All language subtitles for Law and order S15E18 - Dining Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:11,900
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:11,970 --> 00:00:13,810
the police
who investigate crime
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,680
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,180
These are their stories.
5
00:00:19,580 --> 00:00:21,520
MAN: Most people
aren't allowed in.
6
00:00:22,250 --> 00:00:23,980
But we're special, right?
7
00:00:26,320 --> 00:00:29,310
Used to bring your father
here when he was your age.
8
00:00:29,990 --> 00:00:32,050
Oh, look. A hawk!
See it?
9
00:00:32,460 --> 00:00:34,190
Grandpa?
Up in the tree.
10
00:00:34,700 --> 00:00:36,100
Grandpa?
11
00:00:44,310 --> 00:00:45,970
ED: Never been
in here before.
12
00:00:46,040 --> 00:00:47,740
It's the last private
park in Manhattan.
13
00:00:47,810 --> 00:00:50,370
FONTANA: Yeah, you know, you'd think
it'd really be something, wouldn't you?
14
00:00:50,450 --> 00:00:52,440
Just looks like another park to me.
What's the big deal?
15
00:00:52,510 --> 00:00:54,410
You tell a New Yorker
they can't go somewhere,
16
00:00:54,480 --> 00:00:55,610
they won't rest
till they do.
17
00:00:55,680 --> 00:00:56,810
Hey, what you got, man?
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,850
Female, white.
Maybe late 40s.
19
00:00:58,920 --> 00:01:00,820
No ID, no purse,
no wallet.
20
00:01:00,890 --> 00:01:02,050
What, is it a robbery?
21
00:01:02,120 --> 00:01:03,220
It could be.
22
00:01:03,290 --> 00:01:06,020
But she's got diamond earrings
on worth more than my car.
23
00:01:06,090 --> 00:01:07,620
And that's a Prada
coat she's wearing.
24
00:01:07,700 --> 00:01:08,890
How long?
25
00:01:08,960 --> 00:01:11,370
Rigor, lividity, never hit
freezing last night...
26
00:01:11,430 --> 00:01:12,800
Let's say 10 hours.
27
00:01:12,870 --> 00:01:14,730
Petechial hemorrhaging,
bruising on the neck.
28
00:01:15,200 --> 00:01:17,070
FONTANA: Swollen lip
and a nice shiner.
29
00:01:17,710 --> 00:01:19,300
ED: She's got a
bloodstain on her dress.
30
00:01:19,370 --> 00:01:21,810
Oh, it could be blood. I
don't see any lacerations.
31
00:01:21,880 --> 00:01:24,400
Hey, Sarge, are those your
footprints facing the body?
32
00:01:24,480 --> 00:01:25,610
Uh, no, they're not.
33
00:01:25,680 --> 00:01:26,670
Can we get
a mold on those?
34
00:01:26,750 --> 00:01:28,720
And those over there, too?
Got it.
35
00:01:28,950 --> 00:01:30,350
(CHATTERING)
36
00:01:31,190 --> 00:01:34,680
Well... Maybe it's
nicer in the spring.
37
00:02:26,510 --> 00:02:27,980
I don't recognize her.
38
00:02:28,380 --> 00:02:29,850
But I knew it was
only a matter of time
39
00:02:29,910 --> 00:02:31,440
before something
horrible happened.
40
00:02:31,510 --> 00:02:33,500
They leave the gate open.
Who's "They"?
41
00:02:33,580 --> 00:02:36,950
Well, the Falls Foundation.
Their benefit dinners?
42
00:02:37,320 --> 00:02:39,550
The Director lets the
guests into the park.
43
00:02:39,620 --> 00:02:41,490
It was like Grand
Central last night.
44
00:02:41,790 --> 00:02:43,260
How many key-holders
are there?
45
00:02:43,330 --> 00:02:45,620
Oh, well, not many.
That's the point.
46
00:02:45,930 --> 00:02:47,400
A few hundred.
47
00:02:47,460 --> 00:02:49,260
Oh, you have to live
adjacent to the park
48
00:02:49,330 --> 00:02:52,160
and pay a maintenance
fee that isn't cheap.
49
00:02:52,370 --> 00:02:54,200
What time did you see
all these people?
50
00:02:54,270 --> 00:02:57,070
Well, we take a walk around
the perimeter of the park
51
00:02:57,140 --> 00:03:00,910
from 9:00 to 9:20.
Or Sammi gets upset.
52
00:03:01,410 --> 00:03:03,670
How did you know the people
were from the Foundation?
53
00:03:03,750 --> 00:03:05,240
Well, the Director
of the Falls Foundation
54
00:03:05,310 --> 00:03:07,440
was right over there,
leading the parade.
55
00:03:11,890 --> 00:03:14,190
Oh, my God. This is
a friend of ours.
56
00:03:14,260 --> 00:03:15,520
Lisa Taylor.
57
00:03:15,860 --> 00:03:17,550
One of our
favorite volunteers.
58
00:03:17,630 --> 00:03:19,420
Uh, and she was at your
benefit last night?
59
00:03:19,760 --> 00:03:22,730
She was the benefit.
Helped plan it,
60
00:03:23,100 --> 00:03:25,290
sold two of our most
expensive tables.
61
00:03:25,430 --> 00:03:27,660
"A brighter future
for kids in need."
62
00:03:27,740 --> 00:03:30,000
That's what we do at
the Falls Foundation.
63
00:03:30,070 --> 00:03:31,770
We raise money
for children in need.
64
00:03:31,840 --> 00:03:35,170
Last night's benefit was for
children affected by the tsunami.
65
00:03:35,240 --> 00:03:36,570
So many orphans.
66
00:03:37,150 --> 00:03:39,480
That's a great cause.
How'd you guys do?
67
00:03:39,780 --> 00:03:42,010
We raised several hundred
thousand dollars.
68
00:03:42,350 --> 00:03:44,820
Listen, we're gonna need a list of
everybody that was here last night.
69
00:03:44,890 --> 00:03:45,910
Yeah, and if you
could tell us
70
00:03:45,990 --> 00:03:47,460
which of your guests
were in the park.
71
00:03:47,990 --> 00:03:50,220
I wouldn't know that.
I was inside all night.
72
00:03:50,790 --> 00:03:53,990
We have a witness
who saw you in the park.
73
00:03:54,660 --> 00:03:56,630
They're mistaken.
It wasn't me.
74
00:03:56,700 --> 00:03:58,330
(DOOR OPENING) ED: She
seemed pretty sure.
75
00:03:58,400 --> 00:04:02,030
Ah, Detectives, my brother
Max, the Foundation Chairman.
76
00:04:05,240 --> 00:04:06,940
Uh, how you doing, man?
77
00:04:07,010 --> 00:04:08,130
Um, were you in
the park last night?
78
00:04:08,710 --> 00:04:12,270
I was. Uh, in fact, I
was with a few guests.
79
00:04:12,450 --> 00:04:13,510
Everything all right?
80
00:04:13,580 --> 00:04:16,240
The woman they found murdered?
It was Lisa.
81
00:04:17,090 --> 00:04:18,310
Our Lisa?
Yeah.
82
00:04:19,050 --> 00:04:20,250
Oh, my God.
83
00:04:21,860 --> 00:04:23,450
Her poor husband.
84
00:04:25,190 --> 00:04:28,030
Police? (CHUCKLES) Wow.
What am I, in trouble?
85
00:04:28,730 --> 00:04:30,760
Aw, jeez,
it's almost noon.
86
00:04:31,830 --> 00:04:35,630
Uh, sir, can you just walk us
through where you were last night?
87
00:04:35,870 --> 00:04:37,810
(LAUGHS) Why, what's up?
What's going on?
88
00:04:37,870 --> 00:04:40,210
Please, Mr. Taylor. If you could
just tell us where you were.
89
00:04:41,180 --> 00:04:42,700
I'm the chef at
the Chelsea Steakhouse.
90
00:04:42,780 --> 00:04:43,970
Iwent in
about noon.
91
00:04:44,050 --> 00:04:45,040
ED: What time
did you get home?
92
00:04:45,110 --> 00:04:46,840
3:00 in the morning.
93
00:04:46,920 --> 00:04:48,680
And when was the last
you spoke to your wife?
94
00:04:50,150 --> 00:04:51,750
Lisa? What does she
have to do with this?
95
00:04:51,820 --> 00:04:53,790
Did you see her
when you got in?
96
00:04:54,560 --> 00:04:55,550
Well, I didn't
wanna wake her.
97
00:04:55,620 --> 00:04:56,960
She gets up
early for work.
98
00:04:57,030 --> 00:04:58,050
I just hung out
on the couch,
99
00:04:58,130 --> 00:05:01,260
I watched a little TV, I sacked
out and slept right through...
100
00:05:04,530 --> 00:05:05,800
What's going on?
101
00:05:06,230 --> 00:05:07,720
Maybe... Maybe
you should sit down.
102
00:05:07,800 --> 00:05:09,200
Screw that.
Just tell me.
103
00:05:12,010 --> 00:05:14,980
We found your wife's
body this morning.
104
00:05:16,110 --> 00:05:17,170
Murdered.
105
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
The sous chef confirms
that Taylor was working
106
00:05:24,750 --> 00:05:25,740
in that restaurant
all night long.
107
00:05:25,820 --> 00:05:28,090
What else? Crime Scene's
working on some footprints,
108
00:05:28,160 --> 00:05:29,650
and we're waiting to see
if there's any activity
109
00:05:29,720 --> 00:05:30,990
on her missing
credit cards.
110
00:05:31,060 --> 00:05:34,220
And we're still trying to get a
hold of Cynthia and Bud Walden.
111
00:05:34,300 --> 00:05:36,770
Taylor said that they were
supposed to share a taxi home
112
00:05:36,830 --> 00:05:38,490
with his wife
after that benefit.
113
00:05:38,570 --> 00:05:41,160
What about the blood stain
on Mrs. Taylor's dress?
114
00:05:41,240 --> 00:05:42,730
We have to check
with the M.E.
115
00:05:42,800 --> 00:05:43,860
All right.
116
00:05:44,640 --> 00:05:46,730
Cause of death,
strangulation.
117
00:05:46,810 --> 00:05:49,210
Lots of bruising,
no lacerations.
118
00:05:50,180 --> 00:05:53,810
As for the stain, it is blood,
and it's not the victim's.
119
00:05:53,880 --> 00:05:55,040
Well, could it be
her assailant's?
120
00:05:55,120 --> 00:05:56,170
I doubt it.
121
00:05:56,590 --> 00:05:58,750
It's from a
psoas majoris bovinis.
122
00:05:58,820 --> 00:05:59,950
What?
123
00:06:00,420 --> 00:06:01,890
(SIGHS)
It's filet mignon.
124
00:06:02,160 --> 00:06:04,020
With maybe a dash
of mushroom Bordelaise.
125
00:06:04,090 --> 00:06:05,960
She was wearing her dinner.
Great.
126
00:06:06,030 --> 00:06:09,160
Yeah. As to whether she
fought off her attacker...
127
00:06:09,430 --> 00:06:10,730
Skin and blood
under her nails.
128
00:06:10,800 --> 00:06:12,430
Now, would that
be human skin?
129
00:06:12,500 --> 00:06:14,130
100%,
and it's not hers.
130
00:06:14,200 --> 00:06:16,330
Soon as the lab gets
DNA, I'll call you.
131
00:06:18,770 --> 00:06:21,330
You know, you could have told
us that in the first place.
132
00:06:21,910 --> 00:06:23,170
It's not as much fun.
133
00:06:28,520 --> 00:06:31,110
Lisa was such an asset
to the Foundation.
134
00:06:31,190 --> 00:06:33,850
Uh, Head of Programming
at Cuisine TV,
135
00:06:33,920 --> 00:06:35,390
so she knew about food.
136
00:06:35,460 --> 00:06:38,290
Well, no disrespect, but she
didn't know the difference
137
00:06:38,360 --> 00:06:40,330
between prosciutto and pastram i.
Bud!
138
00:06:40,660 --> 00:06:43,960
Well, listen, she was a sharp
businesswoman, I'll give her that.
139
00:06:44,030 --> 00:06:45,860
She knew her way
around a balance sheet.
140
00:06:45,930 --> 00:06:47,700
Her husband said that
you guys were planning
141
00:06:47,770 --> 00:06:49,460
to share a taxi ride
home together?
142
00:06:49,540 --> 00:06:51,840
Yes, we did,
but she left early.
143
00:06:51,910 --> 00:06:52,900
FONTANA: How come?
144
00:06:52,970 --> 00:06:54,840
Well, she got in an
argument with Max Finneran,
145
00:06:54,910 --> 00:06:56,340
our Chairman of the Board.
146
00:06:56,410 --> 00:06:57,570
They really were into it.
147
00:06:57,650 --> 00:06:59,140
What did they
fight about?
148
00:06:59,780 --> 00:07:01,880
Oh, the Foundation
Board of Directors.
149
00:07:01,950 --> 00:07:04,720
See,Budis the largest
contributor to the Foundation.
150
00:07:04,790 --> 00:07:06,190
Uh, one of the largest.
151
00:07:06,250 --> 00:07:08,120
Um, naturally,
he's on the Board.
152
00:07:08,560 --> 00:07:10,390
Uh, Lisa wanted
to be, too,
153
00:07:10,460 --> 00:07:12,650
but Max wouldn't
approve her.
154
00:07:12,730 --> 00:07:14,420
Uh, felt
she was disruptive.
155
00:07:14,730 --> 00:07:16,600
And you both
overheard this argument?
156
00:07:16,770 --> 00:07:17,890
I caught
the tail end of it.
157
00:07:18,000 --> 00:07:19,590
I was
in the bathroom.
158
00:07:19,870 --> 00:07:21,600
But if you want
more details,
159
00:07:21,670 --> 00:07:24,540
you can talk to Eugene Syles.
The architect?
160
00:07:24,610 --> 00:07:26,340
He was sitting
at her table.
161
00:07:27,780 --> 00:07:29,070
The argument had
nothing to do
162
00:07:29,140 --> 00:07:30,870
with Lisa wanting to be
on their precious Board.
163
00:07:30,950 --> 00:07:32,240
Then what was it about?
164
00:07:32,310 --> 00:07:34,080
Lisa saw
an expense report,
165
00:07:34,150 --> 00:07:37,020
and got it into her head the
brothers were padding expenses.
166
00:07:37,090 --> 00:07:38,550
She confronted them?
167
00:07:38,620 --> 00:07:41,420
She confronted Max when he
came to our table to schmooze.
168
00:07:41,990 --> 00:07:44,050
Called him a thief.
He called her a liar.
169
00:07:44,560 --> 00:07:45,650
How did it end?
170
00:07:45,730 --> 00:07:47,220
Well, she said she
knew what was going on
171
00:07:47,300 --> 00:07:49,130
and she wasn't just
gonna turn a blind eye,
172
00:07:49,200 --> 00:07:50,430
and then she stomped out.
173
00:07:50,500 --> 00:07:51,620
And what did he do?
174
00:07:51,700 --> 00:07:53,130
He went to
find his brother.
175
00:07:53,670 --> 00:07:55,900
Here we are, trying to
help tsunami victims.
176
00:07:55,970 --> 00:07:59,430
Orphans, for God's sake, and
they're at each other's throats.
177
00:08:01,510 --> 00:08:02,700
You know, it wouldn't
surprise me if the twins
178
00:08:02,780 --> 00:08:04,040
were trying to cash in
on the tsunami.
179
00:08:04,110 --> 00:08:05,310
Oh, me, neither.
180
00:08:05,410 --> 00:08:07,210
But, you know, before
we talk to the twins,
181
00:08:07,280 --> 00:08:09,010
it might be a good idea
to know if there was
182
00:08:09,080 --> 00:08:11,780
any evidence that their fingers
were in the cookie jar.
183
00:08:11,850 --> 00:08:14,380
Well, the Attorney General
has got a charity fraud unit.
184
00:08:14,460 --> 00:08:16,790
Let's see what they know
about the Falls Foundation.
185
00:08:16,960 --> 00:08:18,190
Works for me.
186
00:08:22,460 --> 00:08:24,490
Twenty thousand
non-profits report to us,
187
00:08:24,570 --> 00:08:25,690
and we have
a grand total
188
00:08:25,770 --> 00:08:27,630
of seven accountants
to review the paperwork.
189
00:08:27,700 --> 00:08:29,000
On paper, mind you.
190
00:08:29,070 --> 00:08:30,060
No computers?
191
00:08:30,140 --> 00:08:31,160
Can you believe it?
192
00:08:31,240 --> 00:08:32,540
Most charities
don't get audited
193
00:08:32,610 --> 00:08:33,940
unless someone on the
inside blows the whistle.
194
00:08:34,010 --> 00:08:35,910
And what happens then?
What do you guys look for?
195
00:08:35,980 --> 00:08:38,110
At least 60%
of the money donated
196
00:08:38,180 --> 00:08:40,270
should get to the people
it was meant to help.
197
00:08:40,350 --> 00:08:42,540
Otherwise, that
charity is ineffective.
198
00:08:43,280 --> 00:08:44,410
Maybe worse.
199
00:08:44,490 --> 00:08:47,460
Speaking of which,
Falls Foundation
200
00:08:47,820 --> 00:08:50,150
took in 4.6 million
last year.
201
00:08:50,760 --> 00:08:51,990
Gave away 30 grand.
202
00:08:52,060 --> 00:08:54,530
What? That's
far less than 60%.
203
00:08:54,600 --> 00:08:56,620
Yeah, what the hell happened
to the rest of the money?
204
00:08:56,700 --> 00:08:58,930
We won't know until
we audit their books,
205
00:08:59,000 --> 00:09:00,800
and that'll take us some
time to put into motion.
206
00:09:00,870 --> 00:09:02,530
This is a homicide
investigation.
207
00:09:03,140 --> 00:09:04,400
I don't follow.
208
00:09:04,470 --> 00:09:06,030
We'll get you
those books.
209
00:09:08,980 --> 00:09:10,340
What the hell is this?
210
00:09:10,410 --> 00:09:11,640
You gotta be
kidding me.
211
00:09:14,420 --> 00:09:16,250
Marshal!
What's the story?
212
00:09:16,480 --> 00:09:19,350
Uh, fire's point of origin was the
office of the Falls Foundation.
213
00:09:19,420 --> 00:09:21,190
Course it was. So their
records and paperwork...
214
00:09:21,260 --> 00:09:23,320
No, most of it's okay.
We got here in time.
215
00:09:23,390 --> 00:09:25,260
I'm sure they'll be glad
to hear about that.
216
00:09:25,330 --> 00:09:26,350
Any idea
what caused it?
217
00:09:26,430 --> 00:09:27,690
From the smell
when we got here,
218
00:09:27,760 --> 00:09:30,230
I'd say an accelerant was used.
Paint thinner, maybe?
219
00:09:30,730 --> 00:09:32,220
So, it wasn't a pro.
220
00:09:32,300 --> 00:09:33,830
Strictly amateur hour.
221
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
Thanks, bro.
Thank you.
222
00:09:37,240 --> 00:09:38,330
Gentlemen!
223
00:09:38,410 --> 00:09:40,200
We just spoke
to the Fire Marshal,
224
00:09:40,280 --> 00:09:43,010
and surprise, surprise,
he suspects arson.
225
00:09:43,080 --> 00:09:45,450
Oh, my God. Who would
do such athing?
226
00:09:45,510 --> 00:09:46,570
Who?
227
00:09:46,650 --> 00:09:49,240
Well, whoever did it, you
can be sure we'll find them
228
00:09:49,320 --> 00:09:51,480
and they will be prosecuted to
the full extent of the law.
229
00:09:51,550 --> 00:09:53,020
I would hope so.
230
00:09:53,090 --> 00:09:54,110
And you'll be
happy to know
231
00:09:54,190 --> 00:09:58,060
that all of the records in your office
survived. Unscathed and intact.
232
00:09:58,490 --> 00:10:00,260
Oh, that's...
That's a relief.
233
00:10:00,330 --> 00:10:02,730
Speaking of which,
why was Mrs. Taylor
234
00:10:02,800 --> 00:10:04,490
upset about
your expense reports?
235
00:10:05,500 --> 00:10:07,160
Our expense report?
236
00:10:07,240 --> 00:10:09,760
The night of the benefit?
The night she died?
237
00:10:10,740 --> 00:10:12,300
FONTANA: You remember
you had a fight with her?
238
00:10:12,370 --> 00:10:14,240
Oh, it wasn't a fight.
She was confused.
239
00:10:14,310 --> 00:10:16,180
Let's cut to the chase.
240
00:10:16,640 --> 00:10:19,980
Mrs. Taylor knew that you were
ripping off the Foundation
241
00:10:20,050 --> 00:10:21,140
and you fought.
242
00:10:21,220 --> 00:10:22,410
I didn't.
You mean me.
243
00:10:22,480 --> 00:10:24,350
Exactly, and she was
going to report you
244
00:10:24,420 --> 00:10:25,650
to the Attorney
General's office.
245
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
Okay, are... Are we
under arrest here?
246
00:10:27,560 --> 00:10:28,680
We're the victims here.
247
00:10:28,760 --> 00:10:30,380
Our offices were
just firebombed.
248
00:10:30,460 --> 00:10:32,430
And the last thing we
need is to be harassed
249
00:10:32,490 --> 00:10:35,460
by a pair of Gestapo
thugsmflfl1badgesâ. Thugs!
250
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
You listen to me.
251
00:10:40,270 --> 00:10:42,130
You and your Doublemint
freak show partner here
252
00:10:42,200 --> 00:10:44,370
better learn some manners,
do you understand?
253
00:10:44,440 --> 00:10:45,700
Huh?
254
00:10:45,770 --> 00:10:47,330
Joe. Let him go.
255
00:10:47,410 --> 00:10:48,500
We'll get
with them later.
256
00:10:48,580 --> 00:10:50,340
Come on,
get outta here.
257
00:10:50,410 --> 00:10:51,640
You will hear
from our attorney.
258
00:10:51,710 --> 00:10:53,310
I will file
a formal complaint.
259
00:10:53,380 --> 00:10:54,610
A brutality complaint.
260
00:10:54,680 --> 00:10:57,950
Yeah, well, don't forget to spell
my name right, you little creep.
261
00:10:58,520 --> 00:10:59,750
What'd you do that for?
262
00:10:59,820 --> 00:11:00,980
I wanted to give one
of them a black eye
263
00:11:01,060 --> 00:11:02,250
so we could
tell them apart.
264
00:11:02,320 --> 00:11:05,590
We don't need to. We could
just run their DNA.
265
00:11:05,660 --> 00:11:07,530
That's only from
one of them.
266
00:11:07,600 --> 00:11:10,390
Identical twins
have identical DNA.
267
00:11:12,430 --> 00:11:14,990
Just what the world needs.
Two of these guys.
268
00:11:21,310 --> 00:11:22,610
Assuming we do get
a positive match,
269
00:11:22,680 --> 00:11:24,080
we still can't tell
which brother did it.
270
00:11:24,150 --> 00:11:25,480
Well, that Barry's
got an alibi,
271
00:11:25,550 --> 00:11:27,410
but for all we know they
could've switched places.
272
00:11:27,480 --> 00:11:29,040
And play one twin
off against the other?
273
00:11:29,120 --> 00:11:30,210
I don't think so.
274
00:11:30,290 --> 00:11:31,340
Detectives.
275
00:11:31,420 --> 00:11:32,820
Hey! You ran
a DNA test for us?
276
00:11:32,890 --> 00:11:34,320
Got it right here.
277
00:11:34,390 --> 00:11:35,860
We checked the sample
you gave us
278
00:11:35,920 --> 00:11:38,020
against skin from under
the victim's nails.
279
00:11:38,090 --> 00:11:39,580
FONTANA: And?
There was no match.
280
00:11:40,130 --> 00:11:41,290
Dead end.
281
00:11:41,860 --> 00:11:43,090
Two of them.
282
00:11:47,440 --> 00:11:50,410
The Attorney General's indicting
the twins for grand larceny,
283
00:11:50,470 --> 00:11:52,270
a possible five-to-15.
284
00:11:52,610 --> 00:11:55,010
Fire Marshal's still
investigating the arson.
285
00:11:55,080 --> 00:11:56,310
Well, that's the thing
about twins.
286
00:11:56,380 --> 00:11:58,440
Basically, they're
a conspiracy of two.
287
00:11:58,510 --> 00:11:59,980
So let's try
a new angle.
288
00:12:00,050 --> 00:12:01,610
Lisa Taylor's
credit cards.
289
00:12:01,680 --> 00:12:04,650
Now, there's no activity
since she was murdered,
290
00:12:04,720 --> 00:12:07,850
but she ran up a lot of
charges before her death
291
00:12:07,920 --> 00:12:10,410
from an account she didn't
share with Mr. Taylor,
292
00:12:10,490 --> 00:12:12,120
and all the bills
went to her office.
293
00:12:12,460 --> 00:12:15,090
Crowne Plaza, Omni
Berkshire, Sheraton.
294
00:12:15,160 --> 00:12:18,460
Yeah, she booked hotel rooms
a couple of times a week.
295
00:12:18,530 --> 00:12:21,260
Yeah, on nights when her husband
thought she was at the charity.
296
00:12:21,340 --> 00:12:22,860
It was a charity,
all right.
297
00:12:23,500 --> 00:12:25,530
He just didn't know
what she was giving away.
298
00:12:25,770 --> 00:12:28,040
Hmm. Who's Taylor's alibi?
299
00:12:28,110 --> 00:12:29,870
Kitchen staff at
the Chelsea Steakhouse.
300
00:12:29,940 --> 00:12:32,880
Try 'em again. See if they
could cook up the same story.
301
00:12:33,650 --> 00:12:35,050
Taylor was here all night.
302
00:12:35,120 --> 00:12:36,280
ED: "Here," as in,
in this kitchen?
303
00:12:36,350 --> 00:12:38,750
Can we talk about it
later? Fire 13!
304
00:12:38,820 --> 00:12:40,980
Thirteen, go.
Bail Frenchie out.
305
00:12:41,060 --> 00:12:43,490
Baboso, get yourself
together. Pick up!
306
00:12:43,560 --> 00:12:45,720
Hey, listen. Does anybody
know when Mr. Taylor
307
00:12:45,790 --> 00:12:47,730
took his break
on Friday night?
308
00:12:47,800 --> 00:12:49,090
Fire seven!
309
00:12:49,160 --> 00:12:50,890
Guys, we're in
the weeds here, okay?
310
00:12:50,970 --> 00:12:54,090
Okay, everybody stop
what you're doing, now!
311
00:12:55,470 --> 00:12:57,460
Okay, he left
around 9:00.
312
00:12:57,910 --> 00:12:59,170
When did he come back?
313
00:12:59,570 --> 00:13:00,560
No idea.
314
00:13:00,640 --> 00:13:03,010
I saw him come in the
back just after 11:00.
315
00:13:06,050 --> 00:13:08,210
I was working a lot.
I almost never saw Lisa.
316
00:13:08,280 --> 00:13:10,780
But I felt like she was
keeping something from me,
317
00:13:11,350 --> 00:13:12,680
so I read
one of her e-mails,
318
00:13:12,750 --> 00:13:14,720
and that's how I found
out that she was cheating.
319
00:13:14,790 --> 00:13:15,980
Who sent the e-mail?
320
00:13:16,060 --> 00:13:18,150
I couldn't tell from the address,
and Lisa wouldn't tell me,
321
00:13:18,230 --> 00:13:20,090
but she said it didn't matter,
that she was ending it.
322
00:13:20,160 --> 00:13:21,290
Did she?
323
00:13:21,360 --> 00:13:22,800
She said she did.
I believe her,
324
00:13:22,860 --> 00:13:25,660
because afterwards,
she was a different person.
325
00:13:26,530 --> 00:13:28,590
She was sweet
and caring,
326
00:13:28,670 --> 00:13:30,640
and it was like we fell in
love all over again, you know?
327
00:13:30,710 --> 00:13:33,070
(LAUGHING) So that's why you
were sleeping on the couch?
328
00:13:33,140 --> 00:13:34,870
Look, I told you, I
didn't wanna wake her.
329
00:13:34,940 --> 00:13:37,170
Okay, I'm gonna ask you
this one more time.
330
00:13:37,250 --> 00:13:38,970
What time did you
get home from the restaurant?
331
00:13:39,050 --> 00:13:40,640
(SIGHING) Around 3:00.
332
00:13:40,920 --> 00:13:42,280
And you worked at the
restaurant all night long?
333
00:13:42,350 --> 00:13:43,410
From noon on.
334
00:13:43,480 --> 00:13:45,010
You never left?
Not once.
335
00:13:45,420 --> 00:13:46,980
Lieutenant said to go
ahead and book him.
336
00:13:47,060 --> 00:13:48,490
Book... Book me? Why?
337
00:13:48,560 --> 00:13:50,220
You never left
the restaurant, huh?
338
00:13:50,430 --> 00:13:53,220
Then where'd you go between 9:00 and 11:00?
Where? Where?
339
00:13:53,290 --> 00:13:54,390
Uh...
Exactly.
340
00:13:54,460 --> 00:13:55,830
No. No, I said
I... I...
341
00:13:55,900 --> 00:13:57,590
I see. Yeah, I know. I heard.
You were working.
342
00:13:57,670 --> 00:13:59,130
You know what else
I also heard?
343
00:13:59,200 --> 00:14:00,460
You have the right to remain...
No. Okay, okay!
344
00:14:00,540 --> 00:14:02,000
I was in
Washington Heights.
345
00:14:02,070 --> 00:14:04,300
Really? Why?
346
00:14:05,040 --> 00:14:06,770
It had nothing
to do with Lisa.
347
00:14:08,280 --> 00:14:09,970
(STAMMERING) You work
in a restaurant,
348
00:14:10,040 --> 00:14:12,310
the pace, the hours, sometimes
you need a little help.
349
00:14:12,380 --> 00:14:13,680
A boost.
350
00:14:14,720 --> 00:14:16,510
Is he talking about
a double espresso?
351
00:14:16,580 --> 00:14:18,020
Man, don't tell me
you went all the way
352
00:14:18,090 --> 00:14:19,450
up to Washington Heights
to get ice.
353
00:14:19,520 --> 00:14:20,890
They got plenty of that in Chelsea.
Coke.
354
00:14:20,990 --> 00:14:23,180
My guy usually delivers to the
restaurant, but he got hung up.
355
00:14:23,260 --> 00:14:26,280
All right, come on, Chef Boyardee.
Let's go meet your guy.
356
00:14:28,530 --> 00:14:31,500
First time I ever had someone
use a coke deal as an alibi.
357
00:14:31,570 --> 00:14:32,620
And it checks out?
358
00:14:32,700 --> 00:14:33,790
We found
Taylor's dealer.
359
00:14:33,870 --> 00:14:35,360
He gave us
the same story.
360
00:14:35,440 --> 00:14:39,240
And Taylor got cash at St.
Nicholas Avenue on 181st Street.
361
00:14:39,710 --> 00:14:41,940
We took this photo
from the ATM machine.
362
00:14:42,410 --> 00:14:45,070
He took out $300
at 10:05.
363
00:14:45,250 --> 00:14:47,740
What time did Lisa Taylor
leave the benefit?
364
00:14:47,820 --> 00:14:50,310
Eugene Syles says shelefl
right around 10:00.
365
00:14:50,390 --> 00:14:54,080
So Mr. Taylor could not have been
downtown in the park with his wife.
366
00:14:54,160 --> 00:14:56,390
Hey,yo! lgotanlD ontheloven
367
00:14:56,460 --> 00:14:57,620
VAN BUREN: Thejilted lover.
368
00:14:57,690 --> 00:15:00,390
That is, if you believe Mrs.
Taylor ended the affair.
369
00:15:00,460 --> 00:15:02,360
I pulled the e-mail
from Taylor's hard drive,
370
00:15:02,460 --> 00:15:03,990
and it eventually
led me to this.
371
00:15:04,370 --> 00:15:07,200
VAN BUREN: "Aberto Moretti,
The Flavor Renaissance."
372
00:15:07,900 --> 00:15:08,890
Another chef?
373
00:15:08,970 --> 00:15:11,170
Well, he's doing a little
better than her husband is.
374
00:15:11,240 --> 00:15:12,470
He's a celebrity chef.
375
00:15:12,540 --> 00:15:13,740
He's got a show
on Cuisine TV,
376
00:15:13,810 --> 00:15:15,070
he's got a three-star
restaurant in Midtown.
377
00:15:15,140 --> 00:15:17,170
The guy's a regular
rock star.
378
00:15:17,250 --> 00:15:19,610
So if Lisa Taylor
did end the affair,
379
00:15:19,680 --> 00:15:22,480
could be our rock star chef
didn't take it so well.
380
00:15:26,020 --> 00:15:28,460
I loved working with Lisa.
We all did.
381
00:15:28,520 --> 00:15:32,360
It wasn't just a professional
relationship, now was it?
382
00:15:32,460 --> 00:15:33,890
Well, I considered her
also a friend.
383
00:15:33,960 --> 00:15:35,620
(DETECTIVES LAUGHING)
384
00:15:35,700 --> 00:15:37,220
So when did
the affair start?
385
00:15:37,970 --> 00:15:39,060
I'm sorry?
386
00:15:39,130 --> 00:15:41,630
FONTANA: Let's not play dumb.
We know all about it.
387
00:15:41,900 --> 00:15:44,800
We met five months ago. I was
shooting the cooking show.
388
00:15:44,870 --> 00:15:47,470
She came to my dressing
room to congratulate me.
389
00:15:47,540 --> 00:15:49,840
We immediately had
sort of a connection.
390
00:15:49,910 --> 00:15:51,970
Mr. Moretti?
Would you sign this?
391
00:15:52,050 --> 00:15:53,070
Oh, of course.
392
00:15:55,250 --> 00:15:57,240
You should hang on to that
for the future, ma'am.
393
00:15:57,320 --> 00:15:58,650
It could get
more valuable.
394
00:15:58,720 --> 00:15:59,810
Is that right?
395
00:15:59,890 --> 00:16:01,550
Yeah.
Think Martha Stewart.
396
00:16:02,790 --> 00:16:04,320
(LAUGHS) Thank you.
397
00:16:06,490 --> 00:16:08,290
Buon apetito,
WOMAN: Thank you.
398
00:16:08,930 --> 00:16:10,960
How did you take it when
Lisa ended the affair?
399
00:16:11,570 --> 00:16:14,400
Ended?
Who said it ended?
400
00:16:14,870 --> 00:16:16,060
Her husband.
401
00:16:16,540 --> 00:16:17,660
Please.
402
00:16:18,210 --> 00:16:20,570
That's what she told him just
to get him off her back.
403
00:16:21,540 --> 00:16:22,700
So it wasn't over?
404
00:16:22,780 --> 00:16:25,340
Well, if it was, she had a
strange way of showing it.
405
00:16:25,780 --> 00:16:26,800
You know what I mean.
406
00:16:27,350 --> 00:16:28,650
Did you see her
Friday evening?
407
00:16:28,720 --> 00:16:30,510
No. No, I was
doing the show.
408
00:16:30,590 --> 00:16:33,450
We shot until 9:30, then I met
a business partner downtown.
409
00:16:34,060 --> 00:16:35,520
I'll find his
number for you.
410
00:16:35,690 --> 00:16:38,660
You mind telling me where
you got that, uh, cut?
411
00:16:39,330 --> 00:16:42,390
All these years as a chef,
I still cut myself.
412
00:16:42,460 --> 00:16:44,330
I like to think it's
a badge ofhonon
413
00:16:44,400 --> 00:16:46,560
Do you have any other badges
of honor on your body?
414
00:16:46,630 --> 00:16:48,260
Like on your neck
or your arms, maybe?
415
00:16:48,600 --> 00:16:49,630
Of course not.
416
00:16:49,700 --> 00:16:50,690
Mind if we take a look?
417
00:16:50,770 --> 00:16:53,000
Not at all, but I have a
driver waiting for me outside.
418
00:16:53,070 --> 00:16:54,370
He's taking me
to the set,
419
00:16:54,440 --> 00:16:56,170
and I have a critic from
the
Times on Table 18.
420
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
Well, they'rejust
gonna have to wait,
421
00:16:57,510 --> 00:16:58,710
because we're not
done yet.
422
00:16:59,250 --> 00:17:00,650
Am I being
detained, Detective?
423
00:17:01,220 --> 00:17:03,310
Because if I am, I should
have my lawyer here.
424
00:17:08,660 --> 00:17:10,390
Then if you'll
excuse me, please.
425
00:17:12,130 --> 00:17:13,390
Okay.
426
00:17:14,400 --> 00:17:15,390
Okay.
427
00:17:18,730 --> 00:17:20,390
ED: You
Mr. Moretti's driver?
428
00:17:20,470 --> 00:17:23,440
I work for Cuisine TV. I drive
whoever they tell me to.
429
00:17:23,500 --> 00:17:25,030
Well, what about
last Friday night?
430
00:17:29,380 --> 00:17:31,000
Yeah, I drove Mr. Moretti.
431
00:17:31,080 --> 00:17:32,940
FONTANA: What time?
9:45.
432
00:17:33,010 --> 00:17:35,780
Where did you drop him?
Twentieth and Lex.
433
00:17:35,850 --> 00:17:37,080
ED: At the park?
434
00:17:37,150 --> 00:17:38,710
Across the street from it.
435
00:17:40,790 --> 00:17:42,090
Thank you.
436
00:17:42,160 --> 00:17:44,820
So, you think the victim and Moretti
agreed to meet in the park?
437
00:17:44,890 --> 00:17:46,290
Well, that could be
where she broke it off.
438
00:17:46,360 --> 00:17:47,950
Which, like you said,
he didn't take that well.
439
00:17:48,030 --> 00:17:49,120
What else?
440
00:17:49,200 --> 00:17:53,130
Crime Scene generated this from
the mold of a footprint we found.
441
00:17:53,200 --> 00:17:55,500
Penis Wâ pounds,
wears a she W boot,
442
00:17:55,570 --> 00:17:57,060
and we even know
what kind of boot it is.
443
00:17:57,140 --> 00:17:59,470
They're made by an English
shoemaker, name of Jack Farlow.
444
00:17:59,540 --> 00:18:00,770
Cost six grand a pair.
445
00:18:01,740 --> 00:18:02,770
Come again?
446
00:18:03,140 --> 00:18:04,310
Well, they're
custom made.
447
00:18:04,380 --> 00:18:05,570
They fit your feet
like a glove.
448
00:18:05,650 --> 00:18:08,340
If we do find the boot, we can
match the wear of the sole.
449
00:18:08,420 --> 00:18:09,750
But we don't have
enough for a warrant.
450
00:18:09,820 --> 00:18:11,480
So we figured we'd start
with the shoemaker.
451
00:18:11,550 --> 00:18:12,710
There's only one
in New York.
452
00:18:12,790 --> 00:18:14,550
Yeah, well, there can't
be a lot of people
453
00:18:14,620 --> 00:18:16,720
paying those
prices for boots.
454
00:18:16,790 --> 00:18:18,990
Six thousand dollars
for a pair of boots?
455
00:18:20,260 --> 00:18:23,630
I'm sorry. We don't divulge
the names of our customers.
456
00:18:23,700 --> 00:18:25,670
Many of them
are well-known.
457
00:18:25,730 --> 00:18:27,260
They value
their privacy.
458
00:18:27,770 --> 00:18:29,530
It's a shoe store,
not a rehab clinic.
459
00:18:29,600 --> 00:18:31,540
(CHUCKLES)
Hey, look here.
460
00:18:31,840 --> 00:18:33,030
We come back
with a warrant,
461
00:18:33,110 --> 00:18:35,170
I can't guarantee that our boys
ain't gonna toss this joint.
462
00:18:35,240 --> 00:18:39,040
Be a real shame to see all of
this fine quality footwear
463
00:18:39,110 --> 00:18:40,710
in a pile
on the floor.
464
00:18:41,880 --> 00:18:43,110
The name again?
465
00:18:44,190 --> 00:18:47,490
Moretti. Aberto Moretti.
466
00:18:48,190 --> 00:18:50,120
Yes, Mr. Moretti.
467
00:18:50,190 --> 00:18:53,890
Commissioned a pair of fixed-strap
ankle-boots last spring.
468
00:18:54,300 --> 00:18:55,730
FONTANA: Have you
seen him since?
469
00:18:55,800 --> 00:18:58,770
As a matter of fact,
he came in two days ago.
470
00:18:58,830 --> 00:19:01,030
Don't tell me he came here to
buy another pair of boots?
471
00:19:01,100 --> 00:19:03,230
No, he, uh,
had them resoled.
472
00:19:03,300 --> 00:19:05,030
Said he needed
it done immediately.
473
00:19:05,240 --> 00:19:07,260
I thought they were
fine as they were.
474
00:19:07,510 --> 00:19:10,070
Any chance those soles
are still on the premises?
475
00:19:10,480 --> 00:19:12,000
They were thrown away.
476
00:19:12,080 --> 00:19:13,810
Yeah, but you would know
'em if you saw them.
477
00:19:13,880 --> 00:19:15,470
Have you thrown
out the trash?
478
00:19:16,020 --> 00:19:18,510
Well, there's a
dumpster out back,
479
00:19:18,990 --> 00:19:20,820
but it would take all day
for me to go through it.
480
00:19:20,890 --> 00:19:22,220
Well, I've got all day.
481
00:19:22,290 --> 00:19:23,280
How about you?
482
00:19:23,620 --> 00:19:25,110
I'm even free tomorrow.
483
00:19:25,360 --> 00:19:27,020
Well, there you go.
484
00:19:29,500 --> 00:19:30,560
(slzzl_me)
485
00:19:30,630 --> 00:19:34,690
Get a little wine, turn down the
flame, now that's beautiful.
486
00:19:34,770 --> 00:19:36,600
We'll be right back.
Don't touch the remote.
487
00:19:36,670 --> 00:19:38,070
If you miss
the mascarpone tart,
488
00:19:38,140 --> 00:19:39,230
you'll never
forgive yourself.
489
00:19:39,310 --> 00:19:40,770
Basra é finite!
490
00:19:40,840 --> 00:19:42,370
DIRECTOR: And we're clear.
491
00:19:42,640 --> 00:19:44,630
Who put the spices
on the right?
492
00:19:44,710 --> 00:19:46,440
Who the hell is moving things around?
Denise!
493
00:19:46,510 --> 00:19:48,510
ED: Mr. Moretti. You
need to come with us.
494
00:19:48,580 --> 00:19:50,850
Gentlemen, if you'd like to discuss
what we talked about earlier,
495
00:19:50,920 --> 00:19:51,910
we can go
to my dressing room.
496
00:19:51,990 --> 00:19:53,680
Oh, it's a little too
late to make nicey-nice.
497
00:19:53,750 --> 00:19:55,620
You're under arrest for the
murder of Lisa Taylor.
498
00:19:55,690 --> 00:19:57,180
Basra, finito.
499
00:19:57,560 --> 00:19:58,890
You have the right
to remain silent.
500
00:19:58,960 --> 00:20:00,760
Anything you say can be used
against you in a court of law.
501
00:20:00,830 --> 00:20:02,300
You have the right
to an attorney.
502
00:20:05,530 --> 00:20:10,660
"Docket 49884,
People v. Aberto Moretti.
503
00:20:10,870 --> 00:20:12,970
"One count of murder
in the second degree."
504
00:20:14,680 --> 00:20:15,670
Aberto!
505
00:20:16,780 --> 00:20:18,680
Ian. FEIST: What are
you doing here?
506
00:20:18,850 --> 00:20:20,710
Facing murder charges,
Your Honor.
507
00:20:21,220 --> 00:20:23,340
This man makes the best
osso buco in New York City!
508
00:20:23,550 --> 00:20:24,680
Your Honor!
509
00:20:24,750 --> 00:20:27,880
A fact which will in no way
influence these proceedings.
510
00:20:27,960 --> 00:20:29,450
Mr. Moretti,
how do you plead?
511
00:20:29,890 --> 00:20:31,120
Not guilty, Your Honor.
512
00:20:31,190 --> 00:20:33,590
Ms. Borgia?
The People request remand.
513
00:20:33,660 --> 00:20:36,150
My client has strong
ties to this community.
514
00:20:36,230 --> 00:20:38,320
He owns a restaurant
on 54th Street
515
00:20:38,400 --> 00:20:41,200
and he stars in a cooking show
filmed right here in Manhattan.
516
00:20:41,270 --> 00:20:43,360
The People have considerable
forensic evidence, Your Honor,
517
00:20:43,440 --> 00:20:44,530
including DNA.
518
00:20:44,610 --> 00:20:45,940
None of which
is conclusive.
519
00:20:46,010 --> 00:20:48,000
The defendant will
surrender his passport.
520
00:20:48,080 --> 00:20:49,510
Bail is set at
one million dollars.
521
00:20:49,580 --> 00:20:50,700
(BANGS GAVEL)
522
00:20:54,120 --> 00:20:56,410
DRESSLER: My client is not
interested in discussing a plea.
523
00:20:56,480 --> 00:20:57,680
Tell him to reconsider.
524
00:20:57,750 --> 00:20:59,950
Forensics prove only that he
had an affair with the victim,
525
00:21:00,020 --> 00:21:01,150
which he freely admits.
526
00:21:01,220 --> 00:21:02,710
He was in the park
that night.
527
00:21:02,790 --> 00:21:04,880
So? That's not what
he told the police.
528
00:21:04,960 --> 00:21:06,150
He lied to them.
529
00:21:06,230 --> 00:21:07,920
And his DNA was under
the victim's fingernails.
530
00:21:08,000 --> 00:21:09,790
You ever had wild sex?
531
00:21:09,860 --> 00:21:10,960
Excuse me?
532
00:21:11,030 --> 00:21:13,060
You know, secretive,
passionate, forbidden sex
533
00:21:13,130 --> 00:21:14,760
between two
consenting adults?
534
00:21:15,640 --> 00:21:19,370
If not, I'll tell you, sometimes
there's scratching involved.
535
00:21:20,340 --> 00:21:22,400
Which would be
relevant if Mr. Moretti
536
00:21:22,480 --> 00:21:23,970
and Lisa Taylor had
had sex that day.
537
00:21:24,040 --> 00:21:25,240
Exactly.
538
00:21:25,750 --> 00:21:27,840
You're saying they...
Had sex that day.
539
00:21:27,920 --> 00:21:29,040
Yeah.
540
00:21:30,220 --> 00:21:31,310
(SCOFFS)
541
00:21:32,750 --> 00:21:33,880
They could've had sex.
542
00:21:33,950 --> 00:21:35,350
He says they used
a condom,
543
00:21:35,420 --> 00:21:36,550
so there's no way
to disprove it.
544
00:21:36,620 --> 00:21:38,490
Kind of takes the edge
off our theory
545
00:21:38,560 --> 00:21:41,530
that Mrs. Taylor was ending the affair.
Have you seen this?
546
00:21:44,000 --> 00:21:46,590
"Aberto Moretti paints
the town last month
547
00:21:46,670 --> 00:21:48,530
"with model Rachel Klaas"?
548
00:21:48,600 --> 00:21:50,590
A month before
Taylor was murdered.
549
00:21:50,910 --> 00:21:53,430
The jury might wonder if Moretti
was really broken-hearted
550
00:21:53,510 --> 00:21:55,770
about Taylor if he was
running around with models.
551
00:21:56,410 --> 00:21:57,840
Why don't I ask her?
552
00:22:01,350 --> 00:22:03,080
RACHEL: Aberto and I
were never exclusive.
553
00:22:03,150 --> 00:22:06,090
We were on and off.
We're now seriously off.
554
00:22:06,320 --> 00:22:08,310
So you knew he was seeing Mrs.
Taylor?
555
00:22:08,420 --> 00:22:10,550
I'd hear the messages she'd
leave on his machine.
556
00:22:10,620 --> 00:22:12,390
"Love you, honey.
Call me."
557
00:22:12,660 --> 00:22:15,150
Did he ever say anything about Mrs.
Taylor leaving him?
558
00:22:15,230 --> 00:22:17,700
No, and even if he did,
he'd spin it.
559
00:22:17,770 --> 00:22:18,790
Say that he
dumped her.
560
00:22:18,870 --> 00:22:21,960
I mean, men like Aberto, they're
always the dumper, never the dumpee.
561
00:22:22,040 --> 00:22:23,630
But as far as you know,
they were still together?
562
00:22:23,700 --> 00:22:24,800
The perfect couple.
563
00:22:24,870 --> 00:22:26,640
I mean, what was she?
A decade older?
564
00:22:26,940 --> 00:22:28,140
Twelve years.
565
00:22:28,540 --> 00:22:30,480
Well, they had
one thing in common.
566
00:22:30,540 --> 00:22:32,600
They were both
in love with Aberto.
567
00:22:33,510 --> 00:22:35,240
You know how
they met, right?
568
00:22:35,320 --> 00:22:36,550
On the set of his show?
569
00:22:36,620 --> 00:22:40,650
They met when he went in for the pitch.
She bought the show.
570
00:22:40,750 --> 00:22:41,810
I thought that...
571
00:22:41,890 --> 00:22:43,290
He lies about it,
'cause if people knew
572
00:22:43,360 --> 00:22:46,190
he slept his way to a cooking
show on basic cable.
573
00:22:46,260 --> 00:22:47,920
I mean,
how sad is that?
574
00:22:50,260 --> 00:22:52,100
DAN: The network
wanted an ethnic show,
575
00:22:52,170 --> 00:22:55,860
preferably Italian, so
we put Aberto on tape.
576
00:22:56,240 --> 00:22:58,640
Later he sent Lisa
a bottle of Chianti,
577
00:22:58,710 --> 00:23:01,700
a plate of carpaccio,
and some caviar.
578
00:23:01,780 --> 00:23:03,300
As if caviar
is Italian.
579
00:23:03,680 --> 00:23:04,800
Would you have
hired him?
580
00:23:04,880 --> 00:23:06,970
It wasn't up to me.
Let's leave it at that.
581
00:23:07,050 --> 00:23:08,610
And how
are the ratings?
582
00:23:09,750 --> 00:23:11,780
We started off
not so hot.
583
00:23:11,850 --> 00:23:13,820
Now we're ice cold.
584
00:23:13,920 --> 00:23:16,480
Shot 13 episodes, still
waiting for the network
585
00:23:16,560 --> 00:23:18,050
to order more.
586
00:23:18,560 --> 00:23:20,930
Officially, we're still
on the bubble, but, uh...
587
00:23:21,000 --> 00:23:22,520
Who makes that decision?
588
00:23:22,600 --> 00:23:26,500
Would've been Lisa. Now it's him.
Mr. Desmond.
589
00:23:30,040 --> 00:23:32,900
Aberto's numbers went up
temporarily after he was arrested,
590
00:23:32,970 --> 00:23:34,440
but now they're
down again.
591
00:23:34,510 --> 00:23:36,670
How did Lisa Taylor
feel about the program?
592
00:23:36,740 --> 00:23:38,270
Ratings affect
advertising.
593
00:23:38,680 --> 00:23:40,480
Ads make the world
go round.
594
00:23:40,550 --> 00:23:42,110
Was she canceling
the show?
595
00:23:42,180 --> 00:23:44,910
Decided to pull the plug a
few days before she died.
596
00:23:45,690 --> 00:23:47,050
Did Aberto know?
597
00:23:48,660 --> 00:23:49,950
I assume.
598
00:23:50,560 --> 00:23:51,890
Lisa could've had
someone else tell him,
599
00:23:51,960 --> 00:23:53,890
but I know that
she wanted him to
600
00:23:53,960 --> 00:23:55,520
hear it
from her first.
601
00:23:57,700 --> 00:24:00,360
So, Lisa Taylor wasn't
canceling the relationship.
602
00:24:00,430 --> 00:24:01,700
Just his cooking show.
603
00:24:02,340 --> 00:24:04,200
That's motive?
You buy that?
604
00:24:04,310 --> 00:24:06,770
You get a hit show, you could
have a dozen restaurants
605
00:24:06,840 --> 00:24:08,170
in world-class resorts.
606
00:24:08,240 --> 00:24:09,770
Millions of
dollars a year.
607
00:24:09,840 --> 00:24:12,280
Any sense as to whether
Moretti will take the stand?
608
00:24:12,550 --> 00:24:13,710
He's charismatic.
609
00:24:13,780 --> 00:24:16,270
I don't see the defense
risking a cross-examination.
610
00:24:16,350 --> 00:24:17,880
Too many lies
to keep straight.
611
00:24:17,950 --> 00:24:21,180
If the defense can't offer
up a damn good explanation
612
00:24:21,260 --> 00:24:23,450
as to why Moretti
changed his story,
613
00:24:23,520 --> 00:24:25,580
then I'd say
you have an advantage.
614
00:24:26,730 --> 00:24:28,250
Or am I
tempting fate?
615
00:24:32,530 --> 00:24:35,630
It was determined that the skin
under the victim's fingernails
616
00:24:35,700 --> 00:24:37,070
belonged to the defendant.
617
00:24:37,540 --> 00:24:39,270
After the defendant
was arrested,
618
00:24:39,340 --> 00:24:42,240
the police took these pictures
of his hands and neck.
619
00:24:43,280 --> 00:24:45,710
He had a scratch on his right
thumb and one on his neck,
620
00:24:45,780 --> 00:24:48,310
two inches above
his right clavicle.
621
00:24:48,380 --> 00:24:50,680
Any way to determine the
cause of these injuries?
622
00:24:50,750 --> 00:24:53,410
They are consistent
with defensive wounds
623
00:24:53,490 --> 00:24:55,850
a victim may inflict
while being strangled.
624
00:24:56,290 --> 00:24:58,220
Your Honor, may I have
the witness step down
625
00:24:58,290 --> 00:24:59,560
and demonstrate
for the court?
626
00:24:59,630 --> 00:25:01,220
Objection.
JUDGE: I'll allow it.
627
00:25:02,460 --> 00:25:04,360
JACK: If a court officer
will assist her?
628
00:25:08,970 --> 00:25:10,870
There were
half-moon-shaped bruises
629
00:25:10,940 --> 00:25:12,770
on the back
of the victim's neck,
630
00:25:12,840 --> 00:25:14,710
left there by
the killer's fingernails.
631
00:25:15,240 --> 00:25:17,180
And this means that
the killer and victim
632
00:25:17,240 --> 00:25:18,410
were facing
each other.
633
00:25:19,280 --> 00:25:21,980
Now, if he is
strangling me...
634
00:25:22,650 --> 00:25:25,020
Your Honor?
Overruled, Ms. Dressier.
635
00:25:25,190 --> 00:25:26,240
Continue.
636
00:25:27,720 --> 00:25:30,520
The easiest way for me
to reach his hands,
637
00:25:31,160 --> 00:25:33,020
is to reach
my arm across.
638
00:25:33,090 --> 00:25:35,120
Now, if I go
for his right hand,
639
00:25:35,200 --> 00:25:37,030
I will dig
into his thumb.
640
00:25:37,600 --> 00:25:41,560
And if I try to push him
back with my left hand,
641
00:25:42,100 --> 00:25:45,700
my thumbnail might leave a
horizontal scratch on his neck.
642
00:25:47,210 --> 00:25:48,300
Thank you.
643
00:25:49,940 --> 00:25:51,170
Do you believe
these scratches
644
00:25:51,250 --> 00:25:53,370
were sustained
during consensual sex?
645
00:25:53,450 --> 00:25:54,640
I do not.
646
00:25:55,420 --> 00:25:56,880
No further questions.
647
00:26:00,990 --> 00:26:03,860
Regardless of what you
may or may not have seen
648
00:26:03,920 --> 00:26:05,590
during your time
in the morgue,
649
00:26:06,060 --> 00:26:07,890
can you imagine
any configuration
650
00:26:07,960 --> 00:26:10,120
in which someone
would scratch their lover
651
00:26:10,200 --> 00:26:12,430
exactly that way
during lovemaking?
652
00:26:12,770 --> 00:26:13,960
I can imagine it.
653
00:26:14,030 --> 00:26:16,500
If strangulation
turns you on.
654
00:26:17,540 --> 00:26:19,400
And would you care to
demonstrate for the court?
655
00:26:19,670 --> 00:26:21,300
JACK: Your Honor?
DRESSLER: Withdrawn.
656
00:26:21,380 --> 00:26:22,670
No further questions.
657
00:26:29,680 --> 00:26:31,580
Excuse me, Ms. Borgia?
658
00:26:32,350 --> 00:26:33,440
Ben Gorman.
659
00:26:33,520 --> 00:26:35,510
I left a message with Mr.
McCoy's office.
660
00:26:35,590 --> 00:26:36,680
Nobody got back
to me.
661
00:26:36,760 --> 00:26:38,050
A message regarding...
662
00:26:38,130 --> 00:26:39,750
I thought you should
hear it from me.
663
00:26:40,090 --> 00:26:41,120
How can I help you?
664
00:26:41,200 --> 00:26:43,460
Iwork at a publishing
house, Craig & Staehler.
665
00:26:43,700 --> 00:26:45,260
I got a call yesterday
from a woman,
666
00:26:45,330 --> 00:26:46,800
she wouldn't tell me
her name,
667
00:26:46,870 --> 00:26:49,890
asking if we would publish her
book about Mr. Moretti's trial.
668
00:26:49,970 --> 00:26:50,960
What sort of book?
669
00:26:51,040 --> 00:26:52,400
She believes
he's innocent.
670
00:26:53,210 --> 00:26:54,640
Everyone's entitled
to their opinion.
671
00:26:54,710 --> 00:26:56,340
There's no law
against writing a book.
672
00:26:56,840 --> 00:26:59,040
She said she's one of the
jurors in your trial.
673
00:27:01,420 --> 00:27:02,540
DRESSLER: Could be a hoax.
674
00:27:02,620 --> 00:27:04,980
Nevertheless, we have
to take this seriously.
675
00:27:05,050 --> 00:27:06,420
It's like
a bomb scare.
676
00:27:06,490 --> 00:27:08,460
Probably a prank, but you still
have to leave the building.
677
00:27:08,520 --> 00:27:09,550
Yeah, well, if this
proves to be true,
678
00:27:09,620 --> 00:27:11,720
I don't know how
we avoid a mistrial.
679
00:27:11,830 --> 00:27:14,890
You know, when ajuror is sharing
her opinions with publishers,
680
00:27:14,960 --> 00:27:16,930
then she's obviously been
speaking to otherjurors.
681
00:27:17,000 --> 00:27:18,260
Iwouldn't make
that assumption.
682
00:27:18,330 --> 00:27:20,600
There's no indication the rest of
the jury has been contaminated.
683
00:27:20,670 --> 00:27:21,860
All right,
let's not be naive.
684
00:27:21,940 --> 00:27:24,840
I don't want a mistrial any
more than you do, Mr. McCoy.
685
00:27:25,640 --> 00:27:27,700
We voir dire each
member of the jury.
686
00:27:28,080 --> 00:27:30,640
Anyone found to have had
an unauthorized discussion
687
00:27:30,710 --> 00:27:32,580
of this case
will be excused.
688
00:27:33,010 --> 00:27:35,740
If that leaves us without
12jurors, then, Ms. Dressier,
689
00:27:35,820 --> 00:27:37,080
we have a mistrial.
690
00:27:37,150 --> 00:27:38,380
Not before.
691
00:27:38,450 --> 00:27:39,680
And our
mystery juror?
692
00:27:39,750 --> 00:27:43,350
If she exists, we find
out who the hell she is.
693
00:27:51,230 --> 00:27:53,260
Of course the defense
wants a mistrial.
694
00:27:53,330 --> 00:27:54,600
They have
nothing to lose.
695
00:27:54,670 --> 00:27:58,070
It could take six months to get another
trial going, anything can happen.
696
00:27:58,140 --> 00:28:00,330
Evidence gets lost,
a witness drops dead.
697
00:28:00,410 --> 00:28:02,170
Or their memory
gets hazy.
698
00:28:02,410 --> 00:28:03,640
What've you got?
699
00:28:03,710 --> 00:28:04,840
Seven women
on the jury.
700
00:28:04,910 --> 00:28:06,180
We're focusing
on these two.
701
00:28:06,610 --> 00:28:09,510
Thais Walters, 29, single.
West Village bartender.
702
00:28:09,750 --> 00:28:10,840
Claimed during
voir dire
703
00:28:10,920 --> 00:28:13,010
she never knew anyone
convicted of a felony.
704
00:28:13,090 --> 00:28:15,020
Turns out she has a
half-brother at Sing Sing
705
00:28:15,090 --> 00:28:16,850
for the assault
of a police officer.
706
00:28:17,320 --> 00:28:19,520
Could have a bone to pick
with the justice system.
707
00:28:19,590 --> 00:28:21,080
Or maybe
she never knew.
708
00:28:21,860 --> 00:28:23,230
Her brother
was homeless.
709
00:28:23,300 --> 00:28:24,660
It's possible
they weren't in touch.
710
00:28:24,730 --> 00:28:25,990
I'm curious
about this one.
711
00:28:26,330 --> 00:28:27,490
Sara Jobson.
712
00:28:27,570 --> 00:28:30,560
Forty-one, divorced. A writer
and part-time receptionist.
713
00:28:30,640 --> 00:28:31,760
A writer.
714
00:28:31,840 --> 00:28:33,600
She neglected to mention
during voir dire
715
00:28:33,670 --> 00:28:35,230
that she worked
as a food critic
716
00:28:35,310 --> 00:28:36,970
for a magazine
called Ambrosia.
717
00:28:37,810 --> 00:28:39,400
Read any
of her articles?
718
00:28:39,480 --> 00:28:41,710
They have an office
on Pitt and Stanton.
719
00:28:42,880 --> 00:28:44,320
Couldn't be much
of an office.
720
00:28:46,150 --> 00:28:49,180
She wrote a half-dozen
pieces before we let her go.
721
00:28:49,260 --> 00:28:50,250
Why was she fired?
722
00:28:50,960 --> 00:28:52,980
There are hundreds of
great chefs in New York.
723
00:28:53,760 --> 00:28:56,820
Sara kept writing about the same ones.
Here we go.
724
00:28:58,100 --> 00:29:00,290
"Chef Aberto Moretti,
The Perfect Dish."
725
00:29:00,370 --> 00:29:01,630
He's her favorite.
726
00:29:01,700 --> 00:29:03,400
"Graceful and handsome,
women find Aberto
727
00:29:03,470 --> 00:29:05,270
"as mouthwatering
as his tiramisu."
728
00:29:05,340 --> 00:29:07,900
Another reason she was fired.
Her writing sucked.
729
00:29:12,280 --> 00:29:13,510
SARA:
I'd have
mentioned the articles,
730
00:29:13,580 --> 00:29:14,950
if I'd known
it was important.
731
00:29:15,020 --> 00:29:16,410
I wasn't trying
to hide them.
732
00:29:17,120 --> 00:29:19,020
Ms. Jobson, did you
recently contact
733
00:29:19,090 --> 00:29:20,850
a publisher
named Ben Gorman?
734
00:29:21,120 --> 00:29:23,450
In order to sell my
writing, I call publishers.
735
00:29:24,020 --> 00:29:25,580
Did you provide this
publisher with information
736
00:29:25,660 --> 00:29:27,530
about Mr. Moretti's
criminal trial?
737
00:29:28,860 --> 00:29:30,060
Is that illegal?
738
00:29:30,460 --> 00:29:32,460
JUDGE: Please answer
the question, Ms. Jobson.
739
00:29:34,200 --> 00:29:35,430
Yes, I did.
740
00:29:36,370 --> 00:29:38,270
Did you discuss this
case with otherjurors?
741
00:29:38,910 --> 00:29:40,000
SARA: No.
742
00:29:40,140 --> 00:29:43,580
You were told to refrain from
discussing this case with anyone
743
00:29:44,180 --> 00:29:45,800
until you were
instructed otherwise.
744
00:29:45,880 --> 00:29:47,710
Why did you contact
Mr. Gorman?
745
00:29:47,950 --> 00:29:51,110
Because, in my opinion, this
has not been a fair trial,
746
00:29:51,180 --> 00:29:52,950
and people have
a right to know that.
747
00:29:53,020 --> 00:29:54,550
How has it been unfair?
748
00:29:54,920 --> 00:29:58,450
They're saying Aberto killed Mrs.
Taylor out of desperation?
749
00:29:58,530 --> 00:30:01,790
Why would he be desperate when
he has a new restaurant opening
750
00:30:01,860 --> 00:30:03,190
in the Time Warner building?
751
00:30:03,260 --> 00:30:05,320
Another cookbook
coming out in the fall?
752
00:30:05,400 --> 00:30:07,060
Ms. Jobson,
that's irrelevant.
753
00:30:07,370 --> 00:30:10,230
Your job is to weigh
the facts as presented.
754
00:30:10,600 --> 00:30:12,770
Your Honor, I've done
research on this.
755
00:30:13,270 --> 00:30:15,800
A juror has to follow
their conscience,
756
00:30:15,880 --> 00:30:17,610
even when it
contradicts the law.
757
00:30:17,680 --> 00:30:19,740
That's what jury
nullification is.
758
00:30:19,810 --> 00:30:22,840
That would be if you were taking
issue with a specific law,
759
00:30:22,920 --> 00:30:24,410
which isn't
the case here.
760
00:30:24,480 --> 00:30:25,950
And while we're
on the subject,
761
00:30:26,020 --> 00:30:27,920
jury nullification
is illegal.
762
00:30:28,320 --> 00:30:30,950
My understanding... You have none, Ms.
Jobson.
763
00:30:31,530 --> 00:30:33,220
Do the People
wish to comment or object
764
00:30:33,290 --> 00:30:34,780
to the discharge
of this juror?
765
00:30:34,860 --> 00:30:36,300
No, Your Honor.
766
00:30:36,360 --> 00:30:37,350
Ms. Dressier?
767
00:30:37,830 --> 00:30:39,630
No further questions,
Your Honor.
768
00:30:40,370 --> 00:30:44,100
Sara Jobson, I find you to be grossly
unqualified to serve as ajuror.
769
00:30:44,170 --> 00:30:45,730
You are hereby discharged.
770
00:30:46,470 --> 00:30:47,600
(BANGS GAVEL)
771
00:30:52,210 --> 00:30:54,940
JACK: She said she never talked
about the case with otherjurors!
772
00:30:55,020 --> 00:30:57,850
You think that woman kept her
mouth shut during lunch breaks?
773
00:30:57,920 --> 00:30:59,550
"Jury nullification"
my ass.
774
00:30:59,620 --> 00:31:02,020
In terms of the defendant
getting a fair trial,
775
00:31:02,090 --> 00:31:04,150
if Ms. Jobson
expressed her views,
776
00:31:04,220 --> 00:31:05,850
she was pulling in the
defendant's favor!
777
00:31:05,930 --> 00:31:08,090
Ajuror like that could
easily have turned
778
00:31:08,160 --> 00:31:09,750
the others
against my client.
779
00:31:09,830 --> 00:31:12,560
That's speculation until we
voir dire the rest of the jury.
780
00:31:12,630 --> 00:31:15,660
Yes, Mr. McCoy.
And the alternates.
781
00:31:16,470 --> 00:31:17,960
One down, 13 to go.
782
00:31:21,210 --> 00:31:22,370
How'd it turn out?
783
00:31:22,440 --> 00:31:24,500
The jurors all say they
never discussed the case.
784
00:31:24,580 --> 00:31:26,510
Congratulations,
you're back on track.
785
00:31:26,950 --> 00:31:28,610
Let me buy you both dinner.
Great.
786
00:31:28,850 --> 00:31:30,980
Jack? Pn1reading
this transcript.
787
00:31:31,390 --> 00:31:33,410
Ms. Jobson said Moretti
has a new restaurant
788
00:31:33,490 --> 00:31:35,110
opening in
the Time Warner building?
789
00:31:35,460 --> 00:31:36,550
So?
790
00:31:36,620 --> 00:31:38,060
First I heard of it.
791
00:31:38,590 --> 00:31:39,860
How does she know
about this?
792
00:31:40,260 --> 00:31:41,790
Could've read it somewhere.
793
00:31:41,860 --> 00:31:43,090
Maybe.
794
00:31:43,160 --> 00:31:45,290
Call management at the
Time Warner building.
795
00:31:45,370 --> 00:31:47,460
If they say there's
a restaurant opening,
796
00:31:47,530 --> 00:31:48,700
get the name
of the realtor.
797
00:31:49,900 --> 00:31:51,230
Guess dinner can wait.
798
00:31:53,270 --> 00:31:54,500
Where you going
with this?
799
00:31:54,880 --> 00:31:56,340
Not sure yet.
800
00:31:58,750 --> 00:32:02,510
I was doing a piece
on Aberto last year.
801
00:32:03,080 --> 00:32:05,580
Someone said he had another
restaurant in the works.
802
00:32:05,650 --> 00:32:07,640
I don't remember
who told me.
803
00:32:07,750 --> 00:32:09,750
There wasn't space available
in the Time Warner building
804
00:32:09,820 --> 00:32:11,290
until three weeks ago.
805
00:32:11,360 --> 00:32:13,760
You're one of the few
people who know about this.
806
00:32:14,590 --> 00:32:16,120
I'm off the jury.
807
00:32:17,230 --> 00:32:19,160
This has nothing
to do with me now.
808
00:32:19,230 --> 00:32:22,220
Since the trial began,
you've received five calls
809
00:32:22,300 --> 00:32:24,740
from a payphone outside Mr.
Moretti's apartment.
810
00:32:25,210 --> 00:32:28,470
You can explain that to the police or us.
Your choice.
811
00:32:29,680 --> 00:32:31,800
I can't help it
if someone calls me.
812
00:32:32,180 --> 00:32:35,110
If you have an agreement with Mr.
Moretti in regards to this trial,
813
00:32:35,180 --> 00:32:37,210
you could be charged
with receiving a bribe.
814
00:32:37,280 --> 00:32:39,690
That carries a sentence
of up to seven years.
815
00:32:43,890 --> 00:32:46,120
I wanted to write a
book about the trial.
816
00:32:47,460 --> 00:32:49,450
That's all.
Just a book.
817
00:32:50,560 --> 00:32:52,530
Who made contact,
you or him?
818
00:32:56,770 --> 00:32:58,070
He found me.
819
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
You're putting ajuror
on the stand?
820
00:33:05,110 --> 00:33:06,880
An ex-juror.
Is that legal?
821
00:33:07,050 --> 00:33:09,710
Ms. Jobson is not a
credible witness, YourHonoL
822
00:33:09,920 --> 00:33:11,850
She was present for all
preceding testimony.
823
00:33:11,920 --> 00:33:13,980
I mean, she is
hardly objective.
824
00:33:14,050 --> 00:33:15,950
She wasn't objective
to begin with.
825
00:33:17,020 --> 00:33:19,790
Okay, without admitting guilt
on the part of my client,
826
00:33:19,860 --> 00:33:21,950
jury tampering is
an unrelated charge,
827
00:33:22,030 --> 00:33:24,460
completely separate
from the trial in progress.
828
00:33:24,530 --> 00:33:25,930
An attempt to
corrupt a 'gum:
829
00:33:26,000 --> 00:33:28,060
demonstrates consciousness
of guilt, Your Honor.
830
00:33:28,130 --> 00:33:29,620
An alleged attempt.
831
00:33:29,700 --> 00:33:32,000
The People have enough to bring
the issue before the court.
832
00:33:32,070 --> 00:33:33,840
And since the trial was
almost derailed over this,
833
00:33:33,910 --> 00:33:35,740
I'd say yes,
the charges are relevant.
834
00:33:36,340 --> 00:33:37,970
The People may call
Ms. Jobson as a witness,
835
00:33:38,040 --> 00:33:40,170
and I'll give limiting
instructions to the jury.
836
00:33:40,410 --> 00:33:41,940
That woman is lying.
She has no life.
837
00:33:42,020 --> 00:33:43,110
She only wants to
be part of mine.
838
00:33:43,180 --> 00:33:44,210
Aberto, that's enough.
839
00:33:44,780 --> 00:33:46,780
Your client just came
dangerously close
840
00:33:46,850 --> 00:33:48,880
to admitting an affiliation
with Ms. Jobson.
841
00:33:49,720 --> 00:33:51,120
I apologize, Your Honor.
842
00:33:51,190 --> 00:33:53,090
This is very stressful
for him.
843
00:33:53,660 --> 00:33:54,990
I'm sure it is.
844
00:34:02,100 --> 00:34:03,190
I wrote articles
about Aberto,
845
00:34:03,270 --> 00:34:04,900
so I'd go to his
restaurant a lot.
846
00:34:05,540 --> 00:34:07,300
He definitely
knew my face.
847
00:34:07,770 --> 00:34:11,440
And after the trial began, did you
have any contact with the defendant?
848
00:34:12,010 --> 00:34:14,140
I was hailing a cab
near the courthouse,
849
00:34:14,680 --> 00:34:15,940
Broadway and Duane.
850
00:34:16,620 --> 00:34:17,910
Someone touched
my shoulder,
851
00:34:17,980 --> 00:34:20,920
I turned, and Aberto asked
if I wanted to share a cab.
852
00:34:21,660 --> 00:34:22,920
I said okay.
853
00:34:22,990 --> 00:34:25,790
You knew that you were
violating the court's orders?
854
00:34:26,830 --> 00:34:28,020
Yes, I did.
855
00:34:28,090 --> 00:34:29,990
Did the two of you
discuss the trial?
856
00:34:32,100 --> 00:34:33,330
He asked me,
857
00:34:34,100 --> 00:34:36,660
"Do you really think I
could've done such a thing?
858
00:34:36,740 --> 00:34:38,860
"You really think I
could have killed her?"
859
00:34:39,010 --> 00:34:40,300
And what was
your answer?
860
00:34:40,370 --> 00:34:41,640
I said no, I didn't.
861
00:34:42,240 --> 00:34:44,870
I told him I was writing
a book about the trial,
862
00:34:44,950 --> 00:34:46,540
that I wanted the people
to know the truth.
863
00:34:47,350 --> 00:34:49,150
And he wanted to help.
864
00:34:49,650 --> 00:34:52,910
He said he'd give me
exclusive details, photos...
865
00:34:53,690 --> 00:34:55,660
And after the book
was published,
866
00:34:55,720 --> 00:34:57,090
we'd do
a tour together.
867
00:34:58,020 --> 00:35:00,190
And did you get
your exclusive details?
868
00:35:01,960 --> 00:35:03,560
He called me
from a payphone.
869
00:35:04,000 --> 00:35:06,020
Did he ever tell
you what happened
870
00:35:06,100 --> 00:35:08,120
the night Lisa Taylor
was murdered?
871
00:35:15,140 --> 00:35:16,700
He met Lisa
at the park.
872
00:35:17,580 --> 00:35:19,550
They held hands,
talked.
873
00:35:20,810 --> 00:35:21,940
He said
it was romantic,
874
00:35:22,020 --> 00:35:25,750
but that he had to leave and go
downtown to meet his business partner.
875
00:35:26,420 --> 00:35:29,480
He was so angry at himself
for leaving Lisa alone.
876
00:35:29,790 --> 00:35:31,150
He said he'd never
forgive himself
877
00:35:31,220 --> 00:35:32,450
for what happened to her.
878
00:35:33,690 --> 00:35:35,750
JACK: Did you ask him
why he told the police
879
00:35:35,830 --> 00:35:36,960
he never went
to the park?
880
00:35:37,700 --> 00:35:39,390
I didn't have to.
I knew.
881
00:35:39,900 --> 00:35:41,230
He was afraid
of what they might think,
882
00:35:41,300 --> 00:35:42,390
and he was right.
883
00:35:42,640 --> 00:35:45,500
And while he was helping
you with your book,
884
00:35:45,570 --> 00:35:48,410
did he ask for anything
from you in return?
885
00:35:50,480 --> 00:35:51,910
Well, he just said
it would be easier
886
00:35:51,980 --> 00:35:53,610
to get the book
published if...
887
00:35:54,950 --> 00:35:56,040
If?
888
00:35:59,020 --> 00:36:00,210
Ms. Jobson?
889
00:36:04,060 --> 00:36:05,550
If he didn't
go to prison.
890
00:36:08,400 --> 00:36:10,060
Nothing further,
Your Honor.
891
00:36:15,840 --> 00:36:17,300
Can you name anyone
who was present
892
00:36:17,370 --> 00:36:20,100
when you climbed into
this taxi with my client?
893
00:36:21,310 --> 00:36:22,470
No.
894
00:36:22,540 --> 00:36:24,840
And these calls
you claim Mr. Moretti made,
895
00:36:24,910 --> 00:36:27,350
they were all placed
from a public payphone
896
00:36:27,410 --> 00:36:28,580
anyone could
have accessed?
897
00:36:29,350 --> 00:36:30,580
I guess.
898
00:36:30,720 --> 00:36:34,280
Before this alleged
conversation in the taxi,
899
00:36:34,350 --> 00:36:37,050
had you and Mr. Moretti
ever spoken to each other?
900
00:36:38,190 --> 00:36:40,220
No, but as
I said before,
901
00:36:40,290 --> 00:36:42,230
he definitely
knew who I was.
902
00:36:42,430 --> 00:36:43,830
So you never
spoke with him
903
00:36:43,900 --> 00:36:45,660
when you went
to his restaurant?
904
00:36:48,030 --> 00:36:49,020
No.
905
00:36:49,100 --> 00:36:50,330
Did you try?
906
00:36:51,840 --> 00:36:52,860
Yes.
907
00:36:53,270 --> 00:36:54,540
How many times?
908
00:36:56,510 --> 00:36:59,210
I don't know.
Maybe half a dozen?
909
00:36:59,650 --> 00:37:00,740
Would it be fair to say
910
00:37:00,810 --> 00:37:03,980
that you wanted to speak with
him, but that he avoided you?
911
00:37:04,050 --> 00:37:05,040
Argumentative.
912
00:37:05,120 --> 00:37:06,310
I'll rephrase.
913
00:37:06,390 --> 00:37:07,790
When you found
that you were
914
00:37:07,850 --> 00:37:09,850
unable to speak
with Mr. Moretti
915
00:37:09,920 --> 00:37:12,190
despite numerous trips
to his restaurant,
916
00:37:12,760 --> 00:37:13,890
were you angry?
917
00:37:20,200 --> 00:37:21,400
Disappointed.
918
00:37:21,900 --> 00:37:24,170
DRESSLER: And when asked
during voirdire
919
00:37:24,240 --> 00:37:25,640
what you knew
about Nâ. Muratâ,
920
00:37:25,710 --> 00:37:28,830
why didn't you say that you had
written articles about him?
921
00:37:29,680 --> 00:37:30,730
L---
922
00:37:30,810 --> 00:37:31,900
Did you lie
to the court
923
00:37:31,980 --> 00:37:33,450
in order to
get on the jury,
924
00:37:33,510 --> 00:37:35,110
and was your intent
925
00:37:35,850 --> 00:37:38,050
to exact revenge
upon Mr. Moretti
926
00:37:38,120 --> 00:37:39,980
for spurning
your advances?
927
00:37:40,250 --> 00:37:41,240
No!
928
00:37:41,320 --> 00:37:42,380
And when that
didn't work,
929
00:37:42,460 --> 00:37:43,450
did you invent
a new story
930
00:37:43,520 --> 00:37:45,010
about how he got
into a cab with you,
931
00:37:45,090 --> 00:37:46,420
how he called you
from a payphone...
932
00:37:46,490 --> 00:37:48,760
We did!
No, we spoke and...
933
00:37:49,900 --> 00:37:51,960
Aberto, tell them
what happened!
934
00:37:52,030 --> 00:37:55,470
Ms. Jobson, you are to address Ms.
Dressier,
935
00:37:55,540 --> 00:37:57,730
do you understand?
Not the defendant.
936
00:38:00,470 --> 00:38:01,940
Yes, Your Honor.
937
00:38:04,140 --> 00:38:06,200
He told me
he could trust me.
938
00:38:07,210 --> 00:38:09,650
More than that snake
of a business partner.
939
00:38:10,550 --> 00:38:11,920
More than Lisa, even.
940
00:38:11,990 --> 00:38:13,650
So after lying to the court,
941
00:38:13,720 --> 00:38:16,780
and seeking to profit from
my client's legal troubles,
942
00:38:16,860 --> 00:38:19,480
you want us now
to believe that this man,
943
00:38:19,830 --> 00:38:22,090
who you are now trying to
bury with your testimony,
944
00:38:22,160 --> 00:38:25,530
trusted you more than his
business partner and his lover?
945
00:38:26,230 --> 00:38:30,360
He... He said...
No, he said that!
946
00:38:32,640 --> 00:38:34,040
No further questions.
947
00:38:37,910 --> 00:38:38,940
JUDGE: Redirect?
948
00:38:39,010 --> 00:38:40,500
JACK: Nothing further,
Your Honor.
949
00:38:51,360 --> 00:38:52,790
Why didn't you
redirect?
950
00:38:52,860 --> 00:38:54,190
I trust your judgment,
951
00:38:54,260 --> 00:38:56,890
but Dressier went a long way
toward discrediting our witness.
952
00:38:56,960 --> 00:38:58,800
Jobson called him
a snake.
953
00:38:58,870 --> 00:38:59,960
What?
954
00:39:00,330 --> 00:39:03,700
Ms. Jobson called Moretti's
business partner a snake.
955
00:39:03,900 --> 00:39:06,670
That's who Moretti met with
after leaving the park.
956
00:39:07,310 --> 00:39:09,830
His name is Carter.
The police spoke to him.
957
00:39:09,910 --> 00:39:11,400
Uh, he confirmed
the meeting.
958
00:39:11,480 --> 00:39:13,910
He has a small interest in
Mr. Moretti's restaurant.
959
00:39:13,980 --> 00:39:15,780
So, why is he a snake?
960
00:39:17,820 --> 00:39:20,250
I told the detectives, Aberto
met me just before 11:00.
961
00:39:20,320 --> 00:39:22,220
He seemed fine,
a little distracted.
962
00:39:22,560 --> 00:39:24,680
We had a few drinks, talked
business, then he left.
963
00:39:24,760 --> 00:39:26,050
Did you discuss
anything else?
964
00:39:26,130 --> 00:39:27,990
Something personal, maybe?
Nothing like that.
965
00:39:28,060 --> 00:39:30,860
Did you discuss any other
business besides the restaurant?
966
00:39:30,930 --> 00:39:32,160
Like what?
967
00:39:32,230 --> 00:39:35,100
You're aware this is an ongoing
criminal investigation.
968
00:39:38,500 --> 00:39:39,970
There is one thing.
969
00:39:40,410 --> 00:39:42,600
I may not have mentioned
it to the police.
970
00:39:42,940 --> 00:39:45,140
I was hoping to avoid
any negative publicity,
971
00:39:45,210 --> 00:39:47,110
but I'm happy to
talk about it now.
972
00:39:49,280 --> 00:39:51,250
Man one? That's the
best you can do?
973
00:39:51,320 --> 00:39:53,450
Beats murder two
and 25-to-life.
974
00:39:54,220 --> 00:39:57,020
Look, if you think Ms. Jobson is
gonna win this trial for you...
975
00:39:57,090 --> 00:39:58,790
No, that would
be Garret Carter.
976
00:39:59,490 --> 00:40:01,190
Mr. Carter was
your client's liaison
977
00:40:01,260 --> 00:40:02,990
to International
Foods Incorporated.
978
00:40:03,060 --> 00:40:06,030
They were launching a line of food
products in Mr. Moretti's name.
979
00:40:06,100 --> 00:40:08,530
The contract was potentially
worth millions of dollars,
980
00:40:08,600 --> 00:40:12,060
and it was contingent on your
client's show staying on the air.
981
00:40:12,140 --> 00:40:14,370
If Mr. Carter testifies,
the jury will hear
982
00:40:14,440 --> 00:40:16,200
how much your client
had at stake.
983
00:40:16,740 --> 00:40:19,580
Well, then why didn't Mr.
Carter come forward earlier?
984
00:40:19,650 --> 00:40:21,240
He didn't wanna
lose the contract.
985
00:40:21,310 --> 00:40:22,710
And what's changed?
986
00:40:22,780 --> 00:40:24,180
The project is proceeding.
987
00:40:24,250 --> 00:40:25,910
They're using
a different chef.
988
00:40:44,970 --> 00:40:47,570
I've been working in
restaurants since I was a kid.
989
00:40:50,280 --> 00:40:52,750
All I ever wanted
was to share my craft.
990
00:40:54,080 --> 00:40:56,070
Lisa told me, "There are
millions of people out there
991
00:40:56,150 --> 00:40:57,240
"who will love
what you do.
992
00:40:57,320 --> 00:40:59,620
"You have an obligation
to reach out to them."
993
00:40:59,690 --> 00:41:01,680
She pushed you
into doing the show?
994
00:41:03,690 --> 00:41:04,890
The show was
a dream of mine,
995
00:41:04,960 --> 00:41:08,020
but Lisa used it
to her advantage.
996
00:41:08,900 --> 00:41:11,730
She wasn't an artist, she
had no feel for cuisine.
997
00:41:11,800 --> 00:41:14,860
With me, she was drinking the best
wines, meeting famous people.
998
00:41:15,400 --> 00:41:16,890
You were also her lover.
999
00:41:19,570 --> 00:41:22,340
She liked to say
the show was our baby.
1000
00:41:23,740 --> 00:41:26,710
It was something
we could share.
1001
00:41:28,210 --> 00:41:30,650
And when you found out
she was killing the baby?
1002
00:41:35,250 --> 00:41:36,450
We were in the park.
1003
00:41:39,190 --> 00:41:40,460
Her hands were cold.
1004
00:41:41,390 --> 00:41:42,790
She asked me
to warm them.
1005
00:41:44,030 --> 00:41:46,620
While I was massaging
her freezing hands,
1006
00:41:46,700 --> 00:41:50,100
she told me she was
canceling the show.
1007
00:41:52,210 --> 00:41:53,640
I thought
she was joking.
1008
00:41:56,740 --> 00:41:58,110
What happened then?
1009
00:42:01,710 --> 00:42:05,240
She thought we would
keep seeing each other.
1010
00:42:08,020 --> 00:42:09,550
She tried to kiss me.
1011
00:42:11,890 --> 00:42:13,120
Don't you see?
1012
00:42:14,930 --> 00:42:16,260
It was repulsive.
1013
00:42:19,200 --> 00:42:21,390
Did you strike Mrs. Taylor?
1014
00:42:23,200 --> 00:42:24,470
You're not listening.
1015
00:42:26,210 --> 00:42:27,400
This is pointless!
1016
00:42:27,870 --> 00:42:31,640
Aberto, you need to tell
them exactly what happened.
1017
00:42:35,680 --> 00:42:37,910
I hit her.
She screamed.
1018
00:42:39,050 --> 00:42:41,150
I choked her
to keep her quiet.
1019
00:42:43,060 --> 00:42:45,990
When I took my hands
away, she wasn't moving.
1020
00:42:49,400 --> 00:42:50,760
Don't you understand?
1021
00:42:54,030 --> 00:42:56,230
I was doing it to protect
everything I am.
1022
00:43:12,890 --> 00:43:15,480
DRESSLER: Now that Moretti's
making headlines again?
1023
00:43:15,560 --> 00:43:17,420
Bet the network
reruns his show.
1024
00:43:17,960 --> 00:43:20,120
Too bad he won't be
around for season two.
1025
00:43:21,360 --> 00:43:23,850
How many stars do you think
the chef at Rikers has?
1026
00:43:23,930 --> 00:43:25,560
Fewer than three.
1027
00:43:26,130 --> 00:43:28,000
Another chance
for Moretti to shine.
77913