. 151 00:12:00,660 --> 00:12:03,200 Like hell you can protect him! 152 00:12:03,200 --> 00:12:05,670 You used that to do weird shit. 153 00:12:06,670 --> 00:12:11,070 It wasn't necessarily like that. 154 00:12:13,930 --> 00:12:15,680 Ji Eun. 155 00:12:18,610 --> 00:12:21,160 I'm the worst, aren't I? 156 00:12:21,160 --> 00:12:22,780 I'm sorry. 157 00:12:42,030 --> 00:12:44,600 I was going to upload it anyway. 158 00:12:46,880 --> 00:12:48,730 Kang Wu Bin! 159 00:12:51,260 --> 00:12:55,480 "I actually got eliminated from the debut group." 160 00:12:58,370 --> 00:13:00,840 Is what I was going to say. 161 00:13:01,910 --> 00:13:04,490 Since that would fix everything. 162 00:13:05,700 --> 00:13:07,400 But guys, 163 00:13:09,630 --> 00:13:12,330 I can't get eliminated. 164 00:13:14,520 --> 00:13:16,280 Because... 165 00:13:17,740 --> 00:13:20,640 I was never a trainee, to begin with. 166 00:13:21,550 --> 00:13:22,940 I... [Kang Wu Bin is a crazy bastard.] 167 00:13:24,000 --> 00:13:26,500 can't sing. [I would transfer schools if I were Kang Wu Bin.] 168 00:13:27,570 --> 00:13:29,450 I'm tone deaf. 169 00:13:30,670 --> 00:13:33,490 The 3-minute tone-deaf guy. 170 00:13:33,490 --> 00:13:35,270 You all know him, right? 171 00:13:37,410 --> 00:13:40,660 I'm really sorry. 172 00:13:41,540 --> 00:13:43,210 To everyone. 173 00:13:45,200 --> 00:13:47,490 You're really the worst. 174 00:13:47,490 --> 00:13:49,760 You do whatever you want to the end. 175 00:13:53,790 --> 00:13:56,250 You don't care about me at all. 176 00:13:56,250 --> 00:13:58,890 The fact that you've been lying all this time? 177 00:13:58,890 --> 00:14:02,800 Yeah, that pisses me off! But what pisses me off more... 178 00:14:04,110 --> 00:14:07,450 is that Kim Ji Eun knew that you and I 179 00:14:09,400 --> 00:14:12,070 couldn't even talk about stuff like that. 180 00:14:15,730 --> 00:14:18,220 - That's... - Shut up. 181 00:14:21,690 --> 00:14:23,970 Hey, Class prez! 182 00:14:23,970 --> 00:14:27,940 ♫ My entire body froze ♫ 183 00:14:27,940 --> 00:14:32,100 ♫ I waited every day for today, hello ♫ 184 00:14:32,100 --> 00:14:33,260 Are you crazy? 185 00:14:33,260 --> 00:14:36,130 What do you plan to do? 186 00:14:36,130 --> 00:14:37,460 I actually feel relieved. 187 00:14:37,460 --> 00:14:41,730 I really could've stopped it somehow! 188 00:14:41,730 --> 00:14:45,450 Why did you do this? The comments are... 189 00:14:48,100 --> 00:14:54,880 ♫ I burst into tears with you standing in front of me ♫ 190 00:14:54,880 --> 00:14:56,310 It's all right. 191 00:14:57,160 --> 00:14:58,580 Really. 192 00:14:59,310 --> 00:15:05,470 ♫ That I've missed you, that I've longed for you ♫ 193 00:15:05,470 --> 00:15:09,990 ♫ I couldn't even tell you anything, but hello ♫ 194 00:15:11,820 --> 00:15:12,760 [Fraud] 195 00:15:12,760 --> 00:15:15,430 I know how to erase this. Hold on. 196 00:15:15,430 --> 00:15:16,870 It's okay. 197 00:15:16,870 --> 00:15:18,450 Crazy conning bastard. 198 00:15:18,450 --> 00:15:21,460 I want to vomit. That's f***ing fraud. 199 00:15:23,350 --> 00:15:24,700 What's wrong with you? 200 00:15:24,700 --> 00:15:27,860 H-Hey, throwing trash is too harsh! 201 00:15:27,860 --> 00:15:29,920 - Guys, stop it! - I'm just throwing it in the trash. 202 00:15:29,920 --> 00:15:33,340 That's enough, guys! Stop it! 203 00:15:33,340 --> 00:15:34,890 Look at you running your mouth. 204 00:15:34,890 --> 00:15:37,610 Hey, your mouth is the real trash! 205 00:15:47,160 --> 00:15:49,000 Hey, Kang Wu Bin. 206 00:15:52,340 --> 00:15:54,210 Let's go to the snack bar. 207 00:15:54,210 --> 00:15:56,360 Snack bar? 208 00:15:56,360 --> 00:15:59,740 I really need to follow a diet regimen now. 209 00:15:59,740 --> 00:16:02,240 You should treat me to my last supper. 210 00:16:04,150 --> 00:16:06,050 Are you mugging me? 211 00:16:06,810 --> 00:16:08,380 Forget it if you don't want to. 212 00:16:09,190 --> 00:16:12,070 Better for me if I go with Kim Ji Eun. 213 00:16:13,090 --> 00:16:14,480 I'm going, I'm going. 214 00:16:14,480 --> 00:16:16,200 I'll treat you. 215 00:16:56,010 --> 00:17:00,700 With that, I hope you spend a meaningful vacation, 216 00:17:00,700 --> 00:17:05,610 and return to school in good health. 217 00:17:05,610 --> 00:17:07,960 Now, we will start the awards ceremony 218 00:17:07,960 --> 00:17:12,020 for the second Gaeon High School Reels Competition. 219 00:17:14,860 --> 00:17:17,190 The winner is... 220 00:17:17,190 --> 00:17:19,280 Kang Wu Bin. 221 00:17:19,280 --> 00:17:20,990 Please come forward. 222 00:17:22,880 --> 00:17:25,060 If it was going to end up like this... 223 00:17:25,060 --> 00:17:29,130 Shit. It's wrong to have him win just because he had the most views. 224 00:17:29,130 --> 00:17:32,760 This award is being presented because he received 225 00:17:32,760 --> 00:17:36,500 the highest number of views and likes in the 226 00:17:36,500 --> 00:17:39,540 second Gaeon High School Reels Competition 227 00:17:39,540 --> 00:17:42,280 held on the community app, Insider Time. 228 00:17:49,330 --> 00:17:52,550 Finally, a word from the winner. 229 00:18:07,800 --> 00:18:13,070 I know a speech is supposed to be formal. 230 00:18:14,130 --> 00:18:16,210 But rather than a speech, 231 00:18:17,020 --> 00:18:20,820 I'd like to say this to my friends, so I'll speak casually. 232 00:18:25,340 --> 00:18:27,640 First off, I'm sorry, everyone. 233 00:18:27,640 --> 00:18:30,610 Hey, just turn off the TV! 234 00:18:30,610 --> 00:18:33,570 - Why bother listening to that bastard? - Turn it off. 235 00:18:33,570 --> 00:18:36,220 - Yes, just turn it off. - Just turn it off. 236 00:18:36,220 --> 00:18:37,640 No! 237 00:18:38,280 --> 00:18:40,730 Let's just watch, please. Okay? 238 00:18:45,140 --> 00:18:47,380 As you all know, 239 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 I'm a fraud. 240 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 You're the 3-minute tone-deaf guy. Right? 241 00:18:52,280 --> 00:18:55,150 Getting attention didn't feel too bad. 242 00:18:56,230 --> 00:18:59,430 But how are you a trainee- 243 00:19:03,750 --> 00:19:05,900 I... 244 00:19:05,900 --> 00:19:07,710 like Kim Ji Eun. 245 00:19:07,710 --> 00:19:11,130 I was having fun for a moment, but so much time passed. 246 00:19:11,130 --> 00:19:13,830 If it wasn't for somebody, even more time would've passed. 247 00:19:13,830 --> 00:19:16,250 The Confession Day isn't over yet. 248 00:19:18,510 --> 00:19:20,610 I like you, Kim Ji Eun. 249 00:19:20,610 --> 00:19:23,970 I tried not to get caught at first, no matter what. 250 00:19:23,970 --> 00:19:25,460 What about you? 251 00:19:25,460 --> 00:19:28,720 I thought that was the way to protect myself. 252 00:19:30,520 --> 00:19:32,540 But in reality, 253 00:19:34,030 --> 00:19:37,830 I completely failed to protect my friends who were on my side. 254 00:19:39,850 --> 00:19:42,320 I couldn't do anything for them. 255 00:19:44,200 --> 00:19:48,980 I didn't have the courage to be honest. 256 00:19:48,980 --> 00:19:51,250 And I ended up getting the courage 257 00:19:52,900 --> 00:19:56,140 from the person I least expected. 258 00:19:56,140 --> 00:19:58,370 I'm... 259 00:19:58,370 --> 00:20:00,440 IT's administrator. 260 00:20:01,500 --> 00:20:04,330 I want to be totally honest now. 261 00:20:06,040 --> 00:20:09,520 Popularity and attention... 262 00:20:09,520 --> 00:20:11,420 Someone who can treat 263 00:20:12,370 --> 00:20:16,020 everyone sincerely, even without those things. 264 00:20:16,020 --> 00:20:18,430 Because I want to become someone like that, 265 00:20:21,270 --> 00:20:23,370 though it's much too late, 266 00:20:23,370 --> 00:20:25,660 let me tell you before it's even later. 267 00:20:26,690 --> 00:20:28,350 I'm really... 268 00:20:30,710 --> 00:20:33,530 I'm really sorry for everything. 269 00:20:36,900 --> 00:20:38,710 That's all. 270 00:21:17,270 --> 00:21:19,060 Hey, Mo Bong. 271 00:21:20,390 --> 00:21:21,980 Did you cry? 272 00:21:22,850 --> 00:21:24,450 What about you? 273 00:21:25,210 --> 00:21:27,300 Aren't you even mad at Kang Wu Bin? 274 00:21:27,300 --> 00:21:30,300 Aren't you pissed off that your friend did that? 275 00:21:33,620 --> 00:21:35,550 Because we're friends. 276 00:21:37,030 --> 00:21:39,230 Because we're friends, just as you said. 277 00:21:39,230 --> 00:21:41,540 So, I can ask him why he did that 278 00:21:41,540 --> 00:21:44,300 and hear him out. 279 00:21:46,470 --> 00:21:50,960 Also, everyone has a lie or two buried in their hearts. 280 00:21:50,960 --> 00:21:53,070 I'm sure you're the same! 281 00:21:53,070 --> 00:21:56,020 Just let me catch you just once. 282 00:21:56,020 --> 00:21:57,820 Forget it. 283 00:21:57,820 --> 00:22:01,370 Hurry up and come so we can go get some malatang. 284 00:22:18,550 --> 00:22:20,580 Why the long face? 285 00:22:20,580 --> 00:22:23,350 You should just curse me out. 286 00:22:24,540 --> 00:22:26,600 Why would I curse you out? 287 00:22:29,060 --> 00:22:32,250 I can't complain even if you were to cut ties with me. 288 00:22:32,250 --> 00:22:33,930 I'm sorry. 289 00:22:35,750 --> 00:22:37,520 Son of a bitch. 290 00:22:39,030 --> 00:22:40,980 You're really a f***ing asshole! 291 00:22:40,980 --> 00:22:43,060 Do you know that, you maniac? 292 00:22:44,710 --> 00:22:46,520 You're good at cursing. 293 00:22:48,330 --> 00:22:50,920 Aren't you sick of me? 294 00:22:50,920 --> 00:22:53,450 I sniped you on Insider Time. 295 00:22:54,450 --> 00:22:57,640 I don't have the right to. 296 00:22:57,640 --> 00:23:01,290 I mistreated a friend who trusted me for eight years. 297 00:23:09,360 --> 00:23:11,420 I'm sorry. 298 00:23:11,420 --> 00:23:14,160 I shouldn't have done that, either. 299 00:23:19,110 --> 00:23:21,470 You didn't do anything wrong. 300 00:23:21,470 --> 00:23:22,760 I mean it. 301 00:23:22,760 --> 00:23:29,270 ♫ I'm waiting alone for you, missing you ♫ 302 00:23:29,270 --> 00:23:39,630 ♫ Tonight, I'm under the starlight that used to embrace the darkness ♫ 303 00:23:46,430 --> 00:23:48,680 This was exactly the spot. 304 00:23:51,960 --> 00:23:53,910 Take care. 305 00:24:12,230 --> 00:24:14,290 [Wu Bin ♥] 306 00:24:15,060 --> 00:24:18,400 Kang Wu Bin, where are you? 307 00:24:19,510 --> 00:24:21,240 Yes. 308 00:24:50,260 --> 00:24:52,290 Why are you running? 309 00:24:57,660 --> 00:25:00,510 You did a great job, really. 310 00:25:00,510 --> 00:25:02,140 Huh? 311 00:25:02,140 --> 00:25:04,320 T-Thank you. 312 00:25:04,320 --> 00:25:06,760 One moment, though. 313 00:25:07,790 --> 00:25:10,110 Sorry. I didn't mean to. 314 00:25:10,110 --> 00:25:12,110 I just thought you went through a lot. 315 00:25:12,110 --> 00:25:14,880 I'm sorry if I offended you. 316 00:25:14,880 --> 00:25:17,190 No, I liked it. 317 00:25:18,190 --> 00:25:21,980 That's not what I mean... You know... 318 00:25:21,980 --> 00:25:23,970 What I'm trying to say is- 319 00:25:25,520 --> 00:25:27,700 Shall we sit? 320 00:25:27,700 --> 00:25:31,900 ♫ Love is sweet ♫ 321 00:25:36,700 --> 00:25:39,370 I didn't expect you to take it head-on like that. 322 00:25:39,370 --> 00:25:41,480 You were great. 323 00:25:41,480 --> 00:25:43,110 Not at all. 324 00:25:44,240 --> 00:25:48,140 I'm also going to do it with my own strength. 325 00:25:48,140 --> 00:25:50,750 Of course, it'll be difficult. 326 00:25:50,750 --> 00:25:53,780 But I learned a lot from you. 327 00:25:55,130 --> 00:25:57,280 You didn't learn anything. 328 00:25:58,240 --> 00:26:00,890 You say I gave you insider lessons, 329 00:26:02,140 --> 00:26:04,850 but I don't think I taught you. 330 00:26:06,250 --> 00:26:08,660 Because I learned more from you. 331 00:26:08,660 --> 00:26:10,570 From me? 332 00:26:10,570 --> 00:26:12,440 No way. 333 00:26:14,020 --> 00:26:15,820 We should... 334 00:26:22,280 --> 00:26:24,460 continue doing this. 335 00:26:35,120 --> 00:26:37,880 No, we don't need to do it anymore. 336 00:26:37,880 --> 00:26:40,260 You don't need to cater to me. 337 00:26:41,100 --> 00:26:43,510 But I want to continue. 338 00:26:52,270 --> 00:26:54,730 Kang Wu Bin... 339 00:26:54,730 --> 00:26:56,530 you know... 340 00:26:57,490 --> 00:26:59,360 - I actually- - I like you. 341 00:27:02,820 --> 00:27:04,660 I mean it. 342 00:27:07,870 --> 00:27:09,710 Right now, 343 00:27:12,170 --> 00:27:15,670 I like you a lot, Ji Eun. 344 00:27:38,720 --> 00:27:43,330 ♫ Love or dream, they're things I muttered ♫ 345 00:27:43,330 --> 00:27:48,220 ♫ Once tomorrow comes again, I'll try to breathe again ♫ 346 00:27:48,220 --> 00:27:52,970 ♫ Just like dreamy flowers that bloom out of my reach ♫ 347 00:27:52,970 --> 00:27:58,940 ♫ Tomorrow will come for sure because time isn't lazy ♫ 348 00:28:21,230 --> 00:28:22,430 What did you have for breakfast? 349 00:28:22,430 --> 00:28:24,340 Breakfast? I had cereal. 350 00:28:24,340 --> 00:28:26,660 Cereal? I told you to eat healthy. 351 00:28:26,660 --> 00:28:27,980 Did you have breakfast? 352 00:28:27,980 --> 00:28:30,830 No, I slept in as usual. 353 00:28:30,830 --> 00:28:33,930 Hey, what are you two doing? 354 00:28:36,670 --> 00:28:39,100 Come on. Give it a rest. 355 00:28:39,100 --> 00:28:40,790 You happy? 356 00:28:42,070 --> 00:28:44,040 Gosh, it's hot. 357 00:28:44,040 --> 00:28:47,640 Back to school is annoying enough, and I have to see this, too? 358 00:28:49,420 --> 00:28:52,140 Ji Eun, hit me up if you get in a fight with Kang Wu Bin. 359 00:28:52,140 --> 00:28:54,420 I'll tell you all about his cringe-worthy past. 360 00:28:54,420 --> 00:28:55,820 Really? What's in store? 361 00:28:55,820 --> 00:28:58,730 Hey, that's not right! 362 00:29:00,700 --> 00:29:03,600 - Do I have cringeworthy past? - It's too hot. 363 00:29:06,320 --> 00:29:07,870 How have you been? 364 00:29:07,870 --> 00:29:11,910 Whoa, you managed to come when you said you're busy, Idol. 365 00:29:11,910 --> 00:29:13,800 You're right. 366 00:29:13,800 --> 00:29:17,830 So, I can't play with you anymore. You know, right? 367 00:29:17,830 --> 00:29:18,940 Whatever. 368 00:29:18,940 --> 00:29:21,720 Hey, you look great. 369 00:29:21,720 --> 00:29:25,530 You'll make it to be a sixth, seventh, and even 10th generation idol. 370 00:29:25,530 --> 00:29:27,090 I guarantee you. 371 00:29:28,690 --> 00:29:31,300 Hey, you're not dissing me, right? 372 00:29:31,300 --> 00:29:32,880 - Diss? - Wu Bin. 373 00:29:32,880 --> 00:29:34,570 That's not how that works. 374 00:29:34,570 --> 00:29:35,900 - You think it's like a level? - Insider. 375 00:29:35,900 --> 00:29:38,110 Someone with lots of friends and 376 00:29:38,110 --> 00:29:41,840 gets attention from everywhere, playing an important role. 377 00:29:42,700 --> 00:29:45,570 That's the definition of insider I knew. 378 00:29:45,570 --> 00:29:47,630 Hey, forget it. Let's hurry up and go. 379 00:29:47,630 --> 00:29:49,900 We'll be tardy on our first day. Hurry up. 380 00:29:49,900 --> 00:29:53,080 But it means something different to me now. 381 00:29:53,080 --> 00:29:57,680 Someone I can share my time and feelings with. 382 00:29:59,660 --> 00:30:04,690 When you can accept each other just as you are. 383 00:30:04,690 --> 00:30:07,990 That's more than enough. 384 00:30:07,990 --> 00:30:11,500 - It's like that. Isn't it? - Right, right. 385 00:30:41,430 --> 00:30:43,290 ♫ No turning back, timeout ♫ 386 00:30:43,290 --> 00:30:47,000 ♫ Driving me crazy! Driving me crazy! ♫ 387 00:30:47,000 --> 00:30:50,640 ♫ My strategy is just an excuse, want you, I want you ♫ 388 00:30:50,640 --> 00:30:54,090 ♫ Timeout! Timeout! Timeout! Timeout! ♫ 389 00:30:54,090 --> 00:30:56,740 [Thank you for watching "Social Savvy Class 101."] 390 00:30:56,740 --> 00:30:58,520 ♫ Timeout ♫ 391 00:30:58,520 --> 00:31:02,190 ♫ I can't calm down, that's unlike me ♫ 392 00:31:02,190 --> 00:31:05,240 ♫ Tick-tock, tick-tock, timeout ♫ 393 00:31:05,240 --> 00:31:08,880 ♫ Set some rules for this game without any rules ♫ 394 00:31:08,880 --> 00:31:12,720 ♫ Only you can do it, get started, look into it right now ♫ 395 00:31:12,720 --> 00:31:17,160 ♫ Show you my love, the secret game I shared with you ♫ 396 00:31:17,160 --> 00:31:20,290 ♫ These hours are almost magical, show me your eyes ♫ 397 00:31:20,290 --> 00:31:22,800 ♫ I never control ♫ 398 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 [Social Savvy Class 101] 27443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.