All language subtitles for Sleeper.1973.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,221 --> 00:00:16,390 ( New Orleans jazz) 4 00:02:47,125 --> 00:02:48,834 - Everything's on for tonight? - Yes. 5 00:02:49,002 --> 00:02:50,502 I still think it's too soon to bring him up. 6 00:02:50,670 --> 00:02:53,213 We have no choice. They're onto us. 7 00:02:53,381 --> 00:02:55,757 I've programmed the CLC for two hours. 8 00:02:55,925 --> 00:02:57,843 There's no telling when it'll be free again. 9 00:02:58,011 --> 00:02:59,845 We'll have to move him if he comes up, 10 00:03:00,013 --> 00:03:02,848 or be ready to dispose of him the usual way. 11 00:03:09,606 --> 00:03:11,773 Please state registration code. 12 00:03:11,941 --> 00:03:13,609 Check. 13 00:03:15,111 --> 00:03:16,778 Where was the subject found? 14 00:03:16,946 --> 00:03:19,323 We came across it the last day of our field trip 15 00:03:19,490 --> 00:03:21,116 into the woods a week ago. 16 00:03:21,284 --> 00:03:23,368 The capsule was perfectly intact. 17 00:03:23,536 --> 00:03:27,873 - Is there any date on the capsule? - Yes. The subject was frozen in 1973. 18 00:03:28,124 --> 00:03:30,125 He's been under for 200 years. 19 00:03:54,651 --> 00:03:57,152 (beeping) 20 00:04:15,880 --> 00:04:18,006 - Blood pressure? - 140/50. 21 00:04:22,262 --> 00:04:25,180 - Encephalo-activity? - Just under normal. 22 00:04:25,682 --> 00:04:28,183 General life functions: acceptable. 23 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 - He should come out of it any moment. - Do we have any information on him? 24 00:04:32,689 --> 00:04:34,856 Just the usual data card inside the capsule 25 00:04:35,024 --> 00:04:38,443 - and the personal artifacts kit. - Hm. 26 00:04:38,611 --> 00:04:42,447 Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion. 27 00:04:42,615 --> 00:04:45,158 His name: Miles Monroe. 28 00:04:45,326 --> 00:04:49,413 He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant 29 00:04:49,580 --> 00:04:51,540 on Bleecker Street, wherever that was. 30 00:04:51,708 --> 00:04:55,544 Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals. 31 00:04:56,879 --> 00:04:59,631 Was his immersion voluntary? 32 00:05:01,175 --> 00:05:06,054 "Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, 33 00:05:06,222 --> 00:05:10,225 and complications set in. Patient never regained consciousness." 34 00:05:10,852 --> 00:05:15,314 "He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs. Joan Needlebaum." 35 00:05:15,481 --> 00:05:19,109 - The physical damage was repaired? - Totally. Routine. 36 00:05:19,277 --> 00:05:21,236 We're getting an initial motor response. 37 00:05:21,404 --> 00:05:23,030 This is the critical stage. 38 00:05:23,197 --> 00:05:25,615 If his regaining consciousness isn't handled carefully, 39 00:05:25,783 --> 00:05:27,451 there could be damage. 40 00:05:27,618 --> 00:05:31,621 We're dealing with an involuntary subject who expects to be waking up in 41 00:05:31,789 --> 00:05:36,251 St. Vincent's Hospital in Greenwich Village in 1973. 42 00:06:13,664 --> 00:06:15,624 Swallow reflex is almost there. 43 00:06:26,427 --> 00:06:28,595 - We've got to get him out of here. - He's not ready. 44 00:06:28,763 --> 00:06:31,681 We've got to get him ambulatory, ready or not. 45 00:06:31,849 --> 00:06:34,184 Careful. Careful. 46 00:06:34,352 --> 00:06:35,352 Careful! 47 00:06:36,979 --> 00:06:39,523 Now, just keep him on his feet. 48 00:06:39,690 --> 00:06:43,193 We've gotta dispose of this capsule. Get him to the farm. 49 00:06:43,361 --> 00:06:44,820 - We'll meet there tonight. - Yes. 50 00:06:44,987 --> 00:06:48,490 Now, let's try to take a step. Like this. One... 51 00:06:48,658 --> 00:06:51,868 - Bend the knee. Up, down. - Take a step. That's it. 52 00:06:52,036 --> 00:06:55,080 There you are. Good. Very good, Mr. Monroe. 53 00:06:55,248 --> 00:06:56,665 Up, down... 54 00:06:56,833 --> 00:06:59,126 Oh, no. He's got it in reverse. 55 00:06:59,293 --> 00:07:01,336 - You're going wrong. - Mr. Monroe. 56 00:07:04,173 --> 00:07:06,508 - (alarm) - Security's coming. 57 00:07:06,676 --> 00:07:09,344 Mr. Monroe? Please, Mr. Monroe. Wake up. 58 00:07:09,512 --> 00:07:12,681 We've gotta get him dressed, quickly. Stand, right there. Stand. 59 00:07:12,849 --> 00:07:14,266 That's it. 60 00:07:38,166 --> 00:07:40,250 (alarm continues) 61 00:07:44,172 --> 00:07:46,798 Mr. Monroe, there we are. 62 00:07:56,184 --> 00:07:58,852 Sorry to bother you, Doctor. Is everything OK? 63 00:07:59,020 --> 00:08:02,522 Yes, we, uh... We ought to be through here shortly. 64 00:08:05,318 --> 00:08:09,946 It's funny. We're getting a misread on the power function. 65 00:08:10,114 --> 00:08:14,576 Really? Well, I'll order a check first thing in the morning. 66 00:08:14,744 --> 00:08:18,163 Any reason why anyone else would be consuming power? 67 00:08:18,331 --> 00:08:22,083 No, it's just Dr. Orva, Dr. Monroe and myself. 68 00:08:22,251 --> 00:08:25,587 We definitely did register a power increase here. 69 00:08:29,300 --> 00:08:32,928 Uh... Don't mind Dr. Monroe. He... he... 70 00:08:34,430 --> 00:08:38,350 He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with. 71 00:08:38,518 --> 00:08:42,729 - What's this? - Oh, that? Uh... 72 00:08:44,023 --> 00:08:47,817 - I think you two'd better come with us. - Why? We haven't done anything. 73 00:08:47,985 --> 00:08:52,364 I think I can explain. You've heard of the Venus Project, haven't you? 74 00:08:52,532 --> 00:08:53,782 Yes. 75 00:08:54,450 --> 00:08:59,120 Uh... we had to come in this evening to finish up some very important work. 76 00:08:59,288 --> 00:09:00,455 When we asked for clearance, 77 00:09:00,623 --> 00:09:03,291 78 00:09:03,459 --> 00:09:06,336 - You have authorization? - We had clearance given. 79 00:09:06,504 --> 00:09:09,589 Fully, a week ago. Don't you believe...? 80 00:09:09,757 --> 00:09:11,841 [Dr. Orva] Dr. Monroe, I... Gentlemen... 81 00:09:12,009 --> 00:09:15,637 - This really is getting difficult. - [officer 1] He could be dangerous. 82 00:09:15,805 --> 00:09:19,266 Please leave us alone so that we can complete our work. 83 00:09:21,602 --> 00:09:24,604 He's going to get dizzy. This is going to be worse than ever. 84 00:09:24,772 --> 00:09:28,692 - Don't you see what a difficult... - This is getting a little out of hand. 85 00:09:28,859 --> 00:09:32,529 Ifwe hadn't had this interruption, we'd have had it under control. 86 00:09:32,697 --> 00:09:35,991 - Now, please, gentlemen. - Are you sure you have authorization? 87 00:09:36,158 --> 00:09:39,452 ( New Orleans jazz) 88 00:10:26,709 --> 00:10:30,629 He's fully recovered... except for a few minor kinks. 89 00:10:30,796 --> 00:10:34,716 - Has he asked for anything special? - Yes. This morning for breakfast. 90 00:10:35,593 --> 00:10:41,056 He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk. 91 00:10:41,724 --> 00:10:44,601 Those are the charmed substances once felt to contain 92 00:10:44,769 --> 00:10:46,561 life-preserving properties. 93 00:10:46,729 --> 00:10:49,022 You mean there was no deep fat? 94 00:10:49,190 --> 00:10:52,567 No steak or cream pies or hot fudge? 95 00:10:52,735 --> 00:10:54,903 Those were thought to be unhealthy... 96 00:10:55,071 --> 00:10:57,530 the opposite ofwhat we now know to be true. 97 00:10:57,698 --> 00:11:00,116 Incredible. 98 00:11:00,284 --> 00:11:04,579 Well, he wants to know where he is and what's going on. 99 00:11:04,747 --> 00:11:07,415 I think it's time to tell him. 100 00:11:07,583 --> 00:11:10,502 ( ragtime piano) 101 00:11:44,245 --> 00:11:46,204 I can't believe this. 102 00:11:46,372 --> 00:11:49,541 My doctor said I'd be up and on my feet in five days. 103 00:11:49,709 --> 00:11:52,460 He was off by 199 years. 104 00:11:52,628 --> 00:11:54,546 I know it's hard, Miles, but try to think of this 105 00:11:54,714 --> 00:11:56,631 as a miracle of science. 106 00:11:56,799 --> 00:11:59,759 To me, a miracle is I go in for a minor operation, 107 00:11:59,927 --> 00:12:03,179 I come out the next day, my rent isn't 2,000 months overdue. 108 00:12:03,347 --> 00:12:08,059 That's a miracle of science. This is what I call a cosmic screwing. 109 00:12:08,227 --> 00:12:10,353 And where am I, anyhow? 110 00:12:10,521 --> 00:12:12,689 What happened to everybody? Where are all my friends? 111 00:12:12,857 --> 00:12:15,150 Understand that everyone you knew in the past 112 00:12:15,317 --> 00:12:16,776 has been dead nearly 200 years. 113 00:12:17,319 --> 00:12:19,696 But they all ate organic rice. 114 00:12:19,864 --> 00:12:22,866 You are now in the year 2173. 115 00:12:23,033 --> 00:12:26,327 This is the central parallel of the American Federation. 116 00:12:26,495 --> 00:12:31,124 This district is what you'd probably call the southwestern United States. 117 00:12:31,292 --> 00:12:33,626 That was before it was destroyed by the war. 118 00:12:33,794 --> 00:12:36,880 - War? - Yes. Over a hundred years ago, 119 00:12:37,047 --> 00:12:40,216 a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead. 120 00:12:40,384 --> 00:12:44,387 You will remain in hiding here for two weeks while we run tests on you. 121 00:12:44,555 --> 00:12:48,224 Then, when you've recovered your strength, we'll discuss the plan. 122 00:12:48,392 --> 00:12:50,727 I still can't believe this. 123 00:12:51,312 --> 00:12:55,023 What do you mean "hiding"? Who am I hiding from? What does she mean? 124 00:12:55,191 --> 00:13:00,320 You might as well know, Miles, that reviving you as we did 125 00:13:00,488 --> 00:13:02,906 was in strict opposition to government policy. 126 00:13:03,073 --> 00:13:05,033 What we've done is illegal. 127 00:13:05,201 --> 00:13:08,203 Ifwe get caught, we'll be destroyed... along with you. 128 00:13:08,370 --> 00:13:10,413 What do you mean "destroyed"? 129 00:13:10,581 --> 00:13:12,832 Your brain will be electronically simplified. 130 00:13:13,000 --> 00:13:16,294 My brain? It's my second-favorite organ. 131 00:13:16,462 --> 00:13:19,005 Resisters to mind-reprogramming will be exterminated 132 00:13:19,173 --> 00:13:20,298 for the good of the state. 133 00:13:20,466 --> 00:13:24,928 What kind of government you guys got?! This is worse than California. 134 00:13:25,095 --> 00:13:27,722 There is a growing underground, Miles. 135 00:13:27,890 --> 00:13:31,518 Someday the revolution will come and we can overthrow our leader. 136 00:13:31,685 --> 00:13:34,437 You gotta be kidding. I wanna go back to sleep. 137 00:13:34,605 --> 00:13:37,774 If I don't get at least 600 years, I'm grouchy all day. 138 00:13:37,942 --> 00:13:41,569 We're taking him along too fast. He's still emotionally unstable. 139 00:13:41,737 --> 00:13:44,781 I go in for a lousy ulcer operation, 140 00:13:44,949 --> 00:13:47,075 I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, 141 00:13:47,243 --> 00:13:50,036 I wake up, suddenly I'm on the ten-most-wanted list! 142 00:13:50,204 --> 00:13:52,080 We'd better tranquillize him. 143 00:13:52,248 --> 00:13:55,792 It was too good to be true. I parked right near the hospital. 144 00:13:55,960 --> 00:13:59,337 Here. Smoke this. Be sure you get the smoke deep into your lungs. 145 00:13:59,505 --> 00:14:01,422 - I don't smoke. - It's tobacco. 146 00:14:01,590 --> 00:14:04,676 It's one of the healthiest things for you. Now, go ahead. 147 00:14:04,844 --> 00:14:06,845 You need all the strength you can get. 148 00:14:08,889 --> 00:14:12,433 I bought Polaroid at seven. It's probably up millions by now. 149 00:14:36,333 --> 00:14:39,627 Now, we have certain artifacts here 150 00:14:39,795 --> 00:14:43,339 which we date from 1950 to 2000. 151 00:14:43,841 --> 00:14:48,136 We'd like any information you can give us on them. Very little exists. 152 00:14:49,179 --> 00:14:50,805 For instance... 153 00:14:50,973 --> 00:14:54,017 Joseph Stalin. He was a communist. I was not too crazy about him. 154 00:14:54,184 --> 00:14:57,103 He had a bad moustache, a lot of bad habits. 155 00:14:57,271 --> 00:15:00,732 This is Bela Lugosi. He was the mayor of New York for a while. 156 00:15:00,900 --> 00:15:02,775 You can see what it did to him there. 157 00:15:02,943 --> 00:15:05,486 This is, um... This is, uh... 158 00:15:06,155 --> 00:15:08,948 Charles de Gaulle. He was a very famous French chef. 159 00:15:09,116 --> 00:15:10,491 Had his own television show. 160 00:15:10,659 --> 00:15:13,536 Showed you how to make souffles and omelets. 161 00:15:13,704 --> 00:15:17,665 This is Scott Fitzgerald over here. A very romantic writer. 162 00:15:17,833 --> 00:15:23,338 Big with English majors, college girls, nymphomaniacs. Very, well... 163 00:15:23,505 --> 00:15:26,633 This is Chiang Kai-shek, who I was not too crazy about either. 164 00:15:26,800 --> 00:15:28,551 This is Billy Graham. Uh... 165 00:15:30,054 --> 00:15:34,349 Very big in the religion business. He knew God personally. 166 00:15:34,516 --> 00:15:36,184 Got him his complete wardrobe. 167 00:15:36,352 --> 00:15:37,810 Used to go out on double dates together. 168 00:15:37,978 --> 00:15:41,105 It was a big thing. They were romantically linked. 169 00:15:41,273 --> 00:15:46,235 This is some girls burning a brassiere. You notice it's a very small fire. 170 00:15:46,403 --> 00:15:49,530 Um... This, I don't know what that is. 171 00:15:49,698 --> 00:15:52,825 That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer. 172 00:15:52,993 --> 00:15:57,205 He donated his ego to the Harvard Medical School for study. 173 00:15:57,373 --> 00:16:00,083 And this, uh... this I can tell you already, 174 00:16:00,250 --> 00:16:04,712 this is a centerfold from a magazine we used to call Playboy, which... 175 00:16:04,880 --> 00:16:07,090 These girls didn't exist in actual life. 176 00:16:07,257 --> 00:16:09,342 They were rubberized. You had to blow 'em up. 177 00:16:09,510 --> 00:16:13,888 And you could spread ointment on them, or anything else that you... 178 00:16:14,056 --> 00:16:17,600 I'll just take this and study it later and give you a full report on it. 179 00:16:17,768 --> 00:16:22,480 And would you tell me exactly... 180 00:16:23,440 --> 00:16:25,191 what this is? 181 00:16:26,986 --> 00:16:30,405 Yes. This is... You see, this is the chattering teeth. 182 00:16:30,572 --> 00:16:32,365 This, you would buy at a store 183 00:16:32,533 --> 00:16:34,784 and take it to a party if you wanted to get big laughs. 184 00:16:34,952 --> 00:16:36,828 You'd put it down on the coffee table 185 00:16:36,996 --> 00:16:40,248 and you'd set it off and then, uh... 186 00:16:41,458 --> 00:16:44,752 See how funny it is? The teeth chatter. They're plastic. 187 00:16:44,920 --> 00:16:46,421 (laughs) 188 00:16:48,632 --> 00:16:50,883 I am going, at this time, 189 00:16:51,051 --> 00:16:54,637 to give to this television and radio audience... 190 00:16:54,805 --> 00:16:57,265 Some of us have a theory that he might have been 191 00:16:57,433 --> 00:16:59,600 a president of the United States, 192 00:16:59,768 --> 00:17:02,770 but that he did something horrendous, 193 00:17:02,938 --> 00:17:06,941 so that all records, everything was wiped out about him. 194 00:17:07,109 --> 00:17:10,987 There is nothing in history books, there are no pictures on stamps. 195 00:17:11,155 --> 00:17:13,114 Yes, he was president. 196 00:17:13,282 --> 00:17:14,782 But whenever he left the White House, 197 00:17:14,950 --> 00:17:17,827 the Secret Service counted the silverware. 198 00:17:17,995 --> 00:17:20,163 Thank you very much, Jimmy. 199 00:17:20,330 --> 00:17:25,209 From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy 200 00:17:25,377 --> 00:17:30,048 and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way. 201 00:17:30,215 --> 00:17:31,299 From the... 202 00:17:31,467 --> 00:17:35,053 At first we didn't know what this was, but we've developed a theory. 203 00:17:35,220 --> 00:17:37,305 We feel that when citizens in your society 204 00:17:37,473 --> 00:17:39,474 were guilty of a crime against the state, 205 00:17:39,641 --> 00:17:41,559 they were forced to watch this. 206 00:17:41,727 --> 00:17:45,813 ...the way it began, March of 1964. That's where... 207 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 Yes, that's exactly what that was. 208 00:17:53,197 --> 00:17:55,865 - Would you like some more? - This tastes awful. 209 00:17:56,033 --> 00:17:58,117 I could have made a fortune selling it. 210 00:17:58,285 --> 00:18:01,454 Janis, some more for Mr. Monroe. 211 00:18:09,630 --> 00:18:11,130 Certainly, sir. 212 00:18:12,716 --> 00:18:16,177 - Are you thirsty, Mr. Monroe? - Me? No. No, thank you. 213 00:18:16,345 --> 00:18:17,553 (Janis) Of course. 214 00:18:17,721 --> 00:18:21,265 - These robots are uncanny. - They're one of our biggest industries. 215 00:18:21,433 --> 00:18:26,395 Far more sophisticated than previously manufactured labor-saving devices. 216 00:18:26,563 --> 00:18:28,481 They're alert, they respond. 217 00:18:28,649 --> 00:18:31,651 I've gone out with girls with less movement than that. 218 00:18:31,819 --> 00:18:34,695 Watch this. Janis, come here. 219 00:18:34,863 --> 00:18:39,075 Yes, Dr. Orva. May I be of service to you? 220 00:18:39,243 --> 00:18:41,702 Tell us about yourself. 221 00:18:42,871 --> 00:18:45,873 My name is Janis 414. 222 00:18:46,041 --> 00:18:49,252 I'm a domestic service menial of the 400 Series. 223 00:18:49,419 --> 00:18:54,757 I can cook, clean. I am a butler, a gardener and chauffeur. 224 00:18:54,925 --> 00:18:56,008 I have been programmed 225 00:18:56,176 --> 00:18:59,887 to respond to a complex series of domestic commands. 226 00:19:00,055 --> 00:19:02,890 Janis, clear the table and then leave the room. 227 00:19:03,058 --> 00:19:04,809 Come on, Miles. 228 00:19:05,936 --> 00:19:08,980 Are there females? The possibilities are limitless. 229 00:19:09,148 --> 00:19:10,690 It's late. We've got to get you out of here. 230 00:19:10,858 --> 00:19:14,819 - What do you mean? Where am I going? - To the Western District. 231 00:19:14,987 --> 00:19:17,655 The underground has its headquarters there. 232 00:19:17,823 --> 00:19:21,325 Miles, have you ever taken a serious political stand on anything? 233 00:19:21,493 --> 00:19:25,538 Yeah, sure. For 24 hours once I refused to eat grapes. 234 00:19:25,706 --> 00:19:30,293 There's something called the Aires Project. We want to know what it is. 235 00:19:30,460 --> 00:19:32,003 Why? 236 00:19:32,171 --> 00:19:36,090 We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement. 237 00:19:36,258 --> 00:19:39,093 - How do I fit in? - We defrosted your capsule 238 00:19:39,261 --> 00:19:41,554 because we needed someone with no identity. 239 00:19:41,722 --> 00:19:43,931 Everyone here has a citizen's record. 240 00:19:44,099 --> 00:19:48,561 We've all been computerized, catalogued, fingerprinted, voice-printed. 241 00:19:48,729 --> 00:19:51,772 But you have no number. You can be used to penetrate. 242 00:19:51,940 --> 00:19:54,025 If you're captured, you don't know anything. 243 00:19:54,193 --> 00:19:57,195 They could torture you for months. What could you tell them? 244 00:19:57,362 --> 00:19:59,739 My name, rank, serial number and your name. 245 00:19:59,907 --> 00:20:03,075 - You've got to help us. - You've got the wrong guy. 246 00:20:03,243 --> 00:20:05,578 I'm not heroic. I was beaten up by Quakers. 247 00:20:05,746 --> 00:20:08,039 - Miles, you're our chance. - No, I'm sorry. 248 00:20:08,207 --> 00:20:12,627 I never get involved in anything where I could be tortured. 249 00:20:12,794 --> 00:20:14,795 I'm a screamer. It's embarrassing. 250 00:20:14,963 --> 00:20:16,756 I wake up shrieking at the top of my lungs. 251 00:20:16,924 --> 00:20:19,383 Excuse me, sir. The security police 252 00:20:19,551 --> 00:20:21,886 are here and they're surrounding the house. 253 00:20:22,054 --> 00:20:25,640 - When will you want lunch? - Go to the Western District. 254 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 - Find the Aires Project. - You can do it. 255 00:20:28,477 --> 00:20:29,727 Out that way, Miles. 256 00:20:31,563 --> 00:20:34,232 ( New Orleans jazz) 257 00:22:16,376 --> 00:22:18,753 Fly, goddamn it. Fly. 258 00:22:19,755 --> 00:22:23,257 Goddamn cheap Japanese flying packs. 259 00:23:16,395 --> 00:23:17,645 (music stops) 260 00:23:30,492 --> 00:23:40,876 (flicks switch) 261 00:23:56,810 --> 00:23:57,977 We still haven't located the alien. 262 00:23:58,145 --> 00:23:59,854 We'd like to check the back of your van. 263 00:24:44,941 --> 00:24:46,942 All right, come on. Let's go. Move it. 264 00:24:47,110 --> 00:24:50,070 Let's go. I don't have all day. Come on. Come on. 265 00:24:51,948 --> 00:24:53,407 Here's your new home. 266 00:25:02,292 --> 00:25:06,337 Oh, no. Is this the best they could offer? 267 00:25:06,505 --> 00:25:10,007 Oh, jeez. I'd hoped for something with at least decent features. 268 00:25:10,842 --> 00:25:14,929 I guess I'll bring you in next week and have your head removed. OK, come on. 269 00:25:18,183 --> 00:25:22,144 - What's your name? - Uh, M-Milo. 270 00:25:22,312 --> 00:25:25,105 The alien authorities are seeking is still at large. 271 00:25:25,273 --> 00:25:27,983 Persons observing any unusual activity or behavior 272 00:25:28,151 --> 00:25:33,239 should do themselves and our leader a favor by reporting it to the police. 273 00:25:33,406 --> 00:25:37,952 All right, Milo. I'm expecting company any minute. 274 00:25:38,119 --> 00:25:41,163 Help with the drinks and serve. Some of them'll be hungry. 275 00:25:41,331 --> 00:25:43,791 The kitchen is on a single-circuit system. 276 00:25:43,959 --> 00:25:47,294 I think I'm going to put some rose oil on my fingertips. 277 00:25:47,462 --> 00:25:50,089 Check the music channel and the aromatrom, 278 00:25:50,257 --> 00:25:53,634 and make sure there's plenty of food for all the people. All right. 279 00:26:14,990 --> 00:26:17,324 (hums) 280 00:26:33,341 --> 00:26:35,050 (doorbell) 281 00:26:35,218 --> 00:26:37,636 (bubbling) 282 00:26:47,772 --> 00:26:49,523 I think the way it was first explained to me... 283 00:26:49,691 --> 00:26:52,234 (chattering) 284 00:26:54,279 --> 00:26:56,739 Remember that very funny story... 285 00:27:04,497 --> 00:27:07,374 Hi, everyone. Long time, no see. 286 00:27:07,542 --> 00:27:10,044 Long time, no see. Come right on in. 287 00:27:16,760 --> 00:27:20,679 Where did you get that? It's gorgeous. 288 00:27:20,847 --> 00:27:23,098 - Hi! - How are you, darling? 289 00:27:34,235 --> 00:27:35,736 (beep) 290 00:27:47,290 --> 00:27:51,585 - It's wonderful. You shouldn't have. - I just thought you'd like it. 291 00:27:51,753 --> 00:27:54,296 Oh, it's Keane. It's pure Keane. 292 00:27:54,464 --> 00:27:57,257 No. No, it's greater than Keane. 293 00:27:57,425 --> 00:27:59,343 It's Cugat. 294 00:27:59,511 --> 00:28:01,387 (bubbling) 295 00:28:06,935 --> 00:28:09,728 It was white on white. And you know where she got it? 296 00:28:09,896 --> 00:28:12,606 - No. You're kidding. - Right. Right. 297 00:28:12,774 --> 00:28:13,857 You know who paid for it? 298 00:28:14,025 --> 00:28:16,402 (chattering) 299 00:28:18,154 --> 00:28:21,990 - Magnificent. - Let's go and tell her about... 300 00:28:22,158 --> 00:28:24,785 (bubbling) 301 00:28:34,629 --> 00:28:36,296 (bubbling stops) 302 00:28:37,716 --> 00:28:39,299 Here it is. 303 00:28:45,765 --> 00:28:47,599 The orb. 304 00:28:57,360 --> 00:29:00,362 Could I have a hit off that hot orb, Milo? 305 00:29:03,158 --> 00:29:05,909 (laughter) 306 00:29:07,287 --> 00:29:08,996 (woman) Milo, Milo. 307 00:29:16,671 --> 00:29:19,590 (laughter increases) 308 00:29:42,322 --> 00:29:46,033 Oh, oh... Oh, no, no, no. 309 00:30:00,632 --> 00:30:02,090 (laughing) 310 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 Milo! 311 00:30:17,774 --> 00:30:19,691 Let's all go for a swim. 312 00:30:21,486 --> 00:30:23,153 (man) Where's the pool? 313 00:30:27,033 --> 00:30:28,784 (woman) Run, run, run! 314 00:30:40,505 --> 00:30:43,048 ( manic slapstick tune) 315 00:30:53,268 --> 00:30:54,726 (woman gasps) 316 00:30:54,894 --> 00:30:58,146 That was wonderful. I feel so refreshed. 317 00:30:58,314 --> 00:31:01,316 We should have had sex, but there weren't enough people. 318 00:31:01,484 --> 00:31:04,695 - We'll use the orgasmatron. - That's a good idea. 319 00:31:04,863 --> 00:31:07,698 I think Beverley's nose looked larger tonight. 320 00:31:10,368 --> 00:31:11,952 (moans) 321 00:31:16,124 --> 00:31:17,457 I had such a good time. 322 00:31:17,625 --> 00:31:20,419 All in all, I thought the party went well. 323 00:31:20,587 --> 00:31:22,880 As good as last night's or the night before's. 324 00:31:23,047 --> 00:31:26,633 Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, 325 00:31:26,801 --> 00:31:29,553 I love a party with a theme. 326 00:31:29,721 --> 00:31:33,557 - Say, there's something on your mind. - They arrested Dalton Porter today. 327 00:31:33,725 --> 00:31:36,602 - (gasps) Why? - He was with the underground. 328 00:31:36,769 --> 00:31:38,478 - No. - It was horrible. 329 00:31:38,646 --> 00:31:41,231 They tried to reprogram him and it went wrong. 330 00:31:41,399 --> 00:31:44,067 - He's a vegetable. - I don't wanna hear this. 331 00:31:44,235 --> 00:31:47,154 I-I saw it happen. He was babbling. 332 00:31:47,322 --> 00:31:50,407 He claimed he saw secret experiments at the hospital. 333 00:31:50,575 --> 00:31:52,409 Something called... Aires. 334 00:31:52,577 --> 00:31:54,995 I absolutely do not wanna hear about it. 335 00:31:55,163 --> 00:31:57,456 This world is so full ofwonderful things. 336 00:31:57,624 --> 00:32:00,500 What makes people go berserk and hate everything? 337 00:32:00,668 --> 00:32:02,669 Why does there have to be an underground? 338 00:32:02,837 --> 00:32:08,091 There's the orb, the telescreen, the orgasmatron. What more do they want? 339 00:32:08,259 --> 00:32:10,719 It's hard for us to understand criminals. We're artists. 340 00:32:10,887 --> 00:32:13,513 We respond only to beauty. 341 00:32:13,681 --> 00:32:18,644 Oh, yes, I know. Herald, um... I wrote a new poem today. 342 00:32:18,811 --> 00:32:20,520 - You didn't? - Yes, I did. 343 00:32:28,863 --> 00:32:30,697 A little boy caught a butterfly 344 00:32:31,491 --> 00:32:33,075 And said to himself: 345 00:32:33,242 --> 00:32:37,996 I must try to understand my life and help others, 346 00:32:38,164 --> 00:32:41,208 Notjust mothers and fathers 347 00:32:41,376 --> 00:32:44,920 But friends. Strangers, too. 348 00:32:45,088 --> 00:32:49,174 With eyes of blue and lips full red and round, 349 00:32:49,342 --> 00:32:52,177 But the butterfly didn't make a sound 350 00:32:52,345 --> 00:32:54,888 For he had turned into a caterpillar... 351 00:32:55,056 --> 00:32:57,599 By and by. 352 00:32:59,060 --> 00:33:00,519 That's deep. 353 00:33:00,687 --> 00:33:03,563 You're so obviously influenced by McKuen. 354 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 - Do you really like it? - Only one thing... 355 00:33:08,236 --> 00:33:12,906 They change from caterpillars into butterflies. Not the other way. 356 00:33:13,074 --> 00:33:15,575 They do? They do? 357 00:33:15,743 --> 00:33:18,161 Damn it. Damn it. 358 00:33:18,329 --> 00:33:20,539 Damn it. I always get that wrong. 359 00:33:21,749 --> 00:33:24,001 - Relax. Relax. - Oh, shoot. Shoot. 360 00:33:24,168 --> 00:33:26,878 Oh, no. Now the whole evening's spoiled. 361 00:33:27,046 --> 00:33:30,424 And now I'm getting a headache. Shoot. I hate to be wrong! 362 00:33:30,591 --> 00:33:34,845 Luna, sit down, sit down. Luna, sit down. Come on. Sit down. 363 00:33:35,013 --> 00:33:37,347 It'll be all right, I promise. Nowjust relax. 364 00:33:37,515 --> 00:33:39,683 I was having so much fun. 365 00:33:39,851 --> 00:33:41,560 (rousing music on TV) 366 00:33:41,728 --> 00:33:44,604 Come on... That's better. 367 00:33:45,732 --> 00:33:49,735 (man) And now Channel 1200 leaves the air until tomorrow morning. 368 00:33:49,902 --> 00:33:52,904 Our leader wishes you all a pleasant good night. 369 00:34:16,137 --> 00:34:18,680 - Can I help you? - Would you change his head for me? 370 00:34:18,848 --> 00:34:21,683 - Something a little more aesthetic. - Right. 371 00:34:21,851 --> 00:34:24,686 And check his works. He acts peculiar. 372 00:34:25,938 --> 00:34:27,647 Got room in there for another head change? 373 00:34:27,815 --> 00:34:30,025 Yeah, sure. 374 00:34:34,363 --> 00:34:35,947 All right, I'll be back in a little while. 375 00:34:36,115 --> 00:34:37,783 Let's go. 376 00:35:49,021 --> 00:35:51,148 ( New Orleans jazz) 377 00:36:52,919 --> 00:36:55,629 You have to help me. I'll tell the truth. I'm not a puppet. 378 00:36:55,796 --> 00:36:58,924 I'm Miles Monroe. I was frozen in 1973. Doctors thawed me out. 379 00:36:59,091 --> 00:37:02,552 Everybody's after me, but I didn't do anything. I'm a nice person. 380 00:37:02,720 --> 00:37:06,473 I would never force myself sexually on a blind person. 381 00:37:06,641 --> 00:37:07,974 You're the alien? 382 00:37:08,142 --> 00:37:11,978 You live in a police state. We have to find out what the Aires Project is. 383 00:37:12,146 --> 00:37:15,732 - God, you are. You're the alien! - You won't give me away, will you? 384 00:37:15,900 --> 00:37:17,484 (screams) 385 00:37:20,780 --> 00:37:22,614 I knew I could count on you. 386 00:37:34,919 --> 00:37:36,294 (Miles) Are you hungry? 387 00:37:37,672 --> 00:37:40,507 Do you want a cracker, maybe? Take a cracker. 388 00:37:42,343 --> 00:37:45,345 How can you not be hungry? We've been sitting here for hours. 389 00:37:45,513 --> 00:37:49,140 All you had in the car were these... interstellar space cookies. 390 00:37:49,308 --> 00:37:54,187 Eat something. You'll feel better. Just take a cracker. 391 00:37:54,355 --> 00:37:55,730 (screams) 392 00:37:56,857 --> 00:38:01,027 Will you shut up? For God's sakes, put yourself in my position. 393 00:38:01,195 --> 00:38:05,282 I'm a clarinet player in 1973. I go into the hospital for a lousy operation, 394 00:38:05,449 --> 00:38:09,703 I wake up 200 years later and I'm Flash Gordon. Plus I'm a criminal. 395 00:38:10,538 --> 00:38:14,541 I never did anything wrong. I ran a health-food store in Greenwich Village. 396 00:38:14,709 --> 00:38:17,335 Occasionally a customer would get botulism. 397 00:38:17,503 --> 00:38:19,838 But that was very rare. 398 00:38:20,548 --> 00:38:23,383 Now, look, you have to help me. You're the only person I know. 399 00:38:23,551 --> 00:38:26,511 I'm gonna take that gag off. If you're gonna scream, scream. 400 00:38:26,679 --> 00:38:29,639 - Nobody's gonna hear you. - (screams) 401 00:38:29,807 --> 00:38:32,058 - Go ahead, scream. - (screams) 402 00:38:32,226 --> 00:38:36,730 - I love it, I love it. Scream. - (continues screaming) 403 00:38:36,897 --> 00:38:38,940 Help! Help me! 404 00:38:39,108 --> 00:38:40,650 (screams) 405 00:38:43,154 --> 00:38:46,072 Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard 406 00:38:46,240 --> 00:38:50,118 that a substance resembling guacamole will come out of your ears. 407 00:38:50,286 --> 00:38:53,747 - What do you want with me? - Help me reach the underground. 408 00:38:53,914 --> 00:38:57,167 I'm not helping any alien. We don't want your crazy ideas. 409 00:38:57,335 --> 00:38:58,960 Go back to Greenberg's Village. 410 00:38:59,128 --> 00:39:01,755 Greenwich Village. Not Greenberg's Village. 411 00:39:01,922 --> 00:39:04,299 And that was 200 years ago. I can't go back. 412 00:39:04,467 --> 00:39:07,093 You're sick. You have to give yourself up. 413 00:39:07,261 --> 00:39:10,305 They won't hurt you. They'll restructure your brain. 414 00:39:10,473 --> 00:39:13,224 Oh, no. Nobody touches my brain. They may drop it. 415 00:39:13,392 --> 00:39:15,643 Then I'd talk like I'd been hit by lightning. 416 00:39:15,811 --> 00:39:19,272 Please! I wanna go home. I'm getting a headache. I'm hungry. 417 00:39:19,440 --> 00:39:22,108 I haven't had a stress pill or a bath in seven hours. 418 00:39:22,276 --> 00:39:25,945 I'm not accustomed to this. I need my orb. 419 00:39:26,113 --> 00:39:30,116 I wanna relax. Look at me. Look at me. I'm shaking. 420 00:39:30,284 --> 00:39:33,578 - You'd be great on a camping trip. - I order you to take me home. 421 00:39:33,746 --> 00:39:35,330 They'll be out looking for me. 422 00:39:35,498 --> 00:39:37,624 You've abducted a very important person. 423 00:39:37,792 --> 00:39:43,129 I am a renowned poet. I sell 20 to 30 poems a week, plus greeting cards. 424 00:39:43,297 --> 00:39:45,507 How far is the Western District? 425 00:39:45,674 --> 00:39:48,510 It'd take days, and that's with a vehicle. 426 00:39:48,677 --> 00:39:51,513 Take me there and you'll never see me again, I promise. 427 00:39:51,680 --> 00:39:56,976 I'm hungry. I can't think straight. Obviously, I'll promise you anything. 428 00:39:57,812 --> 00:40:01,773 If I get you some food, will you take me to the Western District? 429 00:40:01,941 --> 00:40:03,650 You sit here. I'll find us something. 430 00:40:03,818 --> 00:40:07,153 And don't try anything funny, 'cause you know what you'll get. 431 00:40:07,321 --> 00:40:11,324 What? 432 00:40:12,660 --> 00:40:14,160 What will you get? 433 00:40:14,328 --> 00:40:16,454 Uh... Uh... 434 00:40:16,622 --> 00:40:19,791 A large and painful hickey. 435 00:40:23,254 --> 00:40:25,880 ( big band jazz) 436 00:41:22,646 --> 00:41:26,483 Oh, my God. I beat a man insensible with a strawberry. 437 00:41:49,632 --> 00:41:51,132 That's a big chicken. 438 00:41:54,637 --> 00:41:56,888 What a way to go, to be pecked to death. 439 00:42:12,863 --> 00:42:13,863 Pass the celery. 440 00:42:17,117 --> 00:42:20,787 - There you go. - Couldn't you get anything else? 441 00:42:21,747 --> 00:42:24,123 Do you think it's easy to run when you're holding a banana 442 00:42:24,291 --> 00:42:25,583 the size of a canoe? 443 00:42:25,751 --> 00:42:29,754 You didn't get any dessert. There's no seasoning, no wine. 444 00:42:31,298 --> 00:42:35,635 I still can't believe the size of these. I'd hate to see the fertilizer. 445 00:42:35,803 --> 00:42:37,554 - (wailing) - What was that? 446 00:42:37,721 --> 00:42:40,014 - What? - That noise. Didn't you hear anything? 447 00:42:40,182 --> 00:42:43,851 Are there any strange animals that I should know about here? 448 00:42:44,019 --> 00:42:45,645 Anything futuristic, 449 00:42:45,813 --> 00:42:49,274 like with the body of a crab and the head of a social worker? 450 00:42:49,441 --> 00:42:52,485 How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police? 451 00:42:54,488 --> 00:42:57,031 How do I know? 'Cause I think, maybe, what the hell. 452 00:42:57,199 --> 00:42:59,409 I think maybe you trust me a bit now. 453 00:42:59,577 --> 00:43:01,828 Maybe you think I got you food and, what the hell, 454 00:43:01,996 --> 00:43:03,830 I'm not really such a bad guy. 455 00:43:05,874 --> 00:43:07,208 (Luna cries out) 456 00:43:09,670 --> 00:43:11,713 OK. Now, we're gonna get a vehicle. 457 00:43:11,880 --> 00:43:15,550 And don't try anything funny or you'll be sorry. Come on. 458 00:43:20,931 --> 00:43:23,725 Our car broke down. Is it possible we could borrow one? 459 00:43:23,892 --> 00:43:26,769 (man) Sure. Come on in. Are you OK? 460 00:43:26,937 --> 00:43:28,479 F-Fine. 461 00:43:28,647 --> 00:43:33,484 My goodness gracious. Just look at yourself. You're so disheveled. 462 00:43:33,652 --> 00:43:36,404 I might have some clothes you could justjump right into. 463 00:43:36,572 --> 00:43:40,408 Why don't you just come this way? 464 00:43:41,035 --> 00:43:43,536 - Her car ran out of... - What, honey? 465 00:43:44,371 --> 00:43:46,706 - Oh. - We have to borrow a car. 466 00:43:46,874 --> 00:43:49,500 - What are you mumbling about? - Could I use your bathroom? 467 00:43:49,668 --> 00:43:50,877 Yes, of course. 468 00:43:51,045 --> 00:43:52,670 Come on in and sit down. 469 00:43:52,838 --> 00:43:56,966 Come on in here and you just sit right down here, you little cutie. 470 00:44:09,688 --> 00:44:13,149 (whispers) Hello, police? I can't speak. I'm with the alien. 471 00:44:13,317 --> 00:44:16,694 We're heading west on the 1600 channel. 472 00:44:16,862 --> 00:44:19,489 We should be at the eastern parallel in a half an hour. 473 00:44:19,657 --> 00:44:21,449 Detain him somehow. We'll be right out. 474 00:44:21,617 --> 00:44:23,117 OK, I'll try. 475 00:44:23,285 --> 00:44:25,453 But I'm not gonna promise anything. 476 00:44:25,621 --> 00:44:27,372 Don't let him out of your sight. We're on our way. 477 00:44:30,709 --> 00:44:35,296 - Would you like a stroke? - Me? No, thanks, man. I'm cool. 478 00:44:36,423 --> 00:44:39,926 Excuse me. Do you have a space hydrovac suit? 479 00:44:40,094 --> 00:44:44,263 Of course. Why? Are you going on the space shuttle? 480 00:44:44,431 --> 00:44:46,349 Uh... Oh, yes. 481 00:44:46,517 --> 00:44:49,644 Yes, I am. And he forgot his. 482 00:44:49,812 --> 00:44:54,565 Reagan. Bring out my hydrovac suit. Right this minute. 483 00:44:54,733 --> 00:44:58,111 Here's your silly old hydrovac suit. 484 00:44:58,278 --> 00:45:02,240 Jesus, I could hardly find it. It's such a mess in that bedroom. 485 00:45:02,741 --> 00:45:05,493 What am I gonna do with a hydrovac suit? 486 00:45:05,661 --> 00:45:07,328 If you don't want the police to recognize you, 487 00:45:07,496 --> 00:45:09,455 take off that robot uniform. 488 00:45:09,623 --> 00:45:12,792 - What is a hydrovac suit? - It's for space travel. 489 00:45:12,960 --> 00:45:14,544 Use it as a disguise. 490 00:45:14,712 --> 00:45:17,088 I see you're starting to think a little bit now. 491 00:45:20,050 --> 00:45:24,220 - Why are we stopping by the river? - I don't know. I think that we're lost. 492 00:45:25,639 --> 00:45:26,556 Hey, look. 493 00:45:26,724 --> 00:45:29,308 ( New Orleans jazz) 494 00:45:39,069 --> 00:45:39,944 Over there. 495 00:45:42,197 --> 00:45:43,865 No. Over there. 496 00:45:44,032 --> 00:45:45,616 Shall we take her in or get rid of her? 497 00:45:45,784 --> 00:45:49,078 - I'm not the one that you want. - Take her in for reprogramming. 498 00:46:02,718 --> 00:46:04,010 What are you talking about? 499 00:46:04,178 --> 00:46:06,637 You've been contaminated by the alien. 500 00:46:06,805 --> 00:46:09,807 - What? - You spent too much time with him. 501 00:46:09,975 --> 00:46:12,769 - But I'm the one who turned him in. - Let's get rid of her now. 502 00:46:14,062 --> 00:46:15,980 One less reprogramming job. 503 00:46:16,148 --> 00:46:17,940 She'll be fine after the brain treatment. 504 00:46:18,108 --> 00:46:19,066 Help! 505 00:46:19,234 --> 00:46:22,612 Our orders were to use our discretion. I say destroy her. 506 00:46:22,780 --> 00:46:24,280 (screams) 507 00:46:48,388 --> 00:46:51,182 - We're gonna have to swim for it. - I can't swim. 508 00:46:51,350 --> 00:46:54,227 - What do you mean, you can't swim? - I mean I can't swim. 509 00:46:54,394 --> 00:46:57,104 I can't swim either. Get on top of me. 510 00:46:58,482 --> 00:47:00,399 - Come on, get on top of me. - I don't wanna get wet. 511 00:47:02,152 --> 00:47:05,613 - Hurry up. Paddle. - I'm paddling. 512 00:47:05,781 --> 00:47:08,324 Don't worry. I was a lifeguard at Bloomingdale. 513 00:47:17,334 --> 00:47:20,545 How could you? I hate you. I hate you. 514 00:47:20,712 --> 00:47:22,463 Try not to get upset. 515 00:47:22,631 --> 00:47:24,757 They wanna destroy me. Me! 516 00:47:30,013 --> 00:47:31,806 The inflater. 517 00:47:31,974 --> 00:47:34,892 Lean left. Left. 518 00:47:35,060 --> 00:47:37,603 No. Lean left. 519 00:47:37,771 --> 00:47:39,188 Use the inflater. 520 00:47:46,613 --> 00:47:50,950 - What is it? - It's a 200-year-old Volkswagen. 521 00:47:51,702 --> 00:47:53,452 (Miles) Gee. 522 00:47:54,288 --> 00:47:56,080 (engine starts) 523 00:47:56,999 --> 00:47:59,041 They really built these things. 524 00:47:59,209 --> 00:48:04,046 Reg... "Register commies, not guns." What's that mean? 525 00:48:04,214 --> 00:48:07,758 - What? - "Register commies, not guns." 526 00:48:07,926 --> 00:48:11,012 Oh, he was probably in the National Rifle Association. 527 00:48:11,179 --> 00:48:14,682 There was a group that helped criminals get guns 528 00:48:14,850 --> 00:48:17,351 so they could shoot citizens. It was a public service. 529 00:48:17,519 --> 00:48:18,311 Let me see that. 530 00:48:18,478 --> 00:48:21,439 It's a New York Times, be careful, from 1990. 531 00:48:21,607 --> 00:48:25,651 "Pope's wife gives birth to twins." Wow. 532 00:48:27,154 --> 00:48:29,447 (Luna) We don't have cities like New York now. 533 00:48:29,615 --> 00:48:30,740 (Miles) No cities at all? 534 00:48:30,908 --> 00:48:34,243 No. But I went to the university at a population center. 535 00:48:34,411 --> 00:48:38,080 You went to a university? It's hard to believe. For what? 536 00:48:38,248 --> 00:48:40,791 Cosmetic sexual technique and poetry. 537 00:48:40,959 --> 00:48:43,210 They teach you sex in school? 538 00:48:43,378 --> 00:48:46,005 Yes, in case something goes wrong with the machine. 539 00:48:46,173 --> 00:48:49,133 - What do you do? Switch to manual? - (tuts) 540 00:48:49,301 --> 00:48:51,010 Where did you learn about sex? 541 00:48:51,178 --> 00:48:53,888 From my mother. When I was little, I asked her 542 00:48:54,056 --> 00:48:55,348 "Where do babies come from?" 543 00:48:55,515 --> 00:48:58,434 She thought I said rabies. She said "From a dog bite." 544 00:48:58,602 --> 00:49:01,270 A lady on the block gave birth to triplets. 545 00:49:01,438 --> 00:49:02,730 I thought she was bitten by a Great Dane. 546 00:49:02,898 --> 00:49:03,898 (laughs) 547 00:49:10,364 --> 00:49:13,908 That's perfect. We'll dump it in the water. They'll never find it. 548 00:49:16,370 --> 00:49:19,455 What's it feel like to be dead for 200 years? 549 00:49:20,582 --> 00:49:23,084 It's like spending a weekend in Beverly Hills. 550 00:49:23,251 --> 00:49:26,545 Hey, don't bother to help. It's a light car. 551 00:49:26,713 --> 00:49:30,508 Were you scared? Do you believe in God? 552 00:49:31,593 --> 00:49:33,094 Do I believe in God? 553 00:49:34,054 --> 00:49:37,723 I'm what you would call a teleological existential atheist. 554 00:49:37,891 --> 00:49:40,226 I believe there's an intelligence to the universe, 555 00:49:40,394 --> 00:49:42,812 except for parts of New Jersey. 556 00:49:42,980 --> 00:49:45,898 Why is it I never understand what you're saying? 557 00:49:47,567 --> 00:49:48,776 Why? Do you believe in God? 558 00:49:48,944 --> 00:49:54,573 Well, I believe that there's somebody out there who watches over us. 559 00:49:54,741 --> 00:49:57,827 - Unfortunately, it's the government. - Miles. 560 00:49:57,995 --> 00:50:03,082 Miles, did you ever realize that "God" spelt backwards is "dog?" 561 00:50:05,919 --> 00:50:09,255 - Yeah. So? - It makes you think. 562 00:50:11,550 --> 00:50:12,758 Yeah. 563 00:50:12,926 --> 00:50:14,677 Do you wanna push the car, please? 564 00:50:15,679 --> 00:50:17,096 Push the car, will ya? 565 00:50:18,974 --> 00:50:21,058 - Ready? - Yeah. 566 00:50:21,226 --> 00:50:22,768 All right, let's go! 567 00:50:34,239 --> 00:50:37,825 - Nice work. - Just my luck. It landed on a turtle. 568 00:50:38,160 --> 00:50:42,246 (Miles) Hey, I know this place. This is where they first brought me. 569 00:50:42,414 --> 00:50:46,625 - It looks deserted. - Boy, we really have gone wrong. 570 00:50:48,420 --> 00:50:50,588 (Luna) Hey... Hey, look at this. 571 00:50:50,756 --> 00:50:53,549 - I wonder who their decorator is. - Shh! 572 00:50:53,717 --> 00:50:55,593 - What's the matter? - I heard something. 573 00:50:55,761 --> 00:50:58,637 - It's probably futuristic mice. - I'm scared. 574 00:50:58,805 --> 00:51:00,306 There's nothing to be scared of. You're with me. 575 00:51:00,474 --> 00:51:02,641 - (clattering) - I did that. What... 576 00:51:02,809 --> 00:51:04,185 (gasps) 577 00:51:08,315 --> 00:51:11,901 For God's sakes, get a grip on yourself. You need a drink. 578 00:51:13,653 --> 00:51:15,446 Come on. Try. 579 00:51:15,614 --> 00:51:18,616 ( New Orleans jazz) 580 00:52:11,378 --> 00:52:12,962 - Who are you? - Me? 581 00:52:13,130 --> 00:52:14,421 Get off my channel. 582 00:52:20,053 --> 00:52:21,512 What are you doing? 583 00:52:22,889 --> 00:52:24,431 Who is that guy? 584 00:52:26,226 --> 00:52:28,561 I couldn't make enough money playing jazz, 585 00:52:28,728 --> 00:52:31,105 so I had to open up the health-food place. 586 00:52:31,273 --> 00:52:34,066 - Weren't you any good? - Yeah, I was all right but 587 00:52:34,234 --> 00:52:37,153 I always felt that to really play jazz, you had to be black. 588 00:52:37,320 --> 00:52:40,406 - I'm just a mulatto. - You? 589 00:52:40,574 --> 00:52:42,199 Yeah. You knew that about me, didn't you? 590 00:52:43,034 --> 00:52:45,035 - No. - Yeah, I am. 591 00:52:45,203 --> 00:52:47,288 - You're joking. - I wouldn't kid about that. 592 00:52:47,455 --> 00:52:50,624 My father was black and my mother was white and vice versa. 593 00:52:50,792 --> 00:52:53,752 Come on, Miles. You are joking. 594 00:52:53,920 --> 00:52:57,381 I'm always joking. You know that. It's a defense mechanism. 595 00:52:58,425 --> 00:53:00,509 Do you wanna perform sex with me? 596 00:53:00,677 --> 00:53:02,845 Perform sex? 597 00:53:03,013 --> 00:53:06,932 I-I'm not up to a performance, but I'll rehearse with you if you like. 598 00:53:07,100 --> 00:53:10,144 OK. I just thought you might want to. They have a machine here. 599 00:53:10,312 --> 00:53:14,940 Machine? I'm not getting into that thing. I'm strictly a hand operator. 600 00:53:15,108 --> 00:53:18,569 I don't like anything with moving parts that are not my own. 601 00:53:18,737 --> 00:53:22,615 It's hard to believe that you haven't had sex for 200 years. 602 00:53:22,782 --> 00:53:24,783 204 if you count my marriage. 603 00:53:24,951 --> 00:53:29,830 - What did your wife do? - She was a hit man for the Mafia. 604 00:53:29,998 --> 00:53:33,500 - Was... Was she beautiful? - Yeah, she was great. 605 00:53:33,668 --> 00:53:37,129 Blonde hair, great upturned nose. 606 00:53:37,297 --> 00:53:42,718 It was really dynamite. Two blue eyes... one on either side, of course. 607 00:53:42,886 --> 00:53:44,887 I liked the arrangement. That's why I married her. 608 00:53:45,055 --> 00:53:48,390 - See, you are. You're teasing me again. - No. 609 00:53:48,558 --> 00:53:50,976 Yes. You think I'm stupid. 610 00:53:51,144 --> 00:53:54,063 No. How can you say that? 611 00:53:54,231 --> 00:53:57,733 I think that you're bright and... and sensitive and... 612 00:53:57,901 --> 00:54:01,820 Beautiful. Yeah. Well, then, how come you're not attracted to me? 613 00:54:01,988 --> 00:54:04,281 You know, I mean, men go crazy over me. 614 00:54:04,449 --> 00:54:08,327 I'm great physically. I got a PhD in oral sex. 615 00:54:08,495 --> 00:54:11,330 - They make you take Spanish with that? - What? 616 00:54:11,498 --> 00:54:15,334 I don't know. I was an English major. Chaucer. Pope. 617 00:54:15,502 --> 00:54:18,671 I minored in foreplay. It's a two-credit course at NYU... 618 00:54:18,838 --> 00:54:21,757 Miles. You're not taking me seriously. 619 00:54:21,925 --> 00:54:24,843 What do you want me to say if you say "Do you wanna perform sex with me?" 620 00:54:25,011 --> 00:54:29,974 It's so cold. I need to be warmed up and sent flowers, romanced. 621 00:54:30,141 --> 00:54:32,559 Sex is different today. You see? 622 00:54:32,727 --> 00:54:35,938 We don't have any problems. Everybody's frigid. 623 00:54:36,106 --> 00:54:39,775 Oh, that's incredible. Are the men impotent? 624 00:54:39,943 --> 00:54:44,780 Yeah. Most of 'em, except for the ones whose ancestors are Italian. 625 00:54:44,948 --> 00:54:48,117 Right. I knew there was something in that pasta. 626 00:54:59,546 --> 00:55:01,505 You wanna get in the machine now? 627 00:55:01,673 --> 00:55:05,634 No. We don't need that. Really, I... 628 00:55:05,802 --> 00:55:08,721 I think it would be great ifwe did. I wouldn't be frigid... 629 00:55:08,888 --> 00:55:11,390 You wouldn't be frigid with me. Nobody ever is. 630 00:55:11,558 --> 00:55:14,393 I got the magic fingers. You know, I swear. 631 00:55:14,561 --> 00:55:16,895 I've cured more women of frigidity. It's my specialty. 632 00:55:17,063 --> 00:55:18,522 Oh. 633 00:55:18,690 --> 00:55:21,567 Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron. 634 00:55:21,735 --> 00:55:23,569 I got a lot of fast moves. Really. 635 00:55:23,737 --> 00:55:29,116 The only thing is I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me. 636 00:55:29,284 --> 00:55:31,702 But give me a decent burial and... 637 00:55:32,746 --> 00:55:35,456 (man) This is the police. We have the premises surrounded. 638 00:55:36,333 --> 00:55:37,791 Come out with your hands up... 639 00:55:38,960 --> 00:55:40,127 Here's what I want you to do. 640 00:55:40,295 --> 00:55:43,213 Hide in this room. I'll lead them away. Contact the underground. 641 00:55:43,381 --> 00:55:45,341 Find out what the Aires Project is. Remember that? 642 00:55:45,508 --> 00:55:48,302 - Yes. The Jupiter Project. - Aires. 643 00:55:48,470 --> 00:55:50,512 The Aires Project. What about you? 644 00:55:50,680 --> 00:55:54,475 Don't worry about me, honey. I'm like a cat. I'll always wind up on my feet. 645 00:55:54,642 --> 00:55:55,934 (Luna whimpers) 646 00:56:02,067 --> 00:56:03,609 (footsteps) 647 00:56:35,809 --> 00:56:39,645 Mr. Monroe? I'm Dr. Nero, your orientation advisor. 648 00:56:39,813 --> 00:56:43,774 I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, 649 00:56:43,942 --> 00:56:46,527 a society that will take care of your needs and desires 650 00:56:46,694 --> 00:56:49,154 with great efficiency. 651 00:56:49,322 --> 00:56:52,282 Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life. 652 00:57:02,335 --> 00:57:04,253 Subject prepared for a total brainwash. 653 00:57:04,421 --> 00:57:07,423 Programmed for 1970s reference data. 654 00:57:07,590 --> 00:57:10,551 Proceed to 200, level D, programming code omega. 655 00:57:10,718 --> 00:57:12,594 All systems proceeding. Activate subject. 656 00:57:12,762 --> 00:57:16,056 Our Miss America contest is down to the five finalists. 657 00:57:16,224 --> 00:57:19,476 Miss Alabama, Miss Florida, 658 00:57:19,644 --> 00:57:24,273 Miss California, Miss Hawaii and Miss Montana. 659 00:57:24,441 --> 00:57:29,111 Now, in order to test the contestants' personalities, 660 00:57:29,279 --> 00:57:30,988 we're going to ask each a question. 661 00:57:31,156 --> 00:57:35,909 Miss Montana, if you could do anything for mankind, 662 00:57:36,077 --> 00:57:37,286 what would it be? 663 00:57:38,496 --> 00:57:42,166 - He's not responding. - Go up half a cycle. 664 00:57:44,919 --> 00:57:49,298 (softly) I would use my title to bring peace to all nations of the world, 665 00:57:49,466 --> 00:57:54,720 be it black, be they white, be it colored, be it whatever. 666 00:57:54,888 --> 00:57:57,306 And now for that moment you've been waiting for. 667 00:57:57,474 --> 00:58:02,603 First, we're going to give you Miss Personality and Miss Congenial. 668 00:58:02,770 --> 00:58:06,315 Miss Florida and Miss Hawaii. 669 00:58:07,275 --> 00:58:12,196 And the second runner-up is... Miss California. 670 00:58:13,072 --> 00:58:17,743 Finally, the first runner-up, who will take over first place 671 00:58:17,911 --> 00:58:20,370 if the winner is unable to fulfill 672 00:58:20,538 --> 00:58:23,207 the duties and obligations that go with winning. 673 00:58:23,374 --> 00:58:26,126 The first runner-up... Miss Alabama. 674 00:58:26,294 --> 00:58:29,463 Which means that the winner is... 675 00:58:29,631 --> 00:58:31,798 Miss Montana. 676 00:58:31,966 --> 00:58:34,259 ( band strikes up) 677 00:59:02,330 --> 00:59:05,874 Anybody here? I have a new citizen to be outfitted. 678 00:59:09,003 --> 00:59:11,213 (Yiddish accent) You wantjackets, we gotjackets. 679 00:59:11,381 --> 00:59:13,298 You want trousers, we got trousers. 680 00:59:13,466 --> 00:59:17,844 This is a good time, believe me. We're having a big sale. Tremendous. 681 00:59:18,012 --> 00:59:21,974 Positively the lowest prices. Maybe you need a nice double-knit? 682 00:59:22,141 --> 00:59:25,978 - I'm stuck with three-pieces corduroy. - Something simple. 683 00:59:26,145 --> 00:59:29,690 We got simple, we got complicated. Why do you worry? 684 00:59:29,857 --> 00:59:34,069 - Who put that shipment downstairs? - Why you bother me? I got a customer. 685 00:59:34,237 --> 00:59:36,655 You know what you're doing? It was all velvet. 686 00:59:36,823 --> 00:59:39,825 So it's velvet. Leave me alone. I got a customer. 687 00:59:39,993 --> 00:59:42,160 - Why do we need so much velvet? - What? 688 00:59:42,328 --> 00:59:44,871 - Where do we come to velvet? - I'll talk to you later. 689 00:59:45,039 --> 00:59:48,166 Uh... I'm in a bit of a rush here, if it's OK. 690 00:59:48,334 --> 00:59:50,544 You know what your mistakes are costing us? 691 00:59:50,712 --> 00:59:52,921 Drop dead. You wanna drop dead? 692 00:59:53,089 --> 00:59:55,841 OK, step against the screen. 693 01:00:02,098 --> 01:00:03,223 (computer beeps) 694 01:00:18,698 --> 01:00:21,867 - This is terrible. - OK, OK. We'll take it in. 695 01:00:25,330 --> 01:00:27,873 (Dr. Nero) You'll work at the function complex. 696 01:00:28,041 --> 01:00:30,542 It's a required service of all citizens. 697 01:00:37,759 --> 01:00:41,845 This is where you'll be living. It's a gift from our leader. 698 01:00:42,055 --> 01:00:46,433 Isn't this pretty? I think you're really gonna like it here. 699 01:00:46,601 --> 01:00:51,563 That's your orientation pamphlet. It has the names of all your new friends. 700 01:00:51,731 --> 01:00:55,817 There will be conversation and discussion assemblies twice a week. 701 01:00:55,985 --> 01:01:00,572 After you've moved into your permanent home, you'll enjoy mechanized servants. 702 01:01:00,740 --> 01:01:05,410 Until then, you can have a computerized dog. Rags! 703 01:01:05,578 --> 01:01:07,788 Woof, woof, woof. 704 01:01:08,539 --> 01:01:12,209 Woof, woof, woof. Hello, I'm Rags. Woof... 705 01:01:12,377 --> 01:01:15,754 Is he house-broken or will he leave batteries all over the floor? 706 01:01:43,116 --> 01:01:45,659 ( swing) 707 01:02:23,239 --> 01:02:25,115 Don't yell. We're with the underground. 708 01:02:30,079 --> 01:02:31,079 (beep) 709 01:02:31,247 --> 01:02:33,081 Um... 710 01:02:33,249 --> 01:02:35,792 Once this week I questioned my supervisor 711 01:02:35,960 --> 01:02:40,088 and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television. 712 01:02:40,256 --> 01:02:43,550 And, um, you know that blonde girl, Rainer, 713 01:02:43,718 --> 01:02:45,010 who works in my office with me? 714 01:02:45,178 --> 01:02:49,473 She's got... With the long blonde hair and the... great tomatoes. 715 01:02:49,640 --> 01:02:53,268 We've been sneaking into the projection room on our lunch hour 716 01:02:53,436 --> 01:02:54,644 and making love. 717 01:02:54,812 --> 01:02:59,399 I know if they catch us, it's against the rules, but uh, I can't help it. 718 01:02:59,567 --> 01:03:02,527 I'm... And I hope that you forgive me. 719 01:03:02,695 --> 01:03:04,613 (clanking) 720 01:03:08,409 --> 01:03:10,952 ( swing) 721 01:03:35,019 --> 01:03:37,062 (Luna) Hello, Miles. 722 01:03:39,232 --> 01:03:42,526 - Who are you? - Who am I? I'm Luna. 723 01:03:43,861 --> 01:03:46,363 - Who? - Luna. 724 01:03:46,531 --> 01:03:50,367 Don't you remember? We were outlaws, aliens. 725 01:03:50,993 --> 01:03:53,245 The police captured you. I escaped. 726 01:03:54,205 --> 01:03:55,956 I'm with the underground. 727 01:03:56,999 --> 01:03:59,084 Remember? The Western District? 728 01:03:59,669 --> 01:04:01,962 Miles, I'm Luna. 729 01:04:02,129 --> 01:04:04,589 Luna! Remember? Luna. 730 01:04:04,757 --> 01:04:09,261 - Your name is not Luna, is it? - Think back, Miles. 731 01:04:09,428 --> 01:04:14,349 1973. The Happy Carrot Health-Food Store? The Ragtime Rascals? 732 01:04:14,517 --> 01:04:17,143 - You're the alien. - That's right, Miles. 733 01:04:17,311 --> 01:04:19,145 - I've come for you. - How did you get in here? 734 01:04:19,313 --> 01:04:21,231 Don't come near me. Rags! 735 01:04:21,399 --> 01:04:25,151 - Miles. - Rags, get in here. Come on, boy. 736 01:04:25,319 --> 01:04:27,696 - We're not gonna hurt you. - Come on, Rags! 737 01:04:27,864 --> 01:04:31,908 - Get her! Go for her throat, Rags. - Woof, woof, woof, woof. 738 01:04:32,076 --> 01:04:35,620 We're going to reprogram your mind. We're going to free it. 739 01:04:35,788 --> 01:04:38,498 - Rags, get her. Come on, Rags. Kill. - Woof, woof, woof. 740 01:04:38,666 --> 01:04:40,959 Go ahead. Goddamn dog. 741 01:04:41,127 --> 01:04:42,377 (whistles) 742 01:04:42,545 --> 01:04:47,048 - ( swing) - Hello, I'm Rags. Woof, woof, woof. 743 01:04:56,601 --> 01:04:58,476 We have a good file on him. 744 01:04:58,644 --> 01:05:00,687 We'll induce a hypnotic state 745 01:05:00,855 --> 01:05:04,733 and force him to re-experience some of the major traumas of his life. 746 01:05:04,901 --> 01:05:08,153 Hopefully, this'll shatter his recent personality 747 01:05:08,321 --> 01:05:10,280 and allow the old one to emerge again. 748 01:05:10,448 --> 01:05:13,700 (groans) My orb, my... 749 01:05:13,868 --> 01:05:15,493 You won't need that any more, Miles. 750 01:05:16,495 --> 01:05:20,624 Now, listen to me, Miles. It's the year 1962. 751 01:05:20,791 --> 01:05:24,628 It's time for that Sunday dinner at your parents' house. 752 01:05:24,795 --> 01:05:29,758 Your parents' house in Brooklyn on K Avenue. 753 01:05:29,926 --> 01:05:31,301 No. 754 01:05:36,265 --> 01:05:38,433 (Yiddish accent) What are you standing there? Come in. 755 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 Your food is getting cold. 756 01:05:41,604 --> 01:05:45,023 - Let's eat. - Miles, take some peas. 757 01:05:45,191 --> 01:05:49,694 The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos. 758 01:05:49,862 --> 01:05:54,199 I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce. 759 01:05:54,367 --> 01:05:57,577 She thinks I'm a pervert because I drank our waterbed. 760 01:05:57,745 --> 01:06:01,873 Oi vai iz mir! 761 01:06:02,041 --> 01:06:08,046 Oi, gevald! What will them goyims say? 762 01:06:08,339 --> 01:06:10,006 No. 763 01:06:10,174 --> 01:06:13,009 Stop whining and eat your shiksa. 764 01:06:13,177 --> 01:06:14,928 (groans) 765 01:06:15,554 --> 01:06:16,846 Oh, no. 766 01:06:17,014 --> 01:06:20,892 No, please. Don't let in the light. Cover those lights, please. 767 01:06:21,060 --> 01:06:24,688 Please, don't get up. I was just passing through. 768 01:06:26,357 --> 01:06:29,234 Erno. Erno, what's happening? 769 01:06:29,402 --> 01:06:31,486 Something's gone wrong with the treatment. 770 01:06:31,654 --> 01:06:35,407 His brain is elsewhere. He believes he's another person. 771 01:06:35,574 --> 01:06:40,578 - No, no. I need magic. - Miles. Miles. Who are you, Miles? 772 01:06:40,746 --> 01:06:43,915 (Deep South accent) I'm Blanche... Blanche DuBois. 773 01:06:44,083 --> 01:06:46,668 It means white woods. 774 01:06:46,836 --> 01:06:49,796 We can't upset him or it could be fatal. 775 01:06:49,964 --> 01:06:51,464 What are we gonna do? 776 01:06:51,632 --> 01:06:55,510 You read A Streetcar Named Desire. Just play along. He needs an injection. 777 01:06:55,678 --> 01:06:59,681 Physical beauty is passing, a transitory possession. 778 01:06:59,849 --> 01:07:02,726 But beauty of the mind and richness of the spirit 779 01:07:02,893 --> 01:07:04,978 and tenderness of the heart, 780 01:07:05,146 --> 01:07:07,772 and I have all those things, 781 01:07:07,940 --> 01:07:12,277 aren't taken away, but grow, increase, with the years. 782 01:07:12,445 --> 01:07:15,989 Strange that I should be called a destitute woman 783 01:07:16,157 --> 01:07:20,535 when I have all these riches locked in my heart. 784 01:07:26,751 --> 01:07:28,752 I been onto you from the start. 785 01:07:30,296 --> 01:07:33,548 I seen how you tried to sprinkle this place up with them 786 01:07:33,716 --> 01:07:36,885 powders and those fancy French colognes. 787 01:07:39,472 --> 01:07:41,139 Well, I say ha! 788 01:07:42,266 --> 01:07:45,769 You hear me? Ha! Ha! 789 01:07:47,313 --> 01:07:50,440 I-I think... I... Yeah. 790 01:07:50,608 --> 01:07:56,321 Why, you're not the gentleman that I was expecting. What's going on? 791 01:07:58,365 --> 01:08:03,995 Whoever you are, I've always depended on the kindness of strangers. 792 01:08:06,665 --> 01:08:11,044 - How you feelin', Miles? - Oh... You look beautiful. 793 01:08:11,212 --> 01:08:14,089 You were screaming out names in your sleep. 794 01:08:14,256 --> 01:08:17,383 Oh. I was having sexual nightmares. 795 01:08:19,011 --> 01:08:21,012 Who are the A&P Gypsies? 796 01:08:22,389 --> 01:08:25,517 - You look so different. - I feel different, Miles. 797 01:08:25,684 --> 01:08:29,104 I've spent the past six months living like a wild animal. 798 01:08:29,271 --> 01:08:31,314 - Really? - That's right. All of us. 799 01:08:31,482 --> 01:08:35,401 All of us in the underground. We all live on our cunning and our instinct. 800 01:08:35,569 --> 01:08:38,863 - We're all a pack ofwild animals. - Lunch, Luna. 801 01:08:44,370 --> 01:08:48,039 While you were being a pawn in capitalistic society, 802 01:08:48,207 --> 01:08:51,000 Erno's been teaching me the beauty of Karl Marx. 803 01:08:51,168 --> 01:08:52,627 - Who's been teaching you? - Erno. 804 01:08:53,587 --> 01:08:55,964 You absolutely must meet him. He's wonderful. 805 01:08:56,132 --> 01:08:58,591 In a few months he's going to lead the revolution 806 01:08:58,759 --> 01:09:00,301 and start a Marxist regime. 807 01:09:00,469 --> 01:09:03,596 Government by the workers and the downtrodden masses. 808 01:09:03,764 --> 01:09:06,558 - You remind me of Lisa Sorenson. - Who? 809 01:09:06,725 --> 01:09:09,227 An old girlfriend of mine. 810 01:09:09,395 --> 01:09:14,232 A Trotskyite Jesus freak, arrested for selling pornographic dot-to-dot books. 811 01:09:14,400 --> 01:09:16,818 Miles, I wrote song about the revolution. 812 01:09:16,986 --> 01:09:21,072 There's not gonna be any revolution unless we stop the Aires Project. 813 01:09:21,240 --> 01:09:23,908 Don't you worry about that. Just relax. Listen. 814 01:09:24,076 --> 01:09:25,451 (plays single chord) 815 01:09:25,619 --> 01:09:27,412 Rebels are we 816 01:09:28,581 --> 01:09:30,540 Born to be free 817 01:09:31,500 --> 01:09:35,044 Just like the fish in the sea! 818 01:09:48,225 --> 01:09:52,020 Ooh, I'm sorry. I didn't know that you were... k-kissing. 819 01:09:52,188 --> 01:09:57,734 Oh, Miles. I was just telling Erno about Aires Day. He has a plan, Miles. 820 01:09:57,902 --> 01:09:59,444 You tell him, Erno. 821 01:10:00,613 --> 01:10:01,863 Right, darling. 822 01:10:03,574 --> 01:10:06,242 - This is a one-channel radio. - W-What, darling? 823 01:10:06,410 --> 01:10:09,954 (Erno) This... This is a phony thumbprint. 824 01:10:10,122 --> 01:10:13,499 It'll allow her to pass through the security scanning device. 825 01:10:13,667 --> 01:10:19,088 (Luna) We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside. 826 01:10:30,684 --> 01:10:33,811 OK, try not to appear nervous. Smile. 827 01:10:33,979 --> 01:10:37,774 - Peasants. - Relax. You're shaking like a leaf. 828 01:10:37,942 --> 01:10:40,568 - How do you want me to shake? - Everything'll be fine. 829 01:10:40,736 --> 01:10:44,322 - So how come you're shaking? - You're making me nervous. 830 01:10:44,490 --> 01:10:46,115 Don't blame me. 831 01:10:46,283 --> 01:10:49,369 - (laughs) Hello. - Will you get a grip on yourself? 832 01:10:50,371 --> 01:10:53,331 You'd probably feel safer with Mr. White Teeth back there. 833 01:10:53,499 --> 01:10:54,207 Who? 834 01:10:54,375 --> 01:10:57,001 The rebel with the wall-to-wall muscles. 835 01:10:57,169 --> 01:10:59,462 - You mean Erno? - Yeah. 836 01:10:59,630 --> 01:11:02,090 It's a great name if you're the star of a vampire movie. 837 01:11:02,258 --> 01:11:05,510 - He's brilliant. - I know. He couldn't be with us today. 838 01:11:05,678 --> 01:11:08,680 - He's gotta take his handsome lesson. - You're jealous. 839 01:11:08,847 --> 01:11:12,725 Are you kidding? With a body like mine, you don't getjealous. 840 01:11:12,893 --> 01:11:15,019 Don't expect me to tie myself to one man. 841 01:11:15,187 --> 01:11:17,855 My love is a free gift to all the Bolshevik brothers. 842 01:11:18,023 --> 01:11:19,857 Do what you want. You're over 21 . 843 01:11:20,025 --> 01:11:23,111 - Little tramp. - We're here on business. 844 01:11:24,071 --> 01:11:26,364 Free love. I created a Bohemian monster. 845 01:11:26,532 --> 01:11:28,950 Next she'll want group sex with the robots. 846 01:11:29,118 --> 01:11:30,994 Shut up. You're attracting attention. 847 01:11:31,161 --> 01:11:34,747 Give her a book and she's Miss pseudo-intellectual, neofascist, 848 01:11:34,915 --> 01:11:38,001 - Hegelian Freudian monster. - Don't get hysterical. 849 01:11:38,168 --> 01:11:40,253 Get your part right. Don't worry about me. 850 01:11:40,421 --> 01:11:42,213 Ifwe get screwed up, it's 'cause of you. 851 01:11:42,381 --> 01:11:44,382 "Ifwe get screwed up, it's 'cause of you." 852 01:11:44,550 --> 01:11:47,176 I'm on a mission with a retarded man. 853 01:11:47,344 --> 01:11:49,971 - Just get your part right. - You get your part right. 854 01:11:50,139 --> 01:11:51,514 What am I doing here? 855 01:11:51,682 --> 01:11:54,851 I'm 237 years old. I should be collecting social security. 856 01:12:04,403 --> 01:12:09,073 Do you remember the diagram? There's fast forward, dual control, overheat... 857 01:12:09,241 --> 01:12:11,868 - OK. We've been over all this. - I know. 858 01:12:12,036 --> 01:12:14,537 But I wanna be sure you got it. I'm the guy going out the window. 859 01:12:14,705 --> 01:12:17,665 It's a long drop. I'm liable to bruise my smock. 860 01:12:17,833 --> 01:12:20,752 All right, Miles. Don't worry. I got it. 861 01:12:20,919 --> 01:12:23,880 - Uh, this is the manual. - No, that's the rewind. 862 01:12:24,048 --> 01:12:27,550 - Then this is the manual. - No, that's the dual control. 863 01:12:27,718 --> 01:12:31,304 - I thought you said you had it. - I do. I have it, I have it. 864 01:12:32,097 --> 01:12:33,139 You love Erno? 865 01:12:34,767 --> 01:12:38,227 Oh, Miles. I don't know. Um... 866 01:12:48,864 --> 01:12:52,742 All right, the coast is clear. Start lowering me. 867 01:12:52,910 --> 01:12:55,036 This is... manual. 868 01:12:55,204 --> 01:12:56,954 No, that's fast forward. 869 01:12:57,122 --> 01:12:59,332 ( New Orleans jazz) 870 01:13:39,206 --> 01:13:41,332 Ah! Oh! Oh, Miles. 871 01:13:41,500 --> 01:13:45,378 Oh! Oh, look, I, uh... I got some tape around. 872 01:13:45,546 --> 01:13:47,755 For a minute I thought you couldn't work the machine. 873 01:13:49,341 --> 01:13:53,761 - Erno said to take the north escalator. - I'm running this. We're going my way. 874 01:13:53,929 --> 01:13:56,222 It's Erno's plan. He knows what he's talking about. 875 01:13:56,390 --> 01:13:59,475 Why does he know? 'Cause he's handsome? 876 01:13:59,643 --> 01:14:02,353 He's got capped teeth. Did you know? He has capped teeth. 877 01:14:02,521 --> 01:14:04,188 He's got capped gums. 878 01:14:04,356 --> 01:14:06,649 He is an architect and a mathematician. 879 01:14:06,817 --> 01:14:08,818 Yeah. But can he do this? 880 01:14:11,029 --> 01:14:13,197 - You're an idiot. - We're going my way. 881 01:14:13,365 --> 01:14:14,490 Fine. 882 01:14:20,038 --> 01:14:23,541 Ah, Dr. Temkin, there you are. Come with us. The meeting's this way. 883 01:14:24,209 --> 01:14:25,626 Doctor. 884 01:14:32,885 --> 01:14:36,596 - We're doctors. We're not impostors. - Dr. Temkin, could we please? 885 01:14:36,763 --> 01:14:39,390 Big doctor. Very big. Eyes, ears, nose and throat. 886 01:14:39,558 --> 01:14:42,268 Please. May we? May we, Doctor, please? 887 01:14:45,230 --> 01:14:48,191 - (whispers) Nice work. - They think we're someone else. 888 01:14:48,358 --> 01:14:52,069 I know. Ifwe'd followed Erno's instructions, everything'd be OK. 889 01:14:52,237 --> 01:14:54,530 I don't wanna hear about Erno. 890 01:14:54,698 --> 01:14:56,908 That's the only thing that makes me st-stutter. 891 01:14:57,075 --> 01:15:01,370 It's always Erno. I'm tired of Erno. No more Erno. 892 01:15:01,538 --> 01:15:03,956 - Shut up. Shut up. Shut up. - All right. 893 01:15:10,923 --> 01:15:13,424 (man) Gentlemen, none of you have ever met before 894 01:15:13,592 --> 01:15:15,718 for obvious reasons of security. 895 01:15:15,886 --> 01:15:19,013 But now Aires Day is here. 896 01:15:19,181 --> 01:15:23,392 I realize what I'm about to say will come as a great shock. 897 01:15:23,560 --> 01:15:26,854 However, I'm counting on you to respond appropriately. 898 01:15:27,022 --> 01:15:31,234 Ten months ago our leader suffered a horrible accident 899 01:15:31,401 --> 01:15:35,655 when a bomb, planted in his home by the underground, exploded. 900 01:15:35,822 --> 01:15:37,865 Naturally it was kept quiet, 901 01:15:38,033 --> 01:15:41,619 but since then we have virtually been a leaderless society. 902 01:15:41,787 --> 01:15:47,083 Unfortunately, preparations for a successor have never been clear. 903 01:15:47,251 --> 01:15:50,962 In short, we have been in the throes of a major crisis. 904 01:15:51,129 --> 01:15:53,673 As for our leader, 905 01:15:53,840 --> 01:15:58,761 the emergency department rushed to the scene of the accident immediately, 906 01:15:58,929 --> 01:16:02,640 but all that remained of him was this. 907 01:16:02,808 --> 01:16:04,892 This is our leader's nose. 908 01:16:06,144 --> 01:16:08,354 Using great presence of mind, 909 01:16:08,522 --> 01:16:13,067 we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, 910 01:16:13,235 --> 01:16:16,529 where, through massive biochemical effort, 911 01:16:16,697 --> 01:16:19,115 it has been kept alive for nearly a year. 912 01:16:20,701 --> 01:16:23,995 Our dream has been that by cloning 913 01:16:24,162 --> 01:16:29,000 we would reduplicate the entire leader again. 914 01:16:29,167 --> 01:16:32,795 Cloning, for those of you unfamiliar with biology, 915 01:16:32,963 --> 01:16:36,799 is a process by which, using one single cell, 916 01:16:36,967 --> 01:16:40,094 a duplicate of the person it came from could be formed. 917 01:16:40,262 --> 01:16:45,766 Till now, we've only had limited experimental success, 918 01:16:45,934 --> 01:16:49,854 but all efforts have been directed to cloning over the past ten months. 919 01:16:50,022 --> 01:16:51,564 And now we feel confident 920 01:16:51,732 --> 01:16:56,068 we can reproduce our leader from his nose. 921 01:16:56,236 --> 01:16:59,530 Gentlemen, with God's help, 922 01:16:59,698 --> 01:17:03,492 in a couple of hours, we will have our leader back. 923 01:17:03,660 --> 01:17:06,537 And we will then coordinate Aires Phase Two, 924 01:17:06,705 --> 01:17:09,415 which will exterminate all dissident factions 925 01:17:09,583 --> 01:17:13,002 on signal from our reborn leader. 926 01:17:18,842 --> 01:17:20,885 - Miles, it's a nose. - I know. I was here. 927 01:17:21,053 --> 01:17:24,639 - What are we gonna do? - We'll radio Erno. It's time to strike. 928 01:17:24,806 --> 01:17:27,933 The leader has a terrific handicap. He has no head or body. 929 01:17:28,101 --> 01:17:31,979 - We're not fully prepared. - It doesn't matter. They're in chaos. 930 01:17:32,147 --> 01:17:34,857 - OK. Gimme the radio. - I-I dropped it. 931 01:17:35,025 --> 01:17:37,318 - You dropped it? - It fell out of my pocket... 932 01:17:37,486 --> 01:17:40,196 - Fell out of your pocket... - Stop repeating what I say. 933 01:17:40,364 --> 01:17:42,615 - Stop repeating... - Get a grip on yourself. 934 01:17:42,783 --> 01:17:45,910 - We gotta stop 'em. - The only way is to steal the nose. 935 01:17:46,078 --> 01:17:49,246 - How? - I don't know. I never stole an organ. 936 01:17:49,414 --> 01:17:52,083 - Wait a minute. I got an idea. - Yeah. 937 01:17:52,250 --> 01:17:55,920 The nose is in the operating chamber. We go to the floor below. 938 01:17:56,088 --> 01:17:59,507 Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through. 939 01:17:59,675 --> 01:18:02,927 Come up under the nose and hide it under my coat. 940 01:18:03,095 --> 01:18:04,887 - It's a stupid plan. - What's wrong? 941 01:18:05,055 --> 01:18:06,597 It's too subtle. We have no time for that. 942 01:18:06,765 --> 01:18:10,059 We go into the operating room. You create a diversion, 943 01:18:10,227 --> 01:18:11,644 - I steal the nose. - Great! 944 01:18:14,106 --> 01:18:17,608 - (whispers) Miles, I'm scared. - Easy. You took some skin there. 945 01:18:17,776 --> 01:18:21,404 - Here. - What is that? A table lighter? 946 01:18:21,571 --> 01:18:24,448 You gave it to me from Melik's before they captured you. 947 01:18:24,616 --> 01:18:26,325 Where you been hiding it? Don't tell me. 948 01:18:26,493 --> 01:18:28,160 (Luna whimpers) 949 01:18:29,246 --> 01:18:31,664 The trick in these situations is to remain cool. 950 01:18:31,832 --> 01:18:34,542 - You're biting my nails. - 'Cause you're tense. 951 01:18:34,710 --> 01:18:36,752 We're here to see the nose. I heard it was running. 952 01:18:42,884 --> 01:18:45,636 Dr. Temkin, we're ready on this end. 953 01:18:45,804 --> 01:18:47,763 You don't mind if some younger people 954 01:18:47,931 --> 01:18:50,808 not involved in genetic programming observe? 955 01:18:50,976 --> 01:18:53,978 No, not at all. I like to be watched while I clone. 956 01:18:54,146 --> 01:18:57,815 The more the merrier. I never... I never clone alone. 957 01:18:58,734 --> 01:19:02,069 (man's voice) Hello, Dr. Temkin. So nice to see you. 958 01:19:02,237 --> 01:19:05,990 I'm Bio Central Computer 2100, Series G. 959 01:19:06,158 --> 01:19:09,034 I'll be assisting you through the entire process. 960 01:19:09,202 --> 01:19:12,329 May I say, we're all aware of your reputation 961 01:19:12,497 --> 01:19:16,417 and we look forward to a successful cloning procedure. 962 01:19:16,585 --> 01:19:20,171 - This is my assistant, D-D-Dr. Spock. - Janice. 963 01:19:20,338 --> 01:19:25,342 - Dr. Janice. Dr. Spock. Spanis. - Dr. Spanice. Dr. Smanice. Slock. 964 01:19:25,510 --> 01:19:27,470 - Dr. Slanice. - Doctor. 965 01:19:27,637 --> 01:19:29,722 I better have a look at the patient. 966 01:19:29,890 --> 01:19:31,056 (sighs) 967 01:19:32,684 --> 01:19:34,351 Oh, wow. 968 01:19:34,519 --> 01:19:36,645 He's in a lot worse shape than I thought. 969 01:19:36,813 --> 01:19:39,315 Better lay offArmenian women. 970 01:19:39,900 --> 01:19:43,986 You can see the coded medical history on read-out four. 971 01:19:45,238 --> 01:19:50,201 I believe that this is going to be a very difficult croning job. 972 01:19:50,368 --> 01:19:53,829 - Yes. Cloning, you idiot, not croning. - Cloning. 973 01:19:53,997 --> 01:19:57,124 - We are ready to proceed. - Uh... 974 01:19:57,292 --> 01:20:00,211 Hmm. After looking at the nose, 975 01:20:00,378 --> 01:20:04,006 I get the feeling what we oughta do perhaps is postpone the cloning. 976 01:20:04,174 --> 01:20:07,843 Excuse me, Doctor, but that would be a tragic mistake. 977 01:20:08,011 --> 01:20:10,721 I think the computer is failing to take into account 978 01:20:10,889 --> 01:20:13,516 is what I call the Pinocchio factor. 979 01:20:13,683 --> 01:20:15,726 It states that the square root of the proboscis 980 01:20:15,894 --> 01:20:19,021 equals the sum of the sinuses over seven. 981 01:20:19,189 --> 01:20:24,151 What is your opinion, Doctor? Should we proceed or postpone? 982 01:20:24,611 --> 01:20:26,570 Ah, indeed. 983 01:20:27,239 --> 01:20:31,075 Uh... One moment. A moment. A medical moment. 984 01:20:32,077 --> 01:20:34,912 Yes. Well, uh... 985 01:20:36,206 --> 01:20:38,624 I believe that we should go ahead with the cloning. 986 01:20:38,792 --> 01:20:40,417 Go ahead with... 987 01:20:40,585 --> 01:20:43,462 I have to have a conference with the doctor for a second... 988 01:20:43,630 --> 01:20:46,257 I just wanna speak to you... 989 01:20:46,424 --> 01:20:49,760 - What do you mean? - What are we supposed to do? 990 01:20:49,928 --> 01:20:53,097 - I don't know how to clone a nose. - You're crazy. I'm sick of this. 991 01:20:53,265 --> 01:20:54,473 (babbling) 992 01:20:56,476 --> 01:20:58,727 (Luna) I'm sick of this. You make me crazy. 993 01:20:58,895 --> 01:21:01,897 - Doctor, would you please proceed? - You stop it! 994 01:21:02,065 --> 01:21:03,774 - Get a grip on yourself. - Ooh! 995 01:21:05,151 --> 01:21:08,404 Of course. I'm glad you put it to me in that fashion. 996 01:21:08,572 --> 01:21:11,615 Now, if you'll let me have the lobster fork. Thank you very much. 997 01:21:11,783 --> 01:21:15,077 What you have here... I've diagnosed the situation. 998 01:21:15,245 --> 01:21:18,414 I think what we're dealing with is a nose. 999 01:21:18,582 --> 01:21:22,167 I think we're all in agreeance on that. I have the little beggar right here. 1000 01:21:22,335 --> 01:21:28,215 And what you want is a whole, entire person connected to that nose, right? 1001 01:21:28,383 --> 01:21:30,134 Otherwise you get your money back. 1002 01:21:30,302 --> 01:21:33,470 Now, did you want me to leave room for a moustache? 1003 01:21:33,638 --> 01:21:37,433 There's a nice area there. It'll... It's... Um... 1004 01:21:37,601 --> 01:21:39,226 What? 1005 01:21:39,394 --> 01:21:43,689 She's clever. The doctor's placing down the garments 1006 01:21:43,857 --> 01:21:47,234 'cause we're gonna make an attempt to clone the patient 1007 01:21:47,402 --> 01:21:49,153 directly into his suit. 1008 01:21:49,321 --> 01:21:52,531 That way, he'll be dressed at the end of the operation. 1009 01:21:52,699 --> 01:21:55,326 It's a first in cloning, and we can all get the hell outta here. 1010 01:21:55,493 --> 01:21:57,578 No need to hang around while he suits up. 1011 01:21:58,413 --> 01:22:00,789 I think it's time to check the cell structure. 1012 01:22:00,957 --> 01:22:04,710 Yes. Checking the cell structure. Checking the cell structure. 1013 01:22:04,878 --> 01:22:07,630 - Ah, checking the cell structure. - Checking the cell structure. 1014 01:22:07,797 --> 01:22:10,215 Structure of cells to be checked. 1015 01:22:10,383 --> 01:22:12,718 Checking the cell structure. (whistles) 1016 01:22:12,886 --> 01:22:13,761 Checking the cells. 1017 01:22:13,929 --> 01:22:17,556 Checking cell structure. Checking the cell structure. 1018 01:22:17,724 --> 01:22:21,810 And now the cell structure has been checked. Thank you so much. 1019 01:22:21,978 --> 01:22:27,733 Now I'll just take my mask, if you don't mind, and I'll strap it on to my face. 1020 01:22:27,901 --> 01:22:30,402 And, uh... If you'll excuse me for one second 1021 01:22:30,570 --> 01:22:33,238 while I give the patient a quick... nostrilectomy. 1022 01:22:33,406 --> 01:22:35,824 This is it. Keep your fingers crossed. 1023 01:22:35,992 --> 01:22:37,952 Something's going wrong. 1024 01:22:38,119 --> 01:22:40,663 There's been a current break in the life-support system. 1025 01:22:40,830 --> 01:22:44,416 - What I think we should do... - (man) What's that under your mask? 1026 01:22:44,584 --> 01:22:47,711 Pardon me? Under my mask? Uh, nothing. Why? 1027 01:22:47,879 --> 01:22:50,506 Is... Does it look excessively bulbous? 1028 01:22:50,674 --> 01:22:54,343 - He's got the nose. - He's got the nose under his mask. 1029 01:22:59,891 --> 01:23:02,393 Right. Nobody move or I shoot your president. 1030 01:23:02,560 --> 01:23:04,895 Come on. We're getting outta here. 1031 01:23:11,528 --> 01:23:14,780 Don't come near me, or he gets it right between the eyes. 1032 01:23:14,948 --> 01:23:17,992 He'll do it. He'll do it. I've seen him shoot a nose. 1033 01:23:18,159 --> 01:23:20,244 Please. Please, be careful. 1034 01:23:21,329 --> 01:23:24,915 You don't realize you're dealing with one of the greatest minds you've seen. 1035 01:23:25,083 --> 01:23:27,876 - Yeah. And his isn't so bad either. - Yeah. 1036 01:23:29,796 --> 01:23:30,921 Don't come near us. 1037 01:23:31,089 --> 01:23:32,840 Get outta here now. 1038 01:23:33,008 --> 01:23:35,759 He's bluffing. He wouldn't shoot the nose. 1039 01:23:35,927 --> 01:23:40,723 Bluffing, am I? OK, clowns. You asked for it. 1040 01:23:42,225 --> 01:23:44,643 ( New Orleans jazz) 1041 01:24:42,660 --> 01:24:45,496 I can't believe it. We actually did it. 1042 01:24:45,663 --> 01:24:48,749 An eye for an eye, a tooth for a tooth and a nose for a nose. 1043 01:24:48,917 --> 01:24:51,418 Whatever it means, it sounds brilliant. 1044 01:24:51,586 --> 01:24:53,504 You were absolutely wonderful. 1045 01:24:53,671 --> 01:24:56,006 Just think. Erno's plan worked. 1046 01:24:56,174 --> 01:24:59,635 What do you mean, Erno's plan? What was I through all of that? 1047 01:24:59,803 --> 01:25:01,470 What do you mean? It was Erno's plan. 1048 01:25:01,638 --> 01:25:04,681 Look, I cannot discuss Erno with you. 1049 01:25:04,849 --> 01:25:07,976 I'm getting a hostility ache, and a migraine headache now. 1050 01:25:08,144 --> 01:25:10,771 I haven't seen my analyst in 200 years. 1051 01:25:10,939 --> 01:25:14,691 He was a strict Freudian and if I'd been going all this time, 1052 01:25:14,859 --> 01:25:16,485 I'd almost be cured by now. 1053 01:25:16,653 --> 01:25:19,029 Miles. Erno's going to lead the revolution 1054 01:25:19,197 --> 01:25:20,531 and head the new government. 1055 01:25:20,698 --> 01:25:25,035 Don't you understand? In six months, we'll be stealing Erno's nose. 1056 01:25:25,203 --> 01:25:27,579 Political solutions don't work. 1057 01:25:27,747 --> 01:25:31,458 It doesn't matter who's up there. They're all terrible... 1058 01:25:31,626 --> 01:25:33,252 What are you looking at me like that for? 1059 01:25:33,419 --> 01:25:36,004 I think you really love me. 1060 01:25:38,091 --> 01:25:42,010 Of course I love you. This is what this is all about. 1061 01:25:42,178 --> 01:25:45,222 And you love me. I know that. And I don't blame you, honey. 1062 01:25:45,390 --> 01:25:47,933 And I'm not knocking Erno. 1063 01:25:48,101 --> 01:25:51,645 He's great if you happen to like a tall, blond, 1064 01:25:51,813 --> 01:25:56,275 Prussian, Nordic, Aryan, Nazi type. 1065 01:25:56,442 --> 01:26:00,571 But, Miles, meaningful relationships between men and women don't last. 1066 01:26:00,738 --> 01:26:05,450 That was proven by science. You see, there's a chemical in our bodies 1067 01:26:05,618 --> 01:26:09,163 that makes us get on each other's nerves sooner or later. 1068 01:26:09,330 --> 01:26:12,166 That's science. I don't believe in science. 1069 01:26:12,333 --> 01:26:15,085 Science is an intellectual dead end. 1070 01:26:15,253 --> 01:26:17,129 It's a lot of guys in tweed suits, 1071 01:26:17,297 --> 01:26:20,215 cutting up frogs on foundation grants and... 1072 01:26:20,383 --> 01:26:22,593 Oh, I see. You don't believe in science. 1073 01:26:22,760 --> 01:26:26,138 And you also don't believe that political systems work 1074 01:26:26,306 --> 01:26:28,473 and you don't believe in God, huh? 1075 01:26:28,641 --> 01:26:32,102 - Right. - So, then... what do you believe in? 1076 01:26:33,438 --> 01:26:35,272 Sex and death. 1077 01:26:35,440 --> 01:26:37,900 Two things that come once in a lifetime. 1078 01:26:38,943 --> 01:26:41,403 But at least after death you're not nauseous. 1079 01:26:42,238 --> 01:26:45,365 ( New Orleans jazz) 1080 01:27:21,986 --> 01:27:22,819 English - US - PSDH 84526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.