Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,129 --> 00:00:30,131
("I Put a Spell on You" by
Creedence Clearwater Revival)
2
00:00:36,604 --> 00:00:39,073
* I put a spell on you
3
00:00:43,144 --> 00:00:46,580
* Because you're mine
4
00:00:51,018 --> 00:00:52,386
* You better stop
5
00:00:52,420 --> 00:00:55,623
* The thing that you're doin'
6
00:00:56,690 --> 00:00:58,459
* I said, "Watch out,
7
00:00:58,492 --> 00:01:00,328
* I ain't lyin'"
8
00:01:03,864 --> 00:01:05,933
* Yeah
9
00:01:07,067 --> 00:01:10,704
* I ain't gonna take
none of your *
10
00:01:10,738 --> 00:01:12,340
* Foolin' around
11
00:01:14,007 --> 00:01:15,443
* I ain't gonna take
12
00:01:15,476 --> 00:01:17,778
* None of your
13
00:01:17,811 --> 00:01:19,046
* Puttin' me down
14
00:01:19,079 --> 00:01:22,550
* I put a spell on you
15
00:01:26,520 --> 00:01:29,089
* Because you're mine
16
00:01:29,123 --> 00:01:31,425
* All right!
17
00:01:36,264 --> 00:01:38,832
EDWARDS:
Ah, John Bentley.
18
00:01:38,866 --> 00:01:40,334
Nasty piece of work.
19
00:01:40,368 --> 00:01:42,703
You sure it was his voice
on the tape?
20
00:01:42,736 --> 00:01:44,272
I think so.
21
00:01:44,305 --> 00:01:46,474
And that's his brother?
Mm.
22
00:01:46,507 --> 00:01:47,675
Why is he on crutches?
23
00:01:47,708 --> 00:01:49,109
It was years ago,
24
00:01:49,143 --> 00:01:50,678
him and John were breaking
into a bookie's,
25
00:01:50,711 --> 00:01:52,012
going in
through the roof.
26
00:01:52,045 --> 00:01:54,815
Old Bill turned up,
they legged it.
27
00:01:54,848 --> 00:01:57,117
Only David lost
his footing and fell,
28
00:01:57,151 --> 00:01:59,987
broke both his legs.
29
00:02:00,020 --> 00:02:01,422
If they're up
to something,
30
00:02:01,455 --> 00:02:03,023
you can bet their
old man's behind it.
31
00:02:03,056 --> 00:02:04,358
Tennison,
32
00:02:04,392 --> 00:02:06,427
what are you doing? Why aren't
you at the front desk?
33
00:02:06,460 --> 00:02:08,496
Ashley Brennan's recording,
Sarge.
34
00:02:08,529 --> 00:02:11,732
D.C. Edwards was just filling me
in on the Bentleys.
35
00:02:11,765 --> 00:02:14,168
I'm sure D.C. Edwards
has better things to do.
36
00:02:16,437 --> 00:02:17,971
I also suggested
that D.I. Bradfield
37
00:02:18,005 --> 00:02:19,407
should listen
to the tapes.
38
00:02:19,440 --> 00:02:21,675
(tape rewinding)
39
00:02:21,709 --> 00:02:23,411
Sarge, that's backwards,
you're meant to go forward.
SERGEANT: Yeah...
40
00:02:23,444 --> 00:02:24,912
Thank you, Tennison.
41
00:02:24,945 --> 00:02:26,914
Sergeant Harris doesn't like
women telling him what to do.
42
00:02:26,947 --> 00:02:28,316
Especially probationers.
43
00:02:29,550 --> 00:02:31,051
CLIFFORD:
Eagle's Nest, come in.
44
00:02:31,084 --> 00:02:33,387
We need an eyeball. Over.
(radio crackling)
45
00:02:33,421 --> 00:02:34,655
It's Clifford Bentley.
46
00:02:34,688 --> 00:02:36,324
JOHN:
Eagle's Nest, come in. Over.
47
00:02:36,357 --> 00:02:38,058
Eagle's Nest come in.
48
00:02:38,091 --> 00:02:39,227
When was this recorded?
49
00:02:39,260 --> 00:02:40,794
Three nights ago.
50
00:02:40,828 --> 00:02:42,830
JOHN:
David? David!
51
00:02:42,863 --> 00:02:46,033
Want to tell me why we've got
the Old Bill snooping about?
52
00:02:46,066 --> 00:02:47,735
They're clearly rattled.
53
00:02:47,768 --> 00:02:49,270
It's the only time
on the recording
54
00:02:49,303 --> 00:02:51,639
where they use
their real names.
55
00:02:51,672 --> 00:02:53,674
Let's find out
what they're up to.
56
00:02:53,707 --> 00:02:55,108
We're putting them
under surveillance.
57
00:02:55,142 --> 00:02:56,444
Can you spare
the men?
58
00:02:56,477 --> 00:02:57,745
Course.
59
00:02:57,778 --> 00:02:59,880
What, with a double
murder investigation?
60
00:02:59,913 --> 00:03:01,515
We have a suspect
in the cells.
61
00:03:01,549 --> 00:03:03,984
Listen, are we on firmer ground
with the Julie Ann Collins case?
62
00:03:04,017 --> 00:03:06,186
Got some leads and we
will make them stick.
63
00:03:06,220 --> 00:03:09,657
When was the last time you
heard Clifford Bentley speak?
64
00:03:09,690 --> 00:03:10,658
Recent, was it?
65
00:03:10,691 --> 00:03:13,427
No. That's why
I need to be sure.
66
00:03:15,128 --> 00:03:16,664
Okay then.
67
00:03:22,570 --> 00:03:24,405
Jane.
68
00:03:25,939 --> 00:03:27,875
No one's ever listened
to Ashley Brennan before.
69
00:03:27,908 --> 00:03:31,111
We always thought he was just
a nosy prat with a CB radio.
70
00:03:34,615 --> 00:03:37,184
So, it's your
sister's wedding?
71
00:03:37,217 --> 00:03:39,019
Thought I'd kept that quiet.
72
00:03:39,052 --> 00:03:41,955
Will you be accompanied
by an eligible bachelor?
73
00:03:43,223 --> 00:03:45,959
I really don't think that's
any of your business, sir.
74
00:03:54,302 --> 00:03:58,171
CLAY: Just wondered how things
were going, Clifford?
75
00:03:58,205 --> 00:04:00,308
CLIFFORD:
Um, well, the thing is,
76
00:04:00,341 --> 00:04:01,809
the police have been
sniffing around,
77
00:04:01,842 --> 00:04:04,612
so we might have to postpone
a few days.
78
00:04:04,645 --> 00:04:05,779
You what?
79
00:04:05,813 --> 00:04:07,948
A couple of days at most.
80
00:04:07,981 --> 00:04:09,950
I'll get it done
as agreed, but...
81
00:04:09,983 --> 00:04:11,619
If the rozzers are giving
you a headache,
82
00:04:11,652 --> 00:04:14,054
buy yourself some aspirin, yeah?
83
00:04:14,087 --> 00:04:17,458
Your wife has that asthma,
doesn't she?
84
00:04:17,491 --> 00:04:19,293
I bet she can't run very far.
85
00:04:19,327 --> 00:04:21,995
You get it done. Tonight.
86
00:04:22,029 --> 00:04:23,664
(phone hangs up)
87
00:04:25,232 --> 00:04:27,301
(hangs up phone)
88
00:04:32,873 --> 00:04:35,343
(dog barking in distance)
89
00:04:43,784 --> 00:04:45,653
Either of you
got any ciggies?
90
00:04:53,427 --> 00:04:56,196
Always thought
you'd suit a pipe, Sarge.
91
00:04:56,229 --> 00:04:58,165
Big one, like Sherlock Holmes.
92
00:04:58,198 --> 00:04:59,333
Piss off.
93
00:05:02,670 --> 00:05:04,004
BRADFIELD:
Right, we've got movement.
94
00:05:08,542 --> 00:05:11,545
Hudson, when it's clear, I want
you to follow David Bentley,
95
00:05:11,579 --> 00:05:13,246
see where those crutches
take him.
96
00:05:16,149 --> 00:05:18,051
We'll follow the van.
97
00:05:45,613 --> 00:05:48,081
*
98
00:06:04,432 --> 00:06:06,133
What you doing?
What are you trying
to do, kill us?
99
00:06:06,166 --> 00:06:08,201
Oh, for crying out loud.
100
00:06:09,437 --> 00:06:12,272
Come on then, let's do this.
101
00:06:12,305 --> 00:06:14,908
Could be a legit job
through Bentley's business.
102
00:06:14,942 --> 00:06:17,277
Since when do you need
blowtorches to rewire a plug?
103
00:06:17,310 --> 00:06:19,947
They've got enough fuel to cut
through the hull of a ship.
104
00:06:19,980 --> 00:06:21,582
(chuckles)
105
00:06:21,615 --> 00:06:23,684
Can't argue
with that.
(engine starting)
106
00:06:51,845 --> 00:06:53,981
(breathing heavily)
107
00:07:21,575 --> 00:07:22,710
MAN (distantly):
It's here!
108
00:07:22,743 --> 00:07:24,077
(inhales sharply)
109
00:07:25,045 --> 00:07:26,914
MAN:
I told you it was in here.
110
00:07:42,663 --> 00:07:44,598
JOHN:
Silas.
111
00:07:44,632 --> 00:07:47,200
BRADFIELD: Still think
what they're doing is legit?
112
00:07:47,234 --> 00:07:50,237
GIBBS:
This is definitely not legit.
113
00:07:50,270 --> 00:07:53,807
I want a layout plan
of those row of shops.
114
00:07:53,841 --> 00:07:55,475
GIBBS: Thinking they're gonna
go in through the roof,
115
00:07:55,509 --> 00:07:56,443
drop down in.
(door opens)
116
00:07:56,476 --> 00:07:57,511
HUDSON:
Better shift the van, sir.
117
00:07:57,545 --> 00:07:59,479
David Bentley's
keeping lookout
118
00:07:59,513 --> 00:08:01,014
from the multistory
up there.
119
00:08:01,048 --> 00:08:02,683
Up there in his
eagle's nest, is he?
120
00:08:02,716 --> 00:08:04,051
Looks like it.
121
00:08:04,084 --> 00:08:05,919
Hmm.
What do you reckon
they're up to then?
122
00:08:05,953 --> 00:08:07,354
(engine in the distance starts)
123
00:08:07,387 --> 00:08:08,856
GIBBS:
Looks like we've struck gold.
124
00:08:08,889 --> 00:08:10,691
HUDSON: What,
they're turning over the cafe?
125
00:08:10,724 --> 00:08:13,026
GIBBS:
Next door, you pillock.
126
00:08:13,060 --> 00:08:14,695
Oh, bloody hell.
127
00:08:14,728 --> 00:08:16,864
(drilling and hammering)
128
00:08:22,202 --> 00:08:24,504
(groans)
129
00:08:24,538 --> 00:08:26,373
Mr. Bentley.
130
00:08:26,406 --> 00:08:28,576
What's that for?
131
00:08:28,609 --> 00:08:30,177
You a superstitious man, Silas?
132
00:08:30,210 --> 00:08:32,145
I believe only in God's will.
133
00:08:32,179 --> 00:08:34,014
(laughs)
CLIFFORD:
I wish I did.
134
00:08:34,047 --> 00:08:35,883
Now, I trust
me, uh...
135
00:08:35,916 --> 00:08:38,218
me water,
if you want to call it that.
136
00:08:38,251 --> 00:08:40,520
We shouldn't
be doing this.
137
00:08:41,555 --> 00:08:42,823
Wha-What do you mean?
138
00:08:42,856 --> 00:08:46,259
Already had the filth
poking their snouts in.
139
00:08:47,160 --> 00:08:48,528
JOHN:
Through to the steel.
140
00:08:48,562 --> 00:08:49,797
Oh, come on,
you're meant to be
141
00:08:49,830 --> 00:08:52,199
setting up the tanks,
not gassing like women.
142
00:08:53,433 --> 00:08:54,902
Danny, give us a hand,
will you?
143
00:08:54,935 --> 00:08:56,436
Ready for later.
Right.
144
00:08:56,469 --> 00:08:57,805
Hurry up.
145
00:09:05,746 --> 00:09:07,380
And you.
146
00:09:07,414 --> 00:09:09,717
Stop scaring the troops, eh?
147
00:09:24,231 --> 00:09:25,365
JANE:
Sorry.
148
00:09:25,398 --> 00:09:27,567
At last.
149
00:09:27,601 --> 00:09:29,069
Bloody hell, Pam,
you look gorgeous.
150
00:09:29,102 --> 00:09:30,237
Doesn't she?
151
00:09:30,270 --> 00:09:31,371
I love this dress.
152
00:09:31,404 --> 00:09:33,406
So do I.
(Jane chuckles)
153
00:09:33,440 --> 00:09:35,609
Mum said she made
all of Alma Cogan's.
154
00:09:35,643 --> 00:09:37,544
JOYCE:
Your dress is in your room.
155
00:09:37,577 --> 00:09:39,012
Your old room.
156
00:09:39,046 --> 00:09:40,247
Please hurry up,
157
00:09:40,280 --> 00:09:41,915
the car's going to
be here any minute.
158
00:09:41,949 --> 00:09:43,483
Morning, Mum.
159
00:09:43,516 --> 00:09:45,986
*
160
00:10:15,849 --> 00:10:18,118
(sighs)
161
00:10:22,222 --> 00:10:24,925
GIBBS: Between the bank's old
cellar and the cafe's basement
162
00:10:24,958 --> 00:10:26,393
is a dividing wall.
163
00:10:26,426 --> 00:10:29,429
Bank's basement is then
separated into two areas.
164
00:10:29,462 --> 00:10:32,332
Between the accessible part here
and the sealed-off section here,
165
00:10:32,365 --> 00:10:35,002
is an alarmed mesh,
and then concrete and steel
166
00:10:35,035 --> 00:10:36,770
between this
second basement area
167
00:10:36,804 --> 00:10:38,171
and the vault above.
168
00:10:38,205 --> 00:10:40,107
EDWARDS: Got to be mad to
try something like this.
169
00:10:40,140 --> 00:10:41,842
No, with the right
equipment, it's doable.
170
00:10:41,875 --> 00:10:43,977
We saw them carry in tanks
and hoses for blowtorches.
171
00:10:44,011 --> 00:10:45,145
Heavy duty.
172
00:10:45,178 --> 00:10:46,914
Sir, I tracked
down the plod
173
00:10:46,947 --> 00:10:48,648
who responded to
the noise complaint.
174
00:10:48,682 --> 00:10:50,483
Said he was shown a permit
for the refurbishment,
175
00:10:50,517 --> 00:10:52,820
but I spoke to the council
and they didn't issue one.
176
00:10:52,853 --> 00:10:54,621
(chuckles)
177
00:10:54,654 --> 00:10:56,223
(sniffs)
Right.
178
00:10:56,256 --> 00:10:58,558
I want 'round the clock
surveillance of the Bentleys.
179
00:10:58,591 --> 00:11:01,028
Who else is involved,
and how far along they are.
180
00:11:01,061 --> 00:11:02,195
Go on, get to it.
181
00:11:02,229 --> 00:11:04,097
(murmuring)
182
00:11:04,131 --> 00:11:05,532
Looks like Tennison
was right.
183
00:11:05,565 --> 00:11:07,667
Yeah, I should congratulate her.
184
00:11:07,701 --> 00:11:08,936
Is she in comms?
185
00:11:08,969 --> 00:11:10,437
Oh, no, she's in church, sir.
186
00:11:10,470 --> 00:11:12,505
It's her sister's wedding.
Yeah, well,
187
00:11:12,539 --> 00:11:15,075
of course she is.
(organ music playing)
188
00:11:15,108 --> 00:11:17,210
(organ music continues)
189
00:11:23,851 --> 00:11:25,853
(sniffs):
Oh...
190
00:11:25,886 --> 00:11:29,890
You look so pretty
in that dress.
191
00:11:29,923 --> 00:11:31,725
Honestly...
192
00:11:31,759 --> 00:11:34,061
you nearly upstaged
your sister.
193
00:11:34,094 --> 00:11:35,763
Oh, thanks, Mum.
194
00:11:35,796 --> 00:11:37,230
(sighs):
Although,
195
00:11:37,264 --> 00:11:40,433
something not quite
right around the bust.
196
00:11:40,467 --> 00:11:44,071
(sighs): I think
you all look smashing.
197
00:11:44,104 --> 00:11:46,139
Oh...
198
00:11:46,173 --> 00:11:47,808
The photographer wants
one of the family
199
00:11:47,841 --> 00:11:49,009
just in front of the church.
200
00:11:49,042 --> 00:11:49,910
Come on.
201
00:11:49,943 --> 00:11:51,879
Oh, put those
in front of you
202
00:11:51,912 --> 00:11:53,180
for the photos.
203
00:11:53,213 --> 00:11:54,681
Okay?
204
00:11:55,715 --> 00:11:58,218
(camera shutter clicks,
cheering)
205
00:12:02,089 --> 00:12:04,224
(indistinct conversations
nearby)
206
00:12:11,631 --> 00:12:13,566
What are you playing at?
207
00:12:15,135 --> 00:12:16,336
Okay, I'll tidy up.
208
00:12:16,369 --> 00:12:18,138
I'm not talking
about the room.
209
00:12:18,171 --> 00:12:20,607
The state of you.
210
00:12:23,010 --> 00:12:25,846
That girl on the Kingsmead...
211
00:12:25,879 --> 00:12:27,915
What about her?
212
00:12:27,948 --> 00:12:29,616
Julie Ann.
213
00:12:29,649 --> 00:12:32,185
You were close, weren't you?
214
00:12:32,219 --> 00:12:34,988
Not really.
215
00:12:41,261 --> 00:12:43,663
Stop lying, David.
216
00:12:43,696 --> 00:12:46,900
You can talk to me
about anything.
217
00:12:55,108 --> 00:12:57,344
(knock on door)
Enter.
218
00:12:57,377 --> 00:12:59,246
Hello, sir.
219
00:12:59,279 --> 00:13:01,114
This O'Duncie downstairs,
have you charged him yet?
220
00:13:01,148 --> 00:13:02,282
Yes, for both murders.
221
00:13:02,315 --> 00:13:04,617
And you've all
the evidence we need?
222
00:13:04,651 --> 00:13:05,718
If I could just show you...
223
00:13:05,752 --> 00:13:06,753
Help me to understand,
Bradfield,
224
00:13:06,786 --> 00:13:08,521
why you have
diverted your team
225
00:13:08,555 --> 00:13:10,290
from finishing off this case.
226
00:13:10,323 --> 00:13:12,359
Hand the bank job
to Flying Squad.
227
00:13:12,392 --> 00:13:14,962
Let them make a judgment
on whether to proceed with it
228
00:13:14,995 --> 00:13:17,164
while you concentrate
on closing
229
00:13:17,197 --> 00:13:19,499
the Julie Ann Collins case.
230
00:13:19,532 --> 00:13:21,001
It's all in hand, sir.
231
00:13:21,034 --> 00:13:24,204
That's not a suggestion,
Bradfield.
232
00:13:24,237 --> 00:13:25,973
Yes, sir.
Good.
233
00:13:35,082 --> 00:13:38,785
* It's all too beautiful
234
00:13:38,818 --> 00:13:41,989
* It's all too beautiful
235
00:13:42,022 --> 00:13:45,792
* It's all too beautiful
236
00:13:45,825 --> 00:13:49,029
* It's all too beautiful
237
00:13:49,062 --> 00:13:52,165
* I feel inclined
to blow my mind *
238
00:13:52,199 --> 00:13:55,168
* Get hung up,
feed the ducks with a bun *
239
00:13:55,202 --> 00:13:56,736
(cheers and applause)
240
00:13:56,769 --> 00:14:00,707
* They all come out
to groove about *
241
00:14:00,740 --> 00:14:02,642
* Be nice and have fun
in the sun *
242
00:14:02,675 --> 00:14:04,011
You're the next.
243
00:14:04,044 --> 00:14:06,379
(laughter)
244
00:14:06,413 --> 00:14:08,215
(cabinet slams loudly)
245
00:14:08,248 --> 00:14:09,449
(static crackling)
246
00:14:09,482 --> 00:14:12,219
Again, sir,
can you do that quieter?
247
00:14:12,252 --> 00:14:14,854
I would make less noise
if your aerial transmitter
248
00:14:14,888 --> 00:14:17,724
was as powerful
as the RCA 88.
249
00:14:17,757 --> 00:14:20,894
But we can't have
everything, can we?
250
00:14:20,928 --> 00:14:24,031
(phone ringing)
251
00:14:24,064 --> 00:14:27,134
WPC Kath Morgan,
Hackney police station.
252
00:14:27,167 --> 00:14:28,535
JANE: Kath, it's me, Jane.
253
00:14:28,568 --> 00:14:29,836
Oh, right.
254
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Just checking in.
255
00:14:31,905 --> 00:14:33,706
See what the latest is
on the Bentleys.
256
00:14:33,740 --> 00:14:35,675
Apparently, they're going
to rob a bank.
257
00:14:35,708 --> 00:14:37,544
Seriously?
258
00:14:37,577 --> 00:14:38,946
Should I come in?
259
00:14:38,979 --> 00:14:40,813
Are you mad?
You're at your sister's wedding.
260
00:14:40,847 --> 00:14:43,316
Get off the phone and go
and get some Babycham down you.
261
00:14:43,350 --> 00:14:44,417
Go on.
262
00:14:44,451 --> 00:14:46,786
Kath?
(dial tone)
263
00:14:48,188 --> 00:14:50,257
(hangs up phone)
264
00:15:02,936 --> 00:15:04,972
(buzzing)
265
00:15:08,475 --> 00:15:11,378
(sighs):
Clearance for security.
266
00:15:12,145 --> 00:15:13,947
(phone rings)
267
00:15:13,981 --> 00:15:15,648
Dunsford.
MAN: Passcode, please.
268
00:15:15,682 --> 00:15:16,849
276.
269
00:15:16,883 --> 00:15:18,151
MAN (on phone):
Thank you.
270
00:15:24,824 --> 00:15:27,060
(metallic squeaking)
271
00:15:36,803 --> 00:15:39,439
What's the contents
of these boxes in this safe?
272
00:15:39,472 --> 00:15:41,174
You would need
a court order
273
00:15:41,208 --> 00:15:42,976
for me to show you
what's inside.
274
00:15:43,010 --> 00:15:46,079
Or a bloody big blowtorch
and some jemmies.
275
00:15:46,113 --> 00:15:49,349
(phone ringing)
276
00:15:49,382 --> 00:15:52,285
Dunsford.
277
00:15:52,319 --> 00:15:54,087
(speaks indistinctly)
278
00:15:57,024 --> 00:16:00,227
I shouldn't think any
longer than ten minutes.
279
00:16:00,260 --> 00:16:01,995
We've got their
van and lockup.
280
00:16:02,029 --> 00:16:03,896
I say we go in now.
No.
281
00:16:03,930 --> 00:16:05,265
No, we let them
go through with it.
282
00:16:05,298 --> 00:16:06,933
DUNSFORD: 825.
You what?
283
00:16:06,966 --> 00:16:08,568
I'm not giving
Clifford Bentley any excuse.
284
00:16:08,601 --> 00:16:09,736
But surely we should...
285
00:16:09,769 --> 00:16:12,072
I said we let them
go through with it.
286
00:16:13,440 --> 00:16:15,308
DUNSFORD:
Great.
287
00:16:15,342 --> 00:16:17,744
How's it feel,
Mrs. Bailey?
288
00:16:17,777 --> 00:16:19,446
Still waiting for it
to sink in.
289
00:16:19,479 --> 00:16:21,848
You seen him, or has he
fled for the hills already?
290
00:16:21,881 --> 00:16:24,017
He's in the kitchen.
291
00:16:24,051 --> 00:16:26,919
Uncle Roy's boring him
about motorways.
292
00:16:26,953 --> 00:16:29,522
We should go save him.
Come on.
293
00:16:29,556 --> 00:16:33,693
There's something
going on at the station.
294
00:16:33,726 --> 00:16:36,663
Yeah? And?
295
00:16:36,696 --> 00:16:39,166
(Elton John's "Daniel" playing)
296
00:16:39,199 --> 00:16:41,668
Oh.
* I can see Daniel
297
00:16:41,701 --> 00:16:44,971
* Waving good-bye
You'd rather be there.
298
00:16:45,004 --> 00:16:46,573
Oh, no, of course not.
299
00:16:46,606 --> 00:16:49,376
* God, it looks like Daniel...
300
00:16:51,411 --> 00:16:54,514
When you first said you wanted
to be a policewoman,
301
00:16:54,547 --> 00:16:57,417
I thought you'd gone cuckoo.
302
00:16:57,450 --> 00:16:59,919
But it suits you.
303
00:17:00,820 --> 00:17:03,156
Unlike being a bridesmaid.
304
00:17:03,190 --> 00:17:04,524
(both laugh)
305
00:17:04,557 --> 00:17:07,894
God, I know, I haven't
breathed out since noon.
306
00:17:09,796 --> 00:17:11,030
You can leave.
307
00:17:11,064 --> 00:17:13,500
I mean, if you have to.
308
00:17:13,533 --> 00:17:16,769
No, I can't.
You'd be mad at me.
309
00:17:16,803 --> 00:17:18,037
I would be.
310
00:17:18,071 --> 00:17:20,873
(scoffs):
I'll get over it.
311
00:17:20,907 --> 00:17:24,211
Really, Jane, go.
312
00:17:24,244 --> 00:17:27,214
* Lord, I miss Daniel
Yes.
313
00:17:27,247 --> 00:17:29,549
* Oh, I miss him so much
314
00:17:29,582 --> 00:17:30,983
I'm proud of you.
315
00:17:33,186 --> 00:17:37,124
* Oh, Daniel, my brother
316
00:17:37,157 --> 00:17:39,359
* You are older than me
317
00:17:39,392 --> 00:17:43,330
* Do you still feel the pain
318
00:17:43,363 --> 00:17:44,731
How are you?
Hello.
319
00:17:44,764 --> 00:17:47,600
Have a drink.
Thank you.
320
00:17:47,634 --> 00:17:50,069
Jane?
321
00:17:51,238 --> 00:17:53,940
I know, I know,
I'm a crap sister
322
00:17:53,973 --> 00:17:55,342
and an even worse daughter.
323
00:17:57,810 --> 00:17:59,746
It must be very important.
324
00:18:02,549 --> 00:18:06,919
That man who killed
the girl--
325
00:18:06,953 --> 00:18:09,489
the newspaper said
that they caught him.
326
00:18:11,658 --> 00:18:14,327
And...
327
00:18:14,361 --> 00:18:16,996
you played a part.
328
00:18:17,029 --> 00:18:19,932
I was part of the team
that arrested him.
329
00:18:22,302 --> 00:18:25,104
Well, it's good that's over.
Yes.
330
00:18:25,138 --> 00:18:27,240
I hope so.
331
00:18:30,977 --> 00:18:32,512
Mum, if you want me to stay...
332
00:18:32,545 --> 00:18:35,047
(sighs):
Mm.
333
00:18:38,050 --> 00:18:39,752
If you've got to go...
334
00:18:41,188 --> 00:18:44,224
But they do have telephones
at the section house,
335
00:18:44,257 --> 00:18:45,592
so you could call.
336
00:18:45,625 --> 00:18:48,961
* Of the scars
that won't heal *
337
00:18:48,995 --> 00:18:51,130
* Your eyes have died...
338
00:18:54,100 --> 00:18:56,169
Come on.
339
00:18:56,203 --> 00:18:58,838
Right this way.
(woman sighs)
340
00:19:00,240 --> 00:19:01,541
There we go.
341
00:19:12,685 --> 00:19:13,853
Afternoon, sir.
342
00:19:13,886 --> 00:19:16,189
Tennison.
Nice dress.
343
00:19:16,223 --> 00:19:17,990
You drop your glass slipper
on the way in?
344
00:19:18,024 --> 00:19:20,760
Very funny, Sarge.
(chuckles)
345
00:19:30,169 --> 00:19:32,605
(opens bottle)
346
00:19:32,639 --> 00:19:34,874
(gulping)
347
00:19:36,576 --> 00:19:37,677
(sighs)
348
00:19:40,880 --> 00:19:42,349
What's wrong?
349
00:19:43,583 --> 00:19:45,652
(sighs roughly)
350
00:19:45,685 --> 00:19:48,255
It's this job.
It's making me nervous.
351
00:19:48,288 --> 00:19:50,156
Is there trouble?
352
00:19:50,189 --> 00:19:51,624
Anything I need to know?
353
00:19:51,658 --> 00:19:55,061
The less you know,
the better.
354
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
Cliff?
355
00:20:03,670 --> 00:20:05,071
What is it, love?
356
00:20:06,873 --> 00:20:08,808
Look, you don't need
to worry about this.
357
00:20:08,841 --> 00:20:12,679
This is my business.
I'll deal with it.
358
00:20:12,712 --> 00:20:16,148
I think David's
mixed up in something.
359
00:20:16,182 --> 00:20:18,150
Like what? Drugs?
360
00:20:18,184 --> 00:20:20,320
Something worse.
361
00:20:20,353 --> 00:20:21,521
That girl they found
362
00:20:21,554 --> 00:20:22,922
in the Kingsmead.
363
00:20:22,955 --> 00:20:24,391
David?
364
00:20:24,424 --> 00:20:26,993
Aw, come on.
(sputters)
365
00:20:27,026 --> 00:20:28,461
(chuckles)
366
00:20:30,397 --> 00:20:33,833
This bloody job's
getting to us all.
367
00:20:33,866 --> 00:20:35,968
After this, we're
hanging up our boots.
368
00:20:36,002 --> 00:20:39,205
Somewhere warm.
Fresh start.
369
00:20:47,046 --> 00:20:48,848
I thought you were
at your sister's wedding.
370
00:20:48,881 --> 00:20:50,550
I was.
371
00:20:50,583 --> 00:20:52,885
I wanted to be here
when you arrest the Bentleys.
372
00:20:59,058 --> 00:21:00,927
That much?
373
00:21:00,960 --> 00:21:03,796
And there weren't any
eligible bachelors.
374
00:21:03,830 --> 00:21:06,065
Pity.
375
00:21:08,234 --> 00:21:09,769
I'm glad you came.
376
00:21:26,519 --> 00:21:27,987
BRADFIELD:
Jane, there's something...
JANE: Yes?
377
00:21:28,020 --> 00:21:29,756
(gasps)
378
00:21:29,789 --> 00:21:32,925
Sir, someone wants to
see you, says it's urgent.
379
00:21:48,708 --> 00:21:50,877
Morgan said there's
someone here to see me.
380
00:21:50,910 --> 00:21:52,812
Yeah, I think you're
gonna like this.
381
00:21:52,845 --> 00:21:54,914
Gentleman's come in,
says he's got a problem
382
00:21:54,947 --> 00:21:56,983
with vermin in his basement.
383
00:21:57,016 --> 00:21:59,218
Sir?
384
00:22:03,456 --> 00:22:05,458
It was John Bentley
who approached you?
385
00:22:05,492 --> 00:22:07,093
Initially.
386
00:22:07,126 --> 00:22:11,063
He offered me 5,000 pounds for
access to my cafe's basement.
387
00:22:11,097 --> 00:22:14,434
Under the condition
that I keep my mouth shut
388
00:22:14,467 --> 00:22:16,603
and that my family
and I disappear
389
00:22:16,636 --> 00:22:19,706
once the job is complete.
390
00:22:19,739 --> 00:22:22,809
Five grand's a lot of notes.
Why are you here now?
391
00:22:22,842 --> 00:22:25,612
I have been naive.
392
00:22:27,714 --> 00:22:29,215
Do you know what kind of man
393
00:22:29,248 --> 00:22:32,051
Clifford Bentley is?
394
00:22:32,084 --> 00:22:35,455
He's losing his grip
on this job.
395
00:22:35,488 --> 00:22:37,957
He's getting very nervous.
396
00:22:37,990 --> 00:22:39,792
And this job?
397
00:22:39,826 --> 00:22:41,461
They're cutting a hole
in the basement wall,
398
00:22:41,494 --> 00:22:42,929
through to the bank
399
00:22:42,962 --> 00:22:44,063
and then, up
into the vault?
400
00:22:44,096 --> 00:22:45,965
Yes.
401
00:22:45,998 --> 00:22:47,366
BRADFIELD:
Can you give us an idea
402
00:22:47,400 --> 00:22:48,801
on the state of
their progress?
403
00:22:48,835 --> 00:22:49,936
Have they started?
404
00:22:49,969 --> 00:22:52,472
Yes. It's underway.
405
00:22:52,505 --> 00:22:55,274
When are they planning
on accessing the vault?
406
00:22:55,307 --> 00:22:57,677
Tonight.
407
00:23:02,582 --> 00:23:04,050
What you doing here?
408
00:23:04,083 --> 00:23:05,718
Silas,
he's disappeared.
409
00:23:05,752 --> 00:23:08,455
I woke up and that Greek
wasn't in his flat.
410
00:23:08,488 --> 00:23:10,757
The cafe's still closed.
There's no sign of him.
411
00:23:10,790 --> 00:23:12,659
Did you say something to him?
412
00:23:12,692 --> 00:23:14,494
Like what?
413
00:23:14,527 --> 00:23:16,028
Well, I don't know.
414
00:23:16,062 --> 00:23:18,431
He's a nervous sort,
maybe you spooked him.
415
00:23:18,465 --> 00:23:20,433
You're meant to be
keeping an eye on him.
416
00:23:20,467 --> 00:23:21,400
What's going on?
417
00:23:21,434 --> 00:23:23,135
Silas has gone missing.
418
00:23:23,169 --> 00:23:26,005
Go back to the cafe,
in case he turns up.
419
00:23:26,038 --> 00:23:27,974
Well, come on!
420
00:23:28,007 --> 00:23:29,542
(Danny sighs)
421
00:23:32,078 --> 00:23:34,113
This is all we need.
422
00:23:34,146 --> 00:23:36,816
This is all we bloody need.
423
00:23:40,987 --> 00:23:43,289
My written English
is not so good.
424
00:23:43,322 --> 00:23:44,457
What's this?
425
00:23:44,491 --> 00:23:47,694
It's to register you
as an informant.
426
00:23:47,727 --> 00:23:49,161
An informant?
427
00:23:49,195 --> 00:23:50,530
I don't understand.
428
00:23:50,563 --> 00:23:53,099
We need you to go back and
go through with the job.
429
00:23:54,066 --> 00:23:55,034
I can't.
430
00:23:55,067 --> 00:23:56,368
If you're absent
or they suspect
431
00:23:56,402 --> 00:23:58,638
you've spoken to us,
they'll call it off.
432
00:24:01,207 --> 00:24:04,210
(scoffs)
Wh-What... what is it called
433
00:24:04,243 --> 00:24:06,613
when y-you can't be arrested
for something?
434
00:24:06,646 --> 00:24:07,814
Immunity.
435
00:24:07,847 --> 00:24:09,982
Will I get that?
436
00:24:10,016 --> 00:24:11,183
SERGEANT:
No.
437
00:24:11,217 --> 00:24:12,685
But providing you
438
00:24:12,719 --> 00:24:14,320
admit your part in the bank job
439
00:24:14,353 --> 00:24:15,655
and stand
as a prosecution witness,
440
00:24:15,688 --> 00:24:16,956
we can put you into
protective custody.
441
00:24:16,989 --> 00:24:20,560
And all I have to do
is let them into the cafe?
442
00:24:20,593 --> 00:24:22,495
Yes.
BRADFIELD:
No. We need them
443
00:24:22,529 --> 00:24:23,930
to complete work
on accessing the vault.
444
00:24:23,963 --> 00:24:25,464
Once they're
inside, you will
445
00:24:25,498 --> 00:24:26,866
give us a signal
and we'll move in.
446
00:24:26,899 --> 00:24:28,067
D.I. Bradfield,
447
00:24:28,100 --> 00:24:30,136
a word, please.
Silas?
448
00:24:30,169 --> 00:24:32,071
Are you in?
449
00:24:32,805 --> 00:24:35,241
(door opens)
450
00:24:35,274 --> 00:24:37,844
(door closes)
451
00:24:41,948 --> 00:24:43,750
SERGEANT: I've bitten my tongue
long enough.
452
00:24:43,783 --> 00:24:45,017
In Terrence O'Duncie,
453
00:24:45,051 --> 00:24:47,386
we have a prime suspect
in the Julie Ann Collins case
454
00:24:47,419 --> 00:24:48,955
that we should be questioning.
455
00:24:48,988 --> 00:24:51,023
BRADFIELD: And miss our chance
to arrest Clifford Bentley?
456
00:24:51,057 --> 00:24:52,391
You heard him, it's
happening tonight.
457
00:24:52,424 --> 00:24:53,793
SERGEANT:
The super's orders were
458
00:24:53,826 --> 00:24:55,261
hand this to Flying Squad.
459
00:24:55,294 --> 00:24:56,829
Thank you for
that intervention.
460
00:24:56,863 --> 00:24:58,030
SERGEANT:
This is reckless.
461
00:24:58,064 --> 00:24:59,532
You're placing that
man's safety at risk.
462
00:24:59,566 --> 00:25:00,867
BRADFIELD:
He came to us.
463
00:25:00,900 --> 00:25:02,535
I didn't pluck him
out of the streets.
464
00:25:02,569 --> 00:25:05,905
This isn't like you, Len.
Take a deep breath.
465
00:25:05,938 --> 00:25:07,373
Think about
what you're doing.
466
00:25:07,406 --> 00:25:09,375
If we catch Clifford Bentley
on the plot,
467
00:25:09,408 --> 00:25:11,644
he'll get another ten,
maybe 20 years.
468
00:25:11,678 --> 00:25:14,547
The moment they enter the cafe,
make the arrests.
469
00:25:14,581 --> 00:25:17,283
No, all that gives me is
a conspiracy to steal charge,
470
00:25:17,316 --> 00:25:18,384
he'll be out in two.
471
00:25:18,417 --> 00:25:20,319
I'm not having that
on my conscience.
472
00:25:20,352 --> 00:25:22,354
(sighs)
473
00:25:58,791 --> 00:26:01,093
Kath?
474
00:26:01,127 --> 00:26:04,330
What if O'Duncie had nothing
to do with Julie Ann's death?
475
00:26:04,363 --> 00:26:05,164
What?
476
00:26:05,197 --> 00:26:07,099
If we didn't
have him downstairs,
477
00:26:07,133 --> 00:26:08,601
would all the evidence
still point to him?
478
00:26:08,635 --> 00:26:10,670
Jane, it's not always clear-cut.
479
00:26:10,703 --> 00:26:13,539
I just think...
480
00:26:13,572 --> 00:26:16,242
if Bradfield didn't have
Clifford Bentley in his sights,
481
00:26:16,275 --> 00:26:18,711
he would consider that,
wouldn't he?
482
00:26:18,745 --> 00:26:21,547
I don't know what goes on
inside his head.
483
00:26:23,215 --> 00:26:26,352
You know,
I saw you both earlier.
484
00:26:28,120 --> 00:26:30,657
It's okay. I'm not mad.
485
00:26:30,690 --> 00:26:32,725
You're both grown-ups.
486
00:26:32,759 --> 00:26:34,827
Maybe I would be mad
on any other day.
487
00:26:34,861 --> 00:26:37,396
I was gonna tell you.
488
00:26:37,429 --> 00:26:39,031
They've offered me the TDC role.
489
00:26:40,633 --> 00:26:42,568
(chuckles)
You're joining CID?
490
00:26:42,601 --> 00:26:44,070
Oh, that's great news,
Kath.
491
00:26:44,103 --> 00:26:45,404
Well, not till
next month,
492
00:26:45,437 --> 00:26:47,473
but, you know, I'll get
out of this uniform.
493
00:26:48,407 --> 00:26:50,409
Who's gonna look after me now?
494
00:26:50,442 --> 00:26:52,812
Oh, like I'm doing
such a good job
495
00:26:52,845 --> 00:26:54,380
of keeping you out of trouble.
496
00:26:56,348 --> 00:26:58,450
But seriously...
497
00:26:58,484 --> 00:27:00,052
you should speak to him.
498
00:27:00,086 --> 00:27:02,021
If you're serious.
499
00:27:05,257 --> 00:27:06,893
About what?
500
00:27:11,063 --> 00:27:13,299
He's got cold feet.
501
00:27:13,332 --> 00:27:14,934
We never should've
trusted him.
502
00:27:14,967 --> 00:27:17,737
Oh, shut up.
He'll show.
503
00:27:17,770 --> 00:27:20,006
CLIFFORD:
Nobody's seen him.
504
00:27:20,039 --> 00:27:21,273
Maybe he's laying low
somewhere.
505
00:27:21,307 --> 00:27:22,341
CLIFFORD:
No.
506
00:27:22,374 --> 00:27:25,011
Something's wrong.
507
00:27:26,879 --> 00:27:28,480
We can still go?
508
00:27:28,514 --> 00:27:31,417
Tonight. Catch the ferry?
509
00:27:31,450 --> 00:27:32,351
What?
510
00:27:32,384 --> 00:27:33,953
We can't not do this.
511
00:27:33,986 --> 00:27:35,254
Why not?
512
00:27:35,287 --> 00:27:36,655
CLIFFORD:
Well, for a start,
513
00:27:36,689 --> 00:27:38,090
Clay Whitely.
514
00:27:38,124 --> 00:27:39,859
He'd come after us.
515
00:27:39,892 --> 00:27:41,460
It's happening.
516
00:27:41,493 --> 00:27:44,096
We can't pull out now.
517
00:28:00,847 --> 00:28:03,716
I knew you'd only piss it
up the wall, so I hid it.
518
00:28:03,750 --> 00:28:05,051
What, is this mine?
519
00:28:05,084 --> 00:28:07,353
From the airing cupboard?
520
00:28:07,386 --> 00:28:08,654
How much is left?
521
00:28:08,687 --> 00:28:09,822
RENEE:
Just over a grand.
522
00:28:09,856 --> 00:28:11,557
That's enough, isn't it?
523
00:28:11,590 --> 00:28:13,059
Get us away from here.
524
00:28:13,092 --> 00:28:14,794
And then what?
525
00:28:14,827 --> 00:28:17,129
If we see this through,
we'll walk away with at least
526
00:28:17,163 --> 00:28:18,097
a hundred times that.
527
00:28:18,130 --> 00:28:20,399
Yeah, we don't
know that.
528
00:28:21,633 --> 00:28:25,504
Then let's take everything,
keep it all for ourselves.
529
00:28:25,537 --> 00:28:27,339
You what?
JOHN:
We'll have enough money.
530
00:28:27,373 --> 00:28:30,376
By the time Whitely hears
about it, we'll be long gone.
531
00:28:34,046 --> 00:28:37,149
Oh, for God's sake. Before,
you weren't afraid of no one.
532
00:28:38,350 --> 00:28:41,420
I thought he'd be
the liability, not you.
533
00:28:41,453 --> 00:28:44,123
Am I the only one prepared
to make sacrifices
534
00:28:44,156 --> 00:28:46,725
to keep this job
on track?
535
00:28:46,759 --> 00:28:49,061
What sacrifices have you made?
536
00:28:49,095 --> 00:28:51,430
CLIFFORD:
All right! All right!
537
00:28:52,364 --> 00:28:55,802
John's right.
538
00:28:55,835 --> 00:28:57,669
We ain't got a choice.
539
00:29:00,306 --> 00:29:03,142
Let's just get it done.
540
00:29:05,377 --> 00:29:07,479
BRADFIELD:
Everyone here? Right.
541
00:29:07,513 --> 00:29:11,283
We've secured the use of a flat
near the bank as a command post.
542
00:29:11,317 --> 00:29:13,385
Gibbs, you'll be
with OP One there.
543
00:29:13,419 --> 00:29:15,621
(chuckles)
I'm in the obo van.
544
00:29:15,654 --> 00:29:18,657
Mm. Make sure
you have a pee before you go.
545
00:29:18,690 --> 00:29:20,759
And take a clothes peg,
you'll need it.
546
00:29:20,793 --> 00:29:22,594
Edwards, you'll be with OP Two,
around the corner,
547
00:29:22,628 --> 00:29:24,997
on Marlowe Place,
waiting for the green light.
548
00:29:25,031 --> 00:29:28,034
Now, once the targets
are inside the vault,
549
00:29:28,067 --> 00:29:31,270
our cafe owner will give us
a signal and we'll move in.
550
00:29:31,303 --> 00:29:32,771
Any questions?
551
00:29:37,309 --> 00:29:38,845
Good.
552
00:29:38,878 --> 00:29:39,812
Get ready.
553
00:29:39,846 --> 00:29:41,313
MAN:
Yes, governor.
554
00:29:46,886 --> 00:29:49,255
Sir?
555
00:29:49,288 --> 00:29:52,024
I know
it's not my place.
556
00:29:52,058 --> 00:29:53,559
What is it?
557
00:29:53,592 --> 00:29:58,197
It was Clifford Bentley who
ran down that P.C., wasn't it?
558
00:30:00,366 --> 00:30:01,633
Yes.
559
00:30:03,035 --> 00:30:05,304
Shouldn't you be in the obo van?
560
00:30:05,337 --> 00:30:07,439
What do I do
the next time you push me
561
00:30:07,473 --> 00:30:09,141
to be a better
police officer?
562
00:30:09,175 --> 00:30:11,743
Do I remind you of this?
563
00:30:11,777 --> 00:30:13,445
The time you let
a murder suspect
564
00:30:13,479 --> 00:30:14,780
slip through
your fingers?
565
00:30:14,813 --> 00:30:17,917
Julie Ann Collins doesn't care
about your score
566
00:30:17,950 --> 00:30:19,785
with Clifford Bentley.
Score?
567
00:30:19,818 --> 00:30:21,687
Every August for
the past eight years,
568
00:30:21,720 --> 00:30:23,322
I've attended P.C. Hopkins'
memorial service
569
00:30:23,355 --> 00:30:25,457
and I've had to look into
the eyes of his widow
570
00:30:25,491 --> 00:30:27,626
and tell her I'm sorry
we couldn't do any more.
571
00:30:27,659 --> 00:30:29,862
Well, now we can.
572
00:30:29,896 --> 00:30:31,763
And I owe it
to Mrs. Hopkins.
573
00:30:31,797 --> 00:30:33,933
We owe
Julie Ann's parents.
574
00:30:33,966 --> 00:30:35,734
We've got O'Duncie.
He's going nowhere.
575
00:30:35,767 --> 00:30:38,604
Just wait
another 24 hours.
576
00:30:51,417 --> 00:30:53,219
(static crackles)
577
00:30:59,758 --> 00:31:03,162
SERGEANT: Is this equipment
of yours even working?
578
00:31:07,833 --> 00:31:09,435
(sighs)
579
00:31:30,389 --> 00:31:34,360
DANNY: Hey, where the
bloody hell you been?
580
00:31:34,393 --> 00:31:36,762
I had to run some errands.
581
00:31:36,795 --> 00:31:38,497
DANNY:
Whoa, whoa, whoa.
582
00:31:38,530 --> 00:31:39,531
What errands?
583
00:31:45,537 --> 00:31:48,740
I went to see
a travel agent.
584
00:31:50,342 --> 00:31:51,944
(paper rustles)
585
00:31:57,749 --> 00:31:59,485
JANE:
Here they come.
586
00:31:59,518 --> 00:32:02,021
JOHN:
David, come back here.
587
00:32:02,054 --> 00:32:05,191
DAVID: You stay away.
JOHN: Don't wave those bloody
things at me.
588
00:32:05,224 --> 00:32:08,527
(grunting)
589
00:32:08,560 --> 00:32:10,796
DAVID:
Pushing your luck.
590
00:32:10,829 --> 00:32:13,132
JANE: There's something going
on between those brothers.
591
00:32:15,034 --> 00:32:16,035
4-5 to OP One.
592
00:32:16,068 --> 00:32:18,704
We have movement
at the Pembridge.
593
00:32:18,737 --> 00:32:21,373
BRADFIELD: Right, get ready.
They'll be here any minute.
594
00:32:29,048 --> 00:32:31,417
JANE:
Three targets heading out. Over.
595
00:32:31,450 --> 00:32:33,219
EDWARDS:
Received.
596
00:32:46,498 --> 00:32:48,167
ASHTON:
Let's go over there.
597
00:32:54,740 --> 00:32:57,276
All right, here they come.
598
00:33:01,347 --> 00:33:02,881
(brakes squeaking)
599
00:33:02,914 --> 00:33:04,850
(radio crackling)
600
00:33:10,522 --> 00:33:11,623
(distorted voices)
601
00:33:13,292 --> 00:33:14,893
CLIFFORD (over radio):
Eagle One...
602
00:33:14,926 --> 00:33:17,963
Hey, hey, Sergeant, Sergeant!
603
00:33:17,996 --> 00:33:21,100
DAVID:
Eagle's Nest to Eagle One.
604
00:33:21,133 --> 00:33:24,836
Eagle's Nest to Eagle One,
I'm in place.
605
00:33:24,870 --> 00:33:25,971
Over.
606
00:33:26,004 --> 00:33:27,906
Golf Hotel to all units,
607
00:33:27,939 --> 00:33:29,208
we have radio activity.
608
00:33:29,241 --> 00:33:31,743
Operation is active. Over.
609
00:33:34,113 --> 00:33:36,548
ASHTON:
This is it, Jane.
610
00:33:40,686 --> 00:33:42,821
(whirring, cracking)
611
00:34:03,275 --> 00:34:05,211
*
612
00:34:16,922 --> 00:34:18,857
(crying quietly)
613
00:34:26,732 --> 00:34:28,634
(grunting)
614
00:34:28,667 --> 00:34:30,169
We're in.
615
00:34:30,202 --> 00:34:31,837
(panting)
616
00:34:45,617 --> 00:34:46,852
We're bloody in.
617
00:34:46,885 --> 00:34:49,521
We did it.
Pass the gas tanks
and the blowtorch.
618
00:34:49,555 --> 00:34:53,359
This safe's not
gonna open itself.
619
00:35:00,299 --> 00:35:02,434
(grunts)
620
00:35:26,091 --> 00:35:27,159
(radio crackling)
621
00:35:27,193 --> 00:35:30,729
Silas, what are you doing?
622
00:35:30,762 --> 00:35:32,698
Silas!
623
00:35:36,668 --> 00:35:38,570
What are you doing?
624
00:35:38,604 --> 00:35:40,306
I needed some air.
625
00:35:40,339 --> 00:35:41,407
Yeah, we all do.
626
00:35:41,440 --> 00:35:42,674
Come on, we're in.
627
00:35:42,708 --> 00:35:44,276
It's all hands on deck.
628
00:35:47,145 --> 00:35:49,915
(crackling)
629
00:35:49,948 --> 00:35:51,049
(bells chime)
630
00:35:53,985 --> 00:35:55,120
Shit.
631
00:35:55,153 --> 00:35:56,622
Who's that?
632
00:35:56,655 --> 00:35:57,723
(tapping on glass)
633
00:35:57,756 --> 00:35:59,124
Silas!
634
00:35:59,157 --> 00:36:00,426
I've had enough of this.
635
00:36:00,459 --> 00:36:01,627
I can't sleep!
636
00:36:04,563 --> 00:36:05,731
Come on, open up.
637
00:36:05,764 --> 00:36:08,234
I know you're in there.
638
00:36:08,267 --> 00:36:10,802
Go on, love, piss off.
639
00:36:10,836 --> 00:36:14,573
Do you want me
to pop down there?
640
00:36:14,606 --> 00:36:16,141
Ashton, get that woman
out of there.
641
00:36:16,174 --> 00:36:17,476
ASHTON:
Yes, sir.
642
00:36:21,179 --> 00:36:23,382
(knocking)
Silas, please!
643
00:36:23,415 --> 00:36:25,651
Come on!
644
00:36:28,354 --> 00:36:30,088
(knocking)
645
00:36:31,223 --> 00:36:32,858
Excuse me, madam,
can you stop that please?
646
00:36:32,891 --> 00:36:33,892
Excuse me?
647
00:36:33,925 --> 00:36:35,427
I'm gonna need you to stop that.
Who are you?
648
00:36:35,461 --> 00:36:36,962
I'm a police officer.
649
00:36:36,995 --> 00:36:38,530
I'm gonna need you stop that
and step back inside.
650
00:36:38,564 --> 00:36:40,899
I've called you lot
before about this.
651
00:36:47,873 --> 00:36:49,641
(bell jingles)
652
00:36:56,382 --> 00:36:57,883
Good work.
653
00:36:57,916 --> 00:37:01,119
Now don't go back
to the obo van.
654
00:37:08,126 --> 00:37:09,428
(van door closes)
655
00:37:34,920 --> 00:37:36,622
OP Three to OP One.
656
00:37:36,655 --> 00:37:40,091
David Bentley's left his post
and is on the move.
657
00:37:40,125 --> 00:37:42,060
Maybe headed back to the bank.
658
00:37:42,093 --> 00:37:44,195
BRADFIELD:
Don't let him out of your sight.
659
00:37:44,229 --> 00:37:45,331
I'll do it.
660
00:37:45,364 --> 00:37:47,032
He's already seen you.
661
00:37:49,801 --> 00:37:51,437
(door opens)
662
00:38:01,179 --> 00:38:03,114
*
663
00:38:13,825 --> 00:38:15,894
*
664
00:38:29,575 --> 00:38:31,710
*
665
00:38:52,130 --> 00:38:53,031
Silas.
666
00:38:53,064 --> 00:38:55,967
Yes, yes, I-I'm here.
667
00:38:56,001 --> 00:38:57,836
HUDSON:
OP two to OP one.
668
00:38:57,869 --> 00:38:59,405
Dunsford is now in place. Over.
669
00:38:59,438 --> 00:39:01,707
KATH:
Confirmation is through, sir.
670
00:39:01,740 --> 00:39:03,942
The bank manager's in place,
ready to let us in.
671
00:39:03,975 --> 00:39:05,210
Right, we're going in.
672
00:39:05,243 --> 00:39:06,311
Get everyone ready.
673
00:39:06,344 --> 00:39:07,312
GIBBS:
All units stand by,
674
00:39:07,345 --> 00:39:09,314
we're going into the bank.
675
00:39:09,347 --> 00:39:10,616
Right, you heard the man.
676
00:39:10,649 --> 00:39:12,283
Look lively, boys.
677
00:39:31,670 --> 00:39:33,605
*
678
00:39:48,854 --> 00:39:50,789
*
679
00:40:09,908 --> 00:40:11,543
(knocks on door)
680
00:40:13,612 --> 00:40:15,447
BRADFIELD:
Come on man, open the door.
681
00:40:19,384 --> 00:40:21,520
(knocks)
Come on, come on.
682
00:40:32,764 --> 00:40:34,365
How you doing, John?
683
00:40:34,399 --> 00:40:35,467
Nearly there.
684
00:40:56,221 --> 00:40:57,523
(beeps)
685
00:41:00,291 --> 00:41:01,960
I have to wait for the...
686
00:41:01,993 --> 00:41:04,763
(muffled banging)
687
00:41:04,796 --> 00:41:06,898
They're in there.
688
00:41:08,066 --> 00:41:09,400
(phone ringing)
689
00:41:11,402 --> 00:41:12,237
Dunsford.
690
00:41:12,270 --> 00:41:14,472
MAN: Passcode, please.
276.
691
00:41:14,506 --> 00:41:15,741
JOHN:
Nearly there.
692
00:41:15,774 --> 00:41:16,842
Hold up, wait!
693
00:41:16,875 --> 00:41:18,544
What's that noise?
694
00:41:18,577 --> 00:41:20,411
Shh!
Just give me a minute.
695
00:41:20,445 --> 00:41:22,514
No, turn it off!
696
00:41:24,850 --> 00:41:27,085
(dial clicking)
697
00:41:32,023 --> 00:41:35,026
(dial clicking)
698
00:41:42,901 --> 00:41:43,802
(groans)
699
00:41:43,835 --> 00:41:45,904
Oh, come on, man.
700
00:41:47,205 --> 00:41:48,439
Jane.
701
00:41:48,473 --> 00:41:50,375
Thank goodness.
Um, he's this way.
702
00:41:50,408 --> 00:41:51,810
All right.
703
00:41:51,843 --> 00:41:53,511
I'll have to reset.
704
00:41:54,680 --> 00:41:56,081
John, we got to go!
705
00:41:56,114 --> 00:41:58,283
I'm almost there!
Come on!
706
00:42:02,721 --> 00:42:03,922
John, leave it.
707
00:42:03,955 --> 00:42:05,724
Just go, I'll catch you up!
708
00:42:05,757 --> 00:42:08,093
Is everything all right?
709
00:42:08,126 --> 00:42:09,728
No. Come on, let's go.
710
00:42:09,761 --> 00:42:10,796
Move it.
711
00:42:26,812 --> 00:42:28,479
He's gone.
712
00:42:35,186 --> 00:42:36,922
(dial clicking faintly)
713
00:42:41,559 --> 00:42:44,429
There's nothing like catching
them on the plot.
714
00:42:47,733 --> 00:42:49,868
Mate, we've got to fly.
715
00:42:51,937 --> 00:42:53,739
John, police!
I'm not leaving this!
716
00:42:53,772 --> 00:42:55,907
I'll catch you up.
717
00:43:13,224 --> 00:43:15,794
Oh, my God.
718
00:43:19,397 --> 00:43:22,768
*
719
00:43:32,210 --> 00:43:34,646
(explosion)
720
00:43:34,680 --> 00:43:36,347
(alarm ringing)
721
00:43:36,381 --> 00:43:37,382
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.