All language subtitles for Social.Savvy.Class.101.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:12,170 [Kim Woo Seok] 2 00:00:12,170 --> 00:00:14,030 [Kang Na Eon] 3 00:00:14,030 --> 00:00:16,090 [Choi Geon] 4 00:00:16,090 --> 00:00:18,030 [Son Dong Pyo / Han Chae Rin] 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,970 [Social Savvy Class 101] 6 00:00:39,890 --> 00:00:41,220 I'm not asking. 7 00:00:41,220 --> 00:00:44,820 Right now, I'm threatening you. 8 00:01:00,340 --> 00:01:02,020 Ji Eun! 9 00:01:04,170 --> 00:01:06,460 Next week will be our break. 10 00:01:06,460 --> 00:01:08,770 Let's come clean before it's too late. 11 00:01:11,290 --> 00:01:13,430 Why all of a sudden? 12 00:01:13,430 --> 00:01:15,610 Let's just stop here. 13 00:01:15,610 --> 00:01:17,390 You and I both. 14 00:01:18,240 --> 00:01:21,320 Sorry for throwing this on you. 15 00:01:22,300 --> 00:01:24,600 I'll get going. 16 00:01:24,600 --> 00:01:26,890 Have a good weekend. 17 00:01:26,890 --> 00:01:32,760 โ™ซ Like a common scene from a movie, hello โ™ซ 18 00:01:32,760 --> 00:01:39,760 โ™ซ I met you like a coincidental miracle โ™ซ 19 00:01:39,800 --> 00:01:49,780 โ™ซ I stand behind you with an awkward goodbye as I hurriedly turn away โ™ซ 20 00:01:49,780 --> 00:01:53,760 โ™ซ I couldn't hold onto you โ™ซ 21 00:01:53,760 --> 00:02:00,950 โ™ซ That time like that day, you grew farther away โ™ซ 22 00:02:00,950 --> 00:02:12,300 โ™ซ I couldn't even tell I can't let you go or stay, just hello โ™ซ 23 00:02:12,300 --> 00:02:14,680 Why are you suddenly acting like this? 24 00:02:14,680 --> 00:02:17,400 โ™ซ Goodbye โ™ซ 25 00:02:19,140 --> 00:02:21,160 Is it because of Lee Dong Min? 26 00:03:10,390 --> 00:03:13,390 I really hate kids like you. 27 00:03:13,390 --> 00:03:14,860 What? 28 00:03:14,860 --> 00:03:17,690 You were really nothing at all. 29 00:03:17,690 --> 00:03:19,640 You were just... 30 00:03:22,410 --> 00:03:24,730 nothing at all. 31 00:03:30,020 --> 00:03:32,500 I shouldn't have tried to do anything. 32 00:03:33,570 --> 00:03:35,960 I should've just stayed put. 33 00:03:37,060 --> 00:03:40,530 I shouldn't have asked Kang Wu Bin from the start. 34 00:03:48,300 --> 00:03:50,750 Can you meet me right now? 35 00:03:55,560 --> 00:03:58,650 Why are you sulking so early in the morning? 36 00:04:11,160 --> 00:04:12,680 What is it? 37 00:04:22,230 --> 00:04:23,610 Do you see him? 38 00:04:23,610 --> 00:04:26,010 - He's handsome AF! - His face is freaking tiny. 39 00:04:26,010 --> 00:04:27,440 I thought he was an idol! 40 00:04:27,440 --> 00:04:29,730 Hey, what are you waiting for? Ask him for his number! 41 00:04:29,730 --> 00:04:31,120 You ask him! 42 00:04:31,120 --> 00:04:32,830 Your food's here. 43 00:04:32,830 --> 00:04:34,550 Thank you. 44 00:04:44,350 --> 00:04:47,050 Stop crying and eat. 45 00:04:49,950 --> 00:04:51,910 You don't like ketchup. 46 00:04:53,310 --> 00:04:55,510 I don't have an appetite. 47 00:04:55,510 --> 00:04:57,490 You should still eat. 48 00:04:59,030 --> 00:05:01,470 I'm not hungry! 49 00:05:03,430 --> 00:05:05,610 Well... 50 00:05:05,610 --> 00:05:08,620 I said I'm fine, so why... 51 00:05:10,190 --> 00:05:12,060 Hey! 52 00:05:18,110 --> 00:05:19,950 Why aren't you eating? 53 00:05:20,000 --> 00:05:22,900 - I have a shoot tomorrow. - Huh? 54 00:05:26,310 --> 00:05:28,300 Eat up. 55 00:05:37,460 --> 00:05:41,330 Lee Dong Min, were we 10 years old when we met? 56 00:05:42,460 --> 00:05:44,380 Like you said, 57 00:05:45,200 --> 00:05:47,750 you know me well since you've seen me for a long time. 58 00:05:47,800 --> 00:05:51,100 I was a dud, like you said, and I couldn't get along with the other kids- 59 00:05:51,120 --> 00:05:52,840 What about that? 60 00:05:53,640 --> 00:05:55,790 I didn't want to be like that anymore, 61 00:05:55,790 --> 00:05:59,140 so I really tried my best. 62 00:05:59,140 --> 00:06:01,710 Insider... Sure. 63 00:06:01,710 --> 00:06:03,940 I wanted to become an insider getting attention, 64 00:06:03,940 --> 00:06:07,130 so I did a lot of things I usually wouldn't do. 65 00:06:09,110 --> 00:06:13,100 But without even realizing it, 66 00:06:13,100 --> 00:06:17,100 I hurt someone and caused them harm. 67 00:06:18,450 --> 00:06:22,790 Maybe it's better for me to stay put. 68 00:06:22,790 --> 00:06:25,620 If I stay put... 69 00:06:25,620 --> 00:06:27,750 If I stay a dud, 70 00:06:27,750 --> 00:06:30,480 nothing bad will happen. 71 00:06:30,480 --> 00:06:31,630 What is it now? 72 00:06:31,630 --> 00:06:33,770 You scared me! 73 00:06:33,770 --> 00:06:36,060 Why are you angry? 74 00:06:36,060 --> 00:06:38,380 Don't you know? 75 00:06:38,380 --> 00:06:40,340 You're really... 76 00:06:42,360 --> 00:06:46,600 I told you, didn't I? Not to worry me. 77 00:06:46,600 --> 00:06:48,370 But... 78 00:06:49,360 --> 00:06:50,730 Forget it! 79 00:06:50,730 --> 00:06:53,630 I shouldn't have told you anything! 80 00:06:53,630 --> 00:06:55,430 I'm leaving. 81 00:06:58,320 --> 00:07:00,030 What? 82 00:07:00,030 --> 00:07:01,810 Follow me. 83 00:07:07,730 --> 00:07:12,490 โ™ซ When I am down, I see you everywhere โ™ซ 84 00:07:12,490 --> 00:07:14,980 Why did you suddenly bring me here? 85 00:07:14,980 --> 00:07:17,320 What are we doing here? 86 00:07:18,340 --> 00:07:21,030 Isn't this your personal seat? 87 00:07:21,030 --> 00:07:23,170 What are you saying? 88 00:07:25,240 --> 00:07:27,190 Look at yourself. 89 00:07:27,190 --> 00:07:29,760 You were like that back then, too. 90 00:07:31,450 --> 00:07:32,890 Hey, Lee Dong Min. 91 00:07:32,890 --> 00:07:36,830 I'm sorry, but I'm in a terrible mood today. 92 00:07:36,830 --> 00:07:39,290 You said you had something to tell me. 93 00:07:39,290 --> 00:07:41,420 I'm leaving if you don't. 94 00:07:41,420 --> 00:07:43,090 When you were like that... 95 00:07:43,090 --> 00:07:47,120 โ™ซ Remain in my dream โ™ซ 96 00:07:47,120 --> 00:07:53,710 โ™ซ When you are close to me and I feel you โ™ซ 97 00:07:53,710 --> 00:07:59,670 โ™ซ Just to my voice now, you listen to me here โ™ซ 98 00:07:59,670 --> 00:08:02,370 You always caught my attention since then. 99 00:08:04,180 --> 00:08:06,560 "Why is she sitting there like that?" 100 00:08:10,830 --> 00:08:12,820 You get under my skin. 101 00:08:19,820 --> 00:08:22,210 Nothing bad will happen, 102 00:08:26,920 --> 00:08:30,520 but will you really do nothing? 103 00:08:34,870 --> 00:08:39,380 If you keep acting like that, it makes me want to stay by your side. 104 00:08:39,380 --> 00:08:42,390 So, please, you dud! 105 00:08:45,410 --> 00:08:47,560 That won't do. 106 00:08:47,560 --> 00:08:49,720 I won't be a dud. 107 00:08:51,890 --> 00:08:54,160 I won't be a dud from now on! 108 00:08:55,160 --> 00:08:56,780 Look at you! 109 00:09:00,330 --> 00:09:07,380 โ™ซ You're forever, I can feel you over here โ™ซ 110 00:09:09,390 --> 00:09:11,250 Is it good? 111 00:09:11,250 --> 00:09:13,570 I'm replenishing my sugar level. 112 00:09:13,570 --> 00:09:14,850 Aren't you eating? 113 00:09:14,850 --> 00:09:17,400 Yeah, I'll get fat. 114 00:09:17,400 --> 00:09:19,140 What the heck? Are you on a diet? 115 00:09:19,140 --> 00:09:21,480 Are you really an idol or something? 116 00:09:22,500 --> 00:09:25,600 - You eat your fill. - Okay. 117 00:09:29,390 --> 00:09:32,450 Anyway, I'm going to do something. 118 00:09:33,800 --> 00:09:38,080 Since it ended up like this, I shouldn't have said that to Kang Wu Bin. 119 00:09:39,970 --> 00:09:42,710 He was probably taken aback. 120 00:09:42,710 --> 00:09:45,850 Kang Wu Bin really helped me out. 121 00:09:45,850 --> 00:09:49,340 - But I treated Kang Wu Bin- - Kang Wu Bin, this! Kang Wu Bin, that! 122 00:09:58,030 --> 00:10:01,200 Is he the only thing you can talk about? 123 00:10:03,100 --> 00:10:06,620 No, that's not it! I really owe him- 124 00:10:06,620 --> 00:10:09,380 Geez, Uncle. What is it now? 125 00:10:10,380 --> 00:10:11,970 Where are you, Uncle? 126 00:10:11,970 --> 00:10:14,010 Is this all I have to do? 127 00:10:31,960 --> 00:10:33,540 It's hot. Give me some space. 128 00:10:33,540 --> 00:10:37,590 Just walk ahead. Or just leave. 129 00:10:37,590 --> 00:10:41,520 Why should I leave? I met her first. 130 00:10:41,520 --> 00:10:44,370 Kang Wu Bin, I have something to tell you. 131 00:10:44,370 --> 00:10:46,980 Sorry, it'll only take a moment. 132 00:10:46,980 --> 00:10:48,450 What? 133 00:11:05,630 --> 00:11:07,050 Yes. 134 00:11:09,520 --> 00:11:11,260 Right now? 135 00:11:19,200 --> 00:11:22,450 Something's wrong, isn't it? 136 00:11:25,370 --> 00:11:27,910 I was more curious about that than anything. 137 00:11:27,910 --> 00:11:29,930 What exactly is going on? 138 00:11:30,670 --> 00:11:33,030 What I told you was a bit abrupt, 139 00:11:33,030 --> 00:11:35,330 but I meant it. 140 00:11:36,270 --> 00:11:39,300 But after some thought, 141 00:11:39,300 --> 00:11:42,820 I don't think we need to reveal everything. 142 00:11:42,820 --> 00:11:45,120 You can just say you got dropped from the debut team. 143 00:11:45,120 --> 00:11:47,280 That solves everything. 144 00:11:48,860 --> 00:11:53,150 You want me to lie again? 145 00:11:53,150 --> 00:11:55,160 It's not for you, 146 00:11:55,160 --> 00:11:57,360 but it's for your friends. 147 00:11:57,360 --> 00:11:58,930 We just need to set things straight. 148 00:11:58,930 --> 00:12:01,970 That we were never anything, to begin with. 149 00:12:04,860 --> 00:12:06,800 Are you drawing a line? 150 00:12:09,450 --> 00:12:11,910 Is that necessary after all this time? 151 00:12:13,380 --> 00:12:16,760 You're really not going to tell me what's wrong? 152 00:12:16,760 --> 00:12:19,960 There are things that don't need to be said. 153 00:12:19,960 --> 00:12:22,140 Just like your secret. 154 00:12:22,140 --> 00:12:23,550 I would... 155 00:12:24,550 --> 00:12:27,370 just like for you to do as I said. 156 00:12:37,960 --> 00:12:39,920 Holy cow. 157 00:12:39,920 --> 00:12:42,070 Did you all see this? 158 00:12:42,070 --> 00:12:44,430 - Whoa. - Daebak! 159 00:12:44,430 --> 00:12:46,780 They must be debuting. 160 00:12:46,780 --> 00:12:50,470 - That's crazy. - It's about time. 161 00:12:50,470 --> 00:12:53,090 - Isn't that insane? - Wow. 162 00:12:53,090 --> 00:12:57,320 [V Rookies, coming soon] 163 00:12:57,320 --> 00:12:59,130 He's in our class. 164 00:13:00,130 --> 00:13:02,250 Is Kang Wu Bin going to debut? 165 00:13:02,250 --> 00:13:03,570 We'll be friends with an idol? 166 00:13:03,570 --> 00:13:05,410 - That's sweet! - What's this? 167 00:13:05,410 --> 00:13:07,980 - That's insane! - Kang Wu Bin must be debuting! 168 00:13:07,980 --> 00:13:09,560 - Finally! - This is his group, right? 169 00:13:09,560 --> 00:13:12,830 Kang Wu Bin will dominate the music industry once he debuts. 170 00:13:12,830 --> 00:13:14,960 Right? Right? 171 00:13:17,140 --> 00:13:19,290 This is Kang Wu Bin's group, right? 172 00:13:19,290 --> 00:13:22,120 Kang Wu Bin said he's in the debut group. Daebak. 173 00:13:22,120 --> 00:13:23,680 But why was it so quiet? 174 00:13:23,680 --> 00:13:26,850 He should be really busy, but it didn't show. 175 00:13:47,370 --> 00:13:50,700 Make it quick. What do you have to tell me? 176 00:13:51,700 --> 00:13:54,380 Well, you see... 177 00:13:55,770 --> 00:13:58,640 You asked me that time at the malatang restaurant, right? 178 00:13:58,640 --> 00:14:01,750 What I plan to do with Kang Wu Bin's confession. 179 00:14:04,100 --> 00:14:06,610 Honestly, we're not even like that. 180 00:14:06,610 --> 00:14:08,950 Rather than rejecting him or not, to be honest- 181 00:14:08,950 --> 00:14:10,520 Hey! 182 00:14:11,730 --> 00:14:13,020 Yeah? 183 00:14:14,020 --> 00:14:16,810 You're f***ing pretentious. 184 00:14:16,810 --> 00:14:18,550 You think you're special? 185 00:14:19,800 --> 00:14:23,600 No, since you asked me that time... 186 00:14:23,600 --> 00:14:27,240 So, why are you telling me this now? 187 00:14:27,240 --> 00:14:30,580 What does your relationship with him have to do with me? 188 00:14:33,170 --> 00:14:38,870 Do I look like a joke to you because I collapsed after taking those pills? 189 00:14:44,250 --> 00:14:47,010 And why do you keep acting like we're friends? 190 00:14:47,010 --> 00:14:48,980 Don't cross the line. 191 00:14:51,460 --> 00:14:54,880 Sorry. I just... 192 00:14:55,680 --> 00:14:58,150 Who are you to accept or reject Kang Wu Bin? 193 00:14:59,090 --> 00:15:01,050 How obnoxious. 194 00:15:17,100 --> 00:15:19,190 How did she know? 195 00:15:27,930 --> 00:15:31,450 She likes Kang Wu Bin? 196 00:15:51,620 --> 00:15:53,900 - Gosh, he's so handsome! - Did you watch the teaser? 197 00:15:53,900 --> 00:15:56,360 - Of course, I did. - Why didn't you tell me? 198 00:15:56,360 --> 00:15:58,330 Kang Wu Bin will be in the teaser, too, right? 199 00:15:58,330 --> 00:16:00,740 I had no idea! 200 00:16:01,630 --> 00:16:03,740 Isn't he so handsome? 201 00:16:07,360 --> 00:16:11,930 Hold your horses! Why are you acting like amateurs? 202 00:16:11,930 --> 00:16:14,940 Our Wu Bin will be overwhelmed if you overreact. 203 00:16:14,940 --> 00:16:17,340 It just feels real now that the photos are out. 204 00:16:17,340 --> 00:16:19,670 Hey, you know what to do when Kang Wu Bin comes, right? 205 00:16:19,670 --> 00:16:21,160 No, "Whoa!" 206 00:16:21,160 --> 00:16:22,850 No, "Daebak!" 207 00:16:22,850 --> 00:16:25,800 No, "Wu Bin, can I get your autograph?" 208 00:16:25,800 --> 00:16:28,690 - Oh, come on! - Why can't we? 209 00:16:28,690 --> 00:16:31,670 We should get Wu Bin's autograph in advance! 210 00:16:41,190 --> 00:16:42,920 Bong Gu. 211 00:16:42,920 --> 00:16:45,200 Do you know where Kang Wu Bin is? 212 00:16:45,200 --> 00:16:47,280 Kang Wu Bin? No. 213 00:16:47,280 --> 00:16:48,960 I haven't seen him for a while. 214 00:16:48,960 --> 00:16:51,030 He's not reading my texts, either. 215 00:16:53,400 --> 00:16:56,500 Hey, what will happen to you two now? 216 00:16:56,500 --> 00:16:58,140 Are you dating or not? 217 00:16:58,140 --> 00:17:00,710 Is it a fling or not? 218 00:17:00,710 --> 00:17:06,340 It can't be. He's debuting soon, so I guess he can't? 219 00:17:08,930 --> 00:17:11,930 Bong Gu, I have to tell you something. 220 00:17:11,930 --> 00:17:13,810 Then, could you spread that rumor? 221 00:17:13,810 --> 00:17:15,620 To be honest, that confession- 222 00:17:15,620 --> 00:17:17,020 Huh? 223 00:17:17,020 --> 00:17:19,770 Hey, what is this? 224 00:17:19,770 --> 00:17:21,390 Did you see this? 225 00:17:22,550 --> 00:17:25,730 My uncle's acquaintance is on V Entertainment's A&R team. 226 00:17:25,730 --> 00:17:27,610 He said the boy group has five members. 227 00:17:27,610 --> 00:17:32,540 But the thing is all the members have been trainees for at least three years. 228 00:17:32,540 --> 00:17:34,910 Kang Wu Bin was a trainee for only one year. What's going on? 229 00:17:34,910 --> 00:17:37,750 Uncle's acquaintance, my foot. 230 00:17:37,750 --> 00:17:39,580 This is a fabrication! 231 00:17:47,900 --> 00:17:50,980 [Delete post?] 232 00:17:54,890 --> 00:17:58,490 [The post has been deleted.] What the? The user must have deleted it right away! 233 00:18:35,440 --> 00:18:36,900 No, I'm serious. 234 00:18:36,900 --> 00:18:40,100 This has never happened before. Why does it keep getting deleted? 235 00:18:40,100 --> 00:18:41,590 What's the "V Entertainment" post? 236 00:18:41,590 --> 00:18:43,850 I didn't even get to read it. 237 00:18:43,850 --> 00:18:46,950 It's allegedly about Kang Wu Bin, but no one got to read it. 238 00:18:46,950 --> 00:18:48,440 Apparently, it keeps getting deleted. 239 00:18:48,440 --> 00:18:50,880 Is it just mindless hating? 240 00:18:50,880 --> 00:18:53,120 Is there an IT administrator? 241 00:18:53,120 --> 00:18:55,340 I've got the chills. 242 00:19:00,300 --> 00:19:01,910 [Kim Tae Joong: Is there an IT administrator? I've got the chills.] 243 00:19:01,910 --> 00:19:05,020 Getting caught like this is out of the question! 244 00:19:11,900 --> 00:19:16,530 [Error code: 822] [Server error] 245 00:19:18,550 --> 00:19:20,760 What are you doing? 246 00:19:20,760 --> 00:19:22,610 S-Seol Hee! 247 00:19:22,610 --> 00:19:24,240 What's that? 248 00:19:24,240 --> 00:19:27,930 Why do everyone's real names show up on IT? 249 00:19:33,240 --> 00:19:36,820 You're the administrator? 250 00:19:36,820 --> 00:19:39,760 I'll explain everything! Please hear me out- 251 00:19:43,500 --> 00:19:45,830 You f***ing give me the chills. 252 00:19:53,050 --> 00:19:55,390 Seol Hee. Seol Hee! 253 00:19:55,390 --> 00:19:58,340 Please hear me out! 254 00:20:06,360 --> 00:20:08,380 What more can you say? 255 00:20:08,380 --> 00:20:11,200 I know I haven't done anything right. 256 00:20:11,200 --> 00:20:15,310 But I didn't know how to befriend anyone. 257 00:20:15,310 --> 00:20:17,440 So, I just wanted to use it for reference. 258 00:20:17,440 --> 00:20:20,810 What people like and dislike... 259 00:20:22,510 --> 00:20:25,340 Everything makes sense now. 260 00:20:25,340 --> 00:20:29,430 You read it, didn't you? The message I sent to Kang Wu Bin. 261 00:20:33,170 --> 00:20:35,320 I'm pissed off. 262 00:20:35,320 --> 00:20:36,730 Does Kang Wu Bin know? 263 00:20:36,730 --> 00:20:38,590 Even knowing this, he still- 264 00:20:38,590 --> 00:20:40,600 He doesn't know. He has no idea! 265 00:20:40,600 --> 00:20:43,160 That being said, Kang Wu Bin and I aren't like that. 266 00:20:43,160 --> 00:20:44,980 I'm the one who- 267 00:20:46,050 --> 00:20:49,050 It doesn't matter now. 268 00:20:51,420 --> 00:20:53,780 I'll take this. 269 00:20:53,780 --> 00:20:57,230 You just f*** off. 270 00:21:13,820 --> 00:21:17,160 You remember the 3-minute tone-deaf guy video, right? 271 00:21:17,160 --> 00:21:18,980 Do you know who that is? 272 00:21:18,980 --> 00:21:22,510 Look forward to it. He deceived the entire school. 273 00:21:22,510 --> 00:21:26,280 [Reels Competition] 274 00:21:35,800 --> 00:21:37,390 I... 275 00:21:39,480 --> 00:21:43,050 actually got eliminated from the debut group. 19211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.