Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:08,130
what the f--
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,740
- It's large item pick up day.
- Can't it wait?
3
00:00:19,920 --> 00:00:21,980
oh.
4
00:00:23,820 --> 00:00:25,390
I don't have a good grip.
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,450
- Funny, you look strong,
but nope.
6
00:00:27,490 --> 00:00:30,590
- Yeah, well, I don't have
your training in bar brawls.
7
00:00:31,630 --> 00:00:33,330
- Remember that time
I got arrested?
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,200
- Oh, when you used
your one call to let me know
9
00:00:36,330 --> 00:00:38,000
That you wouldn't
be home for dinner.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
- See, I can be thoughtful.
11
00:00:39,470 --> 00:00:41,330
- Ok, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
12
00:00:41,370 --> 00:00:43,770
Ok.
13
00:00:43,910 --> 00:00:47,340
- Since we're reminiscing,
do you remember when you told me
14
00:00:47,480 --> 00:00:51,110
That my dad was a nasa astronaut
named ziggy stardust?
15
00:00:51,250 --> 00:00:53,810
aw. You were so gullible.
16
00:00:53,820 --> 00:00:55,150
- Oh, yeah, yeah.
17
00:00:55,180 --> 00:00:57,320
Well, I got acquainted
with him last night.
18
00:00:57,320 --> 00:01:00,220
Turns out his name's
alistair, from ottawa.
19
00:01:01,290 --> 00:01:03,560
Wait, no, I'm not ready!
Hey, I'm not ready!
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
Well, I'm glad we had this talk.
21
00:01:11,130 --> 00:01:13,730
- ♪ ok, bep-bep-boo! ♪
22
00:01:15,940 --> 00:01:17,140
- Whoa, whoa, whoa.
23
00:01:17,270 --> 00:01:19,470
Why are you still
in your jammies?
24
00:01:19,540 --> 00:01:21,640
- I miss fluffy and charlie.
25
00:01:21,780 --> 00:01:23,380
- Oh, baby.
26
00:01:23,510 --> 00:01:25,180
I know things are
weird right now,
27
00:01:25,310 --> 00:01:27,110
But it's going to be
fun staying
28
00:01:27,120 --> 00:01:29,120
At grandma's
for a couple nights.
29
00:01:29,150 --> 00:01:30,780
- Hmm.
30
00:01:31,820 --> 00:01:33,650
- And... How about
31
00:01:33,790 --> 00:01:35,720
I swing by the house and pick up
fluffy and charlie?
32
00:01:35,790 --> 00:01:36,960
- Yay!
33
00:01:38,830 --> 00:01:40,060
Fluffy and charlie!
34
00:01:40,200 --> 00:01:41,460
Fluffy and charlie!
- Whoa!
35
00:01:41,530 --> 00:01:44,330
- Fluffy and charlie!
- So, what's the plan, genius?
36
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
- Plan?
- Yeah.
37
00:01:46,470 --> 00:01:49,200
- I don't know, mom.
I wasn't exactly planning this.
38
00:01:49,340 --> 00:01:51,610
Everything I own is
still at ting's house.
39
00:01:51,670 --> 00:01:55,740
My wallet, my keys, my earrings.
- Ok.
40
00:01:55,810 --> 00:01:58,150
Maybe you and ting are just
going through a rough patch.
41
00:01:58,150 --> 00:01:59,710
- It's not a patch!
It's my life!
42
00:02:04,450 --> 00:02:06,150
- No.
- Ok, so what?
43
00:02:06,290 --> 00:02:08,020
You're just gonna wait
until ting's gone
44
00:02:08,160 --> 00:02:11,020
And then break into his house
and steal all your stuff back?
45
00:02:11,060 --> 00:02:13,430
- Oh, that's a great idea!
46
00:02:13,500 --> 00:02:15,430
You're so good at this.
47
00:02:15,430 --> 00:02:18,500
- Oh, my god!
No, I was kidding. Come on.
48
00:02:18,570 --> 00:02:20,630
You can't keep avoiding him.
49
00:02:20,640 --> 00:02:23,970
- I'm avoiding? When were you
going to tell me about alistair?
50
00:02:24,010 --> 00:02:26,010
- There's nothing to tell.
51
00:02:26,140 --> 00:02:28,410
I got pregnant and he left.
End of story.
52
00:02:29,480 --> 00:02:31,110
- Super shamou!
53
00:02:31,250 --> 00:02:33,510
- Hey, super shamou.
54
00:02:33,520 --> 00:02:35,550
Backpack.
- Hi, babe.
55
00:02:35,550 --> 00:02:38,290
bye, grandma! See you later!
56
00:02:39,490 --> 00:02:41,490
- You know, you're not
really using my old bedroom.
57
00:02:41,620 --> 00:02:45,630
Maybe bun and I could...
- No, I am using this room.
58
00:02:46,460 --> 00:02:49,500
To store my knick-knacks.
59
00:02:49,570 --> 00:02:51,430
- Huh. Your knick-knacks.
60
00:02:51,430 --> 00:02:53,900
- Yeah. My knick-knacks.
61
00:02:54,040 --> 00:02:57,000
- What kind of knick-knacks?
- All my knick-knacks!
62
00:02:59,610 --> 00:03:02,010
- Fine, but I gotta pick up
my stuff today,
63
00:03:02,080 --> 00:03:03,880
So I'm taking the skidoo.
64
00:03:11,250 --> 00:03:12,690
I'll pick you up
after school, ok?
65
00:03:12,760 --> 00:03:16,160
- Ok. Don't forget
fluffy and charlie!
66
00:03:16,190 --> 00:03:17,620
- I promise.
67
00:03:19,630 --> 00:03:23,500
She thinks she's so ever.
68
00:03:23,530 --> 00:03:25,800
I wonder if ting's single now.
69
00:03:46,390 --> 00:03:47,520
Tv's not working.
70
00:03:48,790 --> 00:03:50,590
I must have the wrong room.
71
00:03:50,590 --> 00:03:53,930
I was looking for somebody else.
- Yep, I know that voice.
72
00:03:57,930 --> 00:03:59,730
- Who the hell is he?
73
00:03:59,770 --> 00:04:01,340
- That's kuuk.
He's my associate.
74
00:04:01,470 --> 00:04:05,170
Hotel is full, so we're sharing.
- Good to meet you.
75
00:04:05,240 --> 00:04:08,370
- You need to leave town.
76
00:04:08,410 --> 00:04:10,280
- Yeah, real nice
to see you too, neevee.
77
00:04:10,350 --> 00:04:12,210
- No, I'm serious.
- I can't!
78
00:04:12,210 --> 00:04:15,620
I'm here on a contract.
- Yeah? That's not gonna work.
79
00:04:15,620 --> 00:04:17,350
- Why didn't you tell me
that I had a daughter?
80
00:04:17,390 --> 00:04:19,420
Hey.
81
00:04:19,420 --> 00:04:21,550
- Kuuk?
- Yeah?
82
00:04:21,560 --> 00:04:22,960
- You mind giving us
some privacy?
83
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
- Yeah. I'll get some coffee
or something like that.
84
00:04:24,990 --> 00:04:27,760
- Yeah, coffee's good.
- Coffees, coffees, coffees.
85
00:04:27,760 --> 00:04:29,300
Ok, but one or two?
- Kuuk.
86
00:04:29,430 --> 00:04:31,100
- Yeah.
87
00:04:31,230 --> 00:04:33,300
Bye, nice to meet you.
88
00:04:33,300 --> 00:04:35,070
- Why didn't you tell me?
89
00:04:35,200 --> 00:04:36,900
- What's there to tell?
You left.
90
00:04:36,910 --> 00:04:39,770
- Yeah, I left when you told me
to get the hell out of town.
91
00:04:39,780 --> 00:04:41,740
- Yeah, you didn't have
to take me so seriously.
92
00:04:41,740 --> 00:04:44,540
- You burned my car.
- Excuses.
93
00:04:44,550 --> 00:04:46,580
- Yeah, well, you haven't
changed one bit.
94
00:04:46,580 --> 00:04:50,120
- Yeah, and you got fat.
- And you look great.
95
00:04:53,920 --> 00:04:58,460
- Look, siaja is going
through a lot right now.
96
00:04:58,530 --> 00:05:01,690
So you just stay away
from her. Got it?
97
00:05:04,200 --> 00:05:08,330
And put some clothes on.
There's kids in this town. Tss.
98
00:05:08,370 --> 00:05:09,740
Jeez!
99
00:05:19,820 --> 00:05:21,050
- Heh.
100
00:05:23,220 --> 00:05:25,820
Mm-mm.
- Your loss.
101
00:05:37,970 --> 00:05:40,700
- Thank you so much.
- Why are you still home?
102
00:05:44,410 --> 00:05:47,540
Hi, can I speak
with flight control, please?
103
00:05:47,580 --> 00:05:51,440
Hey, brian, can you text me
when ting gets to work?
104
00:05:51,580 --> 00:05:54,710
Ok. Nakurmiik.
105
00:05:54,720 --> 00:05:56,980
Huh?
106
00:05:57,050 --> 00:05:59,120
Yes, he's single again.
107
00:06:00,660 --> 00:06:02,990
Ok, fluffy and charlie,
I'll be back.
108
00:06:05,060 --> 00:06:08,200
no.
109
00:06:11,470 --> 00:06:14,930
no, no! Grr!
110
00:06:16,470 --> 00:06:18,540
- Homewrecker!
111
00:06:20,010 --> 00:06:22,640
- You're using
that word wrong, lucy!
112
00:06:25,810 --> 00:06:27,680
- Listen up, radioland, I'm gonna need
113
00:06:27,820 --> 00:06:30,620
Someone to bring me
two bacon sriracha sandwiches
114
00:06:30,690 --> 00:06:32,690
And a gatorade
as soon as possible, please.
115
00:06:32,720 --> 00:06:34,420
My life depends on it.
Thank you.
116
00:06:39,460 --> 00:06:40,960
- Hey, sorry for barging in,
117
00:06:40,960 --> 00:06:43,500
But I sort of have
a 9-1-1 situation happening.
118
00:06:43,530 --> 00:06:45,700
Can you fix the skidoo?
- Come on, I'm maori.
119
00:06:45,730 --> 00:06:49,440
Plus, just got my nails done.
Ask millie.
120
00:06:49,510 --> 00:06:50,970
- Ugh.
- Hey!
121
00:06:51,110 --> 00:06:53,710
Nice sunglasses... Inside.
122
00:06:53,840 --> 00:06:56,310
- How are you not more hungover?
123
00:06:56,350 --> 00:06:59,810
I hate you so much right now.
124
00:06:59,820 --> 00:07:01,920
- Let's keep this
on the down low, but I need
125
00:07:02,050 --> 00:07:04,520
To break into tink's house,
which I know is a felony,
126
00:07:04,650 --> 00:07:06,650
But that's my stuff,
and I need it,
127
00:07:06,660 --> 00:07:08,520
And I'm in desperate need
of a vehicle,
128
00:07:08,590 --> 00:07:10,720
So could I maybe
borrow one of yours?
129
00:07:10,730 --> 00:07:13,030
- Jason's got it.
- Crashed it.
130
00:07:13,100 --> 00:07:15,700
- What about liam?
- We broke up months ago.
131
00:07:15,700 --> 00:07:18,060
- Shit. I'm sorry.
132
00:07:18,130 --> 00:07:19,730
I should have known that.
133
00:07:19,800 --> 00:07:22,670
And I vow to be a better friend
once I figure this out.
134
00:07:26,070 --> 00:07:27,610
Hey...
135
00:07:27,610 --> 00:07:30,480
Am I a loser?
- No. Why do you ask?
136
00:07:30,610 --> 00:07:33,450
- I just blew up my life
without any sort of plan.
137
00:07:33,580 --> 00:07:36,620
You know, no job,
no ride, no home.
138
00:07:36,620 --> 00:07:38,280
- No clue.
- Millie!
139
00:07:38,320 --> 00:07:40,750
- Well...
- No, she's right.
140
00:07:41,620 --> 00:07:43,960
I have no clue what to do next.
141
00:07:45,190 --> 00:07:47,890
- It's a long ass wait list,
but you can ask elisapee
142
00:07:47,930 --> 00:07:50,530
For a housing application.
143
00:07:50,530 --> 00:07:54,030
- Thank you. I will.
- Siaja...
144
00:07:56,970 --> 00:08:00,570
You did what you had to do.
Right, millie?
145
00:08:00,640 --> 00:08:03,040
garbage.
146
00:08:03,910 --> 00:08:06,050
all right.
147
00:08:06,180 --> 00:08:07,780
I got it.
148
00:08:07,820 --> 00:08:10,720
Let it all out.
- I didn't even eat corn.
149
00:08:14,060 --> 00:08:16,320
- Look who the devil brought in.
150
00:08:16,460 --> 00:08:18,460
- Hey, elisapee.
151
00:08:18,590 --> 00:08:21,290
Uh, could I get
a housing application?
152
00:08:21,360 --> 00:08:23,200
- Don't hold your breath.
153
00:08:24,770 --> 00:08:26,800
- Jeffrey, why would I
disrespect you?
154
00:08:26,840 --> 00:08:29,970
I told you I was sorry.
Can't you accept my apology?
155
00:08:30,010 --> 00:08:32,000
- You're not listening
to me, helen.
156
00:08:32,040 --> 00:08:35,070
- You know how much I care
about this community.
157
00:08:35,080 --> 00:08:40,080
- All I'm saying is, I'm one man
doing a three-man job.
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,280
- So that's it, you're just
gonna quit, no warning?
159
00:08:42,280 --> 00:08:46,550
- Louise is parked out back.
I'm going back to my shoe.
160
00:08:46,560 --> 00:08:48,760
- Argh!
- I can do it.
161
00:08:48,820 --> 00:08:50,690
- Do what?
- Large-item pickup.
162
00:08:50,830 --> 00:08:52,560
You're down an employee.
163
00:08:52,560 --> 00:08:54,690
So hire me.
- I don't think so.
164
00:08:54,830 --> 00:08:57,360
- I kind of owe you for
how things went down last night.
165
00:08:57,430 --> 00:08:59,370
- How things went down?
Siaja, you...
166
00:08:59,430 --> 00:09:03,040
- Come on!
You fingered the whole town.
167
00:09:04,340 --> 00:09:07,170
- Elisapee's right, there were
elders there last night
168
00:09:07,240 --> 00:09:09,910
That probably haven't been
fingered their entire lives.
169
00:09:10,910 --> 00:09:13,310
Siaja, this community centre
is my home.
170
00:09:13,450 --> 00:09:15,850
The way you treated my guests
last night is unacceptable.
171
00:09:15,880 --> 00:09:18,020
- And I'm deeply sorry!
172
00:09:18,020 --> 00:09:20,250
But please, just give me
a chance to make it up to you,
173
00:09:20,320 --> 00:09:21,450
Even if it's just for today.
174
00:09:25,730 --> 00:09:27,290
- Can you drive a flatbed?
175
00:09:28,460 --> 00:09:30,060
Mm-hmm.
176
00:09:30,070 --> 00:09:32,670
argh! Uh...
177
00:09:46,980 --> 00:09:48,110
Ok. No.
178
00:09:48,180 --> 00:09:50,680
Uh...
179
00:09:50,690 --> 00:09:52,690
Just kidding. Heh.
180
00:09:58,690 --> 00:10:00,290
Oh, my god.
181
00:10:03,600 --> 00:10:06,330
Can you not?
- Not what?
182
00:10:06,470 --> 00:10:07,970
- Watch me?
183
00:10:08,040 --> 00:10:10,170
- Oh! Yeah, yeah, yeah.
184
00:10:10,210 --> 00:10:12,300
I'll just... Yeah.
185
00:10:22,180 --> 00:10:24,920
- ♪♪ I'm a match,
she's kerosene ♪
186
00:10:25,050 --> 00:10:27,850
♪ you know she's gonna
burn down everything ♪
187
00:10:27,990 --> 00:10:30,790
♪ she's an arsonist
in her pass time ♪
188
00:10:30,830 --> 00:10:33,330
♪ and I've been burned
for the last time ♪
189
00:10:33,400 --> 00:10:36,660
♪ time, time, time, whoa ♪
190
00:10:36,800 --> 00:10:39,170
♪ I've been burned
for the last time ♪♪
191
00:10:40,400 --> 00:10:41,670
- Go to work, bro.
192
00:10:42,640 --> 00:10:45,070
You shovel
an elder's steps once.
193
00:10:53,950 --> 00:10:55,880
- This one goes out to anybody out there
194
00:10:55,920 --> 00:10:58,620
Who's doing their best to figure things out.
195
00:10:58,750 --> 00:11:00,420
From 1995,
196
00:11:00,490 --> 00:11:02,690
This is alanis morissette's "you learn."
197
00:11:05,230 --> 00:11:09,830
- ♪♪ I recommend walking around
naked in your living room ♪
198
00:11:12,570 --> 00:11:15,970
♪ swallow it down ♪
199
00:11:16,100 --> 00:11:18,970
♪ what a jagged little pill ♪
200
00:11:18,970 --> 00:11:22,040
♪ it feels so good ♪
201
00:11:22,110 --> 00:11:24,640
♪ swimming in your stomach ♪
202
00:11:24,680 --> 00:11:29,920
♪ wait until the dust settles ♪
203
00:11:29,990 --> 00:11:32,990
♪ you live, you learn ♪
204
00:11:33,120 --> 00:11:35,860
♪ you love, you learn ♪
205
00:11:35,990 --> 00:11:38,090
♪ you cry, you learn ♪
206
00:11:38,230 --> 00:11:40,330
♪ you lose, you learn ♪
207
00:11:40,330 --> 00:11:41,930
♪ you learn ♪
208
00:11:42,000 --> 00:11:43,860
♪ you bleed, you learn ♪
209
00:11:43,930 --> 00:11:49,270
♪ you scream, you learn ♪
210
00:11:52,670 --> 00:11:57,710
♪ I recommend biting off more
than you can chew ♪
211
00:11:57,850 --> 00:12:00,110
Ah!
212
00:12:00,250 --> 00:12:02,380
♪ I certainly do ♪
213
00:12:04,290 --> 00:12:06,020
♪ I ♪
214
00:12:06,090 --> 00:12:09,360
♪ recommend sticking
your foot in your mouth
215
00:12:09,360 --> 00:12:12,190
♪ at any time ♪
216
00:12:12,230 --> 00:12:14,490
♪ feel free ♪
217
00:12:16,560 --> 00:12:19,300
- Hey, maybe this will help.
218
00:12:19,430 --> 00:12:21,470
- Thanks a lot, siaja.
219
00:12:21,540 --> 00:12:24,570
- ♪ hold it up ♪
220
00:12:24,570 --> 00:12:27,170
♪ to the rays ♪
221
00:12:27,180 --> 00:12:30,110
♪ you wait and see ♪
222
00:12:30,250 --> 00:12:33,250
- Yes! Yes!
223
00:12:33,250 --> 00:12:34,910
Ok, I gotta wrap this up.
224
00:12:38,290 --> 00:12:40,650
♪ you cry, you learn ♪
225
00:12:40,720 --> 00:12:45,860
♪ you lose, you learn ♪
226
00:12:47,030 --> 00:12:49,930
♪ you scream, you learn ♪♪
227
00:12:56,710 --> 00:13:00,540
- Ok.
- You a trash man now?
228
00:13:01,740 --> 00:13:03,680
- No freeloading, remember?
229
00:13:04,850 --> 00:13:07,210
- You know that flatbed
goes up and down, right?
230
00:13:09,020 --> 00:13:12,690
- It does?
- Yeah. Pull that lever up.
231
00:13:52,530 --> 00:13:55,660
- So you're the new me, eh?
- Just for today.
232
00:13:55,800 --> 00:13:58,130
- Watch out,
helen will drive you nuts
233
00:13:58,270 --> 00:14:00,000
With all the extra things
she wants you to do.
234
00:14:00,130 --> 00:14:03,400
And for no pay!
- Is that why you quit?
235
00:14:03,470 --> 00:14:05,270
- Nah, it's
'cause she doesn't listen.
236
00:14:06,310 --> 00:14:08,740
- Yeah, I get that.
- And she's mean.
237
00:14:08,880 --> 00:14:10,840
I go out of my way
to give her a hand,
238
00:14:10,910 --> 00:14:12,380
And she'll say stuff like,
239
00:14:12,410 --> 00:14:15,010
"what can you do when
you live in a shoe?"
240
00:14:15,150 --> 00:14:17,880
- Jeffrey, that's like
an old white lady saying.
241
00:14:18,020 --> 00:14:20,550
Like... Ajurnarmat.
242
00:14:20,560 --> 00:14:22,150
Nothing can be done.
243
00:14:23,160 --> 00:14:25,020
- Oh, I thought
she was making fun of me
244
00:14:25,030 --> 00:14:27,890
'cause I live at the dump.
245
00:14:28,030 --> 00:14:30,100
- Well... Helen might be tough,
246
00:14:30,100 --> 00:14:34,300
But this job is
freaking impossible.
247
00:14:35,440 --> 00:14:38,240
Nobody but you can do it
day in and day out.
248
00:14:38,270 --> 00:14:40,910
Well, got to go commit
a felony for bun.
249
00:14:40,910 --> 00:14:43,040
I hope ting left the key
in the secret spot.
250
00:14:44,110 --> 00:14:46,080
- Your best bet is
to try his back window.
251
00:14:59,530 --> 00:15:01,190
- Ok! Ok!
252
00:15:14,680 --> 00:15:17,280
- Hello? Ting?
253
00:15:18,150 --> 00:15:19,680
I made you your favourite,
254
00:15:19,750 --> 00:15:22,150
Macaroni and hot dogs.
255
00:15:22,150 --> 00:15:23,550
- This one's for you, bun.
256
00:15:24,990 --> 00:15:27,120
Ting?
257
00:15:28,790 --> 00:15:30,460
Hello?
258
00:15:31,790 --> 00:15:33,360
Ting?
259
00:15:34,900 --> 00:15:37,560
No! Where's charlie?
260
00:15:38,900 --> 00:15:42,170
- I know life is
really lonely right now.
261
00:15:42,170 --> 00:15:44,170
- Charlie!
- Don't shut out the world!
262
00:15:45,610 --> 00:15:48,610
Hey, judy!
Don't tell ting I was here!
263
00:15:48,680 --> 00:15:50,310
Girl code! I'm so sorry!
264
00:15:50,350 --> 00:15:53,710
- Siaja...
- I owe you a casserole!
265
00:15:58,190 --> 00:15:59,990
- You don't like it,
I hear you. All right.
266
00:16:00,060 --> 00:16:01,790
Thanks for calling.
Bye-bye. Damn it!
267
00:16:01,820 --> 00:16:04,960
Why is everybody complaining
about salt on the steps?
268
00:16:05,030 --> 00:16:06,830
- Oh! Was that you?
269
00:16:06,830 --> 00:16:09,160
- Yes! It's slippery,
for safety!
270
00:16:09,230 --> 00:16:11,600
- It ruins our kamiks.
271
00:16:14,370 --> 00:16:17,340
Our seal-skin boots?
- I know what "kah-meeks" are.
272
00:16:17,470 --> 00:16:19,340
- Oh, well, it wrecks the soles
273
00:16:19,410 --> 00:16:20,810
Because they're not
chemically treated.
274
00:16:20,880 --> 00:16:23,810
So maybe try sand instead?
275
00:16:25,710 --> 00:16:28,010
- I have been salting
the steps for years.
276
00:16:28,150 --> 00:16:30,280
Why didn't anyone ever
say anything to me?
277
00:16:31,950 --> 00:16:34,750
Thank you for sharing your
traditional knowledge with me.
278
00:16:37,890 --> 00:16:40,490
- You're welcome.
- Namaste.
279
00:16:43,160 --> 00:16:45,870
- Oh! I have money for you!
280
00:16:45,930 --> 00:16:48,100
- Oh, thank you.
- For today.
281
00:16:49,200 --> 00:16:51,440
thanks again.
282
00:16:52,770 --> 00:16:57,640
Go for helen.
Yes, I know it should be sand.
283
00:16:57,710 --> 00:17:00,510
I don't know who is
putting salt on the steps.
284
00:17:00,520 --> 00:17:01,580
It's ridiculous.
285
00:17:36,080 --> 00:17:39,090
seriously?
286
00:17:40,360 --> 00:17:42,860
What are you doing here?
- He brought my skidoo back.
287
00:17:42,890 --> 00:17:45,830
So I invited him in.
- Ok.
288
00:17:45,890 --> 00:17:48,830
Thank you. You can go now.
289
00:17:48,900 --> 00:17:51,300
- Siaja, we're
worried about you.
290
00:17:51,430 --> 00:17:53,170
- Oh, ha-ha-ha-ha.
291
00:17:53,200 --> 00:17:54,730
- See, I told you
she hasn't been herself.
292
00:17:54,770 --> 00:17:56,900
- What? I'm fine.
293
00:17:56,910 --> 00:17:58,840
I'm thriving.
294
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
I did large item pickup today.
295
00:18:02,510 --> 00:18:04,010
Everyone sees
the musk ox, right?
296
00:18:04,010 --> 00:18:06,950
- It's from when we first
got together, remember?
297
00:18:06,980 --> 00:18:08,850
Oh!
298
00:18:08,880 --> 00:18:11,650
Oh, my god! Was this the plan?
299
00:18:11,720 --> 00:18:15,090
To remind me of better days
with a stuffed musk ox?
300
00:18:15,220 --> 00:18:17,660
- You said it was like
our love, wild and free.
301
00:18:17,660 --> 00:18:20,860
- No, you said that!
- Ok, guys, calm down.
302
00:18:22,400 --> 00:18:25,870
- Look, I can admit
I made a mistake yesterday.
303
00:18:25,930 --> 00:18:27,870
You made... More.
304
00:18:27,940 --> 00:18:32,140
You were scared and, you know,
you acted irrationally.
305
00:18:32,210 --> 00:18:34,010
- Don't talk to me
like I'm crazy!
306
00:18:34,010 --> 00:18:36,340
- You broke into our house!
307
00:18:36,410 --> 00:18:39,610
- Ok, yeah. I did do that.
308
00:18:39,680 --> 00:18:42,750
- Come on! I would have
let you in, siaja!
309
00:18:42,880 --> 00:18:46,020
I'm not a monster.
- I know that, ting!
310
00:18:46,020 --> 00:18:48,320
You're charming,
and you're actually
311
00:18:48,360 --> 00:18:49,860
A really great dad, but...
312
00:18:51,690 --> 00:18:54,960
I've been dying inside
for a long time,
313
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
And you never noticed.
314
00:19:00,700 --> 00:19:02,800
- You really think
you could do better than me?
315
00:19:06,310 --> 00:19:09,540
ataata!
316
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
- Ah! My little shamou.
317
00:19:11,850 --> 00:19:15,250
- Mm! Are we going home?
- Bun, remember?
318
00:19:15,250 --> 00:19:16,980
You and I are going
to stay with grandma.
319
00:19:17,120 --> 00:19:19,920
But your ataata will pick you up
after school tomorrow.
320
00:19:20,960 --> 00:19:23,120
- Right. Yeah.
321
00:19:23,260 --> 00:19:25,930
It's going to be super fun.
322
00:19:25,930 --> 00:19:27,290
And look who I brought over,
323
00:19:27,430 --> 00:19:28,790
Fluffy and charlie,
to keep you company.
324
00:19:28,860 --> 00:19:31,660
- Thank you, ataata!
- You know what, bun?
325
00:19:31,670 --> 00:19:33,970
I have a perfect place for this.
326
00:19:33,970 --> 00:19:36,840
Come here.
327
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
- You're making a big mistake.
328
00:20:03,230 --> 00:20:04,830
Hi, helen.
329
00:20:04,900 --> 00:20:07,970
Everyone's been calling me,
saying what a good job you did.
330
00:20:07,970 --> 00:20:11,240
Oh. Really?
331
00:20:11,240 --> 00:20:13,040
- I know it's weird, but I...
332
00:20:14,110 --> 00:20:15,840
I kind of liked
helping people get rid
333
00:20:15,910 --> 00:20:18,510
Of the things
that were holding them back.
334
00:20:18,550 --> 00:20:21,450
I might need
a tetanus shot, though.
335
00:20:21,450 --> 00:20:23,380
- Also, jeffrey called,
and he said
336
00:20:23,450 --> 00:20:24,920
That you cleared things up
and that he'll be
337
00:20:25,050 --> 00:20:28,190
Back next week, so... Thank you.
338
00:20:28,220 --> 00:20:31,860
- Oh. Um... You're welcome.
339
00:20:41,470 --> 00:20:44,870
Well, I'd like to offer
you a job as my ea.
340
00:20:44,910 --> 00:20:46,870
I know it's not what you wanted.
- I'll do it! I'll do it!
341
00:20:46,870 --> 00:20:50,010
I'll do it!
- Great. You start on Monday.
342
00:20:58,220 --> 00:21:00,790
- Who's the loser now, bitch?
343
00:21:04,130 --> 00:21:05,620
Mom?
344
00:21:08,300 --> 00:21:09,960
- In here.
345
00:21:27,480 --> 00:21:29,450
- Thank you, mom.
346
00:21:31,290 --> 00:21:33,190
- I hope you know
what you're doing,
347
00:21:33,320 --> 00:21:36,590
Because being a single mom is
the hardest job in the world.
348
00:21:40,760 --> 00:21:43,930
- Speaking of jobs...
I got one today.
349
00:21:46,000 --> 00:21:47,970
Working for helen.
350
00:21:54,210 --> 00:21:56,210
What?
351
00:21:56,280 --> 00:21:57,880
What? What's so funny?
352
00:21:58,010 --> 00:21:59,810
- ♪♪ so somebody
please riddle me ♪
353
00:21:59,950 --> 00:22:04,020
♪ why this still don't feel
like quite ♪
354
00:22:04,150 --> 00:22:08,020
♪ like it's supposed to ♪
355
00:22:11,160 --> 00:22:15,290
Woo!
♪ yeah, this still feels like ♪
356
00:22:15,300 --> 00:22:17,460
♪ a conor mcgregor fight ♪
25793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.