Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,463 --> 00:00:32,433
("We Gotta Get Out of This
Place" by The Animals playing)
2
00:00:36,170 --> 00:00:40,841
* In this dirty old part
of the city *
3
00:00:40,874 --> 00:00:43,811
* Where the sun refuse
to shine *
4
00:00:43,844 --> 00:00:48,282
* People tell me
there ain't no use in trying *
5
00:00:51,719 --> 00:00:55,723
* Now, my girl,
you're so young and pretty *
6
00:00:55,756 --> 00:01:00,161
* And one thing I know is true
7
00:01:00,194 --> 00:01:04,198
* You'll be dead
before your time is due *
8
00:01:04,232 --> 00:01:05,399
* I know
9
00:01:07,368 --> 00:01:11,272
* Watch my daddy
in bed and tired *
10
00:01:11,305 --> 00:01:15,409
* Watch his hair
been turning gray *
11
00:01:15,443 --> 00:01:18,846
* He's been working
and slaving his life away *
12
00:01:18,879 --> 00:01:20,748
* Oh, yes
13
00:01:20,781 --> 00:01:22,350
* I know it
14
00:01:24,818 --> 00:01:28,489
* He's been working so hard
15
00:01:28,522 --> 00:01:32,025
* I've been working, too, babe
16
00:01:32,059 --> 00:01:34,528
* Every night and day
(giggles)
17
00:01:34,562 --> 00:01:38,366
* Yeah, yeah, yeah, yeah
18
00:01:38,399 --> 00:01:42,035
* We gotta get out
of this place *
19
00:01:42,069 --> 00:01:45,873
* If it's the last thing
we ever do *
20
00:01:45,906 --> 00:01:49,109
* We gotta get out
of this place *
21
00:01:49,143 --> 00:01:52,213
* 'Cause girl,
there's a better life *
22
00:01:52,246 --> 00:01:54,482
* For me and you.
23
00:02:02,490 --> 00:02:04,892
This way, Mrs. Collins.
24
00:02:04,925 --> 00:02:06,827
(phones ringing in distance)
25
00:02:10,298 --> 00:02:12,099
You heard he's out today?
26
00:02:12,132 --> 00:02:14,968
I heard.
27
00:02:15,002 --> 00:02:17,505
We'll just send
a welcoming party to his house.
28
00:02:17,538 --> 00:02:19,340
These aren't the old days.
29
00:02:19,373 --> 00:02:22,142
They will be for
Clifford Bentley.
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,782
(knock on door)
31
00:02:40,361 --> 00:02:42,330
(door closes)
32
00:02:45,032 --> 00:02:48,436
So, where were you
between the hours
33
00:02:48,469 --> 00:02:51,572
of 6:00 and midnight on
Sunday, the 13th of May?
34
00:02:51,605 --> 00:02:55,309
(sighs) I've already told you.
35
00:02:55,343 --> 00:02:57,545
My wife and I were having dinner
with Daniel Zimmerman,
36
00:02:57,578 --> 00:03:00,214
the senior quality control
manager at my company.
37
00:03:00,248 --> 00:03:02,450
Hmm. Well, Mr. Zimmerman
claims you left his house
38
00:03:02,483 --> 00:03:04,352
shortly after 10:00 p.m.
39
00:03:04,385 --> 00:03:05,986
Did you go straight home?
40
00:03:06,019 --> 00:03:08,088
Yes, we did.
41
00:03:09,857 --> 00:03:12,726
And on the first of May,
did you pick Julie Ann up
42
00:03:12,760 --> 00:03:15,729
from Homerton Hospital and
take her back to your house?
43
00:03:15,763 --> 00:03:18,065
I picked her up.
44
00:03:18,098 --> 00:03:19,867
Yes.
45
00:03:19,900 --> 00:03:22,670
(sighs) Only to take her back
to the estate in Hackney
46
00:03:22,703 --> 00:03:24,772
where she was staying.
47
00:03:24,805 --> 00:03:27,308
(knocks, door opens)
What?
48
00:03:27,341 --> 00:03:28,609
Sir, DC Hudson called.
49
00:03:28,642 --> 00:03:30,143
He's finished
the house-to-house.
50
00:03:38,085 --> 00:03:39,320
The next-door neighbor claims
51
00:03:39,353 --> 00:03:41,555
she saw a man matching
Eddie Philips' description
52
00:03:41,589 --> 00:03:44,792
visit the Collins' house
two nights ago.
53
00:03:44,825 --> 00:03:46,860
Thanks.
54
00:03:46,894 --> 00:03:48,796
(door opens)
55
00:03:51,899 --> 00:03:54,468
(door opens)
56
00:03:54,502 --> 00:03:56,069
All yours.
57
00:03:56,103 --> 00:03:58,005
She's bricking it.
58
00:03:58,038 --> 00:04:00,274
Morgan.
59
00:04:00,308 --> 00:04:01,875
Yeah?
60
00:04:01,909 --> 00:04:03,911
You want to take the
lead on this one?
61
00:04:03,944 --> 00:04:05,178
Me?
62
00:04:05,212 --> 00:04:06,780
Yeah, you're
good with her.
63
00:04:06,814 --> 00:04:08,916
Between you and me, Bradfield
wants to recommend you
64
00:04:08,949 --> 00:04:10,318
for a TDC post.
65
00:04:10,351 --> 00:04:12,953
You don't clear up six
burglaries in one day
66
00:04:12,986 --> 00:04:15,689
without flashing on
someone's radar.
67
00:04:20,761 --> 00:04:23,831
MORGAN: Mrs. Collins,
where were you
68
00:04:23,864 --> 00:04:27,167
on the evening of Sunday,
the 13th of May?
69
00:04:27,200 --> 00:04:30,371
Um, I was out to dinner
with my husband.
70
00:04:30,404 --> 00:04:32,673
And on the first of May?
71
00:04:32,706 --> 00:04:35,309
I know you've already
spoken to the clubhouse.
72
00:04:35,343 --> 00:04:40,781
I was at a charity golf match
at the Royal Blackheath.
73
00:04:40,814 --> 00:04:45,052
When you got home,
was Julie Ann there?
74
00:04:45,085 --> 00:04:47,120
(sighs) I didn't
go straight home.
75
00:04:47,154 --> 00:04:50,858
I went to my sister's,
and I stayed there.
76
00:04:50,891 --> 00:04:53,861
Today is supposed to be
a day of reflection,
77
00:04:53,894 --> 00:04:55,896
not interrogation.
78
00:04:55,929 --> 00:04:57,665
(sighs)
79
00:04:57,698 --> 00:04:59,600
BRADFIELD:
So, Eddie just showed up?
80
00:04:59,633 --> 00:05:02,202
I'd never met him before.
81
00:05:02,235 --> 00:05:04,137
Uh, he came, uh,
looking for money.
82
00:05:04,171 --> 00:05:06,574
He said he'd keep coming back,
so I gave him some.
83
00:05:06,607 --> 00:05:08,241
How much?
84
00:05:08,275 --> 00:05:09,577
Oh, I don't know.
85
00:05:09,610 --> 00:05:10,778
Eight, nine pounds.
86
00:05:10,811 --> 00:05:12,480
Whatever I had
in my wallet.
87
00:05:12,513 --> 00:05:14,081
And why'd he target you?
88
00:05:14,114 --> 00:05:15,449
I didn't ask.
89
00:05:15,483 --> 00:05:17,518
I just wanted to get rid of him.
90
00:05:17,551 --> 00:05:19,787
And now he's missing.
91
00:05:19,820 --> 00:05:21,789
That doesn't explain
why you locked your daughter
92
00:05:21,822 --> 00:05:22,856
in that room.
93
00:05:22,890 --> 00:05:25,192
I didn't.
94
00:05:25,225 --> 00:05:26,694
BRADFIELD: We have
her fingerprints
95
00:05:26,727 --> 00:05:28,328
on the inside of that door.
96
00:05:28,362 --> 00:05:30,498
Red fibers found
on Julie Ann's socks
97
00:05:30,531 --> 00:05:33,200
match the samples we took
from the rug in that room.
98
00:05:33,233 --> 00:05:35,168
Well, I don't deny
that Julie Ann used to stay
99
00:05:35,202 --> 00:05:36,937
in that room, but she hasn't
been home since
100
00:05:36,970 --> 00:05:38,305
last year, so...
101
00:05:38,338 --> 00:05:40,708
There was blood on the mattress.
102
00:05:42,443 --> 00:05:44,778
Maybe someone had a nosebleed.
103
00:05:48,482 --> 00:05:50,751
A nosebleed?
104
00:05:52,920 --> 00:05:55,923
(men laughing)
105
00:06:01,662 --> 00:06:03,864
Keep an eye on him.
Yes, sir.
106
00:06:03,897 --> 00:06:05,566
(door closes)
107
00:06:05,599 --> 00:06:07,134
Why have we still not found
Eddie Philips?
108
00:06:07,167 --> 00:06:09,870
Post some more wooden
tops in a car
109
00:06:09,903 --> 00:06:11,739
outside the Pembridge estate.
Speak to your informants.
110
00:06:11,772 --> 00:06:13,474
Do something. I want him found.
111
00:06:13,507 --> 00:06:16,143
Yes, sir.
112
00:06:16,176 --> 00:06:20,280
BRADFIELD: Teresa O'Duncie
claims Julie Ann demanded money
113
00:06:20,313 --> 00:06:22,783
from her father, and now
George Collins says Eddie tried
114
00:06:22,816 --> 00:06:24,752
to get money out of him.
115
00:06:24,785 --> 00:06:26,454
Julie Ann's posh accent.
116
00:06:26,487 --> 00:06:28,021
I mean, he knew
her old man was well-off.
117
00:06:28,055 --> 00:06:29,990
BRADFIELD: Yeah, or he knew
he was a pushover.
118
00:06:30,023 --> 00:06:32,626
JANE: Sir, the photos from
the drug squad surveillance
119
00:06:32,660 --> 00:06:33,627
of Dwayne Clark.
120
00:06:33,661 --> 00:06:35,062
I've checked them
against the log.
121
00:06:35,095 --> 00:06:36,864
What are you doing now?
122
00:06:36,897 --> 00:06:38,031
Sir?
123
00:06:38,065 --> 00:06:39,166
Can you go to Barclays
and pick up
124
00:06:39,199 --> 00:06:40,300
George Collins'
bank statements, please?
125
00:06:40,333 --> 00:06:42,570
Yes, sir.
126
00:06:42,603 --> 00:06:45,272
Of course. Bank statements.
127
00:06:45,305 --> 00:06:47,207
(dogs barking in distance)
128
00:06:49,276 --> 00:06:52,312
* When you've got worries,
all the noise and the hurry *
129
00:06:52,345 --> 00:06:55,182
* Seems to help, I know
130
00:06:55,215 --> 00:06:56,517
* Downtown
131
00:06:56,550 --> 00:06:58,151
* Just listen to the music
132
00:06:58,185 --> 00:07:00,888
* Of the traffic in the city
133
00:07:00,921 --> 00:07:02,255
* Linger on the sidewalk
134
00:07:02,289 --> 00:07:05,025
* Where the neon signs
are pretty *
135
00:07:05,058 --> 00:07:08,295
* How can you lose?
136
00:07:08,328 --> 00:07:10,698
* The lights
are much brighter there *
137
00:07:10,731 --> 00:07:13,534
* You can forget
all your troubles... *
138
00:07:13,567 --> 00:07:15,402
What are you doing?
139
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
(snaps fingers)
140
00:07:16,470 --> 00:07:18,238
* Things will be great
141
00:07:18,271 --> 00:07:21,509
* When you're downtown...
142
00:07:21,542 --> 00:07:24,177
Here's me thinking
I had a hole in my pocket.
143
00:07:27,748 --> 00:07:29,583
Look at you.
144
00:07:29,617 --> 00:07:32,620
(whispers):
You're a mess.
145
00:07:32,653 --> 00:07:36,189
When are you moving out?
146
00:07:36,223 --> 00:07:38,592
You said a couple of weeks.
It's been months.
147
00:07:38,626 --> 00:07:40,928
What was that?
148
00:07:43,731 --> 00:07:45,733
I'm not the one
looking to get wasted
149
00:07:45,766 --> 00:07:46,934
at 10:00 in the morning.
150
00:07:51,805 --> 00:07:53,040
Dad asked me
151
00:07:53,073 --> 00:07:55,643
to stay longer
to keep an eye on you,
152
00:07:55,676 --> 00:07:57,277
you loser.
153
00:07:57,310 --> 00:07:58,612
RENEE:
John.
154
00:07:58,646 --> 00:08:00,948
* Before the night is over
155
00:08:00,981 --> 00:08:02,149
* Happy again
156
00:08:02,182 --> 00:08:05,318
* The lights
are much brighter there... *
157
00:08:05,352 --> 00:08:07,020
Help me get stuff ready
158
00:08:07,054 --> 00:08:08,188
for the party.
159
00:08:08,221 --> 00:08:10,591
* Forget all your cares,
so go... *
160
00:08:27,507 --> 00:08:29,810
Sir, the bank statements.
161
00:08:32,613 --> 00:08:34,782
Look at the first
and second of May.
162
00:08:38,652 --> 00:08:40,954
Sir, can I sit in?
163
00:08:40,988 --> 00:08:43,591
I'm not sure that's appropriate.
164
00:08:43,624 --> 00:08:45,025
Because?
165
00:08:47,861 --> 00:08:49,797
If I could stand at the back
and observe.
166
00:08:49,830 --> 00:08:52,065
(sighs)
167
00:09:00,340 --> 00:09:02,643
Two withdrawals,
£250 each,
168
00:09:02,676 --> 00:09:04,745
on the first and
second of May.
169
00:09:04,778 --> 00:09:07,014
GEORGE: I-I do my
company's payroll
170
00:09:07,047 --> 00:09:08,616
on the first
of each month.
171
00:09:08,649 --> 00:09:09,750
BRADFIELD:
So why withdraw
172
00:09:09,783 --> 00:09:11,652
another £250 on the second?
173
00:09:11,685 --> 00:09:14,922
There was some overtime
that I hadn't factored in.
174
00:09:24,164 --> 00:09:26,466
Seize the company accounts.
175
00:09:28,602 --> 00:09:30,904
No, o-on the first,
176
00:09:30,938 --> 00:09:34,975
Julie Ann phoned me in tears,
begging for some money.
177
00:09:37,277 --> 00:09:41,081
Boyfriend had, uh, run up a debt
and was in a spot of trouble.
178
00:09:41,114 --> 00:09:43,083
500 quid?
179
00:09:43,116 --> 00:09:45,352
Fifty.
180
00:09:45,385 --> 00:09:46,720
That's how much I gave her.
181
00:09:46,754 --> 00:09:50,557
It's the boyfriend
you need to talk to.
182
00:09:50,590 --> 00:09:54,294
Some deal he and Julie Ann
were involved in.
183
00:09:54,327 --> 00:09:56,529
When he came to see me,
he wanted more money.
184
00:09:56,563 --> 00:09:57,865
What deal?
185
00:09:57,898 --> 00:09:59,767
Well, I didn't ask.
186
00:09:59,800 --> 00:10:02,569
I didn't want to know.
187
00:10:02,602 --> 00:10:04,371
Just another one of his lies,
188
00:10:04,404 --> 00:10:05,906
some make-believe story
about a wizard.
189
00:10:05,939 --> 00:10:07,775
It's just...
Oz?
190
00:10:07,808 --> 00:10:09,476
Yes.
191
00:10:12,980 --> 00:10:15,716
Just trying to help my daughter.
192
00:10:16,717 --> 00:10:18,618
*
193
00:10:47,280 --> 00:10:49,182
BRADFIELD:
Anything?
194
00:10:49,216 --> 00:10:51,351
She insists the day Julie Ann
was picked up from Homerton,
195
00:10:51,384 --> 00:10:52,619
she never saw her.
196
00:10:52,652 --> 00:10:54,487
She was at her sister's
apparently.
197
00:10:57,357 --> 00:10:59,126
We need to find this Oz.
198
00:10:59,159 --> 00:11:01,494
If this is all about
a drug deal that went south,
199
00:11:01,528 --> 00:11:03,831
maybe that's why Eddie
and Julie Ann were beaten up.
200
00:11:03,864 --> 00:11:05,766
EDWARDS:
Or a robbery.
201
00:11:05,799 --> 00:11:07,067
Julie Ann had 50 quid on her
202
00:11:07,100 --> 00:11:08,401
when George dropped her off
at the estate.
203
00:11:08,435 --> 00:11:09,903
BRADFIELD: We've only got
his word to go for it.
204
00:11:09,937 --> 00:11:11,638
We know he locked her
in that room.
205
00:11:11,671 --> 00:11:12,806
For how long?
206
00:11:12,840 --> 00:11:14,742
Maybe something happened to her
207
00:11:14,775 --> 00:11:16,877
when they got back
from that dinner party.
208
00:11:21,749 --> 00:11:25,218
When Eddie went to Homerton
Hospital with Julie Ann,
209
00:11:25,252 --> 00:11:26,720
did he have crutches?
210
00:11:28,521 --> 00:11:31,391
GIBBS: According to
Teresa O'Duncie's statement,
211
00:11:31,424 --> 00:11:33,994
he did, yeah.
212
00:11:34,027 --> 00:11:36,396
What were Julie Ann's injuries?
213
00:11:36,429 --> 00:11:39,366
Julie Ann didn't have them then.
214
00:11:43,103 --> 00:11:44,537
So we were wrong.
215
00:11:44,571 --> 00:11:46,874
Julie Ann wasn't beaten
at the same time as Eddie.
216
00:11:48,241 --> 00:11:50,577
So where'd she get
those injuries from?
217
00:12:03,190 --> 00:12:04,091
(gate buzzes)
218
00:12:07,260 --> 00:12:08,328
About bloody time.
219
00:12:08,361 --> 00:12:09,629
(speaks indistinctly)
220
00:12:09,662 --> 00:12:11,031
(laughter)
221
00:12:11,064 --> 00:12:12,866
Good to see you, mate.
222
00:12:12,900 --> 00:12:14,367
You're on your own?
223
00:12:14,401 --> 00:12:17,004
Ma's at home
baking you a cake.
224
00:12:17,037 --> 00:12:19,406
I ain't been punished enough?
225
00:12:19,439 --> 00:12:20,673
(chuckles)
226
00:12:26,646 --> 00:12:29,316
(engine starts)
227
00:12:29,349 --> 00:12:30,984
(whoops)
Let's get you out of here.
228
00:12:31,018 --> 00:12:32,452
(laughs)
229
00:12:32,485 --> 00:12:34,121
CLIFFORD: How are
the preparations coming along?
230
00:12:34,154 --> 00:12:35,388
JOHN:
Slow but steady.
231
00:12:35,422 --> 00:12:37,224
'Cause of the alarm.
232
00:12:37,257 --> 00:12:39,526
We'll get through
the dividing wall tonight.
233
00:12:41,361 --> 00:12:43,463
Make sure your ex don't
come out of the woodwork
234
00:12:43,496 --> 00:12:45,232
once she gets a whiff
of the money.
235
00:12:45,265 --> 00:12:47,567
She'll have to find me
on the Costa del Sol first.
236
00:12:47,600 --> 00:12:49,269
(chuckles)
237
00:12:49,302 --> 00:12:50,938
How much is it?
238
00:12:50,971 --> 00:12:53,874
A cool plum.
Hundred grand.
239
00:12:53,907 --> 00:12:56,309
Stash money from one
of Whitely's rivals.
240
00:12:56,343 --> 00:12:59,146
And that's just the tip
of the iceberg.
241
00:12:59,179 --> 00:13:01,048
We keep 40%
242
00:13:01,081 --> 00:13:02,115
of whatever we get.
243
00:13:02,149 --> 00:13:03,516
Only 40?
244
00:13:05,819 --> 00:13:07,988
Do this right,
245
00:13:08,021 --> 00:13:10,023
this job'll put us
back on the map.
246
00:13:27,474 --> 00:13:29,943
BRADFIELD: You have an answer
for everything, Mr. Collins,
247
00:13:29,977 --> 00:13:32,279
so let me get
your take on this.
248
00:13:36,483 --> 00:13:38,485
During the search
of your property,
249
00:13:38,518 --> 00:13:40,053
my officers found a golf club
250
00:13:40,087 --> 00:13:42,255
beneath your stairs
with blood and hair on it.
251
00:13:42,289 --> 00:13:45,358
Forensics will
examine that hair
252
00:13:45,392 --> 00:13:47,961
and check the blood type
against Julie Ann's.
253
00:13:57,504 --> 00:14:00,607
God, when I picked her up,
I barely recognized her.
254
00:14:02,842 --> 00:14:05,312
She looked awful. Sick.
255
00:14:07,180 --> 00:14:09,616
(sighs)
Well...
256
00:14:09,649 --> 00:14:12,953
She said she wanted
to get clean, so...
257
00:14:12,986 --> 00:14:14,087
What could I do?
258
00:14:14,121 --> 00:14:16,389
I agreed she could stay
in her old room.
259
00:14:16,423 --> 00:14:20,193
And when Mary came home
from playing golf,
260
00:14:20,227 --> 00:14:23,030
I was making Julie Ann
some soup.
261
00:14:23,063 --> 00:14:25,165
It just upset Mary so much
to see her like that,
262
00:14:25,198 --> 00:14:27,434
she went to stay
at her sister's.
Why don't you just jump
263
00:14:27,467 --> 00:14:29,769
to the part where you locked
your daughter in that room?
264
00:14:29,802 --> 00:14:32,372
GEORGE: She asked me to
put a padlock on the door.
265
00:14:32,405 --> 00:14:34,641
She said it would help.
266
00:14:34,674 --> 00:14:37,577
So while J-Julie Ann ate lunch,
267
00:14:37,610 --> 00:14:40,313
I put a bolt on the door,
and then I-I left her.
268
00:14:40,347 --> 00:14:43,150
I went downstairs. She...
269
00:14:43,183 --> 00:14:45,585
Hours later, I heard her...
270
00:14:45,618 --> 00:14:48,588
kicking and...
271
00:14:48,621 --> 00:14:50,523
screaming.
272
00:14:53,193 --> 00:14:55,095
I didn't know what to do.
273
00:14:57,264 --> 00:14:59,166
And then it went quiet.
274
00:15:01,601 --> 00:15:04,271
I went upstairs to check on her.
275
00:15:06,073 --> 00:15:08,908
She was on the bed...
276
00:15:08,942 --> 00:15:11,044
with a needle, about to...
277
00:15:14,948 --> 00:15:16,984
Oh, why didn't I
check the bag?
278
00:15:17,017 --> 00:15:19,752
BRADFIELD:
The golf club, George.
279
00:15:19,786 --> 00:15:21,854
GEORGE:
She went mad,
280
00:15:21,888 --> 00:15:23,490
like a wild animal.
281
00:15:23,523 --> 00:15:27,827
She attacked me, pushed me
over, ran downstairs. She...
282
00:15:27,860 --> 00:15:29,862
Tearing the house up.
283
00:15:29,896 --> 00:15:32,299
Whenever Julie Ann came home,
I'd hide the valuables,
284
00:15:32,332 --> 00:15:36,103
but she saw the payroll
money and took it.
285
00:15:36,136 --> 00:15:38,571
She was opening
the front door.
286
00:15:40,607 --> 00:15:43,643
Mary'd left her golf
clubs in the hallway.
287
00:15:44,711 --> 00:15:47,880
I don't think
I planned to hit her,
288
00:15:47,914 --> 00:15:49,816
but I did, several times.
289
00:15:51,218 --> 00:15:54,454
She was just...
290
00:15:54,487 --> 00:15:57,324
She was just lying
there, not moving.
291
00:15:57,357 --> 00:16:00,293
BRADFIELD: You didn't
call an ambulance?
292
00:16:05,732 --> 00:16:08,901
I, uh... carried her
b-back upstairs
293
00:16:08,935 --> 00:16:10,037
to her bedroom
294
00:16:10,070 --> 00:16:13,206
and went to the bathroom
to get the first aid.
295
00:16:13,240 --> 00:16:15,342
(sighs) But when I came back,
she was gone.
296
00:16:15,375 --> 00:16:17,944
Front door was open, and
Julie Ann was nowhere in sight.
297
00:16:17,977 --> 00:16:20,280
Money's gone.
298
00:16:20,313 --> 00:16:23,516
And Eddie--
he knew you'd beaten her.
299
00:16:23,550 --> 00:16:25,118
That's why he blackmailed you?
300
00:16:30,090 --> 00:16:32,292
How long was Mary
at her sister's?
301
00:16:32,325 --> 00:16:34,894
Uh...
302
00:16:34,927 --> 00:16:37,197
I telephoned her,
she came back home,
303
00:16:37,230 --> 00:16:40,467
so, uh, two, three hours.
304
00:16:40,500 --> 00:16:42,469
Only your wife's sister told us
305
00:16:42,502 --> 00:16:46,239
that on Wednesday, the first of
May, she didn't see you or Mary.
306
00:16:58,418 --> 00:17:00,287
(kids chattering playfully)
307
00:17:00,320 --> 00:17:01,821
(John chuckles)
308
00:17:05,992 --> 00:17:08,161
Just taking it all in.
309
00:17:08,195 --> 00:17:10,497
Never thought
I'd miss this.
310
00:17:10,530 --> 00:17:12,365
Bloody hell.
311
00:17:12,399 --> 00:17:13,633
What?
312
00:17:13,666 --> 00:17:16,836
The stupid cow just needs
to add "jailbird,"
313
00:17:16,869 --> 00:17:18,738
and the world
and his wife knows.
314
00:17:26,379 --> 00:17:29,149
Come on. Come on,
let's go inside.
315
00:17:29,182 --> 00:17:31,151
That Nick's missus?
Uh-huh.
316
00:17:31,184 --> 00:17:33,620
What's her problem?
I've done me time.
317
00:17:35,622 --> 00:17:37,224
So who's here, then?
318
00:17:37,257 --> 00:17:39,259
Just a few of
the usual suspects.
319
00:17:40,993 --> 00:17:43,430
(men laughing,
chattering inside)
320
00:17:46,032 --> 00:17:48,034
Hello, luv.
321
00:17:48,067 --> 00:17:50,470
Tell 'em he'll
be right in.
322
00:17:54,374 --> 00:17:57,144
Didn't want them to see me cry.
323
00:17:57,177 --> 00:17:59,546
I knew I would. (sniffles)
324
00:18:02,382 --> 00:18:04,551
I know it ain't been easy.
325
00:18:04,584 --> 00:18:06,619
No, it ain't.
326
00:18:06,653 --> 00:18:10,357
Things are gonna be
different. Promise.
327
00:18:11,958 --> 00:18:14,794
You think I'm stupid enough
to get caught again?
328
00:18:14,827 --> 00:18:17,397
Come on, better go in.
329
00:18:17,430 --> 00:18:19,832
They can wait a while longer.
330
00:18:19,866 --> 00:18:21,768
(sniffles, sighs)
331
00:18:24,537 --> 00:18:27,407
(train passing in distance)
332
00:18:33,380 --> 00:18:35,748
What'd you think
of the banner?
333
00:18:35,782 --> 00:18:38,151
I hate it.
334
00:18:38,185 --> 00:18:39,752
Knew you would.
335
00:18:39,786 --> 00:18:41,421
("I Hear You Knocking"
by Dave Edmunds playing)
336
00:18:41,454 --> 00:18:43,356
* You went away
and left me long time ago... *
337
00:18:43,390 --> 00:18:45,792
And the screws didn't know
who was doing it, did they?
338
00:18:45,825 --> 00:18:47,694
Didn't have
a bloody clue.
(laughs)
339
00:18:47,727 --> 00:18:50,197
Here. Come here.
When did you get out?
RENEE: Cake?
340
00:18:50,230 --> 00:18:52,599
Night before you
did, didn't I?
I made it myself.
341
00:18:52,632 --> 00:18:53,900
No, no, luv, thank you.
No, that's okay.
342
00:18:53,933 --> 00:18:56,303
You sure?
Want some cake?
343
00:18:56,336 --> 00:18:58,137
(laughs)
344
00:18:58,171 --> 00:18:59,672
* I hear you knocking...
345
00:18:59,706 --> 00:19:01,374
No, I'm all right.
Thanks.
Bit of cake?
346
00:19:01,408 --> 00:19:03,676
Danny. Danny, have
a bit of cake.
347
00:19:03,710 --> 00:19:04,877
I made it myself.
348
00:19:04,911 --> 00:19:06,078
(indistinct chatter)
349
00:19:06,112 --> 00:19:07,980
Would you like
a bit of cake?
350
00:19:08,014 --> 00:19:09,482
I couldn't possibly.
351
00:19:09,516 --> 00:19:11,318
(laughs)
352
00:19:11,351 --> 00:19:13,686
It was a good setup.
It was a good setup.
353
00:19:13,720 --> 00:19:14,954
It was.
No way. No way.
354
00:19:14,987 --> 00:19:16,489
You can say that...
355
00:19:16,523 --> 00:19:18,425
(music continues in distance)
356
00:19:23,563 --> 00:19:25,832
There you are.
357
00:19:29,336 --> 00:19:32,339
You're not in the
mood for a party?
358
00:19:32,372 --> 00:19:34,607
Are you pleased he's back?
359
00:19:34,641 --> 00:19:35,942
Course I am.
360
00:19:35,975 --> 00:19:38,077
What kind of
question is that?
361
00:19:39,779 --> 00:19:41,814
No matter what happens,
Ma, I'll look after you.
362
00:19:41,848 --> 00:19:44,083
I can look after
myself, thank you.
363
00:19:44,116 --> 00:19:46,386
I'm serious.
364
00:19:46,419 --> 00:19:48,521
You can do better than him.
365
00:19:48,555 --> 00:19:51,224
Don't know why you stuck
with him all these years.
366
00:19:53,293 --> 00:19:56,429
He's your father.
367
00:19:56,463 --> 00:19:59,198
He'd better not
mess you about again.
368
00:20:03,603 --> 00:20:05,505
Come up when
you're ready.
369
00:20:16,816 --> 00:20:19,051
(sighs)
370
00:20:21,621 --> 00:20:23,523
Do you recognize this?
371
00:20:26,025 --> 00:20:27,427
This is from a set
372
00:20:27,460 --> 00:20:30,830
of ladies' golf clubs
we found at your house.
373
00:20:32,565 --> 00:20:35,067
Then it's probably mine.
374
00:20:35,101 --> 00:20:37,670
Your husband confessed
to using this golf club
375
00:20:37,704 --> 00:20:39,706
to beat your daughter with.
376
00:20:41,274 --> 00:20:44,176
Oh, God in heaven.
377
00:20:44,210 --> 00:20:46,846
(crying):
Oh, George.
378
00:20:46,879 --> 00:20:49,115
BRADFIELD:
We found her blood on it.
379
00:20:50,517 --> 00:20:53,219
We believe this was used in
a brutal attack on your daughter
380
00:20:53,252 --> 00:20:55,522
in your home on
the first of May.
381
00:20:57,557 --> 00:21:00,960
What will happen to him?
382
00:21:00,993 --> 00:21:03,330
Nothing.
383
00:21:03,363 --> 00:21:05,365
When we dusted it
for fingerprints,
384
00:21:05,398 --> 00:21:07,834
we only found yours.
385
00:21:13,306 --> 00:21:15,808
George told us what happened.
386
00:21:15,842 --> 00:21:18,010
You weren't at your sister's.
We checked.
387
00:21:26,353 --> 00:21:29,756
I was trying to stop her!
388
00:21:29,789 --> 00:21:31,458
For her own good!
389
00:21:31,491 --> 00:21:34,226
By hitting her with this?
390
00:21:34,260 --> 00:21:36,696
Do you have any
children, Mr. Bradfield?
391
00:21:38,097 --> 00:21:41,167
You don't know
what it's like
392
00:21:41,200 --> 00:21:44,270
to have a daughter
who takes that poison
393
00:21:44,303 --> 00:21:47,407
and destroys the life
you've given her.
394
00:21:49,241 --> 00:21:51,578
I couldn't let her leave.
395
00:21:53,045 --> 00:21:54,947
How many times did you hit her?
396
00:22:02,321 --> 00:22:04,557
Yes, I hit her.
397
00:22:06,593 --> 00:22:09,462
(crying):
But I didn't kill her!
398
00:22:09,496 --> 00:22:11,964
(sobbing)
399
00:22:15,001 --> 00:22:17,003
BRADFIELD:
No...
400
00:22:17,036 --> 00:22:19,972
but by lying to us, you're
helping the bastard who did.
401
00:22:20,006 --> 00:22:21,273
(crying)
402
00:22:21,307 --> 00:22:23,309
Anything you've held back?
403
00:22:25,044 --> 00:22:27,146
Anything?
404
00:22:34,020 --> 00:22:36,155
Her bag.
405
00:22:38,391 --> 00:22:40,493
She left it behind.
406
00:22:44,130 --> 00:22:46,566
It was a tatty old thing.
407
00:22:49,802 --> 00:22:52,905
But I kept it...
408
00:22:52,939 --> 00:22:56,042
in case she ever came back.
409
00:22:57,309 --> 00:22:58,978
("Something Tells Me"
by Cilla Black playing)
410
00:22:59,011 --> 00:23:00,713
(sighs)
All right, darling.
411
00:23:00,747 --> 00:23:02,415
Yeah, you all
right, darling?
412
00:23:02,449 --> 00:23:04,050
(smooch, both laugh)
413
00:23:04,083 --> 00:23:05,284
Great party.
414
00:23:05,317 --> 00:23:06,986
DANNY: Hey, Dad,
you want to go?
415
00:23:07,019 --> 00:23:08,154
Yeah. Danny.
416
00:23:08,187 --> 00:23:09,489
RENEE:
Your brother's leaving.
417
00:23:09,522 --> 00:23:12,024
CLIFFORD: Oh, great
to see you, Lenny boy.
418
00:23:12,058 --> 00:23:14,461
Anything, anything.
419
00:23:14,494 --> 00:23:16,796
Yeah. I might take you up
on that kind offer.
420
00:23:16,829 --> 00:23:18,164
You hear that?
421
00:23:18,197 --> 00:23:19,632
Anything I want,
422
00:23:19,666 --> 00:23:22,134
as long as it ain't more
than ten bob.
423
00:23:22,168 --> 00:23:23,770
The tight bastard.
424
00:23:23,803 --> 00:23:25,337
No change there, then.
425
00:23:25,371 --> 00:23:26,873
Come here.
Oh, get off.
426
00:23:26,906 --> 00:23:27,807
(whoops)
427
00:23:27,840 --> 00:23:29,742
(both laughing)
428
00:23:31,644 --> 00:23:34,146
(laughs, whoops)
429
00:23:34,180 --> 00:23:35,648
I'm spilling me drink.
430
00:23:35,682 --> 00:23:37,149
Never mind that.
431
00:23:37,183 --> 00:23:38,785
(both laughing)
432
00:23:38,818 --> 00:23:40,720
You silly old sod.
433
00:23:40,753 --> 00:23:42,655
H-Here.
434
00:23:42,689 --> 00:23:45,324
Let's have a night
on the town, hey?
435
00:23:45,357 --> 00:23:47,560
I've got to sort
this mess out.
436
00:23:47,594 --> 00:23:50,329
Ah, the boys will
clear this up.
437
00:23:50,362 --> 00:23:52,231
Where's David?
438
00:23:52,264 --> 00:23:54,100
Why wasn't he here?
439
00:23:54,133 --> 00:23:55,167
He went out.
440
00:23:55,201 --> 00:23:56,536
You what?
441
00:23:56,569 --> 00:23:59,038
Who's paying for
this night on the town?
442
00:23:59,071 --> 00:24:02,475
John, fetch me a hammer.
443
00:24:02,509 --> 00:24:03,409
(door creaks)
444
00:24:05,712 --> 00:24:07,346
(Clifford sighs)
445
00:24:07,379 --> 00:24:09,215
What are you doing?
446
00:24:15,154 --> 00:24:16,923
Where's the box?
447
00:24:16,956 --> 00:24:18,591
RENEE:
What box?
448
00:24:18,625 --> 00:24:20,693
There was one and
a half grand in it.
449
00:24:20,727 --> 00:24:21,628
Where is it?
450
00:24:21,661 --> 00:24:22,862
I don't know.
451
00:24:22,895 --> 00:24:25,097
Where's the money? Tell me!
452
00:24:25,131 --> 00:24:26,799
Dad.
RENEE: I haven't touched
your bloody money.
453
00:24:26,833 --> 00:24:27,834
I don't know.
454
00:24:27,867 --> 00:24:29,536
Then why don't
I believe you?
455
00:24:29,569 --> 00:24:33,272
You hid it under our noses
when we're barely scraping by.
456
00:24:33,305 --> 00:24:37,143
It was for all of us,
for when I got out.
457
00:24:37,176 --> 00:24:38,811
Well, what's happened to it?
458
00:24:38,845 --> 00:24:41,313
One of you must've taken it.
459
00:24:41,347 --> 00:24:43,282
The old bill turned
the flat upside down.
460
00:24:43,315 --> 00:24:44,517
They must've taken it.
461
00:24:44,551 --> 00:24:46,753
Yeah, they took
everything else.
462
00:24:50,222 --> 00:24:52,491
Thieving bastards!
463
00:24:52,525 --> 00:24:55,327
Sign here and
here, sir.
464
00:25:01,467 --> 00:25:03,570
Thank you.
465
00:25:09,441 --> 00:25:11,911
Please find
who killed her.
466
00:25:11,944 --> 00:25:14,246
We're doing all we can.
467
00:25:28,294 --> 00:25:30,730
JANE:
They're devastated.
468
00:25:30,763 --> 00:25:32,832
BRADFIELD: I just hope
we're doing the right thing
469
00:25:32,865 --> 00:25:34,567
by letting them go.
470
00:25:41,373 --> 00:25:44,677
Julie Ann had 250 quid on her,
in new traceable bank notes.
471
00:25:44,711 --> 00:25:46,946
EDWARDS:
George Collins inferred
472
00:25:46,979 --> 00:25:50,116
that Julie Ann and Eddie
were doing a deal with Oz.
473
00:25:50,149 --> 00:25:52,118
We need to find this Oz.
474
00:25:53,519 --> 00:25:55,487
GIBBS: Then Eddie could
be telling the truth.
475
00:25:56,989 --> 00:25:59,091
So this Oz...
476
00:25:59,125 --> 00:26:00,526
could it be him?
477
00:26:00,559 --> 00:26:02,461
EDWARDS: Which means
Eddie's the direct link
478
00:26:02,494 --> 00:26:04,563
between Julie Ann and Oz.
BRADFIELD: Maybe.
479
00:26:04,597 --> 00:26:06,966
(sighs) This day wouldn't be
so bad if we could've at least
480
00:26:06,999 --> 00:26:08,968
charged the parents
with something.
481
00:26:09,001 --> 00:26:10,703
What, so you can
sleep easier?
482
00:26:10,737 --> 00:26:12,739
They've been
through enough.
483
00:26:12,772 --> 00:26:13,906
They confessed
to beating their daughter,
484
00:26:13,940 --> 00:26:15,341
and they gave us the runaround.
485
00:26:15,374 --> 00:26:17,276
GBH, perverting
the course of justice.
486
00:26:17,309 --> 00:26:20,112
(scoff) Yeah, well, we all know
you haven't got kids, mate.
487
00:26:22,014 --> 00:26:24,851
Great.
488
00:26:24,884 --> 00:26:26,686
(Gibbs sniffs)
489
00:26:31,590 --> 00:26:35,962
Public Order Act, 1936.
Chapter on unlawful meetings.
490
00:26:35,995 --> 00:26:38,197
You know you've
got ketchup on it?
491
00:26:40,266 --> 00:26:42,234
Hmm. Mm.
492
00:26:44,003 --> 00:26:46,238
What's going on between
you and Bradfield?
493
00:26:46,272 --> 00:26:48,908
Nothing.
494
00:26:48,941 --> 00:26:50,609
Nothing's going on.
495
00:26:50,643 --> 00:26:53,345
Are you trying to end your
career before it's even started?
496
00:26:53,379 --> 00:26:56,082
They're like dogs, they
like being stroked.
497
00:26:56,115 --> 00:26:58,517
But for God's sake, don't
let them hump your leg.
498
00:26:58,550 --> 00:27:00,820
I'm not. Nothing happened.
499
00:27:08,661 --> 00:27:10,496
MORGAN: Mind if I join
you handsome chaps?
500
00:27:10,529 --> 00:27:11,831
GIBBS:
More the merrier.
501
00:27:11,864 --> 00:27:15,001
Good work today, Morgan,
with the girl's mother.
502
00:27:15,034 --> 00:27:16,135
Seriously?
503
00:27:16,168 --> 00:27:18,604
We'll make a WDC of you yet.
504
00:27:18,637 --> 00:27:20,572
EDWARDS:
This beef's tough.
505
00:27:20,606 --> 00:27:21,708
That's lamb.
506
00:27:21,741 --> 00:27:23,309
BRADFIELD:
All right, uniforms
507
00:27:23,342 --> 00:27:25,712
are back from the Collins house
with Julie Ann's bag.
508
00:27:25,745 --> 00:27:28,915
Lawrence is going through
the contents now for forensics.
509
00:27:31,550 --> 00:27:32,985
GIBBS: Sort my tray
out, will you, Morgan?
510
00:27:33,019 --> 00:27:35,755
Tennison? Someone needs
to enter the property
511
00:27:35,788 --> 00:27:37,289
in the exhibits book.
512
00:27:42,328 --> 00:27:44,363
LAWRENCE:
This is Julie Ann's bag
513
00:27:44,396 --> 00:27:47,133
that we found in the shed
at the rear of the property.
514
00:27:47,166 --> 00:27:48,868
Bit of a rocker,
by the looks of it.
515
00:27:48,901 --> 00:27:52,872
Slade at the Forum.
David Bowie at Earl's Court.
516
00:27:52,905 --> 00:27:54,673
BRADFIELD: What's
that on the back?
517
00:27:58,377 --> 00:28:00,847
GIBBS:
Dwayne Clark sold drugs to Tod
518
00:28:00,880 --> 00:28:03,449
on the day Julie Ann died.
519
00:28:03,482 --> 00:28:05,117
Hmm.
520
00:28:05,151 --> 00:28:07,219
Maybe he was a part of Eddie
and Julie Ann's drug deal.
521
00:28:07,253 --> 00:28:09,688
Get onto the GPO,
get an address for that number.
522
00:28:09,722 --> 00:28:11,623
Sir.
523
00:28:11,657 --> 00:28:14,460
Len?
524
00:28:14,493 --> 00:28:15,594
A quick word?
525
00:28:15,627 --> 00:28:17,263
Before you say anything, Jim,
526
00:28:17,296 --> 00:28:21,067
I've thought about it and, um,
I've had a change of heart.
527
00:28:21,100 --> 00:28:22,068
Good.
528
00:28:22,101 --> 00:28:24,804
It would only
make things worse.
529
00:28:26,705 --> 00:28:27,673
What?
530
00:28:27,706 --> 00:28:29,776
(sighs)
531
00:28:29,809 --> 00:28:31,710
Some gossip going around
the station.
532
00:28:31,744 --> 00:28:33,612
You and my probationer.
533
00:28:33,645 --> 00:28:34,580
(scoffs)
534
00:28:34,613 --> 00:28:36,148
Thought you should know.
535
00:28:36,182 --> 00:28:38,250
Thanks.
536
00:28:45,224 --> 00:28:47,126
(siren wailing in distance)
537
00:28:51,998 --> 00:28:53,199
Sir?
538
00:28:55,601 --> 00:28:57,369
Can we...
539
00:29:01,073 --> 00:29:04,143
Sorry, I'll...
I'll let you get home.
540
00:29:04,176 --> 00:29:05,244
Hey.
541
00:29:13,385 --> 00:29:17,356
It appears we're the subject
of gossip in the station,
542
00:29:17,389 --> 00:29:19,125
and if it makes
you feel awkward,
543
00:29:19,158 --> 00:29:22,694
I'll do whatever I can to
help facilitate a transfer.
544
00:29:22,728 --> 00:29:24,696
You want me to leave?
545
00:29:24,730 --> 00:29:27,867
No, but we need to
clean the slate.
546
00:29:27,900 --> 00:29:30,136
We will.
547
00:29:33,172 --> 00:29:35,041
Have a...
have a good night.
548
00:29:35,074 --> 00:29:36,876
(sighs)
549
00:29:44,750 --> 00:29:46,618
(sighs)
550
00:29:49,822 --> 00:29:52,291
That money was supposed to
see us through.
551
00:29:52,324 --> 00:29:53,993
Aye, don't worry.
552
00:29:54,026 --> 00:29:56,929
We'll be "seen through"
all right, soon enough.
553
00:29:56,963 --> 00:29:58,564
Yeah, I know.
554
00:29:58,597 --> 00:30:00,399
You think Silas
is gonna be a problem?
555
00:30:00,432 --> 00:30:03,269
He's been having
a bit of a wobble.
556
00:30:03,302 --> 00:30:05,804
You might need to give
him some encouragement.
557
00:30:05,838 --> 00:30:08,140
CLIFFORD:
I'll have a word.
558
00:30:09,909 --> 00:30:11,410
I've forgotten
something.
559
00:30:11,443 --> 00:30:13,012
You go on.
I'll catch up.
560
00:30:13,045 --> 00:30:14,113
All right.
561
00:30:18,017 --> 00:30:19,785
Evening, Detective.
562
00:30:19,818 --> 00:30:22,488
What brings you
here? You lost?
563
00:30:22,521 --> 00:30:24,690
I made a promise
to Charlie Hopkins' widow.
564
00:30:24,723 --> 00:30:29,361
Which was? That you'd pin a
hit-and-run on an innocent man?
565
00:30:30,096 --> 00:30:31,964
Innocent.
566
00:30:31,998 --> 00:30:34,700
I was nowhere near that
copper when he snuffed it.
567
00:30:34,733 --> 00:30:37,069
You destroyed your car
in a hurry.
568
00:30:37,103 --> 00:30:40,206
Just had to get
rid, didn't I?
569
00:30:45,511 --> 00:30:47,613
Tread carefully,
Bentley.
570
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
Where's your brother?
571
00:31:05,898 --> 00:31:08,367
Oh, can't I trust you
two to do anything?
572
00:31:08,400 --> 00:31:09,801
I told him to be here.
573
00:31:09,835 --> 00:31:13,572
(sighs) It's too risky
without a lookout.
574
00:31:13,605 --> 00:31:15,874
Come on. Better
cancel tonight.
575
00:31:19,378 --> 00:31:21,280
*
576
00:31:35,627 --> 00:31:36,695
(knocks)
577
00:31:41,300 --> 00:31:42,834
DAVID:
Is Oz in?
578
00:31:42,868 --> 00:31:44,636
WOMAN:
Yeah, he's upstairs.
579
00:31:51,978 --> 00:31:54,580
Boss, that address
from the GPO.
580
00:31:54,613 --> 00:31:57,249
The Tod number we found
in Julie Ann's bag,
581
00:31:57,283 --> 00:31:58,951
it's from a phone
box in Adeney.
582
00:31:58,985 --> 00:31:59,986
A phone box?
583
00:32:00,019 --> 00:32:01,520
Yeah.
584
00:32:02,354 --> 00:32:04,856
("California Dreamin'" playing)
585
00:32:04,890 --> 00:32:06,858
* I passed along the way...
586
00:32:06,892 --> 00:32:08,727
What happened to you last night?
587
00:32:08,760 --> 00:32:11,030
Lost track of time.
588
00:32:11,063 --> 00:32:13,399
* Got down on my knees
589
00:32:13,432 --> 00:32:14,967
* And I began to pray...
590
00:32:15,001 --> 00:32:16,468
I can't have you
smoking that shit.
591
00:32:16,502 --> 00:32:18,404
But it helps
dull the pain.
592
00:32:18,437 --> 00:32:19,405
Am I asking you?
593
00:32:19,438 --> 00:32:22,108
I've had enough.
594
00:32:22,141 --> 00:32:23,976
This, all this, between
you and your brother...
595
00:32:24,010 --> 00:32:24,776
He left me.
596
00:32:24,810 --> 00:32:26,979
He didn't push you
off that roof.
597
00:32:27,013 --> 00:32:28,447
What happened was an accident.
598
00:32:28,480 --> 00:32:32,018
And that's all you've ever
had to say, isn't it, Dad?
599
00:32:32,051 --> 00:32:34,953
It's in the past.
We are where we are,
600
00:32:34,987 --> 00:32:39,425
son, but this job is
the Bentley boys going big-time.
601
00:32:39,458 --> 00:32:40,692
(scoffs)
602
00:32:40,726 --> 00:32:43,429
So pull yourself together
or you're out.
603
00:32:43,462 --> 00:32:44,830
Your choice.
604
00:32:48,967 --> 00:32:52,038
So, either Tod comes here
at a prearranged time
605
00:32:52,071 --> 00:32:53,572
or he's somewhere
in one of those houses.
606
00:32:53,605 --> 00:32:55,174
We'll draw up a
surveillance schedule,
607
00:32:55,207 --> 00:32:57,776
make enquiries with
the local collator.
608
00:32:57,809 --> 00:32:59,578
JANE:
Thanks.
609
00:33:06,018 --> 00:33:08,254
The woman who answered
the door to that house
610
00:33:08,287 --> 00:33:09,388
was high as a kite.
611
00:33:09,421 --> 00:33:11,157
Well, this is
hippie central.
612
00:33:11,190 --> 00:33:14,260
There was a man passed out
behind her on the stairs.
613
00:33:14,293 --> 00:33:16,095
Isn't the Homerton drugs unit
near here?
614
00:33:16,128 --> 00:33:17,229
MORGAN:
So?
615
00:33:18,330 --> 00:33:20,899
What if TOD isn't
a name but initials?
616
00:33:20,932 --> 00:33:23,035
Yeah.
617
00:33:24,803 --> 00:33:25,771
JANE:
Sir?
618
00:33:25,804 --> 00:33:27,206
You finish
the house-to-house?
619
00:33:27,239 --> 00:33:30,008
Just a thought-- the
receptionist from the hospital.
620
00:33:30,042 --> 00:33:30,976
What about her?
621
00:33:31,009 --> 00:33:32,010
T-O-D.
622
00:33:32,044 --> 00:33:34,580
T-O-apostrophe-D.
623
00:33:34,613 --> 00:33:35,647
What are you on
about, Tennison?
624
00:33:35,681 --> 00:33:37,716
Could it be
Teresa O'Duncie?
625
00:33:37,749 --> 00:33:39,885
She already has connections
to the case, more specifically,
626
00:33:39,918 --> 00:33:41,920
to drugs and users.
627
00:33:41,953 --> 00:33:44,423
Might be worth
speaking to her.
628
00:33:46,358 --> 00:33:47,393
Let's go.
629
00:33:49,461 --> 00:33:52,698
BRADFIELD: Do you abbreviate
your name, Miss O'Duncie?
630
00:33:52,731 --> 00:33:55,000
What do you mean?
631
00:33:56,835 --> 00:33:58,537
T-O-D.
632
00:33:58,570 --> 00:34:01,039
Is that you?
633
00:34:02,608 --> 00:34:04,643
Do you recognize
this number?
634
00:34:11,550 --> 00:34:14,986
That number is for a phone box
on the King Charles Road
635
00:34:15,020 --> 00:34:19,125
in Hackney, right around the
corner from where you work.
636
00:34:19,158 --> 00:34:21,493
What's your connection
to that location?
637
00:34:21,527 --> 00:34:24,630
There ain't one.
638
00:34:28,834 --> 00:34:31,303
Do you know a man
named Dwayne Clarke?
639
00:34:31,337 --> 00:34:33,472
No.
640
00:34:33,505 --> 00:34:34,840
Dwayne Clarke is
641
00:34:34,873 --> 00:34:36,775
a well-connected lowlife
who supplied drugs
642
00:34:36,808 --> 00:34:39,811
to someone identified
by the initials TOD
643
00:34:39,845 --> 00:34:42,481
on the day Julie Ann Collins
was killed.
644
00:34:42,514 --> 00:34:44,015
Julie Ann had that flier
645
00:34:44,049 --> 00:34:45,451
in her bag.
646
00:34:45,484 --> 00:34:47,819
It was you
she was ringing.
647
00:34:47,853 --> 00:34:50,256
Don't waste my time,
Miss O'Duncie.
648
00:34:50,289 --> 00:34:51,857
You stay on this track
649
00:34:51,890 --> 00:34:54,826
and I'll have you charged and in
court before the week is out.
650
00:34:54,860 --> 00:34:56,662
What for? I ain't done nothing.
651
00:34:56,695 --> 00:34:58,464
WPC Tennison, can you
think of anything
652
00:34:58,497 --> 00:35:01,066
we could charge her with?
Conspiracy to pervert
653
00:35:01,099 --> 00:35:03,101
the course of justice
in a murder investigation.
654
00:35:03,135 --> 00:35:04,035
Spot on!
655
00:35:05,537 --> 00:35:07,473
And that carries
a life sentence.
656
00:35:09,608 --> 00:35:13,078
What were you doing
with Eddie and Julie Ann?
657
00:35:14,780 --> 00:35:16,682
I help them.
658
00:35:19,785 --> 00:35:21,453
I didn't know this would happen.
659
00:35:21,487 --> 00:35:25,724
I swear on my life,
I-I... I...
660
00:35:25,757 --> 00:35:27,659
(continues stammering)
661
00:35:30,429 --> 00:35:31,697
I-I-I...
662
00:35:31,730 --> 00:35:33,299
All right,
Teresa, breathe.
663
00:35:33,332 --> 00:35:35,267
Breathe deep,
long breaths.
664
00:35:35,301 --> 00:35:36,802
(hyperventilating)
665
00:35:36,835 --> 00:35:39,338
Why is Julie Ann calling you
at a phone box?
666
00:35:39,371 --> 00:35:42,140
It's not me.
667
00:35:42,174 --> 00:35:45,277
I tried to help the poor angels.
668
00:35:49,315 --> 00:35:51,817
He's a dealer.
669
00:35:51,850 --> 00:35:53,185
The gear he sells is better
670
00:35:53,219 --> 00:35:55,821
than the stuff
they buy on the streets.
671
00:35:55,854 --> 00:35:57,556
All I've ever done
is help them.
672
00:35:57,589 --> 00:35:59,090
The hospital helps them!
673
00:35:59,124 --> 00:36:01,593
What you do is poison
them, you twisted cow!
674
00:36:01,627 --> 00:36:04,496
This dealer, what's
his name, then?
675
00:36:08,900 --> 00:36:10,336
All right.
676
00:36:10,369 --> 00:36:12,271
I'm arresting you
for conspiracy...
No!
677
00:36:12,304 --> 00:36:13,705
...to pervert
the course of justice.
678
00:36:13,739 --> 00:36:15,140
The dealer! What is his name?!
679
00:36:22,448 --> 00:36:24,383
Get her cautioned
and booked in downstairs
680
00:36:24,416 --> 00:36:26,652
for further questioning.
681
00:36:26,685 --> 00:36:29,621
(crying):
It's my brother, Terry.
682
00:36:31,323 --> 00:36:34,192
But everyone calls him Oz.
683
00:36:38,797 --> 00:36:40,732
All right, listen up.
684
00:36:40,766 --> 00:36:43,535
Our target is
Terrence O'Duncie,
685
00:36:43,569 --> 00:36:45,704
aka "Oz."
686
00:36:45,737 --> 00:36:48,139
One previous arrest five years
ago for dealing heroin.
687
00:36:48,173 --> 00:36:50,776
He operates out of a squat
on King Charles Road,
688
00:36:50,809 --> 00:36:52,378
Hackney.
689
00:36:52,411 --> 00:36:53,912
Where's Morgan?
690
00:36:53,945 --> 00:36:56,648
Case conference at solicitors
department for Kenneth Boyle.
691
00:36:56,682 --> 00:36:58,984
There could be women and
children, so we need a plonk.
692
00:36:59,017 --> 00:37:00,452
Plonk's ready, sir.
693
00:37:04,323 --> 00:37:06,592
Good.
694
00:37:20,071 --> 00:37:21,940
I don't want you to leave.
695
00:37:25,744 --> 00:37:27,746
In fact, it's, uh...
696
00:37:27,779 --> 00:37:29,581
it's the last thing that I want.
697
00:37:29,615 --> 00:37:32,418
Good.
698
00:37:32,451 --> 00:37:35,253
Well, just so you know.
699
00:37:40,125 --> 00:37:43,629
Not that I was planning
on leaving.
700
00:37:43,662 --> 00:37:45,531
Just so you know.
701
00:37:45,564 --> 00:37:47,833
Good.
702
00:38:06,418 --> 00:38:08,787
Good to see you again,
Mr. Bentley.
703
00:38:13,459 --> 00:38:15,361
CLIFFORD: I see you ain't
bothered to decorate
704
00:38:15,394 --> 00:38:16,862
since I was last here.
705
00:38:16,895 --> 00:38:19,064
SILAS:
Times have been tough.
706
00:38:19,097 --> 00:38:21,333
CLIFFORD: Me heart
bleeds for you, Silas.
707
00:38:22,668 --> 00:38:24,436
I trust you've
changed the oil.
708
00:38:24,470 --> 00:38:25,771
(chuckles)
709
00:38:32,277 --> 00:38:34,980
Your family well?
710
00:38:35,013 --> 00:38:37,215
John said they've gone on ahead.
711
00:38:38,950 --> 00:38:40,419
Eleni hates flying,
712
00:38:40,452 --> 00:38:41,853
so they went by boat.
713
00:38:41,887 --> 00:38:44,255
They arrived yesterday.
714
00:38:44,289 --> 00:38:46,191
Kolossi Village,
right?
715
00:38:48,126 --> 00:38:50,228
Remind me,
where is that?
716
00:38:50,261 --> 00:38:51,963
South?
717
00:38:55,066 --> 00:38:57,703
Yes. Near Limassol.
718
00:38:57,736 --> 00:39:00,872
You look nervous, Silas.
719
00:39:02,974 --> 00:39:04,943
(clears throat)
720
00:39:04,976 --> 00:39:06,512
I miss my family.
721
00:39:06,545 --> 00:39:09,214
I want to leave
to join them.
722
00:39:14,886 --> 00:39:17,322
You can keep the café closed.
If anybody asks...
723
00:39:17,355 --> 00:39:19,825
Silas, Silas.
724
00:39:22,360 --> 00:39:25,497
I fancy a nice cup of tea.
725
00:39:25,531 --> 00:39:27,365
How about you?
726
00:39:27,399 --> 00:39:29,868
(pouring water)
727
00:39:29,901 --> 00:39:32,504
How long you been here?
728
00:39:32,538 --> 00:39:35,073
18 years.
729
00:39:35,106 --> 00:39:38,877
And in that time,
have you ever been closed?
730
00:39:41,513 --> 00:39:42,247
No.
731
00:39:42,280 --> 00:39:44,750
No.
732
00:39:44,783 --> 00:39:46,151
If you leave for Cyprus,
733
00:39:46,184 --> 00:39:48,153
people will get
suspicious.
734
00:39:48,186 --> 00:39:51,156
In three days, you'll be rich,
and then you can
735
00:39:51,189 --> 00:39:55,561
fuck off back to Kolossi
and see Eleni and the kids.
736
00:40:03,669 --> 00:40:05,771
Let's get this show on the road.
737
00:40:15,914 --> 00:40:18,550
Have you ever done
something like this before?
738
00:40:18,584 --> 00:40:21,553
Keep your wits about you, Jane,
you'll be all right, okay?
739
00:40:31,930 --> 00:40:33,431
OFFICER:
On your word, sir.
740
00:40:36,201 --> 00:40:38,470
OFFICER:
Let's go, let's go!
741
00:40:38,504 --> 00:40:40,105
BRADFIELD: All right,
head upstairs with uniform,
742
00:40:40,138 --> 00:40:41,673
see if anyone knows the victim.
743
00:40:41,707 --> 00:40:44,275
Police!
Where's Terrence O'Duncie?
744
00:40:44,309 --> 00:40:46,344
Hmm? Where's O'Duncie?!
745
00:40:46,377 --> 00:40:48,814
Don't know, man.
Upstairs?
746
00:40:51,416 --> 00:40:53,318
EDWARDS:
Stop!
747
00:40:53,351 --> 00:40:54,920
Obviously, you haven't
got to the chapter
748
00:40:54,953 --> 00:40:56,655
on hepatitis yet.
749
00:40:57,823 --> 00:40:59,725
(grunting)
750
00:41:03,461 --> 00:41:05,497
We're through.
751
00:41:05,531 --> 00:41:07,432
Give me a hand.
752
00:41:11,770 --> 00:41:14,873
Plans are right.
That's the alarmed mesh.
753
00:41:16,575 --> 00:41:18,043
Move it! Move it!
754
00:41:18,076 --> 00:41:19,611
(frantic chatter)
755
00:41:19,645 --> 00:41:21,547
OFFICER:
Get 'em out, yeah?
756
00:41:23,515 --> 00:41:25,416
Move yourself.
757
00:41:26,852 --> 00:41:28,754
*
758
00:41:45,170 --> 00:41:47,338
*
759
00:42:04,823 --> 00:42:05,991
(sniffs)
760
00:42:06,024 --> 00:42:07,959
(sighs)
761
00:42:11,697 --> 00:42:13,965
Shall I?
762
00:42:13,999 --> 00:42:15,834
Yeah.
763
00:42:15,867 --> 00:42:17,235
Yeah, do it.
764
00:42:22,641 --> 00:42:24,242
(click)
765
00:42:24,275 --> 00:42:27,012
(steady buzzing)
766
00:42:32,150 --> 00:42:35,020
(buzzing stops,
machine powers down)
767
00:42:35,053 --> 00:42:36,655
(both exhale)
768
00:42:36,688 --> 00:42:39,024
(laughs quietly)
769
00:42:39,057 --> 00:42:40,626
(both laughing)
770
00:42:43,261 --> 00:42:45,631
CLIFFORD:
That's one down, eh?
771
00:42:45,664 --> 00:42:47,532
All right.
Move it.
772
00:42:47,565 --> 00:42:49,367
All right, I'm going.
773
00:42:52,537 --> 00:42:54,239
Must be 40 or 50 junkies
living here.
774
00:42:54,272 --> 00:42:56,174
There's two young'uns
downstairs asleep.
775
00:42:56,207 --> 00:42:57,442
One of 'em's
still in nappies.
776
00:42:57,475 --> 00:42:59,277
All right, get Social Services
and an ambulance.
777
00:42:59,310 --> 00:43:00,746
He's up here.
778
00:43:00,779 --> 00:43:02,047
GIBBS:
The scum.
779
00:43:02,080 --> 00:43:03,815
(groaning)
780
00:43:05,751 --> 00:43:08,386
(woman moaning)
781
00:43:08,419 --> 00:43:09,921
Police! Nobody move!
782
00:43:09,955 --> 00:43:11,356
(whispers):
Jesus!
783
00:43:11,389 --> 00:43:12,557
Get her out of here.
784
00:43:12,590 --> 00:43:13,659
Get dressed, come on.
785
00:43:13,692 --> 00:43:16,361
TERRENCE:
What the hell's going on?
786
00:43:16,394 --> 00:43:17,528
You can't just come
kicking down doors.
787
00:43:17,562 --> 00:43:19,564
Terrence O'Duncie,
you need to come with us.
788
00:43:19,597 --> 00:43:20,699
What's this about?
789
00:43:20,732 --> 00:43:22,200
GIBBS: The murder
of Julie Ann Collins.
790
00:43:22,233 --> 00:43:23,769
You're joking.
791
00:43:23,802 --> 00:43:26,371
All right, what's it gonna take
for you lot to get lost?
792
00:43:26,404 --> 00:43:28,273
Huh?
793
00:43:28,306 --> 00:43:30,108
Look, I know how this goes.
794
00:43:30,141 --> 00:43:32,277
I know how to keep my trap shut.
795
00:43:32,310 --> 00:43:33,712
125.
796
00:43:33,745 --> 00:43:36,247
You what?
300, then.
797
00:43:36,281 --> 00:43:37,816
Split it between you.
You little piggies
798
00:43:37,849 --> 00:43:40,118
can buy yourselves
something nice, yeah?
799
00:43:40,151 --> 00:43:43,054
Get your filthy fucking
pig hands off my jacket!
800
00:43:45,657 --> 00:43:46,792
Spence!
801
00:43:46,825 --> 00:43:48,126
Come here! Come here!
802
00:43:48,159 --> 00:43:50,228
Yeah? Bribing me?
BRADFIELD: Spence!
803
00:43:50,896 --> 00:43:52,998
Get... get him off!
804
00:43:53,031 --> 00:43:54,800
BRADFIELD:
Spence!
805
00:43:54,833 --> 00:43:56,401
Come on, I'll kill you!
806
00:43:56,434 --> 00:43:59,604
I'm all right! All right!
807
00:43:59,637 --> 00:44:01,239
GIBBS:
Yeah?
808
00:44:01,272 --> 00:44:04,475
What you still doing here?
Get down to the car!
809
00:44:04,509 --> 00:44:07,312
You didn't see anything.
All right?
810
00:44:09,614 --> 00:44:12,417
You saw it,
he went for me.
811
00:44:47,685 --> 00:44:50,789
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.