Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,631 --> 00:02:12,465
What?
2
00:02:17,846 --> 00:02:22,100
EPISODE 1
3
00:02:38,449 --> 00:02:39,325
What is this?
4
00:03:35,715 --> 00:03:36,633
No!
5
00:03:39,761 --> 00:03:43,264
Where... Where am I?
6
00:03:57,737 --> 00:03:58,613
What? Memi?
7
00:04:26,266 --> 00:04:28,184
Memi!
8
00:04:29,352 --> 00:04:30,228
Mirei?
9
00:04:30,728 --> 00:04:32,730
Where are we?
10
00:04:33,731 --> 00:04:34,816
I don't know!
11
00:04:36,734 --> 00:04:38,111
Hey!
12
00:04:38,194 --> 00:04:39,529
Oh, God!
13
00:04:41,906 --> 00:04:43,574
Oh, my God! Oh, my God!
14
00:04:43,658 --> 00:04:45,034
I can't take this!
15
00:04:49,122 --> 00:04:50,373
What?
16
00:04:53,584 --> 00:04:54,460
Sarina?
17
00:04:56,421 --> 00:04:57,338
Yes?
18
00:04:58,464 --> 00:04:59,465
Sarina?
19
00:05:00,842 --> 00:05:02,468
Sarina!
20
00:05:02,552 --> 00:05:03,636
Mirei!
21
00:05:06,973 --> 00:05:08,891
Hey! Stop it!
22
00:05:08,975 --> 00:05:10,560
What's going on?
23
00:05:17,483 --> 00:05:18,484
What is this?
24
00:05:19,235 --> 00:05:20,111
Mao?
25
00:05:25,366 --> 00:05:26,534
Where are we?
26
00:05:26,617 --> 00:05:27,869
How should I know?
27
00:05:33,833 --> 00:05:34,667
Mei!
28
00:05:35,043 --> 00:05:36,461
Toto?
29
00:05:36,544 --> 00:05:38,713
Toto! Where's Toto?
30
00:05:38,796 --> 00:05:40,548
- Toto?
- Toto!
31
00:05:40,631 --> 00:05:42,884
Tell me where Toto is!
32
00:05:42,967 --> 00:05:44,177
Who's Toto?
33
00:05:44,260 --> 00:05:46,929
I was taking her for a walk! Where is she?
34
00:05:47,013 --> 00:05:48,556
Is that your dog?
35
00:05:48,681 --> 00:05:49,724
How should I know?
36
00:05:56,022 --> 00:05:57,565
Where in the world are we?
37
00:05:58,441 --> 00:05:59,609
I'd like to know, too.
38
00:06:01,027 --> 00:06:02,111
Sarina.
39
00:06:02,195 --> 00:06:05,448
What were you doing
before you woke up here?
40
00:06:05,698 --> 00:06:09,410
I was on my way home from my job.
41
00:06:09,702 --> 00:06:11,746
I unlocked my bicycle
42
00:06:12,663 --> 00:06:14,123
and then woke up here.
43
00:06:15,458 --> 00:06:16,501
What about you?
44
00:06:17,001 --> 00:06:20,254
I was at home
practicing tomorrow's speech.
45
00:06:20,546 --> 00:06:22,381
Right. Graduation is tomorrow.
46
00:06:22,465 --> 00:06:25,301
But then, I woke up here.
47
00:06:26,511 --> 00:06:28,554
The last thing I remember is
48
00:06:28,638 --> 00:06:33,017
somebody was speaking to me
in a foreign language.
49
00:06:33,893 --> 00:06:37,438
I don't know what language,
but they were speaking fast!
50
00:06:37,522 --> 00:06:39,357
The same thing happened to me!
51
00:06:39,440 --> 00:06:40,274
Really?
52
00:06:40,566 --> 00:06:43,820
What? Foreigners?
That didn't happen to me.
53
00:06:43,903 --> 00:06:45,196
Where are we, anyway?
54
00:06:45,738 --> 00:06:47,907
- We don't know!
- You don't have to get nasty!
55
00:06:50,785 --> 00:06:52,120
Calm down!
56
00:06:59,418 --> 00:07:00,378
Ayaka?
57
00:07:02,338 --> 00:07:03,422
Mei?
58
00:07:03,506 --> 00:07:05,341
Don't scare me like that!
59
00:07:06,342 --> 00:07:07,468
What is this place?
60
00:07:11,681 --> 00:07:12,557
Where are we?
61
00:07:12,640 --> 00:07:15,476
How should I know?
I wish someone would tell me.
62
00:07:24,068 --> 00:07:25,361
Help us.
63
00:07:25,445 --> 00:07:27,071
Help us.
64
00:07:28,030 --> 00:07:29,365
Help us.
65
00:07:30,491 --> 00:07:34,412
- Help us.
- We just woke up ourselves.
66
00:07:35,371 --> 00:07:38,499
Help us.
67
00:07:39,542 --> 00:07:41,085
Help us.
68
00:07:41,169 --> 00:07:42,003
NO SIGNAL
69
00:07:42,086 --> 00:07:43,504
Help us.
70
00:07:48,342 --> 00:07:50,678
All the clocks are wrong.
71
00:07:51,971 --> 00:07:52,805
Why?
72
00:07:55,808 --> 00:07:57,727
It was about five o'clock.
73
00:07:58,311 --> 00:08:01,105
- What?
- When I last checked the clock.
74
00:08:02,398 --> 00:08:03,524
Which means...
75
00:08:05,443 --> 00:08:09,322
Seven hours.
We've been out for seven hours!
76
00:08:10,573 --> 00:08:12,366
Were we here the whole time?
77
00:08:18,873 --> 00:08:23,794
You know, everyone here is...
78
00:08:59,455 --> 00:09:02,583
What? What's happening, everyone?
79
00:09:04,710 --> 00:09:05,836
Where are we?
80
00:09:06,295 --> 00:09:07,838
I don't know!
81
00:09:08,464 --> 00:09:09,924
Stay away!
82
00:09:22,562 --> 00:09:24,897
Why doesn't she wake up?
83
00:09:24,981 --> 00:09:27,858
How can she sit still
when we're all screaming?
84
00:09:28,317 --> 00:09:30,027
Do you think she's dead?
85
00:09:34,865 --> 00:09:36,951
No, no!
86
00:09:37,034 --> 00:09:38,744
No!
87
00:09:42,456 --> 00:09:43,708
Quit screaming!
88
00:09:45,001 --> 00:09:46,502
I want to sleep more!
89
00:09:48,921 --> 00:09:50,298
Kyoko?
90
00:09:51,382 --> 00:09:52,675
Kyoko!
91
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
Ayaka?
92
00:09:59,390 --> 00:10:01,976
What? What is this place?
93
00:10:03,978 --> 00:10:05,021
Why are we here?
94
00:10:05,479 --> 00:10:07,773
You know, aren't we all...
95
00:10:08,608 --> 00:10:11,360
Right. We're all in the same class.
96
00:10:26,125 --> 00:10:28,294
This room is crazy.
97
00:10:29,045 --> 00:10:30,046
Where are we, Memi?
98
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
I don't know where we are!
99
00:10:34,091 --> 00:10:35,760
This must be a dream.
100
00:10:37,136 --> 00:10:38,012
A dream?
101
00:10:38,763 --> 00:10:40,264
It's a dream.
102
00:10:41,098 --> 00:10:42,058
It's just a dream.
103
00:10:55,988 --> 00:10:57,782
I wish it were a dream.
104
00:10:58,699 --> 00:10:59,533
But...
105
00:11:02,620 --> 00:11:03,496
What?
106
00:12:58,068 --> 00:13:01,447
Dear God, please protect us.
107
00:13:03,157 --> 00:13:06,577
Dear God, please protect us.
108
00:13:08,120 --> 00:13:11,207
Dear God, please protect us.
109
00:13:11,290 --> 00:13:14,877
Dear God, please protect us.
110
00:13:14,960 --> 00:13:17,713
Dear God, please protect us.
111
00:13:17,796 --> 00:13:21,175
If you let one of us live,
please let it be me.
112
00:13:21,759 --> 00:13:23,802
If you let one of us live,
113
00:13:23,886 --> 00:13:25,304
- please let it be me.
- What a bitch!
114
00:13:25,429 --> 00:13:27,097
Please protect us.
115
00:13:28,057 --> 00:13:28,933
Please!
116
00:13:29,725 --> 00:13:32,061
This is our last day in high school,
117
00:13:33,354 --> 00:13:35,064
but why is this happening?
118
00:13:46,283 --> 00:13:48,118
Will this really open these?
119
00:13:48,202 --> 00:13:50,079
I don't know, but we have to escape.
120
00:13:57,670 --> 00:13:58,837
How's it going, Shiho?
121
00:14:17,898 --> 00:14:20,234
That's dangerous. Cut it out.
122
00:14:20,609 --> 00:14:22,695
But, we have to do something.
123
00:14:23,946 --> 00:14:27,074
I wonder if the key is in that dresser.
124
00:14:27,157 --> 00:14:29,702
Even if it is, we can't reach it.
125
00:14:31,453 --> 00:14:34,790
Mei, try to think of something, too.
126
00:14:35,499 --> 00:14:38,002
There's no way there's a key.
127
00:14:38,544 --> 00:14:44,592
I'd have to agree.
There are a lot of places it could be.
128
00:14:44,675 --> 00:14:49,430
Would whoever did this
put a key where we could reach it?
129
00:14:50,514 --> 00:14:51,640
You're right.
130
00:14:53,392 --> 00:14:57,354
WI-FI CONNECTING...
131
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
UNABLE TO CONNECT
132
00:14:58,856 --> 00:15:01,025
It's useless. There's no signal.
133
00:15:02,192 --> 00:15:04,528
There might be a Wi-Fi signal.
134
00:15:05,070 --> 00:15:06,572
We need to call for help.
135
00:15:08,157 --> 00:15:09,909
Where the hell are we?
136
00:15:19,418 --> 00:15:23,297
Isn't our seating arrangement
the same as last time?
137
00:15:23,464 --> 00:15:25,007
What? When?
138
00:15:29,553 --> 00:15:30,763
I can't remember.
139
00:15:32,640 --> 00:15:39,021
I do remember seeing Mei, Sarina,
and Mirei sitting in that order.
140
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
Then...
141
00:15:42,858 --> 00:15:44,526
who was in that seat?
142
00:16:15,140 --> 00:16:17,601
I wonder if they're in there.
143
00:16:21,522 --> 00:16:22,439
Who?
144
00:16:25,317 --> 00:16:27,945
Whoever locked us in here.
145
00:16:29,279 --> 00:16:32,700
Then we'd better escape
before they come back.
146
00:16:34,618 --> 00:16:36,704
What's wrong, Sarina?
147
00:16:37,162 --> 00:16:38,706
- That chair.
- What about it?
148
00:16:38,789 --> 00:16:41,750
All of us here are from Class Two.
149
00:16:41,834 --> 00:16:43,711
- Yeah.
- But not everyone is here.
150
00:16:46,505 --> 00:16:47,381
You're right.
151
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
In our class...
152
00:16:52,511 --> 00:16:53,637
there are 20 of us.
153
00:16:54,888 --> 00:16:56,348
There are...
154
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
One, two, three, four, five,
155
00:16:58,934 --> 00:17:02,021
six, seven, eight, nine, ten, eleven.
156
00:17:02,354 --> 00:17:04,189
Why are there just us?
157
00:17:04,732 --> 00:17:06,442
- That's not...
- Be quiet!
158
00:17:07,443 --> 00:17:09,445
Who would be there?
159
00:17:15,659 --> 00:17:17,077
Hey, Memi.
160
00:17:18,370 --> 00:17:19,455
Weren't all of us...
161
00:17:20,414 --> 00:17:21,248
Yes.
162
00:17:23,292 --> 00:17:25,294
That's where Miho sat.
163
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
But, three months ago, Miho...
164
00:17:30,841 --> 00:17:32,634
That's what I can't understand.
165
00:17:44,855 --> 00:17:45,773
Where did it go?
166
00:17:45,856 --> 00:17:47,483
A huge rat ran that way!
167
00:17:52,863 --> 00:17:54,573
Go back!
168
00:17:57,326 --> 00:17:58,452
Go away!
169
00:18:01,538 --> 00:18:05,626
I can't take this!
I don't want to die here!
170
00:18:06,376 --> 00:18:07,878
I don't want to die!
171
00:18:21,391 --> 00:18:25,145
That's the last thing
anyone wants to hear right now!
172
00:18:29,399 --> 00:18:30,234
Sorry.
173
00:18:40,119 --> 00:18:43,330
The only thing we can do now is
to destroy the floor.
174
00:18:43,997 --> 00:18:44,832
The floor?
175
00:18:45,833 --> 00:18:46,708
How?
176
00:18:47,835 --> 00:18:49,670
We can't remove the leg-irons,
177
00:18:50,254 --> 00:18:54,007
but if we break the floor under them,
then we can escape, right?
178
00:18:56,343 --> 00:18:59,221
One person can't do it,
179
00:18:59,721 --> 00:19:03,058
but if we lift our legs all together,
we might be able to.
180
00:19:03,350 --> 00:19:04,226
The whole floor?
181
00:19:04,309 --> 00:19:07,229
I think it's impossible, but...
182
00:19:11,525 --> 00:19:12,734
It's times like this...
183
00:19:13,485 --> 00:19:15,904
that we need to trust our class rep!
184
00:19:16,530 --> 00:19:17,447
Let's all do it.
185
00:19:18,991 --> 00:19:19,950
Let's try.
186
00:19:21,743 --> 00:19:22,578
Mei?
187
00:19:22,870 --> 00:19:26,123
Mei! Wake up, Mei!
188
00:19:26,206 --> 00:19:28,917
- Mei!
- That's enough. Forget about her.
189
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
She can stay here.
190
00:19:33,630 --> 00:19:35,257
No! I'll do it.
191
00:19:37,134 --> 00:19:39,803
When I give the signal,
lift your legs together.
192
00:19:40,429 --> 00:19:41,722
Use all your strength.
193
00:19:42,890 --> 00:19:44,266
Ready, go!
194
00:19:47,686 --> 00:19:48,645
What's wrong?
195
00:19:48,812 --> 00:19:50,564
That armor moved just now!
196
00:19:55,694 --> 00:19:57,571
Don't say stuff like that, Mao.
197
00:19:57,654 --> 00:20:00,115
I'm serious! The eye holes were shaking.
198
00:20:00,199 --> 00:20:01,241
Shut up!
199
00:20:03,952 --> 00:20:05,579
Okay, let's do it.
200
00:20:08,498 --> 00:20:09,625
Ready, go!
201
00:20:10,500 --> 00:20:13,253
- It hurts!
- Are you okay?
202
00:20:13,962 --> 00:20:15,130
I'm all right.
203
00:20:16,632 --> 00:20:17,633
Keep going.
204
00:20:19,426 --> 00:20:22,429
Next, let's do it several times in a row.
205
00:20:22,512 --> 00:20:25,933
Let's do it five times in a row
with all our strength.
206
00:20:27,726 --> 00:20:28,852
Mao!
207
00:20:28,936 --> 00:20:29,978
Sorry.
208
00:20:30,562 --> 00:20:32,022
Okay, here goes.
209
00:20:32,105 --> 00:20:33,649
Ready, go! One!
210
00:20:34,733 --> 00:20:36,985
Two! Three!
211
00:20:38,654 --> 00:20:39,738
Four!
212
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
See! I told you it was dangerous!
213
00:21:29,788 --> 00:21:30,956
What's that?
214
00:21:32,207 --> 00:21:33,083
A clock?
215
00:21:51,727 --> 00:21:52,561
Mirei?
216
00:21:54,688 --> 00:21:56,648
Are you okay, Mirei?
217
00:21:57,190 --> 00:21:59,943
I'm getting a really bad feeling.
218
00:22:00,569 --> 00:22:02,404
About what?
219
00:22:03,238 --> 00:22:06,325
I don't know,
but I'm getting a bad premonition.
220
00:22:06,408 --> 00:22:08,118
Quit saying those things!
221
00:22:10,746 --> 00:22:12,622
- What?
- Something just moved!
222
00:22:12,706 --> 00:22:14,958
- It was a mouse.
- No, it was bigger!
223
00:22:15,042 --> 00:22:16,293
What did you see?
224
00:22:16,376 --> 00:22:19,254
Believe me! It was bigger than that!
225
00:22:26,178 --> 00:22:28,513
Damn you! Quit scaring us like that!
226
00:22:33,685 --> 00:22:34,519
I know! I remember now!
227
00:22:36,188 --> 00:22:37,939
- What?
- You remember what?
228
00:22:38,440 --> 00:22:40,025
This seating arrangement.
229
00:22:48,033 --> 00:22:49,493
Here it is! Look!
230
00:22:53,914 --> 00:22:55,874
- What's going on?
- What is it?
231
00:22:56,458 --> 00:22:57,292
What is it?
232
00:23:00,003 --> 00:23:00,879
What is it? What happened?
233
00:23:11,264 --> 00:23:13,433
A blackout... Maybe?
234
00:23:19,106 --> 00:23:19,981
Mao?
235
00:23:24,611 --> 00:23:25,737
Mao?
236
00:23:28,573 --> 00:23:29,574
This is insane. She's gone.
237
00:23:33,954 --> 00:23:35,038
You're kidding!
238
00:23:37,124 --> 00:23:38,875
I can't take this!
239
00:23:55,058 --> 00:23:56,476
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
14708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.