All language subtitles for Lou Ye - Suzhou River - Mandarin with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,292 --> 00:00:39,583 If I leave you someday.. 2 00:00:41,125 --> 00:00:43,500 ...would you look for me? Like Mardar? 3 00:00:43,833 --> 00:00:45,042 Yes. 4 00:00:46,583 --> 00:00:48,292 Would you look for me forever? 5 00:00:49,292 --> 00:00:50,458 Yes. 6 00:00:51,833 --> 00:00:53,792 Your whole life? 7 00:00:55,750 --> 00:00:56,875 Yes. 8 00:00:59,750 --> 00:01:01,250 You're lying. 9 00:01:38,500 --> 00:01:41,958 I like to take my camera to the Suzhou River... 10 00:01:42,625 --> 00:01:46,042 ...and just drift along, West to East... 11 00:01:46,375 --> 00:01:47,625 ...through Shanghai. 12 00:01:59,250 --> 00:02:03,292 There's a century worth 13 00:02:03,333 --> 00:02:05,875 of stories here and rubbish... 14 00:02:06,375 --> 00:02:08,833 ...which makes it the filthiest river. 15 00:02:15,083 --> 00:02:17,625 Many people live here anyway 16 00:02:18,250 --> 00:02:20,417 making a living on the river. 17 00:02:21,167 --> 00:02:23,708 They spend their whole lives here. 18 00:02:25,000 --> 00:02:27,292 Look, you can see them. 19 00:02:48,792 --> 00:02:50,292 If you watch it long enough, 20 00:02:50,542 --> 00:02:52,667 the river will show you everything. 21 00:02:53,625 --> 00:02:55,333 It will show you people working... 22 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 ...it will show you friendship... 23 00:02:59,250 --> 00:03:01,000 . .families, love... 24 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 ..and loneliness as well. 25 00:03:03,750 --> 00:03:05,417 And there was a time that 26 00:03:05,458 --> 00:03:07,417 I witnessed a birth of baby on a barge 27 00:03:07,958 --> 00:03:11,292 Once a girl jumped to her death from bridge outside my window. 28 00:03:12,167 --> 00:03:14,292 saw the bodies of two young lovers 29 00:03:14,333 --> 00:03:16,417 being dragged out the water by the police. 30 00:03:20,250 --> 00:03:21,625 As for love, 31 00:03:22,792 --> 00:03:24,542 As for love, I could tell you 32 00:03:24,583 --> 00:03:26,583 that I saw a mermaid once... 33 00:03:26,708 --> 00:03:28,333 ..sitting on the muddy bank, 34 00:03:28,375 --> 00:03:30,917 combing her golden hair. 35 00:03:31,792 --> 00:03:33,917 But I'd be lying. 36 00:04:04,667 --> 00:04:10,875 SUZHOU RIVER 37 00:04:27,917 --> 00:04:31,333 Video Service pager: 64576688 call 1998 38 00:04:40,625 --> 00:04:42,167 Videographer, that's me. 39 00:04:43,833 --> 00:04:45,542 Pay me and shoot it. 40 00:04:46,333 --> 00:04:48,875 You can see my pager number on any street-corner. 41 00:04:50,292 --> 00:04:51,750 Pay me and I shoot anything. 42 00:04:52,167 --> 00:04:53,417 Weddings, parties... 43 00:04:53,458 --> 00:04:56,167 ...I'll even shoot you pissing or making love... 44 00:04:56,792 --> 00:04:58,167 ...if that's what you want. 45 00:04:59,375 --> 00:05:00,417 But... 46 00:05:00,917 --> 00:05:04,417 Don't complain. 47 00:05:05,167 --> 00:05:06,792 ...what you see. 48 00:05:07,417 --> 00:05:09,333 Cameras don't lie. 49 00:05:17,167 --> 00:05:19,625 That's what told the owner of the Happy Tavern. 50 00:05:20,583 --> 00:05:23,500 I hadn't had a job for some time... 51 00:05:24,292 --> 00:05:26,792 ...when he paged me and said he had something special for me. 52 00:05:30,750 --> 00:05:31,792 What do you want? 53 00:05:31,958 --> 00:05:33,875 Your boss wants to see me. 54 00:05:36,083 --> 00:05:37,292 Go ahead. 55 00:05:44,125 --> 00:05:45,208 Are you the boss? 56 00:05:47,583 --> 00:05:48,750 So you're the videographer. 57 00:05:49,250 --> 00:05:51,083 Come and sit down. 58 00:05:51,250 --> 00:05:52,917 Go ahead, sit down. 59 00:05:54,625 --> 00:05:55,667 Two beers. 60 00:05:58,417 --> 00:06:01,417 What I'm after... I'm pursuing that kind of... 61 00:06:02,750 --> 00:06:05,083 The feeling I want is totally... 62 00:06:05,417 --> 00:06:06,458 You get it, right? 63 00:06:06,875 --> 00:06:08,958 It doesn't look special now... 64 00:06:11,083 --> 00:06:11,917 In a minute! 65 00:06:12,083 --> 00:06:13,458 I know. 66 00:06:16,125 --> 00:06:18,542 Cheers... 67 00:06:19,125 --> 00:06:20,417 There. 68 00:06:20,458 --> 00:06:22,917 He chatted with me for hours 69 00:06:23,250 --> 00:06:24,417 and I realized that 70 00:06:24,458 --> 00:06:26,083 He wanted me 71 00:06:26,125 --> 00:06:28,042 to shoot his mermaid show... 72 00:06:29,208 --> 00:06:30,958 to help bring in customers. 73 00:06:32,083 --> 00:06:34,083 I don't believe in mermaids... 74 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 ...but then saw her... 75 00:06:40,083 --> 00:06:41,292 Her name was Meimei. 76 00:06:42,125 --> 00:06:43,417 She's the mermaid. 77 00:06:47,542 --> 00:06:49,958 I fell in love the first time saw her in the water. 78 00:06:50,833 --> 00:06:52,417 She gave me her pager number... 79 00:06:52,458 --> 00:06:53,750 ...joking 80 00:06:53,792 --> 00:06:56,083 I could call her if I miss her. 81 00:06:56,792 --> 00:06:59,125 did call her... 82 00:06:59,208 --> 00:07:00,542 ..and we started going out. 83 00:07:08,833 --> 00:07:12,167 Page 26089 twice please. 84 00:07:13,375 --> 00:07:16,375 Tell her to come to Huang He Road as soon as possible. 85 00:07:18,000 --> 00:07:18,958 Yes. 86 00:07:43,708 --> 00:07:45,500 didn't know anything about Meimei's past. 87 00:07:46,542 --> 00:07:48,750 She didn't say, and I never asked. 88 00:07:49,542 --> 00:07:52,042 just liked to look at her, and video her. 89 00:07:52,208 --> 00:07:53,458 She didn't mind. 90 00:07:54,500 --> 00:07:58,792 And soon we were spending all of our time together. 91 00:08:43,542 --> 00:08:46,667 But sometimes she'd suddenly get sad. 92 00:08:47,667 --> 00:08:49,292 had no idea why. 93 00:09:01,708 --> 00:09:03,167 Sometimes 94 00:09:03,208 --> 00:09:06,000 she'd disappear for days 95 00:09:06,750 --> 00:09:09,375 without a word.. 96 00:09:10,292 --> 00:09:13,208 ...and then she'd show up again... 97 00:09:14,458 --> 00:09:16,833 ..as if nothing had happened. 98 00:09:17,792 --> 00:09:19,458 It drove me crazy. 99 00:09:21,125 --> 00:09:23,167 Every time she disappeared.. 100 00:09:24,125 --> 00:09:27,000 ...I thought it'd be the last time ever saw her. 101 00:09:43,125 --> 00:09:44,292 Goodbye. 102 00:09:53,083 --> 00:09:55,292 Every time she closed the door behind her 103 00:09:55,708 --> 00:09:57,958 ...I felt as if my life had stopped. 104 00:09:59,000 --> 00:09:59,958 Hello. 105 00:10:00,667 --> 00:10:03,167 Page26089. 106 00:10:03,833 --> 00:10:04,917 To tell her... 107 00:10:05,333 --> 00:10:08,708 I would stay on my balcony watching the people outside my window. 108 00:10:09,500 --> 00:10:11,125 Waiting for Meimei to return. 109 00:10:12,583 --> 00:10:14,458 Until I would see her 110 00:10:14,500 --> 00:10:16,042 crossing the bridge, 111 00:10:17,375 --> 00:10:20,083 loved her way of walking with her hands crossed. 112 00:10:22,000 --> 00:10:23,333 We'd have a drink 113 00:10:24,333 --> 00:10:27,292 We'd have a drink on the balcony 114 00:10:27,667 --> 00:10:28,917 and then she would leave. 115 00:10:29,708 --> 00:10:30,667 have to go. 116 00:10:32,625 --> 00:10:33,583 Don't be late. 117 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 But if she had one too many, 118 00:10:39,917 --> 00:10:41,250 she'd always ask me, 119 00:10:42,125 --> 00:10:44,208 if she left one day... 120 00:10:44,375 --> 00:10:46,833 ...and didn't come back, would look for her like Mardar did? 121 00:10:48,000 --> 00:10:49,542 I asked her, who's Mardar? 122 00:10:50,542 --> 00:10:53,167 She told me a story about Mardar, 123 00:10:53,875 --> 00:10:57,458 a motorbike courier who spent his life... 124 00:10:58,125 --> 00:11:01,292 ...looking for this girl he had loved and lost. 125 00:11:02,917 --> 00:11:04,750 she said that everyone 126 00:11:05,750 --> 00:11:08,417 should have a love story like that. 127 00:11:09,333 --> 00:11:10,583 could make one up too. 128 00:12:17,583 --> 00:12:19,208 The motorcycle courier. Mardar. 129 00:12:20,875 --> 00:12:23,792 He made a little money 130 00:12:23,833 --> 00:12:27,500 making deliveries in Shanghai. 131 00:12:48,208 --> 00:12:51,042 Maybe he rode past my window on his way home... 132 00:12:51,708 --> 00:12:52,875 ... watch his favourite pirate videos, 133 00:12:52,917 --> 00:12:56,000 which is what he did... 134 00:12:56,958 --> 00:12:58,667 ...all night. 135 00:13:00,333 --> 00:13:01,917 That's his life. 136 00:13:26,958 --> 00:13:29,042 What else? 137 00:13:31,542 --> 00:13:32,958 Let me think. 138 00:13:37,625 --> 00:13:40,083 He's about 26 or 27. 139 00:13:43,708 --> 00:13:45,042 His past... 140 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 Could be... 141 00:13:55,375 --> 00:13:57,417 Mardar dropped out of school 142 00:13:57,458 --> 00:14:00,083 and started hanging around the river... 143 00:14:00,792 --> 00:14:03,708 ...with other people without anything to do. 144 00:14:04,208 --> 00:14:05,792 One day friend drives up on 145 00:14:05,833 --> 00:14:07,375 a stolen motorcycle. 146 00:14:15,750 --> 00:14:17,250 She runs great. 147 00:14:27,125 --> 00:14:28,333 Harley. 148 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 Max speed 160. 149 00:14:31,708 --> 00:14:33,167 Pretty fast. 150 00:14:33,500 --> 00:14:34,833 Soft accelerator. Like a dream. 151 00:14:35,583 --> 00:14:36,708 Can I try it? 152 00:14:36,750 --> 00:14:37,708 Be careful. 153 00:14:38,625 --> 00:14:39,625 Be careful. 154 00:14:45,917 --> 00:14:48,167 Slowly! Be careful! 155 00:14:48,208 --> 00:14:49,167 Ease up on the clutch! 156 00:14:52,792 --> 00:14:55,083 Mardar loves it so much... 157 00:14:55,375 --> 00:14:56,875 ..,he buys it. 158 00:14:57,250 --> 00:15:00,583 He thought he would go far on it... 159 00:15:00,792 --> 00:15:05,167 ...make something of himself. 160 00:15:06,250 --> 00:15:07,042 He never thought. 161 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 ..he'd end up a motorcycle courier. 162 00:15:17,833 --> 00:15:20,333 Shanghai is swarming with so many delivery boys 163 00:15:20,750 --> 00:15:22,250 that you hardly notice them. 164 00:15:22,750 --> 00:15:24,583 But Mardar stood out. 165 00:15:24,917 --> 00:15:27,000 Girls liked him because he was good looking. 166 00:15:27,708 --> 00:15:30,292 His clients liked him because he kept his mouth shut. 167 00:15:34,167 --> 00:15:36,083 Mardar used to go to a bar 168 00:15:36,333 --> 00:15:39,417 to meet Xia-Ho... 169 00:15:40,375 --> 00:15:42,625 ..who gave him a lot of business. 170 00:15:44,083 --> 00:15:46,333 Hi, Mardar. 171 00:15:48,208 --> 00:15:50,333 The usual? 172 00:15:51,417 --> 00:15:52,958 How's it going? Busy? 173 00:15:53,125 --> 00:15:54,042 Same as ever. 174 00:15:54,083 --> 00:15:55,167 Really? 175 00:15:59,875 --> 00:16:01,292 That's Xia-Ho, there. 176 00:16:01,542 --> 00:16:03,125 This time the job was different. 177 00:16:03,167 --> 00:16:04,833 This time the delivery was a girl, 178 00:16:07,208 --> 00:16:08,375 Moudan. 179 00:16:29,083 --> 00:16:30,542 think I saw her. 180 00:16:30,833 --> 00:16:32,417 Is her hair braided? 181 00:16:32,917 --> 00:16:34,083 Carrying a backpack? 182 00:16:36,333 --> 00:16:38,375 She's walking 183 00:16:38,417 --> 00:16:40,292 towards the Suzhou Road. 184 00:16:48,667 --> 00:16:49,542 What's wrong? 185 00:16:49,917 --> 00:16:51,708 Where do you want me to sit? 186 00:16:57,042 --> 00:16:58,375 How about sitting in front of me? 187 00:16:59,292 --> 00:17:00,500 I'd prefer to sit here. 188 00:17:00,875 --> 00:17:02,292 Close your jacket. 189 00:17:08,917 --> 00:17:10,417 Not like that. 190 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 Swing your leg over. 191 00:17:21,458 --> 00:17:22,292 Hold on tight. 192 00:17:26,958 --> 00:17:28,917 Moudan's father was a well-known dealer... 193 00:17:29,417 --> 00:17:31,167 ..who made a fortune dealing in buffalo grass vodka from Eastern Europe. 194 00:17:31,208 --> 00:17:33,875 ...who made a fortune dealing in buffalo grass vodka from Eastern Europe. 195 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 After his divorce, there were only two things he loved: 196 00:17:37,875 --> 00:17:39,708 alcohol and women. 197 00:17:40,333 --> 00:17:42,042 Every time he brought home a new girlfriend, 198 00:17:42,083 --> 00:17:44,083 he'd call Mardar... 199 00:17:44,292 --> 00:17:46,708 ...to take Moudan to her aunt's to get her out of the way. 200 00:17:54,875 --> 00:17:56,083 What are you looking at? 201 00:17:56,833 --> 00:17:58,042 Watching you. 202 00:17:58,750 --> 00:18:00,125 Why watching me? 203 00:18:01,208 --> 00:18:02,583 Can't I watch you? 204 00:18:05,375 --> 00:18:07,708 You always drive your bike so slowly? 205 00:18:08,292 --> 00:18:10,458 - Anything wrong with that?-it 's' boring. 206 00:18:11,500 --> 00:18:14,250 -why?-it' s just boring. 207 00:18:14,958 --> 00:18:19,708 When you ride a bike you should do it for real 208 00:18:20,917 --> 00:18:23,083 How should i drive it? 209 00:18:23,875 --> 00:18:27,792 Like Schwarzenegger. Or at least Matt Dillon. 210 00:18:28,208 --> 00:18:31,167 -idon' t drive like him? Not at all 211 00:18:32,167 --> 00:18:36,083 I don't think you'd be able to take it if I drove fast. 212 00:18:36,792 --> 00:18:38,417 It's you who can't take it. 213 00:18:39,500 --> 00:18:42,625 -ok,let 's' do it.- Why not? 214 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Let's go. 215 00:19:28,625 --> 00:19:29,583 Let's go. 216 00:19:34,792 --> 00:19:35,875 Aunt! 217 00:19:38,625 --> 00:19:39,667 Moudan. 218 00:19:41,167 --> 00:19:43,042 - Did you get paid?-yes. 219 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Thank you. 220 00:20:08,833 --> 00:20:14,000 But Mardar and Moudan found they liked each other. 221 00:20:14,708 --> 00:20:16,250 Moudan loved riding on Mardar's motorbike... 222 00:20:16,667 --> 00:20:19,750 ...and always got him to take detours 223 00:20:19,833 --> 00:20:22,833 so she could stay with him longer. 224 00:20:23,375 --> 00:20:24,542 Then, one day... 225 00:20:39,292 --> 00:20:41,042 It was her birthday. 226 00:20:41,667 --> 00:20:45,375 Mardar gave her a mermaid doll. 227 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 They spent the whole day together... 228 00:20:49,250 --> 00:20:52,583 ..and got drunk on a bottle of vodka. 229 00:20:53,542 --> 00:20:55,125 She stole it from her father. 230 00:20:55,833 --> 00:20:58,250 Mardar had never seen a girl 231 00:20:58,292 --> 00:21:00,125 as happy as Moudan that day. 232 00:21:11,458 --> 00:21:12,833 Thanks.- Thank you. 233 00:21:15,000 --> 00:21:18,250 boy and a girl who hardly know each other sit next to each other. 234 00:21:20,083 --> 00:21:21,125 What happens next? 235 00:21:25,125 --> 00:21:26,458 Well... 236 00:21:35,625 --> 00:21:37,208 Love, of course. 237 00:21:55,792 --> 00:21:59,542 Where are we going? I don't want to go home yet. 238 00:22:00,125 --> 00:22:02,500 - Where do you want to go?-what? 239 00:22:02,833 --> 00:22:05,167 - Where do you want to go?-idon' t know. 240 00:22:05,250 --> 00:22:06,375 The movies? 241 00:22:06,917 --> 00:22:07,875 No. 242 00:22:08,458 --> 00:22:09,333 The bar? 243 00:22:09,750 --> 00:22:10,583 No! 244 00:22:10,875 --> 00:22:12,125 Where do you want to go? 245 00:22:13,417 --> 00:22:14,833 To your place. 246 00:22:21,250 --> 00:22:23,667 want to go to your place! Did you hear me? 247 00:23:22,167 --> 00:23:25,125 But you always appear 248 00:23:26,125 --> 00:23:29,042 In the rainy nights 249 00:23:30,292 --> 00:23:32,333 There are no stars 250 00:23:34,042 --> 00:23:36,750 There is no light 251 00:23:38,958 --> 00:23:43,958 But your face always appears in my dreams 252 00:23:45,667 --> 00:23:48,542 I wish you would be here 253 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 You're always like the wind 254 00:23:54,042 --> 00:23:56,333 Blowing by. 255 00:24:10,875 --> 00:24:14,042 But the story is not so simple. 256 00:24:14,958 --> 00:24:19,083 There's more to it. 257 00:24:22,333 --> 00:24:24,833 Maybe Mardar's not simply a courier. 258 00:24:25,750 --> 00:24:27,500 What if Xia-Ho has some criminal connections? 259 00:24:27,542 --> 00:24:30,208 What if Xia-Ho has some criminal connections? 260 00:24:31,750 --> 00:24:37,250 And what if she and Mardar had been lovers? 261 00:24:59,583 --> 00:25:01,083 You did well, Mardar. 262 00:25:01,333 --> 00:25:04,250 Right, so what do you want next. 263 00:25:04,292 --> 00:25:06,375 Trust me. 264 00:25:06,875 --> 00:25:09,292 Why should I trust you? 265 00:25:09,333 --> 00:25:12,667 Play with open cards. No secrets. 266 00:25:12,708 --> 00:25:14,792 You don't trust me? Then I don't trust you. 267 00:25:14,833 --> 00:25:16,625 Forget it. 268 00:25:22,875 --> 00:25:24,292 What I actually mean is... 269 00:25:25,875 --> 00:25:28,042 Mardar and want out share. 270 00:25:28,083 --> 00:25:29,792 Did I say anything else? 271 00:25:34,667 --> 00:25:38,375 After that night, Mardar avoided Moudan. 272 00:25:38,625 --> 00:25:40,458 He didn't answer her calls He wouldn't see her. 273 00:25:41,125 --> 00:25:44,000 Until one rainy night... 274 00:26:50,583 --> 00:26:53,583 You only let me stay when I'm drunk. 275 00:27:01,375 --> 00:27:03,875 You like me, don't you? 276 00:27:05,292 --> 00:27:08,500 That's why you don't want to see me. 277 00:27:31,375 --> 00:27:33,917 What is your problem? What's taking you so long? 278 00:27:33,958 --> 00:27:36,625 haven't' had the right chance.- The right chance? 279 00:27:36,917 --> 00:27:40,458 You love her,don'tyou?-don 't' be ridiculous! 280 00:27:40,500 --> 00:27:41,625 Ridiculous? Just do it. 281 00:27:42,583 --> 00:27:43,583 What are you quarrelling about? 282 00:27:44,958 --> 00:27:45,958 Come in. 283 00:27:55,458 --> 00:27:56,458 You. Barber. Out of here. 284 00:28:04,500 --> 00:28:05,708 Here's the plan. 285 00:28:07,125 --> 00:28:09,583 Her father's got a new girl on Wednesday. 286 00:28:10,667 --> 00:28:12,583 He'll send Moudan to her aunt's, as usual. 287 00:28:14,292 --> 00:28:16,250 Take her to the building in the Kuan-Fu Road. 288 00:28:16,708 --> 00:28:21,250 Keep her there. 289 00:28:22,875 --> 00:28:26,625 Wait for my call. That's it. 290 00:28:30,083 --> 00:28:32,417 After that, you can do whatever you like. 291 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 know you're involved with this girl. 292 00:28:35,833 --> 00:28:37,333 Maybe we shouldn't trust you. 293 00:28:41,750 --> 00:28:43,667 And what if don't want to do it now? 294 00:28:47,750 --> 00:28:50,583 Don't push your luck. 295 00:29:12,208 --> 00:29:15,958 The girl is rather pretty, isn't she? 296 00:29:17,083 --> 00:29:19,083 You do like her, don't you? 297 00:29:26,833 --> 00:29:28,042 Whats wrong with you? 298 00:29:28,667 --> 00:29:29,708 Nothing. 299 00:29:36,667 --> 00:29:40,583 One evening he got her drunk... 300 00:29:41,208 --> 00:29:43,417 ..and took her to the Kuan-Fu Road. 301 00:29:56,750 --> 00:29:58,542 Where are we going? 302 00:30:11,042 --> 00:30:12,667 What is this place? 303 00:30:16,667 --> 00:30:17,417 Sit down. 304 00:30:20,833 --> 00:30:22,833 Let's go to your place. 305 00:30:49,833 --> 00:30:52,167 We're not going anywhere. 306 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Sit down! 307 00:31:27,500 --> 00:31:31,417 You can speak to her, but if you call the police she's dead. 308 00:31:31,583 --> 00:31:33,792 Just leave the money as I told you... 309 00:31:49,625 --> 00:31:50,417 Yes 310 00:31:53,042 --> 00:31:54,042 Hold on. 311 00:31:57,542 --> 00:31:59,708 You're good at singing, right? Sing something for him. 312 00:32:01,208 --> 00:32:02,125 Sing. 313 00:32:04,542 --> 00:32:05,583 Hurry up! 314 00:32:09,375 --> 00:32:13,292 But your face always appears in my dreams... 315 00:32:15,708 --> 00:32:16,417 Dad! 316 00:32:21,000 --> 00:32:24,625 Do as you're told and nothing will happen to her. 317 00:34:44,042 --> 00:34:45,583 We're rich! 318 00:35:49,375 --> 00:35:52,542 How much did you get for me?-what? 319 00:35:53,000 --> 00:35:55,625 - How much did you get for me?-45 thousand 320 00:35:56,542 --> 00:36:00,167 45 thousand. I'm that cheap? 321 00:36:01,250 --> 00:36:02,167 What? 322 00:36:02,667 --> 00:36:05,250 I'm that cheap! 323 00:36:08,500 --> 00:36:09,500 Where are you going? 324 00:36:09,917 --> 00:36:11,750 Leave me alone! 325 00:36:11,792 --> 00:36:12,708 Where are you going? 326 00:36:28,708 --> 00:36:30,333 Leave me alone! 327 00:36:30,583 --> 00:36:31,667 Come back! 328 00:36:32,083 --> 00:36:33,292 Leave me alone! 329 00:36:51,125 --> 00:36:52,375 Are you crazy? Come back. 330 00:36:52,417 --> 00:36:55,208 You lied. You don't like me at all. 331 00:36:57,042 --> 00:37:00,000 Don 't' move or Ill' jump! 332 00:37:03,000 --> 00:37:05,208 So you can be baited too! 333 00:37:05,625 --> 00:37:07,500 Do you think I'll jump or not? 334 00:37:08,000 --> 00:37:09,833 will come back as a mermaid, 335 00:37:10,500 --> 00:37:13,125 and I will find you again! 336 00:37:27,500 --> 00:37:29,375 I remember reading an article about it 337 00:37:29,417 --> 00:37:32,250 in the paper. 338 00:37:33,375 --> 00:37:35,000 The papers were full of the mermaid story for weeks. 339 00:37:35,042 --> 00:37:37,333 The papers were full of the mermaid story for weeks. 340 00:37:38,583 --> 00:37:39,917 For a while, 341 00:37:40,292 --> 00:37:42,708 every boatman in Shanghai 342 00:37:42,750 --> 00:37:44,958 claimed to have seen Moudan 343 00:37:46,458 --> 00:37:47,958 ...or the Mermaid. 344 00:38:20,167 --> 00:38:24,417 Mardar went to jail for a few years. 345 00:38:25,292 --> 00:38:27,208 When he got out... 346 00:38:28,292 --> 00:38:30,667 ...he disappeared for a while... 347 00:38:31,375 --> 00:38:33,500 ...wandering from city to city. 348 00:38:43,917 --> 00:38:47,625 Finally he came back to shanghai. 349 00:39:11,958 --> 00:39:13,792 No one knew what had happened to him. 350 00:39:13,833 --> 00:39:15,958 People just thought.. 351 00:39:16,875 --> 00:39:18,292 ..,that he had gone crazy 352 00:39:19,000 --> 00:39:21,083 because he couldn't forget about Moudan. 353 00:39:25,125 --> 00:39:27,833 He started as a courier again... 354 00:39:28,417 --> 00:39:31,917 ...criss crossing the city from morning to night.,. 355 00:39:32,500 --> 00:39:34,542 ..just so he could keep looking for Moudan. 356 00:39:35,417 --> 00:39:38,000 He asked everyone he met... 357 00:39:38,792 --> 00:39:41,250 ...but no one knew what had happened to her. 358 00:40:17,083 --> 00:40:19,083 you' re new here.yes. 359 00:40:20,292 --> 00:40:21,875 Did you know Xia Ho? She used to own the place. 360 00:40:22,917 --> 00:40:25,583 No. I heard she was dead. 361 00:40:26,917 --> 00:40:27,792 How? 362 00:40:28,875 --> 00:40:31,000 They say some guy called Lao B killed her. Over money. 363 00:40:31,042 --> 00:40:33,458 They say some guy called Lao killed her. Over money. 364 00:40:39,542 --> 00:40:42,500 Do you know Lao?-no 365 00:40:43,833 --> 00:40:46,333 No Text or OCR Unsuccessful 366 00:40:48,208 --> 00:40:49,917 He's dead too. 367 00:40:50,125 --> 00:40:51,708 The police were chasing him 368 00:40:51,750 --> 00:40:54,000 and he jumped off the roof. 369 00:40:57,708 --> 00:41:00,042 He's dead too? Yes. 370 00:41:00,167 --> 00:41:04,167 And then? That's the end, I suppose. 371 00:41:05,500 --> 00:41:07,917 Not much of a love story... 372 00:41:08,500 --> 00:41:11,542 ,..but I don't know how to go on with it. 373 00:41:15,708 --> 00:41:16,792 Unless 374 00:41:17,292 --> 00:41:20,958 .. Mardar can finish telling his story himself. 375 00:41:31,917 --> 00:41:33,333 Video Service pager: 64576688 call 1998 376 00:41:56,042 --> 00:41:56,833 Yeah? 377 00:41:57,667 --> 00:41:58,583 Yeah? 378 00:41:59,458 --> 00:42:00,333 Yeah? 379 00:42:02,458 --> 00:42:04,958 oK, I'll be there in a minute. 380 00:42:05,042 --> 00:42:06,417 I know. No problem. 381 00:42:08,333 --> 00:42:09,417 Sorry. 382 00:42:12,917 --> 00:42:13,750 Sorry... 383 00:42:19,750 --> 00:42:22,167 What are you looking at? Something funny? 384 00:42:23,375 --> 00:42:26,500 Wait a minute. I'll buy you another beer! 385 00:43:26,500 --> 00:43:29,875 Happy Tavern 386 00:44:09,250 --> 00:44:10,042 It's a pretty wild crowd. 387 00:44:10,083 --> 00:44:11,125 Locker Room 388 00:44:11,542 --> 00:44:12,667 Be careful. 389 00:44:13,542 --> 00:44:15,125 No Text or OCR Unsuccessful 390 00:48:19,667 --> 00:48:20,458 Mr. 391 00:48:20,500 --> 00:48:21,667 Drink? 392 00:48:21,750 --> 00:48:22,833 No, thank you. 393 00:49:22,125 --> 00:49:24,458 - What do you want?you. 394 00:49:27,667 --> 00:49:28,875 Who the hell are you? 395 00:49:28,917 --> 00:49:30,875 Mardar. Don't you remember me? 396 00:49:31,292 --> 00:49:33,667 Sorry,idon't.- What happened to you? 397 00:49:33,750 --> 00:49:35,417 OK, that's enough. 398 00:49:38,542 --> 00:49:41,333 Meimei.- Coming. 399 00:49:54,833 --> 00:49:57,667 I've had enough of creeps like you. Piss off. 400 00:50:06,333 --> 00:50:07,750 On your way! Get going! 401 00:50:07,792 --> 00:50:08,750 Get going! 402 00:50:08,833 --> 00:50:09,542 Get going! 403 00:50:09,583 --> 00:50:11,083 On your way! 404 00:51:15,000 --> 00:51:17,125 You've made a mistake. I don't do 'extras'. 405 00:51:17,167 --> 00:51:18,500 don't want anything. 406 00:51:20,167 --> 00:51:21,708 Why are you following me? 407 00:51:22,042 --> 00:51:23,708 Get lost or I'll call the police! 408 00:51:23,917 --> 00:51:24,958 But what happened to you? 409 00:51:25,625 --> 00:51:26,917 What do you mean? 410 00:51:28,792 --> 00:51:30,750 I've been looking for you ever since I got out of jail. 411 00:51:30,917 --> 00:51:32,208 So what do you want? 412 00:51:35,333 --> 00:51:39,458 Don't worry. I'm not dangerous. I'm not drunk. 413 00:51:40,500 --> 00:51:41,958 So you want a drink now? 414 00:51:45,333 --> 00:51:47,375 Do you? No, I don't. 415 00:51:47,417 --> 00:51:49,833 Shall I drink with you? No problem. 416 00:52:00,333 --> 00:52:01,375 Your turn. 417 00:52:01,417 --> 00:52:04,167 don't want a drink! I just want to ask you... 418 00:52:15,208 --> 00:52:17,375 Listen, we knew each other before. 419 00:52:19,125 --> 00:52:21,125 We were on the bridge... 420 00:52:21,958 --> 00:52:23,417 didn't lie to you. 421 00:52:26,083 --> 00:52:27,750 I'm not lying now. 422 00:52:28,250 --> 00:52:29,667 You were Moudan... 423 00:52:33,833 --> 00:52:34,792 Wait. 424 00:52:34,958 --> 00:52:38,083 Sorry to disappoint you. But you're wrong. 425 00:53:43,333 --> 00:53:45,583 Something is wrong with you. What's the matter? 426 00:53:45,667 --> 00:53:49,167 Nothing. I just have show tonight. You don't have to go. 427 00:53:49,708 --> 00:53:50,583 No 428 00:53:52,875 --> 00:53:55,750 -ican't.- Please 429 00:53:56,917 --> 00:53:58,208 Alright.-fine. 430 00:53:58,375 --> 00:53:59,542 I have to go. 431 00:54:06,667 --> 00:54:07,417 Bye. 432 00:54:12,625 --> 00:54:16,625 That night, Meimei led Mardar to me. 433 00:54:17,458 --> 00:54:20,833 He told me that Meimei was Moudan the girl he had been looking for. 434 00:54:23,667 --> 00:54:25,625 few years ago I knew a girl. 435 00:54:27,000 --> 00:54:28,792 She looked exactly like Meimei. 436 00:54:40,292 --> 00:54:41,333 It's true. 437 00:54:42,708 --> 00:54:43,833 Her name was Moudan. 438 00:54:45,958 --> 00:54:48,583 she jumped from a bridge... 439 00:54:50,667 --> 00:54:52,125 ...into the river... 440 00:54:53,792 --> 00:54:57,542 ..and never came back. 441 00:54:59,375 --> 00:55:00,375 They never found her body. 442 00:55:03,542 --> 00:55:06,167 I'm telling you this because she looked exactly like Meimei. 443 00:55:07,125 --> 00:55:08,792 Exactly the same. 444 00:55:10,333 --> 00:55:12,417 Impossible. 445 00:55:17,250 --> 00:55:18,917 You're wrong. 446 00:55:22,708 --> 00:55:25,750 I've known Meimei for a long time. 447 00:55:27,000 --> 00:55:30,292 she's my girlfriend. 448 00:55:35,042 --> 00:55:36,500 Meimei is my girl. 449 00:55:39,583 --> 00:55:41,417 She is not Moudan. 450 00:55:43,333 --> 00:55:46,292 OK. I'll leave. 451 00:56:25,417 --> 00:56:27,000 The boss told me 452 00:56:27,208 --> 00:56:30,833 that Mardar kept going to see Meimei at the bar. 453 00:56:31,875 --> 00:56:34,292 He went to her dressing room after the show... 454 00:56:35,083 --> 00:56:36,750 ...and told her all... 455 00:56:37,667 --> 00:56:40,208 ...about Moudan and himself. 456 00:56:40,792 --> 00:56:42,250 Every detail. 457 00:56:43,042 --> 00:56:46,458 How Moudan liked to wear press-on tattoos of flowers on her leg... 458 00:56:47,292 --> 00:56:49,500 ...how she liked to paint her fingernails blue. 459 00:56:49,542 --> 00:56:51,750 picked her up at her door. 460 00:56:51,792 --> 00:56:52,750 That is the first We met. 461 00:56:53,458 --> 00:56:56,292 Second time we met. 462 00:56:57,042 --> 00:56:59,833 And she took out a bottle of Vodka and a mermaid. 463 00:57:00,792 --> 00:57:02,083 took her to a derelict building. 464 00:57:02,917 --> 00:57:05,458 It had huge holes in the floor... 465 00:57:06,458 --> 00:57:07,875 ...and no toilet. 466 00:57:07,917 --> 00:57:09,917 She was scared, I think. 467 00:57:11,542 --> 00:57:14,125 The next day, when I was about to set her free.. 468 00:57:14,167 --> 00:57:17,458 ...she asked me how much we got for her. 469 00:57:17,500 --> 00:57:19,750 I told her 45 thousand. 470 00:57:19,792 --> 00:57:24,750 She ran off, shouting that she was worth more than that. 471 00:57:25,208 --> 00:57:27,875 jumped into the river after her but couldn't find her. 472 00:57:28,833 --> 00:57:31,042 They never found her. 473 00:57:38,708 --> 00:57:42,083 What did she look like? 474 00:57:44,042 --> 00:57:45,500 Like you. 475 00:57:47,250 --> 00:57:54,458 But she always wore her hair in two pony-tails.. 476 00:57:54,917 --> 00:57:55,958 ...like a little girl. 477 00:57:56,000 --> 00:57:57,458 And? What else? 478 00:57:59,083 --> 00:58:02,167 And she had a press-on tattoo 479 00:58:02,958 --> 00:58:05,583 ...on her left leg. 480 00:58:14,875 --> 00:58:16,042 So? 481 00:58:20,250 --> 00:58:23,167 They sell those everywhere. Lots of girls have them. 482 00:58:25,917 --> 00:58:30,125 Do you have one on your leg? No. I'm not your Moudan. 483 00:58:39,917 --> 00:58:42,667 Even if do have one... 484 00:58:46,458 --> 00:58:49,042 idon' 't believe you.- You don't? 485 00:58:50,083 --> 00:58:51,292 You want to see for yourself? 486 00:59:15,375 --> 00:59:17,208 Am the girl you are looking for? 487 00:59:35,375 --> 00:59:37,917 Am the girl you are looking for? 488 01:00:08,875 --> 01:00:10,042 What's wrong? Tell me what's wrong. 489 01:00:11,208 --> 01:00:12,417 Has something happened? 490 01:00:14,292 --> 01:00:15,500 Say something. Is it over? 491 01:00:18,375 --> 01:00:20,458 Are we finished? 492 01:00:20,917 --> 01:00:22,042 Alright. 493 01:00:22,208 --> 01:00:24,875 Or should we have sex first? 494 01:00:38,417 --> 01:00:39,458 Wait, please. 495 01:00:48,875 --> 01:00:49,875 Don't touch me. 496 01:01:29,167 --> 01:01:35,375 Love is a nightless city, memories are stars 497 01:01:40,542 --> 01:01:48,000 Tears are warm, feelings are cold 498 01:01:51,958 --> 01:01:54,708 He lost his heart to another girl 499 01:01:54,833 --> 01:01:57,875 It hurts 500 01:02:03,417 --> 01:02:06,167 Whole nights alone 501 01:02:06,250 --> 01:02:11,333 The sun like a light in my room... 502 01:02:14,250 --> 01:02:17,500 If the ending is the same 503 01:02:18,125 --> 01:02:21,250 why bother to think again 504 01:02:25,625 --> 01:02:29,250 If wounds let people grow 505 01:02:29,542 --> 01:02:35,250 Why am I afraid of breaking up 506 01:02:36,333 --> 01:02:43,583 Relief is admitting that it was a mistake 507 01:02:44,125 --> 01:02:49,167 should let it go 508 01:02:49,583 --> 01:02:56,333 You have the freedom to go and i have the freedom to live well 509 01:02:56,375 --> 01:02:58,458 Come on! We are running late! 510 01:02:59,250 --> 01:03:06,250 Relief is to dry the tears and moving on 511 01:03:07,042 --> 01:03:12,208 Find a new direction 512 01:03:12,375 --> 01:03:20,750 The world is wide and I would someday realize dream. 513 01:03:40,958 --> 01:03:42,208 Beer, please. 514 01:03:45,667 --> 01:03:49,000 If the end is the same 515 01:03:49,625 --> 01:03:55,042 why bother to think again 516 01:03:57,000 --> 01:04:00,625 If wounds let people grow 517 01:04:01,042 --> 01:04:07,000 Why am afraid of letting go 518 01:04:07,792 --> 01:04:15,042 Relief is admitting the old mistake 519 01:04:15,667 --> 01:04:20,625 I should let it go 520 01:04:21,375 --> 01:04:28,000 You have the freedom to go and I have the freedom to live well 521 01:04:30,708 --> 01:04:41,083 crave for bravery sprouting in my mind 522 01:04:42,125 --> 01:04:50,000 Worry no more, those who love me 523 01:04:53,500 --> 01:05:01,042 Relief is admitting that it was a mistake 524 01:05:01,375 --> 01:05:06,167 should let it go 525 01:05:06,333 --> 01:05:07,833 let it go 526 01:05:09,958 --> 01:05:13,833 have the freedom to live well 527 01:05:30,833 --> 01:05:31,958 What are you doing? 528 01:05:35,125 --> 01:05:36,125 Hit him! 529 01:05:46,708 --> 01:05:48,333 What are you doing? 530 01:05:50,667 --> 01:05:54,625 You're killing him! 531 01:08:03,333 --> 01:08:06,500 few days later, Mardar came to see me again. 532 01:08:10,792 --> 01:08:12,292 He ranted for long time. 533 01:08:12,958 --> 01:08:15,917 He knew it was me who had him beaten up... 534 01:08:16,583 --> 01:08:17,833 ..,but he wasn't angry. 535 01:08:19,000 --> 01:08:21,708 If I would let him go on looking for Moudan... 536 01:08:22,000 --> 01:08:24,083 ...he would give Meimei back to me. 537 01:08:25,833 --> 01:08:29,083 What was he talking about? The bastard messed up my life... 538 01:08:29,375 --> 01:08:32,042 ...but still had the nerve to smoke my cigarettes... 539 01:08:32,083 --> 01:08:32,875 ...drink my vodka. 540 01:08:32,917 --> 01:08:34,500 ...and keep me up all night 541 01:08:34,542 --> 01:08:36,917 with his nonsense about love. 542 01:08:37,125 --> 01:08:38,833 I'm going to go away for a while. 543 01:08:41,500 --> 01:08:43,583 Do you think Moudan is still alive? 544 01:08:45,292 --> 01:08:46,875 feel she is still alive, 545 01:08:46,917 --> 01:08:49,000 somewhere in the city. 546 01:08:51,542 --> 01:08:52,708 I need to keep looking for her. 547 01:08:59,792 --> 01:09:01,292 But what about Meimei and you? 548 01:09:06,167 --> 01:09:09,542 Meimei told me a lot about her feelings. 549 01:09:10,125 --> 01:09:12,583 she loves nobody but you. 550 01:09:12,625 --> 01:09:14,250 She loves nobody but you. 551 01:09:15,833 --> 01:09:17,000 Although... 552 01:09:18,750 --> 01:09:21,375 ..she didn't tell me directly that she loves you. 553 01:09:21,417 --> 01:09:25,375 But know Meimei's feelings. 554 01:09:34,292 --> 01:09:37,417 The next day the Happy Tavern was closed down. 555 01:09:38,333 --> 01:09:41,167 And suddenly it was as if none of this had ever happened. 556 01:09:41,833 --> 01:09:45,000 No Happy Tavern, no boss... 557 01:09:45,500 --> 01:09:46,750 ...no Meimei... 558 01:09:47,500 --> 01:09:48,833 ...no Mardar. 559 01:10:08,042 --> 01:10:09,250 Some time later, 560 01:10:09,417 --> 01:10:12,167 a courier delivered a strange package. 561 01:10:12,750 --> 01:10:14,167 Inside was a bottle of buffalo grass vodka 562 01:10:14,208 --> 01:10:16,292 and a note from Mardar. 563 01:10:19,708 --> 01:10:21,750 It said 564 01:10:22,125 --> 01:10:24,750 'Thank you. You let me find her. 565 01:10:25,500 --> 01:10:28,167 'Now I can tell you the end of the story.' 566 01:10:29,375 --> 01:10:31,125 ' found her in a 24 hour shop out in the suburbs.' 567 01:10:31,167 --> 01:10:34,167 found her in a 24 hour shop out in the suburbs. 568 01:10:34,833 --> 01:10:37,667 'I had heard they sold buffalo grass vodka.' 569 01:10:38,708 --> 01:10:41,458 'The vodka found Moudan for me.' 570 01:10:49,417 --> 01:10:50,667 Can I help you? 571 01:10:58,125 --> 01:11:00,042 Do you have wild buffalo grass vodka? 572 01:11:05,958 --> 01:11:08,333 Yes, we have. That's 175. 573 01:11:56,958 --> 01:11:58,083 Mardar... 574 01:11:59,500 --> 01:12:01,042 Take me home. 575 01:12:10,583 --> 01:12:12,333 The knocking on the door brought me out of my daydream. 576 01:12:12,458 --> 01:12:16,250 didn't know when it had started raining again. 577 01:12:20,333 --> 01:12:22,167 Can you come with us please,sir.-yes. 578 01:12:22,500 --> 01:12:23,750 It was the police. 579 01:12:27,167 --> 01:12:29,542 They wanted me to identify a body. 580 01:12:34,708 --> 01:12:37,792 It happened not far from the bridge where Moudan had jumped. 581 01:12:37,833 --> 01:12:38,542 Sir 582 01:12:39,125 --> 01:12:41,458 They told me that the guy was a courie 583 01:12:41,958 --> 01:12:44,625 and the girl worked in a 24 hour shop. 584 01:12:44,667 --> 01:12:45,583 over there 585 01:12:45,625 --> 01:12:46,875 They were drunk on buffalo grass vodka. 586 01:12:46,917 --> 01:12:49,667 They were drunk on buffalo grass vodka. 587 01:12:50,208 --> 01:12:51,667 keep out of the way 588 01:12:51,708 --> 01:12:52,833 was scared 589 01:12:52,875 --> 01:12:53,625 keep out of the way 590 01:12:53,667 --> 01:12:55,458 to see the bodies 591 01:12:55,833 --> 01:12:57,667 Recognise this guy? 592 01:13:04,750 --> 01:13:06,042 but it was Mardar. 593 01:13:07,208 --> 01:13:09,958 They found my address and telephone number on him. 594 01:13:10,875 --> 01:13:13,375 Next to him was a girl 595 01:13:14,792 --> 01:13:16,375 who looked exactly the same Meimei. 596 01:13:17,542 --> 01:13:19,583 I couldn't believe it wasn't her... 597 01:13:20,958 --> 01:13:22,375 I needed to see her.. 598 01:13:48,000 --> 01:13:49,875 saw Meimei on her houseboat. 599 01:13:51,250 --> 01:13:54,208 She knew nothing. I told her what had happened. 600 01:13:54,333 --> 01:13:56,500 She was shocked but insisted on seeing for herself. 601 01:13:56,542 --> 01:14:00,458 There's been an accident. Mardar is dead. 602 01:14:20,708 --> 01:14:21,625 Let go off me. 603 01:15:05,500 --> 01:15:07,708 thought it was just a story. 604 01:15:10,125 --> 01:15:12,625 I didn't think Moudan really existed. 605 01:15:22,708 --> 01:15:26,125 thought he was lying. I thought it was me he wanted. 606 01:15:31,708 --> 01:15:33,125 But he wasn't lying... 607 01:15:38,500 --> 01:15:40,583 He never lied. 608 01:15:51,333 --> 01:15:53,417 Never... 609 01:16:12,167 --> 01:16:14,417 If I left you... 610 01:16:15,458 --> 01:16:17,667 ..would you look for me? Like Mardar? 611 01:16:18,375 --> 01:16:19,333 Yes. 612 01:16:22,917 --> 01:16:24,417 Forever? 613 01:16:25,667 --> 01:16:26,542 Yes. 614 01:16:29,542 --> 01:16:31,250 Your whole life? 615 01:16:33,875 --> 01:16:34,750 Yes. 616 01:16:38,250 --> 01:16:39,583 You're lying. 617 01:16:41,667 --> 01:16:43,417 Things like that... 618 01:16:44,292 --> 01:16:46,583 .. only happen in love stories. 619 01:16:47,375 --> 01:16:48,500 You don't believe me? 620 01:16:52,833 --> 01:16:53,917 No, I don't. 621 01:16:58,125 --> 01:16:59,125 Do you mean it? 622 01:17:04,125 --> 01:17:08,167 On that rainy day on Meimei's houseboat... 623 01:17:08,792 --> 01:17:11,083 ...we were together again. Like old times. 624 01:17:21,458 --> 01:17:26,667 sat up all night watching old videos I had shot of her. 625 01:18:02,958 --> 01:18:06,417 In the morning, I went back to see her. 626 01:18:07,458 --> 01:18:08,708 There was so much.. 627 01:18:08,833 --> 01:18:11,542 ...I wanted to say to her. 628 01:18:12,583 --> 01:18:15,667 But I was too late. 629 01:18:17,417 --> 01:18:21,042 She was gone. 630 01:18:24,083 --> 01:18:27,208 Find me if you love me 631 01:18:48,083 --> 01:18:50,500 It was the best damn drink I'd ever had. 632 01:18:51,375 --> 01:18:54,458 It reminded me of the days had with Meimei. 633 01:18:55,833 --> 01:18:57,500 If she hadn't run away, 634 01:18:58,000 --> 01:19:01,375 maybe we'd be drinking together now, like we used to. 635 01:19:02,958 --> 01:19:07,667 Floating down the Suzhou River to the sea. 636 01:19:09,167 --> 01:19:10,792 The sun would come out... 637 01:19:11,125 --> 01:19:12,875 ...and the river would be clear and full of fish. 638 01:19:14,000 --> 01:19:16,500 I could run after her, look for her like Mardar. 639 01:19:26,042 --> 01:19:27,875 could go back to my balcony.. 640 01:19:28,500 --> 01:19:30,625 ..and wait for her to appear on the bridge, walking with her hands crossed... 641 01:19:31,750 --> 01:19:34,333 ...and then this love story of mine might go on. 642 01:19:35,208 --> 01:19:38,125 But I won't because nothing lasts forever. 643 01:19:43,875 --> 01:19:46,208 So I'll just take another drink and close my eyes... 644 01:19:49,875 --> 01:19:51,750 ..waiting for the next story to start. 40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.