Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:12,170
[Kim Woo Seok]
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,030
[Kang Na Eon]
3
00:00:14,030 --> 00:00:16,090
[Choi Geon]
4
00:00:16,090 --> 00:00:18,030
[Son Dong Pyo / Han Chae Rin]
5
00:00:29,160 --> 00:00:30,970
[Social Savvy Class 101]
6
00:00:39,890 --> 00:00:41,220
I'm not asking.
7
00:00:41,220 --> 00:00:44,820
Right now, I'm threatening you.
8
00:01:00,340 --> 00:01:02,020
Ji Eun!
9
00:01:04,170 --> 00:01:06,460
Next week will be our break.
10
00:01:06,460 --> 00:01:08,770
Let's come clean before it's too late.
11
00:01:11,290 --> 00:01:13,430
Why all of a sudden?
12
00:01:13,430 --> 00:01:15,610
Let's just stop here.
13
00:01:15,610 --> 00:01:17,390
You and I both.
14
00:01:18,240 --> 00:01:21,320
Sorry for throwing this on you.
15
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
I'll get going.
16
00:01:24,600 --> 00:01:26,890
Have a good weekend.
17
00:01:26,890 --> 00:01:32,760
โซ Like a common scene from a movie, hello โซ
18
00:01:32,760 --> 00:01:39,760
โซ I met you like a coincidental miracle โซ
19
00:01:39,800 --> 00:01:49,780
โซ I stand behind you with an awkward goodbye as I hurriedly turn away โซ
20
00:01:49,780 --> 00:01:53,760
โซ I couldn't hold onto you โซ
21
00:01:53,760 --> 00:02:00,950
โซ That time like that day, you grew farther away โซ
22
00:02:00,950 --> 00:02:12,300
โซ I couldn't even tell I can't let you go or stay, just hello โซ
23
00:02:12,300 --> 00:02:14,680
Why are you suddenly acting like this?
24
00:02:14,680 --> 00:02:17,400
โซ Goodbye โซ
25
00:02:19,140 --> 00:02:21,160
Is it because of Lee Dong Min?
26
00:03:10,390 --> 00:03:13,390
I really hate kids like you.
27
00:03:13,390 --> 00:03:14,860
What?
28
00:03:14,860 --> 00:03:17,690
You were really nothing at all.
29
00:03:17,690 --> 00:03:19,640
You were just...
30
00:03:22,410 --> 00:03:24,730
nothing at all.
31
00:03:30,020 --> 00:03:32,500
I shouldn't have tried to do anything.
32
00:03:33,570 --> 00:03:35,960
I should've just stayed put.
33
00:03:37,060 --> 00:03:40,530
I shouldn't have asked Kang Wu Bin from the start.
34
00:03:48,300 --> 00:03:50,750
Can you meet me right now?
35
00:03:55,560 --> 00:03:58,650
Why are you sulking so early in the morning?
36
00:04:11,160 --> 00:04:12,680
What is it?
37
00:04:22,230 --> 00:04:23,610
Do you see him?
38
00:04:23,610 --> 00:04:26,010
- He's handsome AF!
- His face is freaking tiny.
39
00:04:26,010 --> 00:04:27,440
I thought he was an idol!
40
00:04:27,440 --> 00:04:29,730
Hey, what are you waiting for? Ask him for his number!
41
00:04:29,730 --> 00:04:31,120
You ask him!
42
00:04:31,120 --> 00:04:32,830
Your food's here.
43
00:04:32,830 --> 00:04:34,550
Thank you.
44
00:04:44,350 --> 00:04:47,050
Stop crying and eat.
45
00:04:49,950 --> 00:04:51,910
You don't like ketchup.
46
00:04:53,310 --> 00:04:55,510
I don't have an appetite.
47
00:04:55,510 --> 00:04:57,490
You should still eat.
48
00:04:59,030 --> 00:05:01,470
I'm not hungry!
49
00:05:03,430 --> 00:05:05,610
Well...
50
00:05:05,610 --> 00:05:08,620
I said I'm fine, so why...
51
00:05:10,190 --> 00:05:12,060
Hey!
52
00:05:18,110 --> 00:05:19,950
Why aren't you eating?
53
00:05:20,000 --> 00:05:22,900
- I have a shoot tomorrow.
- Huh?
54
00:05:26,310 --> 00:05:28,300
Eat up.
55
00:05:37,460 --> 00:05:41,330
Lee Dong Min, were we 10 years old when we met?
56
00:05:42,460 --> 00:05:44,380
Like you said,
57
00:05:45,200 --> 00:05:47,750
you know me well since you've seen me for a long time.
58
00:05:47,800 --> 00:05:51,100
I was a dud, like you said, and I couldn't get along with the other kids-
59
00:05:51,120 --> 00:05:52,840
What about that?
60
00:05:53,640 --> 00:05:55,790
I didn't want to be like that anymore,
61
00:05:55,790 --> 00:05:59,140
so I really tried my best.
62
00:05:59,140 --> 00:06:01,710
Insider... Sure.
63
00:06:01,710 --> 00:06:03,940
I wanted to become an insider getting attention,
64
00:06:03,940 --> 00:06:07,130
so I did a lot of things I usually wouldn't do.
65
00:06:09,110 --> 00:06:13,100
But without even realizing it,
66
00:06:13,100 --> 00:06:17,100
I hurt someone and caused them harm.
67
00:06:18,450 --> 00:06:22,790
Maybe it's better for me to stay put.
68
00:06:22,790 --> 00:06:25,620
If I stay put...
69
00:06:25,620 --> 00:06:27,750
If I stay a dud,
70
00:06:27,750 --> 00:06:30,480
nothing bad will happen.
71
00:06:30,480 --> 00:06:31,630
What is it now?
72
00:06:31,630 --> 00:06:33,770
You scared me!
73
00:06:33,770 --> 00:06:36,060
Why are you angry?
74
00:06:36,060 --> 00:06:38,380
Don't you know?
75
00:06:38,380 --> 00:06:40,340
You're really...
76
00:06:42,360 --> 00:06:46,600
I told you, didn't I? Not to worry me.
77
00:06:46,600 --> 00:06:48,370
But...
78
00:06:49,360 --> 00:06:50,730
Forget it!
79
00:06:50,730 --> 00:06:53,630
I shouldn't have told you anything!
80
00:06:53,630 --> 00:06:55,430
I'm leaving.
81
00:06:58,320 --> 00:07:00,030
What?
82
00:07:00,030 --> 00:07:01,810
Follow me.
83
00:07:07,730 --> 00:07:12,490
โซ When I am down, I see you everywhere โซ
84
00:07:12,490 --> 00:07:14,980
Why did you suddenly bring me here?
85
00:07:14,980 --> 00:07:17,320
What are we doing here?
86
00:07:18,340 --> 00:07:21,030
Isn't this your personal seat?
87
00:07:21,030 --> 00:07:23,170
What are you saying?
88
00:07:25,240 --> 00:07:27,190
Look at yourself.
89
00:07:27,190 --> 00:07:29,760
You were like that back then, too.
90
00:07:31,450 --> 00:07:32,890
Hey, Lee Dong Min.
91
00:07:32,890 --> 00:07:36,830
I'm sorry, but I'm in a terrible mood today.
92
00:07:36,830 --> 00:07:39,290
You said you had something to tell me.
93
00:07:39,290 --> 00:07:41,420
I'm leaving if you don't.
94
00:07:41,420 --> 00:07:43,090
When you were like that...
95
00:07:43,090 --> 00:07:47,120
โซ Remain in my dream โซ
96
00:07:47,120 --> 00:07:53,710
โซ When you are close to me and I feel you โซ
97
00:07:53,710 --> 00:07:59,670
โซ Just to my voice now, you listen to me here โซ
98
00:07:59,670 --> 00:08:02,370
You always caught my attention since then.
99
00:08:04,180 --> 00:08:06,560
"Why is she sitting there like that?"
100
00:08:10,830 --> 00:08:12,820
You get under my skin.
101
00:08:19,820 --> 00:08:22,210
Nothing bad will happen,
102
00:08:26,920 --> 00:08:30,520
but will you really do nothing?
103
00:08:34,870 --> 00:08:39,380
If you keep acting like that, it makes me want to stay by your side.
104
00:08:39,380 --> 00:08:42,390
So, please, you dud!
105
00:08:45,410 --> 00:08:47,560
That won't do.
106
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
I won't be a dud.
107
00:08:51,890 --> 00:08:54,160
I won't be a dud from now on!
108
00:08:55,160 --> 00:08:56,780
Look at you!
109
00:09:00,330 --> 00:09:07,380
โซ You're forever, I can feel you over here โซ
110
00:09:09,390 --> 00:09:11,250
Is it good?
111
00:09:11,250 --> 00:09:13,570
I'm replenishing my sugar level.
112
00:09:13,570 --> 00:09:14,850
Aren't you eating?
113
00:09:14,850 --> 00:09:17,400
Yeah, I'll get fat.
114
00:09:17,400 --> 00:09:19,140
What the heck? Are you on a diet?
115
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
Are you really an idol or something?
116
00:09:22,500 --> 00:09:25,600
- You eat your fill.
- Okay.
117
00:09:29,390 --> 00:09:32,450
Anyway, I'm going to do something.
118
00:09:33,800 --> 00:09:38,080
Since it ended up like this, I shouldn't have said that to Kang Wu Bin.
119
00:09:39,970 --> 00:09:42,710
He was probably taken aback.
120
00:09:42,710 --> 00:09:45,850
Kang Wu Bin really helped me out.
121
00:09:45,850 --> 00:09:49,340
- But I treated Kang Wu Bin-
- Kang Wu Bin, this! Kang Wu Bin, that!
122
00:09:58,030 --> 00:10:01,200
Is he the only thing you can talk about?
123
00:10:03,100 --> 00:10:06,620
No, that's not it! I really owe him-
124
00:10:06,620 --> 00:10:09,380
Geez, Uncle. What is it now?
125
00:10:10,380 --> 00:10:11,970
Where are you, Uncle?
126
00:10:11,970 --> 00:10:14,010
Is this all I have to do?
127
00:10:31,960 --> 00:10:33,540
It's hot. Give me some space.
128
00:10:33,540 --> 00:10:37,590
Just walk ahead. Or just leave.
129
00:10:37,590 --> 00:10:41,520
Why should I leave? I met her first.
130
00:10:41,520 --> 00:10:44,370
Kang Wu Bin, I have something to tell you.
131
00:10:44,370 --> 00:10:46,980
Sorry, it'll only take a moment.
132
00:10:46,980 --> 00:10:48,450
What?
133
00:11:05,630 --> 00:11:07,050
Yes.
134
00:11:09,520 --> 00:11:11,260
Right now?
135
00:11:19,200 --> 00:11:22,450
Something's wrong, isn't it?
136
00:11:25,370 --> 00:11:27,910
I was more curious about that than anything.
137
00:11:27,910 --> 00:11:29,930
What exactly is going on?
138
00:11:30,670 --> 00:11:33,030
What I told you was a bit abrupt,
139
00:11:33,030 --> 00:11:35,330
but I meant it.
140
00:11:36,270 --> 00:11:39,300
But after some thought,
141
00:11:39,300 --> 00:11:42,820
I don't think we need to reveal everything.
142
00:11:42,820 --> 00:11:45,120
You can just say you got dropped from the debut team.
143
00:11:45,120 --> 00:11:47,280
That solves everything.
144
00:11:48,860 --> 00:11:53,150
You want me to lie again?
145
00:11:53,150 --> 00:11:55,160
It's not for you,
146
00:11:55,160 --> 00:11:57,360
but it's for your friends.
147
00:11:57,360 --> 00:11:58,930
We just need to set things straight.
148
00:11:58,930 --> 00:12:01,970
That we were never anything, to begin with.
149
00:12:04,860 --> 00:12:06,800
Are you drawing a line?
150
00:12:09,450 --> 00:12:11,910
Is that necessary after all this time?
151
00:12:13,380 --> 00:12:16,760
You're really not going to tell me what's wrong?
152
00:12:16,760 --> 00:12:19,960
There are things that don't need to be said.
153
00:12:19,960 --> 00:12:22,140
Just like your secret.
154
00:12:22,140 --> 00:12:23,550
I would...
155
00:12:24,550 --> 00:12:27,370
just like for you to do as I said.
156
00:12:37,960 --> 00:12:39,920
Holy cow.
157
00:12:39,920 --> 00:12:42,070
Did you all see this?
158
00:12:42,070 --> 00:12:44,430
- Whoa.
- Daebak!
159
00:12:44,430 --> 00:12:46,780
They must be debuting.
160
00:12:46,780 --> 00:12:50,470
- That's crazy.
- It's about time.
161
00:12:50,470 --> 00:12:53,090
- Isn't that insane?
- Wow.
162
00:12:53,090 --> 00:12:57,320
[V Rookies, coming soon]
163
00:12:57,320 --> 00:12:59,130
He's in our class.
164
00:13:00,130 --> 00:13:02,250
Is Kang Wu Bin going to debut?
165
00:13:02,250 --> 00:13:03,570
We'll be friends with an idol?
166
00:13:03,570 --> 00:13:05,410
- That's sweet!
- What's this?
167
00:13:05,410 --> 00:13:07,980
- That's insane!
- Kang Wu Bin must be debuting!
168
00:13:07,980 --> 00:13:09,560
- Finally!
- This is his group, right?
169
00:13:09,560 --> 00:13:12,830
Kang Wu Bin will dominate the music industry once he debuts.
170
00:13:12,830 --> 00:13:14,960
Right? Right?
171
00:13:17,140 --> 00:13:19,290
This is Kang Wu Bin's group, right?
172
00:13:19,290 --> 00:13:22,120
Kang Wu Bin said he's in the debut group. Daebak.
173
00:13:22,120 --> 00:13:23,680
But why was it so quiet?
174
00:13:23,680 --> 00:13:26,850
He should be really busy, but it didn't show.
175
00:13:47,370 --> 00:13:50,700
Make it quick. What do you have to tell me?
176
00:13:51,700 --> 00:13:54,380
Well, you see...
177
00:13:55,770 --> 00:13:58,640
You asked me that time at the malatang restaurant, right?
178
00:13:58,640 --> 00:14:01,750
What I plan to do with Kang Wu Bin's confession.
179
00:14:04,100 --> 00:14:06,610
Honestly, we're not even like that.
180
00:14:06,610 --> 00:14:08,950
Rather than rejecting him or not, to be honest-
181
00:14:08,950 --> 00:14:10,520
Hey!
182
00:14:11,730 --> 00:14:13,020
Yeah?
183
00:14:14,020 --> 00:14:16,810
You're f***ing pretentious.
184
00:14:16,810 --> 00:14:18,550
You think you're special?
185
00:14:19,800 --> 00:14:23,600
No, since you asked me that time...
186
00:14:23,600 --> 00:14:27,240
So, why are you telling me this now?
187
00:14:27,240 --> 00:14:30,580
What does your relationship with him have to do with me?
188
00:14:33,170 --> 00:14:38,870
Do I look like a joke to you because I collapsed after taking those pills?
189
00:14:44,250 --> 00:14:47,010
And why do you keep acting like we're friends?
190
00:14:47,010 --> 00:14:48,980
Don't cross the line.
191
00:14:51,460 --> 00:14:54,880
Sorry. I just...
192
00:14:55,680 --> 00:14:58,150
Who are you to accept or reject Kang Wu Bin?
193
00:14:59,090 --> 00:15:01,050
How obnoxious.
194
00:15:17,100 --> 00:15:19,190
How did she know?
195
00:15:27,930 --> 00:15:31,450
She likes Kang Wu Bin?
196
00:15:51,620 --> 00:15:53,900
- Gosh, he's so handsome!
- Did you watch the teaser?
197
00:15:53,900 --> 00:15:56,360
- Of course, I did.
- Why didn't you tell me?
198
00:15:56,360 --> 00:15:58,330
Kang Wu Bin will be in the teaser, too, right?
199
00:15:58,330 --> 00:16:00,740
I had no idea!
200
00:16:01,630 --> 00:16:03,740
Isn't he so handsome?
201
00:16:07,360 --> 00:16:11,930
Hold your horses! Why are you acting like amateurs?
202
00:16:11,930 --> 00:16:14,940
Our Wu Bin will be overwhelmed if you overreact.
203
00:16:14,940 --> 00:16:17,340
It just feels real now that the photos are out.
204
00:16:17,340 --> 00:16:19,670
Hey, you know what to do when Kang Wu Bin comes, right?
205
00:16:19,670 --> 00:16:21,160
No, "Whoa!"
206
00:16:21,160 --> 00:16:22,850
No, "Daebak!"
207
00:16:22,850 --> 00:16:25,800
No, "Wu Bin, can I get your autograph?"
208
00:16:25,800 --> 00:16:28,690
- Oh, come on!
- Why can't we?
209
00:16:28,690 --> 00:16:31,670
We should get Wu Bin's autograph in advance!
210
00:16:41,190 --> 00:16:42,920
Bong Gu.
211
00:16:42,920 --> 00:16:45,200
Do you know where Kang Wu Bin is?
212
00:16:45,200 --> 00:16:47,280
Kang Wu Bin? No.
213
00:16:47,280 --> 00:16:48,960
I haven't seen him for a while.
214
00:16:48,960 --> 00:16:51,030
He's not reading my texts, either.
215
00:16:53,400 --> 00:16:56,500
Hey, what will happen to you two now?
216
00:16:56,500 --> 00:16:58,140
Are you dating or not?
217
00:16:58,140 --> 00:17:00,710
Is it a fling or not?
218
00:17:00,710 --> 00:17:06,340
It can't be. He's debuting soon, so I guess he can't?
219
00:17:08,930 --> 00:17:11,930
Bong Gu, I have to tell you something.
220
00:17:11,930 --> 00:17:13,810
Then, could you spread that rumor?
221
00:17:13,810 --> 00:17:15,620
To be honest, that confession-
222
00:17:15,620 --> 00:17:17,020
Huh?
223
00:17:17,020 --> 00:17:19,770
Hey, what is this?
224
00:17:19,770 --> 00:17:21,390
Did you see this?
225
00:17:22,550 --> 00:17:25,730
My uncle's acquaintance is on V Entertainment's A&R team.
226
00:17:25,730 --> 00:17:27,610
He said the boy group has five members.
227
00:17:27,610 --> 00:17:32,540
But the thing is all the members have been trainees for at least three years.
228
00:17:32,540 --> 00:17:34,910
Kang Wu Bin was a trainee for only one year. What's going on?
229
00:17:34,910 --> 00:17:37,750
Uncle's acquaintance, my foot.
230
00:17:37,750 --> 00:17:39,580
This is a fabrication!
231
00:17:47,900 --> 00:17:50,980
[Delete post?]
232
00:17:54,890 --> 00:17:58,490
[The post has been deleted.]
What the? The user must have deleted it right away!
233
00:18:35,440 --> 00:18:36,900
No, I'm serious.
234
00:18:36,900 --> 00:18:40,100
This has never happened before. Why does it keep getting deleted?
235
00:18:40,100 --> 00:18:41,590
What's the "V Entertainment" post?
236
00:18:41,590 --> 00:18:43,850
I didn't even get to read it.
237
00:18:43,850 --> 00:18:46,950
It's allegedly about Kang Wu Bin, but no one got to read it.
238
00:18:46,950 --> 00:18:48,440
Apparently, it keeps getting deleted.
239
00:18:48,440 --> 00:18:50,880
Is it just mindless hating?
240
00:18:50,880 --> 00:18:53,120
Is there an IT administrator?
241
00:18:53,120 --> 00:18:55,340
I've got the chills.
242
00:19:00,300 --> 00:19:01,910
[Kim Tae Joong: Is there an IT administrator? I've got the chills.]
243
00:19:01,910 --> 00:19:05,020
Getting caught like this is out of the question!
244
00:19:11,900 --> 00:19:16,530
[Error code: 822]
[Server error]
245
00:19:18,550 --> 00:19:20,760
What are you doing?
246
00:19:20,760 --> 00:19:22,610
S-Seol Hee!
247
00:19:22,610 --> 00:19:24,240
What's that?
248
00:19:24,240 --> 00:19:27,930
Why do everyone's real names show up on IT?
249
00:19:33,240 --> 00:19:36,820
You're the administrator?
250
00:19:36,820 --> 00:19:39,760
I'll explain everything! Please hear me out-
251
00:19:43,500 --> 00:19:45,830
You f***ing give me the chills.
252
00:19:53,050 --> 00:19:55,390
Seol Hee. Seol Hee!
253
00:19:55,390 --> 00:19:58,340
Please hear me out!
254
00:20:06,360 --> 00:20:08,380
What more can you say?
255
00:20:08,380 --> 00:20:11,200
I know I haven't done anything right.
256
00:20:11,200 --> 00:20:15,310
But I didn't know how to befriend anyone.
257
00:20:15,310 --> 00:20:17,440
So, I just wanted to use it for reference.
258
00:20:17,440 --> 00:20:20,810
What people like and dislike...
259
00:20:22,510 --> 00:20:25,340
Everything makes sense now.
260
00:20:25,340 --> 00:20:29,430
You read it, didn't you? The message I sent to Kang Wu Bin.
261
00:20:33,170 --> 00:20:35,320
I'm pissed off.
262
00:20:35,320 --> 00:20:36,730
Does Kang Wu Bin know?
263
00:20:36,730 --> 00:20:38,590
Even knowing this, he still-
264
00:20:38,590 --> 00:20:40,600
He doesn't know. He has no idea!
265
00:20:40,600 --> 00:20:43,160
That being said, Kang Wu Bin and I aren't like that.
266
00:20:43,160 --> 00:20:44,980
I'm the one who-
267
00:20:46,050 --> 00:20:49,050
It doesn't matter now.
268
00:20:51,420 --> 00:20:53,780
I'll take this.
269
00:20:53,780 --> 00:20:57,230
You just f*** off.
270
00:21:13,820 --> 00:21:17,160
You remember the 3-minute tone-deaf guy video, right?
271
00:21:17,160 --> 00:21:18,980
Do you know who that is?
272
00:21:18,980 --> 00:21:22,510
Look forward to it. He deceived the entire school.
273
00:21:22,510 --> 00:21:26,280
[Reels Competition]
274
00:21:35,800 --> 00:21:37,390
I...
275
00:21:39,480 --> 00:21:43,050
actually got eliminated from the debut group.
19211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.