Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,292 --> 00:00:39,583
If I leave you someday..
2
00:00:41,125 --> 00:00:43,500
...would you look for me? Like Mardar?
3
00:00:43,833 --> 00:00:45,042
Yes.
4
00:00:46,583 --> 00:00:48,292
Would you look for me forever?
5
00:00:49,292 --> 00:00:50,458
Yes.
6
00:00:51,833 --> 00:00:53,792
Your whole life?
7
00:00:55,750 --> 00:00:56,875
Yes.
8
00:00:59,750 --> 00:01:01,250
You're lying.
9
00:01:38,500 --> 00:01:41,958
I like to take my camera to the Suzhou River...
10
00:01:42,625 --> 00:01:46,042
...and just drift along, West to East...
11
00:01:46,375 --> 00:01:47,625
...through Shanghai.
12
00:01:59,250 --> 00:02:03,292
There's a century worth
13
00:02:03,333 --> 00:02:05,875
of stories here and rubbish...
14
00:02:06,375 --> 00:02:08,833
...which makes it the filthiest river.
15
00:02:15,083 --> 00:02:17,625
Many people live here anyway
16
00:02:18,250 --> 00:02:20,417
making a living on the river.
17
00:02:21,167 --> 00:02:23,708
They spend their whole lives here.
18
00:02:25,000 --> 00:02:27,292
Look, you can see them.
19
00:02:48,792 --> 00:02:50,292
If you watch it long enough,
20
00:02:50,542 --> 00:02:52,667
the river will show you everything.
21
00:02:53,625 --> 00:02:55,333
It will show you people working...
22
00:02:56,750 --> 00:02:58,125
...it will show you friendship...
23
00:02:59,250 --> 00:03:01,000
. .families, love...
24
00:03:01,708 --> 00:03:02,958
..and loneliness as well.
25
00:03:03,750 --> 00:03:05,417
And there was a time that
26
00:03:05,458 --> 00:03:07,417
I witnessed a birth of baby on a barge
27
00:03:07,958 --> 00:03:11,292
Once a girl jumped to her death
from bridge outside my window.
28
00:03:12,167 --> 00:03:14,292
saw the bodies of two young lovers
29
00:03:14,333 --> 00:03:16,417
being dragged out the water by the police.
30
00:03:20,250 --> 00:03:21,625
As for love,
31
00:03:22,792 --> 00:03:24,542
As for love, I could tell you
32
00:03:24,583 --> 00:03:26,583
that I saw a mermaid once...
33
00:03:26,708 --> 00:03:28,333
..sitting on the muddy bank,
34
00:03:28,375 --> 00:03:30,917
combing her golden hair.
35
00:03:31,792 --> 00:03:33,917
But I'd be lying.
36
00:04:04,667 --> 00:04:10,875
SUZHOU RIVER
37
00:04:27,917 --> 00:04:31,333
Video Service pager: 64576688 call 1998
38
00:04:40,625 --> 00:04:42,167
Videographer, that's me.
39
00:04:43,833 --> 00:04:45,542
Pay me and shoot it.
40
00:04:46,333 --> 00:04:48,875
You can see my pager number on any street-corner.
41
00:04:50,292 --> 00:04:51,750
Pay me and I shoot anything.
42
00:04:52,167 --> 00:04:53,417
Weddings, parties...
43
00:04:53,458 --> 00:04:56,167
...I'll even shoot you pissing or making love...
44
00:04:56,792 --> 00:04:58,167
...if that's what you want.
45
00:04:59,375 --> 00:05:00,417
But...
46
00:05:00,917 --> 00:05:04,417
Don't complain.
47
00:05:05,167 --> 00:05:06,792
...what you see.
48
00:05:07,417 --> 00:05:09,333
Cameras don't lie.
49
00:05:17,167 --> 00:05:19,625
That's what told the owner of the Happy Tavern.
50
00:05:20,583 --> 00:05:23,500
I hadn't had a job for some time...
51
00:05:24,292 --> 00:05:26,792
...when he paged me and said he had something special for me.
52
00:05:30,750 --> 00:05:31,792
What do you want?
53
00:05:31,958 --> 00:05:33,875
Your boss wants to see me.
54
00:05:36,083 --> 00:05:37,292
Go ahead.
55
00:05:44,125 --> 00:05:45,208
Are you the boss?
56
00:05:47,583 --> 00:05:48,750
So you're the videographer.
57
00:05:49,250 --> 00:05:51,083
Come and sit down.
58
00:05:51,250 --> 00:05:52,917
Go ahead, sit down.
59
00:05:54,625 --> 00:05:55,667
Two beers.
60
00:05:58,417 --> 00:06:01,417
What I'm after... I'm pursuing that kind of...
61
00:06:02,750 --> 00:06:05,083
The feeling I want is totally...
62
00:06:05,417 --> 00:06:06,458
You get it, right?
63
00:06:06,875 --> 00:06:08,958
It doesn't look special now...
64
00:06:11,083 --> 00:06:11,917
In a minute!
65
00:06:12,083 --> 00:06:13,458
I know.
66
00:06:16,125 --> 00:06:18,542
Cheers...
67
00:06:19,125 --> 00:06:20,417
There.
68
00:06:20,458 --> 00:06:22,917
He chatted with me for hours
69
00:06:23,250 --> 00:06:24,417
and I realized that
70
00:06:24,458 --> 00:06:26,083
He wanted me
71
00:06:26,125 --> 00:06:28,042
to shoot his mermaid show...
72
00:06:29,208 --> 00:06:30,958
to help bring in customers.
73
00:06:32,083 --> 00:06:34,083
I don't believe in mermaids...
74
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
...but then saw her...
75
00:06:40,083 --> 00:06:41,292
Her name was Meimei.
76
00:06:42,125 --> 00:06:43,417
She's the mermaid.
77
00:06:47,542 --> 00:06:49,958
I fell in love the first time saw her in the water.
78
00:06:50,833 --> 00:06:52,417
She gave me her pager number...
79
00:06:52,458 --> 00:06:53,750
...joking
80
00:06:53,792 --> 00:06:56,083
I could call her if I miss her.
81
00:06:56,792 --> 00:06:59,125
did call her...
82
00:06:59,208 --> 00:07:00,542
..and we started going out.
83
00:07:08,833 --> 00:07:12,167
Page 26089 twice please.
84
00:07:13,375 --> 00:07:16,375
Tell her to come to Huang He Road as soon as possible.
85
00:07:18,000 --> 00:07:18,958
Yes.
86
00:07:43,708 --> 00:07:45,500
didn't know anything about Meimei's past.
87
00:07:46,542 --> 00:07:48,750
She didn't say, and I never asked.
88
00:07:49,542 --> 00:07:52,042
just liked to look at her, and video her.
89
00:07:52,208 --> 00:07:53,458
She didn't mind.
90
00:07:54,500 --> 00:07:58,792
And soon we were spending all of our time together.
91
00:08:43,542 --> 00:08:46,667
But sometimes she'd suddenly get sad.
92
00:08:47,667 --> 00:08:49,292
had no idea why.
93
00:09:01,708 --> 00:09:03,167
Sometimes
94
00:09:03,208 --> 00:09:06,000
she'd disappear for days
95
00:09:06,750 --> 00:09:09,375
without a word..
96
00:09:10,292 --> 00:09:13,208
...and then she'd show up again...
97
00:09:14,458 --> 00:09:16,833
..as if nothing had happened.
98
00:09:17,792 --> 00:09:19,458
It drove me crazy.
99
00:09:21,125 --> 00:09:23,167
Every time she disappeared..
100
00:09:24,125 --> 00:09:27,000
...I thought it'd be the last time ever saw her.
101
00:09:43,125 --> 00:09:44,292
Goodbye.
102
00:09:53,083 --> 00:09:55,292
Every time she closed the door behind her
103
00:09:55,708 --> 00:09:57,958
...I felt as if my life had stopped.
104
00:09:59,000 --> 00:09:59,958
Hello.
105
00:10:00,667 --> 00:10:03,167
Page26089.
106
00:10:03,833 --> 00:10:04,917
To tell her...
107
00:10:05,333 --> 00:10:08,708
I would stay on my balcony
watching the people outside my window.
108
00:10:09,500 --> 00:10:11,125
Waiting for Meimei to return.
109
00:10:12,583 --> 00:10:14,458
Until I would see her
110
00:10:14,500 --> 00:10:16,042
crossing the bridge,
111
00:10:17,375 --> 00:10:20,083
loved her way of walking with her hands crossed.
112
00:10:22,000 --> 00:10:23,333
We'd have a drink
113
00:10:24,333 --> 00:10:27,292
We'd have a drink on the balcony
114
00:10:27,667 --> 00:10:28,917
and then she would leave.
115
00:10:29,708 --> 00:10:30,667
have to go.
116
00:10:32,625 --> 00:10:33,583
Don't be late.
117
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
But if she had one too many,
118
00:10:39,917 --> 00:10:41,250
she'd always ask me,
119
00:10:42,125 --> 00:10:44,208
if she left one day...
120
00:10:44,375 --> 00:10:46,833
...and didn't come back, would look for her
like Mardar did?
121
00:10:48,000 --> 00:10:49,542
I asked her, who's Mardar?
122
00:10:50,542 --> 00:10:53,167
She told me a story about Mardar,
123
00:10:53,875 --> 00:10:57,458
a motorbike courier who spent his life...
124
00:10:58,125 --> 00:11:01,292
...looking for this girl he had loved and lost.
125
00:11:02,917 --> 00:11:04,750
she said that everyone
126
00:11:05,750 --> 00:11:08,417
should have a love story like that.
127
00:11:09,333 --> 00:11:10,583
could make one up too.
128
00:12:17,583 --> 00:12:19,208
The motorcycle courier. Mardar.
129
00:12:20,875 --> 00:12:23,792
He made a little money
130
00:12:23,833 --> 00:12:27,500
making deliveries in Shanghai.
131
00:12:48,208 --> 00:12:51,042
Maybe he rode past my window on his way home...
132
00:12:51,708 --> 00:12:52,875
... watch his favourite pirate videos,
133
00:12:52,917 --> 00:12:56,000
which is what he did...
134
00:12:56,958 --> 00:12:58,667
...all night.
135
00:13:00,333 --> 00:13:01,917
That's his life.
136
00:13:26,958 --> 00:13:29,042
What else?
137
00:13:31,542 --> 00:13:32,958
Let me think.
138
00:13:37,625 --> 00:13:40,083
He's about 26 or 27.
139
00:13:43,708 --> 00:13:45,042
His past...
140
00:13:46,708 --> 00:13:48,000
Could be...
141
00:13:55,375 --> 00:13:57,417
Mardar dropped out of school
142
00:13:57,458 --> 00:14:00,083
and started hanging around the river...
143
00:14:00,792 --> 00:14:03,708
...with other people without anything to do.
144
00:14:04,208 --> 00:14:05,792
One day friend drives up on
145
00:14:05,833 --> 00:14:07,375
a stolen motorcycle.
146
00:14:15,750 --> 00:14:17,250
She runs great.
147
00:14:27,125 --> 00:14:28,333
Harley.
148
00:14:29,250 --> 00:14:31,333
Max speed 160.
149
00:14:31,708 --> 00:14:33,167
Pretty fast.
150
00:14:33,500 --> 00:14:34,833
Soft accelerator. Like a dream.
151
00:14:35,583 --> 00:14:36,708
Can I try it?
152
00:14:36,750 --> 00:14:37,708
Be careful.
153
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Be careful.
154
00:14:45,917 --> 00:14:48,167
Slowly! Be careful!
155
00:14:48,208 --> 00:14:49,167
Ease up on the clutch!
156
00:14:52,792 --> 00:14:55,083
Mardar loves it so much...
157
00:14:55,375 --> 00:14:56,875
..,he buys it.
158
00:14:57,250 --> 00:15:00,583
He thought he would go far on it...
159
00:15:00,792 --> 00:15:05,167
...make something of himself.
160
00:15:06,250 --> 00:15:07,042
He never thought.
161
00:15:07,083 --> 00:15:08,833
..he'd end up a motorcycle courier.
162
00:15:17,833 --> 00:15:20,333
Shanghai is swarming with so many delivery boys
163
00:15:20,750 --> 00:15:22,250
that you hardly notice them.
164
00:15:22,750 --> 00:15:24,583
But Mardar stood out.
165
00:15:24,917 --> 00:15:27,000
Girls liked him because he was good looking.
166
00:15:27,708 --> 00:15:30,292
His clients liked him because he kept his mouth shut.
167
00:15:34,167 --> 00:15:36,083
Mardar used to go to a bar
168
00:15:36,333 --> 00:15:39,417
to meet Xia-Ho...
169
00:15:40,375 --> 00:15:42,625
..who gave him a lot of business.
170
00:15:44,083 --> 00:15:46,333
Hi, Mardar.
171
00:15:48,208 --> 00:15:50,333
The usual?
172
00:15:51,417 --> 00:15:52,958
How's it going? Busy?
173
00:15:53,125 --> 00:15:54,042
Same as ever.
174
00:15:54,083 --> 00:15:55,167
Really?
175
00:15:59,875 --> 00:16:01,292
That's Xia-Ho, there.
176
00:16:01,542 --> 00:16:03,125
This time the job was different.
177
00:16:03,167 --> 00:16:04,833
This time the delivery was a girl,
178
00:16:07,208 --> 00:16:08,375
Moudan.
179
00:16:29,083 --> 00:16:30,542
think I saw her.
180
00:16:30,833 --> 00:16:32,417
Is her hair braided?
181
00:16:32,917 --> 00:16:34,083
Carrying a backpack?
182
00:16:36,333 --> 00:16:38,375
She's walking
183
00:16:38,417 --> 00:16:40,292
towards the Suzhou Road.
184
00:16:48,667 --> 00:16:49,542
What's wrong?
185
00:16:49,917 --> 00:16:51,708
Where do you want me to sit?
186
00:16:57,042 --> 00:16:58,375
How about sitting in front of me?
187
00:16:59,292 --> 00:17:00,500
I'd prefer to sit here.
188
00:17:00,875 --> 00:17:02,292
Close your jacket.
189
00:17:08,917 --> 00:17:10,417
Not like that.
190
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
Swing your leg over.
191
00:17:21,458 --> 00:17:22,292
Hold on tight.
192
00:17:26,958 --> 00:17:28,917
Moudan's father was a well-known dealer...
193
00:17:29,417 --> 00:17:31,167
..who made a fortune dealing in
buffalo grass vodka from Eastern Europe.
194
00:17:31,208 --> 00:17:33,875
...who made a fortune dealing in
buffalo grass vodka from Eastern Europe.
195
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
After his divorce, there were only two things he loved:
196
00:17:37,875 --> 00:17:39,708
alcohol and women.
197
00:17:40,333 --> 00:17:42,042
Every time he brought home a new girlfriend,
198
00:17:42,083 --> 00:17:44,083
he'd call Mardar...
199
00:17:44,292 --> 00:17:46,708
...to take Moudan to her aunt's to get her out of the way.
200
00:17:54,875 --> 00:17:56,083
What are you looking at?
201
00:17:56,833 --> 00:17:58,042
Watching you.
202
00:17:58,750 --> 00:18:00,125
Why watching me?
203
00:18:01,208 --> 00:18:02,583
Can't I watch you?
204
00:18:05,375 --> 00:18:07,708
You always drive your bike so slowly?
205
00:18:08,292 --> 00:18:10,458
- Anything wrong with that?-it 's' boring.
206
00:18:11,500 --> 00:18:14,250
-why?-it' s just boring.
207
00:18:14,958 --> 00:18:19,708
When you ride a bike you should do it for real
208
00:18:20,917 --> 00:18:23,083
How should i drive it?
209
00:18:23,875 --> 00:18:27,792
Like Schwarzenegger. Or at least Matt Dillon.
210
00:18:28,208 --> 00:18:31,167
-idon' t drive like him? Not at all
211
00:18:32,167 --> 00:18:36,083
I don't think you'd be able to take it if I drove fast.
212
00:18:36,792 --> 00:18:38,417
It's you who can't take it.
213
00:18:39,500 --> 00:18:42,625
-ok,let 's' do it.- Why not?
214
00:19:24,458 --> 00:19:25,500
Let's go.
215
00:19:28,625 --> 00:19:29,583
Let's go.
216
00:19:34,792 --> 00:19:35,875
Aunt!
217
00:19:38,625 --> 00:19:39,667
Moudan.
218
00:19:41,167 --> 00:19:43,042
- Did you get paid?-yes.
219
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Thank you.
220
00:20:08,833 --> 00:20:14,000
But Mardar and Moudan found they liked each other.
221
00:20:14,708 --> 00:20:16,250
Moudan loved riding on Mardar's motorbike...
222
00:20:16,667 --> 00:20:19,750
...and always got him to take detours
223
00:20:19,833 --> 00:20:22,833
so she could stay with him longer.
224
00:20:23,375 --> 00:20:24,542
Then, one day...
225
00:20:39,292 --> 00:20:41,042
It was her birthday.
226
00:20:41,667 --> 00:20:45,375
Mardar gave her a mermaid doll.
227
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
They spent the whole day together...
228
00:20:49,250 --> 00:20:52,583
..and got drunk on a bottle of vodka.
229
00:20:53,542 --> 00:20:55,125
She stole it from her father.
230
00:20:55,833 --> 00:20:58,250
Mardar had never seen a girl
231
00:20:58,292 --> 00:21:00,125
as happy as Moudan that day.
232
00:21:11,458 --> 00:21:12,833
Thanks.- Thank you.
233
00:21:15,000 --> 00:21:18,250
boy and a girl who hardly know each
other sit next to each other.
234
00:21:20,083 --> 00:21:21,125
What happens next?
235
00:21:25,125 --> 00:21:26,458
Well...
236
00:21:35,625 --> 00:21:37,208
Love, of course.
237
00:21:55,792 --> 00:21:59,542
Where are we going? I don't want to go home yet.
238
00:22:00,125 --> 00:22:02,500
- Where do you want to go?-what?
239
00:22:02,833 --> 00:22:05,167
- Where do you want to go?-idon' t know.
240
00:22:05,250 --> 00:22:06,375
The movies?
241
00:22:06,917 --> 00:22:07,875
No.
242
00:22:08,458 --> 00:22:09,333
The bar?
243
00:22:09,750 --> 00:22:10,583
No!
244
00:22:10,875 --> 00:22:12,125
Where do you want to go?
245
00:22:13,417 --> 00:22:14,833
To your place.
246
00:22:21,250 --> 00:22:23,667
want to go to your place! Did you hear me?
247
00:23:22,167 --> 00:23:25,125
But you always appear
248
00:23:26,125 --> 00:23:29,042
In the rainy nights
249
00:23:30,292 --> 00:23:32,333
There are no stars
250
00:23:34,042 --> 00:23:36,750
There is no light
251
00:23:38,958 --> 00:23:43,958
But your face always appears in my dreams
252
00:23:45,667 --> 00:23:48,542
I wish you would be here
253
00:23:50,125 --> 00:23:52,958
You're always like the wind
254
00:23:54,042 --> 00:23:56,333
Blowing by.
255
00:24:10,875 --> 00:24:14,042
But the story is not so simple.
256
00:24:14,958 --> 00:24:19,083
There's more to it.
257
00:24:22,333 --> 00:24:24,833
Maybe Mardar's not simply a courier.
258
00:24:25,750 --> 00:24:27,500
What if Xia-Ho has some criminal connections?
259
00:24:27,542 --> 00:24:30,208
What if Xia-Ho has some criminal connections?
260
00:24:31,750 --> 00:24:37,250
And what if she and Mardar had been lovers?
261
00:24:59,583 --> 00:25:01,083
You did well, Mardar.
262
00:25:01,333 --> 00:25:04,250
Right, so what do you want next.
263
00:25:04,292 --> 00:25:06,375
Trust me.
264
00:25:06,875 --> 00:25:09,292
Why should I trust you?
265
00:25:09,333 --> 00:25:12,667
Play with open cards. No secrets.
266
00:25:12,708 --> 00:25:14,792
You don't trust me? Then I don't trust you.
267
00:25:14,833 --> 00:25:16,625
Forget it.
268
00:25:22,875 --> 00:25:24,292
What I actually mean is...
269
00:25:25,875 --> 00:25:28,042
Mardar and want out share.
270
00:25:28,083 --> 00:25:29,792
Did I say anything else?
271
00:25:34,667 --> 00:25:38,375
After that night, Mardar avoided Moudan.
272
00:25:38,625 --> 00:25:40,458
He didn't answer her calls He wouldn't see her.
273
00:25:41,125 --> 00:25:44,000
Until one rainy night...
274
00:26:50,583 --> 00:26:53,583
You only let me stay when I'm drunk.
275
00:27:01,375 --> 00:27:03,875
You like me, don't you?
276
00:27:05,292 --> 00:27:08,500
That's why you don't want to see me.
277
00:27:31,375 --> 00:27:33,917
What is your problem? What's taking you so long?
278
00:27:33,958 --> 00:27:36,625
haven't' had the right chance.- The right chance?
279
00:27:36,917 --> 00:27:40,458
You love her,don'tyou?-don 't' be ridiculous!
280
00:27:40,500 --> 00:27:41,625
Ridiculous? Just do it.
281
00:27:42,583 --> 00:27:43,583
What are you quarrelling about?
282
00:27:44,958 --> 00:27:45,958
Come in.
283
00:27:55,458 --> 00:27:56,458
You. Barber. Out of here.
284
00:28:04,500 --> 00:28:05,708
Here's the plan.
285
00:28:07,125 --> 00:28:09,583
Her father's got a new girl on Wednesday.
286
00:28:10,667 --> 00:28:12,583
He'll send Moudan to her aunt's, as usual.
287
00:28:14,292 --> 00:28:16,250
Take her to the building in the Kuan-Fu Road.
288
00:28:16,708 --> 00:28:21,250
Keep her there.
289
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
Wait for my call. That's it.
290
00:28:30,083 --> 00:28:32,417
After that, you can do whatever you like.
291
00:28:33,375 --> 00:28:35,625
know you're involved with this girl.
292
00:28:35,833 --> 00:28:37,333
Maybe we shouldn't trust you.
293
00:28:41,750 --> 00:28:43,667
And what if don't want to do it now?
294
00:28:47,750 --> 00:28:50,583
Don't push your luck.
295
00:29:12,208 --> 00:29:15,958
The girl is rather pretty, isn't she?
296
00:29:17,083 --> 00:29:19,083
You do like her, don't you?
297
00:29:26,833 --> 00:29:28,042
Whats wrong with you?
298
00:29:28,667 --> 00:29:29,708
Nothing.
299
00:29:36,667 --> 00:29:40,583
One evening he got her drunk...
300
00:29:41,208 --> 00:29:43,417
..and took her to the Kuan-Fu Road.
301
00:29:56,750 --> 00:29:58,542
Where are we going?
302
00:30:11,042 --> 00:30:12,667
What is this place?
303
00:30:16,667 --> 00:30:17,417
Sit down.
304
00:30:20,833 --> 00:30:22,833
Let's go to your place.
305
00:30:49,833 --> 00:30:52,167
We're not going anywhere.
306
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Sit down!
307
00:31:27,500 --> 00:31:31,417
You can speak to her, but if you call the police she's dead.
308
00:31:31,583 --> 00:31:33,792
Just leave the money as I told you...
309
00:31:49,625 --> 00:31:50,417
Yes
310
00:31:53,042 --> 00:31:54,042
Hold on.
311
00:31:57,542 --> 00:31:59,708
You're good at singing, right? Sing something for him.
312
00:32:01,208 --> 00:32:02,125
Sing.
313
00:32:04,542 --> 00:32:05,583
Hurry up!
314
00:32:09,375 --> 00:32:13,292
But your face always appears in my dreams...
315
00:32:15,708 --> 00:32:16,417
Dad!
316
00:32:21,000 --> 00:32:24,625
Do as you're told and nothing will happen to her.
317
00:34:44,042 --> 00:34:45,583
We're rich!
318
00:35:49,375 --> 00:35:52,542
How much did you get for me?-what?
319
00:35:53,000 --> 00:35:55,625
- How much did you get for me?-45 thousand
320
00:35:56,542 --> 00:36:00,167
45 thousand. I'm that cheap?
321
00:36:01,250 --> 00:36:02,167
What?
322
00:36:02,667 --> 00:36:05,250
I'm that cheap!
323
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
Where are you going?
324
00:36:09,917 --> 00:36:11,750
Leave me alone!
325
00:36:11,792 --> 00:36:12,708
Where are you going?
326
00:36:28,708 --> 00:36:30,333
Leave me alone!
327
00:36:30,583 --> 00:36:31,667
Come back!
328
00:36:32,083 --> 00:36:33,292
Leave me alone!
329
00:36:51,125 --> 00:36:52,375
Are you crazy? Come back.
330
00:36:52,417 --> 00:36:55,208
You lied. You don't like me at all.
331
00:36:57,042 --> 00:37:00,000
Don 't' move or Ill' jump!
332
00:37:03,000 --> 00:37:05,208
So you can be baited too!
333
00:37:05,625 --> 00:37:07,500
Do you think I'll jump or not?
334
00:37:08,000 --> 00:37:09,833
will come back as a mermaid,
335
00:37:10,500 --> 00:37:13,125
and I will find you again!
336
00:37:27,500 --> 00:37:29,375
I remember reading an article about it
337
00:37:29,417 --> 00:37:32,250
in the paper.
338
00:37:33,375 --> 00:37:35,000
The papers were full of the mermaid story for weeks.
339
00:37:35,042 --> 00:37:37,333
The papers were full of the mermaid story for weeks.
340
00:37:38,583 --> 00:37:39,917
For a while,
341
00:37:40,292 --> 00:37:42,708
every boatman in Shanghai
342
00:37:42,750 --> 00:37:44,958
claimed to have seen Moudan
343
00:37:46,458 --> 00:37:47,958
...or the Mermaid.
344
00:38:20,167 --> 00:38:24,417
Mardar went to jail for a few years.
345
00:38:25,292 --> 00:38:27,208
When he got out...
346
00:38:28,292 --> 00:38:30,667
...he disappeared for a while...
347
00:38:31,375 --> 00:38:33,500
...wandering from city to city.
348
00:38:43,917 --> 00:38:47,625
Finally he came back to shanghai.
349
00:39:11,958 --> 00:39:13,792
No one knew what had happened to him.
350
00:39:13,833 --> 00:39:15,958
People just thought..
351
00:39:16,875 --> 00:39:18,292
..,that he had gone crazy
352
00:39:19,000 --> 00:39:21,083
because he couldn't forget about Moudan.
353
00:39:25,125 --> 00:39:27,833
He started as a courier again...
354
00:39:28,417 --> 00:39:31,917
...criss crossing the city from morning to night.,.
355
00:39:32,500 --> 00:39:34,542
..just so he could keep looking for Moudan.
356
00:39:35,417 --> 00:39:38,000
He asked everyone he met...
357
00:39:38,792 --> 00:39:41,250
...but no one knew what had happened to her.
358
00:40:17,083 --> 00:40:19,083
you' re new here.yes.
359
00:40:20,292 --> 00:40:21,875
Did you know Xia Ho? She used to own the place.
360
00:40:22,917 --> 00:40:25,583
No. I heard she was dead.
361
00:40:26,917 --> 00:40:27,792
How?
362
00:40:28,875 --> 00:40:31,000
They say some guy called Lao B killed her. Over money.
363
00:40:31,042 --> 00:40:33,458
They say some guy called Lao killed her. Over money.
364
00:40:39,542 --> 00:40:42,500
Do you know Lao?-no
365
00:40:43,833 --> 00:40:46,333
No Text or OCR Unsuccessful
366
00:40:48,208 --> 00:40:49,917
He's dead too.
367
00:40:50,125 --> 00:40:51,708
The police were chasing him
368
00:40:51,750 --> 00:40:54,000
and he jumped off the roof.
369
00:40:57,708 --> 00:41:00,042
He's dead too? Yes.
370
00:41:00,167 --> 00:41:04,167
And then? That's the end, I suppose.
371
00:41:05,500 --> 00:41:07,917
Not much of a love story...
372
00:41:08,500 --> 00:41:11,542
,..but I don't know how to go on with it.
373
00:41:15,708 --> 00:41:16,792
Unless
374
00:41:17,292 --> 00:41:20,958
.. Mardar can finish telling his story himself.
375
00:41:31,917 --> 00:41:33,333
Video Service pager: 64576688 call 1998
376
00:41:56,042 --> 00:41:56,833
Yeah?
377
00:41:57,667 --> 00:41:58,583
Yeah?
378
00:41:59,458 --> 00:42:00,333
Yeah?
379
00:42:02,458 --> 00:42:04,958
oK, I'll be there in a minute.
380
00:42:05,042 --> 00:42:06,417
I know. No problem.
381
00:42:08,333 --> 00:42:09,417
Sorry.
382
00:42:12,917 --> 00:42:13,750
Sorry...
383
00:42:19,750 --> 00:42:22,167
What are you looking at? Something funny?
384
00:42:23,375 --> 00:42:26,500
Wait a minute. I'll buy you another beer!
385
00:43:26,500 --> 00:43:29,875
Happy Tavern
386
00:44:09,250 --> 00:44:10,042
It's a pretty wild crowd.
387
00:44:10,083 --> 00:44:11,125
Locker Room
388
00:44:11,542 --> 00:44:12,667
Be careful.
389
00:44:13,542 --> 00:44:15,125
No Text or OCR Unsuccessful
390
00:48:19,667 --> 00:48:20,458
Mr.
391
00:48:20,500 --> 00:48:21,667
Drink?
392
00:48:21,750 --> 00:48:22,833
No, thank you.
393
00:49:22,125 --> 00:49:24,458
- What do you want?you.
394
00:49:27,667 --> 00:49:28,875
Who the hell are you?
395
00:49:28,917 --> 00:49:30,875
Mardar. Don't you remember me?
396
00:49:31,292 --> 00:49:33,667
Sorry,idon't.- What happened to you?
397
00:49:33,750 --> 00:49:35,417
OK, that's enough.
398
00:49:38,542 --> 00:49:41,333
Meimei.- Coming.
399
00:49:54,833 --> 00:49:57,667
I've had enough of creeps like you. Piss off.
400
00:50:06,333 --> 00:50:07,750
On your way! Get going!
401
00:50:07,792 --> 00:50:08,750
Get going!
402
00:50:08,833 --> 00:50:09,542
Get going!
403
00:50:09,583 --> 00:50:11,083
On your way!
404
00:51:15,000 --> 00:51:17,125
You've made a mistake. I don't do 'extras'.
405
00:51:17,167 --> 00:51:18,500
don't want anything.
406
00:51:20,167 --> 00:51:21,708
Why are you following me?
407
00:51:22,042 --> 00:51:23,708
Get lost or I'll call the police!
408
00:51:23,917 --> 00:51:24,958
But what happened to you?
409
00:51:25,625 --> 00:51:26,917
What do you mean?
410
00:51:28,792 --> 00:51:30,750
I've been looking for you ever since I got out of jail.
411
00:51:30,917 --> 00:51:32,208
So what do you want?
412
00:51:35,333 --> 00:51:39,458
Don't worry. I'm not dangerous. I'm not drunk.
413
00:51:40,500 --> 00:51:41,958
So you want a drink now?
414
00:51:45,333 --> 00:51:47,375
Do you? No, I don't.
415
00:51:47,417 --> 00:51:49,833
Shall I drink with you? No problem.
416
00:52:00,333 --> 00:52:01,375
Your turn.
417
00:52:01,417 --> 00:52:04,167
don't want a drink! I just want to ask you...
418
00:52:15,208 --> 00:52:17,375
Listen, we knew each other before.
419
00:52:19,125 --> 00:52:21,125
We were on the bridge...
420
00:52:21,958 --> 00:52:23,417
didn't lie to you.
421
00:52:26,083 --> 00:52:27,750
I'm not lying now.
422
00:52:28,250 --> 00:52:29,667
You were Moudan...
423
00:52:33,833 --> 00:52:34,792
Wait.
424
00:52:34,958 --> 00:52:38,083
Sorry to disappoint you. But you're wrong.
425
00:53:43,333 --> 00:53:45,583
Something is wrong with you. What's the matter?
426
00:53:45,667 --> 00:53:49,167
Nothing. I just have show tonight.
You don't have to go.
427
00:53:49,708 --> 00:53:50,583
No
428
00:53:52,875 --> 00:53:55,750
-ican't.- Please
429
00:53:56,917 --> 00:53:58,208
Alright.-fine.
430
00:53:58,375 --> 00:53:59,542
I have to go.
431
00:54:06,667 --> 00:54:07,417
Bye.
432
00:54:12,625 --> 00:54:16,625
That night, Meimei led Mardar to me.
433
00:54:17,458 --> 00:54:20,833
He told me that Meimei was Moudan
the girl he had been looking for.
434
00:54:23,667 --> 00:54:25,625
few years ago I knew a girl.
435
00:54:27,000 --> 00:54:28,792
She looked exactly like Meimei.
436
00:54:40,292 --> 00:54:41,333
It's true.
437
00:54:42,708 --> 00:54:43,833
Her name was Moudan.
438
00:54:45,958 --> 00:54:48,583
she jumped from a bridge...
439
00:54:50,667 --> 00:54:52,125
...into the river...
440
00:54:53,792 --> 00:54:57,542
..and never came back.
441
00:54:59,375 --> 00:55:00,375
They never found her body.
442
00:55:03,542 --> 00:55:06,167
I'm telling you this because she looked exactly like Meimei.
443
00:55:07,125 --> 00:55:08,792
Exactly the same.
444
00:55:10,333 --> 00:55:12,417
Impossible.
445
00:55:17,250 --> 00:55:18,917
You're wrong.
446
00:55:22,708 --> 00:55:25,750
I've known Meimei for a long time.
447
00:55:27,000 --> 00:55:30,292
she's my girlfriend.
448
00:55:35,042 --> 00:55:36,500
Meimei is my girl.
449
00:55:39,583 --> 00:55:41,417
She is not Moudan.
450
00:55:43,333 --> 00:55:46,292
OK. I'll leave.
451
00:56:25,417 --> 00:56:27,000
The boss told me
452
00:56:27,208 --> 00:56:30,833
that Mardar kept going to see Meimei at the bar.
453
00:56:31,875 --> 00:56:34,292
He went to her dressing room after the show...
454
00:56:35,083 --> 00:56:36,750
...and told her all...
455
00:56:37,667 --> 00:56:40,208
...about Moudan and himself.
456
00:56:40,792 --> 00:56:42,250
Every detail.
457
00:56:43,042 --> 00:56:46,458
How Moudan liked to wear press-on tattoos
of flowers on her leg...
458
00:56:47,292 --> 00:56:49,500
...how she liked to paint her fingernails blue.
459
00:56:49,542 --> 00:56:51,750
picked her up at her door.
460
00:56:51,792 --> 00:56:52,750
That is the first We met.
461
00:56:53,458 --> 00:56:56,292
Second time we met.
462
00:56:57,042 --> 00:56:59,833
And she took out a bottle of Vodka and a mermaid.
463
00:57:00,792 --> 00:57:02,083
took her to a derelict building.
464
00:57:02,917 --> 00:57:05,458
It had huge holes in the floor...
465
00:57:06,458 --> 00:57:07,875
...and no toilet.
466
00:57:07,917 --> 00:57:09,917
She was scared, I think.
467
00:57:11,542 --> 00:57:14,125
The next day, when I was about to set her free..
468
00:57:14,167 --> 00:57:17,458
...she asked me how much we got for her.
469
00:57:17,500 --> 00:57:19,750
I told her 45 thousand.
470
00:57:19,792 --> 00:57:24,750
She ran off, shouting that she was worth more than that.
471
00:57:25,208 --> 00:57:27,875
jumped into the river after her but couldn't find her.
472
00:57:28,833 --> 00:57:31,042
They never found her.
473
00:57:38,708 --> 00:57:42,083
What did she look like?
474
00:57:44,042 --> 00:57:45,500
Like you.
475
00:57:47,250 --> 00:57:54,458
But she always wore her hair in two pony-tails..
476
00:57:54,917 --> 00:57:55,958
...like a little girl.
477
00:57:56,000 --> 00:57:57,458
And? What else?
478
00:57:59,083 --> 00:58:02,167
And she had a press-on tattoo
479
00:58:02,958 --> 00:58:05,583
...on her left leg.
480
00:58:14,875 --> 00:58:16,042
So?
481
00:58:20,250 --> 00:58:23,167
They sell those everywhere. Lots of girls have them.
482
00:58:25,917 --> 00:58:30,125
Do you have one on your leg? No. I'm not your Moudan.
483
00:58:39,917 --> 00:58:42,667
Even if do have one...
484
00:58:46,458 --> 00:58:49,042
idon' 't believe you.- You don't?
485
00:58:50,083 --> 00:58:51,292
You want to see for yourself?
486
00:59:15,375 --> 00:59:17,208
Am the girl you are looking for?
487
00:59:35,375 --> 00:59:37,917
Am the girl you are looking for?
488
01:00:08,875 --> 01:00:10,042
What's wrong? Tell me what's wrong.
489
01:00:11,208 --> 01:00:12,417
Has something happened?
490
01:00:14,292 --> 01:00:15,500
Say something. Is it over?
491
01:00:18,375 --> 01:00:20,458
Are we finished?
492
01:00:20,917 --> 01:00:22,042
Alright.
493
01:00:22,208 --> 01:00:24,875
Or should we have sex first?
494
01:00:38,417 --> 01:00:39,458
Wait, please.
495
01:00:48,875 --> 01:00:49,875
Don't touch me.
496
01:01:29,167 --> 01:01:35,375
Love is a nightless city, memories are stars
497
01:01:40,542 --> 01:01:48,000
Tears are warm, feelings are cold
498
01:01:51,958 --> 01:01:54,708
He lost his heart to another girl
499
01:01:54,833 --> 01:01:57,875
It hurts
500
01:02:03,417 --> 01:02:06,167
Whole nights alone
501
01:02:06,250 --> 01:02:11,333
The sun like a light in my room...
502
01:02:14,250 --> 01:02:17,500
If the ending is the same
503
01:02:18,125 --> 01:02:21,250
why bother to think again
504
01:02:25,625 --> 01:02:29,250
If wounds let people grow
505
01:02:29,542 --> 01:02:35,250
Why am I afraid of breaking up
506
01:02:36,333 --> 01:02:43,583
Relief is admitting that it was a mistake
507
01:02:44,125 --> 01:02:49,167
should let it go
508
01:02:49,583 --> 01:02:56,333
You have the freedom to go
and i have the freedom to live well
509
01:02:56,375 --> 01:02:58,458
Come on! We are running late!
510
01:02:59,250 --> 01:03:06,250
Relief is to dry the tears and moving on
511
01:03:07,042 --> 01:03:12,208
Find a new direction
512
01:03:12,375 --> 01:03:20,750
The world is wide and I would someday realize dream.
513
01:03:40,958 --> 01:03:42,208
Beer, please.
514
01:03:45,667 --> 01:03:49,000
If the end is the same
515
01:03:49,625 --> 01:03:55,042
why bother to think again
516
01:03:57,000 --> 01:04:00,625
If wounds let people grow
517
01:04:01,042 --> 01:04:07,000
Why am afraid of letting go
518
01:04:07,792 --> 01:04:15,042
Relief is admitting the old mistake
519
01:04:15,667 --> 01:04:20,625
I should let it go
520
01:04:21,375 --> 01:04:28,000
You have the freedom to go
and I have the freedom to live well
521
01:04:30,708 --> 01:04:41,083
crave for bravery sprouting in my mind
522
01:04:42,125 --> 01:04:50,000
Worry no more, those who love me
523
01:04:53,500 --> 01:05:01,042
Relief is admitting that it was a mistake
524
01:05:01,375 --> 01:05:06,167
should let it go
525
01:05:06,333 --> 01:05:07,833
let it go
526
01:05:09,958 --> 01:05:13,833
have the freedom to live well
527
01:05:30,833 --> 01:05:31,958
What are you doing?
528
01:05:35,125 --> 01:05:36,125
Hit him!
529
01:05:46,708 --> 01:05:48,333
What are you doing?
530
01:05:50,667 --> 01:05:54,625
You're killing him!
531
01:08:03,333 --> 01:08:06,500
few days later, Mardar came to see me again.
532
01:08:10,792 --> 01:08:12,292
He ranted for long time.
533
01:08:12,958 --> 01:08:15,917
He knew it was me who had him beaten up...
534
01:08:16,583 --> 01:08:17,833
..,but he wasn't angry.
535
01:08:19,000 --> 01:08:21,708
If I would let him go on looking for Moudan...
536
01:08:22,000 --> 01:08:24,083
...he would give Meimei back to me.
537
01:08:25,833 --> 01:08:29,083
What was he talking about? The bastard messed up my life...
538
01:08:29,375 --> 01:08:32,042
...but still had the nerve to smoke my cigarettes...
539
01:08:32,083 --> 01:08:32,875
...drink my vodka.
540
01:08:32,917 --> 01:08:34,500
...and keep me up all night
541
01:08:34,542 --> 01:08:36,917
with his nonsense about love.
542
01:08:37,125 --> 01:08:38,833
I'm going to go away for a while.
543
01:08:41,500 --> 01:08:43,583
Do you think Moudan is still alive?
544
01:08:45,292 --> 01:08:46,875
feel she is still alive,
545
01:08:46,917 --> 01:08:49,000
somewhere in the city.
546
01:08:51,542 --> 01:08:52,708
I need to keep looking for her.
547
01:08:59,792 --> 01:09:01,292
But what about Meimei and you?
548
01:09:06,167 --> 01:09:09,542
Meimei told me a lot about her feelings.
549
01:09:10,125 --> 01:09:12,583
she loves nobody but you.
550
01:09:12,625 --> 01:09:14,250
She loves nobody but you.
551
01:09:15,833 --> 01:09:17,000
Although...
552
01:09:18,750 --> 01:09:21,375
..she didn't tell me directly that she loves you.
553
01:09:21,417 --> 01:09:25,375
But know Meimei's feelings.
554
01:09:34,292 --> 01:09:37,417
The next day the Happy Tavern was closed down.
555
01:09:38,333 --> 01:09:41,167
And suddenly it was as if none of this had ever happened.
556
01:09:41,833 --> 01:09:45,000
No Happy Tavern, no boss...
557
01:09:45,500 --> 01:09:46,750
...no Meimei...
558
01:09:47,500 --> 01:09:48,833
...no Mardar.
559
01:10:08,042 --> 01:10:09,250
Some time later,
560
01:10:09,417 --> 01:10:12,167
a courier delivered a strange package.
561
01:10:12,750 --> 01:10:14,167
Inside was a bottle of buffalo grass vodka
562
01:10:14,208 --> 01:10:16,292
and a note from Mardar.
563
01:10:19,708 --> 01:10:21,750
It said
564
01:10:22,125 --> 01:10:24,750
'Thank you. You let me find her.
565
01:10:25,500 --> 01:10:28,167
'Now I can tell you the end of the story.'
566
01:10:29,375 --> 01:10:31,125
' found her in a 24 hour shop out in the suburbs.'
567
01:10:31,167 --> 01:10:34,167
found her in a 24 hour shop out in the suburbs.
568
01:10:34,833 --> 01:10:37,667
'I had heard they sold buffalo grass vodka.'
569
01:10:38,708 --> 01:10:41,458
'The vodka found Moudan for me.'
570
01:10:49,417 --> 01:10:50,667
Can I help you?
571
01:10:58,125 --> 01:11:00,042
Do you have wild buffalo grass vodka?
572
01:11:05,958 --> 01:11:08,333
Yes, we have. That's 175.
573
01:11:56,958 --> 01:11:58,083
Mardar...
574
01:11:59,500 --> 01:12:01,042
Take me home.
575
01:12:10,583 --> 01:12:12,333
The knocking on the door brought me out of my daydream.
576
01:12:12,458 --> 01:12:16,250
didn't know when it had started raining again.
577
01:12:20,333 --> 01:12:22,167
Can you come with us please,sir.-yes.
578
01:12:22,500 --> 01:12:23,750
It was the police.
579
01:12:27,167 --> 01:12:29,542
They wanted me to identify a body.
580
01:12:34,708 --> 01:12:37,792
It happened not far from the bridge where Moudan had jumped.
581
01:12:37,833 --> 01:12:38,542
Sir
582
01:12:39,125 --> 01:12:41,458
They told me that the guy was a courie
583
01:12:41,958 --> 01:12:44,625
and the girl worked in a 24 hour shop.
584
01:12:44,667 --> 01:12:45,583
over there
585
01:12:45,625 --> 01:12:46,875
They were drunk on buffalo grass vodka.
586
01:12:46,917 --> 01:12:49,667
They were drunk on buffalo grass vodka.
587
01:12:50,208 --> 01:12:51,667
keep out of the way
588
01:12:51,708 --> 01:12:52,833
was scared
589
01:12:52,875 --> 01:12:53,625
keep out of the way
590
01:12:53,667 --> 01:12:55,458
to see the bodies
591
01:12:55,833 --> 01:12:57,667
Recognise this guy?
592
01:13:04,750 --> 01:13:06,042
but it was Mardar.
593
01:13:07,208 --> 01:13:09,958
They found my address and telephone number on him.
594
01:13:10,875 --> 01:13:13,375
Next to him was a girl
595
01:13:14,792 --> 01:13:16,375
who looked exactly the same Meimei.
596
01:13:17,542 --> 01:13:19,583
I couldn't believe it wasn't her...
597
01:13:20,958 --> 01:13:22,375
I needed to see her..
598
01:13:48,000 --> 01:13:49,875
saw Meimei on her houseboat.
599
01:13:51,250 --> 01:13:54,208
She knew nothing. I told her what had happened.
600
01:13:54,333 --> 01:13:56,500
She was shocked but insisted on seeing for herself.
601
01:13:56,542 --> 01:14:00,458
There's been an accident. Mardar is dead.
602
01:14:20,708 --> 01:14:21,625
Let go off me.
603
01:15:05,500 --> 01:15:07,708
thought it was just a story.
604
01:15:10,125 --> 01:15:12,625
I didn't think Moudan really existed.
605
01:15:22,708 --> 01:15:26,125
thought he was lying. I thought it was me he wanted.
606
01:15:31,708 --> 01:15:33,125
But he wasn't lying...
607
01:15:38,500 --> 01:15:40,583
He never lied.
608
01:15:51,333 --> 01:15:53,417
Never...
609
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
If I left you...
610
01:16:15,458 --> 01:16:17,667
..would you look for me? Like Mardar?
611
01:16:18,375 --> 01:16:19,333
Yes.
612
01:16:22,917 --> 01:16:24,417
Forever?
613
01:16:25,667 --> 01:16:26,542
Yes.
614
01:16:29,542 --> 01:16:31,250
Your whole life?
615
01:16:33,875 --> 01:16:34,750
Yes.
616
01:16:38,250 --> 01:16:39,583
You're lying.
617
01:16:41,667 --> 01:16:43,417
Things like that...
618
01:16:44,292 --> 01:16:46,583
.. only happen in love stories.
619
01:16:47,375 --> 01:16:48,500
You don't believe me?
620
01:16:52,833 --> 01:16:53,917
No, I don't.
621
01:16:58,125 --> 01:16:59,125
Do you mean it?
622
01:17:04,125 --> 01:17:08,167
On that rainy day on Meimei's houseboat...
623
01:17:08,792 --> 01:17:11,083
...we were together again. Like old times.
624
01:17:21,458 --> 01:17:26,667
sat up all night watching old videos I had shot of her.
625
01:18:02,958 --> 01:18:06,417
In the morning, I went back to see her.
626
01:18:07,458 --> 01:18:08,708
There was so much..
627
01:18:08,833 --> 01:18:11,542
...I wanted to say to her.
628
01:18:12,583 --> 01:18:15,667
But I was too late.
629
01:18:17,417 --> 01:18:21,042
She was gone.
630
01:18:24,083 --> 01:18:27,208
Find me if you love me
631
01:18:48,083 --> 01:18:50,500
It was the best damn drink I'd ever had.
632
01:18:51,375 --> 01:18:54,458
It reminded me of the days had with Meimei.
633
01:18:55,833 --> 01:18:57,500
If she hadn't run away,
634
01:18:58,000 --> 01:19:01,375
maybe we'd be drinking together now, like we used to.
635
01:19:02,958 --> 01:19:07,667
Floating down the Suzhou River to the sea.
636
01:19:09,167 --> 01:19:10,792
The sun would come out...
637
01:19:11,125 --> 01:19:12,875
...and the river would be clear and full of fish.
638
01:19:14,000 --> 01:19:16,500
I could run after her, look for her like Mardar.
639
01:19:26,042 --> 01:19:27,875
could go back to my balcony..
640
01:19:28,500 --> 01:19:30,625
..and wait for her to appear on the bridge,
walking with her hands crossed...
641
01:19:31,750 --> 01:19:34,333
...and then this love story of mine might go on.
642
01:19:35,208 --> 01:19:38,125
But I won't because nothing lasts forever.
643
01:19:43,875 --> 01:19:46,208
So I'll just take another drink and close my eyes...
644
01:19:49,875 --> 01:19:51,750
..waiting for the next story to start.
40698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.