Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:16,880
(pensive music playing)
2
00:00:17,720 --> 00:00:20,880
(narrator) "Once upon a time,
there was a beautiful princess
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,720
with hair as golden as the sun".
4
00:00:23,680 --> 00:00:26,440
"Her father told her
if she was virtuous and pure,
5
00:00:26,520 --> 00:00:29,640
then one day she would marry
a handsome prince".
6
00:00:31,880 --> 00:00:35,240
Right. (sighs)
Before we get to business,
7
00:00:35,440 --> 00:00:39,080
felicitations are in order
to our chairman,
8
00:00:39,159 --> 00:00:41,960
Aubrey Frobisher
and his new bride, Bunny,
9
00:00:42,040 --> 00:00:44,440
on their recent, well, dare I say,
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,720
- whirlwind nuptials.
- (laughs)
11
00:00:46,800 --> 00:00:51,240
(Aubrey) I managed to persuade her
to join our humble troupe.
12
00:00:51,560 --> 00:00:54,200
- She was an actress, you know.
- Hm.
13
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
Yeah, well, I gave up
treading the boards
14
00:00:56,240 --> 00:01:00,280
when I met Aubrey.
We just couldn't stand to be apart.
15
00:01:00,360 --> 00:01:04,440
- Theatre's loss was our gain.
- Oh, sweet man.
16
00:01:04,560 --> 00:01:08,200
I would be happy to add a touch
of professional stardust
17
00:01:08,319 --> 00:01:11,720
- into your little pantomime.
- (chuckles, groans)
18
00:01:12,040 --> 00:01:13,480
Er, well, erm...
19
00:01:13,760 --> 00:01:17,319
Four weeks to our opening night
on the 23rd of December,
20
00:01:17,400 --> 00:01:19,880
so we have got our work cut out.
21
00:01:19,959 --> 00:01:22,959
First and foremost,
the appointment of a director.
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,760
(Aubrey) Ah, now,
although this is a break
23
00:01:24,840 --> 00:01:26,840
from tradition, I would like
24
00:01:26,920 --> 00:01:31,680
to propose the appointment
of a guest director.
25
00:01:31,959 --> 00:01:33,880
Now, you may know
that... that Jonas Blake
26
00:01:33,959 --> 00:01:36,640
has recently taken up residence
in Great Slaughter.
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,440
He... he was writing nearby
and came to see Aubrey
28
00:01:39,520 --> 00:01:42,000
- for some investment advice.
- Hmm.
29
00:01:42,640 --> 00:01:45,280
- Who is Jonas Blake?
- (sighs)
30
00:01:45,360 --> 00:01:48,640
Only the hottest playwright
in town.
31
00:01:48,720 --> 00:01:51,960
He penned Sir Laurence Olivier's
new hit play
32
00:01:52,040 --> 00:01:53,400
at the National Theatre.
33
00:01:53,480 --> 00:01:56,200
(Aubrey) Yeah, a splendid chap,
despite being an Australian.
34
00:01:56,280 --> 00:01:59,360
He's keen to get involved
in the community.
35
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
Er, when he heard
about the pantomime,
36
00:02:01,200 --> 00:02:02,800
he offered to sharpen our script
37
00:02:02,880 --> 00:02:05,720
and offered his services
as director.
38
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
Well, I rather think
39
00:02:07,440 --> 00:02:10,080
I've proved my director's mettle
in my...
40
00:02:10,320 --> 00:02:13,480
In the critic's words,
"triumphant rendering",
41
00:02:13,600 --> 00:02:15,080
of Three Men in a Boat.
42
00:02:15,760 --> 00:02:18,160
- Robbie.
- (hesitates) A directorial feat.
43
00:02:18,320 --> 00:02:21,400
(Lowsley) Well, undoubtedly, er,
a triumph, Samira,
44
00:02:21,480 --> 00:02:24,240
- but this is enormous.
- Hmm, hmm.
45
00:02:24,320 --> 00:02:28,680
Audiences and critics will flock
to see Jonas Blake's first foray
46
00:02:28,760 --> 00:02:29,960
- as a director.
- (Aubrey) Yeah,
47
00:02:30,080 --> 00:02:33,280
in... in which case, as one
of our most esteemed actresses,
48
00:02:33,400 --> 00:02:36,480
shouldn't you be in the spotlight,
not behind it?
49
00:02:36,560 --> 00:02:40,280
He hinted that Laurence Olivier
50
00:02:40,680 --> 00:02:42,040
is going to attend...
51
00:02:42,120 --> 00:02:43,800
- (exhales)
- ...our first night.
52
00:02:43,880 --> 00:02:45,840
That would show Deidre Glenister?
53
00:02:45,919 --> 00:02:48,320
(mutters) Do GSADS statutes
allow a non-member to direct?
54
00:02:48,560 --> 00:02:51,919
Indeed. Er, what do the statutes
say, Dottie?
55
00:02:52,000 --> 00:02:55,800
Erm, "Clause 18, Subsection five".
56
00:02:55,960 --> 00:02:59,360
"The exclusions allow participation
of non-members
57
00:02:59,680 --> 00:03:03,200
if the appointment is ratified
by a vote".
58
00:03:03,760 --> 00:03:06,800
- All those in favour?
- (pensive music playing)
59
00:03:07,000 --> 00:03:10,280
(Lowsley) The eyes of the world
will soon be upon us.
60
00:03:10,400 --> 00:03:14,880
This must be GSADS' biggest
and best performance yet.
61
00:03:15,160 --> 00:03:17,639
- (Aubrey chuckles)
- (all applauding)
62
00:03:17,880 --> 00:03:19,639
(chuckles)
63
00:03:22,160 --> 00:03:23,760
(dog barking)
64
00:03:33,360 --> 00:03:34,600
(crow cawing)
65
00:03:39,960 --> 00:03:41,640
(theme music playing)
66
00:04:09,080 --> 00:04:16,080
♪ Oh come oh come Emmanuel
67
00:04:16,800 --> 00:04:23,760
♪ And ransom captive Israel
68
00:04:25,520 --> 00:04:32,480
♪ That mourns in lonely exile here
69
00:04:34,279 --> 00:04:41,279
♪ Until the Son of God appear ♪
70
00:04:41,960 --> 00:04:43,080
(doorbell ringing)
71
00:04:43,160 --> 00:04:46,240
This year's panto cast
needs swelling.
72
00:04:46,360 --> 00:04:50,120
And, oh...
And my little birdie tells me
73
00:04:50,200 --> 00:04:53,560
that you have a fine
singing voice, WPC Button.
74
00:04:53,680 --> 00:04:55,880
I mean, perhaps
you could be our Cinderella?
75
00:04:56,960 --> 00:04:58,080
Go on then, sir.
76
00:04:58,360 --> 00:05:00,360
I suppose every girl dreams
of playing Cinderella. (chuckles)
77
00:05:00,440 --> 00:05:02,600
(chuckles) Livingstone! Gillespie!
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,920
- Acting's not really my bag, sir.
- What...
79
00:05:05,000 --> 00:05:06,880
You know the GSADS
are not for me, sir.
80
00:05:07,120 --> 00:05:08,600
- (Lowsley) What...
- Sir, I will say,
81
00:05:08,680 --> 00:05:11,160
I am quite intrigued
by this pantomime.
82
00:05:11,240 --> 00:05:13,279
So, the principal boy is played
83
00:05:13,360 --> 00:05:15,000
- by a girl.
- Hmm.
84
00:05:15,480 --> 00:05:16,839
And then the dame is a man,
85
00:05:17,440 --> 00:05:19,040
and the audience spend
the entire performance
86
00:05:19,120 --> 00:05:22,000
- heckling the actors.
- Aw! (exhales, groans)
87
00:05:22,160 --> 00:05:23,279
- My error...
- Hmm.
88
00:05:23,360 --> 00:05:25,680
...in giving the impression
that... that was a request.
89
00:05:25,960 --> 00:05:28,600
I want you both washed
and brushed and ready
90
00:05:28,720 --> 00:05:30,839
to audition at 03:00 p.m. sharp,
91
00:05:31,000 --> 00:05:33,960
- and that is an order.
- (sighs)
92
00:05:36,320 --> 00:05:38,000
- (sighs)
- (turkey gobbling)
93
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
(Sister Boniface) He still looks
a few pounds short
94
00:05:40,200 --> 00:05:41,480
of a Christmas feast.
95
00:05:41,920 --> 00:05:43,040
Dare we say, a little
96
00:05:43,120 --> 00:05:45,160
- on the scrawny side.
- (gobbling)
97
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
- She won't like that.
- Yeah.
98
00:05:47,520 --> 00:05:50,480
Watch who you're calling scrawny.
He's well-muscled.
99
00:05:50,800 --> 00:05:52,320
- Aren't you Terry?
- (gobbling)
100
00:05:52,440 --> 00:05:54,000
(pants) Oh. (exhales)
101
00:05:54,080 --> 00:05:56,160
The Sunday school medley
are auditioning
102
00:05:56,240 --> 00:06:00,240
for the pantomime this afternoon,
so I need volunteers to chaperone.
103
00:06:01,360 --> 00:06:04,400
- Sunday school medley.
- (uplifting music playing)
104
00:06:15,000 --> 00:06:16,480
(Reverend Mother Adrian)
Sister Reginald, you are excused.
105
00:06:16,640 --> 00:06:19,480
Your time would be better used
fattening that bird
106
00:06:19,600 --> 00:06:21,760
or there'll be no second helpings
for anyone.
107
00:06:22,000 --> 00:06:23,320
- Cushty.
- (turkey gobbling)
108
00:06:23,520 --> 00:06:25,440
Which leaves you two. Hmm.
109
00:06:26,560 --> 00:06:27,880
(both) Yes, Reverend Mother.
110
00:06:28,560 --> 00:06:30,720
I wish I could be in the pantomime.
111
00:06:31,080 --> 00:06:33,200
I see no reason why not.
112
00:06:33,400 --> 00:06:36,279
(pensive music playing)
113
00:06:39,480 --> 00:06:41,640
You were raised
in the Australian outback,
114
00:06:41,839 --> 00:06:43,040
son of a sheep farmer.
115
00:06:43,600 --> 00:06:45,240
And Jonas Blake
is a "nom de plume"?
116
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
A stage name.
117
00:06:46,800 --> 00:06:49,920
I started out as an actor,
and, er, "Dwayne Baker"
118
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
from Kookuburra Gull"
didn't quite have the ring.
119
00:06:52,360 --> 00:06:55,400
- Why did you give up acting?
- (chuckles) I was terrible at it.
120
00:06:56,200 --> 00:06:57,720
Fortunately,
I discovered I was better
121
00:06:57,800 --> 00:06:59,600
at writing lines
than chewing them.
122
00:07:00,640 --> 00:07:02,720
Tell us how "The angry man
of Melbourne",
123
00:07:02,800 --> 00:07:04,680
has come to be directing
a provincial pantomime.
124
00:07:04,920 --> 00:07:06,240
I'm writing a companion piece
125
00:07:06,320 --> 00:07:09,760
to my Tony Award-winning "Rift".
Entitled "Nadir".
126
00:07:10,280 --> 00:07:12,040
And I hope to direct it. (inhales)
127
00:07:12,120 --> 00:07:14,720
It's a chance
to flex my directorial muscles.
128
00:07:15,120 --> 00:07:17,160
I promise you a pantomime
like no other.
129
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
Thank you for your time, Mr Blake.
130
00:07:22,200 --> 00:07:23,600
You have an interesting face.
131
00:07:26,280 --> 00:07:29,880
Innocent yet full of angst.
Are you trying your luck today?
132
00:07:31,760 --> 00:07:33,840
Copy to fill, deadlines to meet.
133
00:07:35,000 --> 00:07:36,440
- Hello, Peggy.
- Hello, Norman.
134
00:07:39,800 --> 00:07:41,520
It is a lot of time. (exhales)
135
00:07:41,920 --> 00:07:44,680
Locked up in close proximity
in a small group
136
00:07:44,760 --> 00:07:50,080
for weeks on end.
It can get emotionally... intense.
137
00:07:57,120 --> 00:07:58,520
(indistinct chatter)
138
00:07:59,520 --> 00:08:01,360
Sister Boniface, Sister Peter,
139
00:08:01,440 --> 00:08:04,280
make sure the children
behave themselves!
140
00:08:04,480 --> 00:08:06,880
(children screaming)
141
00:08:08,720 --> 00:08:11,600
(groans) Right! Right! Children!
142
00:08:12,120 --> 00:08:14,840
Settle down! Children! Please!
143
00:08:14,920 --> 00:08:17,800
Charlotte, do not eat that.
Put it down.
144
00:08:18,560 --> 00:08:21,800
- No, not there!
- No hair pulling, Clive!
145
00:08:22,160 --> 00:08:24,400
- Or throttling! (gasps) Kevin!
- (Sam) Stop!
146
00:08:24,960 --> 00:08:26,720
- Police!
- (birds chirping)
147
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Any more of this,
148
00:08:28,560 --> 00:08:30,720
and I could have you arrested
for breach of the peace.
149
00:08:31,120 --> 00:08:33,440
Hands on heads. Form a line.
150
00:08:34,600 --> 00:08:36,360
- (bell tolling)
- All yours, Sister.
151
00:08:36,880 --> 00:08:40,120
God bless you. This way, children.
152
00:08:40,559 --> 00:08:41,960
(bell tolling)
153
00:08:43,920 --> 00:08:47,200
Miraculous timing.
They are quite a handful.
154
00:08:47,720 --> 00:08:48,880
You here on police business?
155
00:08:49,080 --> 00:08:51,000
If auditioning
for CC Lowsley counts.
156
00:08:51,080 --> 00:08:53,600
But we're only signing on
for walk-ons. (exhales)
157
00:08:54,679 --> 00:08:58,040
On the brighter side,
we could expand our social circles.
158
00:09:00,480 --> 00:09:02,520
(quirky music playing)
159
00:09:10,160 --> 00:09:11,440
I don't want to.
160
00:09:12,440 --> 00:09:15,640
Nonsense.
We've come too far to give up now.
161
00:09:16,640 --> 00:09:19,559
This is Wilf Wilson,
who would like to sign up.
162
00:09:19,920 --> 00:09:21,280
I hardly think that's appropriate.
163
00:09:21,360 --> 00:09:24,880
(inhales)
He's an altar boy at St Vincent's.
164
00:09:24,960 --> 00:09:28,120
And if high mass isn't drama,
I don't know what is.
165
00:09:28,200 --> 00:09:29,520
I can concur with that.
166
00:09:30,000 --> 00:09:32,760
Well, I wonder what the staff
at Grimley Chase would feel
167
00:09:32,840 --> 00:09:36,160
about one of their patients
gallivanting off at all times.
168
00:09:36,240 --> 00:09:38,720
I've spoken to the warden
who agrees that Wilf
169
00:09:38,800 --> 00:09:41,440
can be trusted to get himself
to and from rehearsals.
170
00:09:41,679 --> 00:09:44,160
Reverend Mother lent me a bicycle.
171
00:09:44,720 --> 00:09:47,080
- Hmm.
- (scoffs) That's maybe...
172
00:09:48,200 --> 00:09:50,720
but I don't think the audience
would like to see someone
173
00:09:50,800 --> 00:09:52,880
"like him" on stage.
174
00:09:54,240 --> 00:09:59,640
Actually, we do have a vacancy
for assistant props master.
175
00:09:59,720 --> 00:10:02,280
- How does that sound?
- It sounds important.
176
00:10:02,400 --> 00:10:04,120
Oh, yes, it is. Very.
177
00:10:04,679 --> 00:10:06,800
- Well, shall I put you down?
- Please.
178
00:10:07,360 --> 00:10:08,520
Excellent.
179
00:10:10,160 --> 00:10:11,360
Come on, let's go.
180
00:10:15,200 --> 00:10:17,480
(narrator) "The princess
grew up virtuous and pure,
181
00:10:17,720 --> 00:10:20,000
and one day
she met a handsome prince".
182
00:10:22,400 --> 00:10:25,600
"He said he loved her
and gave her a golden egg,
183
00:10:26,120 --> 00:10:28,440
but the handsome prince turned
into a frog".
184
00:10:33,200 --> 00:10:35,640
(festive music playing)
185
00:10:36,360 --> 00:10:39,200
- My love.
- (groans)
186
00:10:39,440 --> 00:10:42,840
Have you, erm, thought
about Jonas' proposal...
187
00:10:42,920 --> 00:10:44,280
- (clears throat)
- ...for his new play?
188
00:10:44,360 --> 00:10:49,000
(groans) I prefer to risk my money
on something less fickle
189
00:10:49,080 --> 00:10:50,800
than theatre audiences. (groans)
190
00:10:50,880 --> 00:10:55,440
- Aubrey Bear. (chuckles)
- (groans)
191
00:10:55,559 --> 00:10:59,080
As his investors,
think of all the people we'll meet
192
00:10:59,160 --> 00:11:00,640
and all the parties.
193
00:11:01,120 --> 00:11:02,920
You could show me off
to the world.
194
00:11:03,000 --> 00:11:05,960
Well, I think I'd rather keep you
for myself.
195
00:11:06,040 --> 00:11:09,080
- (chuckles)
- (growls)
196
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
Miranda!
197
00:11:11,000 --> 00:11:13,280
(sighs) Must you always creep up
on us like that?
198
00:11:13,360 --> 00:11:15,520
- You're late.
- (Miranda) Jim's lame.
199
00:11:15,600 --> 00:11:16,679
I had to put a poultice on.
200
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
You spend too much time
at the stables
201
00:11:18,360 --> 00:11:20,840
when you should be out
meeting people.
202
00:11:20,920 --> 00:11:22,520
Yeah, a few new clothes
203
00:11:22,600 --> 00:11:24,440
and some decent make-up
wouldn't go amiss either.
204
00:11:24,520 --> 00:11:26,000
So, I can snag myself
a rich husband.
205
00:11:26,080 --> 00:11:27,600
That's enough, Miranda.
206
00:11:28,000 --> 00:11:30,440
I've said that you'll help
backstage at the pantomime.
207
00:11:30,559 --> 00:11:31,920
- No, thanks.
- (Aubrey) Er...
208
00:11:32,640 --> 00:11:34,000
Well, as long as
you're under my roof,
209
00:11:34,080 --> 00:11:37,280
you do as you're told, young lady.
Is that understood?
210
00:11:39,480 --> 00:11:42,080
- (groans, smooches)
- (groans) Ooh, honey bunny.
211
00:11:42,160 --> 00:11:43,760
- Come here... (growls, wobbles)
- (smooches, chuckles)
212
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Peggy Button made
a charming Cinderella.
213
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
(groans) Can you believe
214
00:11:50,360 --> 00:11:53,920
that Bunny Frobisher
had the audacity to audition?
215
00:11:54,040 --> 00:11:57,280
I mean, Cinderella
is an innocent young maiden
216
00:11:57,559 --> 00:11:59,600
and she is neither.
217
00:12:00,520 --> 00:12:03,679
As for actress, no one seems
to know what she was in.
218
00:12:03,800 --> 00:12:05,960
Gwen Pike had it from Doris Pound
219
00:12:06,040 --> 00:12:09,280
that she played bit parts
in a Shoreditch variety theatre.
220
00:12:09,360 --> 00:12:12,240
(groans) Aubrey Frobisher
will rule the day.
221
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
You mark my words.
222
00:12:14,840 --> 00:12:16,559
- I... I...
- (growls)
223
00:12:16,720 --> 00:12:18,080
- (dramatic music playing)
- Has the cat got your tongue?
224
00:12:18,160 --> 00:12:20,800
(inhales) She's got an eye!
225
00:12:20,880 --> 00:12:23,160
- (growls)
- (cat growls)
226
00:12:23,800 --> 00:12:24,960
Oh, dear.
227
00:12:25,440 --> 00:12:28,400
Is that it?
"The Great Slaughter wreath thief".
228
00:12:28,679 --> 00:12:30,240
How many have been stolen?
229
00:12:30,640 --> 00:12:34,000
(smacks lips) Erm... (sighs)
Well, two so far.
230
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
One being Miss Thimble's,
who may well have mislaid it.
231
00:12:37,200 --> 00:12:40,520
Oh, yay! Oh, yay!
232
00:12:40,600 --> 00:12:43,800
Casting is announced. (chuckles)
233
00:12:44,080 --> 00:12:47,400
Well done, everybody.
Oh, and, erm... (smacks lips)
234
00:12:47,480 --> 00:12:49,559
...special congratulations
to you, Mr Whalley,
235
00:12:49,640 --> 00:12:51,280
for bagging Buttons.
236
00:12:51,559 --> 00:12:52,760
- I'm Buttons?
- (Lowsley) Mm-hmm.
237
00:12:53,559 --> 00:12:54,679
Peggy Buttons?
238
00:12:54,760 --> 00:12:56,800
Looks like we may be spending
a lot more time together.
239
00:12:56,920 --> 00:12:58,120
I wouldn't count on it.
240
00:12:58,760 --> 00:13:01,880
I'm buxom wench three,
crowd rehearsals only.
241
00:13:02,080 --> 00:13:05,240
Er, Bunny Frobisher
is your Cinderella.
242
00:13:05,559 --> 00:13:06,960
The frightening woman in the furs?
243
00:13:07,080 --> 00:13:11,920
Our Director wants to add more...
maturity to the role.
244
00:13:13,080 --> 00:13:16,200
Oh, well.
At least I'm not Horsetensia.
245
00:13:16,880 --> 00:13:20,320
- Hmm? Who's Horsetensia?
- You are.
246
00:13:20,960 --> 00:13:23,679
And so are you,
Inspector Gillespie.
247
00:13:23,800 --> 00:13:25,840
But... Splendid stuff.
248
00:13:25,920 --> 00:13:29,640
Oh, and don't forget,
costume fittings this afternoon.
249
00:13:31,280 --> 00:13:32,880
- What's wrong?
- (bell ringing)
250
00:13:33,000 --> 00:13:35,400
Hello? Excuse me. Emergency.
251
00:13:35,480 --> 00:13:39,720
- We wish to report a mutilation.
- (intense music playing)
252
00:13:49,160 --> 00:13:52,200
- (Sam) Any thoughts, Sister?
- No, it's definitely human.
253
00:13:53,080 --> 00:13:56,440
Lack of decomposition suggests
it was removed recently.
254
00:13:57,320 --> 00:14:00,160
Claw and beak marks indicate
by a bird.
255
00:14:00,679 --> 00:14:04,000
Medium-sized scavenger,
so possibly a crow.
256
00:14:04,320 --> 00:14:06,360
Who then dropped it
for Tibbles to find?
257
00:14:07,240 --> 00:14:09,600
There are signs of active bleeding.
258
00:14:09,720 --> 00:14:10,920
Which means?
259
00:14:11,559 --> 00:14:13,679
The victim was alive
when the eye was removed.
260
00:14:13,840 --> 00:14:17,720
Excellent news, Sister.
Obviously, not for the victim.
261
00:14:18,920 --> 00:14:23,120
(mutters unintelligibly)
262
00:14:23,520 --> 00:14:25,240
How's that feeling, Tom?
263
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
(continues muttering)
264
00:14:27,400 --> 00:14:29,640
Ah! Bill.
265
00:14:30,640 --> 00:14:33,040
Could we add
a little extra padding,
266
00:14:33,120 --> 00:14:35,720
- erm, downstairs.
- (Bill) Okay.
267
00:14:36,080 --> 00:14:39,560
Er, Mr Frobisher...
You must be Miranda.
268
00:14:40,080 --> 00:14:42,360
I've assigned you
as props mistress.
269
00:14:43,360 --> 00:14:47,880
And this is Wilf,
your assistant props master.
270
00:14:48,160 --> 00:14:50,160
Well, I'll just
let you get on with it.
271
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
- Hello.
- Hello.
272
00:14:54,680 --> 00:14:56,480
(Bunny)
Are you sure this was a good idea?
273
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
It's bad enough at home
with her looming
274
00:14:59,080 --> 00:15:00,160
like a black cloud.
275
00:15:00,240 --> 00:15:01,760
(exhales) Well, I did warn you
she was difficult.
276
00:15:01,840 --> 00:15:03,360
- (scoffs)
- But don't worry, my darling.
277
00:15:03,520 --> 00:15:05,680
I'll do something about her.
I promise.
278
00:15:05,760 --> 00:15:07,760
- Well, as long as we're rid of her.
- (groans)
279
00:15:07,840 --> 00:15:10,600
(chuckles)
280
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
I'm s... I'm sorry.
281
00:15:26,120 --> 00:15:28,280
My family didn't want me either.
282
00:15:29,560 --> 00:15:32,160
- (pensive music playing)
- You don't know anything about me.
283
00:15:33,520 --> 00:15:36,280
Please, just keep your nose
out of my business.
284
00:15:41,720 --> 00:15:43,680
We've been checking
missing persons,
285
00:15:43,760 --> 00:15:45,400
and we think we need
to mount a search,
286
00:15:45,480 --> 00:15:47,560
but it's taking a lot of time,
so I'm afraid we're going to have
287
00:15:47,640 --> 00:15:50,600
- to bow out of the pantomime.
- Yeah, hang on, hang on.
288
00:15:51,040 --> 00:15:53,680
The eye was pecked out
by a bird, you say?
289
00:15:53,880 --> 00:15:56,720
So that gives us
a search radius of... (inhales)
290
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
Well, literally, as far
as the crow flies.
291
00:15:59,720 --> 00:16:01,280
Well, that's an impossible task.
292
00:16:01,480 --> 00:16:04,400
You see if Sister Boniface can,
you know, narrow it down a bit.
293
00:16:05,040 --> 00:16:06,040
- Yes, sir.
- Yes, sir.
294
00:16:06,120 --> 00:16:08,160
You... (hesitates)
And in the meantime,
295
00:16:08,320 --> 00:16:12,120
I think police resources
would be better utilized elsewhere.
296
00:16:13,320 --> 00:16:16,080
- Giddy up.
- (quirky music playing)
297
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
(exhales)
298
00:16:22,640 --> 00:16:24,960
Can someone show me
to my dressing room?
299
00:16:26,400 --> 00:16:28,360
We're a democratic troupe.
300
00:16:28,600 --> 00:16:32,120
The artistes all muck in together
in the green room.
301
00:16:32,200 --> 00:16:36,000
(scoffs) Mr Blake,
can you spare a moment?
302
00:16:36,320 --> 00:16:38,600
Anything for my leading lady?
303
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
This leading lady
doesn't have a dressing room,
304
00:16:41,880 --> 00:16:45,640
and I need privacy
to hone my performance.
305
00:16:45,720 --> 00:16:48,840
Well, we wouldn't want you
unprepared. I'm sure, erm...
306
00:16:51,320 --> 00:16:54,080
- Vera.
- ...Vera can sort something out.
307
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
(sniffs)
308
00:17:01,360 --> 00:17:03,520
I'm sorry, I was so filthy.
309
00:17:04,080 --> 00:17:06,720
I was seething, but I didn't need
to take it out on you.
310
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
It's okay.
311
00:17:08,880 --> 00:17:11,200
What did you mean when you said
your parents didn't want you?
312
00:17:11,680 --> 00:17:12,800
I was, er...
313
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
deviant.
314
00:17:16,600 --> 00:17:18,760
So they sent me to the orphanage.
315
00:17:19,400 --> 00:17:23,840
And I'm grown up now.
I live at Grimley Chase.
316
00:17:24,119 --> 00:17:26,520
The asylum? Do you like it?
317
00:17:28,000 --> 00:17:31,160
- (sighs) Everyone's old.
- (soft music playing)
318
00:17:31,280 --> 00:17:35,119
And they're all poorly.
I don't have any friends.
319
00:17:35,720 --> 00:17:36,760
Neither do I.
320
00:17:37,760 --> 00:17:40,000
Girls my age
are only interested in boys.
321
00:17:41,080 --> 00:17:42,520
Whereas I prefer horses.
322
00:17:44,520 --> 00:17:47,400
I could be your friend.
I love animals.
323
00:17:48,320 --> 00:17:51,160
And I promise
I won't talk about boys.
324
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
It's a deal.
325
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
(Felix) Why do I have
to be the back?
326
00:17:59,160 --> 00:18:02,160
Because the senior officer always
leads from the front.
327
00:18:02,960 --> 00:18:04,400
My family better not
find out about this.
328
00:18:04,480 --> 00:18:06,359
- (groans)
- (tense music playing)
329
00:18:06,480 --> 00:18:09,240
(narrator) "The princess returned
to her father's castle,
330
00:18:09,720 --> 00:18:12,480
but he was angry
his daughter had married a frog
331
00:18:12,760 --> 00:18:15,400
and so cast her out
into the winter snow
332
00:18:15,480 --> 00:18:19,000
where she would freeze
and her eyes pecked out by crows".
333
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
(quirky music playing)
334
00:18:53,280 --> 00:18:54,840
(groans, exhales) Intriguing.
335
00:18:55,040 --> 00:18:58,040
(Jonas) Ladies and gentlemen,
thank you, one and all,
336
00:18:58,119 --> 00:18:59,280
for sharing my vision.
337
00:18:59,960 --> 00:19:03,080
To re-envisage the genre
by returning to "Aschenputtel".
338
00:19:03,359 --> 00:19:05,040
The Brothers Grimm original.
339
00:19:05,359 --> 00:19:09,359
After all, real fairy tales
don't have happy endings.
340
00:19:12,400 --> 00:19:15,280
Th... This isn't what I asked for
at all. This won't do.
341
00:19:15,600 --> 00:19:17,680
My proscenium
has been much admired.
342
00:19:17,800 --> 00:19:22,520
Red, green, blue, yellow.
It's all so primary. (groans)
343
00:19:24,680 --> 00:19:26,280
- Whereas I see monochrome...
- Hmm.
344
00:19:26,400 --> 00:19:27,520
...light and dark,
345
00:19:27,640 --> 00:19:30,480
representing the battle
between good and evil,
346
00:19:30,560 --> 00:19:32,600
and in between,
every shade of grey.
347
00:19:32,680 --> 00:19:34,520
Ah, genius!
348
00:19:35,040 --> 00:19:37,080
- Very Gormenghast.
- Yes.
349
00:19:37,160 --> 00:19:39,000
- Excellent.
- Who?
350
00:19:39,080 --> 00:19:41,480
This will be a pantomime
like no other.
351
00:19:41,560 --> 00:19:44,960
- Together, we will make history.
- Hear, hear.
352
00:19:45,040 --> 00:19:48,119
- (crowd applauding)
- (dramatic music playing)
353
00:19:50,000 --> 00:19:52,240
I have no idea
what he's talking about.
354
00:19:52,320 --> 00:19:54,160
That makes two of us, Dottie.
355
00:19:56,040 --> 00:19:57,280
(turkey gobbling)
356
00:19:58,840 --> 00:20:00,640
Are you sure
you're feeding him properly?
357
00:20:01,359 --> 00:20:02,359
Yeah.
358
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
Best quality cornmeal.
Mixed with oats.
359
00:20:06,800 --> 00:20:08,640
As he's a bit of a feather plucker.
360
00:20:08,880 --> 00:20:10,720
And raisins.
He's very fond of his raisins.
361
00:20:10,800 --> 00:20:12,400
Then why isn't
he getting any bigger?
362
00:20:12,600 --> 00:20:13,960
(Sister Reginald) I wondered that.
363
00:20:14,880 --> 00:20:16,359
Perhaps there's something wrong
with him.
364
00:20:16,440 --> 00:20:18,200
- (Reverend Mother Adrian) What?
- (Sister Reginald) Like bird virus.
365
00:20:19,119 --> 00:20:21,000
(sighs) Maybe to pay
on the safe side,
366
00:20:21,320 --> 00:20:23,640
we should get a turkey
from Ted Button this year.
367
00:20:24,720 --> 00:20:27,880
We took vows of chastity,
obedience and poverty.
368
00:20:28,800 --> 00:20:31,480
When God gave Abraham the ram
in the burning bush,
369
00:20:31,560 --> 00:20:33,280
did he say, "No, thank you, Lord,
370
00:20:33,359 --> 00:20:35,119
I'll get a bigger one
from the butcher"?
371
00:20:36,200 --> 00:20:37,359
Double his rations.
372
00:20:37,440 --> 00:20:39,800
- (soft music playing)
- (inhales) Right you are.
373
00:20:45,240 --> 00:20:47,440
CC Lowsley insists
we narrow the area
374
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
- before we mount a search.
- Hmm. Yes, I thought he might.
375
00:20:50,160 --> 00:20:52,119
- Can you do that?
- Negative.
376
00:20:52,400 --> 00:20:54,000
Any forensic evidence was removed
377
00:20:54,080 --> 00:20:57,160
when Mrs Clam put the eyeball
in a jar of pickling vinegar.
378
00:20:57,240 --> 00:20:59,560
- So, we're stumped then?
- Oh, on the contrary.
379
00:20:59,720 --> 00:21:02,560
The eye has it. Window to the body
as well as the soul.
380
00:21:02,680 --> 00:21:04,960
I'm currently building up
a medical profile of the victim,
381
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
- which may help us identify him.
- From a pickled eyeball?
382
00:21:07,960 --> 00:21:10,200
Well, Horatio Nelson and I
have been spending
383
00:21:10,359 --> 00:21:12,000
- quite some time together.
- (chuckles)
384
00:21:12,119 --> 00:21:14,680
Yes, although
there is a 50 per cent chance
385
00:21:14,840 --> 00:21:15,960
they're a Horatia...
386
00:21:16,400 --> 00:21:18,040
And what have they told you
about themselves?
387
00:21:18,680 --> 00:21:22,320
Well, they're aged 70 to 80,
judging by the stage of a cataract.
388
00:21:22,520 --> 00:21:25,200
A pterygium growth suggests
they spent a lot of time outside.
389
00:21:25,400 --> 00:21:27,560
They're diabetic and, er,
they needed glasses
390
00:21:27,640 --> 00:21:28,880
for long sight and astigmatism.
391
00:21:28,960 --> 00:21:30,240
So we're looking
for an elderly person
392
00:21:30,320 --> 00:21:32,840
that likes the outdoors
and wears glasses.
393
00:21:34,119 --> 00:21:36,119
Well, that's half
of Great Slaughter, sister.
394
00:21:38,040 --> 00:21:40,400
If I can measure the focal distance
of the lens,
395
00:21:40,480 --> 00:21:42,200
then I can mock up the prescription
396
00:21:42,280 --> 00:21:44,560
and see
if the optician recognises it.
397
00:21:45,240 --> 00:21:46,680
Excellent work, Sister.
398
00:21:47,040 --> 00:21:48,800
And sooner rather than later.
(exhales)
399
00:21:48,960 --> 00:21:51,040
For all we know,
the victim could still be alive.
400
00:21:52,680 --> 00:21:54,280
(whimsical music playing)
401
00:21:54,359 --> 00:21:59,440
- (cheer)
- Coe! Step Papa!
402
00:21:59,720 --> 00:22:01,640
Je suis revenue...
403
00:22:01,720 --> 00:22:05,400
Volgaria! Dyspepsia!
How was your trip to Paris?
404
00:22:05,480 --> 00:22:08,520
(speaking unintelligibly)
405
00:22:08,600 --> 00:22:12,920
Oh! Oh, Paris! We saw it all!
406
00:22:13,040 --> 00:22:17,440
Christine Dior! Channel!
Yves St Laurent!
407
00:22:17,520 --> 00:22:19,840
- That awful turd!
- That...
408
00:22:19,920 --> 00:22:22,400
That wasn't the Eiffel Tower
you saw!
409
00:22:22,480 --> 00:22:24,480
That was your ugly bush
in the mirror!
410
00:22:24,560 --> 00:22:26,720
- (Tom laughs)
- (Lowsley laughs)
411
00:22:29,200 --> 00:22:31,080
Can we speed it up,
please, Buttons?
412
00:22:31,160 --> 00:22:33,200
And may be a tad less
of the grimacing.
413
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
This thing's heavier than it looks.
414
00:22:34,760 --> 00:22:37,560
Positions, pick up from Hardup.
What's that?
415
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
- Yes, what... what's that?
- (whimsical music playing)
416
00:22:39,160 --> 00:22:40,440
The rest of their shopping.
417
00:22:40,640 --> 00:22:44,000
We ran out of suitcases,
so we had to buy a wardrobe.
418
00:22:44,080 --> 00:22:46,920
- (groans)
- Girls, you're bankrupting me.
419
00:22:47,000 --> 00:22:49,680
- I might have to get a job!
- (groans)
420
00:22:49,920 --> 00:22:54,760
My grandfather always used to say,
as one door closes, another opens.
421
00:22:54,960 --> 00:22:58,280
- Lovely man, terrible carpenter.
- (thudding)
422
00:22:58,359 --> 00:23:01,119
- (door squeaks)
- (thudding)
423
00:23:01,320 --> 00:23:03,320
(tense music playing)
424
00:23:08,640 --> 00:23:11,200
(screams)
425
00:23:17,320 --> 00:23:19,760
Cause of death appears
to be a stab wound to the heart.
426
00:23:19,840 --> 00:23:22,760
Serrated edges suggest
a jagged blade,
427
00:23:22,880 --> 00:23:25,880
approximately two inches
in diameter.
428
00:23:25,960 --> 00:23:28,280
Query some kind of hunting knife?
429
00:23:30,359 --> 00:23:33,119
Redness and irritation
around the mouth
430
00:23:33,200 --> 00:23:34,960
and the rope marks
to his wrists suggest
431
00:23:35,040 --> 00:23:38,920
that he was chloroformed
and tied up before being stabbed.
432
00:23:39,000 --> 00:23:40,680
This wasn't in the heat
of the moment.
433
00:23:41,400 --> 00:23:42,760
Rigor mortis has set in.
434
00:23:43,280 --> 00:23:45,480
It seems he's been dead
for at least six to eight hours.
435
00:23:45,920 --> 00:23:48,680
What was Aubrey doing here
well before rehearsals?
436
00:23:48,800 --> 00:23:50,160
Perhaps this has something
to do with it.
437
00:23:50,280 --> 00:23:51,880
Look, the last entry
in his notebook,
438
00:23:51,960 --> 00:23:55,600
- Henson, CFYC, Wheels.
- Hmm.
439
00:23:56,320 --> 00:23:57,680
Okay, let's make a search
for the knife
440
00:23:57,760 --> 00:23:59,880
and take statements
from everyone that was here.
441
00:24:00,160 --> 00:24:02,400
I'll see if his wife or daughter
can shed some light on this.
442
00:24:02,800 --> 00:24:04,400
His daughter went home in shock.
443
00:24:04,480 --> 00:24:07,840
(sighs) I'm not sure Mrs Frobisher
is fit for interview.
444
00:24:09,920 --> 00:24:10,920
(exhales)
445
00:24:11,160 --> 00:24:13,560
Well, we'll check back in with them
in the morning, shall we?
446
00:24:14,960 --> 00:24:17,119
(birds chirping)
447
00:24:17,640 --> 00:24:19,400
(drawer squeaking)
448
00:24:24,520 --> 00:24:25,560
(door knocking)
449
00:24:25,680 --> 00:24:27,920
- I said I wasn't to be disturbed.
- Police are here, ma'am.
450
00:24:30,600 --> 00:24:32,800
I was just looking for photographs.
451
00:24:33,119 --> 00:24:34,760
We were only married
a few short weeks,
452
00:24:34,840 --> 00:24:36,400
and I have so few memories.
453
00:24:37,800 --> 00:24:41,880
- How did you and your husband meet?
- At a restaurant in London.
454
00:24:42,680 --> 00:24:45,840
A widow and a widower dining alone,
and... (chuckles softly)
455
00:24:45,920 --> 00:24:47,200
...somehow we got talking.
456
00:24:48,040 --> 00:24:49,960
After my husband died,
457
00:24:50,640 --> 00:24:53,240
I... I never thought
I'd find love again.
458
00:24:53,800 --> 00:24:57,160
And then this wonderful man
swept me off my feet and...
459
00:24:57,240 --> 00:24:58,440
(paper rustling)
460
00:24:58,600 --> 00:25:00,880
(inhales, whimpers)
I'm sorry. We were so happy.
461
00:25:00,960 --> 00:25:06,720
(sobs, exhales)
462
00:25:07,560 --> 00:25:10,800
- (sniffs) Oh. Thank you.
- When was the last time
463
00:25:10,880 --> 00:25:12,119
- you saw your husband?
- Erm...
464
00:25:13,240 --> 00:25:16,880
(sighs) Around midday yesterday.
465
00:25:17,119 --> 00:25:19,320
(gulps) He was supposed
to be taking me out for lunch,
466
00:25:19,400 --> 00:25:20,520
but he had to dash off
467
00:25:20,640 --> 00:25:22,440
for a meeting
with Samira Rowbotham.
468
00:25:22,600 --> 00:25:24,040
- (paper rustling)
- (Bunny exhales)
469
00:25:24,280 --> 00:25:27,359
He was in a frightful grump.
(inhales)
470
00:25:27,720 --> 00:25:29,640
And that was the last time
I ever saw him.
471
00:25:30,800 --> 00:25:32,480
(sobs) My poor Aubrey.
472
00:25:33,200 --> 00:25:38,400
- Who would do this to him? (sighs)
- Did your husband have any enemies?
473
00:25:38,480 --> 00:25:41,280
(sighs)
474
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
- Other than the obvious.
- (tense music playing)
475
00:25:44,160 --> 00:25:46,359
(Bunny) He was sending her away,
you know.
476
00:25:49,240 --> 00:25:50,920
- (tongue click)
- Here boy.
477
00:25:51,960 --> 00:25:55,280
I need someone to fetch my wrap
from my dressing room.
478
00:25:56,680 --> 00:25:59,200
- Can you manage that?
- His name's Wilf.
479
00:25:59,440 --> 00:26:01,480
He's not here to fetch and carry
for the likes of you.
480
00:26:01,560 --> 00:26:04,320
(Aubrey) Miranda show some respect
to your stepmother.
481
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
For what?
482
00:26:06,040 --> 00:26:07,800
Being a mutton dressed
as a lamb gold digger.
483
00:26:07,880 --> 00:26:10,000
(groans) How dare you!
484
00:26:10,480 --> 00:26:14,160
And you are a rude, insolent brat
485
00:26:14,359 --> 00:26:17,240
who, thankfully, I won't have
to put up with for much longer.
486
00:26:18,040 --> 00:26:20,280
Are you going to tell her, Aubrey,
or am I?
487
00:26:22,040 --> 00:26:26,000
We've decided it's time
you were independent.
488
00:26:26,280 --> 00:26:28,840
You have a place
at Secretarial College
489
00:26:28,920 --> 00:26:30,960
in Edinburgh,
starting in the new year.
490
00:26:31,359 --> 00:26:32,400
No, I don't want to go.
491
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
It's time you made your own way
in the world.
492
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
What about Jim?
493
00:26:35,680 --> 00:26:37,520
Well, I'm sure
we'll find a good buyer for him.
494
00:26:37,760 --> 00:26:39,040
You... you can't do this, please.
495
00:26:39,119 --> 00:26:41,520
- I'm begging you...
- It's my final decision.
496
00:26:42,040 --> 00:26:46,520
And remember, Miranda,
you brought this on yourself.
497
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
(tongue clicks)
498
00:26:51,440 --> 00:26:53,440
There's something not right
about that girl.
499
00:26:57,200 --> 00:27:00,000
I haven't seen her shed
a single tear.
500
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
One more thing, erm...
501
00:27:01,680 --> 00:27:05,840
Do the words
"Henson, CFYC, Wheels".
502
00:27:06,000 --> 00:27:07,080
mean anything to you?
503
00:27:08,080 --> 00:27:09,200
I'm afraid not.
504
00:27:09,920 --> 00:27:11,440
(bell ringing)
505
00:27:11,600 --> 00:27:13,280
Now, if you'll excuse me, I, erm...
506
00:27:14,400 --> 00:27:16,160
I have a meeting to get ready for.
507
00:27:16,680 --> 00:27:18,000
Ruby will see you out.
508
00:27:21,119 --> 00:27:22,119
Bone dry.
509
00:27:22,880 --> 00:27:25,680
His daughter isn't the only one
who hasn't shed a single tear.
510
00:27:27,119 --> 00:27:28,119
Gentlemen.
511
00:27:32,240 --> 00:27:35,320
- (horse whining)
- I think Jim likes me.
512
00:27:36,600 --> 00:27:38,480
Horses are great judges
of character.
513
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
Better than humans.
514
00:27:42,640 --> 00:27:46,200
- Will you stay with Jim now?
- (sighs) I expect so. (exhales)
515
00:27:47,119 --> 00:27:50,040
This was my mother's home.
Now, it's mine.
516
00:27:51,480 --> 00:27:53,160
Maybe I'll start a livery stable.
517
00:27:53,359 --> 00:27:55,520
That way I can spend all day
with horses.
518
00:27:56,560 --> 00:27:58,280
You could even help out
if you like.
519
00:27:58,520 --> 00:28:01,359
- Do you really mean that?
- Of course I do.
520
00:28:02,760 --> 00:28:04,880
Will you ask your stepmother too?
521
00:28:05,320 --> 00:28:07,640
- Don't even joke about it.
- (door knocking)
522
00:28:08,440 --> 00:28:11,600
- Miss Frobisher.
- I'm paying my condolences.
523
00:28:11,960 --> 00:28:14,600
That's very considerate
of you, Wilf. (inhales)
524
00:28:14,800 --> 00:28:17,200
Do you mind if we have
a private word with Miranda?
525
00:28:18,680 --> 00:28:21,400
Why don't you have a go?
Long, slow strokes.
526
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
We're sorry for your loss
and rest assured
527
00:28:33,080 --> 00:28:35,240
we're doing everything we can
to find out who did this.
528
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
Thank you.
529
00:28:36,800 --> 00:28:39,200
(inhales) Were you
and your father close?
530
00:28:40,280 --> 00:28:41,960
He went out of his way to avoid me
531
00:28:42,040 --> 00:28:43,800
because he thought
I killed my mother.
532
00:28:44,960 --> 00:28:47,640
She died giving birth
and I was a constant reminder.
533
00:28:48,400 --> 00:28:49,760
Can you tell us
where you were yesterday
534
00:28:49,840 --> 00:28:51,560
between 01:00 and 04:00 p.m.?
535
00:28:52,880 --> 00:28:55,440
Riding. I took Jim out on a hack.
536
00:28:56,880 --> 00:28:58,280
Can anyone verify this?
537
00:29:00,240 --> 00:29:01,360
You think I killed him?
538
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
No, it's just we understand
that your father asked you
539
00:29:05,080 --> 00:29:06,400
- to leave home.
- And I hated him.
540
00:29:07,560 --> 00:29:08,800
And he wasn't much of a father.
541
00:29:10,240 --> 00:29:11,840
But he's the only family I had.
542
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
And if you're looking
for someone with motive,
543
00:29:15,920 --> 00:29:17,040
try his merry widow.
544
00:29:18,120 --> 00:29:20,080
I'm sure he's left her
well-provided for.
545
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Thank you, Miss Frobisher.
(exhales)
546
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
We'll be in touch
if there's anything else.
547
00:29:35,760 --> 00:29:37,240
(bell ringing)
548
00:29:38,560 --> 00:29:39,600
(door closing)
549
00:29:39,720 --> 00:29:41,440
(exhales)
Good day to you, Mr Simpson.
550
00:29:41,520 --> 00:29:43,800
I seek assistance tracking down
a missing person
551
00:29:44,080 --> 00:29:46,080
aged over 70 with astigmatism
552
00:29:46,240 --> 00:29:47,680
in at least one eye
and hypermetropia.
553
00:29:47,760 --> 00:29:49,960
I took the liberty
of calculating a prescription.
554
00:29:50,040 --> 00:29:54,240
Sphere minus 1.75,
cylinder minus 50, axis 70.
555
00:29:59,880 --> 00:30:01,960
Robbie! Here, Robbie!
556
00:30:03,000 --> 00:30:05,040
The Glenisters
are building a conservatory.
557
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
Expect an invitation from them
so they can show it off.
558
00:30:07,280 --> 00:30:08,320
We'll never hear the end of it.
559
00:30:08,640 --> 00:30:11,440
Do you know, I was thinking,
maybe it's time
560
00:30:11,560 --> 00:30:14,240
- we enlarged our backside.
- Yes, dear.
561
00:30:14,320 --> 00:30:16,200
The... the police are here.
Do you want me to stay?
562
00:30:16,360 --> 00:30:17,760
(Sam) There's no need,
Mr Rowbotham.
563
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
We're just trying
to trace the last movements
564
00:30:19,920 --> 00:30:21,360
of Aubrey Frobisher.
565
00:30:23,640 --> 00:30:27,440
- Better get off to work, Robbie.
- (quirky music playing)
566
00:30:28,920 --> 00:30:29,920
Excuse me.
567
00:30:34,200 --> 00:30:36,840
(smooches)
Thank you for lunch, dear.
568
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Very nice.
569
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
Goodbye.
570
00:30:48,960 --> 00:30:51,480
We understand that you met
with Aubrey yesterday morning.
571
00:30:51,960 --> 00:30:54,880
- PANTS.
- I beg your pardon?
572
00:30:55,120 --> 00:30:57,960
"The Pantomime Artists Noel Trust".
(shushes)
573
00:30:59,480 --> 00:31:01,680
It's, erm, a GSADS charity.
574
00:31:02,360 --> 00:31:04,240
All the money
from the pantomime ticket sales
575
00:31:04,320 --> 00:31:06,680
goes towards local worthy causes.
576
00:31:07,240 --> 00:31:11,560
I see. And what was the reason
for the meeting?
577
00:31:11,840 --> 00:31:17,600
Well, I'm treasurer of GSADS.
And Aubrey is... Was chairman.
578
00:31:18,720 --> 00:31:19,880
Why are you asking?
579
00:31:20,800 --> 00:31:21,960
It's just his wife mentioned
580
00:31:22,040 --> 00:31:24,120
- he was a bit on edge beforehand.
- (scoffs)
581
00:31:24,360 --> 00:31:26,840
Being married to a woman like that
would keep any man on edge.
582
00:31:27,640 --> 00:31:28,800
But if you must know,
583
00:31:29,040 --> 00:31:32,480
it was merely a routine meeting
to go through the accounts.
584
00:31:33,120 --> 00:31:36,120
- I take it they're all in order.
- Impertinent.
585
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
I have an excellent head
for figures.
586
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Then you'll have no objection
to us taking a look.
587
00:31:40,960 --> 00:31:43,320
- (tense music playing)
- (chuckles softly) Be my guest.
588
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
(chuckles)
589
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
(Robbie)
Mr Frobisher's existing will,
590
00:31:49,120 --> 00:31:51,400
leaving his whole estate
to his daughter,
591
00:31:51,480 --> 00:31:53,320
was nullified on his remarriage.
592
00:31:53,760 --> 00:31:57,040
Accordingly, he was in the process
of drawing up a new one,
593
00:31:57,120 --> 00:31:59,240
leaving generous provision
for his wife
594
00:31:59,560 --> 00:32:01,480
while his daughter
would receive the house
595
00:32:01,560 --> 00:32:03,040
and the rest of the estate.
596
00:32:03,480 --> 00:32:05,280
I believe he discussed this
with you.
597
00:32:05,400 --> 00:32:08,080
He may have mentioned it,
but I had no interest.
598
00:32:08,640 --> 00:32:11,040
We'd just got married. I didn't
want to think about him dying.
599
00:32:11,400 --> 00:32:15,680
Hmm. Well, I'm afraid
he was yet to sign it,
600
00:32:15,920 --> 00:32:19,400
which means he died intestate
without a will.
601
00:32:19,840 --> 00:32:22,600
- What does that mean?
- In such cases,
602
00:32:22,760 --> 00:32:26,080
the bulk of the estate passes
to the surviving spouse.
603
00:32:26,160 --> 00:32:28,000
- (clock ticking)
- (tense music playing)
604
00:32:28,080 --> 00:32:30,440
- But that's not fair.
- It's the law, I'm afraid.
605
00:32:31,040 --> 00:32:33,240
Of course,
given your father's wishes,
606
00:32:33,400 --> 00:32:36,000
I'm sure Mrs Frobisher
would want to do the right thing.
607
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
Of course.
608
00:32:44,760 --> 00:32:48,000
(Sam) Bunny Frobisher,
the grieving widow, twice over.
609
00:32:48,520 --> 00:32:50,600
Let's find out what happened
to husband number one.
610
00:32:50,720 --> 00:32:52,720
And get a copy
of Aubrey Frobisher's will.
611
00:32:52,800 --> 00:32:54,520
Let's see what she stood
to inherit.
612
00:32:54,640 --> 00:32:57,560
Miranda Frobisher,
the ungrieving daughter.
613
00:32:57,640 --> 00:32:59,680
And she was furious
that her father remarried.
614
00:32:59,760 --> 00:33:01,760
Also, he was sending her away.
615
00:33:02,120 --> 00:33:03,560
Samira Rowbotham.
616
00:33:03,640 --> 00:33:06,560
She had a routine meeting
about the charity accounts.
617
00:33:07,080 --> 00:33:08,600
But we know it was last minute
618
00:33:08,680 --> 00:33:11,720
because Aubrey Frobisher had
to cancel his lunch with his wife.
619
00:33:12,520 --> 00:33:15,680
Horatio Nelson has a name.
Silas Kaleb.
620
00:33:15,760 --> 00:33:17,800
Age 72. Oh, and an address
621
00:33:18,360 --> 00:33:20,320
about eight miles east
of Little Wilmscott.
622
00:33:23,400 --> 00:33:26,160
(dramatic music playing)
623
00:33:40,800 --> 00:33:44,000
According to the optician,
Silas Kaleb was a known recluse.
624
00:33:44,200 --> 00:33:46,560
He only came into town
for food and supplies.
625
00:33:46,640 --> 00:33:49,120
Which would explain
why no one reported him missing.
626
00:33:50,000 --> 00:33:53,600
No obvious wounds to the body
or ligature marks.
627
00:33:54,480 --> 00:33:57,080
And as he was still alive
when the eye was removed,
628
00:33:57,160 --> 00:33:59,640
I'd say for now the most likely
cause was hypothermia.
629
00:33:59,720 --> 00:34:01,680
Could you help me move him, please?
Just pop him there.
630
00:34:01,920 --> 00:34:04,480
(Sam) Could he have taken ill
and collapsed out here?
631
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
(Felix) But why was he outside
632
00:34:06,240 --> 00:34:08,680
without a coat on
and slippers on his feet?
633
00:34:10,360 --> 00:34:12,080
(tense music playing)
634
00:34:15,160 --> 00:34:17,360
Well, judging
by these splinters of wood,
635
00:34:17,760 --> 00:34:20,960
I conjecture
he was incapacitated inside,
636
00:34:21,120 --> 00:34:23,760
then dragged out here
and left to freeze to death.
637
00:34:25,840 --> 00:34:28,160
- This was murder.
- (exhales)
638
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
(Felix) Right.
According to his family tree,
639
00:34:31,160 --> 00:34:33,840
his wife died in 1946.
They had one child,
640
00:34:33,920 --> 00:34:36,120
although I can't see the name
that's been struck out.
641
00:34:36,320 --> 00:34:38,160
It must have been quite
some estrangement.
642
00:34:38,239 --> 00:34:40,360
- Hmm. (exhales)
- An elderly recluse living alone,
643
00:34:40,440 --> 00:34:42,160
seemingly nothing to steal.
644
00:34:42,239 --> 00:34:43,840
Why would anyone want
to murder him?
645
00:34:43,920 --> 00:34:45,400
(tense music playing)
646
00:34:45,920 --> 00:34:47,960
Or send him a Christmas card.
647
00:34:50,719 --> 00:34:54,080
A hand-painted one at that.
The little match girl.
648
00:34:55,640 --> 00:34:58,840
Season's greetings
and a happy ever after.
649
00:35:00,239 --> 00:35:02,480
Tragic as it is,
the audience is king.
650
00:35:02,640 --> 00:35:05,520
So we're all in agreement.
We can't let our public down.
651
00:35:05,600 --> 00:35:08,760
But Colin could step up
as narrator.
652
00:35:09,200 --> 00:35:11,520
Poor Bunny Frobisher
can hardly continue.
653
00:35:11,840 --> 00:35:13,840
So, we're a Cinderella short
as well.
654
00:35:13,920 --> 00:35:18,040
I cast my vote for Peggy Button.
Her audition was delightful.
655
00:35:18,120 --> 00:35:19,600
- I second that.
- I third it.
656
00:35:19,760 --> 00:35:22,120
No one was asking you.
What does our director think?
657
00:35:22,200 --> 00:35:25,440
Hmm. She could add
a certain rustic charm.
658
00:35:25,520 --> 00:35:29,000
- All those in favour?
- (soft dramatic music playing)
659
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
My dear lady,
we weren't expecting you.
660
00:35:31,160 --> 00:35:33,880
Our sincere condolences.
661
00:35:34,040 --> 00:35:35,760
(inhales) And I can't let you down.
662
00:35:37,360 --> 00:35:38,840
The show must go on.
663
00:35:39,840 --> 00:35:41,640
It's what Aubrey would have wanted.
664
00:35:48,400 --> 00:35:51,719
- I've brought you a present.
- (gasps, chuckles)
665
00:35:51,840 --> 00:35:54,600
Oh, winter strawberry!
666
00:35:55,239 --> 00:36:01,320
My favourite. And I'm so hungry.
How can I ever thank you, Buttons?
667
00:36:04,080 --> 00:36:05,480
- (jazz music playing)
- How about a kiss?
668
00:36:05,560 --> 00:36:08,600
Oh... (chuckles) ...but I've never
kissed a boy before.
669
00:36:09,360 --> 00:36:10,360
It's easy.
670
00:36:11,280 --> 00:36:14,800
Close your eyes and pretend
you're blowing out a candle.
671
00:36:16,880 --> 00:36:19,000
And Buttons goes in for the kiss.
672
00:36:20,960 --> 00:36:23,320
This side of Christmas
would be nice.
673
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
- (sneezes)
- (groans)
674
00:36:24,640 --> 00:36:26,480
- (Button grunts)
- (inhales)
675
00:36:26,600 --> 00:36:29,640
I can't work with this Pinocchio.
676
00:36:30,760 --> 00:36:32,400
Take a few minutes,
we'll pick this up later,
677
00:36:32,480 --> 00:36:35,440
and, erm, perhaps we can work
around that kiss.
678
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Hmm.
679
00:36:40,880 --> 00:36:44,200
We have to make allowances
for grief. At the same time,
680
00:36:44,280 --> 00:36:47,760
let's unearth some of that raw
unrequited passion you...
681
00:36:48,040 --> 00:36:50,760
you fantasize about deflowering
this young maiden.
682
00:36:50,840 --> 00:36:53,719
It might help
if she was young and maidenly.
683
00:36:54,880 --> 00:36:56,239
Moving on
to the glass slipper scene,
684
00:36:56,320 --> 00:36:57,880
did you all
get your revised script?
685
00:36:58,000 --> 00:37:02,280
(unintelligible ranting) Yes, and
have you gone soft in the head?
686
00:37:02,360 --> 00:37:06,560
Yes, er, I think what Tom
is trying to say is... (chuckles)
687
00:37:06,640 --> 00:37:10,000
...do we really want
the Ugly Sisters dismembering
688
00:37:10,080 --> 00:37:12,480
their toes to fit
into the crystal slipper? (groans)
689
00:37:12,560 --> 00:37:14,480
All I've done is return
to the Brother's Grimm
690
00:37:14,560 --> 00:37:16,600
- source material.
- What about the kiddies?
691
00:37:16,680 --> 00:37:17,719
They'll lap it up.
692
00:37:17,920 --> 00:37:20,400
Children love to watch bad people
get their just desserts.
693
00:37:20,480 --> 00:37:23,719
Children aren't nearly as innocent
as they'd like us to think.
694
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
Then we are agreed.
Where are props?
695
00:37:25,560 --> 00:37:28,880
We need to talk shears,
sausages, and fake blood.
696
00:37:31,120 --> 00:37:34,000
Does nobody have anything
to say about this?
697
00:37:34,360 --> 00:37:37,400
Oh, you can't have a revolution
without spinning the wheel.
698
00:37:37,480 --> 00:37:39,880
(muttering) I'll take his wheel
and shove it up his arse.
699
00:37:40,000 --> 00:37:42,080
I share your sentiments, Tom.
700
00:37:42,440 --> 00:37:44,840
They're possibly not the choice
of words.
701
00:37:48,680 --> 00:37:49,920
(door creaks)
702
00:37:50,719 --> 00:37:52,600
I can't bear this subterfuge.
703
00:37:53,400 --> 00:37:55,120
How much longer
before we announce ourselves
704
00:37:55,239 --> 00:37:56,239
to the world?
705
00:37:56,320 --> 00:37:58,400
Perhaps longer than a day
after your bereavement.
706
00:37:58,480 --> 00:37:59,640
(Bunny)
I can't spend much more time
707
00:37:59,719 --> 00:38:02,080
- in this godforsaken backwater.
- (Jonas) Nor will you.
708
00:38:03,160 --> 00:38:05,640
I've put the feelers out
to Larry and he's keen.
709
00:38:06,160 --> 00:38:07,880
With him as our lead,
we can't fail.
710
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
(exhales)
711
00:38:09,400 --> 00:38:11,600
I'm more than just a chequebook,
you know.
712
00:38:12,760 --> 00:38:14,600
Have you thought
about a leading lady?
713
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
The final decision rests
with Larry,
714
00:38:18,000 --> 00:38:19,600
but once he's seen you...
715
00:38:20,040 --> 00:38:23,760
(both moan, smooch)
716
00:38:25,640 --> 00:38:26,920
Goodbye, my Cinderella.
717
00:38:40,160 --> 00:38:45,360
- Oh, dear. A fox, we assume?
- Yeah. Devious little beggars.
718
00:38:45,560 --> 00:38:49,600
- Must have dug in under the wire.
- There goes our Christmas dinner.
719
00:38:50,480 --> 00:38:54,480
If it is God's will we go without,
then so be it.
720
00:38:55,800 --> 00:38:59,400
Perhaps Sister Lawrence
can rustle up a mock goose.
721
00:38:59,960 --> 00:39:04,040
It was all very well in the war.
And we've plenty of potatoes.
722
00:39:04,120 --> 00:39:06,840
(tense music playing)
723
00:39:29,200 --> 00:39:30,400
We need to talk.
724
00:39:31,600 --> 00:39:33,000
About you leaving.
725
00:39:34,960 --> 00:39:36,040
This is my home.
726
00:39:36,320 --> 00:39:38,760
It's my home now and I'm selling it
and moving back to London.
727
00:39:39,560 --> 00:39:41,440
You know my father wanted it
to be mine.
728
00:39:41,520 --> 00:39:44,040
Of course he would have wanted me
to make provisions for you.
729
00:39:44,880 --> 00:39:48,600
You will receive
an annual allowance of 250 pound.
730
00:39:49,200 --> 00:39:51,880
Obviously you'll have
to support yourself as well.
731
00:39:52,719 --> 00:39:53,719
Where will I go?
732
00:39:53,800 --> 00:39:56,560
I suggest you take that place up
at Secretarial College.
733
00:39:56,880 --> 00:39:58,040
You evil old witch!
734
00:39:58,120 --> 00:40:01,000
The words you are looking for
are thank you.
735
00:40:01,400 --> 00:40:03,560
I'm not obliged
to give you anything.
736
00:40:04,360 --> 00:40:07,080
Especially after your behaviour
toward me.
737
00:40:07,680 --> 00:40:10,000
- I know you killed him.
- (tense music playing)
738
00:40:10,080 --> 00:40:11,560
Did you kill your last husband too?
739
00:40:11,640 --> 00:40:12,640
(exhales)
740
00:40:14,800 --> 00:40:17,040
I won't lower myself
by responding to that.
741
00:40:18,080 --> 00:40:20,040
You have until the new year.
742
00:40:20,760 --> 00:40:23,480
So if I were you,
I'd start making plans.
743
00:40:25,080 --> 00:40:26,320
Enjoy your breakfast.
744
00:40:31,440 --> 00:40:34,080
(Sam) A known recluse
with no family or friends,
745
00:40:34,160 --> 00:40:38,600
except for this estranged child.
Let's start by trying to find them.
746
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Is it too much to hope
747
00:40:40,200 --> 00:40:41,880
that you've got anything
on Aubrey Frobisher?
748
00:40:41,960 --> 00:40:43,040
I took a look at the figures
749
00:40:43,120 --> 00:40:44,800
and we are talking
a substantial amount.
750
00:40:44,880 --> 00:40:47,120
Last year's takings
were over 2,000 pounds.
751
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
- Anything suspicious?
- No, the figures all add up.
752
00:40:49,640 --> 00:40:52,920
But I did figure out one thing.
So, all of the charities, CFYC,
753
00:40:53,000 --> 00:40:55,560
Henson and Wheels,
they're all supported by PANTS.
754
00:40:55,640 --> 00:40:57,320
I'm going to look at the addresses
and follow up.
755
00:40:57,960 --> 00:40:59,800
Morning. (breathing heavily)
756
00:40:59,880 --> 00:41:01,520
There's someone you may want
to add to that board.
757
00:41:04,880 --> 00:41:08,640
- I'd hardly call it an affair.
- So what would you call it?
758
00:41:08,920 --> 00:41:10,000
- (inhales)
- (door closing)
759
00:41:10,320 --> 00:41:12,640
Un badinage du theatre.
760
00:41:13,840 --> 00:41:16,239
The flame burns bright
for as long as the rum before...
761
00:41:16,360 --> 00:41:19,760
(blows) ...turning to embers
at the final curtain call.
762
00:41:20,680 --> 00:41:24,400
And how long
was this badinage going on for?
763
00:41:24,760 --> 00:41:25,840
Just a few weeks.
764
00:41:26,280 --> 00:41:28,880
What can I say, she showed willing
and I was weak.
765
00:41:29,120 --> 00:41:32,400
Coincidentally, her new husband
was a wealthy man.
766
00:41:32,600 --> 00:41:35,040
And you're starting
a new show, I believe.
767
00:41:36,520 --> 00:41:40,480
Mea culpa. I must confess to using
this provincial opportunity
768
00:41:40,560 --> 00:41:42,880
to attempt to undo Aubrey's
purse strings.
769
00:41:43,239 --> 00:41:46,040
Can you tell me where you were
on Tuesday between 01:00 and 04:00?
770
00:41:47,120 --> 00:41:50,000
Pounding the keys and praying
for the inspiration of Thoth.
771
00:41:51,480 --> 00:41:52,920
I hope I'm not a suspect.
772
00:41:53,760 --> 00:41:55,600
Did Aubrey find out
about the affair?
773
00:41:55,920 --> 00:41:57,560
Perhaps there was a fight and...
774
00:41:58,560 --> 00:41:59,880
- you stabbed him.
- (chuckles)
775
00:42:01,320 --> 00:42:04,520
I admit to being a philanderer,
but I'm also a gentleman.
776
00:42:05,320 --> 00:42:08,120
If Aubrey had found out,
I'd have taken a punch on the nose
777
00:42:08,200 --> 00:42:09,760
as his cuckold's prerogative.
778
00:42:10,440 --> 00:42:13,080
The suggestion I'd stab him
is frankly insulting.
779
00:42:15,080 --> 00:42:16,760
We'll let you know
if there's anything else.
780
00:42:17,080 --> 00:42:19,320
- Thank you for your time.
- And for yours.
781
00:42:19,560 --> 00:42:21,920
I'll be seeing you at the full
props rehearsal tonight.
782
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
- And I do hope you're off book.
- (inhales)
783
00:42:24,560 --> 00:42:26,360
Or should that be on the hoof?
784
00:42:27,360 --> 00:42:28,880
(tense music playing)
785
00:42:29,040 --> 00:42:30,360
(narrator)
"The princess made her way
786
00:42:30,440 --> 00:42:32,200
to the frog prince's kingdom".
787
00:42:32,760 --> 00:42:34,440
"But the king
and queen didn't want it known
788
00:42:34,520 --> 00:42:36,000
that their son was a frog".
789
00:42:44,000 --> 00:42:47,080
(whimsical music playing)
790
00:42:56,920 --> 00:42:58,560
Stop, stop, stop!
791
00:42:59,880 --> 00:43:03,000
This is torture.
An assault on the senses.
792
00:43:03,400 --> 00:43:04,560
What do you think you're doing?
793
00:43:04,719 --> 00:43:07,920
I expect they've been rather
busy investigating
794
00:43:08,000 --> 00:43:10,160
the brutal murder of our chairman.
795
00:43:10,840 --> 00:43:13,719
They just need a little more
rehearsal time, that's all.
796
00:43:13,800 --> 00:43:15,520
Who is Horsetensia?
797
00:43:15,840 --> 00:43:17,960
Why does she dance
while Cinderella weeps?
798
00:43:18,080 --> 00:43:20,960
- What is this about?
- She's a pantomime horse.
799
00:43:21,040 --> 00:43:22,880
She'll go to the knackers yard
and be turned into glue
800
00:43:22,960 --> 00:43:25,440
before the start of act one.
Offstage.
801
00:43:25,600 --> 00:43:28,160
Thank you for your contributions.
You're no longer needed.
802
00:43:28,440 --> 00:43:32,200
- (exhales) Fine by us.
- You can't get rid of Horsetensia.
803
00:43:33,239 --> 00:43:35,360
Cinderella will wear a vial of glue
around her neck
804
00:43:35,440 --> 00:43:36,760
as a reminder of her loss.
805
00:43:37,440 --> 00:43:41,080
- So, what do we all think?
- (chokes)
806
00:43:41,360 --> 00:43:43,600
Oh, for goodness' sake, Samira,
spit it out.
807
00:43:43,719 --> 00:43:45,320
- (chokes)
- Shall I get you medication?
808
00:43:45,400 --> 00:43:46,920
(groans, chokes)
809
00:43:54,600 --> 00:43:55,880
I'm afraid it's too late.
810
00:44:07,200 --> 00:44:08,840
Do we have an exact time of death?
811
00:44:09,400 --> 00:44:10,400
Half nine.
812
00:44:11,560 --> 00:44:13,480
Yet, rigor mortis
has already set in,
813
00:44:13,560 --> 00:44:16,520
which is unusual.
As is the opisthotonus...
814
00:44:18,080 --> 00:44:19,719
the rigid extensions of her limbs,
815
00:44:19,880 --> 00:44:22,160
and there are traces of cyanosis
to the face.
816
00:44:22,360 --> 00:44:24,160
So she didn't die
from a heart attack?
817
00:44:24,280 --> 00:44:25,920
Hmm. I conjecture.
818
00:44:26,520 --> 00:44:28,680
Some sort of fast-acting poison.
819
00:44:29,800 --> 00:44:31,960
- Oh, dear.
- Sister?
820
00:44:33,440 --> 00:44:37,760
It transpires we have some sort
of serial murderer on our hands.
821
00:44:38,239 --> 00:44:41,160
So the question is, who's next?
822
00:44:44,239 --> 00:44:45,239
Poisoned?
823
00:44:45,880 --> 00:44:48,880
Did anyone see Samira eating
or drinking anything
824
00:44:48,960 --> 00:44:50,680
in the half hour before her death?
825
00:44:51,280 --> 00:44:55,080
Oh, she was on stage
rehearsing the entire time.
826
00:44:55,680 --> 00:44:57,680
Cinderella's strawberry?
827
00:44:57,760 --> 00:44:59,360
- I know they're your favourite.
- Oh!
828
00:44:59,480 --> 00:45:02,160
Cinderella's going to bed
without any supper.
829
00:45:02,800 --> 00:45:03,920
I'll take that.
830
00:45:08,400 --> 00:45:09,560
Oh, that was sour.
831
00:45:10,440 --> 00:45:12,400
Cinderella? Are you still here?
832
00:45:12,719 --> 00:45:14,120
(Felix) Where did the strawberry
come from?
833
00:45:15,040 --> 00:45:16,040
From me.
834
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
I made it.
835
00:45:22,040 --> 00:45:25,040
It was made out of marzipan
for the full props rehearsal.
836
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Then what happened?
837
00:45:26,280 --> 00:45:28,400
(exhales)
It went on the props table.
838
00:45:28,880 --> 00:45:32,760
Anyone could have tampered with it.
But why would I kill Samira?
839
00:45:33,600 --> 00:45:35,640
Maybe she discovered
you were responsible
840
00:45:35,719 --> 00:45:38,000
- for your father's death.
- I told you yesterday.
841
00:45:39,239 --> 00:45:42,760
Bunny is getting everything,
my home, my inheritance.
842
00:45:43,320 --> 00:45:46,719
- She must be responsible.
- Thank you, Miss Frobisher.
843
00:45:46,800 --> 00:45:48,360
We'll be in touch
if there's anything else.
844
00:45:49,239 --> 00:45:53,040
- Ah, Sister, what have you got?
- A possible murder weapon.
845
00:45:53,960 --> 00:45:55,040
(Sam) Good man.
846
00:45:55,120 --> 00:45:57,400
I'd say its maker
was our prime suspect.
847
00:46:02,760 --> 00:46:05,040
(Robbie) Why would anyone want
to poison my wife?
848
00:46:05,480 --> 00:46:07,880
We were hoping you might be able
to shed some light.
849
00:46:09,120 --> 00:46:10,640
Did she have any enemies?
850
00:46:10,719 --> 00:46:13,600
Enemies? The woman's a saint.
851
00:46:15,320 --> 00:46:18,280
(sobs) Was a saint.
852
00:46:20,520 --> 00:46:22,760
Were you aware
of your wife's emergency meeting
853
00:46:22,840 --> 00:46:24,760
with Aubrey Frobisher
the day he died?
854
00:46:25,680 --> 00:46:28,600
No. I know nothing about it.
855
00:46:29,440 --> 00:46:31,719
It was to do
with the PANTS charity accounts.
856
00:46:33,360 --> 00:46:35,600
- Sorry, I...
- (dramatic music playing)
857
00:46:35,960 --> 00:46:37,480
I can't believe she's gone.
858
00:46:39,040 --> 00:46:41,719
Please, find out who's done this.
859
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
Don't doubt it, Mr Rowbotham.
860
00:46:50,680 --> 00:46:51,800
(Jonas)
Due to last night's tragedy,
861
00:46:51,880 --> 00:46:54,160
I'm afraid we are now
two cast members down.
862
00:46:54,640 --> 00:46:59,080
They're not down.
They were felled. Murdered.
863
00:46:59,160 --> 00:47:00,520
(muttering) They're picking us off
one by one.
864
00:47:00,640 --> 00:47:04,920
(scoffs) Well, of course we're not
being picked off one by one.
865
00:47:05,040 --> 00:47:06,760
This isn't Phantom of the Opera.
866
00:47:07,239 --> 00:47:09,840
Look, I have
Great Slaughter's finest
867
00:47:09,920 --> 00:47:14,160
on the case and every faith
that they will solve it imminently.
868
00:47:14,360 --> 00:47:17,040
- Great stuff.
- Moreover...
869
00:47:18,400 --> 00:47:21,640
Since when have GSADs
let murder get in the way
870
00:47:21,719 --> 00:47:24,600
- of a performance?
- He has a point. (laughs)
871
00:47:24,719 --> 00:47:26,680
- It is for the children.
- Huh?
872
00:47:29,000 --> 00:47:30,200
Then the show will go on.
873
00:47:30,920 --> 00:47:32,560
And a starring role to fill.
874
00:47:33,600 --> 00:47:36,600
I've got just the person in mind
to play our new wicked stepmother.
875
00:47:39,320 --> 00:47:43,480
- (laughs)
- Well, it is a big role.
876
00:47:43,800 --> 00:47:47,640
- But if there's really no one else.
- I meant Dorothy.
877
00:47:48,560 --> 00:47:51,960
I could have sworn
for a second he said me.
878
00:47:52,280 --> 00:47:54,520
- (quirky music playing)
- Are you...
879
00:47:55,560 --> 00:47:58,000
sure that she's a right fit
for the role.
880
00:47:58,080 --> 00:47:59,440
(Jonas) Trust me, she's perfect.
881
00:48:00,640 --> 00:48:02,600
The subversion of expectation.
882
00:48:02,719 --> 00:48:05,280
Evil wearing the visage
of an angel.
883
00:48:05,360 --> 00:48:07,680
Dorothy, come with me
and I'll walk you through it.
884
00:48:08,440 --> 00:48:12,480
You should know that learning lines
isn't exactly my forte.
885
00:48:12,560 --> 00:48:14,160
(Jonas)
That's what improvisation's for.
886
00:48:15,560 --> 00:48:19,840
This has gone far enough.
Hector, I insist you do something.
887
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
Me?
888
00:48:21,920 --> 00:48:23,960
Well, with both Aubrey
and Samira gone,
889
00:48:24,280 --> 00:48:26,719
you are acting chairman of GSADS.
890
00:48:26,880 --> 00:48:30,400
Well, I insist you call
an emergency general meeting.
891
00:48:30,560 --> 00:48:31,880
(blows raspberries)
892
00:48:34,840 --> 00:48:37,680
Hey. Hello, Wilf.
How can I help you?
893
00:48:39,520 --> 00:48:43,280
I want to confess
to the murder of Mrs Rowbotham.
894
00:48:45,760 --> 00:48:48,200
What reason did you have
for killing Mrs Rowbotham?
895
00:48:48,520 --> 00:48:51,960
She was a bad person.
Bad people should be punished.
896
00:48:53,400 --> 00:48:54,480
It's in the Bible.
897
00:48:55,800 --> 00:49:00,400
(smack lips, sighs)
How was she a bad person?
898
00:49:01,680 --> 00:49:02,680
She punished us.
899
00:49:04,160 --> 00:49:07,840
- All the children hated her.
- The Sunday school medley?
900
00:49:08,000 --> 00:49:09,040
No.
901
00:49:10,360 --> 00:49:11,480
At the orphanage.
902
00:49:11,920 --> 00:49:13,080
- (scoffs)
- (sighs)
903
00:49:14,719 --> 00:49:18,040
(smacked lips) Mrs Rowbotham worked
at your orphanage?
904
00:49:18,320 --> 00:49:19,680
She used to be Matron.
905
00:49:20,600 --> 00:49:22,640
We called her the wicked witch.
906
00:49:23,560 --> 00:49:25,600
Can you tell us
what you poisoned her with?
907
00:49:25,760 --> 00:49:27,840
(suspenseful music playing)
908
00:49:34,440 --> 00:49:35,520
Rat poison?
909
00:49:35,920 --> 00:49:37,680
Of course.
We didn't believe a word of it.
910
00:49:37,880 --> 00:49:40,760
But as he's confessed and given us
a possible murder weapon,
911
00:49:40,840 --> 00:49:42,120
we've no choice but to arrest him.
912
00:49:43,400 --> 00:49:44,400
Oh, dear.
913
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
Spit it out.
914
00:49:46,520 --> 00:49:49,280
Well, toxicology results
were very revealing.
915
00:49:49,680 --> 00:49:51,640
Samira was murdered
with strychnine,
916
00:49:51,800 --> 00:49:55,600
which just so happens to be
a component of rat poison.
917
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
(tense music playing)
918
00:50:21,560 --> 00:50:24,000
- Thank you for coming.
- It sounded urgent.
919
00:50:24,520 --> 00:50:26,640
Do I deduce
you've been investigating?
920
00:50:26,920 --> 00:50:29,080
I believe a crime
has been committed.
921
00:50:30,120 --> 00:50:32,320
The fox was framed.
922
00:50:34,440 --> 00:50:37,200
Sister Boniface confirmed death
by rat poison strawberry,
923
00:50:37,520 --> 00:50:40,600
but with precious little in the way
of suspects or motive.
924
00:50:40,840 --> 00:50:42,200
(Peggy)
We have a name for the child.
925
00:50:42,400 --> 00:50:45,520
- A daughter, Janice, 50.
- Hmm. She's our only lead.
926
00:50:45,600 --> 00:50:46,760
We need to find her.
927
00:50:46,960 --> 00:50:49,560
Let's carry out background
and criminal record checks.
928
00:50:50,200 --> 00:50:52,080
- I've got something.
- (Sam) Hallelujah.
929
00:50:52,280 --> 00:50:54,080
Samira Rowbotham.
You know those charities
930
00:50:54,640 --> 00:50:58,160
CFYC, Henson Collection, Wheels?
They're all bogus.
931
00:50:58,440 --> 00:50:59,880
The money's been diverted
into one account.
932
00:51:00,760 --> 00:51:01,760
Whose?
933
00:51:02,360 --> 00:51:03,680
(narrator)
"So in the dead of night,
934
00:51:03,760 --> 00:51:06,160
they sent their soldiers
who hid a golden cup
935
00:51:06,239 --> 00:51:08,560
on the princess
and said she was a thief".
936
00:51:09,239 --> 00:51:12,000
"They put her in chains
and locked her in a tower".
937
00:51:13,320 --> 00:51:15,239
(Christmas music playing on radio)
938
00:51:16,880 --> 00:51:18,640
(police 1) Stop! You aren't
allowed in here, madam!
939
00:51:22,560 --> 00:51:25,680
I heard you confessed.
Why would you do that?
940
00:51:25,760 --> 00:51:27,120
(Peggy) I'd have to ask you
to leave, miss.
941
00:51:27,239 --> 00:51:28,239
Please, Wilf.
942
00:51:28,320 --> 00:51:30,200
You don't understand
what will happen to you.
943
00:51:30,320 --> 00:51:33,160
(dramatic music playing)
944
00:51:38,840 --> 00:51:40,719
- (suspenseful music playing)
- I don't understand.
945
00:51:41,120 --> 00:51:43,719
Aubrey became suspicious
of these bogus charities.
946
00:51:44,320 --> 00:51:46,160
If you were caught embezzling,
you would have been finished,
947
00:51:46,360 --> 00:51:47,920
both professionally and personally.
948
00:51:48,719 --> 00:51:50,000
So, you killed him.
949
00:51:51,360 --> 00:51:52,360
You've got it all wrong.
950
00:51:53,280 --> 00:51:56,640
But now, Samira knew about it,
she was under suspicion herself.
951
00:51:57,760 --> 00:51:59,480
Did she threaten to hand you in?
952
00:52:00,000 --> 00:52:01,560
I didn't take that money.
953
00:52:02,120 --> 00:52:03,840
Well, your bank statements
say otherwise.
954
00:52:03,960 --> 00:52:05,960
It was my account in name only.
955
00:52:06,280 --> 00:52:09,080
Of course, married women
can't have bank accounts,
956
00:52:09,160 --> 00:52:11,200
but Samira dealt
with all the finances.
957
00:52:11,360 --> 00:52:13,320
All I did was sign the checks.
958
00:52:13,440 --> 00:52:15,840
I didn't even look
at the bank statements.
959
00:52:16,000 --> 00:52:17,760
She went on quite a spending spree.
960
00:52:18,160 --> 00:52:20,200
A new car,
a new dishwashing machine,
961
00:52:20,280 --> 00:52:22,080
a central heating system,
and you never questioned
962
00:52:22,160 --> 00:52:23,160
where the money came from.
963
00:52:23,239 --> 00:52:25,600
I just assumed she was adept
with the housekeeping.
964
00:52:25,719 --> 00:52:28,200
I don't know anything
about this missing money.
965
00:52:28,280 --> 00:52:30,080
A married man hands over
complete control
966
00:52:30,160 --> 00:52:31,600
of his finances to his wife.
967
00:52:32,480 --> 00:52:33,960
It's a hard story to swallow.
968
00:52:36,160 --> 00:52:38,280
(dramatic music playing)
969
00:52:38,560 --> 00:52:42,200
(sighs) Men like me...
970
00:52:43,320 --> 00:52:47,800
weak men like me,
need women like Samira to survive.
971
00:52:49,440 --> 00:52:52,680
She was my shield...
and my strength.
972
00:52:55,400 --> 00:52:57,200
I don't know
how I'll cope without her.
973
00:53:13,040 --> 00:53:14,320
Who sent you this?
974
00:53:15,800 --> 00:53:17,120
No idea. Why?
975
00:53:23,160 --> 00:53:25,680
I think we all agree the recasting
976
00:53:25,800 --> 00:53:29,000
of Wicked Stepmother
is the final straw.
977
00:53:29,239 --> 00:53:31,600
- No offense, Dottie.
- None taken.
978
00:53:31,680 --> 00:53:33,600
You're much better
at being wicked than I am.
979
00:53:33,719 --> 00:53:37,680
Well, perhaps Jonas had a point
about the subversion
980
00:53:37,800 --> 00:53:38,960
of good and evil.
981
00:53:39,480 --> 00:53:40,480
Dottie?
982
00:53:43,520 --> 00:53:46,239
(sighs) Oh, God, yes.
Yes, you're right.
983
00:53:47,239 --> 00:53:50,160
He's hijacked our opus
for a vanity project
984
00:53:50,239 --> 00:53:52,239
and turned it
into an Ibsenesque farce.
985
00:53:52,680 --> 00:53:56,280
I mean, it's a travesty,
a disaster, insanity.
986
00:53:56,600 --> 00:53:58,120
Well, thank goodness
you've seen the light.
987
00:53:58,600 --> 00:54:02,400
Something must be done.
Although I'm not sure what.
988
00:54:02,560 --> 00:54:05,239
- (suspenseful music playing)
- Tar and feather him?
989
00:54:05,840 --> 00:54:09,120
(sighs) Yes, well,
maybe something... (clears throat)
990
00:54:09,200 --> 00:54:12,480
...that manages to avoid
actual physical harm.
991
00:54:12,680 --> 00:54:16,400
(indistinct chatter)
992
00:54:16,719 --> 00:54:20,200
(Sister Boniface) Bravo, Sam.
Painted by the same hand.
993
00:54:21,320 --> 00:54:23,800
And with the same
rather odd greeting inside.
994
00:54:24,160 --> 00:54:26,160
I wonder if Aubrey Frobisher
received one, too.
995
00:54:26,320 --> 00:54:27,560
(Sam) Funny you should say that.
996
00:54:27,680 --> 00:54:30,200
We went straight back,
and lo and behold.
997
00:54:30,760 --> 00:54:34,360
Oh. Ah, yes.
You'll notice someone missing.
998
00:54:34,440 --> 00:54:35,560
- Hmm.
- Hmm.
999
00:54:36,400 --> 00:54:37,840
- St Joseph.
- St Joseph.
1000
00:54:38,000 --> 00:54:40,360
- Correct.
- (gentle music playing)
1001
00:54:40,600 --> 00:54:43,840
Of course, erm,
pass me the first card, will you?
1002
00:54:47,239 --> 00:54:48,520
Here, take a look at this.
1003
00:54:49,680 --> 00:54:51,560
The smudges in the trees.
1004
00:54:52,040 --> 00:54:55,120
On close examination,
they aren't smudges at all.
1005
00:54:55,640 --> 00:54:58,040
They're crows. Here, look at this.
1006
00:54:58,680 --> 00:54:59,960
What do you see in the window?
1007
00:55:00,760 --> 00:55:04,280
- A wicked witch's face.
- Are these some type of code?
1008
00:55:06,360 --> 00:55:09,400
We're looking for one murderer
for all three victims.
1009
00:55:10,360 --> 00:55:11,440
But what's the link?
1010
00:55:12,120 --> 00:55:14,280
Find the link
and we catch our killer.
1011
00:55:18,480 --> 00:55:23,800
Whilst we appreciate
all your efforts and, er, flair
1012
00:55:24,080 --> 00:55:28,120
as a director, the time has come
for a parting of the ways.
1013
00:55:30,080 --> 00:55:31,239
Et tu, Brute?
1014
00:55:31,960 --> 00:55:35,600
But we are not worthy
of your talents, Maestro.
1015
00:55:35,880 --> 00:55:39,040
I mean, it's not you.
It's... it's us.
1016
00:55:39,600 --> 00:55:40,600
(scoffs)
1017
00:55:41,960 --> 00:55:43,640
Are you absolutely sure
you want to do that?
1018
00:55:46,239 --> 00:55:47,400
I'm the star billing.
1019
00:55:48,480 --> 00:55:50,200
Critics are flocking to see it.
1020
00:55:50,400 --> 00:55:51,960
(Mrs Clam)
It's not about the critics.
1021
00:55:52,120 --> 00:55:55,200
- It's about the audience.
- It's always about the critics.
1022
00:55:55,440 --> 00:55:57,000
(dramatic music playing)
1023
00:56:01,840 --> 00:56:04,520
And what will I say when they ask
why Jonas Blake walked away
1024
00:56:04,600 --> 00:56:07,239
from his much-anticipated
directorial debut?
1025
00:56:08,120 --> 00:56:11,280
That he was unable to work
with a ramshackle troupe
1026
00:56:11,360 --> 00:56:13,280
of amateurs who,
by their own admission,
1027
00:56:13,360 --> 00:56:14,400
weren't worthy?
1028
00:56:14,600 --> 00:56:16,880
What... We would be
the laughing stock of the county?
1029
00:56:16,960 --> 00:56:18,480
You'll be national laughing stocks.
1030
00:56:19,200 --> 00:56:20,920
It'll be plastered
over the arts pages
1031
00:56:21,000 --> 00:56:22,120
of every newspaper.
1032
00:56:23,960 --> 00:56:25,960
Are you blackmailing us?
1033
00:56:27,040 --> 00:56:28,760
I'm helping you
to reach your heights.
1034
00:56:29,880 --> 00:56:31,760
Have courage to be the avant-garde.
1035
00:56:31,960 --> 00:56:34,280
When the reviews are out,
you'll know I was right.
1036
00:56:34,520 --> 00:56:36,200
You can go down in history
as groundbreakers
1037
00:56:36,280 --> 00:56:39,239
or with your reputation shredded.
The choice is yours.
1038
00:56:53,480 --> 00:56:55,719
I take it this is extracurricular.
1039
00:56:56,800 --> 00:56:57,880
Reverend Mother.
1040
00:56:59,280 --> 00:57:01,719
Oh, I seem to have
lost track of time.
1041
00:57:02,000 --> 00:57:03,480
I'll be out of here
in two shakes of a...
1042
00:57:03,560 --> 00:57:06,360
- You carry on, Sister.
- Oh, yes.
1043
00:57:07,440 --> 00:57:08,520
Righto?
1044
00:57:11,880 --> 00:57:15,040
I assume you're looking
for Samira Rowbotham's killer.
1045
00:57:18,200 --> 00:57:20,280
I heard the boy
confessed to murder.
1046
00:57:21,760 --> 00:57:22,880
What was he thinking?
1047
00:57:23,840 --> 00:57:25,880
He could be diagnosed
criminally insane
1048
00:57:25,960 --> 00:57:29,640
- and sent to Broadmoor.
- You're very fond of Wilf.
1049
00:57:30,320 --> 00:57:34,280
(sighs) He reminds me
of my brother, Dougal.
1050
00:57:34,360 --> 00:57:35,360
(sombre music playing)
1051
00:57:35,440 --> 00:57:37,920
Only my parents refused
to send him away.
1052
00:57:38,800 --> 00:57:41,240
Daddy said that
with eleven already,
1053
00:57:41,760 --> 00:57:43,560
one more would make no difference.
1054
00:57:44,680 --> 00:57:46,240
Except that he did.
1055
00:57:47,640 --> 00:57:50,160
He was our ray of sunshine.
1056
00:57:51,240 --> 00:57:55,760
He was blessed. He had a family.
Unlike poor Wilf.
1057
00:57:57,400 --> 00:57:59,680
People like Dougal and Wilf
don't need locking away.
1058
00:57:59,840 --> 00:58:02,200
They need the same
as everyone else.
1059
00:58:02,360 --> 00:58:04,240
Love, care, and purpose.
1060
00:58:05,080 --> 00:58:06,640
- Amen to that.
- (sighs)
1061
00:58:06,760 --> 00:58:09,200
Right. I'd better get on with this.
1062
00:58:13,160 --> 00:58:15,040
Do your best work.
1063
00:58:17,840 --> 00:58:18,840
Yes.
1064
00:58:20,760 --> 00:58:23,760
It's just, erm,
it's a bit distracting with you.
1065
00:58:24,640 --> 00:58:25,800
Good night then, Sister.
1066
00:58:27,640 --> 00:58:29,840
Don't forget to turn off
the lights when you leave.
1067
00:58:37,600 --> 00:58:39,360
- Good morning, sir.
- Good morning, Felix.
1068
00:58:39,960 --> 00:58:42,840
I found a 30-year-old conviction
for Silas' daughter, Janice.
1069
00:58:42,920 --> 00:58:44,320
Larceny. She was a maid
1070
00:58:44,400 --> 00:58:45,800
who stole a valuable bracelet
from her employer.
1071
00:58:45,920 --> 00:58:47,640
That would explain the fallout
with her family.
1072
00:58:47,720 --> 00:58:48,800
That's not all, though.
1073
00:58:48,880 --> 00:58:50,800
Her employer was
Aubrey Frobisher's mother.
1074
00:58:50,880 --> 00:58:52,920
Which means we now have a link
between Silas Kaleb
1075
00:58:53,000 --> 00:58:56,480
- and Aubrey Frobisher.
- Right. One last thing.
1076
00:58:56,600 --> 00:58:59,440
The arresting officer was
Police Constable Hector Lowsley.
1077
00:59:00,160 --> 00:59:02,360
(sombre music playing)
1078
00:59:05,160 --> 00:59:06,280
Heard you were looking for me.
1079
00:59:07,240 --> 00:59:09,280
(Sister Peter) Take a seat,
please, Sister Reginald.
1080
00:59:09,520 --> 00:59:11,200
Don't mind if I do. (grunts)
1081
00:59:11,840 --> 00:59:15,280
My bunions have been giving me
the right gyp. (sighs)
1082
00:59:16,680 --> 00:59:18,080
What's this, the third degree?
1083
00:59:18,240 --> 00:59:19,800
(ominous choral music playing)
1084
00:59:20,680 --> 00:59:24,240
You are trying our patience,
Sister Reginald.
1085
00:59:25,600 --> 00:59:27,920
But it is of no matter.
1086
00:59:28,440 --> 00:59:30,280
(cackles)
1087
00:59:37,880 --> 00:59:40,760
We have ways of making you talk.
1088
00:59:43,560 --> 00:59:46,760
We have questions regarding
the alleged apprehension
1089
00:59:46,840 --> 00:59:47,920
of Terry the Turkey.
1090
00:59:48,360 --> 00:59:51,360
Sister Peter, it turns out,
is quite the Sherlock Holmes.
1091
00:59:52,280 --> 00:59:53,560
Shouldn't you be talking
to the fox?
1092
00:59:55,960 --> 00:59:57,520
The edges have a pointed end.
1093
00:59:57,920 --> 01:00:00,440
This fence wasn't torn
by tooth and claw.
1094
01:00:00,520 --> 01:00:02,080
It was wire cutters.
1095
01:00:03,160 --> 01:00:06,240
And this, allegedly ripped out
in the struggle,
1096
01:00:06,800 --> 01:00:09,720
except lack of skin or blood
or trauma on the calamus
1097
01:00:09,800 --> 01:00:11,480
suggests it was shed naturally.
1098
01:00:12,840 --> 01:00:13,840
So what?
1099
01:00:13,920 --> 01:00:16,520
And tests reveal the blood
to be a mixture of cocoa
1100
01:00:16,680 --> 01:00:17,680
and icing sugar.
1101
01:00:17,800 --> 01:00:22,440
And finally, turkey footprints
on the outside perimeter
1102
01:00:22,520 --> 01:00:25,440
of the fence heading
in the direction of the woods.
1103
01:00:31,000 --> 01:00:33,640
- I raised him from an egg.
- (soft music playing)
1104
01:00:33,920 --> 01:00:36,720
He was a cheeky
little ball of fluff.
1105
01:00:37,800 --> 01:00:39,400
We just got on from the off.
1106
01:00:41,280 --> 01:00:43,200
The thought
of chopping his head off...
1107
01:00:44,440 --> 01:00:47,440
never mind it being cooked, eaten.
1108
01:00:48,360 --> 01:00:51,320
If it's any consolation,
the guilt's been killing me.
1109
01:00:52,360 --> 01:00:54,800
I never meant
we'd go hungry Christmas Day.
1110
01:00:55,840 --> 01:01:00,880
Mock goose, I ask you?
Has the woman lost her marbles?
1111
01:01:02,320 --> 01:01:05,840
(sighs deeply)
There's only one thing for it.
1112
01:01:06,720 --> 01:01:09,040
Confession, repentance, absolution.
1113
01:01:09,880 --> 01:01:11,400
I'll fess up to Reverend Mother.
1114
01:01:11,920 --> 01:01:13,960
I hope she remembers
the absolution.
1115
01:01:18,800 --> 01:01:21,520
And at least Terry is free.
1116
01:01:21,800 --> 01:01:23,840
He's probably running in the woods,
1117
01:01:24,200 --> 01:01:27,280
trying his wings
and foraging for berries.
1118
01:01:28,200 --> 01:01:29,400
(Sister Boniface) Good old Terry.
1119
01:01:30,880 --> 01:01:32,920
It must be 30 years ago.
1120
01:01:34,240 --> 01:01:37,120
I was a wet behind-the-ears
constable partnered
1121
01:01:37,200 --> 01:01:39,080
with Sergeant Derek Spike.
1122
01:01:39,920 --> 01:01:43,760
Janice Kaleb was accused
of stealing a bracelet
1123
01:01:44,080 --> 01:01:45,320
from her employer.
1124
01:01:45,440 --> 01:01:48,120
Erm, she was married
to some ministerial what not,
1125
01:01:48,200 --> 01:01:49,920
so we had to take it seriously.
1126
01:01:50,880 --> 01:01:53,720
I had no idea that the son
was Aubrey Frobisher.
1127
01:01:54,800 --> 01:01:55,800
The son?
1128
01:01:56,000 --> 01:02:00,160
When arrested, Janice claimed
to be pregnant by the son
1129
01:02:00,240 --> 01:02:03,320
of the house, and that the family
were trying to get rid of her.
1130
01:02:03,400 --> 01:02:04,400
What did the family say?
1131
01:02:04,640 --> 01:02:07,480
(laughs) They denied it naturally.
1132
01:02:07,680 --> 01:02:10,600
Said that their boy
hadn't laid a finger on her,
1133
01:02:10,680 --> 01:02:14,040
and that she was the sort of girl
that was known to be loose
1134
01:02:14,240 --> 01:02:15,440
with her favours.
1135
01:02:16,600 --> 01:02:18,400
Aubrey Frobisher.
1136
01:02:19,360 --> 01:02:21,000
I mean, who'd have thought it?
1137
01:02:21,280 --> 01:02:22,320
Didn't you interview him?
1138
01:02:22,440 --> 01:02:24,000
(Lowsley) Well, he was up
at Oxford at the time.
1139
01:02:24,080 --> 01:02:26,800
And by then,
it was too late anyway.
1140
01:02:27,000 --> 01:02:30,040
Er, Derek Spike and I had already
searched the parents' house
1141
01:02:30,120 --> 01:02:34,480
and found the bracelet
in her bedroom under a floorboard.
1142
01:02:35,640 --> 01:02:40,160
(sighs) It wasn't till later
that I had cause to doubt.
1143
01:02:43,040 --> 01:02:44,040
Sir?
1144
01:02:44,880 --> 01:02:48,920
Oh, yes, well, not long after,
Derek Spike was,
1145
01:02:49,080 --> 01:02:53,040
well, turfed out of the force
for bribery and corruption.
1146
01:02:53,360 --> 01:02:56,920
He went into security
and a year later was killed
1147
01:02:57,040 --> 01:02:58,920
in a raid on a bullion depot.
1148
01:02:59,680 --> 01:03:01,800
It wasn't until much later
that we discovered
1149
01:03:01,880 --> 01:03:03,800
that he was an inside man.
1150
01:03:04,120 --> 01:03:06,400
Do you think the family bribed him
to plant the evidence?
1151
01:03:06,480 --> 01:03:08,760
Well, with the benefit
of hindsight, damn right I do.
1152
01:03:09,440 --> 01:03:11,440
But it was too late
for Janice Kaleb.
1153
01:03:11,960 --> 01:03:15,760
She'd already served her sentence
of three months for larceny.
1154
01:03:15,920 --> 01:03:17,720
(suspenseful music playing)
1155
01:03:19,800 --> 01:03:22,720
I... I don't suppose you know
what happened to her?
1156
01:03:23,320 --> 01:03:24,680
We're working on it, sir.
1157
01:03:27,200 --> 01:03:29,240
We now have a link
between Silas Kaleb
1158
01:03:29,360 --> 01:03:30,400
and Aubrey Frobisher,
1159
01:03:30,480 --> 01:03:32,760
but how are they linked
to Samira Rowbotham?
1160
01:03:33,040 --> 01:03:34,200
What did you find out, Sister?
1161
01:03:34,440 --> 01:03:36,480
Oh, well, I didn't recover
any forensic evidence,
1162
01:03:36,560 --> 01:03:38,560
but under the microscope,
1163
01:03:38,640 --> 01:03:41,040
the cardstock shows
subtle variations,
1164
01:03:41,280 --> 01:03:44,320
possibly caused by the presence
of an invisible watermark.
1165
01:03:44,880 --> 01:03:46,920
(spectrometer whirring)
1166
01:03:47,600 --> 01:03:48,760
What's that?
1167
01:03:51,480 --> 01:03:54,280
Toxicology results
on Wilf's rat poison.
1168
01:03:58,720 --> 01:03:59,720
Right.
1169
01:04:00,840 --> 01:04:02,360
So, here's the thing.
1170
01:04:05,840 --> 01:04:08,240
I don't have all day,
Sister Reginald.
1171
01:04:08,840 --> 01:04:10,000
It's about Terry.
1172
01:04:10,320 --> 01:04:13,080
Ah. So, your conscience
is troubling you,
1173
01:04:13,160 --> 01:04:15,920
- letting a fox take him.
- That's it, see?
1174
01:04:16,960 --> 01:04:18,000
He wasn't...
1175
01:04:19,080 --> 01:04:20,280
taken by a fox.
1176
01:04:20,520 --> 01:04:22,400
He wasn't taken by a fox.
1177
01:04:22,960 --> 01:04:26,800
He wasn't taken by a fox because...
1178
01:04:26,960 --> 01:04:29,800
He wasn't taken by a fox
because Terry is safely returned
1179
01:04:29,880 --> 01:04:31,160
and back in his pen!
1180
01:04:31,240 --> 01:04:33,880
Is there something wrong
with your vocal cords,
1181
01:04:33,960 --> 01:04:35,120
Sister Reginald?
1182
01:04:35,320 --> 01:04:37,200
Why didn't you just come out
with it in the first place?
1183
01:04:37,280 --> 01:04:39,800
Oh, this is joyful news.
1184
01:04:40,320 --> 01:04:44,000
I shall bear the good tidings
to Sister Lawrence myself.
1185
01:04:44,080 --> 01:04:47,000
(laughing) Oh, yes!
1186
01:04:47,560 --> 01:04:50,920
♪ Silent night, holy night ♪
1187
01:04:51,000 --> 01:04:52,040
I'm sorry.
1188
01:04:53,360 --> 01:04:54,840
God's will, innit.
1189
01:04:56,520 --> 01:05:00,400
♪ All is calm... ♪
1190
01:05:00,640 --> 01:05:03,840
Right, Wilf, you're free to go.
1191
01:05:06,040 --> 01:05:07,520
You know that rat poison?
1192
01:05:08,200 --> 01:05:11,840
We tested it, and it was salt
and bicarbonate soda.
1193
01:05:12,880 --> 01:05:14,160
Did you get it
from the props table?
1194
01:05:15,520 --> 01:05:17,720
- Yes.
- (dramatic music playing)
1195
01:05:18,040 --> 01:05:20,640
You know wasting police time
can be a serious offense.
1196
01:05:22,800 --> 01:05:24,440
Are you going to tell us
why you did it?
1197
01:05:25,920 --> 01:05:27,080
I don't know.
1198
01:05:29,520 --> 01:05:32,360
Right. Come on.
1199
01:05:32,600 --> 01:05:34,200
There's someone going to fetch you
from the hospital.
1200
01:05:34,280 --> 01:05:37,760
But first, there's someone waiting
for you at reception. Come on.
1201
01:05:41,320 --> 01:05:44,240
(intriguing music playing)
1202
01:05:51,880 --> 01:05:53,280
Eucalyptus!
1203
01:06:03,400 --> 01:06:04,440
Bingo!
1204
01:06:07,680 --> 01:06:11,520
Oh, yes, Sam, it's me.
I think I know who sent the cards.
1205
01:06:12,240 --> 01:06:14,480
But I can't for the life
of me think why.
1206
01:06:15,760 --> 01:06:17,880
(narrator) "The princess pushed
the soldiers from the top
1207
01:06:17,960 --> 01:06:20,400
of the tower
and escaped with the golden egg".
1208
01:06:22,040 --> 01:06:24,960
"The egg hatched
into a beautiful baby dragon
1209
01:06:25,280 --> 01:06:29,880
who the princess loved like the sun
and moon and all the stars".
1210
01:06:31,760 --> 01:06:32,760
Well, I'll be there.
1211
01:06:33,200 --> 01:06:37,280
And not to worry, mum's the word.
1212
01:06:38,080 --> 01:06:39,280
(indistinct carol)
1213
01:06:39,360 --> 01:06:41,000
Why did you confess
to killing Samira?
1214
01:06:41,080 --> 01:06:42,520
I heard the police.
1215
01:06:42,600 --> 01:06:45,520
They said
you were suspect number one.
1216
01:06:47,320 --> 01:06:48,920
Suppose I should be flattered.
1217
01:06:50,480 --> 01:06:51,520
Did you think I did it?
1218
01:06:51,600 --> 01:06:54,440
I saw the tin of poison
in the box cupboard.
1219
01:06:54,880 --> 01:06:57,720
I just didn't want you
to get caught.
1220
01:06:58,320 --> 01:07:01,160
If I was going to murder someone,
I'd think of something
1221
01:07:01,280 --> 01:07:03,680
much more inventive than poison.
1222
01:07:04,000 --> 01:07:06,280
Like trampling them to death
with a herd of horses.
1223
01:07:06,360 --> 01:07:07,360
(both chuckles)
1224
01:07:07,440 --> 01:07:09,320
See, you have thought about it.
1225
01:07:13,680 --> 01:07:16,360
- You could have gone to prison.
- I'm already in prison.
1226
01:07:17,040 --> 01:07:21,520
- Are you still my friend?
- You're a chump, Wilf Wilson.
1227
01:07:22,360 --> 01:07:23,920
You confessed to murder for me.
1228
01:07:24,800 --> 01:07:26,280
I say that makes us
friends forever.
1229
01:07:26,880 --> 01:07:28,080
Until you leave.
1230
01:07:30,480 --> 01:07:31,680
Shall we get some mulled wine?
1231
01:07:32,360 --> 01:07:34,480
- I've never had mulled wine.
- You'll like it.
1232
01:07:34,680 --> 01:07:37,880
(laughs) Just don't get tipsy
and confess to another murder.
1233
01:07:37,960 --> 01:07:39,240
Ooh.
1234
01:07:44,360 --> 01:07:47,320
- We'll need to use forced entry.
- We don't have a warrant.
1235
01:07:47,400 --> 01:07:48,400
Well, we don't need one
1236
01:07:48,480 --> 01:07:49,600
if we suspect
someone's breaking in.
1237
01:07:49,680 --> 01:07:51,120
Well, no one's breaking in.
1238
01:07:51,200 --> 01:07:52,960
Not yet, they're not.
Out of the way.
1239
01:07:53,400 --> 01:07:56,360
- (screams)
- (soft music playing)
1240
01:07:56,880 --> 01:07:57,880
The back door was open...
1241
01:08:01,720 --> 01:08:03,200
Hello?
1242
01:08:04,360 --> 01:08:06,000
- (ominous music playing)
- Hello?
1243
01:08:08,560 --> 01:08:11,840
Is there anybody there?
(muffled voice)
1244
01:08:15,680 --> 01:08:17,600
I hope you're right
about this, Sister.
1245
01:08:17,800 --> 01:08:20,160
Well, all three cards were made
from eucalyptus pulp,
1246
01:08:20,240 --> 01:08:22,920
not to mention the watermarks
of the golden wattle,
1247
01:08:23,240 --> 01:08:25,400
a flower indigenous to Australia.
1248
01:08:26,000 --> 01:08:28,960
(pensive music playing)
1249
01:08:31,600 --> 01:08:33,680
(Sister Boniface)
And it seems we have our artist.
1250
01:08:34,960 --> 01:08:38,320
But how is Jonas Blake,
the son of an outback farmer,
1251
01:08:38,479 --> 01:08:41,160
- linked to all of our victims?
- (Sam) Locked.
1252
01:08:41,320 --> 01:08:42,800
Need to find something
to jemmy it open.
1253
01:08:42,920 --> 01:08:43,960
Oh, allow me.
1254
01:08:44,400 --> 01:08:46,120
A little something I picked up
from Father Brown.
1255
01:08:56,479 --> 01:08:58,000
(lock clicks)
1256
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
Ah.
1257
01:09:02,000 --> 01:09:03,040
What's that?
1258
01:09:03,560 --> 01:09:05,920
No idea. Let's have a look.
1259
01:09:08,680 --> 01:09:11,920
"'Once Upon a Time' by Janice Kaleb
for my son, Jason".
1260
01:09:13,320 --> 01:09:14,360
Jason Kaleb.
1261
01:09:15,320 --> 01:09:17,960
- It's an anagram of Jonas Blake.
- (choral music playing)
1262
01:09:18,760 --> 01:09:19,960
Oh!
1263
01:09:23,160 --> 01:09:26,840
(Sister Boniface) Hmm.
Some kind of fairy tale.
1264
01:09:29,560 --> 01:09:31,840
And it appears
the final illustrations
1265
01:09:32,200 --> 01:09:33,720
were made by a different hand.
1266
01:09:35,040 --> 01:09:36,680
The same as the Christmas cards.
1267
01:09:37,439 --> 01:09:39,840
Dedicated to Silas Kaleb,
Aubrey Frobisher,
1268
01:09:39,960 --> 01:09:41,040
Samira Rowbotham and...
1269
01:09:42,760 --> 01:09:44,840
Felix, get the station
on the telephone.
1270
01:09:45,000 --> 01:09:47,360
(tense music playing)
1271
01:09:51,040 --> 01:09:53,680
(pensive music playing)
1272
01:09:53,880 --> 01:09:57,920
(Lowsley) I say, old boy,
I may have tried to oust you,
1273
01:09:58,000 --> 01:10:01,840
but this is, erm...
a bit extreme, don't you think?
1274
01:10:01,920 --> 01:10:04,280
When this rope is cut,
you'll plummet like a stone.
1275
01:10:04,400 --> 01:10:05,479
(whimpers)
1276
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
But before that,
I want to tell you a story.
1277
01:10:09,520 --> 01:10:11,040
Every night
as I was going to sleep,
1278
01:10:11,120 --> 01:10:12,920
my mother
would tell me a fairy tale.
1279
01:10:13,880 --> 01:10:16,040
Only later
I realised it was no tale.
1280
01:10:16,520 --> 01:10:21,600
So, if you are hanging comfortably,
I shall begin.
1281
01:10:22,800 --> 01:10:25,400
"Once upon a time,
there was a beautiful princess
1282
01:10:25,520 --> 01:10:27,320
with hair as golden as the sun".
1283
01:10:27,760 --> 01:10:30,400
"Her father told her
that if she was virtuous and pure,
1284
01:10:30,960 --> 01:10:33,600
then one day she would meet
a handsome prince".
1285
01:10:33,840 --> 01:10:35,560
(Lowsley) Did this princess
have a name?
1286
01:10:38,000 --> 01:10:40,920
- Janice.
- Janice Kaleb?
1287
01:10:42,320 --> 01:10:43,439
You're her son!
1288
01:10:44,120 --> 01:10:46,840
- What... so she didn't give you up?
- She refused.
1289
01:10:47,840 --> 01:10:50,000
Worked her fingers
to the bone in menial jobs
1290
01:10:50,080 --> 01:10:51,120
to keep us together.
1291
01:10:51,200 --> 01:10:52,800
But we're getting ahead
of ourselves.
1292
01:10:55,120 --> 01:10:57,160
"The princess grew up
virtuous and pure".
1293
01:10:57,840 --> 01:11:00,000
"And one day she met
a handsome prince".
1294
01:11:00,200 --> 01:11:03,000
"He said he loved her
and gave her a golden egg".
1295
01:11:03,320 --> 01:11:05,600
"But the handsome prince
turned into a frog".
1296
01:11:06,680 --> 01:11:09,960
- "And it was a knife to her heart".
- Aubrey Frobisher?
1297
01:11:10,840 --> 01:11:13,880
- You killed your father?
- He was no father.
1298
01:11:14,360 --> 01:11:16,400
He seduced my mother
with promises of marriage,
1299
01:11:16,479 --> 01:11:18,160
then denied my very existence,
1300
01:11:18,360 --> 01:11:19,760
and continued to deny me
to the end.
1301
01:11:20,040 --> 01:11:22,240
This is a mistake,
I tell you. (whimpers)
1302
01:11:22,600 --> 01:11:24,240
You've confused me
with someone else.
1303
01:11:24,840 --> 01:11:29,160
I never knew Janice Kaleb.
(screaming, groaning)
1304
01:11:29,320 --> 01:11:31,720
(Jonas) I knifed him in the heart
as he did my mother.
1305
01:11:32,280 --> 01:11:34,640
(Lowsley)
And you killed Silas Kaleb.
1306
01:11:34,720 --> 01:11:35,840
Who's telling this story?
1307
01:11:35,920 --> 01:11:38,560
Oh, no, no, no.
The floor's yours, old bean.
1308
01:11:39,439 --> 01:11:40,600
Literally.
1309
01:11:41,320 --> 01:11:43,720
"The princess returned
to her father's castle".
1310
01:11:44,600 --> 01:11:48,080
"But he was angry his daughter
had married a frog and cast her out
1311
01:11:48,160 --> 01:11:50,000
into the winter snow
where she would freeze
1312
01:11:50,080 --> 01:11:51,800
with her eyes pecked out by crows".
1313
01:11:52,840 --> 01:11:54,960
(Lowsley) Father and grandfather.
1314
01:11:55,360 --> 01:12:00,000
Well, this is turning
into, well, quite the familicide.
1315
01:12:00,080 --> 01:12:02,560
He cast her out for bringing shame
on the family.
1316
01:12:03,479 --> 01:12:06,479
Sixteen-years-old and pregnant
with only the clothes on her back.
1317
01:12:07,160 --> 01:12:08,439
Although I will admit
he was the only one
1318
01:12:08,520 --> 01:12:09,680
to cause me hesitation.
1319
01:12:10,520 --> 01:12:13,000
I looked in his face
and I saw my mother's eyes.
1320
01:12:13,080 --> 01:12:15,240
Good afternoon, sir.
My car broke down.
1321
01:12:15,320 --> 01:12:17,400
Could I use your telephone
to call for help.
1322
01:12:17,479 --> 01:12:18,840
Only the resemblance stopped there.
1323
01:12:23,360 --> 01:12:25,120
I'll need tuppence for the call.
1324
01:12:26,160 --> 01:12:27,600
(muffled)
1325
01:12:28,120 --> 01:12:30,920
(crow cawing)
1326
01:12:38,680 --> 01:12:40,520
A poetic justice, don't you think?
1327
01:12:41,880 --> 01:12:43,439
And so the story continues.
1328
01:12:48,200 --> 01:12:50,840
"The princess made her way
to the frog prince's kingdom,
1329
01:12:51,280 --> 01:12:52,880
but the king and queen
didn't want it known
1330
01:12:52,960 --> 01:12:54,640
that their son
had turned into a frog".
1331
01:12:55,360 --> 01:12:56,720
"And so in the dead of night,
1332
01:12:57,200 --> 01:12:59,360
they sent their soldiers
who hid a golden cup
1333
01:12:59,439 --> 01:13:01,320
on the princess
and said she was a thief".
1334
01:13:02,120 --> 01:13:04,760
They put the princess in chains
and locked her in a tower.
1335
01:13:04,880 --> 01:13:06,840
Hang on a jolly minute.
1336
01:13:07,360 --> 01:13:10,320
I want it on record
that Derek Spike
1337
01:13:10,400 --> 01:13:11,640
was responsible for that.
1338
01:13:11,880 --> 01:13:14,280
I've never taken a bribe
in my life. (sniffs)
1339
01:13:16,000 --> 01:13:18,920
(hesitates) Unless, of course, erm,
1340
01:13:19,040 --> 01:13:23,520
you count the, erm,
the odd pork chop from Ted Button
1341
01:13:23,640 --> 01:13:25,800
for turning a blind eye
to his delivery van
1342
01:13:25,880 --> 01:13:27,240
for obstructing the high street.
1343
01:13:27,320 --> 01:13:30,240
But, you know, I mean, that's more
of a civic duty, really.
1344
01:13:30,320 --> 01:13:33,400
I mean, after all,
a town without meat is, er,
1345
01:13:33,479 --> 01:13:35,479
is a city under siege.
1346
01:13:35,560 --> 01:13:37,000
Obviously you deny it,
1347
01:13:37,280 --> 01:13:39,880
from corrupt constable
to chief constable.
1348
01:13:40,840 --> 01:13:43,320
All the farther to fall
from your ivory tower.
1349
01:13:45,080 --> 01:13:46,840
"The princess pushed
the soldiers from the top
1350
01:13:46,920 --> 01:13:49,200
of the tower and escaped
with the golden egg".
1351
01:13:50,479 --> 01:13:52,920
"The egg hatched
into a beautiful baby dragon,
1352
01:13:53,000 --> 01:13:55,640
whom the princess loved
like the sun and moon
1353
01:13:55,720 --> 01:13:57,439
and all of the stars".
1354
01:13:58,240 --> 01:14:01,120
- "And they all lived happily..."
- No! Wait!
1355
01:14:01,680 --> 01:14:04,479
- You haven't finished yet!
- Your story ends here.
1356
01:14:05,360 --> 01:14:08,720
Sorry, I don't mean
to interrupt you mid-rehearsal,
1357
01:14:08,800 --> 01:14:10,960
but, er, Trevor Jones
has lost his asthma inhaler
1358
01:14:11,040 --> 01:14:12,360
and thinks it might have been
1359
01:14:12,439 --> 01:14:14,600
when the Sunday school medley
were rehearsing.
1360
01:14:15,040 --> 01:14:16,400
She's harmless, Jonas.
1361
01:14:16,960 --> 01:14:18,720
- Let her go.
- She's a witness.
1362
01:14:19,000 --> 01:14:20,600
Don't think about running, Sister.
1363
01:14:21,000 --> 01:14:22,160
My upbringing wasn't up to much,
1364
01:14:22,240 --> 01:14:24,200
but I can hit a moving possum
at 40 feet.
1365
01:14:25,680 --> 01:14:28,400
I'm not afraid of death.
It goes with the job.
1366
01:14:29,000 --> 01:14:31,360
But I couldn't help overhearing.
1367
01:14:32,000 --> 01:14:34,600
And I do hate not knowing
how a story ends.
1368
01:14:37,880 --> 01:14:39,320
(dramatic music playing)
1369
01:14:39,400 --> 01:14:41,280
When I was eight, my mother got TB
1370
01:14:41,439 --> 01:14:43,400
from years of living
in mouldy tenements.
1371
01:14:44,520 --> 01:14:47,800
I was sent to an orphanage
while she spent months in hospital.
1372
01:14:49,160 --> 01:14:50,479
"The baby dragon was stolen
1373
01:14:50,560 --> 01:14:52,360
from the princess
by a wicked witch".
1374
01:14:53,120 --> 01:14:55,360
"She locked it in a cage
and sent it to the dark lands
1375
01:14:55,439 --> 01:14:57,680
across the world
and told the princess
1376
01:14:57,760 --> 01:14:58,960
her dragon was dead".
1377
01:14:59,560 --> 01:15:02,760
I was wondering
when we'd get to Samira Rowbotham.
1378
01:15:02,840 --> 01:15:05,000
She should never have been
in charge of children.
1379
01:15:05,640 --> 01:15:06,760
She hated children,
1380
01:15:07,520 --> 01:15:09,479
particularly the ones
who challenged her.
1381
01:15:09,880 --> 01:15:13,040
We were labelled wayward
and a special punishment meted out.
1382
01:15:13,600 --> 01:15:16,240
Samira Rowbotham
locked you in a cage
1383
01:15:16,320 --> 01:15:18,160
and sent you to Australia?
1384
01:15:18,960 --> 01:15:21,520
She told me my mother
didn't want me and selected me
1385
01:15:21,600 --> 01:15:23,360
for the child migrant program.
1386
01:15:24,880 --> 01:15:25,880
Thousands of us.
1387
01:15:26,720 --> 01:15:30,040
The orphaned, the unwanted,
the drains on society.
1388
01:15:31,800 --> 01:15:34,360
Promised loving homes
then shipped off like convicts
1389
01:15:34,439 --> 01:15:35,439
to lives of abuse.
1390
01:15:36,520 --> 01:15:38,000
When my mother returned for me...
1391
01:15:39,160 --> 01:15:41,880
- they told her I was dead.
- (Lowsley) Well, that's not all.
1392
01:15:42,400 --> 01:15:43,760
(Jonas) Some of us
had their names changed
1393
01:15:43,840 --> 01:15:45,479
to stop their families
looking for them.
1394
01:15:46,040 --> 01:15:47,479
(Sister Boniface)
And what happened to you?
1395
01:15:49,439 --> 01:15:51,880
I was adopted by outback farmers.
1396
01:15:52,880 --> 01:15:56,200
They didn't want children.
They needed unpaid labour.
1397
01:15:57,479 --> 01:15:58,800
Five of us living in a shed
1398
01:15:58,880 --> 01:16:01,360
because, God forbid
we'd dirty their house.
1399
01:16:02,160 --> 01:16:03,280
You poor child.
1400
01:16:03,560 --> 01:16:05,040
I escaped as soon
as I was big enough
1401
01:16:05,120 --> 01:16:06,360
to outrun the old git.
1402
01:16:07,120 --> 01:16:10,040
Then Melbourne...
and the end of our story.
1403
01:16:10,560 --> 01:16:11,880
(pensive music playing)
1404
01:16:11,960 --> 01:16:13,720
(Jonas) "The dragon grew bigger
and stronger"
1405
01:16:14,880 --> 01:16:17,760
until it could fly back across
the world where it sought out
1406
01:16:17,840 --> 01:16:20,880
those who had wronged the princess
and rained fire on them".
1407
01:16:22,600 --> 01:16:25,280
"And they all lived
happily ever after".
1408
01:16:25,360 --> 01:16:27,120
- (Lowsley) Wait!
- I've got you, son!
1409
01:16:27,320 --> 01:16:29,560
- (screams)
- (grunts)
1410
01:16:31,479 --> 01:16:36,720
(Jonas) Who's up there?
Get down here now! (groans)
1411
01:16:41,680 --> 01:16:47,200
- (screams)
- (objects clattering)
1412
01:16:49,920 --> 01:16:51,920
I think he's got percussion.
1413
01:17:02,320 --> 01:17:05,080
I'm very sorry for what happened
to you and your mother.
1414
01:17:05,400 --> 01:17:07,960
You both suffered terribly
at the hands of others.
1415
01:17:08,680 --> 01:17:09,680
Thank you, Sister.
1416
01:17:10,920 --> 01:17:12,640
You know, you're the first person
to say that.
1417
01:17:14,360 --> 01:17:16,960
May I ask, what happened to Janice?
1418
01:17:17,080 --> 01:17:18,800
(soft music playing)
1419
01:17:19,160 --> 01:17:21,360
On returning to England,
I tracked her down.
1420
01:17:22,720 --> 01:17:24,439
I wanted to parade my success.
1421
01:17:25,840 --> 01:17:28,280
Show her how wrong
she was for abandoning me.
1422
01:17:29,800 --> 01:17:33,439
- So, you found her?
- I was nearly too late.
1423
01:17:34,920 --> 01:17:37,160
She was in hospital,
riddled with cancer.
1424
01:17:39,160 --> 01:17:40,360
And far from abandoning me,
1425
01:17:40,439 --> 01:17:42,840
she believed for all
those years that I was dead.
1426
01:17:46,000 --> 01:17:47,800
At least she died
knowing the truth.
1427
01:17:50,520 --> 01:17:52,080
She only lived a few more days.
1428
01:17:53,800 --> 01:17:56,040
She said they were
the happiest days of her life.
1429
01:17:58,000 --> 01:17:59,720
And when I heard her story I...
1430
01:18:00,560 --> 01:18:02,720
swore on her dying
breath to avenge her.
1431
01:18:04,560 --> 01:18:06,880
Completing her fairy tale
felt appropriate.
1432
01:18:09,640 --> 01:18:11,040
I think she would be proud.
1433
01:18:12,400 --> 01:18:13,400
Don't you?
1434
01:18:15,800 --> 01:18:18,680
- I will pray for you.
- (Sam) With me!
1435
01:18:23,880 --> 01:18:28,160
Oh, a grateful thank you
once again, Sister.
1436
01:18:28,560 --> 01:18:35,479
Eh, and I hope you'll accept reward
by way of a Christmas gift
1437
01:18:35,880 --> 01:18:38,040
from the Great Slaughter Police.
1438
01:18:38,720 --> 01:18:42,760
Perhaps a new, erm,
gizmo thingy for the lab.
1439
01:18:42,920 --> 01:18:45,280
(festive music playing)
1440
01:18:45,520 --> 01:18:48,400
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
1441
01:18:48,560 --> 01:18:52,840
And what would you like
for Christmas, little girl?
1442
01:18:53,479 --> 01:18:57,000
A dolly? A spinning top?
1443
01:18:59,240 --> 01:19:03,360
Ooh. (chuckles, clearing throat)
1444
01:19:05,439 --> 01:19:09,680
"A high-range microscope,
infrared camera,
1445
01:19:09,960 --> 01:19:15,640
spectrometer, cyan-noir-chlorate,
fuming chamber"?
1446
01:19:16,280 --> 01:19:19,040
Actually, sir, there is something.
1447
01:19:22,520 --> 01:19:23,600
(Miranda) He's my half-brother.
1448
01:19:25,280 --> 01:19:26,479
And he murdered our father.
1449
01:19:28,200 --> 01:19:29,240
It's revolting.
1450
01:19:29,640 --> 01:19:31,800
He was taken from a loving mother
and condemned
1451
01:19:31,920 --> 01:19:33,280
to a childhood of abuse.
1452
01:19:33,680 --> 01:19:36,439
It's impossible to know the damage
it inflicted on his mind.
1453
01:19:36,520 --> 01:19:38,600
This place is cursed.
1454
01:19:38,920 --> 01:19:41,439
I can't wait to sell up
and get out of here.
1455
01:19:42,200 --> 01:19:44,760
Actually, you'll need to
accompany us to the station
1456
01:19:44,960 --> 01:19:46,960
to answer a few questions
about your husband.
1457
01:19:47,800 --> 01:19:49,280
Why do you want
to talk about Aubrey?
1458
01:19:49,400 --> 01:19:51,000
(Sam) Your first husband,
1459
01:19:51,160 --> 01:19:52,800
the one you claim
made you a widow,
1460
01:19:53,439 --> 01:19:56,000
when he is, in fact,
alive and well in France.
1461
01:19:57,280 --> 01:19:58,520
He's dead to me.
1462
01:19:59,520 --> 01:20:01,280
After running off
with that croupier
1463
01:20:01,439 --> 01:20:02,439
from Monte Carlo.
1464
01:20:04,200 --> 01:20:08,439
- I was to all intents a widow.
- Not in the eyes of the law.
1465
01:20:08,680 --> 01:20:10,720
Bigamy is a criminal offence.
Come on.
1466
01:20:10,840 --> 01:20:13,920
As is fraud for monetary gain.
This way.
1467
01:20:15,320 --> 01:20:17,360
I don't understand.
What does this mean?
1468
01:20:17,640 --> 01:20:19,360
Well, it means
that your father's marriage
1469
01:20:19,439 --> 01:20:20,560
was never legal.
1470
01:20:20,880 --> 01:20:24,240
And as his sole heir,
all this is yours.
1471
01:20:31,400 --> 01:20:33,520
We can't let this defeat us.
1472
01:20:33,640 --> 01:20:35,840
Our director
went on a killing spree!
1473
01:20:35,960 --> 01:20:37,160
Yes, true.
1474
01:20:37,240 --> 01:20:40,200
Our director went
on a killing spree.
1475
01:20:40,280 --> 01:20:44,920
But now he is safely behind bars
and our opening night is sold out.
1476
01:20:45,160 --> 01:20:47,439
Well, we... we can't carry on.
1477
01:20:47,960 --> 01:20:50,240
This'll be all over the newspapers.
1478
01:20:50,439 --> 01:20:52,080
The pantomime of death.
1479
01:20:52,240 --> 01:20:57,240
Ah, there is no such thing
as bad publicity.
1480
01:20:57,320 --> 01:21:00,200
And what about the little children?
1481
01:21:00,400 --> 01:21:04,160
(sighs) No, it isn't Christmas
without the pantomime.
1482
01:21:04,240 --> 01:21:06,760
We'll pick ourselves up,
dust ourselves down
1483
01:21:06,840 --> 01:21:09,640
and garner our fighting spirit.
1484
01:21:10,360 --> 01:21:12,560
(speaking unintelligibly)
You'll take over as director?
1485
01:21:12,920 --> 01:21:14,760
Oh, thank you, Tom.
1486
01:21:15,200 --> 01:21:18,720
It will be an honour for me
to take over as director.
1487
01:21:18,960 --> 01:21:23,040
I'll gird my loins,
go back to the book
1488
01:21:23,120 --> 01:21:26,680
and we will deliver
what we do best.
1489
01:21:26,800 --> 01:21:30,040
A traditional
Christmas family entertainment.
1490
01:21:30,120 --> 01:21:34,160
- Hooray!
- (all applaud)
1491
01:21:34,360 --> 01:21:39,040
♪ Fall on your knees
1492
01:21:39,200 --> 01:21:42,280
♪ O hear the Angel voices... ♪
1493
01:21:42,439 --> 01:21:43,840
(Sister Reginald)
There's extra cranberries...
1494
01:21:45,200 --> 01:21:46,960
and raisins in there.
1495
01:21:50,160 --> 01:21:51,800
You're a top geezer, Terry.
1496
01:21:53,320 --> 01:21:56,280
I could see that
the minute you hatched.
1497
01:21:58,439 --> 01:22:00,040
And you're a very good listener.
1498
01:22:03,320 --> 01:22:05,640
I want you to know,
I hope you had a good life.
1499
01:22:06,120 --> 01:22:07,800
(Terry gobbling)
1500
01:22:08,479 --> 01:22:10,120
I shall miss our little chats.
1501
01:22:12,479 --> 01:22:15,160
(dramatic music playing)
1502
01:22:17,920 --> 01:22:20,760
- I'll make it quick.
- (Terry gobbling)
1503
01:22:20,920 --> 01:22:23,120
- You won't feel a thing.
- Stop! Sister Reginald, no!
1504
01:22:23,200 --> 01:22:24,479
Stop!
1505
01:22:24,920 --> 01:22:25,920
What?
1506
01:22:26,960 --> 01:22:29,640
- Hello, Wilf.
- Am I in trouble?
1507
01:22:30,040 --> 01:22:33,560
- (Miranda) Have you done something?
- You aren't in trouble. Sit down.
1508
01:22:34,479 --> 01:22:38,000
I wanted to talk to you about this.
1509
01:22:39,439 --> 01:22:41,479
Maplecrest Farm.
1510
01:22:42,080 --> 01:22:45,080
It's a new facility,
very progressive.
1511
01:22:45,560 --> 01:22:49,400
It's for people like you who want
to live more independent lives.
1512
01:22:49,479 --> 01:22:51,160
- It looks nice.
- (Reverend Mother Adrian) Yes.
1513
01:22:51,360 --> 01:22:56,320
There are 18 residents
and trained staff
1514
01:22:56,439 --> 01:22:59,160
to look after everybody
and supervise them
1515
01:22:59,240 --> 01:23:01,520
in the community, in their jobs.
1516
01:23:01,720 --> 01:23:03,280
- They have jobs?
- (Reverend Mother Adrian) Oh, yes.
1517
01:23:03,360 --> 01:23:05,800
Either on the farm
or in the community.
1518
01:23:06,200 --> 01:23:09,160
Now, I've spoken
to the relevant authorities.
1519
01:23:09,840 --> 01:23:12,000
Obviously they would have
to be an assessment,
1520
01:23:12,600 --> 01:23:15,640
but the place is yours
if you want it.
1521
01:23:15,840 --> 01:23:17,760
- And you'd have friends.
- (soft music playing)
1522
01:23:17,920 --> 01:23:19,080
You're my friend.
1523
01:23:19,439 --> 01:23:21,160
And friends help each other out.
1524
01:23:21,320 --> 01:23:24,320
It's not far from here
and you'll need a job
1525
01:23:24,720 --> 01:23:27,280
while I need help
at my new livery yard.
1526
01:23:27,960 --> 01:23:30,240
That way we would see
each other almost every day.
1527
01:23:31,160 --> 01:23:33,800
So... what do you think?
1528
01:23:38,720 --> 01:23:41,200
- Deal.
- (laughs)
1529
01:23:49,280 --> 01:23:51,040
Oh, yay. Oh, yay!
1530
01:23:51,520 --> 01:23:56,200
By royal decree,
King Otto invites you
1531
01:23:56,280 --> 01:24:01,600
to tonight's performance
of Cinderella!
1532
01:24:01,920 --> 01:24:05,200
(audience applauds)
1533
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Cinderella, look at this!
1534
01:24:08,520 --> 01:24:11,880
Buttons! Buttons! Give that to me!
1535
01:24:11,960 --> 01:24:13,120
Oh!
1536
01:24:13,680 --> 01:24:18,200
The king is holding a grand ball
to find a bride for the prince.
1537
01:24:18,280 --> 01:24:22,040
Every eligible maiden
in the land is invited.
1538
01:24:22,200 --> 01:24:24,760
- I'm gonna marry a prince!
- (audience laughs)
1539
01:24:25,000 --> 01:24:27,600
Cinderella is the prettiest girl
in the land.
1540
01:24:27,800 --> 01:24:29,960
- Isn't she, boys and girls?
- (audience cheers)
1541
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
Oh, no. she isn't.
1542
01:24:31,520 --> 01:24:33,000
- (Buttons) Oh, yes, she is.
- (audience) Oh, yes, she is.
1543
01:24:33,200 --> 01:24:34,600
Enough!
1544
01:24:35,439 --> 01:24:39,520
Any more noise out of you lot,
and I'll have you all put
1545
01:24:39,600 --> 01:24:42,760
in the stocks
and pelted with vegetables.
1546
01:24:42,840 --> 01:24:46,160
I'm talking to you,
the little boy
1547
01:24:46,320 --> 01:24:48,600
in the red jumper in the third row.
1548
01:24:49,120 --> 01:24:50,600
I've got my eye on you.
1549
01:24:50,800 --> 01:24:53,000
(audience jeers)
1550
01:24:53,080 --> 01:24:56,000
First, Buttons,
you've got to run to my bath.
1551
01:24:56,120 --> 01:24:58,560
- Right-o.
- (muttering) Then file my nails.
1552
01:24:58,680 --> 01:25:01,880
- Right-o.
- Then you've got to shave my leg.
1553
01:25:02,000 --> 01:25:04,560
- Right-o.
- Why do you keep saying Right-o?
1554
01:25:04,640 --> 01:25:06,760
Because you're standing
on my right toe!
1555
01:25:06,880 --> 01:25:08,320
(audience laughs)
1556
01:25:08,640 --> 01:25:11,600
Your invitation to the ball.
1557
01:25:11,760 --> 01:25:14,120
Are you happy, Cinderella?
1558
01:25:14,200 --> 01:25:16,680
- Yes, I am.
- Then tear it up.
1559
01:25:16,760 --> 01:25:20,000
- (audience jeers)
- What?
1560
01:25:20,360 --> 01:25:23,240
(quirky music playing)
1561
01:25:26,439 --> 01:25:31,200
(audience applauding, cheering)
1562
01:25:33,040 --> 01:25:34,600
Crystal slipper!
1563
01:25:35,000 --> 01:25:38,600
You couldn't fit your foot
in the crystal palace!
1564
01:25:38,720 --> 01:25:40,400
- (laughs)
- (audience laughs)
1565
01:25:41,040 --> 01:25:43,800
- She's behind you!
- What?
1566
01:25:44,080 --> 01:25:48,160
- (audience) She's behind you!
- (screams)
1567
01:25:48,360 --> 01:25:50,000
(audience laughs)
1568
01:25:51,280 --> 01:25:54,840
The winter strawberry.
Oh, and I'm so hungry.
1569
01:25:55,439 --> 01:25:57,120
How can I ever thank you, Buttons?
1570
01:25:57,920 --> 01:25:58,920
How about a kiss?
1571
01:25:59,520 --> 01:26:01,439
(sighs) I've never kissed a boy.
1572
01:26:01,760 --> 01:26:03,320
- (audience) Aww.
- It's easy.
1573
01:26:04,200 --> 01:26:08,000
Close your eyes and pretend
you're blowing out a candle.
1574
01:26:08,200 --> 01:26:09,920
(festive music playing)
1575
01:26:12,800 --> 01:26:17,280
(audience gasping) Aww!
1576
01:26:19,600 --> 01:26:22,840
- (audience applauds)
- (whistles)
1577
01:26:29,800 --> 01:26:32,560
- (audience member whistling)
- (audience jeers)
1578
01:26:33,280 --> 01:26:36,560
(audience cheers)
1579
01:26:41,880 --> 01:26:43,680
MUSIC: "Joy to the World"
by Phil Wickham.
1580
01:26:44,160 --> 01:26:48,000
♪ Joy to the world
The saviour reigns
1581
01:26:48,400 --> 01:26:52,760
♪ Let men their songs employ
1582
01:26:53,000 --> 01:26:57,280
♪ While fields
And floods rocks hills and plains
1583
01:26:57,479 --> 01:27:01,920
♪ Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
1584
01:27:02,240 --> 01:27:06,320
♪ Repeat repeat the sounding joy ♪
1585
01:27:07,280 --> 01:27:08,439
(bell chiming)
1586
01:27:09,080 --> 01:27:11,520
(Reverend Mother Adrian)
A few words before we start.
1587
01:27:11,880 --> 01:27:13,560
Make it a few. I'm starving.
1588
01:27:14,160 --> 01:27:17,640
Let us thank God
for this magnificent feast
1589
01:27:18,160 --> 01:27:21,000
and the great Slaughter Police
for their generous gift
1590
01:27:21,080 --> 01:27:23,439
of this magnificent bird.
1591
01:27:23,840 --> 01:27:24,920
(Sisters) Amen.
1592
01:27:25,400 --> 01:27:28,040
♪ He rules the world
With truth and grace
1593
01:27:28,200 --> 01:27:29,680
Happy Christmas, Sister Reg.
1594
01:27:29,800 --> 01:27:32,439
♪ And makes the nations prove
1595
01:27:33,920 --> 01:27:38,160
♪ The glories of His righteousness
1596
01:27:38,240 --> 01:27:42,479
♪ And wonders of His love
And wonders of His love
1597
01:27:42,760 --> 01:27:46,320
♪ And wonders, wonders of His love
1598
01:27:46,400 --> 01:27:47,720
(Terry gobbling)
1599
01:27:57,520 --> 01:28:01,640
♪ Joy to the world the Lord is come
1600
01:28:01,800 --> 01:28:05,040
♪ Let earth receive her king
1601
01:28:06,280 --> 01:28:10,880
♪ Let every heart prepare Him room
1602
01:28:11,080 --> 01:28:15,080
♪ And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
1603
01:28:15,760 --> 01:28:19,680
♪ And heaven
And heaven and nature sing
1604
01:28:20,040 --> 01:28:25,920
♪ And heaven
And heaven and nature sing ♪126177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.