Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,200 --> 00:01:56,300
Floating to the sky
2
00:01:56,466 --> 00:01:57,900
Watching the Stars Rain
3
00:01:57,900 --> 00:01:59,700
Let the dawn burn
4
00:02:08,500 --> 00:02:09,400
100,000 years
5
00:02:11,866 --> 00:02:15,300
souls share worth the grave and
6
00:02:26,933 --> 00:02:27,966
The previous episode said
7
00:02:28,266 --> 00:02:29,866
Ye Fan at the New Year
8
00:02:29,900 --> 00:02:31,600
Together with Pangbo who had just been released from prison
9
00:02:31,666 --> 00:02:33,800
Beat up a thousand-year-old man
10
00:02:33,966 --> 00:02:36,166
The shooting lasted ten minutes
11
00:02:36,366 --> 00:02:38,666
This behavior completely disregards public order and morality.
12
00:02:39,366 --> 00:02:40,600
What is even more infuriating is
13
00:02:40,600 --> 00:02:40,966
Two people
14
00:02:40,966 --> 00:02:43,700
Not only did they force the old man to perform traditional Japanese arts
15
00:02:43,766 --> 00:02:45,900
He also let Pang Bo steal the old man's krypton gold
16
00:02:45,900 --> 00:02:48,566
Reached level 4 of the game account of the world of the sky
17
00:02:48,766 --> 00:02:52,700
I have never seen such a shameless person.
18
00:02:52,933 --> 00:02:55,466
And they are not ashamed but proud of it
19
00:02:55,700 --> 00:02:58,366
Afterwards, not only did he not go to deliver the car like a certain Huang Qing star
20
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
I'm still worried about that dark area. I'm going to eat dog meat tonight.
21
00:03:02,000 --> 00:03:02,800
Under the spell
22
00:03:02,966 --> 00:03:05,866
Catch the honest and kind Black Emperor and cook him in hot pot
23
00:03:05,933 --> 00:03:06,666
fine
24
00:03:06,666 --> 00:03:09,766
Xiao Jiao Wang, who is proficient in multiple languages, sent people to arrive in time
25
00:03:09,866 --> 00:03:11,533
Stopped this evil act
26
00:03:12,366 --> 00:03:13,533
At the end of the previous episode
27
00:03:13,900 --> 00:03:16,133
Pangbo thought that he had the power of Fire Spirit and Fire Appearance
28
00:03:16,133 --> 00:03:17,300
A very disappointing performance
29
00:03:17,300 --> 00:03:19,733
When he won the Best Actor Award without any suspense
30
00:03:20,066 --> 00:03:23,400
The old actor who is hidden deep only used a few lines
31
00:03:23,400 --> 00:03:27,333
He easily won the 2024 Best Actor Award
32
00:03:27,600 --> 00:03:29,866
See the rest of this episode
33
00:03:42,566 --> 00:03:43,766
Late in the evening
34
00:03:43,800 --> 00:03:46,000
Where are you taking me to fool around?
35
00:03:47,000 --> 00:03:49,133
I am the most frivolous person.
36
00:03:50,066 --> 00:03:52,466
Of course, I'll help Pang Bo.
37
00:03:56,000 --> 00:03:58,366
We still don't know how the demons will react.
38
00:03:58,700 --> 00:04:01,400
Wouldn't it be perfect to blend in with them and collect information?
39
00:04:02,333 --> 00:04:03,133
Ahahahaha
40
00:04:03,166 --> 00:04:04,700
You just want to play, right?
41
00:04:05,000 --> 00:04:06,266
It is better to practice
42
00:04:06,266 --> 00:04:07,966
What's the use of practicing?
43
00:04:08,166 --> 00:04:10,000
In the end, it's just a pile of yellow earth.
44
00:04:10,166 --> 00:04:11,766
I have never seen anyone become immortal.
45
00:04:12,100 --> 00:04:14,866
It's better to fall into this charming world
46
00:04:15,933 --> 00:04:17,000
Throughout the ages
47
00:04:17,066 --> 00:04:18,666
Millions of people practice Taoism
48
00:04:18,933 --> 00:04:20,700
Only three or five people can achieve enlightenment
49
00:04:21,600 --> 00:04:23,966
But for the pink and yellow on this road
50
00:04:26,900 --> 00:04:28,200
What can I do if I get the Tao?
51
00:04:28,200 --> 00:04:31,166
Just like the master of this little world in the end
52
00:04:31,166 --> 00:04:32,733
Became a historical dust
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,000
What kind of enlightenment is he?
54
00:04:34,166 --> 00:04:35,700
You have high standards.
55
00:04:36,200 --> 00:04:38,800
Are you talking about the ancient emperor?
56
00:04:39,166 --> 00:04:40,400
Of course they
57
00:04:41,466 --> 00:04:42,400
Hey hey hey
58
00:04:42,866 --> 00:04:43,800
Where are you going
59
00:04:44,466 --> 00:04:45,266
Don't get in my way
60
00:04:52,200 --> 00:04:53,166
From ancient times to the present
61
00:04:53,766 --> 00:04:55,333
How many people are there like this?
62
00:04:55,966 --> 00:04:59,733
Emperor Xukong Emperor Hengyu Queen Mother Xi
63
00:04:59,966 --> 00:05:02,533
Even though I have gained the Tao and received far more than ordinary people
64
00:05:02,733 --> 00:05:07,066
In the end, dust returns to dust.
65
00:05:09,466 --> 00:05:12,000
The ancient emperor is hard to look up to
66
00:05:12,666 --> 00:05:14,200
Even the great saints
67
00:05:14,300 --> 00:05:15,566
I can only let my hands drop.
68
00:05:15,700 --> 00:05:17,533
Feeling as small as an ant
69
00:05:17,666 --> 00:05:20,566
Isn't Princess Yan of your demon clan a descendant of the Demon Emperor?
70
00:05:20,866 --> 00:05:23,066
Can you tell me some stories about the Emperor?
71
00:05:23,600 --> 00:05:26,200
What level has he reached?
72
00:05:28,666 --> 00:05:30,100
The Blue Emperor has no one to look up to
73
00:05:30,100 --> 00:05:32,600
His realm cannot even be guessed.
74
00:05:32,966 --> 00:05:34,966
Even the people closest to you
75
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
I don't know how powerful he is.
76
00:05:37,466 --> 00:05:38,733
Unfortunately, time is merciless
77
00:05:38,733 --> 00:05:40,166
Everything is gone
78
00:05:40,166 --> 00:05:41,500
The waves washed away the heroes
79
00:05:41,500 --> 00:05:43,200
You can't flirt like this.
80
00:05:43,200 --> 00:05:43,966
The Blue Emperor is above
81
00:05:43,966 --> 00:05:45,166
Absolutely not
82
00:05:45,800 --> 00:05:48,100
Then what have you been doing here?
83
00:05:49,100 --> 00:05:50,133
Hahaha
84
00:05:50,866 --> 00:05:51,933
Before the Million Years
85
00:05:52,266 --> 00:05:53,900
Qing Emperor meets Ancient Heaven
86
00:05:54,133 --> 00:05:57,600
I wonder if the revived demon king can have this ambition.
87
00:05:58,600 --> 00:06:01,000
The princess said it's not over yet.
88
00:06:01,166 --> 00:06:03,500
I'm still worried about what to do.
89
00:06:03,666 --> 00:06:04,466
good
90
00:06:05,300 --> 00:06:06,166
Look at me soaring
91
00:06:06,566 --> 00:06:08,200
How to be beautiful
92
00:06:09,900 --> 00:06:10,733
Relieve worries
93
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
The fairy forgot to say
94
00:06:17,300 --> 00:06:17,966
Sister Qin Yao
95
00:06:17,966 --> 00:06:18,766
Why don't you believe
96
00:06:18,766 --> 00:06:21,533
The bandit and the good-for-nothing Ye Fan is in collusion with the servants of the princess's mansion
97
00:06:22,800 --> 00:06:24,566
I finally found the evidence.
98
00:06:32,666 --> 00:06:33,600
After I leave
99
00:06:34,366 --> 00:06:37,466
Please sign and ask the princess for the grand matter.
100
00:06:38,366 --> 00:06:42,200
How can you be so sure that the princess won't expose you?
101
00:06:45,566 --> 00:06:46,766
The princess has been planning for a long time
102
00:06:46,966 --> 00:06:48,333
Will it self-destruct?
103
00:06:49,100 --> 00:06:50,566
If the demon race wants to continue to develop
104
00:06:50,866 --> 00:06:53,666
We need a king who is conducive to peaceful development.
105
00:06:54,266 --> 00:06:55,666
As for who that king is
106
00:06:55,666 --> 00:06:56,466
Not important
107
00:06:56,766 --> 00:06:59,666
The demon clan's needs are controlled by you
108
00:07:01,466 --> 00:07:02,800
But you forgot something
109
00:07:05,700 --> 00:07:07,166
Pangbo also stayed in the Yao tribe temporarily
110
00:07:07,700 --> 00:07:10,733
Even if I leave, I will agree with you.
111
00:07:12,800 --> 00:07:16,200
The princess said that at least Pangbo should stay.
112
00:07:16,533 --> 00:07:19,200
But I didn't say I wouldn't keep you.
113
00:07:19,800 --> 00:07:22,266
Defeat Xiaopeng King's Ancient Saint Body
114
00:07:22,666 --> 00:07:24,300
The disaster is horrible.
115
00:07:25,866 --> 00:07:28,866
It's just luck.
116
00:07:29,100 --> 00:07:30,800
This is not good for you humans.
117
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Talking in a roundabout way
118
00:07:32,266 --> 00:07:34,466
Unlike us demons, we are straightforward.
119
00:07:34,966 --> 00:07:36,900
If you don't stay in the demon clan today
120
00:07:36,900 --> 00:07:38,766
Serve the princess with me
121
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
Then you are courting death.
122
00:07:41,000 --> 00:07:42,333
If I want to escape
123
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
You won't really kill me, will you?
124
00:07:45,166 --> 00:07:46,400
Of course I have to kill
125
00:07:46,800 --> 00:07:49,600
And we've known each other for so long.
126
00:07:49,700 --> 00:07:51,100
You wouldn't be so cruel, would you?
127
00:07:51,966 --> 00:07:52,766
Yeah
128
00:07:53,166 --> 00:07:56,200
Fairy, we can't continue talking like this
129
00:07:57,766 --> 00:07:59,000
This is my home
130
00:07:59,166 --> 00:08:01,966
I can sit wherever I want.
131
00:08:05,066 --> 00:08:05,866
Fairy, please sit down
132
00:08:06,166 --> 00:08:06,966
Ye Bao says goodbye
133
00:08:08,066 --> 00:08:08,666
Chen Dian
134
00:08:08,666 --> 00:08:09,933
You really have to go
135
00:08:10,333 --> 00:08:12,966
Do you think I'm kidding?
136
00:08:14,566 --> 00:08:15,366
Qin beauty
137
00:08:15,600 --> 00:08:16,866
You are teasing me
138
00:08:17,133 --> 00:08:18,000
At your own risk
139
00:08:18,133 --> 00:08:18,933
snort
140
00:08:19,566 --> 00:08:21,866
Ouch, you hurt me
141
00:08:23,400 --> 00:08:24,800
If the fairy continues to provoke me like this
142
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
Ye is not polite.
143
00:08:26,800 --> 00:08:27,600
snort
144
00:08:27,866 --> 00:08:29,300
I'm waiting for you to say this.
145
00:08:36,400 --> 00:08:38,466
You can't come to the demon tribe whenever you want.
146
00:08:38,700 --> 00:08:40,066
Where you can go whenever you want
147
00:08:40,733 --> 00:08:42,333
Seeing your attitude
148
00:08:42,500 --> 00:08:44,466
Do you dislike that I am older than you?
149
00:08:44,866 --> 00:08:46,066
Are you old and ugly?
150
00:08:49,000 --> 00:08:49,533
Of course not
151
00:08:49,533 --> 00:08:52,533
Fairy, I really can't take the demons away with the key
152
00:08:54,766 --> 00:08:55,966
What keys do you have?
153
00:08:56,366 --> 00:08:57,100
Since you won
154
00:08:57,100 --> 00:08:59,800
You are mine,
155
00:09:00,300 --> 00:09:02,666
My demon race has always dared to love and hate
156
00:09:03,666 --> 00:09:06,933
If you hadn't beaten me, I would have stayed here.
157
00:09:06,933 --> 00:09:08,900
You're such a coward.
158
00:09:18,266 --> 00:09:20,466
Boy, where are you?
159
00:09:20,733 --> 00:09:21,800
Hey
160
00:09:25,700 --> 00:09:26,300
What's wrong
161
00:09:26,300 --> 00:09:28,133
I was almost told by Liu Zaiyao bandits and the witch
162
00:09:28,133 --> 00:09:28,966
The demon king is not real
163
00:09:28,966 --> 00:09:30,366
He was heard and arrested and interrogated.
164
00:09:30,533 --> 00:09:32,466
Last time, I felt that something was wrong with the demon king.
165
00:09:32,533 --> 00:09:33,566
As expected
166
00:09:33,733 --> 00:09:36,133
This is a big case.
167
00:09:37,166 --> 00:09:38,533
Um where is he
168
00:09:39,300 --> 00:09:40,100
Follow me
169
00:09:40,566 --> 00:09:42,133
Your Highness is right in front of here
170
00:09:43,400 --> 00:09:44,966
Xiao Tang, hurry up!
171
00:09:45,166 --> 00:09:45,966
Hey
172
00:09:49,366 --> 00:09:50,200
Good morning, Brother Ye.
173
00:09:50,600 --> 00:09:51,500
In a hurry
174
00:09:51,500 --> 00:09:52,300
Key available
175
00:09:52,533 --> 00:09:53,566
A fool drank too much
176
00:09:53,566 --> 00:09:54,566
I'm afraid he'll talk nonsense.
177
00:09:54,700 --> 00:09:55,333
What a coincidence
178
00:09:55,333 --> 00:09:57,733
I just want to see which idiot is talking nonsense.
179
00:09:57,866 --> 00:09:58,400
Why
180
00:09:58,400 --> 00:10:00,100
We're not talking about one person, are we?
181
00:10:00,100 --> 00:10:01,333
That's such a coincidence.
182
00:10:01,766 --> 00:10:02,733
What do you think?
183
00:10:02,733 --> 00:10:03,733
Go and have a look.
184
00:10:04,466 --> 00:10:06,466
OK, doctor, please, please, please
185
00:10:19,466 --> 00:10:20,566
Tap tap
186
00:10:30,600 --> 00:10:32,866
Second place adult
187
00:10:33,466 --> 00:10:34,933
adult
188
00:10:37,100 --> 00:10:39,066
Because this matter is serious
189
00:10:39,366 --> 00:10:41,600
Although the princess is not in the palace for the time being
190
00:10:42,566 --> 00:10:44,266
But I have asked for instructions
191
00:10:44,266 --> 00:10:46,900
The needle-eye wine left by the Green Emperor was used
192
00:10:46,900 --> 00:10:48,266
Let two people take
193
00:10:48,500 --> 00:10:50,100
Under the Needle Eye Wine
194
00:10:50,100 --> 00:10:51,800
Natural lies do not exist
195
00:10:52,166 --> 00:10:53,533
Then why did you ask me to do this?
196
00:10:53,900 --> 00:10:54,966
Forget it, let's get started.
197
00:11:00,166 --> 00:11:02,300
The grandson of the seventh bandit Tu Tian
198
00:11:02,866 --> 00:11:04,933
You said the demon king is not real
199
00:11:04,966 --> 00:11:06,133
Is this true?
200
00:11:06,300 --> 00:11:07,100
have
201
00:11:08,900 --> 00:11:11,800
The Green Pepper King's aura disappeared from the treasure house.
202
00:11:11,900 --> 00:11:13,666
Is it related to you?
203
00:11:18,666 --> 00:11:19,966
Are you ready?
204
00:11:21,333 --> 00:11:22,733
No rush bandits
205
00:11:22,733 --> 00:11:23,766
Why is it a bit weird?
206
00:11:33,500 --> 00:11:34,300
So
207
00:11:34,666 --> 00:11:37,966
Do you think the matter of the Demon King is related to this person?
208
00:11:38,200 --> 00:11:39,000
yes
209
00:11:39,900 --> 00:11:41,666
How do you know the demon king is fake?
210
00:11:42,466 --> 00:11:43,500
Come from the truth
211
00:11:45,166 --> 00:11:45,966
Answer me
212
00:11:47,300 --> 00:11:49,733
You have committed a rebellious act against the demon king.
213
00:11:52,700 --> 00:11:53,500
No
214
00:11:53,766 --> 00:11:56,933
We did not commit any rebellion against the demon king.
215
00:12:01,766 --> 00:12:03,766
How do you know the demon king is fake?
216
00:12:04,400 --> 00:12:07,766
When did I say the demon king was fake?
217
00:12:08,300 --> 00:12:09,933
I'm just telling this to my own people.
218
00:12:09,933 --> 00:12:11,366
The demon king's body is not his own
219
00:12:11,366 --> 00:12:12,000
Not true
220
00:12:12,000 --> 00:12:14,900
The demon king is definitely not as strong as me in some aspects.
221
00:12:15,000 --> 00:12:16,566
For example, suspected bandits
222
00:12:17,066 --> 00:12:19,500
Would you mind not talking about things that have nothing to do with this case?
223
00:12:21,933 --> 00:12:22,733
good
224
00:12:23,066 --> 00:12:25,733
The original owner of the demon king's body is acquainted with the human Ye Fan
225
00:12:25,733 --> 00:12:27,333
Do you hold a grudge?
226
00:12:27,366 --> 00:12:28,900
Uncover the secrets of the French conspiracy to control the demon king
227
00:12:29,966 --> 00:12:32,900
That person is not even Ye Fan's fellow disciple.
228
00:12:33,266 --> 00:12:36,133
And I heard that the demon king took the original owner's consciousness
229
00:12:36,300 --> 00:12:38,166
I think there is no essential conflict between humans and transsexuals
230
00:12:38,166 --> 00:12:39,166
How wonderful is this?
231
00:12:39,366 --> 00:12:41,966
For example, Brother Qingyi also has several human sisters
232
00:12:42,166 --> 00:12:43,966
Don't talk about things that are not related to the case.
233
00:12:44,000 --> 00:12:45,100
Second warning
234
00:12:47,666 --> 00:12:49,600
You are talking nonsense, bandit
235
00:12:49,933 --> 00:12:50,866
Then you invade the treasure house
236
00:12:50,866 --> 00:12:52,566
What is the purpose of stealing the Green Pepper King's aura?
237
00:12:52,566 --> 00:12:53,366
Um
238
00:12:53,500 --> 00:12:56,733
I just said that the invasion was related to me.
239
00:12:56,966 --> 00:13:00,100
I shouldn't have let Brother Qingyi get drunk and lose the treasure key
240
00:13:00,133 --> 00:13:03,166
This caused the scent of the green pepper king to dissipate in the bitterness.
241
00:13:03,533 --> 00:13:04,566
Enough is enough
242
00:13:05,566 --> 00:13:07,800
Old Bull Gun
243
00:13:07,800 --> 00:13:08,400
good
244
00:13:08,400 --> 00:13:10,866
I declare that the matter is of great importance to His Majesty
245
00:13:10,866 --> 00:13:12,333
Don't miss any detail
246
00:13:12,500 --> 00:13:14,066
I request to continue the interrogation.
247
00:13:14,166 --> 00:13:15,166
I'm gonna judge you.
248
00:13:15,466 --> 00:13:16,733
Are you trying him or me?
249
00:13:16,733 --> 00:13:19,733
Ah, I'm sorry for what you said.
250
00:13:21,800 --> 00:13:22,600
alright
251
00:13:24,866 --> 00:13:25,500
You should ask
252
00:13:25,500 --> 00:13:26,533
All the questions have been asked
253
00:13:27,333 --> 00:13:28,733
It's my turn to ask.
254
00:13:30,933 --> 00:13:31,733
Fox Demon
255
00:13:34,933 --> 00:13:36,600
Arrest you, the man from the Princess's Mansion
256
00:13:38,300 --> 00:13:42,333
Was it an order from the Princess's Mansion or an order from His Royal Highness Qingyi?
257
00:13:43,966 --> 00:13:47,400
It wasn't the commander who arrested us directly.
258
00:13:47,400 --> 00:13:48,200
oh
259
00:13:48,766 --> 00:13:49,800
That is to say
260
00:13:50,300 --> 00:13:52,700
The commander did not obtain the approval of His Royal Highness Qing Yi.
261
00:13:52,933 --> 00:13:55,800
So he secretly arrested the people from the princess's mansion, right?
262
00:13:57,200 --> 00:13:58,866
Yes, that's right
263
00:13:59,066 --> 00:14:01,900
The commander told us not to ask for help.
264
00:14:01,966 --> 00:14:03,700
He can make his own decision
265
00:14:05,966 --> 00:14:09,533
Oh why am I against it
266
00:14:09,700 --> 00:14:11,333
This is clearly a deliberate inducement
267
00:14:11,700 --> 00:14:12,500
Let him speak
268
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
Then I have to have another drink.
269
00:14:23,366 --> 00:14:27,133
The commander said that the young prince was unworthy of being the successor of the Green Pepper Clan
270
00:14:27,466 --> 00:14:30,366
He is a mediocre playboy who only knows how to spend his days drinking and partying.
271
00:14:30,600 --> 00:14:34,266
He likes to say that at worst, he can get the Green Pepper King to agree.
272
00:14:34,400 --> 00:14:36,100
Marry yourself to His Highness
273
00:14:36,466 --> 00:14:41,200
In the future, he will surely be able to lead the demon clan to create greater glory.
274
00:14:44,933 --> 00:14:46,300
The wife is taller than the husband
275
00:14:46,300 --> 00:14:51,966
Hahahahahahahahahahaha
276
00:14:54,866 --> 00:14:56,866
It turned out to be a bloody drama.
277
00:14:57,500 --> 00:14:59,333
My Lord, please listen to my explanation.
278
00:15:00,666 --> 00:15:01,766
Understood
279
00:15:02,766 --> 00:15:03,766
Really
280
00:15:06,800 --> 00:15:07,300
turn out to be
281
00:15:07,300 --> 00:15:12,166
You have been pestering me all this time.
282
00:15:12,366 --> 00:15:15,733
Not that kind of little prince. Not that kind of little prince.
283
00:15:15,766 --> 00:15:17,533
Amazing and confused in handling cases
284
00:15:17,666 --> 00:15:19,133
Delusion
285
00:15:19,966 --> 00:15:22,100
The post of commander is revoked from now on.
286
00:15:23,066 --> 00:15:25,533
Xiaopeng is currently in need of a guard.
287
00:15:25,966 --> 00:15:27,300
Give me your Highness
288
00:15:27,600 --> 00:15:30,333
My Lord, I have no jealousy towards you.
289
00:15:30,933 --> 00:15:31,733
Let me go
290
00:15:31,966 --> 00:15:35,466
Qianyi, you idiot, why don't you look in the mirror?
291
00:15:35,566 --> 00:15:37,000
How dare you do this to me?
292
00:15:37,333 --> 00:15:38,133
Let me go
293
00:15:39,366 --> 00:15:40,166
Let me go
294
00:15:42,200 --> 00:15:45,366
Yan Ruyu's methods and resources are truly amazing
295
00:15:46,333 --> 00:15:47,133
Before leaving
296
00:15:47,766 --> 00:15:49,500
Look at the little queen in blue.
297
00:15:49,666 --> 00:15:50,900
Is there anything we need to do?
298
00:15:58,533 --> 00:15:59,866
Brother Qingyi
299
00:16:01,300 --> 00:16:02,200
Oh, Brother Tu
300
00:16:02,566 --> 00:16:03,366
Brother Tsing Yi
301
00:16:03,966 --> 00:16:05,100
Actually, I want to tell
302
00:16:05,200 --> 00:16:07,266
I am so handsome
303
00:16:07,500 --> 00:16:09,800
I should have known they would admire me.
304
00:16:11,600 --> 00:16:12,733
Don't be too sad
305
00:16:13,400 --> 00:16:14,200
I'm not sad
306
00:16:14,200 --> 00:16:15,533
I also have someone I admire
307
00:16:15,900 --> 00:16:17,466
I'm asking if you still need anything.
308
00:16:17,900 --> 00:16:19,600
Then you ask me what I need?
309
00:16:19,800 --> 00:16:21,933
Have you seen my charm today?
310
00:16:22,400 --> 00:16:24,666
No, I mean the need
311
00:16:25,166 --> 00:16:26,066
Mainly Green Pepper King
312
00:16:26,066 --> 00:16:27,733
Hasn't the breath dissipated?
313
00:16:27,733 --> 00:16:28,800
Princess Palace
314
00:16:28,933 --> 00:16:30,533
What does the princess have to do with this?
315
00:16:30,666 --> 00:16:33,000
But the old demon king has completed the pardon
316
00:16:33,000 --> 00:16:33,900
The whole world is celebrating
317
00:16:33,900 --> 00:16:34,700
Hahaha
318
00:16:35,766 --> 00:16:37,766
Thanks to His Royal Highness Tsing Yi for taking care of us
319
00:16:38,133 --> 00:16:39,533
Ye Mou keeps it in mind
320
00:16:40,166 --> 00:16:42,066
I will repay you in the future
321
00:16:42,533 --> 00:16:43,466
It's strange
322
00:16:44,066 --> 00:16:48,200
Just remember to give me the gift on my birthday next year.
323
00:16:48,200 --> 00:16:50,766
Hahaha, definitely, definitely, haha
324
00:17:04,133 --> 00:17:04,933
oops
325
00:17:06,066 --> 00:17:09,300
Brother Qingyi's character and IQ are indeed not inferior to mine
326
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
Yeah
327
00:17:11,700 --> 00:17:13,200
How can the demon king have a simple
328
00:17:13,333 --> 00:17:13,933
That truth
329
00:17:13,933 --> 00:17:15,333
Is the wine fake?
330
00:17:15,400 --> 00:17:16,200
Why did you drink?
331
00:17:16,200 --> 00:17:18,166
It's okay, the wine must be real
332
00:17:18,500 --> 00:17:18,866
but
333
00:17:18,866 --> 00:17:21,466
You can really tell that the fox demon is one of us.
334
00:17:23,700 --> 00:17:25,600
But this is the antidote
335
00:17:26,500 --> 00:17:27,766
The Qing Emperor's Real Tobacco and Alcohol
336
00:17:28,100 --> 00:17:29,466
Don't forget who is the Qing emperor
337
00:17:29,466 --> 00:17:32,300
Later generations used real cigarettes and alcohol to judge cases
338
00:17:32,400 --> 00:17:33,700
How is that possible?
339
00:17:33,866 --> 00:17:35,500
Hahahaha
340
00:17:36,133 --> 00:17:38,166
Really hahahaha
341
00:17:38,533 --> 00:17:39,966
It's worth my waiting every day
342
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
Finally I got you guys.
343
00:17:41,500 --> 00:17:43,533
I want to arrest you and bring you back to prove my innocence
344
00:17:43,533 --> 00:17:44,666
It's okay. Why are you so excited?
345
00:17:44,666 --> 00:17:45,600
You're a bad-hearted thief
346
00:17:46,166 --> 00:17:48,366
I don't know what kind of magic potion was given to Sister Qin Yao.
347
00:17:48,466 --> 00:17:49,866
Reward him with longing
348
00:17:49,866 --> 00:17:50,666
I said
349
00:17:50,666 --> 00:17:51,600
Shut up, Tiantai brother
350
00:17:51,666 --> 00:17:52,066
Walk
351
00:17:52,066 --> 00:17:52,933
Stop it for me
352
00:17:52,933 --> 00:17:54,766
I have just informed Sister Qin Yao
353
00:17:54,933 --> 00:17:56,333
He's already on his way.
354
00:17:56,933 --> 00:17:59,000
Brother Tiantai, you are really
355
00:18:01,866 --> 00:18:02,166
Ye Fan
356
00:18:02,166 --> 00:18:03,566
You are seducing Li Jie everywhere.
357
00:18:03,566 --> 00:18:05,166
Even the demons are not spared.
358
00:18:05,366 --> 00:18:07,466
I really shouldn't have let you into the demon city.
359
00:18:07,466 --> 00:18:09,066
Why are you running? Why don't you just give in?
360
00:18:09,066 --> 00:18:10,766
Moreover, it is normal for demons to have three wives and four concubines
361
00:18:10,766 --> 00:18:11,933
After all, I don't belong here
362
00:18:12,300 --> 00:18:13,166
There should be no worries
363
00:18:13,533 --> 00:18:15,333
I'm going to leave here and go home eventually.
364
00:18:15,933 --> 00:18:17,066
Black Emperor, come and lead me
365
00:18:17,066 --> 00:18:18,766
We're leaving this place.
366
00:18:19,066 --> 00:18:20,600
Human emotions are like doctors
367
00:18:20,600 --> 00:18:22,666
It just so happens that this place is not too far from the city.
368
00:18:22,966 --> 00:18:24,000
Go there first
369
00:18:29,166 --> 00:18:32,800
A brief introduction to the knowledge of the Heaven-shattering Qin Yao
370
00:18:33,466 --> 00:18:36,533
The demon race was once transformed into a strange bird
371
00:18:36,700 --> 00:18:39,133
She is the maid of the demon princess Yan Ruyu
372
00:18:39,333 --> 00:18:41,066
Sexy and charming appearance
373
00:18:41,066 --> 00:18:42,200
Charming temperament
374
00:18:42,266 --> 00:18:43,666
Good looking
375
00:18:44,200 --> 00:18:46,666
Writing to Ye Fan in the Peach Blossom Forest of the Demon Clan
376
00:18:46,666 --> 00:18:48,666
And have a good impression of Ye Fan
377
00:18:48,933 --> 00:18:51,466
Later, he followed Yan Ruyu into the Green Pepper King's small world
378
00:18:52,100 --> 00:18:55,400
Here, Qin Yao, Zhu Yefan and others enter the Green Pepper King's treasury
379
00:18:55,500 --> 00:18:56,266
Feel ancient
380
00:18:56,266 --> 00:18:57,100
Eucharist
381
00:18:57,100 --> 00:18:58,533
Secret training method
382
00:18:58,800 --> 00:19:01,200
Finally, after a series of events
383
00:19:01,366 --> 00:19:04,533
Qin Yao developed a strong admiration for Ye Fan
384
00:19:04,700 --> 00:19:07,666
It also made me set up to follow Ye Fan's footsteps
385
00:19:07,666 --> 00:19:09,566
Determination to improve strength
386
00:19:14,100 --> 00:19:15,466
You're quite courageous.
387
00:19:15,900 --> 00:19:17,933
Actually spied on me waiting for my release from prison
388
00:19:20,766 --> 00:19:24,866
Hum, why not pledge yourself to me?
389
00:19:37,800 --> 00:19:38,900
haven't seen you for a long time
390
00:19:40,500 --> 00:19:42,300
It really hasn't changed at all.
391
00:19:42,300 --> 00:19:44,733
My demon race has always dared to love and hate
392
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
You're such a coward.
393
00:19:53,266 --> 00:19:54,300
This is two
394
00:19:54,866 --> 00:19:55,800
If there is fate
395
00:19:56,000 --> 00:19:57,166
We will see each other
396
00:20:02,366 --> 00:20:03,533
Fairy, don't break your promise
397
00:20:25,933 --> 00:20:27,500
My clan guards Mount Tai
398
00:20:27,500 --> 00:20:29,300
Parking and farming for many years
399
00:20:29,700 --> 00:20:32,200
Have you ever owed money for no reason?
400
00:20:33,333 --> 00:20:36,966
My friend, please scan the QR code to help me open Yumen
401
00:20:39,533 --> 00:20:42,800
Ye Fan is here
28909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.