Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:42,600
{\an8}Are you okay?
Aren't you meant to be at work?
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,160
{\an8}I've been suspended.
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,080
{\an8}My God, why?
4
00:00:47,880 --> 00:00:52,400
{\an8}I found out Stagger took Josh
to see Monte Leburne after my dad died.
5
00:00:52,400 --> 00:00:56,520
{\an8}So I confronted him. We had an argument.
Everywhere I turn, Josh is there.
6
00:00:56,520 --> 00:00:58,080
{\an8}And I can't get to him.
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,360
{\an8}He's blocked me on the app.
Stacey can't track him down.
8
00:01:01,360 --> 00:01:03,920
{\an8}Brendan's been trying as well,
but nothing.
9
00:01:03,920 --> 00:01:06,280
{\an8}There must be something you can think of.
No.
10
00:01:06,280 --> 00:01:08,800
{\an8}Kat, you need to stop searching for him.
Just let Josh go.
11
00:01:08,800 --> 00:01:11,480
{\an8}I just wanna speak to him.
Well, he doesn't wanna talk to you.
12
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
{\an8}He told me himself.
13
00:01:15,760 --> 00:01:17,280
{\an8}What do you mean, he told you?
14
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
{\an8}I saw Josh.
15
00:01:24,440 --> 00:01:26,320
{\an8}After he left you, I saw Josh.
16
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
{\an8}When?
17
00:01:28,760 --> 00:01:29,920
{\an8}Um, the first time--
18
00:01:29,920 --> 00:01:31,040
{\an8}"The first time"?
19
00:01:31,040 --> 00:01:34,440
{\an8}A few months after he left,
he came to say goodbye.
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,880
{\an8}And he said it was best
you didn't talk anymore.
21
00:01:36,880 --> 00:01:40,280
{\an8}Kat, I'd never seen him like that.
He was a mess. Like, destroyed, you know?
22
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
{\an8}And you didn't think to mention it?
Drop it in over cocktails?
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,320
{\an8}It's been 11 years, Aqua.
He asked me not to tell you.
24
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
{\an8}Why?
25
00:01:50,560 --> 00:01:51,800
{\an8}The second time?
26
00:01:56,920 --> 00:01:58,760
{\an8}Tell me, Aqua.
27
00:01:58,760 --> 00:01:59,840
{\an8}Six months ago.
28
00:02:01,720 --> 00:02:03,880
{\an8}You saw Josh six months ago?
29
00:02:08,440 --> 00:02:09,680
{\an8}Where?
30
00:02:12,520 --> 00:02:14,480
I was teaching yoga in the park.
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,960
Was I at the class?
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
He was watching us.
33
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
He was watching you.
34
00:02:32,480 --> 00:02:35,040
Are you sure it was him?
I was his flatmate for four years.
35
00:02:35,040 --> 00:02:37,560
Of course I am. It was Josh.
36
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
Did you talk to him?
37
00:02:39,320 --> 00:02:42,600
No. He'd left by the time
the class had finished.
38
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
Kat, here's the thing.
39
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
You were right there,
40
00:02:49,800 --> 00:02:52,320
and if he wanted to talk to you,
he would've.
41
00:02:54,200 --> 00:02:55,960
I'm so sorry.
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,080
You lied to me.
43
00:02:59,600 --> 00:03:02,400
No, I just didn't tell you, Kat.
44
00:03:02,400 --> 00:03:04,160
I was trying to protect you.
45
00:03:05,200 --> 00:03:08,160
Please, Kat, I'm so... I'm so sorry.
Stacey?
46
00:03:08,160 --> 00:03:11,440
I've got something on Josh.
You need to come see this.
47
00:03:11,440 --> 00:03:13,960
Okay, I'm coming.
48
00:03:16,680 --> 00:03:20,520
I called in a favor, and I found out
what happened to Josh after he left.
49
00:03:21,360 --> 00:03:24,640
{\an8}He was in a bar fight 11 years ago.
A bad one.
50
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
Got arrested. Paid a fine.
I'm surprised he got off with just that.
51
00:03:28,800 --> 00:03:31,720
And then what happened?
After the fight, there is nothing.
52
00:03:31,720 --> 00:03:36,000
I mean nothing. It's crazy.
Like Josh just, poof, vanished.
53
00:03:36,000 --> 00:03:39,560
There are no credit-card charges,
no passports,
54
00:03:39,560 --> 00:03:41,160
no bank accounts.
55
00:03:41,160 --> 00:03:43,960
I don't understand why he went
to see Leburne and didn't tell me.
56
00:03:43,960 --> 00:03:44,920
You okay?
57
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
I'm fine. Thank you.
58
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
Bye.
59
00:04:46,480 --> 00:04:47,320
Charlie?
60
00:04:47,320 --> 00:04:48,800
Hi, are you coming in?
61
00:04:48,800 --> 00:04:50,560
Haven't you spoken to Stagger yet?
62
00:04:50,560 --> 00:04:52,240
No, not yet. Why?
63
00:04:53,480 --> 00:04:57,120
Hey, I've got that CCTV footage
of Dana Fells at the ATM the day she left.
64
00:04:57,120 --> 00:04:59,920
We're checking to see
if she got on her flight to Costa Rica.
65
00:04:59,920 --> 00:05:02,360
Can you get anything else off the CCTV?
66
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
It doesn't show us
where she went next.
67
00:05:04,360 --> 00:05:06,760
I've put in a CCTV request
to the shop next door.
68
00:05:06,760 --> 00:05:10,040
Hopefully, that'll show us a bit more.
Can you send me the footage now?
69
00:05:10,040 --> 00:05:11,800
Well, I can just show you
when you get here.
70
00:05:11,800 --> 00:05:15,520
No, I've got a family thing I need
to deal with this morning. It can't wait.
71
00:05:15,520 --> 00:05:18,880
Send me the footage now.
Is there anything new on the Rishi case?
72
00:05:18,880 --> 00:05:19,920
No, not yet.
73
00:05:19,920 --> 00:05:22,920
I'll let you know when we get something.
It's on its way to you now.
74
00:05:22,920 --> 00:05:24,640
Okay. Thanks, Charlie.
75
00:05:26,480 --> 00:05:27,560
Okay.
76
00:05:30,640 --> 00:05:33,200
You wanted to see me, sir?
Take a seat.
77
00:05:34,920 --> 00:05:37,320
I assume you've heard the news
about Monte Leburne.
78
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Yeah.
79
00:05:38,320 --> 00:05:41,880
Kat's been struggling with it all.
All the press.
80
00:05:41,880 --> 00:05:44,720
I think it's brought everything back
about her father.
81
00:05:45,640 --> 00:05:48,640
So she's asked to take a step back
for a few days.
82
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
She asked?
83
00:05:51,120 --> 00:05:54,400
She's been told. I think she just needs
to get her head together.
84
00:05:54,400 --> 00:05:57,440
So she's off the Rishi Magari case
and everything else as well.
85
00:05:57,440 --> 00:06:00,320
I don't want you to have any contact
with her about any of her cases
86
00:06:00,320 --> 00:06:02,720
until she's authorized to come back in.
87
00:06:02,720 --> 00:06:03,680
Do you understand?
88
00:06:05,000 --> 00:06:07,200
I could take over as SIO.
89
00:06:07,200 --> 00:06:10,280
My exam is soon.
I'll be official then anyway.
90
00:06:10,280 --> 00:06:12,240
And I know her cases
better than anyone else.
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
Focus on your exam for now.
92
00:06:14,680 --> 00:06:16,680
I've already handed this
to another team, so...
93
00:06:16,680 --> 00:06:18,040
Yeah, but I... I could--
94
00:06:18,040 --> 00:06:21,720
I'm sure they'll be very grateful
for any help that you can give them.
95
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
Thanks, Nia.
96
00:06:25,240 --> 00:06:26,360
Sir.
97
00:06:42,880 --> 00:06:44,400
We're off the Rishi case.
98
00:06:46,720 --> 00:06:47,800
Wh... Why?
99
00:06:48,840 --> 00:06:52,360
Stagger made Kat take a break
for personal reasons.
100
00:06:53,160 --> 00:06:55,000
She's out. For now.
101
00:06:55,520 --> 00:06:57,640
We're to have no communication
with her at all.
102
00:07:00,560 --> 00:07:01,520
What did you do?
103
00:07:01,520 --> 00:07:04,360
Well, I... I... I didn't know. I...
104
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
Well, if your boss asks you for something,
you... you send it to them.
105
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
Hey.
Welcome back.
106
00:07:13,760 --> 00:07:15,000
Got your message.
107
00:07:20,080 --> 00:07:21,200
Sure, help yourself.
108
00:07:22,360 --> 00:07:23,840
Thinking burns calories.
109
00:07:24,360 --> 00:07:27,640
Apples have this thing in them that helps
your brain work faster or something.
110
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
You said you wanted to show me something?
Yeah.
111
00:07:30,640 --> 00:07:32,920
Take a look at this for me.
Is that your mum?
112
00:07:39,800 --> 00:07:41,320
Yeah, that's definitely Mum.
113
00:07:45,720 --> 00:07:48,080
You're right.
This is nowhere near the airport.
114
00:07:48,080 --> 00:07:50,920
Can you think of any reason
why she'd be there before her flight?
115
00:07:50,920 --> 00:07:52,040
No.
116
00:07:53,280 --> 00:07:56,560
You... you knew this Josh guy.
Do you think he could hurt my mum?
117
00:07:58,360 --> 00:07:59,440
I'm...
118
00:08:00,400 --> 00:08:02,760
The Josh I knew wouldn't hurt her.
119
00:08:02,760 --> 00:08:04,080
If it is him.
120
00:08:04,680 --> 00:08:07,400
You said that you checked
your mum's bank statement.
121
00:08:07,400 --> 00:08:09,080
Do... Does she have any other accounts?
122
00:08:09,680 --> 00:08:12,200
I mean, she... she mainly uses this one.
That's why I checked it.
123
00:08:12,200 --> 00:08:14,520
But, yeah, she... she has savings and stuff.
124
00:08:14,520 --> 00:08:15,840
Do you have access to them?
125
00:08:15,840 --> 00:08:19,440
Um... I mean, it wouldn't be too hard
to figure out the passwords.
126
00:08:19,440 --> 00:08:21,680
They're always variations on my birthday.
127
00:08:22,200 --> 00:08:24,600
Okay, I need you
to look at those accounts.
128
00:08:24,600 --> 00:08:28,040
Check everything since she left.
Any strange transactions.
129
00:08:28,040 --> 00:08:29,880
Does this mean you believe me now?
130
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
I don't know, Brendan,
but something's off.
131
00:08:34,400 --> 00:08:36,960
You said you had something for me on Josh?
132
00:08:37,480 --> 00:08:39,000
Yeah. Um...
133
00:08:40,440 --> 00:08:44,960
I took his picture from the app,
and I did an image search online.
134
00:08:45,560 --> 00:08:46,800
And you got a result?
135
00:08:47,320 --> 00:08:50,720
Well, not at first, which... It's...
It's pretty weird when you think about it.
136
00:08:50,720 --> 00:08:55,480
I mean, who doesn't have one other photo
of them anywhere else on the internet?
137
00:08:55,480 --> 00:08:57,560
The first search of Josh
came back with no hits.
138
00:08:57,560 --> 00:09:00,080
But you... you know how they say
everything's online forever?
139
00:09:01,280 --> 00:09:03,920
Explain it like I'm a five-year-old.
That's what I'm doing.
140
00:09:05,840 --> 00:09:07,960
Okay, simply put, for the five-year-olds...
141
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Thank you.
142
00:09:08,960 --> 00:09:12,520
...when you delete something,
it isn't... isn't totally gone.
143
00:09:12,520 --> 00:09:15,000
It's like you're painting over your house.
144
00:09:15,000 --> 00:09:16,600
You can paint over the old color.
145
00:09:16,600 --> 00:09:19,240
The old color's still there
if you scrape off the new paint.
146
00:09:20,880 --> 00:09:22,600
So you scraped off the new paint?
147
00:09:22,600 --> 00:09:26,600
Yeah, something like that. I know a way
of searching through archived pages.
148
00:09:27,320 --> 00:09:28,160
And?
149
00:09:29,200 --> 00:09:31,680
He created a Facebook profile
and then deleted it.
150
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
And look. He... changed his name.
151
00:09:35,520 --> 00:09:36,840
Reggie Cross?
152
00:09:36,840 --> 00:09:39,120
I mean, if he changed his name,
there must be a trail.
153
00:09:39,640 --> 00:09:43,000
Well, not if he changed it somewhere else.
Or maybe he didn't take the legal route.
154
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
I couldn't find any record of it anywhere.
155
00:09:46,200 --> 00:09:47,720
But that is him, right?
156
00:09:49,680 --> 00:09:52,600
{\an8}He liked Birra Vatella beer.
Yeah, that was Josh's favorite.
157
00:09:54,560 --> 00:09:58,440
{\an8}And he stayed at the Bolitar Hotel.
We stayed there a few times.
158
00:09:59,080 --> 00:10:00,880
So it's not a catfish, then?
This is your ex?
159
00:10:00,880 --> 00:10:02,960
It looks like Josh, yeah.
160
00:10:03,840 --> 00:10:05,560
We had similar tastes.
161
00:10:05,560 --> 00:10:07,160
Liked the same music.
162
00:10:07,160 --> 00:10:09,760
My God.
163
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
What is it?
164
00:10:16,680 --> 00:10:17,720
Come on! Come on!
165
00:10:27,280 --> 00:10:28,640
โช No matter...
166
00:10:32,240 --> 00:10:34,120
Can I see the footage
of my mum again?
167
00:10:34,120 --> 00:10:35,200
Yeah, of course.
168
00:10:40,480 --> 00:10:41,640
Why Reggie Cross?
169
00:10:44,440 --> 00:10:47,360
I just don't get why
you would set up a Facebook profile,
170
00:10:47,360 --> 00:10:49,800
and then not use it, and then delete it.
171
00:10:51,600 --> 00:10:53,760
Do you have access
to any more angles?
172
00:10:54,480 --> 00:10:58,360
We did put in a request, so I'll go
into the office now and... and take a look.
173
00:10:59,520 --> 00:11:02,720
Don't worry. We're gonna find her, okay?
I promise you.
174
00:12:23,920 --> 00:12:25,200
What are you doing?
175
00:12:26,240 --> 00:12:27,960
You're not supposed to be here.
176
00:12:27,960 --> 00:12:30,240
You need to delete that
and... and the video I sent you.
177
00:12:30,240 --> 00:12:31,800
Okay. Okay.
Why are you on leave?
178
00:12:31,800 --> 00:12:33,080
Can you chill?
179
00:12:34,520 --> 00:12:36,680
I needed to get another angle of the CCTV
180
00:12:36,680 --> 00:12:39,120
because I believe
Dana may have gone to Costa Rica
181
00:12:39,120 --> 00:12:41,600
with a man, Josh Buchanan,
who now calls himself Reggie Cross.
182
00:12:41,600 --> 00:12:44,000
So?
Josh Buchanan is my ex-boyfriend.
183
00:12:44,000 --> 00:12:47,480
I'm sorry, is this a joke? Some kind of
just "haze the new kid" kind of joke?
184
00:12:47,480 --> 00:12:51,600
What I'm saying is that if we find Josh,
we may be able to find Dana too.
185
00:12:51,600 --> 00:12:54,520
And the new CCTV angle from the shop
shows Dana getting into a car.
186
00:12:54,520 --> 00:12:56,200
So you want me to investigate your ex?
187
00:12:56,200 --> 00:12:57,280
Well, yeah.
Right, yeah.
188
00:12:57,280 --> 00:13:00,280
But, no, that's not what I'm saying.
I'm... It... It... This is about Dana.
189
00:13:00,280 --> 00:13:03,320
Well, why didn't you ask Nia?
Why did you get me to send you the CCTV?
190
00:13:05,280 --> 00:13:07,280
You think I'm stupid enough
to do what you want.
191
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
Does Stagger know about this?
192
00:13:09,440 --> 00:13:10,800
Okay. That's...
What?
193
00:13:10,800 --> 00:13:12,720
So some random kid comes to you and claims
194
00:13:12,720 --> 00:13:15,440
that... your ex-boyfriend
has, what, kidnapped their mum?
195
00:13:15,440 --> 00:13:18,560
And you didn't think that was an important
fact to throw into an active police--
196
00:13:18,560 --> 00:13:21,440
Easy now, new kid. We're all trying
to do the same thing here.
197
00:13:21,440 --> 00:13:22,960
I mean, why shouldn't I report this?
198
00:13:24,400 --> 00:13:26,160
So I know you think you're helping,
199
00:13:26,160 --> 00:13:29,440
but whatever you're up to is probably
making things a hell of a lot worse.
200
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Hello.
201
00:13:49,840 --> 00:13:52,000
Brendan, how would your mum
usually get to the airport?
202
00:13:52,000 --> 00:13:53,320
Would she use a car service?
203
00:13:53,320 --> 00:13:55,840
Um... She uses
Albert Cabs sometimes.
204
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
Okay, leave it with me.
205
00:14:04,160 --> 00:14:05,000
Hi.
206
00:14:08,680 --> 00:14:10,760
I'm Detective Inspector
Kat Donovan.
207
00:14:12,280 --> 00:14:15,320
Well, I have... I have a question
about one of your passengers.
208
00:14:15,320 --> 00:14:17,520
It's really funny, actually,
because I've got a question
209
00:14:17,520 --> 00:14:19,520
about why a pointless, racist,
210
00:14:19,520 --> 00:14:22,400
misogynistic institution like yours
still exists.
211
00:14:23,200 --> 00:14:26,760
Luckily, you are the very first person
who has ever said that to me,
212
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
so consider me enlightened.
213
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Traitor.
214
00:14:29,600 --> 00:14:31,160
Boring.
215
00:14:32,080 --> 00:14:34,120
I'm here about
a missing persons investigation
216
00:14:34,120 --> 00:14:37,000
involving a local resident,
Dana Fells from Raymond Road.
217
00:14:37,000 --> 00:14:38,440
Do you know her?
218
00:14:39,480 --> 00:14:41,920
Yeah, she's a regular customer.
219
00:14:41,920 --> 00:14:43,520
She... she's missing?
Yeah.
220
00:14:44,680 --> 00:14:47,640
I actually used to date her son,
Brendan, for a bit.
221
00:14:47,640 --> 00:14:48,720
Nice guy.
222
00:14:49,240 --> 00:14:50,640
A little bit intense.
223
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
Yeah, I get that.
224
00:14:52,960 --> 00:14:54,760
Maybe you could help me find her.
225
00:14:54,760 --> 00:14:56,840
Did she book a car
to the airport last week?
226
00:14:56,840 --> 00:15:01,080
Yeah, she had a booking
at 8:00 p.m. last Saturday.
227
00:15:01,080 --> 00:15:04,440
Can I speak to her driver?
No. She cancelled the night before.
228
00:15:04,440 --> 00:15:06,920
She said her boyfriend
was getting her a Bentley,
229
00:15:06,920 --> 00:15:09,840
and she sounded all happy about it,
like it was cool or something.
230
00:15:11,040 --> 00:15:14,600
Must be an old person thing
because Bentleys are just
231
00:15:14,600 --> 00:15:15,760
Hello?
232
00:15:34,680 --> 00:15:35,880
Everything okay?
233
00:15:37,600 --> 00:15:38,960
He wants to talk to you.
234
00:15:40,920 --> 00:15:43,560
Yeah, good boy.
235
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Go on, off you go.
236
00:15:56,320 --> 00:15:57,720
You wanted to see me?
237
00:15:57,720 --> 00:15:59,120
Take off your jacket.
238
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Excuse me?
239
00:16:02,040 --> 00:16:05,120
Well, it's a beautiful suit,
but there's no need for it in here.
240
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Please, take it off.
241
00:16:10,040 --> 00:16:10,920
Sure.
242
00:16:19,600 --> 00:16:20,720
Trousers too.
243
00:16:22,360 --> 00:16:24,400
I'm not wearing a wire or anything.
244
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Trousers.
245
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
I'm your most loyal man, Titus.
246
00:16:36,520 --> 00:16:37,600
Please, take a seat.
247
00:16:44,640 --> 00:16:48,560
Clem here mentioned a funny little fact
about the last delivery.
248
00:16:50,080 --> 00:16:52,000
Um... The ATM?
249
00:16:52,000 --> 00:16:53,640
Right, yeah. Um...
250
00:16:53,640 --> 00:16:55,120
I forgot my wallet.
251
00:16:55,120 --> 00:16:58,440
And I know, Reynaldo, you always say
about carrying a bit of extra cash on me
252
00:16:58,440 --> 00:17:01,040
in case something comes up
and I need a few quid to get out of it.
253
00:17:01,040 --> 00:17:03,600
I didn't wanna drive back home,
not with the package in the back,
254
00:17:03,600 --> 00:17:05,360
so I thought we could stop off on the way.
255
00:17:05,360 --> 00:17:06,960
There's an ATM just up by Parkchester.
256
00:17:06,960 --> 00:17:10,320
It's a tiny little place,
no cameras or anything. It was perfect.
257
00:17:10,320 --> 00:17:11,760
It's an ATM, Claude.
258
00:17:12,920 --> 00:17:14,360
There's always a camera.
259
00:17:14,960 --> 00:17:17,520
I can give you the money back.
Just let me get the car--
260
00:17:17,520 --> 00:17:19,720
How much money did you have her take out?
261
00:17:24,200 --> 00:17:25,480
How much?
262
00:17:26,360 --> 00:17:27,200
Five hundred.
263
00:17:33,840 --> 00:17:36,720
I don't see what we're doing here.
What's the point of all this?
264
00:17:36,720 --> 00:17:40,000
We're taking risks,
bringing these people onto our premises.
265
00:17:40,000 --> 00:17:43,080
The best way to hide
is to hide in plain sight.
266
00:17:43,880 --> 00:17:45,520
If there's a farm
267
00:17:45,520 --> 00:17:48,680
with people coming in and out
but no produce,
268
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
well, that's suspicious, isn't it?
269
00:17:52,280 --> 00:17:54,240
That's something one questions.
270
00:17:54,240 --> 00:17:55,880
Gets people snooping.
271
00:17:56,400 --> 00:18:00,360
But an eccentric, obsessive,
albeit charming, dog breeder,
272
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
one who breeds upscale dogs,
273
00:18:03,640 --> 00:18:06,320
who has raised and handled 14 champions,
274
00:18:06,840 --> 00:18:09,400
and is one of only six dog-show owners
275
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
to have won Best in Show twice, twice,
276
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
at the All Counties Dog Show?
277
00:18:15,040 --> 00:18:17,400
Well, who would question a man like that?
278
00:18:18,120 --> 00:18:22,560
People think my work is easy,
but it's the decisions that are hard.
279
00:18:23,200 --> 00:18:26,240
What to keep, what to discard.
280
00:18:27,360 --> 00:18:29,000
Not all dogs can be show quality.
281
00:18:29,000 --> 00:18:33,360
Some are merely pet quality,
and I have to send them away.
282
00:18:33,360 --> 00:18:36,560
I've only spent half. The rest
is in my wallet. Check my trousers.
283
00:18:36,560 --> 00:18:39,320
I'll put it back into her account.
No one will even know it's gone.
284
00:18:39,320 --> 00:18:43,360
See? Look, there. You've got it.
I will get you the rest, Titus, I promise.
285
00:18:46,640 --> 00:18:47,840
Are we good?
286
00:18:53,600 --> 00:18:54,960
We are.
287
00:18:56,760 --> 00:18:59,720
Then can I please put my clothes back on?
No.
288
00:19:00,360 --> 00:19:01,880
The suit is expensive.
289
00:19:01,880 --> 00:19:03,680
I don't wanna get bloodstains on it.
290
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
Brendan? What's up?
291
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
Uncle Arty,
have you talked to Mum this week?
292
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
Why?
293
00:20:02,400 --> 00:20:05,080
I've just checked her account.
She's taken out a quarter of a million.
294
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
It's private information.
I can't talk to you about this.
295
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
I've been talking to the police about
this guy she's been seeing, Josh Buchanan.
296
00:20:11,680 --> 00:20:13,800
This Josh guy, he... he's dangerous.
297
00:20:13,800 --> 00:20:18,160
Brendan, your mother's finances
are confidential.
298
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
You need to talk to her.
That's the whole point.
299
00:20:20,200 --> 00:20:22,480
She's with this Josh,
and he's not letting me talk to her.
300
00:20:22,480 --> 00:20:23,440
Something's wrong.
301
00:20:23,440 --> 00:20:24,800
I gotta go.
302
00:20:31,560 --> 00:20:33,360
This is Charlie's voicemail.
Leave a message.
303
00:20:33,880 --> 00:20:35,400
Please, I need your help.
304
00:20:35,400 --> 00:20:38,760
Albert Cabs said Dana's boyfriend
sent a Bentley to pick her up,
305
00:20:39,280 --> 00:20:42,880
so can you check the new CCTV angle
and run the license plate?
306
00:20:43,400 --> 00:20:46,240
And check the flight logs again.
Thank you.
307
00:20:54,280 --> 00:20:55,120
Yeah, hi, Mum.
308
00:20:55,120 --> 00:20:56,680
Where are you?
309
00:20:56,680 --> 00:20:59,240
It's little Nancy's christening today.
We said we'd go together.
310
00:20:59,840 --> 00:21:02,720
I sent you the invite last week.
You said you'd drop by?
311
00:21:02,720 --> 00:21:04,000
Nancy? Who...?
312
00:21:04,000 --> 00:21:06,600
Khol and Flo's granddaughter.
313
00:21:06,600 --> 00:21:08,760
Is he gonna be there?
I really need to speak to him.
314
00:21:08,760 --> 00:21:09,960
Yeah, of course.
315
00:21:09,960 --> 00:21:11,640
Okay, I'm on my way.
316
00:21:11,640 --> 00:21:15,240
And don't forget to bring a gift.
Apparently, Nancy likes green.
317
00:21:35,680 --> 00:21:36,920
Um...
318
00:21:36,920 --> 00:21:38,520
Hello? Hello, everyone.
319
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
Welcome.
320
00:21:40,520 --> 00:21:43,600
I... I just wanted to take
this opportunity, really,
321
00:21:43,600 --> 00:21:46,840
to thank Rosina and Emmanuel
322
00:21:46,840 --> 00:21:49,640
for this beautiful day.
323
00:21:50,920 --> 00:21:52,520
Two families, um,
324
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
half a dozen communities,
325
00:21:56,160 --> 00:21:59,640
and a whole lot of love in this room
for this...
326
00:22:00,800 --> 00:22:02,320
...special little person.
327
00:22:03,360 --> 00:22:05,080
I'd like everyone to say hello to
328
00:22:06,000 --> 00:22:08,200
our first grandchild.
329
00:22:08,200 --> 00:22:09,720
So can we raise a glass?
330
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
To family.
331
00:22:11,240 --> 00:22:13,320
To family!
332
00:22:14,400 --> 00:22:17,040
Well done, Terry!
333
00:22:17,680 --> 00:22:19,200
Lovely speech.
334
00:22:21,600 --> 00:22:22,720
Aw!
335
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
Feeling broody?
336
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Maybe?
No.
337
00:22:33,440 --> 00:22:36,560
No, no. No, not happening.
Worth a try.
338
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
Where's he gone?
339
00:22:42,920 --> 00:22:44,000
Who?
Khol.
340
00:22:44,000 --> 00:22:46,080
Um... I'll be back in a minute.
341
00:22:53,520 --> 00:22:54,360
All right, Kat?
342
00:22:55,600 --> 00:22:57,720
I told her we should get
a load of Supermalt in.
343
00:22:57,720 --> 00:23:00,520
She says, "No, no, no.
Not that sort of party, Dad. It's classy."
344
00:23:00,520 --> 00:23:03,480
What's the first thing
people ask for? Supermalt.
345
00:23:03,480 --> 00:23:05,600
Khol, I've been meaning to tell you,
346
00:23:05,600 --> 00:23:08,080
I saw Monte Leburne in prison
before he died.
347
00:23:08,080 --> 00:23:09,640
He said he didn't do it.
348
00:23:09,640 --> 00:23:12,840
No, he... he said that he only
took the blame for Dad's murder
349
00:23:12,840 --> 00:23:16,200
because he was serving life anyway
and someone paid him.
350
00:23:16,720 --> 00:23:18,400
He's messing with you, Kat.
351
00:23:18,400 --> 00:23:20,040
He confessed.
352
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
I was the one who found the knife
with... Clint's blood on it.
353
00:23:23,600 --> 00:23:26,920
I'm not saying you didn't do a good job.
Sounds a bit like it.
354
00:23:29,040 --> 00:23:30,240
You let her see Monte Leburne?
355
00:23:30,240 --> 00:23:32,120
Well, it wasn't exactly up to me.
356
00:23:32,720 --> 00:23:35,000
Kat's been through a lot.
It's a bit of a shock, isn't it?
357
00:23:35,000 --> 00:23:38,200
I think it makes sense
that she gets things clear in her mind.
358
00:23:38,200 --> 00:23:40,080
No, there are pieces that just don't fit.
359
00:23:40,080 --> 00:23:43,880
What about the second fingerprint
on the weapon? It was never identified.
360
00:23:43,880 --> 00:23:46,160
Dad?
No. Get... Get a blanket on her.
361
00:23:46,160 --> 00:23:49,360
She'll catch her death out here.
I'll be in in a second, all right?
362
00:23:51,640 --> 00:23:52,880
I'm telling you, Kat.
363
00:23:53,560 --> 00:23:55,560
You can run the fingerprints again.
They're nothing.
364
00:23:55,560 --> 00:23:58,200
Your dad was the best policeman
I ever worked with,
365
00:23:58,200 --> 00:23:59,880
and Monte Leburne killed him.
366
00:24:06,840 --> 00:24:10,000
Kat. Kat, w--
I'm not talking to you about this now.
367
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
Yeah, hello?
We'll pick this up later.
368
00:24:17,240 --> 00:24:18,800
Yeah, this is Kat Donovan.
369
00:24:23,120 --> 00:24:24,640
How badly is he hurt?
370
00:24:27,600 --> 00:24:29,960
Hey. What happened?
371
00:24:30,720 --> 00:24:32,200
Someone nicked my phone.
372
00:24:32,880 --> 00:24:33,840
Sorry to call you.
373
00:24:33,840 --> 00:24:36,520
They tried Mum first,
but obviously she still didn't answer, so...
374
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
That's all right.
375
00:24:41,480 --> 00:24:43,400
Do you really think
she's having so much fun
376
00:24:43,400 --> 00:24:46,200
that she would ignore a call
from the hospital saying that I'm injured?
377
00:24:48,040 --> 00:24:49,120
I got a lead.
378
00:24:50,160 --> 00:24:51,920
You don't have a lead.
You're not a detective.
379
00:24:51,920 --> 00:24:53,880
I found you, didn't I?
All right, Poirot.
380
00:24:53,880 --> 00:24:58,280
Who? Seriously, we need to get a move on.
He'll be heading out for lunch soon.
381
00:24:58,280 --> 00:25:00,440
We need to talk to him before he leaves.
Who?
382
00:25:00,440 --> 00:25:01,480
Uncle Arty.
383
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
I got into my Mum's accounts,
but the money's gone.
384
00:25:03,640 --> 00:25:06,560
We need to see her financial advisor.
Stop. Stop.
385
00:25:07,160 --> 00:25:08,960
You've just been assaulted.
386
00:25:08,960 --> 00:25:10,440
Okay?
It was just a shove.
387
00:25:10,440 --> 00:25:12,840
A shove is more than enough, okay?
We don't know who did it.
388
00:25:12,840 --> 00:25:15,840
They could've targeted you specifically.
Who might do that?
389
00:25:15,840 --> 00:25:18,200
It doesn't matter who it was.
It matters to me, okay?
390
00:25:18,200 --> 00:25:19,640
So just let me do my job.
No.
391
00:25:19,640 --> 00:25:21,520
And let me investigate.
No!
392
00:25:25,680 --> 00:25:28,160
Last year in Portugal, I swam too far out.
393
00:25:28,160 --> 00:25:29,440
Right? It was a riptide,
394
00:25:29,440 --> 00:25:31,960
and it just kept dragging me down
and further out.
395
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
And then Mum was there.
396
00:25:35,960 --> 00:25:39,680
She'd been swimming nearby the whole time,
just watching, just in case.
397
00:25:40,720 --> 00:25:43,320
She grabs me and says, "Don't let go."
398
00:25:43,840 --> 00:25:45,560
But now the tide is pulling us both out.
399
00:25:45,560 --> 00:25:48,720
Now, I'm the strong one, right?
I should be taking care of her.
400
00:25:50,840 --> 00:25:53,720
But I started panicking,
and I started pushing her away.
401
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
But she just held on to me,
and she kept going.
402
00:25:57,680 --> 00:25:59,800
And she kept going
until she got us onto land.
403
00:26:01,000 --> 00:26:03,800
Now, she would've held on
no matter what, right?
404
00:26:03,800 --> 00:26:06,040
Even... even if I dragged her down with me.
405
00:26:08,280 --> 00:26:10,920
And now it's... it's my turn to hold on.
406
00:26:11,920 --> 00:26:15,120
So I don't care if someone's
coming after me too. Don't you get that?
407
00:26:17,360 --> 00:26:18,360
I do.
408
00:26:19,960 --> 00:26:22,800
If she's in trouble,
I'm gonna keep looking for her.
409
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
You coming?
410
00:26:26,280 --> 00:26:27,200
Yes.
411
00:26:34,280 --> 00:26:35,120
Brendan?
412
00:26:35,120 --> 00:26:38,120
What happened to your face?
Someone stole my phone.
413
00:26:38,120 --> 00:26:39,960
We're trying to trace the assailant.
414
00:26:39,960 --> 00:26:42,800
Mum transferred ยฃ250,000
out of her account this week.
415
00:26:42,800 --> 00:26:44,680
I need to know who it went to.
416
00:26:46,120 --> 00:26:47,320
And... you are?
417
00:26:47,320 --> 00:26:50,120
Hi, sorry,
I'm Detective Inspector Kat Donovan.
418
00:26:51,080 --> 00:26:52,960
We just have a few questions
419
00:26:52,960 --> 00:26:55,600
about Dana's
recent financial transactions.
420
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
Do you have a warrant?
421
00:26:58,160 --> 00:27:00,640
He reported his mum missing
earlier this week.
422
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
I see.
423
00:27:03,240 --> 00:27:04,400
See what?
424
00:27:04,400 --> 00:27:06,320
Brendan, wait outside.
425
00:27:08,000 --> 00:27:08,840
Go.
426
00:27:22,240 --> 00:27:23,640
He's done this before, you know?
427
00:27:24,640 --> 00:27:29,040
Only child. Grieving mum.
It's not surprising, really.
428
00:27:29,560 --> 00:27:32,160
She barely left his side for years.
429
00:27:34,760 --> 00:27:36,880
Until along came Giles.
430
00:27:36,880 --> 00:27:38,520
A little dull, maybe,
431
00:27:38,520 --> 00:27:41,200
but all Dana wanted
was a little bit of dull.
432
00:27:41,200 --> 00:27:43,840
Except Brendan didn't take it well.
433
00:27:44,600 --> 00:27:47,840
He drove Giles away,
and she was alone again.
434
00:27:48,480 --> 00:27:51,040
Just like Brendan wanted.
I don't think that's what this is.
435
00:27:51,040 --> 00:27:53,720
I can assure you Dana isn't missing.
436
00:27:54,600 --> 00:27:56,560
I spoke to her yesterday, on the phone.
437
00:27:57,080 --> 00:27:58,360
She's on holiday.
438
00:27:58,360 --> 00:28:00,320
And what about the money transfer?
439
00:28:00,320 --> 00:28:03,000
She transferred the money
to an account in Switzerland.
440
00:28:03,000 --> 00:28:05,040
No, I'm gonna need more than that.
441
00:28:07,400 --> 00:28:09,440
She's buying a house overseas.
442
00:28:09,440 --> 00:28:12,320
That's what the money is for.
Her dream home.
443
00:28:12,320 --> 00:28:15,400
She didn't wanna break it to Brendan
over the phone.
444
00:28:15,400 --> 00:28:17,760
She'll tell him herself when she's back.
445
00:28:17,760 --> 00:28:20,480
I... I don't understand.
446
00:28:21,080 --> 00:28:23,120
The man she's with. He proposed.
447
00:28:26,320 --> 00:28:27,560
He proposed?
448
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
Yeah. They're getting married.
449
00:28:35,400 --> 00:28:36,720
Finally!
450
00:29:57,600 --> 00:30:00,120
Hi.
You didn't call me back. Can I come in?
451
00:30:00,800 --> 00:30:01,640
As you're here.
452
00:30:04,840 --> 00:30:06,520
I'm sorry about earlier.
453
00:30:13,920 --> 00:30:18,000
Wasn't expecting millionaire chic
on... on our wages.
454
00:30:18,000 --> 00:30:21,120
Yeah, well, I...
Well, my mum... my mum did it.
455
00:30:21,640 --> 00:30:25,200
I'm pretty sure she just gave the designer
a copy of Bachelor Pad Monthly
456
00:30:25,200 --> 00:30:27,120
and just said, you know, "Have at it!"
457
00:30:33,320 --> 00:30:34,520
Why are you here, Kat?
458
00:30:37,320 --> 00:30:41,760
I... I need you to look into
a Swiss bank account for me.
459
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
It's gonna help us find Dana.
You're not supposed to be working.
460
00:30:44,520 --> 00:30:45,800
Dana's still missing.
461
00:30:45,800 --> 00:30:47,600
Her son was attacked today.
462
00:30:47,600 --> 00:30:50,840
Then someone followed me.
It just... None of this is making sense.
463
00:30:52,640 --> 00:30:56,480
Me and Josh, I know you think
I'm looking into him for personal reasons.
464
00:30:56,480 --> 00:30:57,560
I'm not.
465
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Josh
466
00:31:06,240 --> 00:31:10,440
was someone that I thought I was going to
spend the rest of my life with.
467
00:31:11,240 --> 00:31:14,680
And now I have started to find out things
468
00:31:14,680 --> 00:31:17,640
that he was... keeping from me.
469
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
Things that he should've told me.
470
00:31:21,320 --> 00:31:23,960
And it made me realize
that I don't know him
471
00:31:23,960 --> 00:31:25,560
as well as I thought.
472
00:31:26,560 --> 00:31:27,480
I don't know him.
473
00:31:28,640 --> 00:31:31,680
Brendan asked me
if his mum was safe with Josh,
474
00:31:31,680 --> 00:31:34,560
and a week ago, I would've said,
"Yeah, of course. It's Josh."
475
00:31:36,480 --> 00:31:37,920
But now I don't know.
476
00:31:41,440 --> 00:31:43,720
I, I think you're right.
477
00:31:48,240 --> 00:31:49,720
I think something is wrong.
478
00:31:50,400 --> 00:31:52,400
The airline came back to me. Um...
479
00:31:52,400 --> 00:31:54,480
Dana missed her flight.
480
00:31:55,720 --> 00:31:58,520
Once I knew that, I couldn't stop thinking
about everything you said.
481
00:31:58,520 --> 00:32:01,160
So I checked all the other flights
to Costa Rica that week.
482
00:32:01,160 --> 00:32:04,320
No luck, but I ran down
the license plate from the CCTV angle.
483
00:32:04,840 --> 00:32:07,360
Turns out
it belongs to a Mr. James Isherwood.
484
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Okay.
485
00:32:08,720 --> 00:32:10,120
Except it's very much not.
486
00:32:10,640 --> 00:32:14,280
I called Mr. Isherwood, and it transpires
he's halfway up Machu Picchu.
487
00:32:15,040 --> 00:32:18,400
He said he left his car in the airport's
long-term parking nearly two weeks ago.
488
00:32:18,920 --> 00:32:21,480
So someone stole his Bentley?
Close but not quite.
489
00:32:22,080 --> 00:32:23,960
He owns a Ford Focus, not a Bentley,
490
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
so someone must have cloned his plate.
491
00:32:26,120 --> 00:32:27,920
Clever.
492
00:32:29,200 --> 00:32:31,120
That's all I can do for tonight,
493
00:32:31,120 --> 00:32:34,240
but I'll get the info on the Swiss account
as soon as I can.
494
00:32:36,960 --> 00:32:38,880
Let's start looking
wider than Costa Rica,
495
00:32:38,880 --> 00:32:41,280
see if Dana got on a flight anywhere else.
496
00:32:41,280 --> 00:32:43,480
Hey, I... I don't mean to pry,
497
00:32:43,480 --> 00:32:46,320
but I, um, I... I saw all that press stuff
498
00:32:46,320 --> 00:32:49,160
about that, um, that Monte Leburne.
499
00:32:49,800 --> 00:32:50,880
Are you all right?
500
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
It's a lot.
501
00:32:52,960 --> 00:32:56,800
But him dying has made me
think about my... my dad's case again.
502
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
There was a second fingerprint
on the murder weapon
503
00:33:00,400 --> 00:33:04,040
which was never identified,
and everyone else thinks it's a dead end.
504
00:33:04,600 --> 00:33:06,480
But there's never been a match.
505
00:33:07,520 --> 00:33:10,760
So I'm wondering
whether you could run it again for me.
506
00:33:11,280 --> 00:33:12,120
Please.
507
00:33:12,120 --> 00:33:15,440
God, you're not... you're not great
at letting things go, are you?
508
00:33:15,440 --> 00:33:17,240
No.
509
00:33:19,080 --> 00:33:20,280
Thank you.
510
00:33:23,920 --> 00:33:24,840
Hello.
511
00:33:24,840 --> 00:33:25,960
Um...
512
00:33:26,480 --> 00:33:28,440
I'm here for work.
Yeah. Yeah, yeah.
513
00:33:29,760 --> 00:33:32,200
Hate to be that guy, but there's rules
about this sort of thing.
514
00:33:32,200 --> 00:33:34,040
Says the woman on leave.
515
00:33:34,040 --> 00:33:36,280
What exactly have you been up to, Kat?
516
00:33:38,000 --> 00:33:39,040
Be gentle with him.
517
00:33:42,120 --> 00:33:43,640
Yeah. Yeah, come in.
518
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
You wanted to talk to me, or...?
519
00:34:16,080 --> 00:34:17,760
Khol didn't need that from you today.
520
00:34:17,760 --> 00:34:19,760
It wasn't the right time
to talk about Leburne.
521
00:34:20,360 --> 00:34:23,440
Khol gave everything
to your father's case.
522
00:34:23,440 --> 00:34:26,560
And you still think you know better.
I know you're lying about something.
523
00:34:26,560 --> 00:34:28,080
You've had over a decade.
524
00:34:28,080 --> 00:34:30,080
Why didn't you just tell me
that you took Josh--
525
00:34:30,080 --> 00:34:32,520
I told you.
It doesn't make sense.
526
00:34:32,520 --> 00:34:34,280
Your story doesn't make sense.
527
00:34:36,080 --> 00:34:37,600
What do you think I did?
528
00:34:40,360 --> 00:34:42,640
Do you honestly think
that I would hurt your father?
529
00:34:42,640 --> 00:34:44,680
I don't know. It's not adding up.
530
00:34:44,680 --> 00:34:47,840
Leburne, you, Josh... Calligan.
531
00:34:47,840 --> 00:34:49,600
There's all these... these little secrets,
532
00:34:49,600 --> 00:34:51,840
and no one's telling me
what really happened.
533
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
All right.
534
00:34:55,320 --> 00:34:57,400
What does the file say about Calligan?
535
00:35:01,120 --> 00:35:06,120
The usual. He worked his way up
from a minor dealer to a local kingpin.
536
00:35:07,400 --> 00:35:10,320
Money laundering, drugs, violence.
Police tried to catch him. They couldn't.
537
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Come on, Kat. What's the one thing
you think is missing from the record?
538
00:35:18,360 --> 00:35:20,120
Calligan had help.
From?
539
00:35:20,680 --> 00:35:21,840
The police.
540
00:35:23,440 --> 00:35:27,360
That's the only way someone like him
could've survived that long.
541
00:35:28,600 --> 00:35:31,440
So what's the next question
you should be asking?
542
00:35:35,720 --> 00:35:37,400
Who did he have on the take?
543
00:35:40,120 --> 00:35:42,800
Never asked yourself
how your dad afforded that flat?
544
00:35:42,800 --> 00:35:44,440
The one that you live in now.
545
00:35:50,760 --> 00:35:52,960
It was cheap. He got a good deal.
546
00:35:53,480 --> 00:35:55,040
Is that what you tell yourself?
547
00:36:06,560 --> 00:36:08,000
Clint betrayed us.
548
00:36:08,520 --> 00:36:10,360
Your dad was working for Calligan.
549
00:36:12,520 --> 00:36:15,760
He decided he didn't want
to work for him anymore.
550
00:36:15,760 --> 00:36:17,160
He wanted to get out.
551
00:36:17,960 --> 00:36:19,640
So Calligan had him killed.
552
00:36:20,320 --> 00:36:21,480
That's the truth.
553
00:36:28,040 --> 00:36:28,960
Did Mum know?
554
00:36:37,920 --> 00:36:39,000
Mum?
555
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
What's up?
556
00:36:44,080 --> 00:36:46,120
I spoke to Stagger about Dad.
557
00:36:46,640 --> 00:36:47,680
Did you know?
558
00:36:50,680 --> 00:36:53,760
Do you know what, love? I am... shattered.
559
00:36:55,240 --> 00:36:57,720
Flo had me round at dawn
to help set everything up,
560
00:36:57,720 --> 00:36:59,640
so can we just leave this, please?
561
00:37:03,520 --> 00:37:06,280
And here I thought
you were always honest with me.
562
00:37:07,520 --> 00:37:08,600
You knew.
563
00:37:10,360 --> 00:37:12,360
Did you know who Dad was working for?
564
00:37:13,520 --> 00:37:14,640
I never asked.
565
00:37:15,160 --> 00:37:17,240
And what about my flat? Who paid for that?
566
00:37:20,120 --> 00:37:22,800
So many fucking lies.
You're not married. You don't understand.
567
00:37:22,800 --> 00:37:24,600
Don't give me that.
You're gonna judge me?
568
00:37:24,600 --> 00:37:26,240
For 11 years,
569
00:37:26,240 --> 00:37:29,440
you and Stagger and everyone else,
you've lied to me.
570
00:37:29,440 --> 00:37:32,400
And all this time, you knew.
You should have told me about this, Mum.
571
00:37:32,400 --> 00:37:35,440
You kids, you think
that honesty solves everything.
572
00:37:35,440 --> 00:37:38,240
It's not some tiny little detail.
It's why he's dead.
573
00:37:38,240 --> 00:37:39,920
No. No.
574
00:37:39,920 --> 00:37:43,880
He's dead because
of that odious, disgusting man.
575
00:37:46,360 --> 00:37:47,880
Your father loved you.
576
00:37:48,400 --> 00:37:49,560
You know that.
577
00:37:50,440 --> 00:37:53,840
You know how he grew up,
how... how bad it was for him.
578
00:37:54,440 --> 00:37:57,360
There's nothing he wouldn't have done
to have given you a good life.
579
00:37:58,800 --> 00:38:00,040
Is that not enough?
580
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
Is that it?
581
00:38:04,000 --> 00:38:05,240
Is that everything?
582
00:38:11,640 --> 00:38:13,280
What else did Stagger tell you?
583
00:38:14,880 --> 00:38:16,080
What do you mean?
584
00:38:20,240 --> 00:38:22,160
Yeah, maybe it's best you know.
585
00:38:28,400 --> 00:38:30,840
I let you put us on too high a pedestal.
586
00:38:30,840 --> 00:38:34,040
That's why you had such unrealistic goals
in your own relationships.
587
00:38:34,040 --> 00:38:35,200
What are you talking about?
588
00:38:36,080 --> 00:38:40,560
Every policeman in those days.
Well, every husband...
589
00:38:43,160 --> 00:38:44,320
Tessie's Ed,
590
00:38:45,080 --> 00:38:46,920
Flo's first husband, Gary,
591
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
they all...
592
00:38:50,720 --> 00:38:51,640
They all what?
593
00:38:53,320 --> 00:38:54,920
I heard the rumors.
594
00:38:56,680 --> 00:38:57,880
Wives always do.
595
00:39:00,840 --> 00:39:03,360
Everyone whispering
when you walk into church.
596
00:39:04,760 --> 00:39:06,280
About this other woman.
597
00:39:10,520 --> 00:39:11,680
Who was she?
598
00:39:14,680 --> 00:39:15,760
I don't know.
599
00:39:16,640 --> 00:39:18,400
Did you say anything to him?
600
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
No.
601
00:39:22,040 --> 00:39:24,280
But don't you dare judge me.
602
00:39:26,800 --> 00:39:28,720
And don't you dare judge him.
603
00:39:30,720 --> 00:39:33,520
He would have plucked the moon for you
if he could.
604
00:39:34,200 --> 00:39:35,440
So you just...
605
00:39:38,840 --> 00:39:39,880
He loved us.
606
00:39:42,640 --> 00:39:43,880
You know that.
607
00:39:43,880 --> 00:39:45,200
And his life, it...
608
00:39:46,080 --> 00:39:48,160
it was not easy.
609
00:39:54,600 --> 00:39:55,840
So now you know.
610
00:40:02,840 --> 00:40:04,000
Now I know.
611
00:40:36,840 --> 00:40:37,880
Dad.
612
00:40:38,840 --> 00:40:40,520
Thank you. I love you.
613
00:40:42,160 --> 00:40:43,280
I love you too.
614
00:41:04,840 --> 00:41:05,760
Hi, Charlie.
615
00:41:06,280 --> 00:41:08,120
Hi,
I'm about to send you something.
616
00:41:08,960 --> 00:41:12,600
I analyzed the activity logs
of your ex-boyfriend's Facebook profile.
617
00:41:13,680 --> 00:41:14,520
Where is he?
618
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
I've no idea.
619
00:41:15,680 --> 00:41:18,840
I can't find any trace of him,
but I did find something really strange.
620
00:41:20,040 --> 00:41:22,000
I've just sent you the picture.
621
00:41:23,560 --> 00:41:26,200
Turns out Josh didn't set up his profile.
Some kid did.
622
00:41:26,200 --> 00:41:27,600
She's only nine.
623
00:41:27,600 --> 00:41:29,840
I've gotta go. I'll call you back.
Okay.
624
00:41:29,840 --> 00:41:31,480
Hello?
625
00:41:31,960 --> 00:41:32,960
Kat Donovan?
626
00:41:33,520 --> 00:41:34,400
Yeah?
627
00:41:34,400 --> 00:41:37,800
It's DC Glass.
We've arrested Brendan Fells' attacker.
628
00:42:25,200 --> 00:42:27,800
Sadie!
You said you'd clean this up.
629
00:42:27,800 --> 00:42:30,520
My God, I told you.
I've done it already.
630
00:42:42,040 --> 00:42:43,880
You got ten minutes, okay?
48666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.