Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,240
{\an8}Um... Please tell me you're joking.
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,279
{\an8}It's rustic.
3
00:00:17,280 --> 00:00:18,559
{\an8}That was a fox.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,479
{\an8}A very rustic fox.
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,759
{\an8}You're obviously not getting it.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,879
{\an8}Just picture it in a few hours, right?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,120
{\an8}It's gonna be night.
The stars will be out.
8
00:00:29,480 --> 00:00:32,200
{\an8}And... I've got her this.
9
00:00:33,640 --> 00:00:36,639
{\an8}Josh. It's beautiful.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,119
{\an8}It'll just be me and Kat.
11
00:00:38,120 --> 00:00:39,439
{\an8}And the foxes.
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,279
{\an8}Yeah, and the foxes.
13
00:00:42,600 --> 00:00:45,040
{\an8}It's gonna be amazing. You'll see.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,240
{\an8}What is going on, Aqua?
15
00:00:52,680 --> 00:00:54,279
{\an8}Why did you attack Brendan?
16
00:00:54,280 --> 00:00:57,639
{\an8}Stacey told me it was Brendan
who'd been saying these things about Josh.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,399
{\an8}What things?
18
00:00:59,400 --> 00:01:02,000
{\an8}Saying he'd tricked some woman
and stolen all her money.
19
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
{\an8}Josh wouldn't do that.
20
00:01:05,560 --> 00:01:07,159
I saw Brendan coming out of your place.
21
00:01:11,240 --> 00:01:13,160
I was just trying to look out for Josh.
22
00:01:13,880 --> 00:01:15,720
You know, like he always
looked out for me.
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,680
What does that mean?
24
00:01:18,200 --> 00:01:20,200
I wasn't trying to hurt Brendan.
25
00:01:21,840 --> 00:01:25,320
I just needed to understand why he was
trying to get Josh into trouble, so...
26
00:01:26,360 --> 00:01:28,079
Yeah, I followed him.
27
00:01:28,080 --> 00:01:30,359
But I knew I was right
when I heard what he was saying.
28
00:01:30,360 --> 00:01:33,759
I'm talking to the police about
this guy she's been seeing, Josh Buchanan.
29
00:01:33,760 --> 00:01:35,840
This Josh guy, he... he's dangerous.
30
00:01:40,760 --> 00:01:41,840
I panicked.
31
00:01:44,040 --> 00:01:46,359
I just thought if I could find out
who he was talking to
32
00:01:46,360 --> 00:01:48,479
or stop him spreading lies about Josh...
33
00:01:48,480 --> 00:01:51,159
She's with this Josh,
and he's not letting me talk to her.
34
00:01:51,160 --> 00:01:52,520
Something's wrong.
35
00:02:03,760 --> 00:02:05,239
How did they catch you?
36
00:02:05,240 --> 00:02:07,400
They tracked Brendan's phone to my house.
37
00:02:08,560 --> 00:02:10,319
Not exactly a master criminal.
38
00:02:17,440 --> 00:02:18,999
What am I missing, my love?
39
00:02:19,000 --> 00:02:21,600
'Cause I... I... I feel like
you're not telling me the truth.
40
00:02:23,960 --> 00:02:26,919
Did Josh ask you to do this?
Josh would never do that.
41
00:02:26,920 --> 00:02:29,840
You knew him better than anyone.
Well, turns out not so much.
42
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
Josh loved you.
43
00:02:36,560 --> 00:02:38,879
He gave up everything for you.
Don't you understand?
44
00:02:38,880 --> 00:02:40,319
Understand what, Aqua?
45
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Aqua?
46
00:02:53,000 --> 00:02:54,040
Aqua?
47
00:02:56,880 --> 00:02:58,759
I can't think.
Aqua...
48
00:02:58,760 --> 00:03:01,560
All right. Sorry. It's okay. It's okay.
49
00:03:35,360 --> 00:03:37,880
Aqua, come and have a lie down.
50
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Heya.
51
00:04:16,160 --> 00:04:17,159
Come here.
52
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
You okay?
53
00:04:22,240 --> 00:04:24,920
She's sleeping, so let's go outside.
Okay.
54
00:04:30,720 --> 00:04:31,840
Is Aqua okay?
55
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
Not really.
56
00:04:34,960 --> 00:04:37,879
I haven't seen her like this
in a very long time.
57
00:04:37,880 --> 00:04:40,599
Aqua said that she was trying
to protect Josh.
58
00:04:40,600 --> 00:04:42,240
Protect him from what?
59
00:04:43,360 --> 00:04:45,799
She thinks she might've seen him
a few months ago,
60
00:04:45,800 --> 00:04:47,999
so she must have spoken to him then.
61
00:04:48,000 --> 00:04:50,399
He must've said something to her
for her to react like this.
62
00:04:50,400 --> 00:04:52,760
I can't help if she's not honest with me.
Kat.
63
00:04:54,400 --> 00:04:56,280
Aqua was telling the truth.
64
00:04:57,240 --> 00:04:58,720
She didn't speak to Josh.
65
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
I did.
66
00:05:02,440 --> 00:05:03,280
I was there.
67
00:05:05,080 --> 00:05:07,319
I saw Aqua looking at someone,
68
00:05:07,320 --> 00:05:11,080
and I recognized Josh
from one of her photos, so
69
00:05:12,360 --> 00:05:13,480
I followed him.
70
00:05:19,000 --> 00:05:20,200
What did you say?
71
00:05:22,000 --> 00:05:24,519
I told him to leave you alone.
Is this where I'm meant to laugh?
72
00:05:24,520 --> 00:05:27,239
'Cause please tell me you're joking.
What was I supposed to say?
73
00:05:27,240 --> 00:05:29,079
I see some ex-boyfriend of yours,
74
00:05:29,080 --> 00:05:30,919
who you're too traumatized
to even talk about,
75
00:05:30,920 --> 00:05:32,399
stalking you in a park.
76
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
Of course I went after him.
77
00:05:35,480 --> 00:05:38,279
Did he say why he was there?
'Cause he probably came for a reason.
78
00:05:38,280 --> 00:05:39,799
Well, I... I... I don't know.
79
00:05:39,800 --> 00:05:41,679
I... told him to go,
80
00:05:41,680 --> 00:05:43,920
and he... he did.
81
00:05:46,240 --> 00:05:48,879
Why would you do that?
You don't know Josh.
82
00:05:48,880 --> 00:05:50,999
I know what he did to you.
You weren't there.
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,160
You have no idea what we went through.
84
00:05:55,120 --> 00:05:57,120
I should have told you. I'm sorry.
85
00:05:57,760 --> 00:06:00,919
I just thought
if I could help you find Josh now,
86
00:06:00,920 --> 00:06:03,160
it would make up for what I did to you.
87
00:06:04,040 --> 00:06:04,919
Kat.
88
00:06:04,920 --> 00:06:06,840
No, I can't do this right now.
89
00:06:20,720 --> 00:06:21,879
Hi, Charlie.
90
00:06:21,880 --> 00:06:24,600
I know you're still suspended,
but you need to hear this.
91
00:06:25,120 --> 00:06:27,759
That bank account that Dana paid into.
The Swiss one?
92
00:06:27,760 --> 00:06:30,519
A financial adviser submitted
a Suspicious Activity Report
93
00:06:30,520 --> 00:06:31,599
for the same account.
94
00:06:31,600 --> 00:06:33,919
Okay, good find. Who's the adviser?
95
00:06:33,920 --> 00:06:36,959
A guy called Ashkan Chuback.
I'm gonna check it out now.
96
00:06:36,960 --> 00:06:38,919
Send me the address.
I'll meet you there.
97
00:06:38,920 --> 00:06:41,199
I'm not sure you should.
I'm not asking.
98
00:06:41,200 --> 00:06:43,639
Platform 1 for the tram to...
99
00:06:52,160 --> 00:06:53,959
Are you sure
this is the right address?
100
00:06:53,960 --> 00:06:55,679
Well, this is the place. I checked.
101
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Hello?
102
00:07:07,640 --> 00:07:08,519
DC Charlie Pitts
103
00:07:08,520 --> 00:07:09,879
and DI Kat Donovan.
104
00:07:09,880 --> 00:07:11,920
We're here to see Ashkan Chuback.
105
00:07:19,280 --> 00:07:20,279
Hello?
106
00:07:27,400 --> 00:07:28,520
Ashkan Chuback?
107
00:07:29,280 --> 00:07:30,360
In here.
108
00:07:40,680 --> 00:07:43,560
Hello. You're Ashkan Chuback?
109
00:07:44,480 --> 00:07:45,599
Call me Chewie.
110
00:07:45,600 --> 00:07:46,919
A senior partner
111
00:07:46,920 --> 00:07:50,079
at Parsons, Chuback, Mitnick & Bushwell
Investments and Securities?
112
00:07:50,080 --> 00:07:52,559
A little less floor space
than I was expecting.
113
00:07:52,560 --> 00:07:55,199
Where are your partners?
Don't have any.
114
00:07:55,200 --> 00:07:57,320
Well then, who are Parsons,
Mitnick, and Bushwell?
115
00:07:57,840 --> 00:07:59,840
Three guys I played cricket with
in year seven.
116
00:08:00,440 --> 00:08:02,719
I just used their name for the masthead.
117
00:08:02,720 --> 00:08:04,360
Sounds fancy?
118
00:08:05,040 --> 00:08:07,400
And misleading.
But not a crime though.
119
00:08:07,960 --> 00:08:08,879
How can I help?
120
00:08:08,880 --> 00:08:12,639
You submitted a Suspicious Activity Report
for a Swiss bank account.
121
00:08:12,640 --> 00:08:15,239
We need to know why. Who was the client?
122
00:08:15,240 --> 00:08:17,999
I... I wouldn't be
much of a financial adviser
123
00:08:18,000 --> 00:08:21,079
if I gave away people's secrets
just because you asked nicely.
124
00:08:21,080 --> 00:08:23,719
Says the man lying about
working out of his mum's garage.
125
00:08:23,720 --> 00:08:25,159
They pay me to be discreet.
126
00:08:25,160 --> 00:08:28,879
They don't care about
my, living situation.
127
00:08:28,880 --> 00:08:30,880
Just tell us who the client is.
128
00:08:32,240 --> 00:08:34,159
A woman is missing
that is linked to that account,
129
00:08:34,160 --> 00:08:37,919
okay, so if you're helping someone
involved in, um, I don't know,
130
00:08:37,920 --> 00:08:40,840
kidnapping, financial fraud...
131
00:08:41,840 --> 00:08:43,040
Fine. Let's...
132
00:08:43,640 --> 00:08:46,399
Let's see what your clients think
about the decor in here.
133
00:08:46,400 --> 00:08:49,919
Maybe you can say the fish is Parsons.
No, no. Okay. Okay.
134
00:08:49,920 --> 00:08:54,199
My client sent some money to an account.
I had concerns, so I reported it.
135
00:08:54,200 --> 00:08:56,599
Okay? I... I don't know anything
about a kidnapping.
136
00:08:56,600 --> 00:08:57,880
And the client is?
137
00:09:01,440 --> 00:09:02,719
He's called Rishi Magari.
138
00:09:08,360 --> 00:09:09,680
This Rishi Magari?
139
00:09:11,560 --> 00:09:13,240
One and the same.
140
00:09:14,920 --> 00:09:17,759
Did he say who he was sending the money to
or what it was for?
141
00:09:17,760 --> 00:09:20,000
No. I, I tried to call him.
142
00:09:20,520 --> 00:09:22,239
Nothing. He never called me back.
143
00:09:22,240 --> 00:09:24,839
Okay, so that's why you submitted
the Suspicious Activity Report?
144
00:09:24,840 --> 00:09:27,119
Sort of.
145
00:09:27,120 --> 00:09:31,439
The money was weird,
but the woman...
146
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
That was the crazy part.
What woman?
147
00:09:33,880 --> 00:09:37,799
Well, a... a few months ago,
Rishi started talking about this woman.
148
00:09:37,800 --> 00:09:39,919
He was obsessed with her.
149
00:09:39,920 --> 00:09:42,679
Met her online
on some, dating app.
150
00:09:42,680 --> 00:09:44,999
... Melody...
Cupid.
151
00:09:45,000 --> 00:09:48,480
Melody Cupid. Yeah, the one...
The music one.
152
00:09:49,520 --> 00:09:52,880
He said her name was Vanessa.
153
00:09:53,440 --> 00:09:54,480
Sent me
154
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
this.
155
00:09:59,360 --> 00:10:01,719
Solid ten out of ten?
156
00:10:01,720 --> 00:10:03,479
One week, he's obsessed with her.
157
00:10:03,480 --> 00:10:05,399
Next thing,
he's sending half his portfolio
158
00:10:05,400 --> 00:10:07,319
to some random Swiss bank account.
159
00:10:07,320 --> 00:10:08,359
Had to be a scam.
160
00:10:08,360 --> 00:10:11,439
Did he say anything more about her?
A surname, an address?
161
00:10:11,440 --> 00:10:12,599
Didn't have to.
162
00:10:12,600 --> 00:10:15,839
I, reverse image searched
the picture he sent,
163
00:10:15,840 --> 00:10:19,079
and... boom, I found her.
164
00:10:19,080 --> 00:10:20,840
Meet Vanessa.
165
00:10:21,560 --> 00:10:23,120
She's a cam girl.
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,920
Into all that foot stuff.
167
00:10:26,720 --> 00:10:28,560
Told you. Total scam.
168
00:10:52,280 --> 00:10:54,839
Hi, this is Charlie's voicemail.
Please leave a message.
169
00:11:06,080 --> 00:11:08,000
Is Charlie about?
Haven't seen him this morning.
170
00:11:08,600 --> 00:11:10,519
He's at a training thing.
He'll be there all day.
171
00:11:10,520 --> 00:11:12,200
He's on email if you need him though.
172
00:11:45,640 --> 00:11:48,120
I'll miss you too.
Have a great time, okay?
173
00:11:49,000 --> 00:11:50,720
Come here.
I love you.
174
00:11:51,240 --> 00:11:52,319
Yeah, I'll see you soon.
175
00:11:52,320 --> 00:11:54,399
Love you. Be safe.
176
00:11:54,400 --> 00:11:55,480
I will.
177
00:12:10,160 --> 00:12:11,159
Sit.
178
00:12:18,840 --> 00:12:19,920
Thank you.
179
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
Water?
Yes, please.
180
00:12:45,440 --> 00:12:47,280
We have a problem, Dana.
181
00:12:50,400 --> 00:12:51,520
You lied to me.
182
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
I didn't lie.
183
00:12:55,720 --> 00:12:58,600
You said you'd given us access
to all your bank accounts.
184
00:12:59,160 --> 00:13:01,840
But you missed one. Your son's trust fund.
185
00:13:02,760 --> 00:13:04,639
But that's not my money.
186
00:13:04,640 --> 00:13:06,239
You're his guardian.
187
00:13:06,240 --> 00:13:08,319
He can't access it until he's 25.
188
00:13:08,320 --> 00:13:10,880
You can authorize payments
and transactions.
189
00:13:11,400 --> 00:13:12,639
You're in charge of it.
190
00:13:12,640 --> 00:13:15,439
My husband set up the trust,
and I'm the guardian.
191
00:13:15,440 --> 00:13:19,199
But Brendan,
he has to sign off any transactions.
192
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
I can't just take out the money myself.
193
00:13:21,520 --> 00:13:23,640
That... that money's his future.
194
00:13:25,000 --> 00:13:27,080
If anything happens to me--
195
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
If?
196
00:13:34,360 --> 00:13:36,679
Do you know why I love dogs so much?
197
00:13:36,680 --> 00:13:38,880
You know exactly where you are with a dog.
198
00:13:39,640 --> 00:13:40,999
They never lie to you.
199
00:13:41,000 --> 00:13:43,399
Incapable of deceit.
200
00:13:43,400 --> 00:13:46,760
Theirs is the truest form of love. Pure.
201
00:13:48,560 --> 00:13:50,999
Honest.
202
00:13:51,000 --> 00:13:53,680
I know what it's like
to have your heart broken.
203
00:13:54,920 --> 00:13:57,360
Falling in love is such a risk, isn't it?
204
00:13:58,600 --> 00:14:00,159
You're diving into the abyss,
205
00:14:00,160 --> 00:14:04,600
just hoping there's that one
special person there to catch you.
206
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
There isn't.
207
00:14:07,720 --> 00:14:09,600
Your perfect person
208
00:14:10,360 --> 00:14:11,600
doesn't exist.
209
00:14:13,880 --> 00:14:15,360
People are unreliable.
210
00:14:18,800 --> 00:14:20,799
This is a gift I'm giving you.
211
00:14:20,800 --> 00:14:23,400
I'm showing you
what the world is really like.
212
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
True love
213
00:14:26,760 --> 00:14:27,880
is a myth.
214
00:14:48,200 --> 00:14:49,720
We'll talk again later.
215
00:15:03,480 --> 00:15:05,319
So I just spoke to the cam girl.
216
00:15:05,320 --> 00:15:08,840
Real name Catalina.
She says she hasn't talked to Rishi.
217
00:15:09,360 --> 00:15:11,159
Timestamps on her live feeds prove
218
00:15:11,160 --> 00:15:13,399
she couldn't have been
meeting Rishi last week,
219
00:15:13,400 --> 00:15:16,080
so if he was meeting anyone
at the cottage, it wasn't her.
220
00:15:16,600 --> 00:15:18,240
Well, it must be a catfish.
221
00:15:19,080 --> 00:15:21,359
Dana and Rishi, both widowers.
222
00:15:21,360 --> 00:15:23,959
Probably had life insurance, pensions...
223
00:15:23,960 --> 00:15:27,199
Well, we know Rishi was lonely.
Not exactly a party animal.
224
00:15:27,200 --> 00:15:30,679
Wouldn't have been hard to get
his attention with a picture of Catalina.
225
00:15:30,680 --> 00:15:32,600
Well, that explains your ex, doesn't it?
226
00:15:33,120 --> 00:15:36,640
Well, if her picture was stolen,
then surely Josh's was too.
227
00:15:37,160 --> 00:15:38,919
Josh isn't involved.
228
00:15:38,920 --> 00:15:40,440
No, it doesn't look like it.
229
00:15:41,120 --> 00:15:43,800
It was never really him.
Are you okay?
230
00:15:47,360 --> 00:15:50,760
His photo's being used to catfish.
Yes. Like they did with Catalina.
231
00:15:51,560 --> 00:15:52,999
What do you want me to do next?
232
00:15:53,000 --> 00:15:56,040
I can keep looking into her.
Make sure she's not involved.
233
00:15:57,200 --> 00:15:58,640
Unless you wanna talk to her?
234
00:15:59,160 --> 00:16:00,720
Not whilst I'm suspended.
235
00:16:01,360 --> 00:16:03,839
We've got two people missing,
on the same dating app.
236
00:16:03,840 --> 00:16:05,320
You gotta tell Stagger.
237
00:16:06,040 --> 00:16:07,200
You okay with that?
238
00:16:08,480 --> 00:16:10,119
Us taking over the case?
239
00:16:10,120 --> 00:16:11,279
No, of course not.
240
00:16:11,280 --> 00:16:13,720
But Nia's been desperate to lead.
She'll be great.
241
00:16:15,880 --> 00:16:17,760
What are you gonna do
while you're off?
242
00:16:18,480 --> 00:16:20,840
You don't strike me as the, spa type.
243
00:16:21,400 --> 00:16:22,759
I still need...
244
00:16:22,760 --> 00:16:24,480
Well, I still wanna find Josh.
245
00:16:25,000 --> 00:16:27,959
I found some of his old articles
I thought I could use to track him down.
246
00:16:27,960 --> 00:16:29,799
Do you think he's still writing?
247
00:16:29,800 --> 00:16:32,719
For sure. He never would've been able
to give that up.
248
00:16:32,720 --> 00:16:36,119
Try, um, AI Text Compare.
249
00:16:36,120 --> 00:16:39,599
It should find articles
that match Josh's style of writing.
250
00:16:39,600 --> 00:16:43,039
And will that still find him
even if he's writing under a pseudonym?
251
00:16:43,040 --> 00:16:44,960
Yeah, yeah, yeah.
No, the articles will pop up.
252
00:16:45,480 --> 00:16:47,399
They should lead you to Josh.
253
00:16:47,400 --> 00:16:48,320
Okay.
254
00:16:49,240 --> 00:16:51,559
What about the fingerprints?
Have they come back yet?
255
00:16:51,560 --> 00:16:53,239
The ones on my dad's murder weapon?
256
00:16:53,240 --> 00:16:56,200
No, not yet,
but I'll... I'll check when I get back in.
257
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
All right.
258
00:16:58,560 --> 00:16:59,400
Thanks.
259
00:16:59,960 --> 00:17:02,080
You and Nia will be fine without me.
260
00:17:29,880 --> 00:17:32,000
Being in nature
is the best caffeine.
261
00:17:32,520 --> 00:17:35,439
There's this African legend
that says the baobab was so beautiful
262
00:17:35,440 --> 00:17:37,959
that the gods planted it upside down
to punish it.
263
00:17:37,960 --> 00:17:39,199
Really?
Yeah.
264
00:17:39,200 --> 00:17:41,919
I love it out here.
265
00:17:41,920 --> 00:17:44,320
Being in nature is the best caffeine.
266
00:17:59,560 --> 00:18:01,480
You summoned me?
I did.
267
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
Because you forgive me?
268
00:18:09,800 --> 00:18:12,479
You tell me everything from now on, okay?
269
00:18:12,480 --> 00:18:14,879
Even things
that you think I'm not ready to hear.
270
00:18:14,880 --> 00:18:15,840
Yes.
271
00:18:19,400 --> 00:18:20,960
Come here. Have a look at this.
272
00:18:21,480 --> 00:18:26,440
So I've been using this AI thing
to look for Josh's writing style online,
273
00:18:27,200 --> 00:18:28,639
and I found this newsletter
274
00:18:28,640 --> 00:18:31,999
written by someone
who goes by "The Honest Aspect."
275
00:18:32,000 --> 00:18:33,560
No real name, but...
276
00:18:35,640 --> 00:18:36,799
it's Josh.
277
00:18:36,800 --> 00:18:37,920
I'm sure of it.
278
00:18:38,640 --> 00:18:41,519
Okay. Okay, this... this is good.
279
00:18:42,520 --> 00:18:46,840
And he has 25,000 paid subscribers.
Bloody hell, someone's doing well.
280
00:18:47,800 --> 00:18:50,599
Okay, well, all these payments
must be going somewhere.
281
00:18:50,600 --> 00:18:55,439
If we can find the company linked to
these payments, we can get an address.
282
00:18:55,440 --> 00:18:58,479
Yeah, I couldn't find anything online.
He's covered his tracks pretty well.
283
00:18:58,480 --> 00:19:01,759
Easy. All cheaters love to hide money.
284
00:19:01,760 --> 00:19:05,479
I know exactly how to find cash
that people wanna keep hidden.
285
00:19:05,480 --> 00:19:07,600
Give me... a couple of hours?
286
00:19:10,760 --> 00:19:13,640
I've occasionally been accused of being
287
00:19:14,280 --> 00:19:16,079
a touch rash.
288
00:19:16,080 --> 00:19:17,519
Really?
289
00:19:17,520 --> 00:19:20,959
I jumped to conclusions
about the kind of man Josh was,
290
00:19:20,960 --> 00:19:23,759
but clearly you loved him a lot,
291
00:19:23,760 --> 00:19:27,400
so he would've had to
have been pretty special.
292
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
I'm sorry.
293
00:19:33,840 --> 00:19:36,480
Are you gonna explain the outfit?
It's for a job.
294
00:19:37,400 --> 00:19:40,439
Apparently, playing squash
makes married men horny or something.
295
00:19:40,440 --> 00:19:42,239
It's concerning.
296
00:19:42,240 --> 00:19:43,239
What do you think?
297
00:19:43,240 --> 00:19:44,599
Do I let him win,
298
00:19:44,600 --> 00:19:48,639
or would he be more attracted
to the woman that whoops his ass?
299
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
I don't know.
I'll wing it.
300
00:19:51,160 --> 00:19:53,480
I will call you
as soon as I find something.
301
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Don't worry. I got you.
302
00:20:18,280 --> 00:20:19,440
Clint betrayed us.
303
00:20:21,200 --> 00:20:22,800
Your dad was working for Calligan.
304
00:20:23,840 --> 00:20:25,480
I wasn't paid to kill him.
305
00:20:26,640 --> 00:20:28,559
I was paid to take the fall.
306
00:20:40,520 --> 00:20:44,039
Hey. Your mum came over for breakfast.
307
00:20:44,040 --> 00:20:45,919
Told me about your chat.
308
00:20:45,920 --> 00:20:49,279
Said you knew what your dad got up to.
Thought you might have a few questions.
309
00:20:49,280 --> 00:20:50,360
Come here.
310
00:20:58,240 --> 00:21:00,999
How are you holding up, baby girl?
311
00:21:01,000 --> 00:21:02,599
I've had better weeks.
312
00:21:05,360 --> 00:21:07,200
Mum told me about Dad's affair.
313
00:21:08,480 --> 00:21:10,799
You worked at the station.
What was it like back then?
314
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
Those men.
315
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
I mean, there might've been
a few good ones.
316
00:21:17,120 --> 00:21:18,479
But for most of them,
317
00:21:18,480 --> 00:21:23,280
being in a place like that just fed
the worst parts of their rotten souls.
318
00:21:24,360 --> 00:21:25,639
And that's who Dad was?
319
00:21:25,640 --> 00:21:27,759
Wasn't unusual back then.
320
00:21:27,760 --> 00:21:29,960
They were all messing around.
321
00:21:31,560 --> 00:21:33,880
I don't know when it started, but
322
00:21:35,640 --> 00:21:36,839
that flat of yours,
323
00:21:36,840 --> 00:21:40,280
yeah, that was their special little place.
324
00:21:42,080 --> 00:21:45,040
Your dad worked so hard
to keep her a secret.
325
00:21:47,360 --> 00:21:49,200
Why, if they were all doing it?
326
00:21:50,360 --> 00:21:52,439
I think it was more
than just a casual fling.
327
00:21:52,440 --> 00:21:54,320
When your dad died,
328
00:21:55,240 --> 00:21:57,080
I had this feeling that
329
00:21:57,640 --> 00:22:01,000
maybe... that girl
had something to do with it.
330
00:22:01,840 --> 00:22:03,319
How? What do you mean?
331
00:22:03,320 --> 00:22:05,840
I don't know. It was just... just a feeling.
332
00:22:12,560 --> 00:22:15,000
And what about Calligan?
What about him?
333
00:22:16,600 --> 00:22:20,159
You grew up round here.
You must've known him when you were kids.
334
00:22:20,160 --> 00:22:21,600
Yeah, not personally.
335
00:22:22,280 --> 00:22:24,400
But, yeah, I... I knew who he was.
336
00:22:25,360 --> 00:22:27,400
We all just steered clear.
337
00:22:28,000 --> 00:22:30,239
I mean, Calligan was that kid, you know?
338
00:22:31,680 --> 00:22:34,319
People used to say
that you'd pass him in the corridor
339
00:22:34,320 --> 00:22:37,119
and you'd feel, like, a chill.
340
00:22:37,120 --> 00:22:40,159
Pets in the neighborhood would disappear
when he was around,
341
00:22:40,160 --> 00:22:41,520
if you know what I'm saying.
342
00:22:43,320 --> 00:22:44,400
I don't know
343
00:22:45,320 --> 00:22:47,360
if Calligan knew the girl.
344
00:22:52,360 --> 00:22:53,880
I got her name.
345
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
Who is she?
346
00:22:58,400 --> 00:23:01,480
If you track her down,
you really think that's gonna help?
347
00:23:02,440 --> 00:23:04,280
Looking into the eyes of that woman?
348
00:23:05,600 --> 00:23:07,680
I don't want you to get hurt, love.
349
00:23:12,600 --> 00:23:14,359
Parker. That's all I got.
350
00:23:14,360 --> 00:23:16,159
Parker? Is that a surname?
351
00:23:16,160 --> 00:23:17,880
That's all I got. Parker.
352
00:23:20,440 --> 00:23:22,560
I wish you'd let this be.
353
00:23:23,880 --> 00:23:25,600
But I know you won't.
354
00:23:27,800 --> 00:23:32,199
I don't know what kind of truth
you're gonna find out there,
355
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
but I don't think you're gonna like it.
356
00:23:39,640 --> 00:23:40,799
Yeah, I see.
357
00:23:40,800 --> 00:23:43,280
Well, thank you for the update. Cheerio.
358
00:23:45,160 --> 00:23:48,320
The bank called.
My Swiss account's been frozen.
359
00:23:49,800 --> 00:23:51,879
They refused to tell me the reason.
360
00:23:51,880 --> 00:23:54,239
Maybe they're investigating us.
But why?
361
00:23:54,240 --> 00:23:57,520
We've taken all the same precautions
we always do. The same protocols.
362
00:24:00,760 --> 00:24:04,040
Has anything unusual happened?
Anything out of the ordinary?
363
00:24:06,080 --> 00:24:07,600
There was a small thing last week.
364
00:24:08,200 --> 00:24:10,479
We think someone recognized
the photo we used.
365
00:24:10,480 --> 00:24:12,360
Started asking the profile odd questions.
366
00:24:16,800 --> 00:24:17,919
Show me.
367
00:24:28,120 --> 00:24:30,440
The mark that recognized the picture.
Show him.
368
00:24:32,920 --> 00:24:34,439
"Songprince" is one of our profiles.
369
00:24:34,440 --> 00:24:36,479
She's one of the women
who tried to match with him.
370
00:24:36,480 --> 00:24:38,319
She asked too many questions.
We blocked her.
371
00:24:38,320 --> 00:24:40,960
Bring up the police press conference
on number eight.
372
00:24:44,560 --> 00:24:47,199
Thank you for coming.
I'm Detective Kat Donovan.
373
00:24:47,200 --> 00:24:49,519
Fucking hell. Is that...?
374
00:24:49,520 --> 00:24:50,879
The same woman.
375
00:24:50,880 --> 00:24:53,919
Today, we're appealing for...
Detective Inspector Kat Donovan.
376
00:24:53,920 --> 00:24:55,079
...of Rishi Magari.
377
00:24:55,080 --> 00:24:56,719
Is she trying to entrap us?
378
00:24:56,720 --> 00:24:58,359
What did she say in her message?
379
00:24:58,360 --> 00:25:02,360
...wearing a gray jacket,
blue tie, and a stripey gray shirt.
380
00:25:04,240 --> 00:25:05,479
His disappearance is...
381
00:25:05,480 --> 00:25:06,920
She calls him Josh.
382
00:25:08,360 --> 00:25:10,320
Well, that's not the name we gave him.
383
00:25:11,640 --> 00:25:13,600
So she isn't trying to entrap us.
384
00:25:14,120 --> 00:25:16,080
She knows the man in the picture.
385
00:25:16,600 --> 00:25:18,759
Rishi, if you can see this message,
386
00:25:18,760 --> 00:25:21,480
please contact us
to let us know that you're safe.
387
00:25:22,000 --> 00:25:25,079
We have to find out
exactly what the detective knows
388
00:25:25,080 --> 00:25:27,039
and if we need her eliminated.
389
00:25:27,040 --> 00:25:28,279
Find her address.
390
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
Reynaldo, come on.
391
00:25:32,520 --> 00:25:35,440
And, you can cull number six.
392
00:25:35,960 --> 00:25:37,280
We've got what we can.
393
00:25:37,960 --> 00:25:39,440
She's useless to us now.
394
00:25:43,880 --> 00:25:45,160
Bo, come here, boy.
395
00:25:46,840 --> 00:25:48,080
Come on, boy.
396
00:25:50,360 --> 00:25:52,279
Bo, come here. Good boy.
397
00:26:03,840 --> 00:26:05,679
Do we have
the detective's address?
398
00:26:05,680 --> 00:26:07,840
Yeah. Just came in.
Let's go.
399
00:26:13,240 --> 00:26:14,279
Heya.
Hey.
400
00:26:14,280 --> 00:26:15,960
I found something.
401
00:26:16,680 --> 00:26:17,519
Josh?
402
00:26:17,520 --> 00:26:21,959
So I tracked Josh's newsletter payments
to a single company.
403
00:26:21,960 --> 00:26:26,400
Looked through every single document
filed under The Honest Aspect,
404
00:26:27,080 --> 00:26:28,360
looking for any slip-up.
405
00:26:28,960 --> 00:26:30,319
He slipped up?
He did.
406
00:26:30,320 --> 00:26:34,719
When he first opened the account,
he linked it to a PO box, number 578.
407
00:26:34,720 --> 00:26:38,319
The name on the PO box is Reggie Cross.
408
00:26:38,320 --> 00:26:40,279
That's the name that Brendan found.
I know.
409
00:26:40,280 --> 00:26:43,200
Kat, we are so close now.
410
00:26:44,160 --> 00:26:47,519
I can be there in a couple of hours.
411
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
No, no. I'll go.
412
00:26:50,000 --> 00:26:51,079
Thank you.
413
00:26:51,080 --> 00:26:52,520
Okay. Be careful.
414
00:27:47,640 --> 00:27:51,839
I'm gonna get this, please,
and collecting a package for 127.
415
00:27:51,840 --> 00:27:53,439
Yep. Can I see your ID, please?
416
00:27:53,440 --> 00:27:54,639
Yeah, sure.
417
00:27:55,960 --> 00:27:58,440
There you go.
Thanks. Be right back.
418
00:28:19,560 --> 00:28:20,519
There you go.
419
00:28:20,520 --> 00:28:22,840
All right. See you next week.
Bye.
420
00:28:23,760 --> 00:28:26,359
Hiya. Collecting for 241.
421
00:28:26,360 --> 00:28:29,759
Can I see your ID, please?
422
00:28:29,760 --> 00:28:30,680
Yeah.
423
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Just one moment.
424
00:29:03,760 --> 00:29:05,920
Um, this ID doesn't match.
425
00:29:08,200 --> 00:29:11,639
My God. I'm an idiot.
I'm collecting for my neighbor.
426
00:29:11,640 --> 00:29:13,479
Forgot to bring their ID.
427
00:29:13,480 --> 00:29:15,080
Um, I'll be back. Thanks.
428
00:30:10,400 --> 00:30:11,480
578, please.
429
00:30:28,920 --> 00:30:30,360
Thanks, Jess.
My pleasure.
430
00:30:33,720 --> 00:30:35,000
See you later.
431
00:30:36,000 --> 00:30:36,959
Hello again.
432
00:30:36,960 --> 00:30:38,359
Can I help you?
433
00:31:44,920 --> 00:31:45,760
Hi.
434
00:31:46,760 --> 00:31:50,439
I'm Detective Inspector Kat Donovan.
I'm looking for Reggie Cross.
435
00:31:50,440 --> 00:31:53,480
Don't know anyone by that name.
What about Josh Buchanan?
436
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
Is he here?
No.
437
00:31:55,640 --> 00:31:57,079
Sorry, I need to speak to him.
438
00:31:57,080 --> 00:32:00,839
It's just me here. No Josh.
No Reggie. Can't help you, officer.
439
00:32:00,840 --> 00:32:01,920
Leave me alone.
440
00:32:15,480 --> 00:32:18,119
Taylor!
441
00:32:18,120 --> 00:32:19,160
Taylor!
442
00:32:24,920 --> 00:32:28,120
Turns out Josh didn't set up
his profile. Some kid did.
443
00:32:38,880 --> 00:32:41,280
Come on, Taylor.
444
00:32:51,440 --> 00:32:54,119
Where am I?
Follow me.
445
00:33:20,680 --> 00:33:22,040
Kat Donovan.
446
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
Finally.
447
00:33:27,840 --> 00:33:29,880
I bet you've pictured
meeting me for a while.
448
00:33:33,240 --> 00:33:34,240
I have.
449
00:33:35,760 --> 00:33:37,000
Was it anything like this?
450
00:33:38,400 --> 00:33:39,479
No, you were in handcuffs.
451
00:33:42,160 --> 00:33:45,199
Sorry about the journey.
I have a flair for the dramatic.
452
00:33:45,200 --> 00:33:46,560
You can leave us, Leslie.
453
00:33:49,960 --> 00:33:52,000
What a name. "Leslie."
454
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Care to sit?
455
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
Why am I here?
456
00:33:58,920 --> 00:34:02,360
You've waited a long time,
so here's your chance.
457
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Ask me.
458
00:34:09,520 --> 00:34:11,360
Did you have my father killed?
459
00:34:11,920 --> 00:34:12,760
No.
460
00:34:15,440 --> 00:34:18,400
Am I just supposed to believe you?
Sure. Why not?
461
00:34:19,760 --> 00:34:20,920
Look at this face.
462
00:34:22,760 --> 00:34:25,519
I ask you,
does this look like the face of a liar?
463
00:34:25,520 --> 00:34:28,319
Looks like the face
of someone who's done a fair bit of evil.
464
00:34:28,320 --> 00:34:31,119
The world's an evil place.
You know that. You're a cop.
465
00:34:31,120 --> 00:34:32,039
Me?
466
00:34:32,040 --> 00:34:36,720
I'm just trying to tread my way through
these treacherous waters we call life.
467
00:34:38,520 --> 00:34:42,319
Don't believe everything you hear.
Like you took a claw hammer to a kid?
468
00:34:42,320 --> 00:34:43,640
Exactly like that.
469
00:34:44,160 --> 00:34:46,159
Can I let you in on a little secret?
470
00:34:46,160 --> 00:34:49,039
Never happened,
the whole claw-hammer story.
471
00:34:49,040 --> 00:34:51,159
Urban myth. I made it up.
472
00:34:51,160 --> 00:34:52,400
Tee-hee!
473
00:34:54,520 --> 00:34:58,040
The wee young Irish new boy
everyone was picking on?
474
00:34:59,760 --> 00:35:02,400
He became the psycho everyone feared.
475
00:35:05,360 --> 00:35:06,839
So you've never killed anyone?
476
00:35:06,840 --> 00:35:08,359
We all kill, Kat.
477
00:35:08,360 --> 00:35:11,479
God created a planet in which
every creature murders to survive.
478
00:35:11,480 --> 00:35:12,879
A lion takes down a gazelle.
479
00:35:12,880 --> 00:35:15,799
So cruel, but if he doesn't, he dies.
Simple as that.
480
00:35:15,800 --> 00:35:17,880
That's the world God made, like it or not.
481
00:35:19,280 --> 00:35:21,079
You're not here to listen to an old man
482
00:35:21,080 --> 00:35:23,679
prattle on about the world's
philosophical underpinnings.
483
00:35:23,680 --> 00:35:24,840
Take a seat.
484
00:35:25,920 --> 00:35:28,920
I have certain things
I need to tell you about your dad.
485
00:35:29,440 --> 00:35:32,440
So you understand and can let this go.
486
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
Take a seat.
487
00:35:42,920 --> 00:35:45,520
He was a good man, your father.
I liked him.
488
00:35:46,560 --> 00:35:50,879
We started out as enemies of a sort,
but... we came to an understanding.
489
00:35:50,880 --> 00:35:53,520
I was hoping you and I
might have an understanding too.
490
00:35:54,280 --> 00:35:55,839
God, no, no.
491
00:35:55,840 --> 00:35:56,999
Don't worry, Kat.
492
00:35:57,000 --> 00:35:59,359
I'm not looking to corrupt you.
493
00:35:59,360 --> 00:36:02,119
I'm not suggesting we have
any kind of official arrangement.
494
00:36:02,120 --> 00:36:04,520
Something maybe more a bit like, um...
495
00:36:05,400 --> 00:36:06,320
a détente.
496
00:36:07,600 --> 00:36:08,760
What do you want?
497
00:36:09,320 --> 00:36:11,919
You have questions about
your father's murder. I may have answers.
498
00:36:11,920 --> 00:36:15,200
I tell you what I know,
and in exchange, you and me...
499
00:36:17,080 --> 00:36:18,160
Détente. I got it.
500
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
Okay.
501
00:36:23,840 --> 00:36:25,240
I didn't kill your father.
502
00:36:27,640 --> 00:36:29,519
He was an asset to me, not a hindrance.
503
00:36:29,520 --> 00:36:30,959
If someone is a hindrance to me,
504
00:36:30,960 --> 00:36:33,599
I could take them out in a boat,
put a bullet in their head.
505
00:36:33,600 --> 00:36:37,280
There's a spot off the coast
the locals call the Black Hole.
506
00:36:37,800 --> 00:36:39,479
No one knows how deep it is.
507
00:36:39,480 --> 00:36:42,279
Something gets dumped down there,
it's never coming back up.
508
00:36:42,280 --> 00:36:44,480
Sounds like a threat.
Not at all.
509
00:36:45,200 --> 00:36:46,680
It's just a useful bit of knowledge.
510
00:36:52,080 --> 00:36:54,400
Leburne didn't kill my father, did he?
511
00:36:55,560 --> 00:36:56,760
He did not, no.
512
00:36:57,520 --> 00:36:58,719
So why did he confess?
513
00:36:58,720 --> 00:37:00,039
Monte was loyal.
514
00:37:00,040 --> 00:37:02,720
The police arrested him for two jobs.
I wasn't worried.
515
00:37:03,240 --> 00:37:05,480
He knew what he had to do.
Keep you out of it.
516
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
And he did.
517
00:37:08,280 --> 00:37:11,719
It was all going terribly well,
but then, a few days later,
518
00:37:11,720 --> 00:37:14,119
Monte asked my permission
to confess to a third murder,
519
00:37:14,120 --> 00:37:16,159
one I knew nothing about, out of nowhere.
520
00:37:16,160 --> 00:37:17,720
And that was my dad's.
521
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
Why?
522
00:37:21,640 --> 00:37:24,039
What would he gain
by pretending to kill a policeman?
523
00:37:24,040 --> 00:37:26,160
What did you have
for breakfast this morning?
524
00:37:27,040 --> 00:37:28,319
You're a busy sort.
525
00:37:28,320 --> 00:37:31,720
You strike me as a smashed avocado
and rye bread kind of person.
526
00:37:32,240 --> 00:37:34,440
Now picture your breakfast inside.
527
00:37:35,800 --> 00:37:37,160
For the rest of your life.
528
00:37:37,680 --> 00:37:38,880
Plain toast.
529
00:37:39,880 --> 00:37:41,160
One of those little
530
00:37:42,040 --> 00:37:44,759
kiddie boxes of cereal if you're lucky.
531
00:37:44,760 --> 00:37:46,919
Lunch, dinner,
not much better, to be honest.
532
00:37:46,920 --> 00:37:48,079
Every day the same.
533
00:37:48,080 --> 00:37:52,359
Now imagine someone offers you
the chance to mix things up a little.
534
00:37:52,360 --> 00:37:54,199
A treat here or there.
535
00:37:54,200 --> 00:37:55,439
A solo cell.
536
00:37:55,440 --> 00:37:56,839
Maybe a better job.
537
00:37:56,840 --> 00:37:58,560
A good one in the kitchens.
538
00:37:59,480 --> 00:38:01,880
What wouldn't you confess to
for an easier life?
539
00:38:03,360 --> 00:38:05,080
Now, that's not easy to sort.
540
00:38:05,960 --> 00:38:08,799
You'd have to have someone
with connections on the inside.
541
00:38:08,800 --> 00:38:10,519
A prison officer, maybe.
542
00:38:10,520 --> 00:38:11,960
Or a policeman.
543
00:38:13,520 --> 00:38:15,639
You're suggesting a policeman?
544
00:38:15,640 --> 00:38:18,919
What, that surprises you?
Do you think your dad was the only one?
545
00:38:20,360 --> 00:38:23,360
Your father was a complicated man, Kat.
546
00:38:23,960 --> 00:38:25,880
Perfect husband. Perfect dad.
547
00:38:26,760 --> 00:38:29,760
Except lights go out, night falls,
548
00:38:30,760 --> 00:38:32,920
and Mr. Hyde comes out to play.
549
00:38:34,440 --> 00:38:36,280
That's who I did business with.
550
00:38:36,800 --> 00:38:40,359
Your father didn't just have
a demon or two whispering in his ears.
551
00:38:40,360 --> 00:38:44,360
He had a whole fucking choir
of fallen angels on his shoulders.
552
00:38:48,600 --> 00:38:51,400
I don't know who killed your father.
That's the truth.
553
00:38:52,800 --> 00:38:55,519
But if you're asking
about the most likely suspects,
554
00:38:55,520 --> 00:38:58,320
only a policeman could have killed Clint,
555
00:38:59,120 --> 00:39:01,600
covered it up, and got to Monte.
556
00:39:05,640 --> 00:39:06,960
You know that's the truth.
557
00:39:11,840 --> 00:39:13,320
Now, if there's anything else?
558
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Parker.
559
00:39:21,360 --> 00:39:22,719
Tell me about Parker.
560
00:39:22,720 --> 00:39:24,159
You know about Parker?
561
00:39:24,160 --> 00:39:25,240
I know enough.
562
00:39:25,760 --> 00:39:27,000
So why are you asking me?
563
00:39:28,960 --> 00:39:30,440
Can you help me find her?
564
00:39:36,120 --> 00:39:37,280
Maybe you're right.
565
00:39:39,280 --> 00:39:41,800
Maybe it is time
to let all the secrets out.
566
00:39:49,440 --> 00:39:50,999
This is The Chariot Race,
567
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
painted by Alexander von Wagner in 1872.
568
00:39:56,800 --> 00:39:58,920
Impressive.
Yeah, it is.
569
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
I own it.
570
00:40:01,480 --> 00:40:02,720
I loaned it to the museum.
571
00:40:03,320 --> 00:40:05,640
My way of giving something back.
572
00:40:08,120 --> 00:40:09,120
But I miss it.
573
00:40:09,760 --> 00:40:12,760
So I come here some days,
sit down, and look at it.
574
00:40:14,840 --> 00:40:15,960
Leslie!
575
00:40:20,120 --> 00:40:21,520
I'll help you find Parker.
576
00:40:22,840 --> 00:40:24,280
Then you and I are done.
577
00:40:25,680 --> 00:40:26,960
You forget about me,
578
00:40:28,600 --> 00:40:29,920
and I'll forget about you.
579
00:40:33,360 --> 00:40:34,360
Détente.
580
00:41:19,360 --> 00:41:20,480
Please let me go home.
581
00:41:22,720 --> 00:41:24,560
I won't tell anyone. Please!
582
00:41:25,080 --> 00:41:26,280
Wait there.
583
00:41:36,680 --> 00:41:38,399
Hello, Bo!
584
00:41:38,400 --> 00:41:40,600
Hello, boy! Who's a good boy?
585
00:41:43,920 --> 00:41:44,840
Come on.
586
00:41:45,920 --> 00:41:46,920
Come on.
587
00:41:58,720 --> 00:42:00,760
What's wrong with you? Get up!
588
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Come on, Taylor.
589
00:42:39,320 --> 00:42:40,320
Taylor.
590
00:42:41,880 --> 00:42:44,279
Let's go.
591
00:42:44,280 --> 00:42:46,440
The longer we take, the further she gets.
592
00:42:58,360 --> 00:43:00,840
Once you get to the main road,
back here!
593
00:43:19,480 --> 00:43:21,760
Hey. Hi.
594
00:43:22,360 --> 00:43:24,320
Hi. I was at your house earlier.
595
00:43:25,000 --> 00:43:27,719
I wonder if you can help me.
I'm looking for someone. Um...
596
00:43:27,720 --> 00:43:29,760
Grandad says I can't talk to you.
597
00:43:31,720 --> 00:43:33,919
I'm just looking for Reggie Cross
or Josh Buchanan.
598
00:43:33,920 --> 00:43:36,119
I think you set up
a Facebook profile for him.
599
00:43:36,120 --> 00:43:38,240
Dad, why is she asking about you?
600
00:44:04,360 --> 00:44:05,600
I'm right here, Kat.
44339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.