Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,810 --> 00:00:49,370
Hi, uh, can I help you?
2
00:00:50,770 --> 00:00:52,770
This Frank's house
3
00:00:52,870 --> 00:00:55,250
Yeah, this is a Frank's house
4
00:00:56,030 --> 00:00:59,130
But he died last week. I'm sorry
5
00:00:59,770 --> 00:01:02,130
Yeah, I know. It's tomorrow, right?
6
00:01:03,410 --> 00:01:05,410
Yeah, it is
7
00:01:05,710 --> 00:01:07,710
Did you know my father?
8
00:01:09,190 --> 00:01:10,990
You could say that
9
00:01:10,990 --> 00:01:16,190
Might have I come in? Um, well, you know, I'm still preparing arrangements everything for tomorrow
10
00:01:20,030 --> 00:01:22,646
It's fine I guess
11
00:01:30,810 --> 00:01:35,810
So, how exactly did you know my father?
12
00:01:35,810 --> 00:01:38,810
It's a nice house you got here.
13
00:01:38,810 --> 00:01:40,810
Looks like he really took care of y'all.
14
00:01:40,810 --> 00:01:42,810
Unlike me and my mother.
15
00:01:42,810 --> 00:01:46,810
Yeah, my dad was a really great man.
16
00:01:46,810 --> 00:01:48,810
He took really good care of us.
17
00:01:48,810 --> 00:01:51,810
Yeah, right. Sure he was.
18
00:01:51,810 --> 00:01:54,810
He was.
19
00:01:54,810 --> 00:01:59,810
I don't think your father is the man you think he was.
20
00:01:59,810 --> 00:02:05,810
You see, he liked to have a little affair with my mother.
21
00:02:05,810 --> 00:02:10,810
I remember when she first brought him home.
22
00:02:10,810 --> 00:02:12,810
It was in high school, I think.
23
00:02:12,810 --> 00:02:15,810
He was a great guy.
24
00:02:15,810 --> 00:02:17,810
Like a father figure to me.
25
00:02:17,810 --> 00:02:22,810
Taught me how to play ball, shave, stuff like that.
26
00:02:22,810 --> 00:02:26,810
He always promised my mom everything.
27
00:02:26,810 --> 00:02:29,810
Saying he was always going to provide for her.
28
00:02:29,810 --> 00:02:32,810
Give her a house like this, kind of, actually.
29
00:02:32,810 --> 00:02:37,810
I knew he would never do that.
30
00:02:37,810 --> 00:02:41,810
Knew my mom was always going to be the second woman in his life.
31
00:02:41,810 --> 00:02:44,810
But I saw through it.
32
00:02:44,810 --> 00:02:48,810
I told my mom that she would always be the second woman in his life.
33
00:02:48,810 --> 00:02:52,810
So, one day I decided to tell her that.
34
00:02:52,810 --> 00:02:54,810
And destroyed her.
35
00:02:54,810 --> 00:02:58,810
She became a shell of a woman she used to be.
36
00:02:59,810 --> 00:03:01,810
Never left her room.
37
00:03:01,810 --> 00:03:04,810
Just didn't do anything anymore.
38
00:03:04,810 --> 00:03:06,810
He stopped coming to the house.
39
00:03:06,810 --> 00:03:09,810
So, I assumed they broke up.
40
00:03:09,810 --> 00:03:15,810
So, when I heard about good old Frank's death, I thought I'd stop by.
41
00:03:15,810 --> 00:03:17,810
Because of the family.
42
00:03:17,810 --> 00:03:25,810
It's quite the story, but I just really don't believe any of this.
43
00:03:25,810 --> 00:03:28,810
You know, I don't think that this is, this can't be real.
44
00:03:28,810 --> 00:03:32,810
You know, my dad would never, never ever do anything like that.
45
00:03:32,810 --> 00:03:34,810
He loved my mom.
46
00:03:34,810 --> 00:03:37,810
He would never cheat on my mom. Ever.
47
00:03:37,810 --> 00:03:39,810
I know how much he loved your mom.
48
00:03:39,810 --> 00:03:42,810
He used to tell stories about his ex.
49
00:03:42,810 --> 00:03:46,810
And his daughter he would have to share custody with.
50
00:03:46,810 --> 00:03:50,138
No.
51
00:03:50,138 --> 00:03:54,138
Doesn't really seem like an ex or a shared custody, does it?
52
00:03:54,138 --> 00:03:58,138
Seems like it was all about y'all all the time.
53
00:03:59,138 --> 00:04:03,138
And me and my mom just left to the curb.
54
00:04:07,138 --> 00:04:11,138
Look, I don't believe any of this is real.
55
00:04:11,138 --> 00:04:16,138
But I'm sorry that all of that happened to you and your mom.
56
00:04:16,138 --> 00:04:20,138
But I don't understand what that's got to do with me and my family.
57
00:04:22,138 --> 00:04:26,138
Well, when I heard the great news that good old Frank was dead,
58
00:04:26,138 --> 00:04:28,138
I thought it was a perfect time to meet the family.
59
00:04:29,138 --> 00:04:30,138
You know?
60
00:04:30,138 --> 00:04:33,138
Uh, wrote a little speech and everything.
61
00:04:33,138 --> 00:04:36,138
Just to show them who Frank really was.
62
00:04:36,138 --> 00:04:39,138
No. No, no, no. You wouldn't.
63
00:04:39,138 --> 00:04:42,274
Mm. I would.
64
00:04:42,274 --> 00:04:44,442
You absolutely cannot come to the funeral.
65
00:04:44,442 --> 00:04:46,442
My whole family's gonna be there. Please.
66
00:04:46,442 --> 00:04:48,442
My, this...
67
00:04:48,442 --> 00:04:50,442
My mom.
68
00:04:50,442 --> 00:04:52,442
My mom would not survive this.
69
00:04:52,442 --> 00:04:54,442
You have to understand that.
70
00:04:54,442 --> 00:04:56,442
Like, I hear what happened to you and your mom.
71
00:04:56,442 --> 00:04:57,442
That sounds really shitty.
72
00:04:57,442 --> 00:04:59,442
Um, but that has nothing to do with me.
73
00:04:59,442 --> 00:05:01,442
And my family. Okay?
74
00:05:01,442 --> 00:05:05,442
And my family will be absolutely devastated
75
00:05:05,442 --> 00:05:07,442
if they find out any of this. Okay?
76
00:05:07,442 --> 00:05:09,442
You can't.
77
00:05:09,442 --> 00:05:12,442
Frank already destroyed my family.
78
00:05:12,442 --> 00:05:14,442
He says I can't do it to yours.
79
00:05:14,442 --> 00:05:16,930
Please. Please.
80
00:05:16,930 --> 00:05:18,930
There's gotta be something that we can work out.
81
00:05:18,930 --> 00:05:19,930
You know? Anything.
82
00:05:19,930 --> 00:05:21,930
What do you want? You name it.
83
00:05:21,930 --> 00:05:24,938
Well, to be honest, on the way over here,
84
00:05:24,938 --> 00:05:26,938
I was thinking about asking for money.
85
00:05:26,938 --> 00:05:28,938
But...
86
00:05:30,010 --> 00:05:32,010
Now that I see you,
87
00:05:32,010 --> 00:05:35,010
I think maybe there's something else we can work out.
88
00:05:35,010 --> 00:05:38,306
Something else? Me?
89
00:05:38,306 --> 00:05:39,954
Yeah.
90
00:05:39,954 --> 00:05:42,954
If you are insinuating what I think you're insinuating,
91
00:05:42,954 --> 00:05:45,954
you can leave. Right now.
92
00:05:45,954 --> 00:05:48,442
All right.
93
00:05:48,442 --> 00:05:51,814
I bet your family's gonna love this speech tomorrow, then.
94
00:05:57,626 --> 00:06:02,626
If I do this, then you won't show up at the funeral tomorrow.
95
00:06:05,278 --> 00:06:06,278
I promise.
96
00:06:06,978 --> 00:06:09,682
Okay then.
97
00:06:18,970 --> 00:06:21,414
Go ahead.
98
00:06:46,042 --> 00:06:48,042
Are you sure this is the only way?
99
00:06:48,042 --> 00:06:50,042
You don't want me at the funeral tomorrow?
100
00:06:52,042 --> 00:06:54,042
Yeah, I know.
101
00:09:13,498 --> 00:09:15,498
The tuner is in no hands.
102
00:12:59,738 --> 00:13:04,738
There we go.
103
00:13:04,738 --> 00:13:07,738
Open your throat.
104
00:13:07,738 --> 00:13:15,466
There we go.
105
00:13:15,466 --> 00:13:17,466
Hold it.
106
00:13:17,466 --> 00:13:21,466
You can hold it like that.
107
00:13:21,466 --> 00:13:26,330
There we go.
108
00:13:55,010 --> 00:13:58,342
There we go.
109
00:14:01,146 --> 00:14:10,446
You know what?
110
00:14:11,586 --> 00:14:12,966
I think a blowjob is just...
111
00:14:12,966 --> 00:14:15,966
There you go.
112
00:14:15,966 --> 00:14:17,366
There you go.
113
00:14:31,146 --> 00:15:03,262
There you go.
114
00:15:03,282 --> 00:15:05,282
There you go.
115
00:15:31,282 --> 00:15:32,282
Here.
116
00:18:34,802 --> 00:18:36,802
Take your shoes off
117
00:19:19,994 --> 00:19:20,994
Fuck.
118
00:19:30,146 --> 00:19:31,146
Fuck.
119
00:19:35,146 --> 00:19:38,650
Fuck.
120
00:19:38,650 --> 00:19:39,650
Oh, fuck.
121
00:19:42,650 --> 00:19:44,650
Oh my god.
122
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
Fuck.
123
00:20:29,762 --> 00:20:31,762
Are you happy now?
124
00:20:31,762 --> 00:20:33,762
You got what you wanted?
125
00:20:59,762 --> 00:21:00,762
All of you?
126
00:21:00,762 --> 00:21:01,762
Oh, fuck.
127
00:21:02,762 --> 00:21:03,762
Oh man.
128
00:21:12,762 --> 00:21:13,762
Oh, fuck.
129
00:21:16,762 --> 00:21:17,762
Fuck.
130
00:21:17,762 --> 00:21:20,762
Oh, shit.
131
00:21:23,762 --> 00:21:24,762
Oh, fuck.
132
00:21:59,762 --> 00:22:29,742
Oh, my God.
133
00:22:29,762 --> 00:22:59,742
Oh, my God.
134
00:22:59,762 --> 00:23:29,742
Oh, my God.
135
00:23:29,762 --> 00:23:36,082
Oh, my God.
136
00:23:36,082 --> 00:23:42,562
Oh, my God.
137
00:23:42,562 --> 00:23:54,422
Oh, my God.
138
00:23:59,762 --> 00:24:01,762
All right.
139
00:24:01,762 --> 00:24:03,762
All right.
140
00:24:03,762 --> 00:24:05,762
You all right, man?
141
00:24:05,762 --> 00:24:07,762
Why don't you get up and ride me instead?
142
00:24:07,762 --> 00:24:09,762
All right.
143
00:24:09,762 --> 00:24:11,762
Okay.
144
00:24:11,762 --> 00:24:13,762
All right.
145
00:24:13,762 --> 00:24:15,762
Take this off.
146
00:24:15,762 --> 00:24:17,762
Yeah.
147
00:24:17,762 --> 00:24:19,762
Oh, fuck.
148
00:24:19,762 --> 00:24:21,762
Fuck.
149
00:24:21,762 --> 00:24:23,762
Fuck.
150
00:24:23,762 --> 00:24:25,762
Fuck.
151
00:24:25,762 --> 00:24:27,762
Fuck.
152
00:24:29,762 --> 00:24:31,762
Oh, shit.
153
00:24:31,762 --> 00:24:33,762
Give me.
154
00:24:33,762 --> 00:24:35,762
Oh, fuck.
155
00:24:35,762 --> 00:24:37,762
Here we go.
156
00:24:39,762 --> 00:24:41,762
Fuck.
157
00:24:41,762 --> 00:24:43,762
Here we go.
158
00:24:47,762 --> 00:24:49,762
Oh, yeah.
159
00:24:49,762 --> 00:24:51,762
Oh, fuck.
160
00:24:57,762 --> 00:24:59,762
Yeah.
161
00:25:01,762 --> 00:25:03,762
Oh, my God.
162
00:25:03,762 --> 00:25:05,762
Oh, yeah.
163
00:25:15,762 --> 00:25:17,762
Oh, my God.
164
00:25:17,762 --> 00:25:19,762
Here we go.
165
00:25:29,762 --> 00:25:31,762
Oh, my God.
166
00:25:37,762 --> 00:25:39,762
Oh, my God.
167
00:25:51,762 --> 00:25:53,762
Oh, fuck.
168
00:26:03,762 --> 00:26:05,762
Fuck.
169
00:26:17,762 --> 00:26:19,762
Yes.
170
00:26:21,762 --> 00:26:23,762
Oh, my God.
171
00:26:23,762 --> 00:26:25,762
Oh, my God.
172
00:26:55,762 --> 00:26:57,762
Fuck!
173
00:26:57,762 --> 00:26:59,762
Yeah!
174
00:26:59,762 --> 00:27:01,762
Yeah.
175
00:27:01,762 --> 00:27:03,762
Oh, fuck!
176
00:27:03,762 --> 00:27:05,762
Yes!
177
00:27:05,762 --> 00:27:07,762
Yeah! Oh, my God!
178
00:27:07,762 --> 00:27:09,762
Fuck!
179
00:27:09,762 --> 00:27:11,762
Oh, my God!
180
00:27:11,762 --> 00:27:13,762
Fuck!
181
00:27:13,762 --> 00:27:15,762
Yeah!
182
00:27:21,762 --> 00:27:23,762
Fuck!
183
00:27:23,762 --> 00:27:25,762
Fuck!
184
00:27:25,762 --> 00:27:27,762
Oh, my God!
185
00:27:35,762 --> 00:27:37,762
Yeah!
186
00:27:37,762 --> 00:27:39,762
Oh, fuck!
187
00:27:39,762 --> 00:27:41,762
Yeah!
188
00:27:43,762 --> 00:27:45,762
Oh, my God!
189
00:27:47,762 --> 00:27:49,762
Yeah!
190
00:27:51,762 --> 00:27:53,762
Yeah!
191
00:27:55,762 --> 00:27:57,762
Oh, my God!
192
00:27:57,762 --> 00:27:59,762
Oh, fuck!
193
00:27:59,762 --> 00:28:01,762
Oh, fuck!
194
00:28:01,762 --> 00:28:03,762
Yeah!
195
00:28:03,762 --> 00:28:05,762
Yeah!
196
00:28:07,762 --> 00:28:09,762
Oh, my God!
197
00:28:09,762 --> 00:28:11,762
Shit, shit, shit!
198
00:28:11,762 --> 00:28:13,762
Oh, fuck!
199
00:28:13,762 --> 00:28:15,762
Fuck!
200
00:28:15,762 --> 00:28:17,762
Oh, fuck!
201
00:28:17,762 --> 00:28:19,762
Yeah!
202
00:28:19,762 --> 00:28:21,762
Oh, my God!
203
00:28:21,762 --> 00:28:23,762
Fuck!
204
00:28:23,762 --> 00:28:28,762
Oh, fuck.
205
00:28:34,882 --> 00:28:36,602
It's all right.
206
00:28:36,602 --> 00:28:37,602
There you go.
207
00:28:40,602 --> 00:28:42,122
You can move him with some pockets.
208
00:28:42,122 --> 00:28:43,242
Yeah.
209
00:28:43,242 --> 00:28:44,082
Oh, fuck.
210
00:28:46,442 --> 00:28:47,282
Sit down.
211
00:28:53,762 --> 00:28:58,762
Oh, my God.
212
00:29:00,762 --> 00:29:01,602
Move it up here.
213
00:29:01,602 --> 00:29:02,442
There we go.
214
00:29:02,442 --> 00:29:03,262
Yeah.
215
00:29:06,282 --> 00:29:07,102
Oh, fuck.
216
00:29:07,102 --> 00:29:07,942
Yeah.
217
00:29:10,202 --> 00:29:11,022
That's it.
218
00:29:12,482 --> 00:29:13,322
Fuck.
219
00:29:18,582 --> 00:29:19,422
Oh, fuck.
220
00:29:23,282 --> 00:29:23,762
Yeah.
221
00:29:23,762 --> 00:29:24,602
Yeah.
222
00:29:24,602 --> 00:29:25,602
Yeah.
223
00:29:26,602 --> 00:29:27,602
Fuck.
224
00:29:32,602 --> 00:29:33,602
Fuck.
225
00:29:33,602 --> 00:29:34,602
It's me.
226
00:29:42,602 --> 00:29:43,602
Fuck.
227
00:30:26,562 --> 00:30:28,562
Oh my god!
228
00:31:04,562 --> 00:31:06,562
Yes!
229
00:31:06,562 --> 00:31:08,562
Yes!
230
00:31:10,562 --> 00:31:12,562
Fuck! Yeah!
231
00:31:16,562 --> 00:31:18,562
Yes!
232
00:31:18,562 --> 00:31:20,562
Yes!
233
00:31:20,562 --> 00:31:22,562
Fuck!
234
00:31:22,562 --> 00:31:24,562
Oh my god!
235
00:31:32,562 --> 00:31:34,562
Fuck!
236
00:31:42,562 --> 00:31:44,562
Yeah!
237
00:31:46,562 --> 00:31:48,562
Fuck!
238
00:31:50,562 --> 00:31:52,562
Yeah!
239
00:31:54,562 --> 00:31:56,562
Fuck!
240
00:31:56,562 --> 00:31:58,562
Yeah!
241
00:32:00,562 --> 00:32:02,562
Fuck!
242
00:32:02,562 --> 00:32:04,562
Yeah!
243
00:32:04,562 --> 00:32:06,562
Oh! Fuck!
244
00:32:06,562 --> 00:32:08,562
Yeah!
245
00:32:10,562 --> 00:32:12,562
Oh my god!
246
00:32:12,562 --> 00:32:14,562
You stretch me out so good!
247
00:32:20,562 --> 00:32:22,562
There we go!
248
00:32:24,562 --> 00:32:26,562
Yeah!
249
00:32:32,562 --> 00:32:34,562
I'm actually getting into it now.
250
00:32:40,562 --> 00:32:42,562
There we go.
251
00:32:44,562 --> 00:32:46,562
Keep sucking.
252
00:32:46,562 --> 00:32:48,562
There we go! Keep sucking.
253
00:32:48,562 --> 00:32:50,562
Ah! Fuck yes!
254
00:32:50,562 --> 00:32:52,562
Shhh!
255
00:32:52,562 --> 00:32:54,562
There we go!
256
00:32:54,562 --> 00:32:56,562
There we go!
257
00:32:56,562 --> 00:32:58,562
Shhh!
258
00:33:24,562 --> 00:33:26,562
Would you eat a good old snot?
259
00:33:27,562 --> 00:33:28,562
There you go.
260
00:33:32,562 --> 00:33:33,562
Oh, fuck.
261
00:33:49,562 --> 00:33:50,562
Oh, fuck.
262
00:33:53,562 --> 00:33:54,562
Oh, hell yeah.
263
00:33:55,562 --> 00:33:57,562
You want to bend over for me now?
264
00:33:57,562 --> 00:33:58,562
Come here and bend over.
265
00:34:03,562 --> 00:34:04,562
There you go.
266
00:34:26,562 --> 00:34:27,562
Ugh.
267
00:34:30,562 --> 00:34:31,562
There we go.
268
00:34:38,562 --> 00:34:39,562
Yes, yes.
269
00:34:49,562 --> 00:34:50,562
It's fine.
270
00:34:50,562 --> 00:34:51,562
It's fine.
271
00:34:51,562 --> 00:34:52,562
Yeah.
272
00:34:52,562 --> 00:34:55,562
Oh, my God. Fuck.
273
00:34:57,902 --> 00:35:00,902
Oh, fuck.
274
00:35:00,902 --> 00:35:02,902
Yeah. Yeah.
275
00:35:02,902 --> 00:35:04,902
Yeah.
276
00:35:04,902 --> 00:35:06,902
Yeah.
277
00:35:18,902 --> 00:35:20,902
Oh, fuck.
278
00:35:22,902 --> 00:35:24,902
Oh, my God.
279
00:35:32,902 --> 00:35:34,902
Oh, fuck.
280
00:35:36,902 --> 00:35:38,902
Oh, fuck.
281
00:35:38,902 --> 00:35:40,902
Oh, fuck.
282
00:35:40,902 --> 00:35:42,902
Yeah.
283
00:35:42,902 --> 00:35:44,902
Oh, my God.
284
00:35:44,902 --> 00:35:46,902
Oh, fuck.
285
00:35:52,902 --> 00:35:54,902
Yeah.
286
00:35:58,902 --> 00:36:00,902
Fuck.
287
00:36:04,902 --> 00:36:06,902
Yeah.
288
00:36:12,902 --> 00:36:14,902
Yeah.
289
00:36:16,902 --> 00:36:18,902
Uh.
290
00:39:07,822 --> 00:39:09,822
It's my little secret
291
00:39:11,822 --> 00:39:13,822
I guess your whole family is full of them aren't they
292
00:39:13,822 --> 00:39:15,822
I can see that
293
00:39:53,822 --> 00:40:23,802
Oh, my God.
294
00:40:23,822 --> 00:40:25,322
I'm going to keep you away from my dad's funeral.
295
00:40:26,942 --> 00:40:27,882
That's a good girl.
296
00:40:37,342 --> 00:40:38,462
You got to do this.
297
00:40:40,042 --> 00:40:40,922
You got to do this.
298
00:40:40,922 --> 00:40:41,742
There you go.
299
00:40:53,822 --> 00:41:07,222
Well, this better mean I won't see you anywhere near the casket tomorrow.
300
00:41:08,002 --> 00:41:08,682
Don't worry.
301
00:41:08,962 --> 00:41:09,402
You won't.
302
00:41:10,282 --> 00:41:11,562
You won't see me ever again.
303
00:41:17,742 --> 00:41:21,158
Have a nice life.
16450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.