Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:04,402
(snoring softly)
2
00:00:05,973 --> 00:00:08,139
(spluttering)
- what the f-
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,241
(shushing)
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,745
- It's large item pick up day.
- Can't it wait?
5
00:00:18,519 --> 00:00:19,884
(sighs)
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,986
- (speaking inuktitut)
- oh.
7
00:00:22,023 --> 00:00:23,788
(both grunt)
8
00:00:23,824 --> 00:00:25,391
I don't have a good grip.
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,459
- Funny, you look strong,
but nope.
10
00:00:27,495 --> 00:00:30,595
- Yeah, well, I don't have
your training in bar brawls.
11
00:00:30,596 --> 00:00:31,631
(chuckles)
12
00:00:31,632 --> 00:00:33,466
- Remember that time
I got arrested?
13
00:00:33,467 --> 00:00:36,201
- Oh, when you used
your one call to let me know
14
00:00:36,202 --> 00:00:38,004
That you wouldn't
be home for dinner.
15
00:00:38,005 --> 00:00:39,404
- See, I can be thoughtful.
16
00:00:39,405 --> 00:00:41,374
- Ok, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
17
00:00:41,375 --> 00:00:43,776
- Ok.
(metallic creaking)
18
00:00:43,911 --> 00:00:47,346
- Since we're reminiscing,
do you remember when you told me
19
00:00:47,481 --> 00:00:51,116
That my dad was a nasa astronaut
named ziggy stardust?
20
00:00:51,252 --> 00:00:53,819
(laughing)
- aw. You were so gullible.
21
00:00:53,821 --> 00:00:55,153
- Oh, yeah, yeah.
22
00:00:55,154 --> 00:00:57,323
Well, I got acquainted
with him last night.
23
00:00:57,324 --> 00:01:00,225
Turns out his name's
alistair, from ottawa.
24
00:01:01,295 --> 00:01:03,562
Wait, no, I'm not ready!
Hey, I'm not ready!
25
00:01:07,568 --> 00:01:09,568
Well, I'm glad we had this talk.
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,102
(theme music)
27
00:01:11,138 --> 00:01:13,738
- ? ok, bep-bep-boo! ?
28
00:01:14,809 --> 00:01:15,907
(sighs)
29
00:01:15,943 --> 00:01:17,142
- Whoa, whoa, whoa.
30
00:01:17,277 --> 00:01:19,478
Why are you still
in your jammies?
31
00:01:19,547 --> 00:01:21,647
- I miss fluffy and charlie.
32
00:01:21,782 --> 00:01:23,382
- Oh, baby.
33
00:01:23,517 --> 00:01:25,267
I know things are
weird right now,
34
00:01:25,319 --> 00:01:27,119
But it's going to be
fun staying
35
00:01:27,121 --> 00:01:29,120
At grandma's
for a couple nights.
36
00:01:29,156 --> 00:01:30,788
- Hmm.
37
00:01:31,825 --> 00:01:33,659
- And... How about
38
00:01:33,660 --> 00:01:35,795
I swing by the house and pick up
fluffy and charlie?
39
00:01:35,796 --> 00:01:36,961
- Yay!
40
00:01:38,832 --> 00:01:40,065
Fluffy and charlie!
41
00:01:40,066 --> 00:01:41,534
Fluffy and charlie!
- Whoa!
42
00:01:41,535 --> 00:01:44,336
- Fluffy and charlie!
- So, what's the plan, genius?
43
00:01:44,405 --> 00:01:46,404
- Plan?
- Yeah.
44
00:01:46,474 --> 00:01:49,208
- I don't know, mom.
I wasn't exactly planning this.
45
00:01:49,343 --> 00:01:51,610
Everything I own is
still at ting's house.
46
00:01:51,679 --> 00:01:55,747
My wallet, my keys, my earrings.
- Ok.
47
00:01:55,748 --> 00:01:58,151
Maybe you and ting are just
going through a rough patch.
48
00:01:58,152 --> 00:01:59,782
- It's not a patch!
It's my life!
49
00:01:59,787 --> 00:02:01,953
(buzzing)
50
00:02:04,458 --> 00:02:06,158
- No.
- Ok, so what?
51
00:02:06,159 --> 00:02:08,161
You're just gonna wait
until ting's gone
52
00:02:08,162 --> 00:02:11,064
And then break into his house
and steal all your stuff back?
53
00:02:11,065 --> 00:02:13,431
- Oh, that's a great idea!
54
00:02:13,501 --> 00:02:15,433
You're so good at this.
55
00:02:15,435 --> 00:02:18,503
- Oh, my god!
No, I was kidding. Come on.
56
00:02:18,572 --> 00:02:20,639
You can't keep avoiding him.
57
00:02:20,641 --> 00:02:23,975
- I'm avoiding? When were you
going to tell me about alistair?
58
00:02:24,011 --> 00:02:26,011
- There's nothing to tell.
59
00:02:26,146 --> 00:02:28,413
I got pregnant and he left.
End of story.
60
00:02:29,483 --> 00:02:31,116
- Super shamou!
61
00:02:31,251 --> 00:02:33,518
- Hey, super shamou.
62
00:02:33,521 --> 00:02:35,554
Backpack.
- Hi, babe.
63
00:02:35,556 --> 00:02:38,290
(kissing sound)
- bye, grandma! See you later!
64
00:02:38,291 --> 00:02:41,627
- You know, you're not
really using my old bedroom.
65
00:02:41,628 --> 00:02:45,630
Maybe bun and I could...
- No, I am using this room.
66
00:02:46,467 --> 00:02:49,501
To store my knick-knacks.
67
00:02:49,570 --> 00:02:51,436
- Huh. Your knick-knacks.
68
00:02:51,438 --> 00:02:53,906
- Yeah. My knick-knacks.
69
00:02:54,041 --> 00:02:57,008
- What kind of knick-knacks?
- All my knick-knacks!
70
00:02:59,613 --> 00:03:02,013
- Fine, but I gotta pick up
my stuff today,
71
00:03:02,082 --> 00:03:03,882
So I'm taking the skidoo.
72
00:03:08,222 --> 00:03:10,355
(soft rhythmic music)
73
00:03:10,356 --> 00:03:12,759
I'll pick you up
after school, ok?
74
00:03:12,760 --> 00:03:16,160
- Ok. Don't forget
fluffy and charlie!
75
00:03:16,197 --> 00:03:17,629
- I promise.
76
00:03:19,633 --> 00:03:23,501
- She thinks she's so ever.
(giggling)
77
00:03:23,537 --> 00:03:25,947
- I wonder if ting's single now.
(skidoo starts)
78
00:03:30,177 --> 00:03:31,910
(giggling)
79
00:03:31,979 --> 00:03:34,045
???
80
00:03:46,393 --> 00:03:47,653
- (man): Tv's not working.
81
00:03:47,654 --> 00:03:50,597
(sighs)
- I must have the wrong room.
82
00:03:50,598 --> 00:03:53,931
I was looking for somebody else.
- Yep, I know that voice.
83
00:03:57,938 --> 00:03:59,737
- Who the hell is he?
84
00:03:59,773 --> 00:04:01,403
- That's kuuk.
He's my associate.
85
00:04:01,475 --> 00:04:05,176
Hotel is full, so we're sharing.
- Good to meet you.
86
00:04:05,246 --> 00:04:08,379
- You need to leave town.
87
00:04:08,380 --> 00:04:10,350
- Yeah, real nice
to see you too, neevee.
88
00:04:10,351 --> 00:04:12,217
- No, I'm serious.
- I can't!
89
00:04:12,219 --> 00:04:15,620
I'm here on a contract.
- Yeah? That's not gonna work.
90
00:04:15,621 --> 00:04:17,390
- Why didn't you tell me
that I had a daughter?
91
00:04:17,391 --> 00:04:19,424
- Hey.
(alistair sighs)
92
00:04:19,426 --> 00:04:21,559
- Kuuk?
- Yeah?
93
00:04:21,560 --> 00:04:22,962
- You mind giving us
some privacy?
94
00:04:22,963 --> 00:04:24,998
- Yeah. I'll get some coffee
or something like that.
95
00:04:24,999 --> 00:04:27,766
- Yeah, coffee's good.
- Coffees, coffees, coffees.
96
00:04:27,768 --> 00:04:29,301
Ok, but one or two?
- Kuuk.
97
00:04:29,436 --> 00:04:31,103
- Yeah.
98
00:04:31,238 --> 00:04:33,305
Bye, nice to meet you.
99
00:04:33,307 --> 00:04:35,073
- Why didn't you tell me?
100
00:04:35,208 --> 00:04:36,908
- What's there to tell?
You left.
101
00:04:36,910 --> 00:04:39,778
- Yeah, I left when you told me
to get the hell out of town.
102
00:04:39,779 --> 00:04:41,748
- Yeah, you didn't have
to take me so seriously.
103
00:04:41,749 --> 00:04:44,549
- You burned my car.
- Excuses.
104
00:04:44,550 --> 00:04:46,586
- Yeah, well, you haven't
changed one bit.
105
00:04:46,587 --> 00:04:50,121
- Yeah, and you got fat.
- And you look great.
106
00:04:53,927 --> 00:04:58,463
- Look, siaja is going
through a lot right now.
107
00:04:58,532 --> 00:05:01,699
So you just stay away
from her. Got it?
108
00:05:04,204 --> 00:05:08,339
And put some clothes on.
There's kids in this town. Tss.
109
00:05:08,375 --> 00:05:09,741
Jeez!
110
00:05:10,944 --> 00:05:12,744
(alistair sighs)
111
00:05:19,820 --> 00:05:21,053
- Heh.
112
00:05:23,223 --> 00:05:25,823
Mm-mm.
- Your loss.
113
00:05:27,961 --> 00:05:29,694
(easy rhythmic music)
114
00:05:29,763 --> 00:05:32,663
(distant indistinct chatter)
115
00:05:35,936 --> 00:05:37,926
(distant dog barking)
(engine stops)
116
00:05:37,971 --> 00:05:40,705
- (ting): Thank you so much.
- Why are you still home?
117
00:05:44,411 --> 00:05:47,545
Hi, can I speak
with flight control, please?
118
00:05:47,581 --> 00:05:51,449
Hey, brian, can you text me
when ting gets to work?
119
00:05:51,585 --> 00:05:54,719
Ok. Nakurmiik.
120
00:05:54,722 --> 00:05:56,988
Huh?
121
00:05:57,057 --> 00:05:59,124
Yes, he's single again.
122
00:06:00,660 --> 00:06:02,994
Ok, fluffy and charlie,
I'll be back.
123
00:06:05,065 --> 00:06:08,200
(engine stalls)
no.
124
00:06:08,202 --> 00:06:10,001
(engine stalls)
125
00:06:11,472 --> 00:06:14,939
(engine stalls)
no, no! Grr!
126
00:06:14,975 --> 00:06:16,341
(engine stalls)
127
00:06:16,476 --> 00:06:18,543
- Homewrecker!
128
00:06:20,013 --> 00:06:22,647
- You're using
that word wrong, lucy!
129
00:06:25,819 --> 00:06:27,809
- Listen up,
radioland, I'm gonna need
130
00:06:27,821 --> 00:06:30,622
Someone to bring me
two bacon sriracha sandwiches
131
00:06:30,623 --> 00:06:32,725
And a gatorade
as soon as possible, please.
132
00:06:32,726 --> 00:06:34,426
My life depends on it.
Thank you.
133
00:06:34,495 --> 00:06:36,727
(soft music)
134
00:06:39,466 --> 00:06:40,966
- Hey, sorry for barging in,
135
00:06:40,968 --> 00:06:43,501
But I sort of have
a 9-1-1 situation happening.
136
00:06:43,537 --> 00:06:45,707
Can you fix the skidoo?
- Come on, I'm maori.
137
00:06:45,739 --> 00:06:49,441
Plus, just got my nails done.
Ask millie.
138
00:06:49,510 --> 00:06:50,976
- Ugh.
- Hey!
139
00:06:51,111 --> 00:06:53,712
Nice sunglasses... Inside.
140
00:06:53,847 --> 00:06:56,314
- How are you not more hungover?
141
00:06:56,350 --> 00:06:59,818
I hate you so much right now.
142
00:06:59,820 --> 00:07:01,990
- Let's keep this
on the down low, but I need
143
00:07:01,991 --> 00:07:04,657
To break into tink's house,
which I know is a felony,
144
00:07:04,658 --> 00:07:06,658
But that's my stuff,
and I need it,
145
00:07:06,659 --> 00:07:08,594
And I'm in desperate need
of a vehicle,
146
00:07:08,595 --> 00:07:10,729
So could I maybe
borrow one of yours?
147
00:07:10,731 --> 00:07:13,031
- Jason's got it.
- Crashed it.
148
00:07:13,100 --> 00:07:15,700
- What about liam?
- We broke up months ago.
149
00:07:15,702 --> 00:07:18,069
- Shit. I'm sorry.
150
00:07:18,138 --> 00:07:19,737
I should have known that.
151
00:07:19,807 --> 00:07:22,673
And I vow to be a better friend
once I figure this out.
152
00:07:26,079 --> 00:07:27,612
Hey...
153
00:07:27,614 --> 00:07:30,482
Am I a loser?
- No. Why do you ask?
154
00:07:30,617 --> 00:07:33,451
- I just blew up my life
without any sort of plan.
155
00:07:33,586 --> 00:07:36,621
You know, no job,
no ride, no home.
156
00:07:36,623 --> 00:07:38,289
- No clue.
- Millie!
157
00:07:38,325 --> 00:07:40,758
- Well...
- No, she's right.
158
00:07:41,628 --> 00:07:43,961
I have no clue what to do next.
159
00:07:45,199 --> 00:07:47,899
- It's a long ass wait list,
but you can ask elisapee
160
00:07:47,935 --> 00:07:50,535
For a housing application.
161
00:07:50,537 --> 00:07:54,039
- Thank you. I will.
- Siaja...
162
00:07:56,977 --> 00:08:00,578
You did what you had to do.
Right, millie?
163
00:08:00,647 --> 00:08:03,047
(millie gags)
- garbage.
164
00:08:03,917 --> 00:08:06,051
(vomiting)
- all right.
165
00:08:06,186 --> 00:08:07,785
(inaudible)
I got it.
166
00:08:07,821 --> 00:08:10,721
Let it all out.
- I didn't even eat corn.
167
00:08:10,757 --> 00:08:12,690
(speaking inuktitut)
(knocking)
168
00:08:14,060 --> 00:08:16,328
- Look who the devil brought in.
169
00:08:16,463 --> 00:08:18,463
- Hey, elisapee.
170
00:08:18,598 --> 00:08:21,299
Uh, could I get
a housing application?
171
00:08:21,368 --> 00:08:23,200
- Don't hold your breath.
172
00:08:24,771 --> 00:08:26,804
- Jeffrey, why would I
disrespect you?
173
00:08:26,840 --> 00:08:29,974
I told you I was sorry.
Can't you accept my apology?
174
00:08:30,010 --> 00:08:32,009
- You're not listening
to me, helen.
175
00:08:32,045 --> 00:08:35,079
- You know how much I care
about this community.
176
00:08:35,081 --> 00:08:40,084
- All I'm saying is, I'm one man
doing a three-man job.
177
00:08:40,085 --> 00:08:42,288
- So that's it, you're just
gonna quit, no warning?
178
00:08:42,289 --> 00:08:46,558
- Louise is parked out back.
I'm going back to my shoe.
179
00:08:46,560 --> 00:08:48,760
- Argh!
- I can do it.
180
00:08:48,829 --> 00:08:50,695
- Do what?
- Large-item pickup.
181
00:08:50,830 --> 00:08:52,564
You're down an employee.
182
00:08:52,566 --> 00:08:54,699
So hire me.
- I don't think so.
183
00:08:54,700 --> 00:08:57,436
- I kind of owe you for
how things went down last night.
184
00:08:57,437 --> 00:08:59,370
- How things went down?
Siaja, you...
185
00:08:59,439 --> 00:09:03,041
- Come on!
You fingered the whole town.
186
00:09:04,344 --> 00:09:07,178
- Elisapee's right, there were
elders there last night
187
00:09:07,247 --> 00:09:10,137
That probably haven't been
fingered their entire lives.
188
00:09:10,918 --> 00:09:13,318
Siaja, this community centre
is my home.
189
00:09:13,319 --> 00:09:15,888
The way you treated my guests
last night is unacceptable.
190
00:09:15,889 --> 00:09:18,023
- And I'm deeply sorry!
191
00:09:18,024 --> 00:09:20,326
But please, just give me
a chance to make it up to you,
192
00:09:20,327 --> 00:09:21,527
Even if it's just for today.
193
00:09:21,528 --> 00:09:23,394
(helen sighs)
194
00:09:25,732 --> 00:09:27,298
- Can you drive a flatbed?
195
00:09:28,468 --> 00:09:30,068
- Mm-hmm.
(truck starts)
196
00:09:30,070 --> 00:09:32,670
(loud rock music plays)
argh! Uh...
197
00:09:32,739 --> 00:09:34,539
(grunting)
198
00:09:34,674 --> 00:09:36,408
(beeping)
(music stops)
199
00:09:36,543 --> 00:09:38,610
(sighs)
200
00:09:39,813 --> 00:09:41,912
(engine starts)
201
00:09:46,987 --> 00:09:48,119
Ok. No.
202
00:09:48,188 --> 00:09:50,689
Uh...
203
00:09:50,691 --> 00:09:52,690
Just kidding. Heh.
204
00:09:58,698 --> 00:10:00,297
(whispers): Oh, my god.
205
00:10:03,604 --> 00:10:06,338
Can you not?
- Not what?
206
00:10:06,473 --> 00:10:07,972
- Watch me?
207
00:10:08,041 --> 00:10:10,174
- Oh! Yeah, yeah, yeah.
208
00:10:10,210 --> 00:10:12,309
I'll just... Yeah.
209
00:10:17,784 --> 00:10:20,652
(truck driving)
210
00:10:22,189 --> 00:10:24,923
- ?? I'm a match,
she's kerosene ?
211
00:10:25,058 --> 00:10:27,859
? you know she's gonna
burn down everything ?
212
00:10:27,994 --> 00:10:30,795
? she's an arsonist
in her pass time ?
213
00:10:30,831 --> 00:10:33,331
? and I've been burned
for the last time ?
214
00:10:33,400 --> 00:10:36,668
? time, time, time, whoa ?
(message notification)
215
00:10:36,803 --> 00:10:39,170
? I've been burned
for the last time ??
216
00:10:40,407 --> 00:10:41,673
- Go to work, bro.
217
00:10:42,643 --> 00:10:45,076
You shovel
an elder's steps once.
218
00:10:51,964 --> 00:10:55,921
- This one goes out
to anybody out there
219
00:10:55,922 --> 00:10:58,623
Who's doing their best
to figure things out.
220
00:10:58,758 --> 00:11:00,425
From 1995,
221
00:11:00,494 --> 00:11:02,693
This is alanis morissette's
"you learn."
222
00:11:02,729 --> 00:11:05,230
(message notification)
(wrapping crumples)
223
00:11:05,232 --> 00:11:09,834
- ?? I recommend walking around
naked in your living room ?
224
00:11:11,204 --> 00:11:12,570
(sniffles)
225
00:11:12,572 --> 00:11:15,974
? swallow it down ?
226
00:11:16,109 --> 00:11:18,976
? what a jagged little pill ?
227
00:11:18,978 --> 00:11:22,046
- (siaja sings along):
? it feels so good ?
228
00:11:22,115 --> 00:11:24,648
? swimming in your stomach ?
229
00:11:24,685 --> 00:11:29,921
? wait until the dust settles ?
230
00:11:29,990 --> 00:11:32,991
? you live, you learn ?
231
00:11:33,126 --> 00:11:35,860
? you love, you learn ?
232
00:11:35,995 --> 00:11:38,096
? you cry, you learn ?
233
00:11:38,097 --> 00:11:40,332
? you lose, you learn ?
(message notification)
234
00:11:40,333 --> 00:11:41,933
? you learn ?
235
00:11:42,002 --> 00:11:43,868
? you bleed, you learn ?
236
00:11:43,937 --> 00:11:49,274
? you scream, you learn ?
237
00:11:52,679 --> 00:11:57,716
? I recommend biting off more
than you can chew ?
238
00:11:57,851 --> 00:12:00,118
- Ah!
(buzzing)
239
00:12:00,253 --> 00:12:02,386
- ? I certainly do ?
(sighs)
240
00:12:04,291 --> 00:12:06,023
? I ?
241
00:12:06,093 --> 00:12:09,360
? recommend sticking
your foot in your mouth
242
00:12:09,362 --> 00:12:12,196
? at any time ?
243
00:12:12,232 --> 00:12:14,499
(message notification)
? feel free ?
244
00:12:16,569 --> 00:12:19,304
- Hey, maybe this will help.
245
00:12:19,439 --> 00:12:21,472
- Thanks a lot, siaja.
246
00:12:21,541 --> 00:12:24,576
- ? hold it up ?
247
00:12:24,578 --> 00:12:27,178
? to the rays ?
248
00:12:27,180 --> 00:12:30,115
? you wait and see ?
(message notification)
249
00:12:30,250 --> 00:12:33,250
- Yes! Yes!
250
00:12:33,252 --> 00:12:34,919
Ok, I gotta wrap this up.
251
00:12:37,190 --> 00:12:38,255
(sighs)
252
00:12:38,291 --> 00:12:40,658
(cassette playing)
- ? you cry, you learn ?
253
00:12:40,727 --> 00:12:45,863
? you lose, you learn ?
(objects crashing outside)
254
00:12:47,033 --> 00:12:49,934
? you scream, you learn ??
255
00:12:49,936 --> 00:12:52,636
(grunting)
256
00:12:56,710 --> 00:13:00,544
- Ok.
- You a trash man now?
257
00:13:01,748 --> 00:13:03,681
- No freeloading, remember?
258
00:13:04,851 --> 00:13:07,261
- You know that flatbed
goes up and down, right?
259
00:13:09,022 --> 00:13:12,690
- It does?
- Yeah. Pull that lever up.
260
00:13:12,692 --> 00:13:14,625
(sighs)
261
00:13:17,898 --> 00:13:20,031
(motor whirring)
262
00:13:23,970 --> 00:13:27,504
(playful music)
263
00:13:32,512 --> 00:13:34,645
???
264
00:13:46,593 --> 00:13:48,592
(motor whirring)
265
00:13:52,532 --> 00:13:55,667
- So you're the new me, eh?
- Just for today.
266
00:13:55,802 --> 00:13:58,136
- Watch out,
helen will drive you nuts
267
00:13:58,137 --> 00:14:00,138
With all the extra things
she wants you to do.
268
00:14:00,139 --> 00:14:03,407
And for no pay!
- Is that why you quit?
269
00:14:03,476 --> 00:14:05,406
- Nah, it's
'cause she doesn't listen.
270
00:14:06,313 --> 00:14:08,746
- Yeah, I get that.
- And she's mean.
271
00:14:08,882 --> 00:14:10,848
I go out of my way
to give her a hand,
272
00:14:10,917 --> 00:14:12,383
And she'll say stuff like,
273
00:14:12,419 --> 00:14:15,019
"what can you do when
you live in a shoe?"
274
00:14:15,154 --> 00:14:17,889
- Jeffrey, that's like
an old white lady saying.
275
00:14:18,024 --> 00:14:20,558
Like... Ajurnarmat.
276
00:14:20,560 --> 00:14:22,159
Nothing can be done.
277
00:14:22,160 --> 00:14:25,030
- Oh, I thought
she was making fun of me
278
00:14:25,031 --> 00:14:27,899
'cause I live at the dump.
279
00:14:28,034 --> 00:14:30,101
- Well... Helen might be tough,
280
00:14:30,103 --> 00:14:34,305
But this job is
freaking impossible.
281
00:14:35,442 --> 00:14:38,242
Nobody but you can do it
day in and day out.
282
00:14:38,278 --> 00:14:40,912
Well, got to go commit
a felony for bun.
283
00:14:40,914 --> 00:14:43,047
I hope ting left the key
in the secret spot.
284
00:14:44,117 --> 00:14:46,107
- Your best bet is
to try his back window.
285
00:14:49,656 --> 00:14:52,356
(fast-paced throat singing)
286
00:14:57,197 --> 00:14:59,496
(grunts)
(thuds)
287
00:14:59,532 --> 00:15:01,198
- Ok! Ok!
288
00:15:01,234 --> 00:15:03,301
(rattling)
(whimpers)
289
00:15:04,804 --> 00:15:07,004
(object clatters)
(spluttering)
290
00:15:08,742 --> 00:15:11,209
(sighs)
(squeaking)
291
00:15:12,612 --> 00:15:14,612
(knocking at door)
292
00:15:14,681 --> 00:15:17,282
- Hello? Ting?
293
00:15:18,151 --> 00:15:19,684
I made you your favourite,
294
00:15:19,753 --> 00:15:22,153
Macaroni and hot dogs.
295
00:15:22,155 --> 00:15:23,554
- This one's for you, bun.
296
00:15:23,590 --> 00:15:24,955
(singing speeds up)
297
00:15:24,991 --> 00:15:27,124
- Ting?
(squeaking)
298
00:15:28,795 --> 00:15:30,461
Hello?
299
00:15:31,798 --> 00:15:33,364
Ting?
300
00:15:34,901 --> 00:15:37,568
- (softly): No! Where's charlie?
301
00:15:38,905 --> 00:15:42,173
- I know life is
really lonely right now.
302
00:15:42,175 --> 00:15:44,175
- Charlie!
- Don't shut out the world!
303
00:15:45,612 --> 00:15:48,612
Hey, judy!
Don't tell ting I was here!
304
00:15:48,682 --> 00:15:50,314
Girl code! I'm so sorry!
305
00:15:50,350 --> 00:15:53,717
- Siaja...
- I owe you a casserole!
306
00:15:53,753 --> 00:15:56,220
(rhythmic music)
307
00:15:56,221 --> 00:16:00,059
- You don't like it,
I hear you. All right.
308
00:16:00,060 --> 00:16:01,827
Thanks for calling.
Bye-bye. Damn it!
309
00:16:01,828 --> 00:16:04,962
Why is everybody complaining
about salt on the steps?
310
00:16:05,031 --> 00:16:06,831
- Oh! Was that you?
311
00:16:06,833 --> 00:16:09,166
- Yes! It's slippery,
for safety!
312
00:16:09,235 --> 00:16:11,602
- It ruins our kamiks.
313
00:16:14,374 --> 00:16:17,342
Our seal-skin boots?
- I know what "kah-meeks" are.
314
00:16:17,477 --> 00:16:19,343
- Oh, well, it wrecks the soles
315
00:16:19,344 --> 00:16:20,879
Because they're not
chemically treated.
316
00:16:20,880 --> 00:16:23,814
So maybe try sand instead?
317
00:16:23,883 --> 00:16:25,682
(sighs)
318
00:16:25,719 --> 00:16:28,019
- I have been salting
the steps for years.
319
00:16:28,154 --> 00:16:30,324
Why didn't anyone ever
say anything to me?
320
00:16:31,958 --> 00:16:34,908
Thank you for sharing your
traditional knowledge with me.
321
00:16:37,897 --> 00:16:40,498
- You're welcome.
- Namaste.
322
00:16:43,169 --> 00:16:45,870
- Oh! I have money for you!
323
00:16:45,939 --> 00:16:48,106
- Oh, thank you.
- For today.
324
00:16:49,209 --> 00:16:51,442
(cell phone ringing)
thanks again.
325
00:16:52,779 --> 00:16:57,648
Go for helen.
Yes, I know it should be sand.
326
00:16:57,717 --> 00:17:00,518
I don't know who is
putting salt on the steps.
327
00:17:00,520 --> 00:17:01,585
It's ridiculous.
328
00:17:05,158 --> 00:17:07,258
(exhales heavily)
329
00:17:07,327 --> 00:17:09,460
(pensive music)
330
00:17:22,208 --> 00:17:24,341
???
331
00:17:36,089 --> 00:17:39,090
(gasps)
- seriously?
332
00:17:39,091 --> 00:17:42,895
What are you doing here?
- He brought my skidoo back.
333
00:17:42,896 --> 00:17:45,830
So I invited him in.
- Ok.
334
00:17:45,899 --> 00:17:48,833
Thank you. You can go now.
335
00:17:48,902 --> 00:17:51,302
- Siaja, we're
worried about you.
336
00:17:51,437 --> 00:17:53,170
- Oh, ha-ha-ha-ha.
337
00:17:53,171 --> 00:17:54,773
- See, I told you
she hasn't been herself.
338
00:17:54,774 --> 00:17:56,908
- What? I'm fine.
339
00:17:56,910 --> 00:17:58,843
I'm thriving.
340
00:17:58,845 --> 00:18:00,645
I did large item pickup today.
341
00:18:00,766 --> 00:18:04,016
Everyone sees
the musk ox, right?
342
00:18:04,017 --> 00:18:06,950
- It's from when we first
got together, remember?
343
00:18:06,986 --> 00:18:08,852
- Oh!
(scoffs)
344
00:18:08,888 --> 00:18:11,655
Oh, my god! Was this the plan?
345
00:18:11,724 --> 00:18:15,093
To remind me of better days
with a stuffed musk ox?
346
00:18:15,228 --> 00:18:17,662
- You said it was like
our love, wild and free.
347
00:18:17,664 --> 00:18:20,865
- No, you said that!
- Ok, guys, calm down.
348
00:18:22,401 --> 00:18:25,870
- Look, I can admit
I made a mistake yesterday.
349
00:18:25,939 --> 00:18:27,872
You made... More.
350
00:18:27,941 --> 00:18:32,143
You were scared and, you know,
you acted irrationally.
351
00:18:32,212 --> 00:18:34,011
- Don't talk to me
like I'm crazy!
352
00:18:34,013 --> 00:18:36,347
- You broke into our house!
353
00:18:36,416 --> 00:18:39,617
- Ok, yeah. I did do that.
354
00:18:39,686 --> 00:18:42,753
- Come on! I would have
let you in, siaja!
355
00:18:42,889 --> 00:18:46,023
I'm not a monster.
- I know that, ting!
356
00:18:46,025 --> 00:18:48,325
You're charming,
and you're actually
357
00:18:48,361 --> 00:18:49,860
A really great dad, but...
358
00:18:51,697 --> 00:18:54,965
I've been dying inside
for a long time,
359
00:18:55,001 --> 00:18:57,301
And you never noticed.
360
00:19:00,707 --> 00:19:03,057
- You really think
you could do better than me?
361
00:19:06,312 --> 00:19:09,547
(door opens)
- ataata!
362
00:19:10,449 --> 00:19:11,849
- Ah! My little shamou.
363
00:19:11,851 --> 00:19:15,253
- Mm! Are we going home?
- Bun, remember?
364
00:19:15,254 --> 00:19:17,122
You and I are going
to stay with grandma.
365
00:19:17,123 --> 00:19:19,924
But your ataata will pick you up
after school tomorrow.
366
00:19:20,960 --> 00:19:23,127
- Right. Yeah.
367
00:19:23,262 --> 00:19:25,930
It's going to be super fun.
368
00:19:25,932 --> 00:19:27,312
And look who I brought over,
369
00:19:27,313 --> 00:19:28,867
Fluffy and charlie,
to keep you company.
370
00:19:28,868 --> 00:19:31,669
- Thank you, ataata!
- You know what, bun?
371
00:19:31,671 --> 00:19:33,971
I have a perfect place for this.
372
00:19:33,973 --> 00:19:36,840
Come here.
(squeaking)
373
00:19:42,048 --> 00:19:43,880
- You're making a big mistake.
374
00:19:45,285 --> 00:19:47,418
(tense music)
375
00:19:54,227 --> 00:19:57,428
(distant dog barking)
376
00:19:57,497 --> 00:19:59,496
(cell phone buzzing)
377
00:20:03,236 --> 00:20:04,835
- Hi, helen.
- [hello!]
378
00:20:04,904 --> 00:20:07,972
Everyone's been calling me,
saying what a good job you did.
379
00:20:07,974 --> 00:20:11,242
- Oh. Really?
- [mm-hmm.]
380
00:20:11,244 --> 00:20:13,044
- I know it's weird, but I...
381
00:20:13,045 --> 00:20:15,914
I kind of liked
helping people get rid
382
00:20:15,915 --> 00:20:18,515
Of the things
that were holding them back.
383
00:20:18,551 --> 00:20:21,452
I might need
a tetanus shot, though.
384
00:20:21,454 --> 00:20:23,387
- Also, jeffrey called,
and he said
385
00:20:23,388 --> 00:20:25,056
That you cleared things up
and that he'll be
386
00:20:25,057 --> 00:20:28,191
Back next week, so... Thank you.
387
00:20:28,228 --> 00:20:31,862
- Oh. Um... You're welcome.
388
00:20:31,864 --> 00:20:35,098
- [you know... Maybe I was
wrong about you.]
389
00:20:36,436 --> 00:20:39,870
[I need somebody on my team
who's good with people and...]
390
00:20:41,474 --> 00:20:44,875
Well, I'd like to offer
you a job as my ea.
391
00:20:44,876 --> 00:20:46,878
I know it's not what you wanted.
- I'll do it! I'll do it!
392
00:20:46,879 --> 00:20:50,014
I'll do it!
- Great. You start on Monday.
393
00:20:50,016 --> 00:20:52,550
[I'm so excited! Bye!]
394
00:20:52,685 --> 00:20:55,953
(screams)
395
00:20:58,224 --> 00:21:00,791
- Who's the loser now, bitch?
396
00:21:04,130 --> 00:21:05,629
Mom?
397
00:21:08,301 --> 00:21:09,966
- In here.
398
00:21:13,106 --> 00:21:15,773
(soft lullaby music)
399
00:21:27,487 --> 00:21:29,453
- Thank you, mom.
400
00:21:31,291 --> 00:21:33,190
- I hope you know
what you're doing,
401
00:21:33,326 --> 00:21:36,593
Because being a single mom is
the hardest job in the world.
402
00:21:40,767 --> 00:21:43,934
- Speaking of jobs...
I got one today.
403
00:21:46,005 --> 00:21:47,972
Working for helen.
404
00:21:48,107 --> 00:21:49,873
(laughs)
405
00:21:54,213 --> 00:21:56,213
What?
(laughing)
406
00:21:56,282 --> 00:21:57,882
What? What's so funny?
407
00:21:58,017 --> 00:21:59,817
- ?? so somebody
please riddle me ?
408
00:21:59,952 --> 00:22:04,021
? why this still don't feel
like quite ?
409
00:22:04,156 --> 00:22:08,025
? like it's supposed to ?
410
00:22:08,160 --> 00:22:10,094
(singer vocalizing)
411
00:22:11,163 --> 00:22:15,299
Woo!
? yeah, this still feels like ?
412
00:22:15,301 --> 00:22:17,467
? a conor mcgregor fight ?
413
00:22:17,517 --> 00:22:22,067
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.