All language subtitles for North.of.North.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:08,130 what the f-- 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,740 - It's large item pick up day. - Can't it wait? 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,980 oh. 4 00:00:23,820 --> 00:00:25,390 I don't have a good grip. 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,450 - Funny, you look strong, but nope. 6 00:00:27,490 --> 00:00:30,590 - Yeah, well, I don't have your training in bar brawls. 7 00:00:31,630 --> 00:00:33,330 - Remember that time I got arrested? 8 00:00:33,460 --> 00:00:36,200 - Oh, when you used your one call to let me know 9 00:00:36,330 --> 00:00:38,000 That you wouldn't be home for dinner. 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 - See, I can be thoughtful. 11 00:00:39,470 --> 00:00:41,330 - Ok, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 12 00:00:41,370 --> 00:00:43,770 Ok. 13 00:00:43,910 --> 00:00:47,340 - Since we're reminiscing, do you remember when you told me 14 00:00:47,480 --> 00:00:51,110 That my dad was a nasa astronaut named ziggy stardust? 15 00:00:51,250 --> 00:00:53,810 aw. You were so gullible. 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,150 - Oh, yeah, yeah. 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,320 Well, I got acquainted with him last night. 18 00:00:57,320 --> 00:01:00,220 Turns out his name's alistair, from ottawa. 19 00:01:01,290 --> 00:01:03,560 Wait, no, I'm not ready! Hey, I'm not ready! 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 Well, I'm glad we had this talk. 21 00:01:11,130 --> 00:01:13,730 - ♪ ok, bep-bep-boo! ♪ 22 00:01:15,940 --> 00:01:17,140 - Whoa, whoa, whoa. 23 00:01:17,270 --> 00:01:19,470 Why are you still in your jammies? 24 00:01:19,540 --> 00:01:21,640 - I miss fluffy and charlie. 25 00:01:21,780 --> 00:01:23,380 - Oh, baby. 26 00:01:23,510 --> 00:01:25,180 I know things are weird right now, 27 00:01:25,310 --> 00:01:27,110 But it's going to be fun staying 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,120 At grandma's for a couple nights. 29 00:01:29,150 --> 00:01:30,780 - Hmm. 30 00:01:31,820 --> 00:01:33,650 - And... How about 31 00:01:33,790 --> 00:01:35,720 I swing by the house and pick up fluffy and charlie? 32 00:01:35,790 --> 00:01:36,960 - Yay! 33 00:01:38,830 --> 00:01:40,060 Fluffy and charlie! 34 00:01:40,200 --> 00:01:41,460 Fluffy and charlie! - Whoa! 35 00:01:41,530 --> 00:01:44,330 - Fluffy and charlie! - So, what's the plan, genius? 36 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 - Plan? - Yeah. 37 00:01:46,470 --> 00:01:49,200 - I don't know, mom. I wasn't exactly planning this. 38 00:01:49,340 --> 00:01:51,610 Everything I own is still at ting's house. 39 00:01:51,670 --> 00:01:55,740 My wallet, my keys, my earrings. - Ok. 40 00:01:55,810 --> 00:01:58,150 Maybe you and ting are just going through a rough patch. 41 00:01:58,150 --> 00:01:59,710 - It's not a patch! It's my life! 42 00:02:04,450 --> 00:02:06,150 - No. - Ok, so what? 43 00:02:06,290 --> 00:02:08,020 You're just gonna wait until ting's gone 44 00:02:08,160 --> 00:02:11,020 And then break into his house and steal all your stuff back? 45 00:02:11,060 --> 00:02:13,430 - Oh, that's a great idea! 46 00:02:13,500 --> 00:02:15,430 You're so good at this. 47 00:02:15,430 --> 00:02:18,500 - Oh, my god! No, I was kidding. Come on. 48 00:02:18,570 --> 00:02:20,630 You can't keep avoiding him. 49 00:02:20,640 --> 00:02:23,970 - I'm avoiding? When were you going to tell me about alistair? 50 00:02:24,010 --> 00:02:26,010 - There's nothing to tell. 51 00:02:26,140 --> 00:02:28,410 I got pregnant and he left. End of story. 52 00:02:29,480 --> 00:02:31,110 - Super shamou! 53 00:02:31,250 --> 00:02:33,510 - Hey, super shamou. 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,550 Backpack. - Hi, babe. 55 00:02:35,550 --> 00:02:38,290 bye, grandma! See you later! 56 00:02:39,490 --> 00:02:41,490 - You know, you're not really using my old bedroom. 57 00:02:41,620 --> 00:02:45,630 Maybe bun and I could... - No, I am using this room. 58 00:02:46,460 --> 00:02:49,500 To store my knick-knacks. 59 00:02:49,570 --> 00:02:51,430 - Huh. Your knick-knacks. 60 00:02:51,430 --> 00:02:53,900 - Yeah. My knick-knacks. 61 00:02:54,040 --> 00:02:57,000 - What kind of knick-knacks? - All my knick-knacks! 62 00:02:59,610 --> 00:03:02,010 - Fine, but I gotta pick up my stuff today, 63 00:03:02,080 --> 00:03:03,880 So I'm taking the skidoo. 64 00:03:11,250 --> 00:03:12,690 I'll pick you up after school, ok? 65 00:03:12,760 --> 00:03:16,160 - Ok. Don't forget fluffy and charlie! 66 00:03:16,190 --> 00:03:17,620 - I promise. 67 00:03:19,630 --> 00:03:23,500 She thinks she's so ever. 68 00:03:23,530 --> 00:03:25,800 I wonder if ting's single now. 69 00:03:46,390 --> 00:03:47,520 Tv's not working. 70 00:03:48,790 --> 00:03:50,590 I must have the wrong room. 71 00:03:50,590 --> 00:03:53,930 I was looking for somebody else. - Yep, I know that voice. 72 00:03:57,930 --> 00:03:59,730 - Who the hell is he? 73 00:03:59,770 --> 00:04:01,340 - That's kuuk. He's my associate. 74 00:04:01,470 --> 00:04:05,170 Hotel is full, so we're sharing. - Good to meet you. 75 00:04:05,240 --> 00:04:08,370 - You need to leave town. 76 00:04:08,410 --> 00:04:10,280 - Yeah, real nice to see you too, neevee. 77 00:04:10,350 --> 00:04:12,210 - No, I'm serious. - I can't! 78 00:04:12,210 --> 00:04:15,620 I'm here on a contract. - Yeah? That's not gonna work. 79 00:04:15,620 --> 00:04:17,350 - Why didn't you tell me that I had a daughter? 80 00:04:17,390 --> 00:04:19,420 Hey. 81 00:04:19,420 --> 00:04:21,550 - Kuuk? - Yeah? 82 00:04:21,560 --> 00:04:22,960 - You mind giving us some privacy? 83 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 - Yeah. I'll get some coffee or something like that. 84 00:04:24,990 --> 00:04:27,760 - Yeah, coffee's good. - Coffees, coffees, coffees. 85 00:04:27,760 --> 00:04:29,300 Ok, but one or two? - Kuuk. 86 00:04:29,430 --> 00:04:31,100 - Yeah. 87 00:04:31,230 --> 00:04:33,300 Bye, nice to meet you. 88 00:04:33,300 --> 00:04:35,070 - Why didn't you tell me? 89 00:04:35,200 --> 00:04:36,900 - What's there to tell? You left. 90 00:04:36,910 --> 00:04:39,770 - Yeah, I left when you told me to get the hell out of town. 91 00:04:39,780 --> 00:04:41,740 - Yeah, you didn't have to take me so seriously. 92 00:04:41,740 --> 00:04:44,540 - You burned my car. - Excuses. 93 00:04:44,550 --> 00:04:46,580 - Yeah, well, you haven't changed one bit. 94 00:04:46,580 --> 00:04:50,120 - Yeah, and you got fat. - And you look great. 95 00:04:53,920 --> 00:04:58,460 - Look, siaja is going through a lot right now. 96 00:04:58,530 --> 00:05:01,690 So you just stay away from her. Got it? 97 00:05:04,200 --> 00:05:08,330 And put some clothes on. There's kids in this town. Tss. 98 00:05:08,370 --> 00:05:09,740 Jeez! 99 00:05:19,820 --> 00:05:21,050 - Heh. 100 00:05:23,220 --> 00:05:25,820 Mm-mm. - Your loss. 101 00:05:37,970 --> 00:05:40,700 - Thank you so much. - Why are you still home? 102 00:05:44,410 --> 00:05:47,540 Hi, can I speak with flight control, please? 103 00:05:47,580 --> 00:05:51,440 Hey, brian, can you text me when ting gets to work? 104 00:05:51,580 --> 00:05:54,710 Ok. Nakurmiik. 105 00:05:54,720 --> 00:05:56,980 Huh? 106 00:05:57,050 --> 00:05:59,120 Yes, he's single again. 107 00:06:00,660 --> 00:06:02,990 Ok, fluffy and charlie, I'll be back. 108 00:06:05,060 --> 00:06:08,200 no. 109 00:06:11,470 --> 00:06:14,930 no, no! Grr! 110 00:06:16,470 --> 00:06:18,540 - Homewrecker! 111 00:06:20,010 --> 00:06:22,640 - You're using that word wrong, lucy! 112 00:06:25,810 --> 00:06:27,680 - Listen up, radioland, I'm gonna need 113 00:06:27,820 --> 00:06:30,620 Someone to bring me two bacon sriracha sandwiches 114 00:06:30,690 --> 00:06:32,690 And a gatorade as soon as possible, please. 115 00:06:32,720 --> 00:06:34,420 My life depends on it. Thank you. 116 00:06:39,460 --> 00:06:40,960 - Hey, sorry for barging in, 117 00:06:40,960 --> 00:06:43,500 But I sort of have a 9-1-1 situation happening. 118 00:06:43,530 --> 00:06:45,700 Can you fix the skidoo? - Come on, I'm maori. 119 00:06:45,730 --> 00:06:49,440 Plus, just got my nails done. Ask millie. 120 00:06:49,510 --> 00:06:50,970 - Ugh. - Hey! 121 00:06:51,110 --> 00:06:53,710 Nice sunglasses... Inside. 122 00:06:53,840 --> 00:06:56,310 - How are you not more hungover? 123 00:06:56,350 --> 00:06:59,810 I hate you so much right now. 124 00:06:59,820 --> 00:07:01,920 - Let's keep this on the down low, but I need 125 00:07:02,050 --> 00:07:04,520 To break into tink's house, which I know is a felony, 126 00:07:04,650 --> 00:07:06,650 But that's my stuff, and I need it, 127 00:07:06,660 --> 00:07:08,520 And I'm in desperate need of a vehicle, 128 00:07:08,590 --> 00:07:10,720 So could I maybe borrow one of yours? 129 00:07:10,730 --> 00:07:13,030 - Jason's got it. - Crashed it. 130 00:07:13,100 --> 00:07:15,700 - What about liam? - We broke up months ago. 131 00:07:15,700 --> 00:07:18,060 - Shit. I'm sorry. 132 00:07:18,130 --> 00:07:19,730 I should have known that. 133 00:07:19,800 --> 00:07:22,670 And I vow to be a better friend once I figure this out. 134 00:07:26,070 --> 00:07:27,610 Hey... 135 00:07:27,610 --> 00:07:30,480 Am I a loser? - No. Why do you ask? 136 00:07:30,610 --> 00:07:33,450 - I just blew up my life without any sort of plan. 137 00:07:33,580 --> 00:07:36,620 You know, no job, no ride, no home. 138 00:07:36,620 --> 00:07:38,280 - No clue. - Millie! 139 00:07:38,320 --> 00:07:40,750 - Well... - No, she's right. 140 00:07:41,620 --> 00:07:43,960 I have no clue what to do next. 141 00:07:45,190 --> 00:07:47,890 - It's a long ass wait list, but you can ask elisapee 142 00:07:47,930 --> 00:07:50,530 For a housing application. 143 00:07:50,530 --> 00:07:54,030 - Thank you. I will. - Siaja... 144 00:07:56,970 --> 00:08:00,570 You did what you had to do. Right, millie? 145 00:08:00,640 --> 00:08:03,040 garbage. 146 00:08:03,910 --> 00:08:06,050 all right. 147 00:08:06,180 --> 00:08:07,780 I got it. 148 00:08:07,820 --> 00:08:10,720 Let it all out. - I didn't even eat corn. 149 00:08:14,060 --> 00:08:16,320 - Look who the devil brought in. 150 00:08:16,460 --> 00:08:18,460 - Hey, elisapee. 151 00:08:18,590 --> 00:08:21,290 Uh, could I get a housing application? 152 00:08:21,360 --> 00:08:23,200 - Don't hold your breath. 153 00:08:24,770 --> 00:08:26,800 - Jeffrey, why would I disrespect you? 154 00:08:26,840 --> 00:08:29,970 I told you I was sorry. Can't you accept my apology? 155 00:08:30,010 --> 00:08:32,000 - You're not listening to me, helen. 156 00:08:32,040 --> 00:08:35,070 - You know how much I care about this community. 157 00:08:35,080 --> 00:08:40,080 - All I'm saying is, I'm one man doing a three-man job. 158 00:08:40,120 --> 00:08:42,280 - So that's it, you're just gonna quit, no warning? 159 00:08:42,280 --> 00:08:46,550 - Louise is parked out back. I'm going back to my shoe. 160 00:08:46,560 --> 00:08:48,760 - Argh! - I can do it. 161 00:08:48,820 --> 00:08:50,690 - Do what? - Large-item pickup. 162 00:08:50,830 --> 00:08:52,560 You're down an employee. 163 00:08:52,560 --> 00:08:54,690 So hire me. - I don't think so. 164 00:08:54,830 --> 00:08:57,360 - I kind of owe you for how things went down last night. 165 00:08:57,430 --> 00:08:59,370 - How things went down? Siaja, you... 166 00:08:59,430 --> 00:09:03,040 - Come on! You fingered the whole town. 167 00:09:04,340 --> 00:09:07,170 - Elisapee's right, there were elders there last night 168 00:09:07,240 --> 00:09:09,910 That probably haven't been fingered their entire lives. 169 00:09:10,910 --> 00:09:13,310 Siaja, this community centre is my home. 170 00:09:13,450 --> 00:09:15,850 The way you treated my guests last night is unacceptable. 171 00:09:15,880 --> 00:09:18,020 - And I'm deeply sorry! 172 00:09:18,020 --> 00:09:20,250 But please, just give me a chance to make it up to you, 173 00:09:20,320 --> 00:09:21,450 Even if it's just for today. 174 00:09:25,730 --> 00:09:27,290 - Can you drive a flatbed? 175 00:09:28,460 --> 00:09:30,060 Mm-hmm. 176 00:09:30,070 --> 00:09:32,670 argh! Uh... 177 00:09:46,980 --> 00:09:48,110 Ok. No. 178 00:09:48,180 --> 00:09:50,680 Uh... 179 00:09:50,690 --> 00:09:52,690 Just kidding. Heh. 180 00:09:58,690 --> 00:10:00,290 Oh, my god. 181 00:10:03,600 --> 00:10:06,330 Can you not? - Not what? 182 00:10:06,470 --> 00:10:07,970 - Watch me? 183 00:10:08,040 --> 00:10:10,170 - Oh! Yeah, yeah, yeah. 184 00:10:10,210 --> 00:10:12,300 I'll just... Yeah. 185 00:10:22,180 --> 00:10:24,920 - ♪♪ I'm a match, she's kerosene ♪ 186 00:10:25,050 --> 00:10:27,850 ♪ you know she's gonna burn down everything ♪ 187 00:10:27,990 --> 00:10:30,790 ♪ she's an arsonist in her pass time ♪ 188 00:10:30,830 --> 00:10:33,330 ♪ and I've been burned for the last time ♪ 189 00:10:33,400 --> 00:10:36,660 ♪ time, time, time, whoa ♪ 190 00:10:36,800 --> 00:10:39,170 ♪ I've been burned for the last time ♪♪ 191 00:10:40,400 --> 00:10:41,670 - Go to work, bro. 192 00:10:42,640 --> 00:10:45,070 You shovel an elder's steps once. 193 00:10:53,950 --> 00:10:55,880 - This one goes out to anybody out there 194 00:10:55,920 --> 00:10:58,620 Who's doing their best to figure things out. 195 00:10:58,750 --> 00:11:00,420 From 1995, 196 00:11:00,490 --> 00:11:02,690 This is alanis morissette's "you learn." 197 00:11:05,230 --> 00:11:09,830 - ♪♪ I recommend walking around naked in your living room ♪ 198 00:11:12,570 --> 00:11:15,970 ♪ swallow it down ♪ 199 00:11:16,100 --> 00:11:18,970 ♪ what a jagged little pill ♪ 200 00:11:18,970 --> 00:11:22,040 ♪ it feels so good ♪ 201 00:11:22,110 --> 00:11:24,640 ♪ swimming in your stomach ♪ 202 00:11:24,680 --> 00:11:29,920 ♪ wait until the dust settles ♪ 203 00:11:29,990 --> 00:11:32,990 ♪ you live, you learn ♪ 204 00:11:33,120 --> 00:11:35,860 ♪ you love, you learn ♪ 205 00:11:35,990 --> 00:11:38,090 ♪ you cry, you learn ♪ 206 00:11:38,230 --> 00:11:40,330 ♪ you lose, you learn ♪ 207 00:11:40,330 --> 00:11:41,930 ♪ you learn ♪ 208 00:11:42,000 --> 00:11:43,860 ♪ you bleed, you learn ♪ 209 00:11:43,930 --> 00:11:49,270 ♪ you scream, you learn ♪ 210 00:11:52,670 --> 00:11:57,710 ♪ I recommend biting off more than you can chew ♪ 211 00:11:57,850 --> 00:12:00,110 Ah! 212 00:12:00,250 --> 00:12:02,380 ♪ I certainly do ♪ 213 00:12:04,290 --> 00:12:06,020 ♪ I ♪ 214 00:12:06,090 --> 00:12:09,360 ♪ recommend sticking your foot in your mouth 215 00:12:09,360 --> 00:12:12,190 ♪ at any time ♪ 216 00:12:12,230 --> 00:12:14,490 ♪ feel free ♪ 217 00:12:16,560 --> 00:12:19,300 - Hey, maybe this will help. 218 00:12:19,430 --> 00:12:21,470 - Thanks a lot, siaja. 219 00:12:21,540 --> 00:12:24,570 - ♪ hold it up ♪ 220 00:12:24,570 --> 00:12:27,170 ♪ to the rays ♪ 221 00:12:27,180 --> 00:12:30,110 ♪ you wait and see ♪ 222 00:12:30,250 --> 00:12:33,250 - Yes! Yes! 223 00:12:33,250 --> 00:12:34,910 Ok, I gotta wrap this up. 224 00:12:38,290 --> 00:12:40,650 ♪ you cry, you learn ♪ 225 00:12:40,720 --> 00:12:45,860 ♪ you lose, you learn ♪ 226 00:12:47,030 --> 00:12:49,930 ♪ you scream, you learn ♪♪ 227 00:12:56,710 --> 00:13:00,540 - Ok. - You a trash man now? 228 00:13:01,740 --> 00:13:03,680 - No freeloading, remember? 229 00:13:04,850 --> 00:13:07,210 - You know that flatbed goes up and down, right? 230 00:13:09,020 --> 00:13:12,690 - It does? - Yeah. Pull that lever up. 231 00:13:52,530 --> 00:13:55,660 - So you're the new me, eh? - Just for today. 232 00:13:55,800 --> 00:13:58,130 - Watch out, helen will drive you nuts 233 00:13:58,270 --> 00:14:00,000 With all the extra things she wants you to do. 234 00:14:00,130 --> 00:14:03,400 And for no pay! - Is that why you quit? 235 00:14:03,470 --> 00:14:05,270 - Nah, it's 'cause she doesn't listen. 236 00:14:06,310 --> 00:14:08,740 - Yeah, I get that. - And she's mean. 237 00:14:08,880 --> 00:14:10,840 I go out of my way to give her a hand, 238 00:14:10,910 --> 00:14:12,380 And she'll say stuff like, 239 00:14:12,410 --> 00:14:15,010 "what can you do when you live in a shoe?" 240 00:14:15,150 --> 00:14:17,880 - Jeffrey, that's like an old white lady saying. 241 00:14:18,020 --> 00:14:20,550 Like... Ajurnarmat. 242 00:14:20,560 --> 00:14:22,150 Nothing can be done. 243 00:14:23,160 --> 00:14:25,020 - Oh, I thought she was making fun of me 244 00:14:25,030 --> 00:14:27,890 'cause I live at the dump. 245 00:14:28,030 --> 00:14:30,100 - Well... Helen might be tough, 246 00:14:30,100 --> 00:14:34,300 But this job is freaking impossible. 247 00:14:35,440 --> 00:14:38,240 Nobody but you can do it day in and day out. 248 00:14:38,270 --> 00:14:40,910 Well, got to go commit a felony for bun. 249 00:14:40,910 --> 00:14:43,040 I hope ting left the key in the secret spot. 250 00:14:44,110 --> 00:14:46,080 - Your best bet is to try his back window. 251 00:14:59,530 --> 00:15:01,190 - Ok! Ok! 252 00:15:14,680 --> 00:15:17,280 - Hello? Ting? 253 00:15:18,150 --> 00:15:19,680 I made you your favourite, 254 00:15:19,750 --> 00:15:22,150 Macaroni and hot dogs. 255 00:15:22,150 --> 00:15:23,550 - This one's for you, bun. 256 00:15:24,990 --> 00:15:27,120 Ting? 257 00:15:28,790 --> 00:15:30,460 Hello? 258 00:15:31,790 --> 00:15:33,360 Ting? 259 00:15:34,900 --> 00:15:37,560 No! Where's charlie? 260 00:15:38,900 --> 00:15:42,170 - I know life is really lonely right now. 261 00:15:42,170 --> 00:15:44,170 - Charlie! - Don't shut out the world! 262 00:15:45,610 --> 00:15:48,610 Hey, judy! Don't tell ting I was here! 263 00:15:48,680 --> 00:15:50,310 Girl code! I'm so sorry! 264 00:15:50,350 --> 00:15:53,710 - Siaja... - I owe you a casserole! 265 00:15:58,190 --> 00:15:59,990 - You don't like it, I hear you. All right. 266 00:16:00,060 --> 00:16:01,790 Thanks for calling. Bye-bye. Damn it! 267 00:16:01,820 --> 00:16:04,960 Why is everybody complaining about salt on the steps? 268 00:16:05,030 --> 00:16:06,830 - Oh! Was that you? 269 00:16:06,830 --> 00:16:09,160 - Yes! It's slippery, for safety! 270 00:16:09,230 --> 00:16:11,600 - It ruins our kamiks. 271 00:16:14,370 --> 00:16:17,340 Our seal-skin boots? - I know what "kah-meeks" are. 272 00:16:17,470 --> 00:16:19,340 - Oh, well, it wrecks the soles 273 00:16:19,410 --> 00:16:20,810 Because they're not chemically treated. 274 00:16:20,880 --> 00:16:23,810 So maybe try sand instead? 275 00:16:25,710 --> 00:16:28,010 - I have been salting the steps for years. 276 00:16:28,150 --> 00:16:30,280 Why didn't anyone ever say anything to me? 277 00:16:31,950 --> 00:16:34,750 Thank you for sharing your traditional knowledge with me. 278 00:16:37,890 --> 00:16:40,490 - You're welcome. - Namaste. 279 00:16:43,160 --> 00:16:45,870 - Oh! I have money for you! 280 00:16:45,930 --> 00:16:48,100 - Oh, thank you. - For today. 281 00:16:49,200 --> 00:16:51,440 thanks again. 282 00:16:52,770 --> 00:16:57,640 Go for helen. Yes, I know it should be sand. 283 00:16:57,710 --> 00:17:00,510 I don't know who is putting salt on the steps. 284 00:17:00,520 --> 00:17:01,580 It's ridiculous. 285 00:17:36,080 --> 00:17:39,090 seriously? 286 00:17:40,360 --> 00:17:42,860 What are you doing here? - He brought my skidoo back. 287 00:17:42,890 --> 00:17:45,830 So I invited him in. - Ok. 288 00:17:45,890 --> 00:17:48,830 Thank you. You can go now. 289 00:17:48,900 --> 00:17:51,300 - Siaja, we're worried about you. 290 00:17:51,430 --> 00:17:53,170 - Oh, ha-ha-ha-ha. 291 00:17:53,200 --> 00:17:54,730 - See, I told you she hasn't been herself. 292 00:17:54,770 --> 00:17:56,900 - What? I'm fine. 293 00:17:56,910 --> 00:17:58,840 I'm thriving. 294 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 I did large item pickup today. 295 00:18:02,510 --> 00:18:04,010 Everyone sees the musk ox, right? 296 00:18:04,010 --> 00:18:06,950 - It's from when we first got together, remember? 297 00:18:06,980 --> 00:18:08,850 Oh! 298 00:18:08,880 --> 00:18:11,650 Oh, my god! Was this the plan? 299 00:18:11,720 --> 00:18:15,090 To remind me of better days with a stuffed musk ox? 300 00:18:15,220 --> 00:18:17,660 - You said it was like our love, wild and free. 301 00:18:17,660 --> 00:18:20,860 - No, you said that! - Ok, guys, calm down. 302 00:18:22,400 --> 00:18:25,870 - Look, I can admit I made a mistake yesterday. 303 00:18:25,930 --> 00:18:27,870 You made... More. 304 00:18:27,940 --> 00:18:32,140 You were scared and, you know, you acted irrationally. 305 00:18:32,210 --> 00:18:34,010 - Don't talk to me like I'm crazy! 306 00:18:34,010 --> 00:18:36,340 - You broke into our house! 307 00:18:36,410 --> 00:18:39,610 - Ok, yeah. I did do that. 308 00:18:39,680 --> 00:18:42,750 - Come on! I would have let you in, siaja! 309 00:18:42,880 --> 00:18:46,020 I'm not a monster. - I know that, ting! 310 00:18:46,020 --> 00:18:48,320 You're charming, and you're actually 311 00:18:48,360 --> 00:18:49,860 A really great dad, but... 312 00:18:51,690 --> 00:18:54,960 I've been dying inside for a long time, 313 00:18:55,000 --> 00:18:57,300 And you never noticed. 314 00:19:00,700 --> 00:19:02,800 - You really think you could do better than me? 315 00:19:06,310 --> 00:19:09,540 ataata! 316 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 - Ah! My little shamou. 317 00:19:11,850 --> 00:19:15,250 - Mm! Are we going home? - Bun, remember? 318 00:19:15,250 --> 00:19:16,980 You and I are going to stay with grandma. 319 00:19:17,120 --> 00:19:19,920 But your ataata will pick you up after school tomorrow. 320 00:19:20,960 --> 00:19:23,120 - Right. Yeah. 321 00:19:23,260 --> 00:19:25,930 It's going to be super fun. 322 00:19:25,930 --> 00:19:27,290 And look who I brought over, 323 00:19:27,430 --> 00:19:28,790 Fluffy and charlie, to keep you company. 324 00:19:28,860 --> 00:19:31,660 - Thank you, ataata! - You know what, bun? 325 00:19:31,670 --> 00:19:33,970 I have a perfect place for this. 326 00:19:33,970 --> 00:19:36,840 Come here. 327 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 - You're making a big mistake. 328 00:20:03,230 --> 00:20:04,830 Hi, helen. 329 00:20:04,900 --> 00:20:07,970 Everyone's been calling me, saying what a good job you did. 330 00:20:07,970 --> 00:20:11,240 Oh. Really? 331 00:20:11,240 --> 00:20:13,040 - I know it's weird, but I... 332 00:20:14,110 --> 00:20:15,840 I kind of liked helping people get rid 333 00:20:15,910 --> 00:20:18,510 Of the things that were holding them back. 334 00:20:18,550 --> 00:20:21,450 I might need a tetanus shot, though. 335 00:20:21,450 --> 00:20:23,380 - Also, jeffrey called, and he said 336 00:20:23,450 --> 00:20:24,920 That you cleared things up and that he'll be 337 00:20:25,050 --> 00:20:28,190 Back next week, so... Thank you. 338 00:20:28,220 --> 00:20:31,860 - Oh. Um... You're welcome. 339 00:20:41,470 --> 00:20:44,870 Well, I'd like to offer you a job as my ea. 340 00:20:44,910 --> 00:20:46,870 I know it's not what you wanted. - I'll do it! I'll do it! 341 00:20:46,870 --> 00:20:50,010 I'll do it! - Great. You start on Monday. 342 00:20:58,220 --> 00:21:00,790 - Who's the loser now, bitch? 343 00:21:04,130 --> 00:21:05,620 Mom? 344 00:21:08,300 --> 00:21:09,960 - In here. 345 00:21:27,480 --> 00:21:29,450 - Thank you, mom. 346 00:21:31,290 --> 00:21:33,190 - I hope you know what you're doing, 347 00:21:33,320 --> 00:21:36,590 Because being a single mom is the hardest job in the world. 348 00:21:40,760 --> 00:21:43,930 - Speaking of jobs... I got one today. 349 00:21:46,000 --> 00:21:47,970 Working for helen. 350 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 What? 351 00:21:56,280 --> 00:21:57,880 What? What's so funny? 352 00:21:58,010 --> 00:21:59,810 - ♪♪ so somebody please riddle me ♪ 353 00:21:59,950 --> 00:22:04,020 ♪ why this still don't feel like quite ♪ 354 00:22:04,150 --> 00:22:08,020 ♪ like it's supposed to ♪ 355 00:22:11,160 --> 00:22:15,290 Woo! ♪ yeah, this still feels like ♪ 356 00:22:15,300 --> 00:22:17,460 ♪ a conor mcgregor fight ♪ 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.