Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,143 --> 00:00:07,744
Come by here monthly
2
00:00:07,764 --> 00:00:09,431
to pick up your blueprints and data.
3
00:00:10,451 --> 00:00:13,032
No! No, no.
4
00:00:13,812 --> 00:00:15,136
I'm sorry, I just...
5
00:00:15,156 --> 00:00:17,127
What have you done to me?
6
00:00:17,171 --> 00:00:20,143
The only way out of
here is on that elevator.
7
00:00:21,955 --> 00:00:23,773
Shut the east elevator down.
8
00:00:23,793 --> 00:00:27,212
Miss Cavill should be arriving shortly.
Time to complete the mission.
9
00:00:27,338 --> 00:00:31,038
Bombs, the entire mountainside is rigged.
They're going to bury the whole town.
10
00:00:45,070 --> 00:00:48,901
Since the freeze, there's one thing
11
00:00:48,921 --> 00:00:52,089
that's kept us alive.
12
00:00:52,109 --> 00:00:54,450
An instinctive trait in
every person who's ever
13
00:00:54,470 --> 00:00:57,173
had to rely on a group to survive.
14
00:00:58,616 --> 00:01:04,294
Not love, not perseverance.
15
00:01:04,314 --> 00:01:06,546
Captain Milius.
16
00:01:08,840 --> 00:01:10,907
It's loyalty.
17
00:01:10,927 --> 00:01:12,403
A word.
18
00:01:13,467 --> 00:01:15,961
How dare you disobey me
and reinstate a program
19
00:01:16,122 --> 00:01:17,898
I shut down.
20
00:01:17,918 --> 00:01:20,781
Admiral, the lab animals are all dead.
21
00:01:20,801 --> 00:01:23,033
Human trials are our only
hope to combat the Freeze.
22
00:01:23,053 --> 00:01:25,568
Our soldiers are not lab
rats to be experimented on.
23
00:01:25,588 --> 00:01:27,650
My squad volunteered
before they were even asked.
24
00:01:27,670 --> 00:01:30,033
You're relieved of your duties, Milius.
25
00:01:30,207 --> 00:01:32,793
Clear your station
and return to quarters.
26
00:01:33,863 --> 00:01:36,630
- Admiral, we're the last of our kind.
- Challenge my authority again
27
00:01:36,650 --> 00:01:39,039
- and I will have you court-martialed.
- You're not capable.
28
00:01:39,259 --> 00:01:42,188
Maybe you should drop the
stars, let someone else lead.
29
00:01:42,560 --> 00:01:45,276
You are dismissed, Captain.
30
00:01:45,744 --> 00:01:47,672
May I ask who reported me?
31
00:01:50,849 --> 00:01:53,778
What happens when we
lose faith in each other,
32
00:01:53,899 --> 00:01:58,710
break promises, fail to do our duty?
33
00:01:58,730 --> 00:02:01,582
Red sky at night, sailor's delight.
34
00:02:01,602 --> 00:02:03,019
Oh, my God. Sailor's delight.
35
00:02:03,039 --> 00:02:04,411
Red sky at night, sailor's delight.
36
00:02:04,431 --> 00:02:06,229
Red sky at night, sailor's delight.
37
00:02:07,890 --> 00:02:11,281
I now understand the
most painful betrayal
38
00:02:11,301 --> 00:02:12,794
is the one you don't see coming.
39
00:02:13,005 --> 00:02:14,324
We have to be discreet.
40
00:02:29,346 --> 00:02:30,447
Come on!
41
00:02:46,431 --> 00:02:48,533
Captain Milius.
42
00:02:51,990 --> 00:02:55,852
Nima, where are they?
43
00:02:55,872 --> 00:02:56,973
In the back.
44
00:03:12,423 --> 00:03:14,340
Thank you for your service.
45
00:03:35,218 --> 00:03:38,799
When the mission is saving humanity...
46
00:03:43,042 --> 00:03:45,318
No price is too great.
47
00:03:48,871 --> 00:03:54,106
Not even the cost of capturing
the legendary Snowpiercer,
48
00:03:54,636 --> 00:03:57,758
879 cars long.
49
00:04:12,910 --> 00:04:18,010
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
50
00:04:39,111 --> 00:04:40,734
Tell the Admiral I need a word.
51
00:04:43,547 --> 00:04:46,769
The CW-7 is coming down.
How much more data do you need?
52
00:04:46,789 --> 00:04:50,267
It's not about CW-7. It's about Gemini
and what it's doing to the atmosphere
53
00:04:50,771 --> 00:04:52,112
and to us.
54
00:04:52,132 --> 00:04:54,681
Nima's on top of all that.
He wouldn't launch if it wasn't safe.
55
00:04:54,701 --> 00:04:57,661
Okay, well, just need to run these
new numbers and make sure.
56
00:04:57,848 --> 00:04:59,430
Then do that.
57
00:05:02,703 --> 00:05:04,432
Admiral.
58
00:05:04,984 --> 00:05:06,963
Do you have an ETA on Snowpiercer?
59
00:05:06,983 --> 00:05:09,292
You're in luck. Just a couple hours out.
60
00:05:09,312 --> 00:05:10,535
Great.
61
00:05:10,555 --> 00:05:12,526
When it arrives, I'm
going aboard to see Ben.
62
00:05:12,881 --> 00:05:14,809
I understand you're
feeling a little homesick,
63
00:05:14,882 --> 00:05:16,299
but Nima needs that data.
64
00:05:16,319 --> 00:05:17,746
The window's very tight.
65
00:05:17,766 --> 00:05:19,933
Well, fair warning, Admiral,
66
00:05:19,953 --> 00:05:21,707
I'd be prepared to delay the launch.
67
00:05:21,733 --> 00:05:23,269
For how long?
68
00:05:23,369 --> 00:05:25,482
Let me run these numbers and we'll see.
69
00:05:25,502 --> 00:05:27,163
I'll be down in the lab.
70
00:05:34,333 --> 00:05:35,904
Why are we wasting time trying
71
00:05:35,924 --> 00:05:38,374
to repair an elevator when
Alex gifted us this wristband?
72
00:05:38,938 --> 00:05:41,984
That trinket is about as
useful as a hollow spoon.
73
00:05:42,004 --> 00:05:46,195
They deactivated it the
moment they knew it was stolen.
74
00:05:46,356 --> 00:05:47,609
You shouldn't have come.
75
00:05:47,629 --> 00:05:48,925
Are you kidding?
76
00:05:48,945 --> 00:05:50,872
After your cryptic
thank you in the jetway,
77
00:05:51,092 --> 00:05:53,434
it was like you were
begging to be saved.
78
00:05:53,454 --> 00:05:55,545
I've never begged for
anything in my life.
79
00:05:55,565 --> 00:05:56,883
People beg me.
80
00:05:57,164 --> 00:05:58,396
You know that.
81
00:06:07,424 --> 00:06:09,003
That's tactical rappelling rope.
82
00:06:09,023 --> 00:06:11,103
Milius's men are on their way down.
83
00:06:11,123 --> 00:06:13,605
The stairwell doors are welded shut,
the elevator's your only way out.
84
00:06:13,625 --> 00:06:16,204
Yeah, but it's also their only
way in so we control the doors.
85
00:06:16,224 --> 00:06:18,624
We can pick them off one at
a time like fish in a barrel.
86
00:06:18,772 --> 00:06:20,591
You hold them off.
87
00:06:20,611 --> 00:06:21,973
Alex?
88
00:06:22,036 --> 00:06:25,662
Wait... what? Where are you going?
89
00:06:25,725 --> 00:06:27,413
When Melanie learns that Alex
90
00:06:27,433 --> 00:06:29,209
is trapped on the third floor,
91
00:06:29,229 --> 00:06:31,309
it'll... it'll put the
whole project in jeopardy.
92
00:06:31,329 --> 00:06:34,171
Avoid contact with her and
you won't have that problem.
93
00:06:34,310 --> 00:06:36,640
And with Layton and his family
94
00:06:36,660 --> 00:06:40,383
scattered around the Silo,
what... what do I say to that?
95
00:06:40,403 --> 00:06:42,396
You lie.
96
00:06:42,416 --> 00:06:44,344
You say how grateful you are.
97
00:06:44,407 --> 00:06:46,422
She's retrieved the
atmospheric data you needed
98
00:06:46,449 --> 00:06:48,015
to finish your compound.
99
00:06:50,126 --> 00:06:54,273
Little white lies, that's all they are.
100
00:06:54,347 --> 00:06:57,668
Told well, they'll save your life.
101
00:06:57,782 --> 00:06:59,449
Understood?
102
00:07:04,883 --> 00:07:10,229
Now, open the amplifier
and give me a hand.
103
00:07:10,249 --> 00:07:13,483
You see, each floor is
identical in construction
104
00:07:13,590 --> 00:07:16,083
except for the staircases and elevators.
105
00:07:16,177 --> 00:07:18,475
But the airshaft...
106
00:07:18,495 --> 00:07:21,010
You're saying you're looking
for different escape routes.
107
00:07:21,030 --> 00:07:22,654
Well, you're the only one small enough
108
00:07:22,793 --> 00:07:24,296
to navigate the vents.
109
00:07:24,316 --> 00:07:26,396
Should take you to the south stairwell.
110
00:07:26,416 --> 00:07:28,039
And onto the train.
111
00:07:28,102 --> 00:07:31,260
- You'll need this to connect the speaker
to the circuit board. - Mm-hmm.
112
00:07:31,280 --> 00:07:33,619
Also, I'm not leaving.
113
00:07:33,956 --> 00:07:35,513
Of course not.
114
00:07:35,533 --> 00:07:37,853
Why should you try to
spare your own life?
115
00:08:34,466 --> 00:08:36,358
All right, I'm down.
116
00:08:36,378 --> 00:08:38,175
Looks like they busted the cam.
117
00:08:40,844 --> 00:08:42,135
What the hell?
118
00:08:59,960 --> 00:09:00,996
Heads up.
119
00:09:01,016 --> 00:09:02,726
Heads up.
120
00:09:10,137 --> 00:09:11,587
All in.
121
00:09:15,471 --> 00:09:17,312
Pains in the ass, aren't they?
122
00:09:24,855 --> 00:09:27,103
Yeah, this is the bomb I
found at Whiggins' camp.
123
00:09:27,123 --> 00:09:29,274
And then from there,
we found all of these.
124
00:09:29,294 --> 00:09:32,449
They're connected in a chain with
a receiver attached at one end.
125
00:09:32,469 --> 00:09:35,808
People find out about this,
there's going to be panic in town.
126
00:09:35,947 --> 00:09:37,994
Too late. It's already happening.
127
00:09:38,014 --> 00:09:40,413
Yeah, with all the Ag-Sec
cars going down and all these
128
00:09:40,433 --> 00:09:43,143
constant blackouts, everyone's
just cold and tired and hungry.
129
00:09:43,163 --> 00:09:45,418
There's got to be a way
to disarm the bombs though.
130
00:09:45,438 --> 00:09:47,279
We know they're triggered by a signal,
131
00:09:47,343 --> 00:09:49,270
which doesn't help us.
132
00:09:49,495 --> 00:09:51,400
Something as basic as a keycar fob
133
00:09:51,420 --> 00:09:53,369
could just set the whole chain off.
134
00:09:53,389 --> 00:09:56,536
Really, any device
with a radio frequency.
135
00:09:58,691 --> 00:10:01,047
New Eden, are you there?
136
00:10:01,067 --> 00:10:03,087
Big Alice, over.
137
00:10:03,107 --> 00:10:04,948
Is that Till?
138
00:10:05,463 --> 00:10:08,457
This is Javi in New Eden, over.
139
00:10:08,477 --> 00:10:10,366
Engineer Bess Till here.
140
00:10:13,750 --> 00:10:16,809
I'm here with co-pilot Wardle.
141
00:10:16,930 --> 00:10:18,748
What's your position?
142
00:10:20,651 --> 00:10:23,493
We should be coming up on
the bridge any minute now.
143
00:10:24,030 --> 00:10:26,989
- No. Javi, wait. - We'll tell them
all about that when they get here.
144
00:10:27,009 --> 00:10:28,314
We haven't swept the tracks yet.
145
00:10:28,334 --> 00:10:29,479
Or the bridge.
146
00:10:32,792 --> 00:10:35,678
Ruth, do not come any closer.
147
00:10:35,888 --> 00:10:36,880
What?
148
00:10:36,900 --> 00:10:38,131
Hit the brakes now.
149
00:10:38,438 --> 00:10:39,670
Do it.
150
00:10:56,954 --> 00:10:58,838
All right, we've stopped.
151
00:10:59,059 --> 00:11:00,164
What's the problem?
152
00:11:00,184 --> 00:11:01,415
Just spit it out.
153
00:11:04,335 --> 00:11:08,874
The hills above New Eden
are rigged with explosives.
154
00:11:08,895 --> 00:11:10,780
You can't be serious.
155
00:11:10,934 --> 00:11:12,334
It's not safe.
156
00:11:12,354 --> 00:11:15,250
Not until we sweep the tracks.
We don't know what could set them off.
157
00:11:18,158 --> 00:11:20,843
So, Big Alice stays put.
158
00:11:21,687 --> 00:11:23,659
Yeah, for now.
159
00:11:28,311 --> 00:11:30,451
How low are the battery reserves, Javi?
160
00:11:32,896 --> 00:11:34,345
We're almost out.
161
00:11:58,111 --> 00:11:59,978
Who else are you hiding?
162
00:12:01,152 --> 00:12:06,997
First it was Wilford,
now it's my daughter?
163
00:12:07,084 --> 00:12:08,794
We can't talk here.
164
00:12:14,559 --> 00:12:16,675
Why is she here?
165
00:12:16,695 --> 00:12:19,199
Melanie, my focus has
been on a singular mission
166
00:12:19,219 --> 00:12:22,398
- to make sure...
- Did you send me away as a diversion?
167
00:12:22,418 --> 00:12:24,288
What are you talking about? No.
168
00:12:24,308 --> 00:12:26,528
We, we, we needed the toxicity levels...
169
00:12:26,548 --> 00:12:27,649
Don't lie to me.
170
00:12:33,146 --> 00:12:36,554
It was Milius and Wilford's
plan to lure Big Alice here.
171
00:12:37,043 --> 00:12:38,360
- Why?
- I don't know.
172
00:12:38,380 --> 00:12:39,580
I was in the dark.
173
00:12:39,600 --> 00:12:42,050
I just know they escaped,
but Alex is still here.
174
00:12:42,796 --> 00:12:44,681
Where is she now?
175
00:12:44,727 --> 00:12:46,785
Level 3.
176
00:12:46,953 --> 00:12:48,511
That floor is decommissioned.
177
00:12:48,531 --> 00:12:50,415
Yes, but that's where
Milius put Wilford.
178
00:12:50,644 --> 00:12:52,529
So she went to find him.
179
00:12:56,949 --> 00:12:58,776
Give me your wristband.
180
00:13:00,227 --> 00:13:01,991
Alex stole it.
181
00:13:03,220 --> 00:13:04,828
I'll figure it out.
182
00:13:19,889 --> 00:13:21,599
Nicely done.
183
00:13:21,629 --> 00:13:23,383
We're going to need some headphones.
184
00:13:26,470 --> 00:13:27,963
Where's the other pair?
185
00:13:33,206 --> 00:13:35,330
The answer is no.
186
00:13:35,902 --> 00:13:38,178
So you wore the badge in your past life.
187
00:13:38,559 --> 00:13:40,716
Any of those detective skills
figure a way out of here?
188
00:13:40,736 --> 00:13:42,441
I'm working on that part.
189
00:13:42,461 --> 00:13:44,694
The best chance of finding
Melanie will be on that train.
190
00:13:44,914 --> 00:13:46,120
Still a no.
191
00:13:46,140 --> 00:13:50,967
Remember, that train is your
legacy, not your mother's.
192
00:13:52,530 --> 00:13:54,284
It's yours to care for.
193
00:13:58,262 --> 00:13:59,517
Oh, shit.
194
00:13:59,537 --> 00:14:00,725
I'm on it.
195
00:14:04,368 --> 00:14:07,144
Wilford, whatever you
got cooking up over there,
196
00:14:07,164 --> 00:14:08,788
we're going to need it.
197
00:14:23,475 --> 00:14:25,142
It's now or never.
198
00:15:10,207 --> 00:15:12,135
Now, the closing act.
199
00:15:22,266 --> 00:15:25,935
Bravo. Bravo.
200
00:15:26,188 --> 00:15:27,637
Bravo.
201
00:15:46,256 --> 00:15:49,098
Wilford, get to the stairs.
202
00:15:49,118 --> 00:15:50,915
Come on, let's go.
203
00:15:55,954 --> 00:15:57,926
Floor three is breached.
204
00:15:58,047 --> 00:16:01,291
Seal all levels 9 and below.
205
00:16:01,311 --> 00:16:02,540
I warned you.
206
00:16:02,560 --> 00:16:05,140
Melanie was going to
find out about Alex.
207
00:16:05,412 --> 00:16:08,107
Because your loose lips lack
the resolve to stay shut.
208
00:16:08,127 --> 00:16:10,577
Our climate models show that we must
209
00:16:10,631 --> 00:16:12,102
launch as soon as possible.
210
00:16:12,122 --> 00:16:13,920
When Melanie finds her
daughter, what then?
211
00:16:14,063 --> 00:16:16,752
How... how... how does that happen?
212
00:16:16,772 --> 00:16:19,657
Do scientists all take
an oath of pessimism?
213
00:16:19,720 --> 00:16:21,705
We will get it done.
214
00:16:22,584 --> 00:16:24,285
We made a deal once.
215
00:16:27,732 --> 00:16:33,189
If I helped you, you'd
see the mission through.
216
00:16:33,209 --> 00:16:37,400
Do you know why I still keep
my wife's picture on my desk?
217
00:16:37,521 --> 00:16:41,157
To remind me what betrayal looks like.
218
00:16:41,177 --> 00:16:44,084
Finish the compound,
get it onto Snowpiercer
219
00:16:44,104 --> 00:16:46,119
when it arrives.
220
00:16:46,282 --> 00:16:49,219
- And Melanie?
- You already have Melanie's data.
221
00:16:49,359 --> 00:16:51,722
Why do you need her, to hold your hand?
222
00:16:57,149 --> 00:16:58,555
We can't leave Big Alice vulnerable.
223
00:16:58,577 --> 00:16:59,595
We won't.
224
00:16:59,615 --> 00:17:01,960
But our first task is to
calm the town's nerves.
225
00:17:01,980 --> 00:17:03,393
Show them we have a plan.
226
00:17:03,413 --> 00:17:05,907
Maybe we start moving
people, consolidate
227
00:17:06,028 --> 00:17:08,653
power to a limited number
of cars, conserve energy?
228
00:17:08,846 --> 00:17:10,418
- That's a good idea.
- Yeah.
229
00:17:10,438 --> 00:17:13,058
So, while Sykes is working
on the power issues,
230
00:17:13,078 --> 00:17:15,104
can you go check and
see if Lights is having
231
00:17:15,124 --> 00:17:16,627
any luck sweeping the tracks?
232
00:17:16,647 --> 00:17:18,292
What are you hiding from us?
233
00:17:18,312 --> 00:17:20,370
There are patrols searching
the hills and the tracks.
234
00:17:20,659 --> 00:17:22,277
Are we in danger?
235
00:17:22,297 --> 00:17:23,852
Mate, say something or we're toast.
236
00:17:23,872 --> 00:17:24,880
Okay.
237
00:17:24,900 --> 00:17:27,872
Okay, everyone, we've got some bad news.
238
00:17:28,607 --> 00:17:31,008
There are some explosives in the hills.
239
00:17:31,100 --> 00:17:32,599
We're going to be okay.
240
00:17:32,619 --> 00:17:33,731
We're going to be okay.
241
00:17:33,751 --> 00:17:36,814
We're going to evacuate everyone
to the farthest sleeper cars,
242
00:17:36,834 --> 00:17:39,345
not just for safety,
but also to conserve energy.
243
00:17:39,365 --> 00:17:41,913
Big Alice is right on the
other side of the bridge.
244
00:17:41,933 --> 00:17:44,448
So as soon as we make
New Eden safe again,
245
00:17:44,468 --> 00:17:46,614
they'll be able to return home.
246
00:17:46,677 --> 00:17:48,344
We're going to be fine, I promise.
247
00:17:48,704 --> 00:17:50,066
Okay?
248
00:17:53,560 --> 00:17:55,597
All Gemini teams prep for Snowpiercer
249
00:17:55,617 --> 00:17:57,262
transport immediately.
250
00:17:57,282 --> 00:17:59,993
Repeat, all Gemini teams
prep for Snowpiercer
251
00:18:00,198 --> 00:18:02,605
transport immediately.
252
00:18:05,783 --> 00:18:07,036
Melanie?
253
00:18:07,056 --> 00:18:08,288
Layton.
254
00:18:09,739 --> 00:18:12,232
Ah, my former trusted protege.
255
00:18:13,046 --> 00:18:15,497
I was half hoping to see you again.
256
00:18:18,071 --> 00:18:19,477
Half.
257
00:18:22,241 --> 00:18:24,430
I did not know about Liana.
258
00:18:24,703 --> 00:18:27,110
As far as I knew, we
were all here working
259
00:18:27,517 --> 00:18:29,162
together toward the same goal.
260
00:18:29,182 --> 00:18:30,441
Creating more New Edens.
261
00:18:30,461 --> 00:18:31,718
Theoretically, yes.
262
00:18:31,738 --> 00:18:34,525
If it's all theoretical, then why is
the Admiral so gung ho to launch?
263
00:18:34,545 --> 00:18:36,255
Because he's not a man of science.
264
00:18:37,238 --> 00:18:41,625
He's a mad, paranoid king
whose castle is crumbling.
265
00:18:41,645 --> 00:18:43,594
He's taken fancy to a new one.
266
00:18:43,614 --> 00:18:46,239
Hopefully Alex will beat him to it.
267
00:18:46,411 --> 00:18:47,446
Wait.
268
00:18:47,466 --> 00:18:49,179
- What does that mean?
- She's fine.
269
00:18:49,199 --> 00:18:51,474
She's probably approaching
the jetway as we speak.
270
00:18:51,494 --> 00:18:54,009
What about Josie and Liana?
271
00:18:54,029 --> 00:18:57,555
We'll hold the train
and I'd be happy to help.
272
00:18:58,618 --> 00:18:59,904
Where are you going?
273
00:18:59,924 --> 00:19:01,656
To see the Admiral.
274
00:19:01,676 --> 00:19:04,322
We had an agreement.
275
00:19:04,342 --> 00:19:05,390
He violated it.
276
00:19:05,410 --> 00:19:07,468
Then, what?
277
00:19:07,540 --> 00:19:11,515
We all just go off together
on the trains to save humanity?
278
00:19:12,016 --> 00:19:14,205
Again.
279
00:19:14,326 --> 00:19:16,124
To save humanity again, yes.
280
00:19:19,590 --> 00:19:22,873
Okay. I'm guessing that Headwood
has Liana and they are in a
281
00:19:22,936 --> 00:19:24,149
clinic somewhere.
282
00:19:24,169 --> 00:19:27,506
- There's an infirmary on every
other floor beginning on 10. - 17.
283
00:19:28,958 --> 00:19:30,717
The infirmary is on floor 17.
284
00:19:30,737 --> 00:19:33,296
Both Josie and Liana are there.
285
00:19:33,316 --> 00:19:36,765
Hold my trains, please?
286
00:19:37,555 --> 00:19:39,570
I'm not holding shit for him.
287
00:19:39,630 --> 00:19:44,430
I don't know what's happening
here, but I don't like it.
288
00:19:44,550 --> 00:19:46,378
It's good to see you though.
289
00:19:50,275 --> 00:19:52,494
Let's go find our people.
290
00:19:55,762 --> 00:19:57,494
Prepare the compound for transport
291
00:19:57,514 --> 00:20:00,835
along with my research.
292
00:20:01,050 --> 00:20:03,576
No, no, no, no, no, no.
That's... that's Melanie's.
293
00:20:03,596 --> 00:20:05,133
My, my data only.
294
00:20:08,391 --> 00:20:11,624
Javi, it's Till.
295
00:20:11,665 --> 00:20:13,895
Is anyone there?
296
00:20:14,967 --> 00:20:17,127
New Eden, come in.
297
00:20:18,042 --> 00:20:21,624
They're probably
still searching for bombs.
298
00:20:21,745 --> 00:20:24,152
I just wanted to see if they
could get her on the radio.
299
00:20:26,890 --> 00:20:29,688
I wanted to hear her voice.
300
00:20:30,002 --> 00:20:31,571
I miss it.
301
00:20:33,875 --> 00:20:36,107
How bad is she, Ruth?
302
00:20:36,641 --> 00:20:37,945
Really?
303
00:20:40,124 --> 00:20:42,833
She's got burns to
her face and her neck,
304
00:20:42,853 --> 00:20:44,824
similar to the ones on your arm.
305
00:20:48,260 --> 00:20:52,364
She doesn't want any visitors,
but you'll change that.
306
00:20:56,279 --> 00:20:58,598
And her lungs?
307
00:20:58,891 --> 00:21:00,270
She still sing?
308
00:21:08,393 --> 00:21:12,171
# Take my heart #
309
00:21:12,191 --> 00:21:16,338
# It used to be so supple and sweet #
310
00:21:16,395 --> 00:21:22,153
# But now it's withered on the vine #
311
00:21:24,329 --> 00:21:27,737
# There's before #
312
00:21:27,992 --> 00:21:31,530
# And then there's after #
313
00:21:31,780 --> 00:21:35,275
Project Gemini
personnel, report to first class.
314
00:21:49,337 --> 00:21:50,829
Oh, thank God.
315
00:21:56,766 --> 00:21:58,085
There's so much that's happened.
316
00:22:01,095 --> 00:22:02,500
It's not safe here.
317
00:22:14,200 --> 00:22:16,056
Josie? Josie? Hey.
318
00:22:16,076 --> 00:22:18,026
You're okay. I found you.
319
00:22:18,256 --> 00:22:19,690
You're... you're bleeding.
320
00:22:19,710 --> 00:22:21,215
- Am I?
- Yeah.
321
00:22:21,235 --> 00:22:24,306
- What the hell have they done to you?
- Kept taking my blood over and over,
322
00:22:24,326 --> 00:22:25,762
and pumping it back in again.
323
00:22:25,782 --> 00:22:28,045
Just another experiment.
324
00:22:28,562 --> 00:22:30,969
I'm here, okay?
325
00:22:31,266 --> 00:22:33,584
Do you know where they took Liana?
326
00:22:33,835 --> 00:22:35,307
Headwood... Headwood took her.
327
00:22:35,327 --> 00:22:37,877
All project Gemini boarding begins now.
328
00:22:37,897 --> 00:22:39,281
Can you move?
329
00:22:39,301 --> 00:22:40,690
The... the train's back?
330
00:22:40,710 --> 00:22:42,070
Yeah. Yeah.
331
00:22:43,489 --> 00:22:45,417
Alert the jetway guards.
332
00:22:45,845 --> 00:22:48,650
Melanie Cavill and Andre Layton
333
00:22:48,940 --> 00:22:54,017
are not to board that train under
any circumstances, do you hear?
334
00:22:55,337 --> 00:22:57,040
Loud and clear.
335
00:23:01,166 --> 00:23:03,007
Best get to the subtrain.
336
00:23:03,034 --> 00:23:05,250
Milius is rushing to launch.
I want to find Nima and
337
00:23:05,270 --> 00:23:07,878
- tell him I don't think we're ready.
- Why do you trust him?
338
00:23:07,898 --> 00:23:09,521
I don't know that I do.
339
00:23:09,628 --> 00:23:11,147
That's why I also want to find Ben.
340
00:23:17,921 --> 00:23:19,021
Let's go.
341
00:23:19,041 --> 00:23:20,668
Move along.
342
00:23:21,824 --> 00:23:22,927
I need water.
343
00:23:23,883 --> 00:23:26,203
I need water.
344
00:23:26,223 --> 00:23:28,056
What the hell was that?
345
00:23:28,076 --> 00:23:29,701
There was a person in there.
346
00:23:29,721 --> 00:23:31,576
You didn't know?
347
00:23:31,596 --> 00:23:33,202
No.
348
00:23:33,649 --> 00:23:35,751
They cut off communication
with the train.
349
00:23:56,612 --> 00:23:58,130
What's going on?
350
00:24:00,418 --> 00:24:01,650
What is it?
351
00:24:04,329 --> 00:24:08,216
There's a lot of bad
stuff that's happened, Mom.
352
00:24:12,974 --> 00:24:17,948
And Ben was the one who
helped Big Alice escape.
353
00:24:24,063 --> 00:24:26,209
He uncoupled her.
354
00:24:29,558 --> 00:24:30,779
From Snowpiercer.
355
00:24:30,799 --> 00:24:32,226
Mm-hmm.
356
00:24:32,246 --> 00:24:33,567
Manually.
357
00:24:40,223 --> 00:24:41,629
He didn't make it back.
358
00:24:54,208 --> 00:24:55,918
I'm so sorry.
359
00:25:06,587 --> 00:25:08,732
Mom, I'm so sorry.
360
00:25:28,356 --> 00:25:31,110
We need a hard line
connection to the launch car,
361
00:25:31,491 --> 00:25:33,645
uh, in addition to the remote.
362
00:25:33,665 --> 00:25:37,356
Configured to be
asynchronous, if necessary.
363
00:25:37,376 --> 00:25:39,236
Do we have an ETA on the Admiral?
364
00:25:39,256 --> 00:25:42,019
He's attending to a personal matter.
365
00:25:43,139 --> 00:25:46,993
Since you're so good at fixing things,
I need your expertise.
366
00:25:47,183 --> 00:25:51,409
Just a little heating issue
on a decommissioned floor.
367
00:25:51,429 --> 00:25:52,784
Hence the helmet.
368
00:25:52,804 --> 00:25:54,079
Yes.
369
00:25:54,279 --> 00:25:55,646
I forgot to bring you one.
370
00:25:56,050 --> 00:25:57,298
Sorry.
371
00:26:11,864 --> 00:26:14,861
Your level of cruelty
deserves top marks.
372
00:26:20,193 --> 00:26:21,979
Liana?
373
00:26:22,326 --> 00:26:24,131
Headwood, give her back.
374
00:26:29,587 --> 00:26:31,741
Headwood, please.
375
00:26:32,791 --> 00:26:34,741
You know what it's like to lose someone.
376
00:26:34,761 --> 00:26:37,056
You've done enough
to our family already.
377
00:26:37,076 --> 00:26:40,027
Headwood, this is my daughter.
378
00:26:41,283 --> 00:26:42,514
Please.
379
00:26:48,686 --> 00:26:52,486
She's been a tremendous help to us all.
380
00:27:09,210 --> 00:27:10,322
Hey.
381
00:27:10,342 --> 00:27:11,991
Hey, baby.
382
00:27:13,508 --> 00:27:14,870
You look gorgeous.
383
00:27:20,622 --> 00:27:23,845
Hey, you see Mommy?
384
00:27:27,177 --> 00:27:28,539
She's okay.
385
00:27:33,236 --> 00:27:35,120
It's a shame, really.
386
00:27:35,559 --> 00:27:39,423
You painted your name
across all your trains
387
00:27:39,443 --> 00:27:41,719
and now you'll die down here.
388
00:27:41,985 --> 00:27:43,388
A nobody.
389
00:27:45,030 --> 00:27:49,396
Or maybe, maybe you'll
make a beautiful hood
390
00:27:49,584 --> 00:27:54,971
ornament pinned to the
front of your precious train.
391
00:27:54,991 --> 00:27:58,225
The pain won't last
long, but the enjoyment
392
00:27:58,288 --> 00:28:01,957
of watching you freeze to
death will last me a lifetime.
393
00:28:13,999 --> 00:28:15,825
What? Oh, shit.
394
00:28:19,255 --> 00:28:21,450
Bless your little cotton socks.
395
00:28:22,771 --> 00:28:24,913
You don't know what's happening, do you?
396
00:28:26,825 --> 00:28:29,297
We spent years perfecting
a cold treatment,
397
00:28:29,317 --> 00:28:32,049
so I'm well aware that by now you've
398
00:28:32,069 --> 00:28:35,738
lost your vision as the aqueous
fluid in your eyes solidifies
399
00:28:37,539 --> 00:28:42,519
and plus every breath must
feel like shards of glass
400
00:28:43,289 --> 00:28:44,652
tearing at your lungs.
401
00:28:48,564 --> 00:28:53,320
Do you want to know why
my name is on my train?
402
00:28:53,354 --> 00:28:59,176
It's because I built the ark
that actually saved humanity.
403
00:28:59,196 --> 00:29:01,271
So don't confuse us.
404
00:29:03,008 --> 00:29:08,860
Your mission is merely
a talking point in your
405
00:29:08,880 --> 00:29:10,765
dreadfully insignificant life.
406
00:29:15,098 --> 00:29:16,330
Imposter.
407
00:29:18,803 --> 00:29:24,495
And whilst I admire
your desire for power,
408
00:29:24,515 --> 00:29:30,490
unfortunately, Milius, your
reach has exceeded your grasp.
409
00:29:41,549 --> 00:29:43,683
Call ahead to Snowpiercer.
410
00:29:45,961 --> 00:29:48,411
The train goes nowhere
without its creator.
411
00:29:52,758 --> 00:29:55,622
Requesting all Project Gemini personnel
412
00:29:55,642 --> 00:29:58,614
and security forces board
Snowpiercer immediately.
413
00:30:03,195 --> 00:30:04,732
It's safer Downtrain.
414
00:30:08,843 --> 00:30:10,966
Call the Silo again.
415
00:30:12,727 --> 00:30:15,705
What... what was that?
416
00:30:16,283 --> 00:30:19,908
A message from Wilford.
417
00:30:19,991 --> 00:30:23,051
The Admiral won't be joining us.
418
00:30:29,533 --> 00:30:31,113
I see.
419
00:30:33,806 --> 00:30:37,899
I admire your loyalty to Admiral Milius,
420
00:30:39,903 --> 00:30:44,584
but just because he isn't with us,
doesn't mean his mission is over.
421
00:30:45,107 --> 00:30:50,005
We have a duty to carry
it through to the end.
422
00:30:50,025 --> 00:30:52,736
For us, and humanity.
423
00:30:54,892 --> 00:30:58,153
Unless, of course, you'd all
like to live in the Silo forever?
424
00:31:02,864 --> 00:31:04,454
Start the train.
425
00:31:06,787 --> 00:31:08,795
Retract the jetway.
426
00:31:10,589 --> 00:31:12,800
Make your way Downtrain.
427
00:31:12,820 --> 00:31:15,858
If you find Wilford or any
other obstacles to the mission,
428
00:31:15,878 --> 00:31:19,111
you deal with them the
way you normally would.
429
00:31:28,971 --> 00:31:31,509
We can finish what Ben started
430
00:31:33,640 --> 00:31:36,237
by making Nima's most compound safe.
431
00:31:40,475 --> 00:31:42,737
What makes you think it isn't?
432
00:31:45,381 --> 00:31:48,527
Well, I've been collecting
atmospheric data from New
433
00:31:48,556 --> 00:31:51,441
Eden using live samples.
434
00:31:55,197 --> 00:31:56,566
How?
435
00:31:57,772 --> 00:32:01,571
I used a bird as my
scientific collaborator.
436
00:32:04,495 --> 00:32:08,338
I was sending him to the edge
of the pocket, about 6,000
437
00:32:08,605 --> 00:32:14,668
to 8,000 feet, and one
day, he fell out of the sky
438
00:32:14,841 --> 00:32:16,825
and he had no blood in him.
439
00:32:17,794 --> 00:32:19,538
Like it evaporated.
440
00:32:24,220 --> 00:32:25,622
Snowpiercer's leaving.
441
00:32:25,642 --> 00:32:27,178
We have to find Nima.
442
00:32:38,818 --> 00:32:41,158
It's okay. It's just us here.
443
00:32:41,212 --> 00:32:42,444
Hey, what's that?
444
00:32:42,659 --> 00:32:44,217
What you got there?
445
00:32:44,237 --> 00:32:46,078
Let me see that.
446
00:32:46,227 --> 00:32:47,617
What is that?
447
00:32:50,302 --> 00:32:51,708
She had an IV.
448
00:32:55,780 --> 00:32:58,840
That's Headwood, again.
449
00:32:59,220 --> 00:33:00,212
No.
450
00:33:00,232 --> 00:33:01,521
It was Wilford.
451
00:33:03,948 --> 00:33:06,117
I want them both to rot in hell.
452
00:33:14,869 --> 00:33:16,100
Thank goodness.
453
00:33:16,188 --> 00:33:17,681
You made it, both of you.
454
00:33:17,868 --> 00:33:19,539
What happened to Milius?
455
00:33:20,222 --> 00:33:21,606
I don't know the specifics.
456
00:33:21,626 --> 00:33:23,771
I believe Wilford had a hand in it.
457
00:33:23,791 --> 00:33:25,762
And where is Wilford now?
458
00:33:25,790 --> 00:33:27,370
Still in the Silo, I assume.
459
00:33:27,550 --> 00:33:29,456
So who's running the engine?
460
00:33:29,476 --> 00:33:32,535
Milius's soldiers, but I...
461
00:33:32,665 --> 00:33:37,508
we've... we've discussed it,
and they're dedicated to the mission.
462
00:33:37,619 --> 00:33:41,592
Nima, with the Admiral gone,
Snowpiercer is my train.
463
00:33:41,799 --> 00:33:43,945
I won't dispute that.
464
00:33:44,086 --> 00:33:45,535
Good.
465
00:33:45,635 --> 00:33:47,193
Then I don't want Wilford aboard,
466
00:33:47,213 --> 00:33:49,885
and I would appreciate it if you
would call ahead to the engine
467
00:33:49,905 --> 00:33:51,369
and tell them to stand down.
468
00:33:58,796 --> 00:34:00,276
I want you to secure the engine.
469
00:34:00,296 --> 00:34:01,967
Why? I would rather be here.
470
00:34:01,987 --> 00:34:04,173
Because you're the
only one that I trust.
471
00:34:04,255 --> 00:34:06,188
I'll be right behind you.
472
00:34:06,208 --> 00:34:07,309
Okay.
473
00:34:11,056 --> 00:34:13,550
Alex will take the helm.
474
00:34:13,676 --> 00:34:15,299
Of course.
475
00:34:15,360 --> 00:34:19,138
With Milius gone, I can
assure you the soldiers
476
00:34:19,158 --> 00:34:21,347
won't stand in your way, Alex.
477
00:34:21,643 --> 00:34:23,745
- I'll see you later.
- Okay.
478
00:34:32,942 --> 00:34:35,544
The train is now in safe hands.
479
00:34:35,564 --> 00:34:38,471
Gemini isn't ready.
480
00:34:38,491 --> 00:34:40,376
We can't send it into the atmosphere.
481
00:34:40,510 --> 00:34:42,133
What are you talking about?
482
00:34:42,289 --> 00:34:44,108
It's, uh, the numbers
fall in acceptable range.
483
00:34:44,128 --> 00:34:46,545
- We have new data.
- Whose data?
484
00:34:46,565 --> 00:34:47,884
Mine.
485
00:34:48,117 --> 00:34:49,436
And Alex's.
486
00:34:56,745 --> 00:34:59,674
That sounded like a breach.
487
00:35:00,101 --> 00:35:02,877
It can only be the last car.
488
00:35:02,897 --> 00:35:05,695
It's probably a small leak
or a malfunction or something.
489
00:35:08,326 --> 00:35:09,857
I'll go check it out.
490
00:35:23,811 --> 00:35:25,284
Ah, good news.
491
00:35:25,304 --> 00:35:29,892
The Admiral is dead and we
both made the train anyway.
492
00:35:32,002 --> 00:35:34,182
You came in from the outside?
493
00:35:34,749 --> 00:35:39,157
I've acquired a resistance
to the cold, much like Josie
494
00:35:39,357 --> 00:35:40,610
and, uh, Liana.
495
00:35:40,630 --> 00:35:42,690
It's quite the sensation.
496
00:35:43,818 --> 00:35:45,713
You used them.
497
00:35:46,649 --> 00:35:48,659
I gave them a gift
498
00:35:49,398 --> 00:35:51,923
to help them survive
this wretched world.
499
00:35:51,943 --> 00:35:53,392
You know they're better off.
500
00:36:01,299 --> 00:36:02,844
All right.
501
00:36:04,119 --> 00:36:05,125
All right, then.
502
00:36:05,145 --> 00:36:06,625
I've read Alex's research.
503
00:36:06,645 --> 00:36:10,006
The numbers that I pulled off the drone
show high levels of radiation.
504
00:36:10,203 --> 00:36:13,607
It's exponentially worse than when
the ozone layer was destroyed.
505
00:36:13,627 --> 00:36:15,555
If it's the nosebleeds
you're worried about,
506
00:36:15,665 --> 00:36:18,485
our sample numbers show we'll
survive the toxicity levels.
507
00:36:18,505 --> 00:36:19,954
You're not listening.
508
00:36:20,077 --> 00:36:21,439
Let's be gentlemen about this.
509
00:36:21,486 --> 00:36:23,892
You did not just say gentlemen.
510
00:36:23,912 --> 00:36:26,863
I told you where to
find Josie and Liana.
511
00:36:26,883 --> 00:36:28,665
They made it, didn't they?
512
00:36:28,685 --> 00:36:30,874
If you have any last
words, I would say them now.
513
00:36:30,955 --> 00:36:33,928
Well, this is how you
want it to go, then?
514
00:36:34,048 --> 00:36:36,672
Murdering a defenseless
man in cold blood,
515
00:36:36,806 --> 00:36:39,648
just steps away from the woman
you love and your daughter?
516
00:36:39,837 --> 00:36:40,954
Yes.
517
00:36:40,974 --> 00:36:43,947
My train gave you that opportunity.
518
00:36:44,071 --> 00:36:46,325
To live on, to become a father, which
519
00:36:46,345 --> 00:36:49,774
changed you for the better.
520
00:36:49,794 --> 00:36:51,548
You don't want to do this, Layton.
521
00:36:55,948 --> 00:36:57,224
Yeah, I do.
522
00:37:01,646 --> 00:37:06,112
Gemini doesn't just counteract CW-7,
it erodes the atmosphere in the process.
523
00:37:06,132 --> 00:37:10,135
- No, that's not true. It's been tested.
- Not at altitude with live samples.
524
00:37:10,155 --> 00:37:13,584
If Gemini spreads, radiation skyrockets.
525
00:37:13,604 --> 00:37:18,025
Breathable oxygen is
depleted, we all die.
526
00:37:18,045 --> 00:37:23,705
As a man of honor,
perhaps you'd grant the condemned
527
00:37:25,327 --> 00:37:27,385
a last request?
528
00:37:30,354 --> 00:37:34,733
One final human pleasure.
529
00:38:00,455 --> 00:38:05,103
Rumor has it that the cigar
meant for Fidel Castro was
530
00:38:05,123 --> 00:38:07,982
laced with a botulinum toxin.
531
00:38:08,232 --> 00:38:10,704
Now, personally I'd prefer one of
532
00:38:10,724 --> 00:38:14,500
Dr. Headwood's deadly
concoctions over the CIA any day.
533
00:38:20,536 --> 00:38:22,169
A poisoned blunt.
534
00:38:26,782 --> 00:38:29,558
You're basing all of this
on some flawed numbers
535
00:38:29,578 --> 00:38:31,180
from a girl and her pet bird?
536
00:38:31,200 --> 00:38:33,215
Atmospheric erosion is an anomaly
537
00:38:33,314 --> 00:38:35,176
expected at high altitudes.
538
00:38:35,196 --> 00:38:36,409
These aren't anomalies.
539
00:38:36,429 --> 00:38:38,864
These are multiple
readings over several months
540
00:38:38,884 --> 00:38:41,457
- from independent sources.
- Oh, independent sources.
541
00:38:41,477 --> 00:38:43,445
Have you ever heard of junk data?
542
00:38:43,465 --> 00:38:44,673
Yeah, I have.
543
00:38:44,693 --> 00:38:49,156
And they called early readings
of the ozone layer junk data too.
544
00:38:49,765 --> 00:38:51,213
This way,
545
00:38:52,897 --> 00:38:57,958
you can slowly enjoy my
descent to the dark side
546
00:38:59,099 --> 00:39:02,246
and wonder what mystery awaits you next.
547
00:39:03,289 --> 00:39:05,221
It's no mystery.
548
00:39:05,306 --> 00:39:07,495
We live, we suffer, we die.
549
00:39:09,939 --> 00:39:11,658
You're a Buddhist.
550
00:39:12,082 --> 00:39:15,011
No, I'm just a realist.
551
00:39:15,365 --> 00:39:17,816
We don't need any further trials.
552
00:39:17,836 --> 00:39:19,089
This will work.
553
00:39:19,109 --> 00:39:21,706
- New Eden proves that.
- New Eden is a mirage.
554
00:39:21,726 --> 00:39:24,348
If you try to replicate it
using this variant of Gemini,
555
00:39:24,368 --> 00:39:27,341
you will kill everything
that is left of this planet.
556
00:39:27,395 --> 00:39:28,901
Nima,
557
00:39:30,426 --> 00:39:32,027
please.
558
00:39:32,246 --> 00:39:36,176
Just delay the launch.
559
00:39:36,209 --> 00:39:40,291
Just triple-check the numbers.
560
00:39:40,311 --> 00:39:43,501
You see, the Buddhists have this image.
561
00:39:45,816 --> 00:39:47,897
The wheel of life.
562
00:39:50,002 --> 00:39:51,778
It's got three animals on it.
563
00:39:51,798 --> 00:39:55,049
A rooster, a snake, and a pig
564
00:39:55,069 --> 00:39:58,544
representing the three poisons.
565
00:39:58,555 --> 00:40:02,985
Ignorance, greed, and hate.
566
00:40:03,005 --> 00:40:08,241
The Buddhists had it wrong because
567
00:40:08,659 --> 00:40:12,654
they forgot a poison,
568
00:40:12,674 --> 00:40:17,126
and his name is pride.
569
00:40:19,413 --> 00:40:21,418
That is Nima's animal.
570
00:40:24,813 --> 00:40:26,741
What are you talking about?
571
00:40:26,782 --> 00:40:29,580
We owe it to everyone who
has survived this long.
572
00:40:29,734 --> 00:40:33,053
We owe it to everyone who has
sacrificed themselves for this mission.
573
00:40:33,073 --> 00:40:35,479
All due respect,
Melanie, to you, and Ben,
574
00:40:35,827 --> 00:40:39,605
and everybody who sacrificed
themselves for this mission.
575
00:40:39,625 --> 00:40:42,597
- This is my area of expertise.
- Well, even experts can be wrong.
576
00:40:42,617 --> 00:40:43,728
God damn it!
577
00:40:43,748 --> 00:40:45,175
God damn it!
578
00:40:45,195 --> 00:40:47,275
I know what I'm doing, all right?
579
00:40:47,295 --> 00:40:49,745
I've been working on
Gemini for 15 years.
580
00:40:52,905 --> 00:40:56,183
Well, how is that possible?
581
00:40:56,350 --> 00:40:58,452
The Freeze only happened nine years ago.
582
00:41:13,223 --> 00:41:17,479
As the person in command of
Snowpiercer, I'm telling you,
583
00:41:17,499 --> 00:41:22,821
Gemini will not launch
until it's been proven safe.
584
00:41:22,841 --> 00:41:26,815
All that attention paid to me,
585
00:41:27,085 --> 00:41:29,981
and it was the broken
little toy in the corner
586
00:41:30,001 --> 00:41:32,096
you should have been watching.
587
00:41:32,948 --> 00:41:34,876
Our friend, Nima.
588
00:41:35,137 --> 00:41:36,630
Excuse me.
589
00:41:39,230 --> 00:41:42,508
Too proud to see the error of his ways.
590
00:41:45,296 --> 00:41:46,728
Again.
591
00:41:47,072 --> 00:41:48,435
What are you doing?
592
00:41:54,602 --> 00:41:56,051
Like the first time.
593
00:41:59,139 --> 00:42:00,740
Don't worry.
594
00:42:00,760 --> 00:42:02,340
You won't be out long.
595
00:42:08,398 --> 00:42:13,460
When he launched CW-7
and froze the world.
596
00:42:40,478 --> 00:42:45,627
On the plus side, when you wake up,
597
00:42:45,666 --> 00:42:47,681
I will have saved humanity.
598
00:42:52,591 --> 00:42:55,047
Oh, Layton,
599
00:42:55,735 --> 00:43:00,648
I do love a good swashbuckler, don't you?
600
00:43:56,610 --> 00:43:58,129
It's right there.
601
00:43:58,449 --> 00:44:00,442
It has the same hallmarks as the others.
602
00:44:00,462 --> 00:44:04,435
It's got an independent
receiver and an anti-tilt trap.
603
00:44:04,528 --> 00:44:06,195
If I try to move that...
604
00:44:06,268 --> 00:44:07,956
Boom. We're done.
605
00:44:07,976 --> 00:44:09,730
Pretty much.
606
00:44:09,780 --> 00:44:13,493
Looks like a fairly
simple circuit though.
607
00:44:13,685 --> 00:44:14,863
I bet I can disarm this.
608
00:44:14,883 --> 00:44:16,741
- Javi, don't.
- Hold on.
609
00:44:16,761 --> 00:44:18,542
It's okay.
610
00:44:18,562 --> 00:44:21,034
I was able to fix my uncle's oven grill,
611
00:44:21,054 --> 00:44:23,308
I think I can handle this.
612
00:44:23,328 --> 00:44:25,256
I need you guys to clear.
613
00:44:25,528 --> 00:44:29,496
I'm going to freeze the mechanism and
see if I can move it, bring Alice home.
614
00:44:32,636 --> 00:44:34,086
Guys, go.
615
00:44:40,571 --> 00:44:42,721
I've already made up my mind, Ruth.
616
00:44:42,741 --> 00:44:45,087
We might never get the all
clear we've been waiting for,
617
00:44:45,107 --> 00:44:48,433
and it's only a matter of time before
Snowpiercer arrives with a fricking army.
618
00:44:48,453 --> 00:44:49,931
I completely agree.
619
00:44:49,951 --> 00:44:53,228
And I can't be here when
Audrey's right there.
620
00:44:53,387 --> 00:44:55,596
Which is why I'm coming with you.
621
00:45:05,993 --> 00:45:08,501
And anyone else who chooses
to follow us to New Eden,
622
00:45:08,521 --> 00:45:09,600
they can, all right?
623
00:45:09,620 --> 00:45:11,374
I'm ready when you are.
624
00:45:26,568 --> 00:45:28,757
Layton, they're coming.
625
00:45:42,389 --> 00:45:43,707
No.
626
00:45:44,301 --> 00:45:45,794
No.
627
00:46:07,792 --> 00:46:09,022
This is Andre Layton.
628
00:46:09,042 --> 00:46:10,725
We're trapped outside the tunnel.
629
00:46:11,047 --> 00:46:12,379
Anyone?
630
00:46:15,047 --> 00:46:17,279
Is it safe for us to get moving now?
631
00:46:18,053 --> 00:46:21,261
How would you go about taking Big Alice?
632
00:46:24,842 --> 00:46:27,004
You're just going in guns blazing.
633
00:46:27,024 --> 00:46:29,149
Something's off.
634
00:46:29,169 --> 00:46:31,326
- This is the best outcome.
- Not for New Eden.
635
00:46:42,684 --> 00:46:47,784
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
42750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.