Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,930 --> 00:00:32,733
("Tubular Bells"
by Mike Oldfield playing)
2
00:00:49,650 --> 00:00:52,120
*
3
00:01:05,899 --> 00:01:08,369
(alarm ringing)
4
00:01:24,785 --> 00:01:27,321
*
5
00:01:28,689 --> 00:01:30,758
Sarge?
What the hell was that?
6
00:01:30,791 --> 00:01:32,493
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
7
00:01:32,526 --> 00:01:34,094
Golf Hotel to all units.
8
00:01:34,128 --> 00:01:35,296
I need a report.
9
00:01:35,329 --> 00:01:37,665
Someone tell me
what the hell's going on.
10
00:01:39,700 --> 00:01:42,170
(alarm ringing,
officers shouting)
11
00:01:46,240 --> 00:01:48,108
I want two of you on guard.
12
00:01:48,142 --> 00:01:49,243
Get everyone out of the flats.
13
00:01:49,277 --> 00:01:51,078
Two of you here,
two of you there.
14
00:01:51,111 --> 00:01:53,747
Close off the area.
15
00:02:05,693 --> 00:02:06,660
David?
16
00:02:06,694 --> 00:02:07,961
There were coppers
watching the café.
17
00:02:07,995 --> 00:02:08,996
I legged it to the lockup.
18
00:02:09,029 --> 00:02:10,564
What do you mean?
What happened?
19
00:02:10,598 --> 00:02:12,132
Ma, we need to go.
The police are everywhere.
20
00:02:12,166 --> 00:02:13,467
Where's John and your dad?
21
00:02:13,501 --> 00:02:15,736
Have they been arrested?
Don't know.
22
00:02:15,769 --> 00:02:17,771
I saw the police and came
back here as fast as I could.
23
00:02:17,805 --> 00:02:19,006
But you warned them?
24
00:02:19,039 --> 00:02:21,575
Of course.
I told them to get out.
25
00:02:24,578 --> 00:02:27,047
(sirens wailing)
26
00:02:37,191 --> 00:02:38,592
You go.
27
00:02:38,626 --> 00:02:40,761
I'll stay here and wait
for your dad and John.
28
00:02:40,794 --> 00:02:43,397
I'll go to Reg's place
and meet you there.
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,969
David, stop. Wait there.
30
00:02:51,605 --> 00:02:55,108
Take it all.
31
00:02:55,142 --> 00:02:56,277
Wait until dark
32
00:02:56,310 --> 00:02:58,879
and get yourself away from here.
33
00:02:58,912 --> 00:03:02,683
I love you, Ma.
34
00:03:09,290 --> 00:03:12,860
(alarm ringing)
35
00:03:12,893 --> 00:03:15,263
EDWARDS:
(coughs) Sarge?
36
00:03:15,296 --> 00:03:18,299
(coughs)
Sarge?
37
00:03:18,332 --> 00:03:20,133
Spence? Spence?
38
00:03:20,167 --> 00:03:24,137
Shit, what happened?
39
00:03:24,171 --> 00:03:26,073
Can't hear a bloody word.
40
00:03:26,106 --> 00:03:27,375
Where's everyone else?
41
00:03:27,408 --> 00:03:28,942
Morgan!
42
00:03:28,976 --> 00:03:30,378
ASHTON:
Morgan.
43
00:03:35,783 --> 00:03:36,850
She's alive.
44
00:03:36,884 --> 00:03:39,353
(officers shouting)
45
00:03:51,432 --> 00:03:53,834
Guv?
46
00:03:53,867 --> 00:03:55,503
(coughs)
Guv?
47
00:03:55,536 --> 00:03:56,737
(coughs)
48
00:03:56,770 --> 00:03:57,805
Can you hear me, anyone?
49
00:03:57,838 --> 00:04:00,541
(coughs)
50
00:04:00,574 --> 00:04:03,344
Body over here.
51
00:04:03,377 --> 00:04:04,345
Guv!
52
00:04:04,378 --> 00:04:07,214
It's John Bentley.
53
00:04:11,118 --> 00:04:12,786
No.
54
00:04:18,959 --> 00:04:24,332
EDWARDS:
Len. Len. Len.
55
00:04:24,365 --> 00:04:27,200
Len. Len! Len!
56
00:04:27,234 --> 00:04:28,536
He's gone.
Len.
57
00:04:28,569 --> 00:04:30,170
He's gone. Hey.
Len.
58
00:04:30,203 --> 00:04:31,339
Hey, he's gone.
Len!
59
00:04:31,372 --> 00:04:34,007
He's gone, he's gone.
Len!
60
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
No, no, no, no,
you can't go in.
61
00:04:43,150 --> 00:04:45,152
Let me get in.
Let me get in!
You can't go in there, Jane!
62
00:04:45,185 --> 00:04:46,554
Let me get in!
No, no, no.
63
00:04:46,587 --> 00:04:48,856
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
No! No.
64
00:04:48,889 --> 00:04:50,324
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
65
00:04:50,358 --> 00:04:52,593
I'm sorry.
66
00:04:52,626 --> 00:04:55,763
*
67
00:05:17,017 --> 00:05:19,252
*
68
00:05:22,856 --> 00:05:25,292
(panting)
69
00:05:28,596 --> 00:05:30,698
Renee, let me in.
70
00:05:30,731 --> 00:05:32,666
(coughs)
71
00:05:41,141 --> 00:05:43,043
Where's John?
72
00:05:43,076 --> 00:05:45,546
Ain't he with you?
73
00:05:45,579 --> 00:05:47,314
No.
74
00:05:47,347 --> 00:05:49,417
What do you mean, "no"?
75
00:05:49,450 --> 00:05:50,784
Cliff, where is he?
76
00:05:50,818 --> 00:05:54,888
I don't... as soon as I heard
the police coming in,
77
00:05:54,922 --> 00:05:57,357
I told him to get out.
78
00:05:57,391 --> 00:06:00,494
I screamed at him
that he had to go.
79
00:06:00,528 --> 00:06:03,363
But you saw him leave?
80
00:06:03,397 --> 00:06:05,399
Where is he, then?
81
00:06:05,433 --> 00:06:07,300
Where's David?
82
00:06:07,334 --> 00:06:09,670
Did he make it back?
83
00:06:09,703 --> 00:06:13,073
He's waiting for us at Reg's.
84
00:06:15,443 --> 00:06:18,512
Cliff, please, do the
right thing and let him go.
85
00:06:18,546 --> 00:06:20,781
You can take
responsibility for this.
86
00:06:20,814 --> 00:06:22,015
What are you on about?
87
00:06:22,049 --> 00:06:24,051
David's not like you.
88
00:06:24,084 --> 00:06:25,486
He won't cope in prison.
89
00:06:25,519 --> 00:06:28,155
Give him a chance
to get away.
90
00:06:28,188 --> 00:06:30,424
Nobody's going to prison.
91
00:06:30,458 --> 00:06:32,493
Look.
92
00:06:32,526 --> 00:06:36,464
You should've seen
what we left behind.
93
00:06:36,497 --> 00:06:39,266
There's enough here.
Grab your case.
94
00:06:42,736 --> 00:06:45,172
Come on.
95
00:06:47,975 --> 00:06:50,611
I'm staying here in
case John comes back.
96
00:06:50,644 --> 00:06:54,047
He's not coming back.
97
00:07:01,955 --> 00:07:04,525
I'm staying here.
98
00:07:05,459 --> 00:07:07,427
All right.
99
00:07:10,698 --> 00:07:14,001
(kisses)
100
00:07:15,669 --> 00:07:18,138
(door opens)
101
00:07:19,907 --> 00:07:21,842
(door closes)
102
00:07:31,451 --> 00:07:33,587
(indistinct announcement
over P.A.)
103
00:07:39,192 --> 00:07:43,063
("The Great Gig in the Sky"
by Pink Floyd playing)
104
00:07:43,096 --> 00:07:46,366
* Ooh, ooh
105
00:07:46,399 --> 00:07:50,904
* Ooh
106
00:07:50,938 --> 00:07:53,674
* Oh
107
00:07:53,707 --> 00:07:57,645
* Oh, oh, oh
108
00:07:57,678 --> 00:08:01,782
* Oh...
109
00:08:01,815 --> 00:08:04,351
* Ah...
110
00:08:04,384 --> 00:08:06,854
(cries)
111
00:08:10,924 --> 00:08:13,360
(vocalizing)
112
00:08:16,564 --> 00:08:18,732
* Ah
113
00:08:18,766 --> 00:08:24,204
* Ah, ah, ah
114
00:08:24,237 --> 00:08:26,506
(vocalizing)
115
00:08:33,213 --> 00:08:36,049
* Oh, oh
116
00:08:36,083 --> 00:08:38,518
(vocalizing)
117
00:08:41,955 --> 00:08:43,523
* Oh
118
00:08:43,557 --> 00:08:47,260
* I never said
I was frightened of dying *
119
00:08:47,294 --> 00:08:48,829
* Oh
120
00:08:48,862 --> 00:08:54,401
* Oh, oh
121
00:08:54,434 --> 00:08:56,904
(vocalizing)
122
00:09:03,944 --> 00:09:06,880
* Ah, ah.
123
00:09:12,252 --> 00:09:14,487
(door opens)
124
00:09:21,194 --> 00:09:23,163
All right?
125
00:09:25,032 --> 00:09:27,334
Not really.
126
00:09:27,367 --> 00:09:30,170
When I first saw
him down there...
127
00:09:30,203 --> 00:09:32,172
I thought he was knocked out.
128
00:09:33,941 --> 00:09:35,142
I thought he'd choked up
on some dust and...
129
00:09:35,175 --> 00:09:37,845
Hudson, stop talking.
130
00:09:37,878 --> 00:09:39,847
Just be quiet.
131
00:09:39,880 --> 00:09:42,049
I'm just saying.
ASHTON:
Both of you shut up.
132
00:09:44,084 --> 00:09:47,120
Right, gents. I've got teams
of uniforms briefed
133
00:09:47,154 --> 00:09:50,858
and ready to go and hunt
Clifford and David Bentley.
134
00:09:50,891 --> 00:09:53,593
I suggest you make yourselves
useful and join them.
135
00:09:53,627 --> 00:09:54,728
What do you think?
136
00:09:54,762 --> 00:09:58,231
Yeah. Come on.
137
00:10:03,470 --> 00:10:06,406
Jane, come ride with us.
138
00:10:10,477 --> 00:10:13,580
Best thing's to keep busy.
139
00:10:19,152 --> 00:10:20,487
(door opens)
140
00:10:46,646 --> 00:10:48,682
Got you that from
the hospital shop.
141
00:10:48,716 --> 00:10:51,551
(sighs)
Can't stand that stuff.
142
00:10:51,584 --> 00:10:53,987
(scoffs)
Such gratitude.
143
00:10:54,021 --> 00:10:54,955
Hmm.
144
00:11:00,527 --> 00:11:01,895
You look like you
could use it more.
145
00:11:01,929 --> 00:11:04,097
Apart from feeling like
someone's stuck knitting needles
146
00:11:04,131 --> 00:11:06,499
in my ears, I'm fine.
147
00:11:13,273 --> 00:11:16,176
Did they tell you what happened?
148
00:11:16,209 --> 00:11:17,144
Doctors said
149
00:11:17,177 --> 00:11:21,181
there'd been some fatalities.
150
00:11:21,214 --> 00:11:24,051
All our team accounted for?
151
00:11:32,025 --> 00:11:34,461
The two suspects
inside the vault.
152
00:11:36,730 --> 00:11:38,198
And, um...
153
00:11:43,103 --> 00:11:44,237
No.
154
00:12:11,999 --> 00:12:12,900
EDWARDS:
Police.
155
00:12:12,933 --> 00:12:15,268
Clifford and David,
where are they?
156
00:12:15,302 --> 00:12:16,837
You can't just barge in here.
157
00:12:16,870 --> 00:12:18,105
Where are they?
158
00:12:18,138 --> 00:12:19,139
I ain't seen them,
they're not here.
159
00:12:19,172 --> 00:12:20,273
Bollocks.
160
00:12:20,307 --> 00:12:21,674
JANE:
Don't lie to us.
161
00:12:21,708 --> 00:12:23,176
Here, I know you.
162
00:12:24,011 --> 00:12:25,112
Have a heart
and tell me
163
00:12:25,145 --> 00:12:27,347
what happened to my son John?
164
00:12:27,380 --> 00:12:29,449
She doesn't know.
165
00:12:29,482 --> 00:12:30,617
Right, well, John's dead.
166
00:12:30,650 --> 00:12:32,719
Where are the other two?
(gasping)
167
00:12:41,328 --> 00:12:44,131
A man we identified
as John Bentley was killed
168
00:12:44,164 --> 00:12:46,366
in an explosion at the
British Savings Bank.
169
00:12:46,399 --> 00:12:47,567
All right, now she knows.
170
00:12:47,600 --> 00:12:49,669
Along with two other men,
171
00:12:49,702 --> 00:12:51,371
Daniel Mitcham...
172
00:12:51,404 --> 00:12:55,175
and our colleague Detective
Inspector Leonard Bradfield.
173
00:13:01,348 --> 00:13:02,515
We need to know
174
00:13:02,549 --> 00:13:04,017
where Clifford
and David are.
175
00:13:04,051 --> 00:13:05,652
I ain't seen them.
176
00:13:05,685 --> 00:13:07,787
There's no one here.
177
00:13:07,821 --> 00:13:09,656
Well, I'm sick of this.
178
00:13:09,689 --> 00:13:11,524
Where are they?
179
00:13:11,558 --> 00:13:12,659
I don't know.
180
00:13:12,692 --> 00:13:13,827
Who told you about John?
181
00:13:13,861 --> 00:13:16,463
What?
182
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
It was on the wireless.
183
00:13:17,931 --> 00:13:19,099
We haven't released
that information yet,
184
00:13:19,132 --> 00:13:22,302
so who told you
John didn't get away?
185
00:13:22,335 --> 00:13:24,071
Nobody.
186
00:13:25,372 --> 00:13:27,140
Bentley till the bitter end, eh?
187
00:13:27,174 --> 00:13:28,508
Deal with her.
188
00:13:32,379 --> 00:13:34,247
Irene Bentley,
I'm arresting you
189
00:13:34,281 --> 00:13:36,549
under suspicion of
assisting an offender.
190
00:13:49,062 --> 00:13:51,098
Excuse me, sir, have you
seen this man recently?
191
00:13:52,699 --> 00:13:53,833
No.
192
00:13:54,801 --> 00:13:56,303
Thank you, sir.
193
00:13:58,705 --> 00:14:00,073
Yes?
194
00:14:00,107 --> 00:14:02,109
Excuse me, sir, my
name's D.C. Ashton.
No.
195
00:14:02,142 --> 00:14:03,276
I...
196
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
Excuse me, have you
seen this man before?
197
00:14:07,881 --> 00:14:09,182
No, sorry.
You sure?
198
00:14:09,216 --> 00:14:11,151
Yeah, I'm sure.
199
00:14:27,734 --> 00:14:29,402
I didn't know
you were back.
200
00:14:30,971 --> 00:14:33,941
We've brought in Renee Bentley.
201
00:14:33,974 --> 00:14:37,677
Came back to join the manhunt,
202
00:14:37,710 --> 00:14:38,845
but I...
203
00:14:38,878 --> 00:14:40,747
I've just been sat in here
for half an hour.
204
00:14:51,124 --> 00:14:52,960
You need to see this.
205
00:14:52,993 --> 00:14:55,295
Hudson and I found it
206
00:14:55,328 --> 00:14:56,796
in the Bentley lockup.
207
00:14:56,829 --> 00:15:00,767
It matches the bracelet Julie
Ann was wearing when she died.
208
00:15:02,569 --> 00:15:03,903
SERGEANT:
Yes, sir.
209
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
Understood.
210
00:15:08,942 --> 00:15:11,478
Absolutely.
211
00:15:11,511 --> 00:15:13,080
Thank you, sir.
212
00:15:15,882 --> 00:15:18,185
Super's finished the
next of kin visit.
213
00:15:18,218 --> 00:15:21,654
Think I'm gonna head off
and see them myself.
214
00:15:21,688 --> 00:15:23,823
LAWRENCE:
Could you pass these on?
215
00:15:23,856 --> 00:15:26,059
It's the girl's
watch and wallet,
216
00:15:26,093 --> 00:15:27,427
and his warrant card.
217
00:15:35,468 --> 00:15:37,070
Sarge, if you need a WPC...
Tennison...
218
00:15:37,104 --> 00:15:38,405
Like you said,
219
00:15:38,438 --> 00:15:39,706
I need to keep busy.
220
00:15:39,739 --> 00:15:42,242
(sighs)
221
00:15:42,275 --> 00:15:43,776
It's his wife and kids.
222
00:16:00,927 --> 00:16:02,962
GIBBS:
Paul, can I borrow you?
223
00:16:02,996 --> 00:16:04,998
I need you to check
something for me.
224
00:16:06,133 --> 00:16:07,800
(Gibbs continues
talking indistinctly)
225
00:16:36,396 --> 00:16:38,531
*
226
00:17:05,758 --> 00:17:07,694
*
227
00:17:36,289 --> 00:17:38,024
Do you know how many
wives and girlfriends
228
00:17:38,057 --> 00:17:39,226
we've had sat
across from us,
229
00:17:39,259 --> 00:17:42,862
insisting they were
completely in the dark?
230
00:17:45,665 --> 00:17:48,468
You're in this
up to your neck.
231
00:17:48,501 --> 00:17:50,603
We're watching
all the ports,
232
00:17:50,637 --> 00:17:52,205
so they have
nowhere to go.
233
00:17:52,239 --> 00:17:54,174
I don't know where they are.
234
00:17:54,207 --> 00:17:55,542
That's bollocks
and you know it.
235
00:18:00,180 --> 00:18:01,514
Sarge, can I...?
236
00:18:01,548 --> 00:18:03,450
Tennison...
237
00:18:03,483 --> 00:18:04,884
we've got this.
238
00:18:04,917 --> 00:18:06,686
No.
239
00:18:06,719 --> 00:18:08,155
Go on.
240
00:18:13,293 --> 00:18:14,861
If you want to
help David,
241
00:18:14,894 --> 00:18:16,763
you need to tell
us where he is.
242
00:18:21,368 --> 00:18:23,870
Did David tell you
about Julie Ann?
243
00:18:25,672 --> 00:18:28,375
She was 17.
244
00:18:28,408 --> 00:18:30,877
Someone strangled her
and dumped her with the rubbish
245
00:18:30,910 --> 00:18:32,812
like she didn't matter.
246
00:18:38,451 --> 00:18:41,988
Where was he on the evening
of Sunday, the 13th of May?
247
00:18:42,021 --> 00:18:43,122
I don't know.
248
00:18:43,156 --> 00:18:45,292
It was raining that night.
249
00:18:45,325 --> 00:18:47,560
Did he come home,
soaked to the skin?
250
00:18:47,594 --> 00:18:49,896
He was home!
251
00:18:49,929 --> 00:18:51,898
How's he been
acting since?
252
00:18:51,931 --> 00:18:54,301
You're his mum.
(sobbing)
253
00:18:54,334 --> 00:18:57,204
Mums always know when
something's not right.
254
00:18:57,237 --> 00:19:00,139
(sniffling)
255
00:19:00,173 --> 00:19:02,108
I found...
256
00:19:03,176 --> 00:19:04,644
...a photo of them both.
257
00:19:06,446 --> 00:19:08,381
Him and Julie Ann.
258
00:19:10,650 --> 00:19:12,852
She mattered to David,
didn't she?
259
00:19:16,289 --> 00:19:18,325
Did he tell you about her?
260
00:19:22,795 --> 00:19:24,897
Did you know she was pregnant?
261
00:19:27,099 --> 00:19:28,901
Was the child David's?
262
00:19:28,935 --> 00:19:32,071
Oh, God.
Oh, God.
263
00:19:33,773 --> 00:19:35,442
Where can we find him?
264
00:19:39,512 --> 00:19:40,647
Where?!
265
00:19:42,949 --> 00:19:44,351
You can't defend
him on this.
266
00:19:44,384 --> 00:19:45,718
Where is he?
267
00:19:48,321 --> 00:19:49,656
I don't know.
268
00:19:52,158 --> 00:19:54,093
(sighs)
269
00:20:08,841 --> 00:20:12,845
Found this in the corner
under a shelf there.
270
00:20:12,879 --> 00:20:13,946
200 quid
271
00:20:13,980 --> 00:20:15,782
stuffed in an
old biscuit tin.
272
00:20:19,519 --> 00:20:22,355
And here,
shoe marks.
273
00:20:22,389 --> 00:20:24,190
Size and pattern of
which seem a good match
274
00:20:24,223 --> 00:20:25,592
for Julie Ann's boots.
275
00:20:25,625 --> 00:20:28,861
How far, from here to
where her body was found?
276
00:20:28,895 --> 00:20:31,130
About 300,
400 yards.
277
00:20:31,163 --> 00:20:32,665
Possible she was dragged
all that way?
278
00:20:32,699 --> 00:20:34,467
LAWRENCE:
Possible.
279
00:20:34,501 --> 00:20:36,803
This could be where
she was strangled.
280
00:20:40,640 --> 00:20:42,475
That money you
found at the lockup
281
00:20:42,509 --> 00:20:44,877
matches the notes Julie
Ann stole from her dad.
282
00:20:48,815 --> 00:20:51,718
GIBBS: Well, we know she was
doing a deal with O'Duncie.
283
00:20:52,919 --> 00:20:55,021
After she left the
squat, she needed
284
00:20:55,054 --> 00:20:56,556
a secure location
to stash the money
285
00:20:56,589 --> 00:20:58,791
until the deal was in place.
286
00:20:58,825 --> 00:21:01,961
So, she gave it to
David to hang onto?
287
00:21:03,630 --> 00:21:05,932
But why did he turn
the garage upside down?
288
00:21:05,965 --> 00:21:07,500
He'd know
where it was.
289
00:21:07,534 --> 00:21:08,835
To destroy the
crime scene?
290
00:21:08,868 --> 00:21:10,036
She's nervous.
291
00:21:10,069 --> 00:21:12,171
O'Duncie has already
beaten up Eddie.
292
00:21:12,204 --> 00:21:14,474
And so she's not gonna
trust anyone with £200.
293
00:21:14,507 --> 00:21:16,643
And doesn't tell David
where she's hidden it.
294
00:21:16,676 --> 00:21:18,778
Then on the 13th, David
Bentley wants to know
295
00:21:18,811 --> 00:21:19,879
where the money is.
296
00:21:19,912 --> 00:21:21,414
And ends up
throttling her.
297
00:21:25,051 --> 00:21:26,653
We've found
the Bentley van.
298
00:21:26,686 --> 00:21:28,120
OFFICER: Yes, Sarge.
OFFICER 2: Yes, sir.
299
00:21:28,154 --> 00:21:29,456
OFFICER 3:
Let's go.
300
00:21:38,164 --> 00:21:40,199
(door closes)
301
00:21:50,710 --> 00:21:52,244
Sarge, the list of
Bentley associates
302
00:21:52,278 --> 00:21:54,280
and their last
known addresses.
303
00:21:54,313 --> 00:21:55,915
You sent cars out?
304
00:21:55,948 --> 00:21:58,317
Sergeant Harris thought
you'd prefer to coordinate.
305
00:21:58,351 --> 00:22:00,787
LAWRENCE:
WPC Tennison?
306
00:22:00,820 --> 00:22:03,390
What does that
look like to you?
307
00:22:09,696 --> 00:22:11,864
LAWRENCE:
Julie Ann's bra.
308
00:22:20,072 --> 00:22:21,974
She was moved in the van.
309
00:22:22,008 --> 00:22:24,210
I thought dragging her all that
way on crutches was unlikely.
310
00:22:24,243 --> 00:22:25,845
We need to find the hole
he's hiding in
311
00:22:25,878 --> 00:22:28,748
and visit the known
associates in the area.
312
00:22:30,617 --> 00:22:32,785
Right, we're gonna start with
addresses nearest the Pembridge
313
00:22:32,819 --> 00:22:34,253
and then fan out.
314
00:22:34,286 --> 00:22:35,388
(scribbles)
315
00:22:35,422 --> 00:22:37,256
Hudson, Edwards,
your list.
316
00:22:37,289 --> 00:22:38,491
Harris, your list.
317
00:22:38,525 --> 00:22:40,760
Tennison, with me.
318
00:22:44,764 --> 00:22:45,965
Hello,
319
00:22:45,998 --> 00:22:47,099
um, have you seen this man,
320
00:22:47,133 --> 00:22:49,869
David Bentley?
No, never seen him.
321
00:22:49,902 --> 00:22:51,137
Are you positive?
Quite sure.
322
00:22:51,170 --> 00:22:52,371
Okay, well, sorry to...
(slot closes)
323
00:22:52,405 --> 00:22:53,239
bother you.
324
00:22:53,272 --> 00:22:54,774
EDWARDS:
My name's D.C. Edwards,
325
00:22:54,807 --> 00:22:56,208
I'm from the
Hackney Police.
326
00:22:56,242 --> 00:22:57,744
Do you recognize
this man at all?
327
00:22:57,777 --> 00:23:01,180
Uh, no, sorry. No.
328
00:23:03,416 --> 00:23:05,418
We'd have a better chance
getting Clifford's mates
329
00:23:05,452 --> 00:23:07,386
to tap-dance
than cooperate.
330
00:23:07,420 --> 00:23:08,921
Here, you can drive.
331
00:23:08,955 --> 00:23:11,323
I nearly busted a stitch
going down those stairs.
332
00:23:11,357 --> 00:23:13,192
I haven't done
the job driving course yet.
333
00:23:13,225 --> 00:23:15,327
But you can drive?
334
00:23:20,700 --> 00:23:23,235
No.
Well, thank you, sir.
335
00:23:28,107 --> 00:23:31,043
It's a bloody
wild-goose chase.
336
00:23:31,077 --> 00:23:32,745
Where next?
337
00:23:32,779 --> 00:23:36,749
GIBBS: Next one's
on Fairview Avenue.
338
00:23:40,286 --> 00:23:42,922
None of my business, but...
339
00:23:42,955 --> 00:23:45,257
I know you and Bradfield were...
340
00:23:48,728 --> 00:23:50,396
He really liked you.
341
00:23:50,429 --> 00:23:52,565
Anyone could see that.
342
00:23:55,001 --> 00:23:56,503
Like I said,
343
00:23:56,536 --> 00:23:59,606
none of my business.
344
00:24:03,075 --> 00:24:04,310
When I mentioned
Clifford Bentley,
345
00:24:04,343 --> 00:24:06,579
that last fella
spat on the floor.
346
00:24:09,749 --> 00:24:12,218
(sighs)
347
00:24:15,955 --> 00:24:20,560
GIBBS: Right.
This is it. Reggie Barker.
348
00:24:21,994 --> 00:24:24,664
How would David move
the body on his own?
349
00:24:24,697 --> 00:24:26,499
I've seen a wife butcher
a husband twice her size.
350
00:24:26,533 --> 00:24:29,268
You'd be surprised what
people are capable of
351
00:24:29,301 --> 00:24:31,538
when shit hits the fan.
352
00:24:31,571 --> 00:24:33,540
Not long before
evening drinking.
353
00:24:33,573 --> 00:24:35,107
Someone should be in.
354
00:24:41,881 --> 00:24:43,149
Open up. Police.
355
00:24:46,052 --> 00:24:47,820
I can see you!
356
00:24:48,755 --> 00:24:50,189
Idiot.
357
00:24:50,222 --> 00:24:51,323
JANE:
Sarge?
358
00:24:51,357 --> 00:24:53,526
Stay there, make sure
no one comes out.
359
00:24:56,596 --> 00:24:58,230
GIBBS:
Reggie Barker, is it?
360
00:25:00,332 --> 00:25:02,468
Where you going, mate?
361
00:25:02,501 --> 00:25:05,337
I don't want no trouble here.
The Bentley boy's upstairs.
362
00:25:05,371 --> 00:25:06,539
David's here?
363
00:25:06,573 --> 00:25:09,976
Yeah, stinking the place out
with that bloody stuff.
364
00:25:10,009 --> 00:25:12,011
His old man here as well?
365
00:25:12,044 --> 00:25:13,746
(Gibbs yells)
366
00:25:20,920 --> 00:25:22,555
C.I.D.
So?
367
00:25:22,589 --> 00:25:23,690
What you mean "so"?
368
00:25:23,723 --> 00:25:25,191
I don't want no
part in this.
369
00:25:25,224 --> 00:25:26,092
Help me move him.
370
00:25:26,125 --> 00:25:27,493
Nah, you're on
your own, Clifford.
371
00:25:27,526 --> 00:25:29,061
You're on your own.
372
00:25:37,837 --> 00:25:40,106
(car engine starts)
373
00:25:40,139 --> 00:25:43,409
(tires screeching)
374
00:25:49,682 --> 00:25:51,818
517 to Golf Hotel.
375
00:25:53,986 --> 00:25:56,756
OPERATOR: Golf Hotel to 517,
receiving. Over.
376
00:25:56,789 --> 00:25:58,891
Backup needed
at King's Head Pub,
377
00:25:58,925 --> 00:26:00,492
Fairview Avenue.
378
00:26:02,194 --> 00:26:03,495
(car door closes)
379
00:26:09,568 --> 00:26:11,804
Hey!
380
00:26:36,328 --> 00:26:37,697
David?
381
00:26:40,566 --> 00:26:42,534
DAVID:
Please, just go.
382
00:26:44,270 --> 00:26:46,873
JANE: Don't do this.
Talk to me.
383
00:26:50,242 --> 00:26:52,378
David?
384
00:26:54,113 --> 00:26:57,383
I know you weren't
at the bank vault.
385
00:26:57,416 --> 00:26:58,718
I followed you
to the lockup.
386
00:26:58,751 --> 00:27:00,119
I don't care anymore.
387
00:27:00,152 --> 00:27:02,388
JANE: Is that where
Julie Ann died?
388
00:27:04,090 --> 00:27:06,258
If you jump, they'll
say you did it.
389
00:27:06,292 --> 00:27:08,895
I didn't.
390
00:27:08,928 --> 00:27:10,863
I'd never hurt her.
391
00:27:15,534 --> 00:27:19,105
But you were her boyfriend
and you never came forward.
392
00:27:21,640 --> 00:27:22,909
David,
393
00:27:22,942 --> 00:27:25,244
I know about you
and Julie Ann.
394
00:27:25,277 --> 00:27:27,313
No. No, you don't.
395
00:27:27,346 --> 00:27:31,083
She was everything to me.
396
00:27:31,117 --> 00:27:33,252
She...
397
00:27:33,285 --> 00:27:35,855
she was beautiful.
398
00:27:35,888 --> 00:27:37,957
She took away my pain.
399
00:27:37,990 --> 00:27:40,392
All of it.
400
00:27:43,595 --> 00:27:46,032
All I wanted was for us
to get away from here.
401
00:27:46,065 --> 00:27:49,836
From the estate, the drugs.
402
00:27:49,869 --> 00:27:52,004
From her selling herself.
403
00:27:54,006 --> 00:27:56,909
He thought she was just a junkie
with a big mouth.
404
00:27:56,943 --> 00:27:58,945
He didn't know...
405
00:27:58,978 --> 00:28:00,780
who she was
and what she meant to me.
406
00:28:00,813 --> 00:28:02,148
Your dad?
407
00:28:02,181 --> 00:28:03,682
No.
408
00:28:03,716 --> 00:28:06,285
You mean John?
409
00:28:06,318 --> 00:28:08,187
Are you talking about John?
410
00:28:08,220 --> 00:28:12,524
Tell me, David.
What happened?
411
00:28:14,393 --> 00:28:16,829
If it was John, why?
412
00:28:18,497 --> 00:28:21,200
Because I told her
about the job.
413
00:28:21,233 --> 00:28:24,536
I told her about the fucking job
and he found out.
414
00:28:26,238 --> 00:28:30,409
It was me who found her body
in the car park.
415
00:28:30,442 --> 00:28:33,379
It was me
who made the phone call.
416
00:28:35,647 --> 00:28:37,349
David, let me help you.
417
00:28:37,383 --> 00:28:39,618
Please.
418
00:28:39,651 --> 00:28:42,121
Julie Ann wouldn't
want you to do this.
419
00:28:46,258 --> 00:28:48,727
(sniffles)
420
00:28:52,865 --> 00:28:53,833
(Jane gasps)
421
00:28:53,866 --> 00:28:55,301
If what you're saying is true,
422
00:28:55,334 --> 00:28:59,671
and it was John, then
this needs to come out.
423
00:29:00,739 --> 00:29:01,908
(door opens)
424
00:29:03,675 --> 00:29:05,044
David, we need to go.
425
00:29:05,077 --> 00:29:06,012
No.
426
00:29:06,045 --> 00:29:07,413
We can help you.
427
00:29:07,446 --> 00:29:09,015
CLIFFORD:
Shut up.
428
00:29:11,150 --> 00:29:13,085
Come on, son.
429
00:29:13,119 --> 00:29:14,520
Let's go.
430
00:29:20,459 --> 00:29:22,628
DAVID: What about
John? Is he with you?
431
00:29:22,661 --> 00:29:25,965
He got caught
in the explosion.
432
00:29:28,200 --> 00:29:30,102
JANE: He's dead, David.
Shut up!
433
00:29:34,640 --> 00:29:37,076
But you made it
out all right?
434
00:29:38,044 --> 00:29:40,679
Come on.
435
00:29:41,981 --> 00:29:43,082
David, if you leave...
436
00:29:43,115 --> 00:29:44,884
One more word
from you...
437
00:29:44,917 --> 00:29:46,085
(gun cocks)
Dad!
438
00:29:46,118 --> 00:29:46,953
(gunshot)
(gasps)
439
00:29:46,986 --> 00:29:48,787
(Clifford grunts)
440
00:29:48,821 --> 00:29:49,721
No!
441
00:29:49,755 --> 00:29:51,490
JANE:
No! Stop!
442
00:29:51,523 --> 00:29:53,092
(gunshot)
443
00:29:53,125 --> 00:29:54,693
Ah...
444
00:29:54,726 --> 00:29:56,028
(David drops, groans)
445
00:29:56,062 --> 00:29:57,163
No.
446
00:29:59,298 --> 00:30:00,766
No...
447
00:30:00,799 --> 00:30:03,202
JANE: I need something
to stop the blood.
448
00:30:03,235 --> 00:30:05,304
Help me.
449
00:30:07,606 --> 00:30:09,408
Help me!
450
00:30:09,441 --> 00:30:13,245
Press on his chest.
I'll get an ambulance.
451
00:30:13,279 --> 00:30:14,513
Please.
452
00:30:18,851 --> 00:30:19,852
No.
453
00:30:19,886 --> 00:30:22,454
Coward!
454
00:30:25,491 --> 00:30:26,692
Uh...
455
00:30:26,725 --> 00:30:29,461
I...
456
00:30:29,495 --> 00:30:31,163
I-I need to get an ambulance.
457
00:30:31,197 --> 00:30:32,464
DAVID:
Don't leave me.
458
00:30:32,498 --> 00:30:34,934
(panting)
459
00:30:34,967 --> 00:30:36,435
I'm cold.
460
00:30:39,305 --> 00:30:41,240
Backup's on its way.
461
00:30:41,273 --> 00:30:42,441
What's your name?
462
00:30:42,474 --> 00:30:46,045
WPC...
463
00:30:46,078 --> 00:30:47,546
Jane.
464
00:30:47,579 --> 00:30:49,115
DAVID:
Jane...
465
00:30:49,148 --> 00:30:51,250
(gurgles)
466
00:30:53,852 --> 00:30:56,255
I loved her.
467
00:30:56,288 --> 00:30:57,957
I know.
468
00:30:57,990 --> 00:30:59,258
I loved her.
469
00:30:59,291 --> 00:31:00,426
I know.
470
00:31:00,459 --> 00:31:02,694
Stay with me, David.
471
00:31:02,728 --> 00:31:04,730
Stay with me.
472
00:31:14,907 --> 00:31:16,842
(crying)
473
00:31:40,967 --> 00:31:43,002
SERGEANT:
Piece of scum.
474
00:31:43,035 --> 00:31:44,670
(retches)
475
00:31:44,703 --> 00:31:45,804
SERGEANT:
You're nicked.
476
00:31:45,837 --> 00:31:47,974
Get this bag of piss
down the station.
477
00:31:48,007 --> 00:31:49,208
ASHTON:
Sarge. Right.
478
00:31:49,241 --> 00:31:50,476
Tennison, you hurt?
Get in the car.
479
00:31:50,509 --> 00:31:51,978
No.
480
00:31:52,011 --> 00:31:55,614
No, it's not,
it's not my blood, it's...
481
00:31:55,647 --> 00:31:57,083
(panting)
Station.
482
00:31:57,116 --> 00:31:59,418
It's David Bentley's.
483
00:31:59,451 --> 00:32:02,989
He's dead.
484
00:32:03,022 --> 00:32:06,825
Let's get you to the station,
get you cleaned up, come on.
485
00:32:06,858 --> 00:32:08,794
Come on.
486
00:32:08,827 --> 00:32:12,464
Come on, we'll get you
in the car, all right?
487
00:32:12,498 --> 00:32:14,033
Come on.
488
00:32:14,066 --> 00:32:15,667
We'll get you to the station.
489
00:32:15,701 --> 00:32:18,770
Okay?
490
00:32:30,482 --> 00:32:33,285
When are you coming back?
491
00:32:34,186 --> 00:32:37,456
I don't think I am.
492
00:32:37,489 --> 00:32:38,657
What?
493
00:32:38,690 --> 00:32:40,859
Do you know
what my mum said to me,
494
00:32:40,892 --> 00:32:42,494
when I was joining the force?
495
00:32:42,528 --> 00:32:44,030
No doubt
the same as mine.
496
00:32:44,063 --> 00:32:45,364
That you were mad.
497
00:32:45,397 --> 00:32:48,867
She said I'd end up dead.
498
00:32:51,403 --> 00:32:54,906
And you think
this has proved her right?
499
00:32:54,940 --> 00:32:57,609
(exhales)
500
00:32:57,643 --> 00:33:00,079
(laughs softly)
501
00:33:00,112 --> 00:33:02,681
Kath, you, you can't give up.
502
00:33:02,714 --> 00:33:05,151
You've got a shot
at joining C.I.D.
503
00:33:05,184 --> 00:33:07,353
I'd give my right arm
to be in your shoes.
504
00:33:07,386 --> 00:33:13,092
It's not giving up,
accepting your limitations.
505
00:33:13,125 --> 00:33:15,927
I need someone to look up to.
506
00:33:15,961 --> 00:33:18,297
I'm not much of a role model.
507
00:33:19,831 --> 00:33:22,368
You're not if you quit.
508
00:33:28,774 --> 00:33:31,410
Funeral's tomorrow.
509
00:33:32,744 --> 00:33:35,013
So surreal.
510
00:33:35,047 --> 00:33:37,883
He was standing
right in front of me.
511
00:33:39,985 --> 00:33:42,788
How are you holding up?
512
00:33:44,523 --> 00:33:46,392
Good.
513
00:33:46,425 --> 00:33:48,560
("Woodstock"
by Joni Mitchell playing)
514
00:33:57,803 --> 00:34:02,308
* I came upon a child of God
515
00:34:02,341 --> 00:34:05,977
* He was walking
along the road *
516
00:34:06,011 --> 00:34:11,550
* And I asked him,
where are you going? *
517
00:34:11,583 --> 00:34:15,187
* And this, he told me
518
00:34:18,090 --> 00:34:22,128
* I'm going on down
to Yasgur's farm *
519
00:34:22,161 --> 00:34:26,232
* I'm gonna join
in a rock and roll band *
520
00:34:26,265 --> 00:34:30,269
* I'm gonna camp out
on the land *
521
00:34:30,302 --> 00:34:37,176
* I'm gonna try
and get my soul free *
522
00:34:37,209 --> 00:34:42,614
* We are stardust
523
00:34:42,648 --> 00:34:46,652
* We are golden
524
00:34:46,685 --> 00:34:51,022
* And we've got
to get ourselves *
525
00:34:51,056 --> 00:34:53,459
* Back to the garden.
526
00:34:53,492 --> 00:34:56,795
Come on, let's go.
527
00:34:56,828 --> 00:34:59,765
*
528
00:35:12,178 --> 00:35:14,079
(coin clatters)
529
00:35:14,112 --> 00:35:16,047
(spinning rotary)
530
00:35:23,622 --> 00:35:25,056
(clicking)
531
00:35:25,991 --> 00:35:28,093
(knocking on door)
532
00:35:28,126 --> 00:35:29,728
Hello?
533
00:35:31,530 --> 00:35:33,199
Jane.
534
00:35:33,232 --> 00:35:34,200
Mum.
535
00:35:34,233 --> 00:35:35,267
(sniffles)
536
00:35:35,301 --> 00:35:36,902
Oh...
537
00:35:36,935 --> 00:35:38,036
Oh...
538
00:35:46,044 --> 00:35:47,813
We're here now.
539
00:35:47,846 --> 00:35:49,648
Shh...
540
00:35:52,050 --> 00:35:55,521
Let's pack up your things,
and we'll drive you home.
541
00:35:55,554 --> 00:35:57,356
Um, no, it's all right.
542
00:35:57,389 --> 00:35:59,191
I, I want to stay here.
543
00:36:01,527 --> 00:36:03,595
Uh...
Uh, okay.
544
00:36:05,631 --> 00:36:07,032
Okay.
545
00:36:07,065 --> 00:36:08,667
I'll be fine.
546
00:36:08,700 --> 00:36:11,803
I promise.
547
00:36:15,974 --> 00:36:17,576
Would you both stay,
548
00:36:17,609 --> 00:36:20,145
just... for a little bit?
549
00:36:20,178 --> 00:36:22,914
Of course we will.
550
00:36:29,288 --> 00:36:32,924
As long as you
need us to.
551
00:36:58,750 --> 00:37:00,686
*
552
00:37:09,227 --> 00:37:11,162
(children laughing)
553
00:37:34,252 --> 00:37:36,187
*
554
00:37:45,731 --> 00:37:48,033
What do you want?
555
00:37:49,768 --> 00:37:52,538
I wanted to return this to you.
556
00:37:52,571 --> 00:37:54,272
Make sure you got it.
557
00:37:54,306 --> 00:37:56,775
It was David's.
558
00:37:58,644 --> 00:38:00,646
One of the lads
at the station
559
00:38:00,679 --> 00:38:04,082
was meant to get it back
to you a couple of weeks ago.
560
00:38:04,115 --> 00:38:06,051
He forgot.
561
00:38:07,453 --> 00:38:10,456
Can't trust men
to get anything right.
562
00:38:11,757 --> 00:38:13,692
Ta.
563
00:38:21,333 --> 00:38:23,669
Take care of yourself.
564
00:38:28,507 --> 00:38:30,642
(locks clicking)
565
00:38:40,719 --> 00:38:42,854
*
566
00:39:05,411 --> 00:39:08,614
One glowing review,
you're the sheriff of Hackney.
567
00:39:08,647 --> 00:39:10,749
It's just...
568
00:39:10,782 --> 00:39:12,250
What? It's just what?
569
00:39:12,283 --> 00:39:14,019
Oh, you don't want to spend
the rest of your life
570
00:39:14,052 --> 00:39:15,587
in uniform like me?
571
00:39:15,621 --> 00:39:17,823
(laughs softly)
You'll put in a word for me?
572
00:39:17,856 --> 00:39:19,991
You're on top
brass' radar,
573
00:39:20,025 --> 00:39:22,594
and C.I.D. have nothing but
good things to say about you,
574
00:39:22,628 --> 00:39:24,195
so just bide your time,
be patient.
575
00:39:24,229 --> 00:39:26,565
I'm not very good at that.
576
00:39:26,598 --> 00:39:28,934
I had noticed.
577
00:39:28,967 --> 00:39:30,502
(sighs)
In the meantime,
578
00:39:30,536 --> 00:39:32,938
Clifford Bentley's brief's
kicking up a stink,
579
00:39:32,971 --> 00:39:35,340
saying I hit him
during his arrest.
580
00:39:35,373 --> 00:39:38,444
Now, someone might want to ask
you some questions about that.
581
00:39:38,477 --> 00:39:40,912
So, uh...
You didn't touch him, Sarge.
582
00:39:40,946 --> 00:39:44,215
Yeah, that's how
I remember it and all.
583
00:39:44,249 --> 00:39:46,084
Now back into comms, Tennison.
584
00:39:46,117 --> 00:39:48,253
Yes, Sarge.
585
00:39:50,221 --> 00:39:51,890
Golf Hotel to 402,
586
00:39:51,923 --> 00:39:55,927
reported break-in at William
Hill on Beckett Road. Over.
587
00:39:55,961 --> 00:39:58,396
MAN (over radio):
...Golf Hotel...
588
00:40:01,232 --> 00:40:03,234
Golf Hotel to all units,
589
00:40:03,268 --> 00:40:04,870
mugging reported on West Road.
590
00:40:04,903 --> 00:40:08,874
Victim is with a Mrs. Jenkins
at number 18. Over.
591
00:40:08,907 --> 00:40:11,042
(woman speaks indistinctly
over radio)
592
00:40:11,076 --> 00:40:12,778
WOMAN:
Over.
593
00:40:27,693 --> 00:40:29,761
GIBBS: All right, all right,
listen up, please,
594
00:40:29,795 --> 00:40:31,730
lady and gents.
595
00:40:47,479 --> 00:40:49,681
*
596
00:41:10,168 --> 00:41:11,770
* Take it *
597
00:41:11,803 --> 00:41:15,140
* Take another little piece
of my heart now, baby *
598
00:41:15,173 --> 00:41:17,342
* Oh, oh, break it *
599
00:41:17,375 --> 00:41:20,512
* Break another little bit
of my heart now, darling *
600
00:41:20,546 --> 00:41:23,248
* Yeah, yeah, yeah
* Oh, oh, have a *
601
00:41:23,281 --> 00:41:28,486
* Have another little piece
of my heart now, baby *
602
00:41:28,520 --> 00:41:30,822
* You know you got it
603
00:41:30,856 --> 00:41:34,359
* If it makes you feel good.
604
00:41:46,605 --> 00:41:49,741
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.