All language subtitles for Law and order S15E09 - All in the Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:07,000 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:07,070 --> 00:00:08,870 the police who investigate crime 3 00:00:08,940 --> 00:00:11,740 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:11,810 --> 00:00:13,430 These are their stories. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,200 Look at the line. Chicago's gonna be sold out. 6 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 I told you we should've gotten here earlier. 7 00:00:18,750 --> 00:00:19,770 Yeah, yeah, yeah, yeah. 8 00:00:19,850 --> 00:00:21,710 If we'd left the house when I wanted to. I said, I hear you. 9 00:00:21,780 --> 00:00:23,650 Hey, punk. Watch it. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,880 See, this is why I hate coming into the city. 11 00:00:25,950 --> 00:00:27,680 I'm tired of your excuses, Bob. 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,990 Now, this move is awin-win. 13 00:00:30,060 --> 00:00:31,990 No. This is a very... 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,230 (sun FIRING) (PEOPLE SCREAMING) 15 00:00:43,470 --> 00:00:44,910 What's the condition of the victims? 16 00:00:44,970 --> 00:00:48,570 One DOA at the scene, one on the bus on the way to the OR. 17 00:00:48,640 --> 00:00:49,940 Is he gonna make it? 18 00:00:50,010 --> 00:00:52,740 Shot in the abdomen. He was conscious. 19 00:00:52,810 --> 00:00:54,300 So who's the DOA? 20 00:00:54,380 --> 00:00:57,790 OFFICER: Roman Rybakov, 45, Queens address. 21 00:00:57,850 --> 00:01:00,380 Took one in the chest and in the back of the head. 22 00:01:00,460 --> 00:01:02,360 We're trying to reach the next of kin. 23 00:01:02,420 --> 00:01:03,910 You guys catching this one? 24 00:01:03,990 --> 00:01:06,120 Yeah. Detective Green from the 27. 25 00:01:06,190 --> 00:01:07,820 This is my partner, Joe Fontana. 26 00:01:07,900 --> 00:01:09,330 Marley, Public Information. 27 00:01:09,400 --> 00:01:10,830 What can we do for you, Lieutenant? 28 00:01:10,900 --> 00:01:12,890 I got two actresses on a ride-along, 29 00:01:12,970 --> 00:01:14,870 background for a buddy movie. 30 00:01:14,940 --> 00:01:16,960 Oh. I don't recognize 'em. 31 00:01:17,040 --> 00:01:18,530 Supposed to be big on basic cable. 32 00:01:18,610 --> 00:01:20,770 (SIREN WAILING) Anyway, we were around the corner on Sixth. 33 00:01:20,840 --> 00:01:22,470 They think they might have seen a person of interest 34 00:01:22,540 --> 00:01:24,240 fleeing the scene. 35 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 I owe you one. 36 00:01:26,150 --> 00:01:28,210 Okay, Lieutenant. Looks like your Hollywood ride-alongs 37 00:01:28,280 --> 00:01:30,310 just became our witnesses. 38 00:01:30,590 --> 00:01:33,420 Ladies, I'm Detective Fontana. 39 00:02:23,170 --> 00:02:24,730 I think he was black. 40 00:02:24,810 --> 00:02:25,970 You think? 41 00:02:26,040 --> 00:02:28,840 Well, black but Hispanic. 42 00:02:28,910 --> 00:02:30,540 You know, not American. 43 00:02:30,610 --> 00:02:31,980 Cuban, maybe. 44 00:02:32,050 --> 00:02:34,680 He, singular? Just one shooter? 45 00:02:34,750 --> 00:02:36,310 There were more than one? 46 00:02:37,820 --> 00:02:41,690 You think the man you saw with the gun was Hispanic. 47 00:02:41,760 --> 00:02:43,190 You heard an accent? 48 00:02:43,260 --> 00:02:45,350 No, you can just tell. 49 00:02:45,430 --> 00:02:47,330 Something about them says Hispanic. 50 00:02:47,560 --> 00:02:50,590 Uh-huh, okay. So, how tall was he? 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,790 Oh, I don't know. How tall is he? 52 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 Yeah, I saw 'em. Them? 53 00:02:55,740 --> 00:02:57,600 Yeah, it was two dudes for sure. 54 00:02:57,670 --> 00:02:58,800 One of 'em was, like, real short. 55 00:02:58,870 --> 00:03:01,170 I didn't see anything. 56 00:03:01,510 --> 00:03:02,810 I heard two shots. 57 00:03:02,880 --> 00:03:05,250 I was on the ground by the time I heard the next two. 58 00:03:05,310 --> 00:03:06,440 Two, and then two more? 59 00:03:06,520 --> 00:03:08,210 Yeah, four. Total. 60 00:03:08,950 --> 00:03:11,820 Look, I really need to be on my way. 61 00:03:12,250 --> 00:03:14,350 So, over there on the sidewalk, 62 00:03:14,420 --> 00:03:17,020 is that what they call "brain matter"? 63 00:03:17,660 --> 00:03:19,960 Yes, as a matter of fact, it is. 64 00:03:20,200 --> 00:03:23,930 So, you saw someone get into what you think 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,330 may have been a getaway car. 66 00:03:25,800 --> 00:03:27,740 It was blue. 67 00:03:28,400 --> 00:03:30,670 Or black. I'm not sure. 68 00:03:31,270 --> 00:03:34,270 And I was turned this way, facing east. 69 00:03:34,610 --> 00:03:36,540 Actually, that's west. 70 00:03:37,510 --> 00:03:39,710 One guy, he threw open the door 71 00:03:39,780 --> 00:03:41,750 and hejumped in the back seat. 72 00:03:41,820 --> 00:03:44,340 It was blue. A blue SUV. 73 00:03:45,050 --> 00:03:46,950 There you go. Now, that wasn't hard, was it? 74 00:03:47,020 --> 00:03:49,920 Now, what did the guy look like? 75 00:03:55,130 --> 00:03:56,330 CHIEF: The Commissioner wants a daily briefing 76 00:03:56,400 --> 00:03:57,960 so he can apprise His Honor of your progress. 77 00:03:58,030 --> 00:03:59,020 VAN BUREN: Of course. 78 00:03:59,100 --> 00:04:00,130 Detectives. 79 00:04:00,200 --> 00:04:01,800 Chief. Chief. 80 00:04:01,970 --> 00:04:03,600 Twenty-seven eyewitnesses, 81 00:04:03,670 --> 00:04:06,940 and the only thing a majority agree on is four shots fired. 82 00:04:07,010 --> 00:04:10,380 So we're looking for a tall, white, Haitian, Hispanic midget 83 00:04:10,450 --> 00:04:12,140 with maybe an accomplice who took the subway? 84 00:04:12,210 --> 00:04:14,580 Or, according to the two starlets that I interviewed, 85 00:04:14,650 --> 00:04:16,050 drove off in a blue SUV. 86 00:04:16,120 --> 00:04:17,240 By the way, who are going to make 87 00:04:17,320 --> 00:04:19,150 very believable police officers. (KNOCKING ON DOOR) 88 00:04:19,220 --> 00:04:20,480 Got a seven on the survivor. 89 00:04:20,560 --> 00:04:22,110 Ernesto Borges, Broadmore Medical. 90 00:04:22,190 --> 00:04:23,720 Looks like he's gonna pull through. 91 00:04:23,790 --> 00:04:25,780 You should be there when he gets out of surgery. 92 00:04:25,860 --> 00:04:27,160 And if they remove any rounds, 93 00:04:27,230 --> 00:04:29,320 get them over to Ballistics. 94 00:04:30,170 --> 00:04:33,860 The boss call, he say, "Somebody sick. You work?" 95 00:04:33,940 --> 00:04:35,130 I say, "Sure, I work." 96 00:04:35,200 --> 00:04:37,670 lgo in. I wake up here. 97 00:04:37,740 --> 00:04:39,370 Take it easy. I didn't see nothing. 98 00:04:39,840 --> 00:04:41,240 Honest. 99 00:04:41,310 --> 00:04:43,180 I'm not gonna lose my job? 100 00:04:43,250 --> 00:04:44,940 No, you're not gonna lose your job. (CELL PHONE RINGING) 101 00:04:45,680 --> 00:04:48,510 You see, we're not interested in your immigration status, 102 00:04:48,580 --> 00:04:49,950 if that's what you're worried about. Yeah. 103 00:04:50,020 --> 00:04:53,280 But we are interested in finding the guy who shot you. 104 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Soifyou remember anything, call us, okay? 105 00:04:55,560 --> 00:04:57,030 All right. s1. 106 00:04:57,090 --> 00:04:58,650 ED: All right. Later. 107 00:05:01,830 --> 00:05:04,230 The DOA from Queens, Mr.Rybakov? Yeah? 108 00:05:04,300 --> 00:05:06,270 He's a diamond merchant. Oh. 109 00:05:06,470 --> 00:05:07,770 No offense to Mr. Borges, 110 00:05:07,840 --> 00:05:10,030 but I'm guessing that Rybakov is the real target. 111 00:05:10,110 --> 00:05:12,400 The store manager tells the Lieutenant 112 00:05:12,470 --> 00:05:14,240 that there's diamonds missing from the store. 113 00:05:14,310 --> 00:05:15,400 A lot of 'em. 114 00:05:15,480 --> 00:05:16,640 Missing diamonds? Uh-huh. 115 00:05:16,710 --> 00:05:18,680 A target and a motive? 116 00:05:18,750 --> 00:05:19,910 I like that. 117 00:05:22,820 --> 00:05:27,260 We received a shipment of 22 uncut blue flawless stones 118 00:05:27,320 --> 00:05:28,950 from Amsterdam two months ago. 119 00:05:29,020 --> 00:05:30,490 How much is something like that worth? 120 00:05:30,560 --> 00:05:32,720 Ten thousand per karat per stone. 121 00:05:32,790 --> 00:05:33,960 I'm talking wholesale, of course. 122 00:05:34,030 --> 00:05:35,120 Of course. 123 00:05:35,200 --> 00:05:36,790 So, roughly a quarter of a million dollars? 124 00:05:36,870 --> 00:05:39,560 We cut and polish them and put them in the safe. 125 00:05:39,630 --> 00:05:42,100 After I heard what happened to Roman, 126 00:05:42,170 --> 00:05:44,140 I checked our inventory. 127 00:05:45,510 --> 00:05:47,170 Then I called you. 128 00:05:49,140 --> 00:05:51,510 So, you think Mr. Rybakov had those diamonds with him? 129 00:05:51,650 --> 00:05:52,700 I didn't take them. 130 00:05:52,780 --> 00:05:55,010 Roman often carried a fortune in stones 131 00:05:55,080 --> 00:05:56,410 from one appointment to another. 132 00:05:56,480 --> 00:05:57,510 He'd put them in an envelope, 133 00:05:57,590 --> 00:05:59,710 wrap them in a handkerchief, stick them in his pocket. 134 00:05:59,790 --> 00:06:01,120 That's pretty casual, isn't it? 135 00:06:01,190 --> 00:06:02,550 It's a handshake business. 136 00:06:02,620 --> 00:06:04,560 You can't go around with armed guards. 137 00:06:04,860 --> 00:06:06,520 You have any idea where he was going yesterday? 138 00:06:06,600 --> 00:06:10,500 I assume lunch with Terry and Natalie Donner, at their shop. 139 00:06:10,570 --> 00:06:12,260 ED: You assume? 140 00:06:12,630 --> 00:06:13,800 Like every Thursday. 141 00:06:14,400 --> 00:06:17,390 Do you think that Mr. Rybakov was taking the diamonds to them? 142 00:06:17,470 --> 00:06:19,600 Possibly. Or somewhere else. 143 00:06:19,670 --> 00:06:21,300 With the Donners, it wasn't always business. 144 00:06:21,380 --> 00:06:23,440 Sometimes lunch was just lunch. 145 00:06:23,710 --> 00:06:26,340 And they had lunch together every Thursday? 146 00:06:26,820 --> 00:06:28,680 For the last 10 years. 147 00:06:29,350 --> 00:06:30,610 TERRY: Who didn't show? 148 00:06:30,690 --> 00:06:34,590 Roman had a good nosh, left us the stones, and went on his way. 149 00:06:35,020 --> 00:06:36,460 Wait a second. 150 00:06:36,520 --> 00:06:39,890 Are you saying that you do have Mr. Rybakoxfs diamonds? 151 00:06:39,960 --> 00:06:41,430 Diamonds? What are you talking about? 152 00:06:41,500 --> 00:06:43,090 His manager told us he was carrying 153 00:06:43,160 --> 00:06:45,570 about a quarter of a million dollars worth. 154 00:06:45,630 --> 00:06:46,900 I hope you don't mind me saying, 155 00:06:46,970 --> 00:06:49,770 but you guys don't seem to know which end is up. 156 00:06:49,840 --> 00:06:53,870 Roman brought over 42 class-C peridots. 157 00:06:53,980 --> 00:06:55,740 Semi-precious stuff. 158 00:06:55,810 --> 00:07:00,250 Nice, but worth 20,000 tops. 159 00:07:01,020 --> 00:07:02,510 Did he say where he was going when he left? 160 00:07:02,580 --> 00:07:04,850 Sure. Something about the dentist, a loose filling. 161 00:07:04,920 --> 00:07:06,410 Kept complaining all through lunch. 162 00:07:06,490 --> 00:07:09,080 About his dentist, lwouldn't know. 163 00:07:09,160 --> 00:07:11,130 You should ask his wife. 164 00:07:15,100 --> 00:07:17,290 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 165 00:07:19,970 --> 00:07:21,300 Yes, Mom. 166 00:07:23,810 --> 00:07:27,610 Mrs. Rybakov, your husband told the Donners 167 00:07:27,680 --> 00:07:29,440 that he was on his way to the dentist, 168 00:07:29,510 --> 00:07:31,670 that he had a problem with a tooth. Do you... 169 00:07:31,750 --> 00:07:33,110 I don't know anything about that. 170 00:07:33,180 --> 00:07:35,340 He didn't say anything to me. 171 00:07:35,950 --> 00:07:37,420 David. Please. 172 00:07:37,490 --> 00:07:39,280 Go ahead, Mama. Ask. 173 00:07:39,990 --> 00:07:41,680 Sit down, please. 174 00:07:44,230 --> 00:07:48,130 Detectives, I need my husband's body. 175 00:07:49,330 --> 00:07:50,590 When can I get him back? 176 00:07:52,300 --> 00:07:53,530 Well, Mrs. Rybakov, 177 00:07:53,600 --> 00:07:57,560 when the Medical Examiner's Office is finished with it... 178 00:07:57,640 --> 00:08:01,440 My father should be buried within 24 hours after he dies. 179 00:08:01,510 --> 00:08:04,770 Until we bury him, we cannot begin to mourn him. 180 00:08:07,980 --> 00:08:11,280 (SOBBING) Oh, my God, David, what are we going to do? 181 00:08:11,350 --> 00:08:12,450 Mama... 182 00:08:12,520 --> 00:08:14,180 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 183 00:08:15,390 --> 00:08:18,720 Anything you can do to get him back for us as quickly as possible. 184 00:08:19,030 --> 00:08:20,620 We'll make the call, of course. 185 00:08:20,700 --> 00:08:21,820 DAVID: Thank you. 186 00:08:22,030 --> 00:08:25,970 Mrs. Rybakov, if you know where your husband was going yesterday, 187 00:08:26,030 --> 00:08:27,830 or why he was carrying the diamonds. 188 00:08:28,340 --> 00:08:30,960 Roman never discussed business with me. 189 00:08:32,040 --> 00:08:35,480 Really, please, what difference does it make about diamonds? 190 00:08:35,540 --> 00:08:36,870 He's gone. 191 00:08:38,150 --> 00:08:39,840 (SOBBING) Mama. 192 00:08:39,910 --> 00:08:42,580 (SHUSHING) Oh, God. 193 00:08:44,990 --> 00:08:47,680 The slugs recovered from Borges and Rybakov 194 00:08:47,760 --> 00:08:49,920 were fired from two different guns. 195 00:08:49,990 --> 00:08:51,650 Hey, what do you know, the kid with the skates was right. 196 00:08:51,730 --> 00:08:52,890 There were two shooters. 197 00:08:52,960 --> 00:08:55,360 Speaking of Mr. Borges, he took a powder. 198 00:08:55,430 --> 00:08:56,760 Checked out of the hospital. 199 00:08:56,830 --> 00:08:58,270 Social Security's fake. 200 00:08:58,330 --> 00:09:00,830 Probably an illegal. He didn't know anything anyway. 201 00:09:00,900 --> 00:09:02,840 Innocent bystander, caught in the crossfire. 202 00:09:02,900 --> 00:09:04,960 You checked with Rybakov's dentist? 203 00:09:05,040 --> 00:09:06,600 Rybakov “ed to the Bonnets. 204 00:09:06,670 --> 00:09:08,570 He did not have an appointment with his dentist. 205 00:09:08,640 --> 00:09:10,270 And according to the Medical Examiner, 206 00:09:10,350 --> 00:09:12,400 there was nothing wrong with his fillings. 207 00:09:12,480 --> 00:09:16,250 He didn't want anyone to know where he was going or what he was carrying. 208 00:09:16,320 --> 00:09:17,680 What do we know about Rybakov? 209 00:09:17,750 --> 00:09:19,810 So far? He's a successful businessman, 210 00:09:19,890 --> 00:09:21,790 very influential in his community. 211 00:09:21,860 --> 00:09:22,980 What community is that? 212 00:09:23,060 --> 00:09:24,790 The Bukharan Jews, out in Queens. 213 00:09:24,860 --> 00:09:26,120 They're from the former Soviet Union. 214 00:09:26,430 --> 00:09:27,420 Bukharan? Mmm-hmm. 215 00:09:27,500 --> 00:09:29,590 It's in Central Asia, near Afghanistan. 216 00:09:29,660 --> 00:09:30,790 That's a tough neighborhood. 217 00:09:30,930 --> 00:09:32,060 You thinking Russian mob? 218 00:09:32,130 --> 00:09:35,690 Soviet immigrant, diamond merchant, it's worth a look. 219 00:09:35,770 --> 00:09:38,260 I know a detective in Queens who's Jewish. 220 00:09:38,340 --> 00:09:41,540 You could talk to him. He'll know this community. 221 00:09:41,710 --> 00:09:43,370 LEVY: I've been a community liaison officer 222 00:09:43,450 --> 00:09:44,740 with these people for some time. 223 00:09:44,810 --> 00:09:46,940 They started coming over to New York in the mid-'80s, 224 00:09:47,020 --> 00:09:48,380 when perestroika opened things up. 225 00:09:48,450 --> 00:09:49,510 You know them well? 226 00:09:49,580 --> 00:09:51,480 I do and I don't. These are tough Jews 227 00:09:51,550 --> 00:09:53,950 from a very rough part of the world. Uzbekistan. 228 00:09:54,020 --> 00:09:56,390 An isolated community with its own language, 229 00:09:56,460 --> 00:09:59,050 its own customs, very tight-knit. 230 00:09:59,130 --> 00:10:01,760 Still is. Very difficult for an outsider to get into. 231 00:10:01,830 --> 00:10:02,920 ED: Orthodox? 232 00:10:03,000 --> 00:10:04,490 Traditional, but not religious. 233 00:10:04,570 --> 00:10:06,560 And coming up under the Soviet system, 234 00:10:06,630 --> 00:10:09,070 not a hell of a lot of respect for authority, either. 235 00:10:09,140 --> 00:10:12,730 Lots of family businesses. Silk, diamonds, gold. 236 00:10:12,810 --> 00:10:15,040 Those are all cash businesses, right? Absolutely. 237 00:10:15,110 --> 00:10:16,700 What about ties to the Russian mob? 238 00:10:16,780 --> 00:10:18,680 Some of them, definitely. 239 00:10:18,750 --> 00:10:21,040 And let's face it, every community has its gangsters. 240 00:10:21,450 --> 00:10:22,850 How about Roman Rybakov? 241 00:10:22,920 --> 00:10:24,150 Definite ganef. 242 00:10:24,220 --> 00:10:26,780 Shady for sure, and everybody knew it. 243 00:10:27,190 --> 00:10:28,950 After he got shot, word on the street was 244 00:10:29,020 --> 00:10:31,080 that he may have had a problem. 245 00:10:31,230 --> 00:10:32,220 Problem with the Russians? 246 00:10:32,330 --> 00:10:35,020 The Russians, the Albanians, the Columbians, 247 00:10:35,100 --> 00:10:37,330 the Dominicans, the rumors are flying. 248 00:10:37,830 --> 00:10:40,360 I did get a line on the man's lawyer 249 00:10:40,470 --> 00:10:44,560 who must have sent his kids to college on this Rybakov. 250 00:10:49,080 --> 00:10:52,310 Three words, Detectives, and I'm sure you've heard them before. 251 00:10:52,380 --> 00:10:54,350 Attorney-client privilege? 252 00:10:54,420 --> 00:10:57,750 Don't you love it when you can just cut to the chase? 253 00:10:57,990 --> 00:11:00,390 All right, let's see. 254 00:11:02,890 --> 00:11:04,660 I can tell you this much, 255 00:11:04,730 --> 00:11:06,520 Roman wasn't headed to the dentist. 256 00:11:06,590 --> 00:11:08,150 ED: How do you know? 257 00:11:08,230 --> 00:11:11,530 Because where Roman Rybakov was going, I was going, too, 258 00:11:11,600 --> 00:11:14,160 and my teeth are just fine, thank you. 259 00:11:15,640 --> 00:11:18,110 Now, if you'll pardon me a moment, 260 00:11:18,170 --> 00:11:20,110 I have to use the facilities. 261 00:11:20,180 --> 00:11:22,770 I'll be back in exactly three minutes. 262 00:11:27,620 --> 00:11:28,950 (DOOR OPENS) 263 00:11:29,550 --> 00:11:30,710 (DOOR CLOSES) 264 00:11:32,990 --> 00:11:36,620 lsaacson and Rybakov had a 1:00 in Brooklyn. 265 00:11:38,860 --> 00:11:41,920 "Assistant United States Attorney Mike Warner, 266 00:11:43,060 --> 00:11:44,760 "Criminal Division." 267 00:11:48,240 --> 00:11:50,900 Roman Rybakov was cooperating with you, Mr. Warner? 268 00:11:50,970 --> 00:11:54,570 Helped us bust open this Russian diamond scam a mile wide. 269 00:11:55,280 --> 00:11:58,370 Serge Andropov, and his comrades-in-crime. 270 00:11:58,450 --> 00:12:01,610 Andropov's an up and coming mobster, a real rising czar. 271 00:12:01,680 --> 00:12:02,910 ED: What was the scam? 272 00:12:02,980 --> 00:12:04,040 You know about blood diamonds? 273 00:12:04,590 --> 00:12:06,210 The fighting in West Africa, right? 274 00:12:06,290 --> 00:12:08,950 Right. The rebels sell stolen diamonds 275 00:12:09,020 --> 00:12:10,990 on the black market to finance the fighting. 276 00:12:11,060 --> 00:12:14,050 So, now, all legit diamonds have to have an ID. 277 00:12:14,360 --> 00:12:17,660 So how the scam works is, the Russians smuggle 'em in from Amsterdam. 278 00:12:17,730 --> 00:12:19,760 And the late Mr. Rybakov put a cut and polish on them. 279 00:12:19,830 --> 00:12:23,130 Along with a bogus serial number, nothing but profit. 280 00:12:23,370 --> 00:12:24,840 We're talking millions of dollars. 281 00:12:24,910 --> 00:12:27,170 Well, apparently Rybakov was on his way to see you 282 00:12:27,240 --> 00:12:30,180 with a briefcase full of those diamonds when he got shot. 283 00:12:30,250 --> 00:12:32,240 I wasn't aware of that. 284 00:12:32,680 --> 00:12:34,650 How did you get onto Rybakov to begin with? 285 00:12:34,720 --> 00:12:36,080 A couple of anonymous calls. 286 00:12:36,150 --> 00:12:37,210 ED: About the Russians? 287 00:12:37,290 --> 00:12:38,780 About Rybakov. 288 00:12:38,850 --> 00:12:40,380 The tips were so damn specific. 289 00:12:40,460 --> 00:12:41,950 Diamonds from here end up there, 290 00:12:42,020 --> 00:12:43,390 this date, that route. 291 00:12:43,460 --> 00:12:44,650 But without an ID on the snitch, 292 00:12:44,730 --> 00:12:45,990 you can't get a search warrant. 293 00:12:46,060 --> 00:12:47,080 Didn't need one. 294 00:12:47,160 --> 00:12:50,320 Everything the anonymous rat said panned out 110%. 295 00:12:51,430 --> 00:12:53,370 Whoever ratted out Rybakov to the feds 296 00:12:53,430 --> 00:12:54,870 had dates, times, and places. 297 00:12:54,940 --> 00:12:56,560 Had his comings and goings to a 298 00:12:56,640 --> 00:12:59,470 Inside stuff. You talk to his co-worker? 299 00:12:59,540 --> 00:13:01,570 We're working on it. I cross-referenced his phone calls. 300 00:13:01,640 --> 00:13:04,670 He made a whole bunch of calls to this club in Brighton Beach. 301 00:13:04,750 --> 00:13:06,870 Brooklyn South Narcotics raided it a few years back. 302 00:13:06,950 --> 00:13:08,070 Look. 303 00:13:09,420 --> 00:13:12,180 Oh, I know this place. It's a strip club. 304 00:13:12,290 --> 00:13:14,190 Run by the Russian mob. 305 00:13:16,460 --> 00:13:17,580 (FUNKY MUSIC PLAYING) 306 00:13:17,660 --> 00:13:19,990 ED: Why don't you take another look, Cholenko. 307 00:13:20,060 --> 00:13:23,160 I already tell you, I do not know this Rybakov. 308 00:13:23,230 --> 00:13:24,290 Very sorry. 309 00:13:24,370 --> 00:13:26,530 You do too know him, Chucky. 310 00:13:26,600 --> 00:13:27,690 Chucky? 311 00:13:27,770 --> 00:13:30,600 Rybakov has this huge diamond pinky ring. 312 00:13:30,670 --> 00:13:33,070 Comes in all the time with his friends, the Jewish guys. 313 00:13:33,140 --> 00:13:34,370 They practically live here. 314 00:13:34,440 --> 00:13:36,470 Really? Good customers. 315 00:13:36,540 --> 00:13:39,070 They actually know the difference between presidents. 316 00:13:39,150 --> 00:13:40,670 You mean, between Jackson and Washington? 317 00:13:40,750 --> 00:13:43,270 Exactly. You put a bill in my G-string, 318 00:13:43,350 --> 00:13:45,050 make it Andrew, not George. 319 00:13:45,120 --> 00:13:46,950 Better yet, make it Ben Franklin. 320 00:13:47,020 --> 00:13:49,350 Well, you know that Franklin wasn't a president. 321 00:13:49,420 --> 00:13:51,720 He wasn't? He should've been. 322 00:13:52,890 --> 00:13:55,490 Let's you and I have a little conversation about this. 323 00:13:55,560 --> 00:13:57,690 Me and you are gonna work on your memory lapse, Chucky. 324 00:13:57,770 --> 00:13:58,990 Come on. 325 00:14:03,140 --> 00:14:05,160 Good morning, gentlemen. I'm Detective Green. 326 00:14:05,240 --> 00:14:07,710 This is my partner Detective Fontana. 327 00:14:07,780 --> 00:14:09,140 What can we do for you gentlemen? 328 00:14:09,510 --> 00:14:11,170 Which one of you is Andropov? 329 00:14:11,850 --> 00:14:12,940 That is me. 330 00:14:13,780 --> 00:14:14,840 And you, sir, are? 331 00:14:15,750 --> 00:14:16,880 Egan Ludovic. 332 00:14:16,950 --> 00:14:20,050 Yeah, I recognize you from your picture at the U.S. Attorney's office. 333 00:14:20,220 --> 00:14:22,750 U.S. Attorney has my picture? Harassment. 334 00:14:22,820 --> 00:14:25,260 He's right, you know. They're legitimate businessmen. 335 00:14:25,330 --> 00:14:26,990 We own a strip club. You should come by. 336 00:14:27,260 --> 00:14:29,030 Yeah, we were just there. 337 00:14:29,100 --> 00:14:32,260 We were asking about your good customer, Roman Rybakov. 338 00:14:33,300 --> 00:14:34,330 Rybakov? 339 00:14:35,240 --> 00:14:37,000 Shot dead in broad daylight. 340 00:14:37,070 --> 00:14:38,660 You know, the same Roman Rybakov 341 00:14:38,740 --> 00:14:40,900 that you're involved with in the diamond scam. 342 00:14:41,680 --> 00:14:42,700 Diamonds? 343 00:14:42,780 --> 00:14:46,370 The scam you're about to be indicted for by the Attorney's Office. 344 00:14:46,450 --> 00:14:49,780 Because we know that you knew that he was cooperating. 345 00:14:50,250 --> 00:14:51,550 Rybakov... Rybakov? 346 00:14:51,620 --> 00:14:53,880 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 347 00:14:55,390 --> 00:14:56,620 Oh, yes. 348 00:14:57,060 --> 00:14:58,920 Something happen to him? 349 00:14:58,990 --> 00:15:00,620 I don't read papers. 350 00:15:01,530 --> 00:15:04,190 I don't think you know how to read at all. 351 00:15:08,140 --> 00:15:11,000 VAN BUREN: So, in addition to being involved with Russian mobsters, 352 00:15:11,070 --> 00:15:15,440 Mr. Rybakov had a fondness for ladies other than his wife. 353 00:15:15,510 --> 00:15:17,340 That's right. But far as we can tell, 354 00:15:17,410 --> 00:15:19,900 his cooperation with the feds, and the ladies, 355 00:15:19,980 --> 00:15:21,510 was strictly on the QT. 356 00:15:21,580 --> 00:15:24,450 (CELL PHONE RINGING) Well, I'd say the Russians found out somehow. 357 00:15:24,520 --> 00:15:25,880 Van Buren. 358 00:15:25,950 --> 00:15:27,220 I think it was a little pillow talk 359 00:15:27,290 --> 00:15:29,420 between him and one of his girlfriends from the club. 360 00:15:29,490 --> 00:15:30,550 She gets mad at him for something, 361 00:15:30,630 --> 00:15:31,680 and rats him out to the Russians? 362 00:15:31,760 --> 00:15:32,990 Exactly. Wouldn't be the first time 363 00:15:33,060 --> 00:15:35,930 a girl made an anonymous call, got a fellowjammed up. 364 00:15:36,000 --> 00:15:38,090 You sound like you're speaking from personal experience. 365 00:15:38,170 --> 00:15:39,860 All right, thanks. 366 00:15:39,970 --> 00:15:42,060 That was Warner's office. Mr. Borges? 367 00:15:42,140 --> 00:15:43,190 Our illegal dishwasher. 368 00:15:43,270 --> 00:15:44,710 Our second shooter. 369 00:15:44,840 --> 00:15:45,860 You're kidding? 370 00:15:45,940 --> 00:15:48,000 VAN BUREN: CSU printed him in the hospital 371 00:15:48,080 --> 00:15:49,670 when they thought they were going to lose him. 372 00:15:49,740 --> 00:15:51,440 Interpol coughed up a hit. 373 00:15:51,510 --> 00:15:54,240 His real name is Stefano Granados. 374 00:15:54,320 --> 00:15:56,810 He's wanted in three countries for contract murder. 375 00:15:56,880 --> 00:15:58,150 Damn. Let me guess, 376 00:15:58,220 --> 00:15:59,620 the place where he worked never heard of him? 377 00:15:59,690 --> 00:16:00,950 Oh, they've heard of him, all right. 378 00:16:01,020 --> 00:16:02,110 But if you want details, 379 00:16:02,190 --> 00:16:03,420 you should go talk to the owner, 380 00:16:03,490 --> 00:16:06,390 one of the Russians on Warner's hit parade. 381 00:16:06,460 --> 00:16:08,090 I love this job. 382 00:16:11,930 --> 00:16:13,130 KALINOV: Anna? Natalia? 383 00:16:13,200 --> 00:16:14,430 (SPEAKING RUSSIAN) 384 00:16:18,670 --> 00:16:21,610 Dishwasher, seemed like such nice young man. 385 00:16:21,680 --> 00:16:22,940 Who knew? 386 00:16:23,380 --> 00:16:25,970 Leaves me short-handed on evening shift. 387 00:16:26,050 --> 00:16:29,450 Ivan, a killer uses your place as cover for a hit, 388 00:16:29,520 --> 00:16:32,320 that makes you an accomplice to first-degree murder. 389 00:16:32,390 --> 00:16:33,880 If you know someone who needs work... 390 00:16:33,960 --> 00:16:35,150 You know what? You talk to him. 391 00:16:35,220 --> 00:16:37,590 If you don't talk, I'm sure Granados will. 392 00:16:37,660 --> 00:16:39,150 I thought you don't know where he is. 393 00:16:39,230 --> 00:16:40,460 ED: Oh, we're gonna find him. 394 00:16:40,530 --> 00:16:44,290 The doctors say in his condition, he ain't gonna get that far. 395 00:16:46,030 --> 00:16:48,500 Know what I got here, tovarisch? Hmm? 396 00:16:48,900 --> 00:16:50,270 In about 10 seconds, 397 00:16:50,340 --> 00:16:52,500 I'm going to start smiling like a village idiot 398 00:16:52,570 --> 00:16:55,600 and peeling off $100 bills on your shiny brass bar. 399 00:16:55,840 --> 00:16:56,900 What are you talking about? 400 00:16:56,980 --> 00:16:58,970 And then my partner here is going to start dropping 401 00:16:59,050 --> 00:17:01,540 "thank you's" and "tell us more" like there's no tomorrow. 402 00:17:02,080 --> 00:17:04,350 Which means, if your friends back there 403 00:17:04,420 --> 00:17:05,850 ain't deaf, dumb, and blind, 404 00:17:05,920 --> 00:17:07,950 you're gonna have a little trouble. 405 00:17:08,490 --> 00:17:09,480 Don't. 406 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 I don't know why he was here. 407 00:17:18,430 --> 00:17:19,830 I put him on books as favor. 408 00:17:20,000 --> 00:17:22,530 A favor to who? Andropov? 409 00:17:25,470 --> 00:17:26,940 Where's Granados? 410 00:17:28,840 --> 00:17:30,370 Here comes the first C-note. 411 00:17:30,440 --> 00:17:33,380 Is there anything you want us to tell your widow? 412 00:17:38,620 --> 00:17:40,640 I'll tell you what I know. 413 00:17:41,220 --> 00:17:43,050 There is this doctor. 414 00:17:47,260 --> 00:17:48,520 DOCTOR: He told me he was cleaning his gun. 415 00:17:48,600 --> 00:17:49,620 And you bought that? 416 00:17:49,700 --> 00:17:52,060 Law says you have to report a gunshot wound, Doctor. 417 00:17:52,130 --> 00:17:53,860 I know. This isn't a misdemeanor, Doctor. 418 00:17:53,940 --> 00:17:55,230 This is a serious offense. 419 00:17:55,300 --> 00:17:58,670 We're gonna arrest you, and you're gonna lose your license. 420 00:17:59,140 --> 00:18:01,370 Oh, man. What can I do? 421 00:18:01,440 --> 00:18:03,240 What can you do? You can tell us all you know, 422 00:18:03,310 --> 00:18:05,610 that's what you can do, and we won't take you out of here in cuffs 423 00:18:05,680 --> 00:18:06,940 in front of your patients. 424 00:18:07,010 --> 00:18:09,750 If you cooperate, you might be able to cut a deal 425 00:18:09,820 --> 00:18:11,290 with the D.A. 426 00:18:11,650 --> 00:18:15,710 Okay, okay. He paid me 20 grand in cash. 427 00:18:16,020 --> 00:18:18,720 Do you know where we can find Stefano Granados? 428 00:18:18,790 --> 00:18:20,280 Did he leave a number? An address? 429 00:18:20,360 --> 00:18:23,630 No, but I heard him confirming a flight on his cell. 430 00:18:24,030 --> 00:18:25,520 He's flying to Bogota later today. 431 00:18:25,870 --> 00:18:28,700 I told him he was in no shape to fly, but he wouldn't listen. 432 00:18:28,770 --> 00:18:30,240 That's all I know. 433 00:18:30,300 --> 00:18:31,570 I swear. 434 00:18:32,470 --> 00:18:35,000 You better go call your lawyer, bro. 435 00:18:36,210 --> 00:18:38,770 Granadosjust paid 20 Gs cash for a bulletectomy, 436 00:18:38,850 --> 00:18:40,580 I don't think he's gonna be standing in line 437 00:18:40,650 --> 00:18:42,010 waiting for a commercial flight, do you? 438 00:18:42,080 --> 00:18:43,350 Mmm-mmm. 439 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 I'm gonna check private flights with the FAA. 440 00:19:02,300 --> 00:19:03,530 Hey, give me that bag. 441 00:19:03,600 --> 00:19:04,660 Come here, come here. 442 00:19:04,740 --> 00:19:05,900 Get out. Get over. 443 00:19:05,970 --> 00:19:07,070 (YELLS) 444 00:19:19,750 --> 00:19:23,190 Stefano Granados, you have the right to remain silent. 445 00:19:23,260 --> 00:19:24,590 You have the right to an attorney. 446 00:19:26,860 --> 00:19:29,090 And you understand the charges against you, Mr. Granados? 447 00:19:29,160 --> 00:19:30,150 Si. 448 00:19:30,230 --> 00:19:32,220 How do you plead? He pleads not guilty, YourHonoL 449 00:19:33,300 --> 00:19:36,000 Given the defendant's medical condition and immigration status... 450 00:19:36,070 --> 00:19:38,270 We don't oppose remand, Judge. 451 00:19:38,340 --> 00:19:39,530 So ordered. 452 00:19:39,610 --> 00:19:42,100 Protective custody, awaiting trial? 453 00:19:42,610 --> 00:19:43,940 So ordered. 454 00:19:44,010 --> 00:19:45,910 Ms. Southerlyn, Counselor. 455 00:19:45,980 --> 00:19:47,640 Have a better one. 456 00:19:48,120 --> 00:19:51,480 We have a pretty good idea who hired your client to kill Mr. Rybakov. 457 00:19:51,550 --> 00:19:53,520 Then you should arrest that person and ask him. 458 00:19:53,590 --> 00:19:56,580 But like I said, my client isn't interested in a plea. 459 00:19:56,660 --> 00:19:58,060 How do you know till you hear it? 460 00:19:58,130 --> 00:19:59,220 Go ahead, Jack, 461 00:19:59,290 --> 00:20:01,280 offer him a misdemeanor gun beef and six months. 462 00:20:01,360 --> 00:20:03,230 He'll pass, because otherwise 463 00:20:03,300 --> 00:20:04,960 he's gotta cooperate against the Russians. 464 00:20:05,030 --> 00:20:06,360 If you're concerned for his safety, 465 00:20:06,430 --> 00:20:08,100 we can put him in witness protection. 466 00:20:08,170 --> 00:20:10,230 You'll bring his parents and six brothers and sisters up 467 00:20:10,300 --> 00:20:11,790 from Nicaragua? 468 00:20:11,870 --> 00:20:15,330 If not, it's gonna be chain-saw night at casa Granados. 469 00:20:16,540 --> 00:20:18,140 How did he get shot? 470 00:20:18,210 --> 00:20:19,770 A stray slug, ricochet. 471 00:20:19,850 --> 00:20:20,870 What happened to the diamonds? 472 00:20:20,950 --> 00:20:23,680 Did your client take them from the scene? 473 00:20:23,980 --> 00:20:27,850 I have no knowledge of any diamonds, and neither does my client. 474 00:20:31,460 --> 00:20:34,050 Now that I can tie Andropov to a homicide. 475 00:20:34,130 --> 00:20:35,760 You can tie him? 476 00:20:35,930 --> 00:20:38,300 Mr. Branch, if Granados cooperates, 477 00:20:38,370 --> 00:20:39,860 he can give us the other shooter. 478 00:20:39,930 --> 00:20:43,060 With the other shooter, I can roll up Andropov's whole organization. 479 00:20:43,140 --> 00:20:45,470 Mr. Warner, what do you really have here? 480 00:20:45,540 --> 00:20:48,530 Conspiracy to defraud? Tax evasion? 481 00:20:48,910 --> 00:20:51,810 Violation of the federal import-export laws? 482 00:20:52,010 --> 00:20:55,640 I mean, you can't make a homicide case out of this and we can. 483 00:20:55,720 --> 00:20:58,240 All right. Charge him with murder. 484 00:20:58,320 --> 00:21:01,020 Maybe he'll deal the rest of his crew on the diamond smuggling. 485 00:21:01,090 --> 00:21:03,180 We know Rybakov took the diamonds from the safe, 486 00:21:03,260 --> 00:21:04,590 and we know he “ed to the Bonnets 487 00:21:04,660 --> 00:21:06,390 about where he was going that day. 488 00:21:06,460 --> 00:21:08,260 Someone obviously knew where he was going. 489 00:21:08,330 --> 00:21:09,690 JACK: If we can identify that person, 490 00:21:09,760 --> 00:21:12,670 we'd have a better idea of how the Russians set up the hit. 491 00:21:13,070 --> 00:21:16,200 And may I suggest you two work together on this? 492 00:21:20,010 --> 00:21:22,100 There's just no sign of Rybakoxfs diamonds. 493 00:21:22,180 --> 00:21:23,510 And your eyewitness statements 494 00:21:23,580 --> 00:21:25,980 don't even mention anyone going near the bodies. 495 00:21:26,050 --> 00:21:28,110 If this even was a robbery. 496 00:21:28,320 --> 00:21:30,280 I mean, if Rybakov told anyone where he was going, 497 00:21:30,350 --> 00:21:31,910 I just can't find it. 498 00:21:31,990 --> 00:21:33,650 There's got to be another layer to the onion. 499 00:21:33,720 --> 00:21:36,490 We just have to figure out how to peel it. 500 00:21:38,260 --> 00:21:41,090 Hey, Mike... Rybakov's attorney? 501 00:21:41,360 --> 00:21:42,830 Svi lsaacson. 502 00:21:43,030 --> 00:21:44,560 His offices are in Brooklyn, right? 503 00:21:45,300 --> 00:21:47,600 Court Street just off Joralemon. Why? 504 00:21:48,200 --> 00:21:50,400 Brooklyn's a 718 area code. 505 00:21:50,870 --> 00:21:54,170 Rybakov's house LUDs show a call to a 212. 506 00:21:55,080 --> 00:21:58,910 And the phone's registered to a Mark Edleburg, attorney-at-law. 507 00:21:58,980 --> 00:22:00,380 If Rybakov hired another lawyer, 508 00:22:00,450 --> 00:22:01,970 I'm sure I would've heard about it. 509 00:22:03,450 --> 00:22:06,910 Maybe Rybakov felt lsaacson was compromised in some way. 510 00:22:08,060 --> 00:22:09,990 Maybe hejust couldn't tell you. 511 00:22:12,590 --> 00:22:14,720 If you didn't want to discuss the matter, Mr. Edleburg, 512 00:22:14,800 --> 00:22:17,630 why on earth did you let your secretary set up this meeting? 513 00:22:17,700 --> 00:22:19,930 Part courtesy, part curiosity. 514 00:22:20,300 --> 00:22:22,330 Iwondered why the big, bad Manhattan D.A.'s office 515 00:22:22,400 --> 00:22:25,130 would interest itself in a lowly matrimonial matter. 516 00:22:25,210 --> 00:22:27,400 Matrimonial? What are you talking about? 517 00:22:27,470 --> 00:22:29,600 You remember Domestic Relations Laws from law school. 518 00:22:29,680 --> 00:22:32,310 Divorce, alimony, custody. 519 00:22:32,380 --> 00:22:33,510 Any of this ring a bell? 520 00:22:33,580 --> 00:22:35,850 Roman Rybakov wanted a divorce? 521 00:22:35,920 --> 00:22:38,680 Roman? Never met the late Mr. Rybakov. 522 00:22:38,920 --> 00:22:41,680 I represent his widow, Mrs. Zina Rybakov. 523 00:22:47,090 --> 00:22:50,290 Many things can happen in a marriage. 524 00:22:51,200 --> 00:22:52,930 Some you live with. 525 00:22:53,330 --> 00:22:57,100 Others, you simply cannot forgive. 526 00:22:58,070 --> 00:23:00,370 You were married 20 years. 527 00:23:02,440 --> 00:23:05,780 Yes, my vows were sacred to me. 528 00:23:06,680 --> 00:23:09,410 That's why I put up with it for so long. 529 00:23:09,480 --> 00:23:10,580 It? 530 00:23:11,250 --> 00:23:16,750 The lies, the deceit, the humiliation. 531 00:23:17,490 --> 00:23:19,260 The girls at the club. 532 00:23:19,330 --> 00:23:22,420 And the gangsters that Roman did business with. 533 00:23:23,160 --> 00:23:24,430 This was something new? 534 00:23:24,500 --> 00:23:29,730 Well, no, I knew about that part of Roman's life long before I married him. 535 00:23:29,800 --> 00:23:32,030 His whole family was, you know. 536 00:23:32,270 --> 00:23:33,370 They were mobsters. 537 00:23:33,440 --> 00:23:36,170 But there was never any violence 538 00:23:36,280 --> 00:23:38,640 until he began with the Russians. 539 00:23:39,550 --> 00:23:41,450 Those people scared me. 540 00:23:42,620 --> 00:23:44,910 So, you knew about the illicit diamond scheme. 541 00:23:45,320 --> 00:23:47,810 Is that why you asked for a divorce? 542 00:23:48,520 --> 00:23:51,420 I was very frightened for my children. 543 00:23:53,590 --> 00:23:55,690 The kids are getting older, he's getting in deeper, 544 00:23:55,760 --> 00:23:57,860 the company he's keeping is getting rougher. 545 00:23:57,930 --> 00:23:59,660 And she's finally had enough. 546 00:23:59,730 --> 00:24:03,500 I think she's the one who dropped a dime on him with the U.S. Attorney. 547 00:24:03,840 --> 00:24:06,500 The anonymous calls to Warner's office? 548 00:24:07,510 --> 00:24:09,940 They came from a pay phone in Zina's mikvah. 549 00:24:10,780 --> 00:24:12,250 Mikvah? Pardon my ignorance. 550 00:24:12,310 --> 00:24:15,410 Ritual cleansing baths for Orthodox Jewish women. 551 00:24:16,020 --> 00:24:18,420 Zina Rybakov set her husband up to go to jail? 552 00:24:19,150 --> 00:24:20,480 For his own good. 553 00:24:20,650 --> 00:24:22,350 Then why hire Edleburg? 554 00:24:22,420 --> 00:24:23,860 She makes the calls. 555 00:24:23,920 --> 00:24:25,820 Months later, he's still walking the streets, 556 00:24:25,890 --> 00:24:27,090 she puts two and two together 557 00:24:27,160 --> 00:24:28,930 and figures he's cooperating with the feds 558 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 and that he's not going to be going away after all. 559 00:24:31,030 --> 00:24:33,970 So she retains Edleburg. Using what for money? 560 00:24:34,030 --> 00:24:36,260 All the family's assets were in his control. 561 00:24:36,340 --> 00:24:38,970 She knew the combination to the store safe. 562 00:24:40,040 --> 00:24:41,370 The missing diamonds. 563 00:24:41,940 --> 00:24:44,310 A quarter of a million dollar nest egg. 564 00:24:44,780 --> 00:24:47,180 Roman Rybakov never had the diamonds on him. 565 00:24:47,250 --> 00:24:48,610 She could have taken them at any time. 566 00:24:48,680 --> 00:24:50,010 (PHONE RINGING) 567 00:24:51,550 --> 00:24:53,180 Southerlyn. 568 00:24:54,320 --> 00:24:56,220 We'll be right there. 569 00:24:56,720 --> 00:24:58,450 Granados' attorney. 570 00:25:02,760 --> 00:25:06,220 MOLLOY: I received a call from my client's cousin in Nicaragua. 571 00:25:06,300 --> 00:25:07,830 His family has left the country. 572 00:25:07,900 --> 00:25:10,870 They're in a safe place. He's ready to deal. 573 00:25:11,370 --> 00:25:12,810 You wired them money? 574 00:25:12,870 --> 00:25:15,640 I bought them bus tickets to Tegucigalpa. 575 00:25:17,340 --> 00:25:18,640 Go ahead. 576 00:25:18,780 --> 00:25:19,910 What do you want to know? 577 00:25:20,910 --> 00:25:23,010 Who hired you to kill Mr. Rybakov? 578 00:25:24,220 --> 00:25:25,380 Clemente got the call. 579 00:25:25,620 --> 00:25:26,610 Clemente? 580 00:25:26,690 --> 00:25:28,990 Paolo Clemente, the other shooter. 581 00:25:29,420 --> 00:25:30,910 He talked to the Russians, not me. 582 00:25:30,990 --> 00:25:32,080 They set it up. 583 00:25:32,530 --> 00:25:34,390 Then you're really not much good to us. 584 00:25:35,200 --> 00:25:36,860 Unless you can give us Clemente. 585 00:25:36,930 --> 00:25:39,460 He can give you Clemente, no problem. 586 00:25:42,140 --> 00:25:43,760 Murder two. 20-to-life. 587 00:25:44,970 --> 00:25:46,370 Is that the best you can do? 588 00:25:46,440 --> 00:25:49,340 For a contract murder? Count your blessings. 589 00:25:55,050 --> 00:25:58,820 We want the exact deal you gave Granados, only better. 590 00:25:59,290 --> 00:26:00,810 Granados gave us your client. 591 00:26:00,890 --> 00:26:02,010 What's he got to offer? 592 00:26:02,660 --> 00:26:04,850 The man who hired the hit on Rybakov. 593 00:26:05,130 --> 00:26:06,720 Sergei Andropov? 594 00:26:07,630 --> 00:26:09,290 CHAGALS: Do we have a deal? 595 00:26:11,230 --> 00:26:12,760 Twenty-to-life, not a day less. 596 00:26:13,800 --> 00:26:15,000 That's not better. 597 00:26:15,070 --> 00:26:17,370 We'll arrange for him to serve his time in a better facility. 598 00:26:17,440 --> 00:26:18,600 How would that be? 599 00:26:22,610 --> 00:26:24,010 (WHISPERING) 600 00:26:27,880 --> 00:26:30,410 Andropov. He hired me. 601 00:26:30,780 --> 00:26:32,050 I hired Stefano. 602 00:26:32,820 --> 00:26:35,260 You spoke to him directly? No intermediary? 603 00:26:35,320 --> 00:26:38,520 Si. I spoke with Sefior Andropov myself. 604 00:26:39,530 --> 00:26:43,220 I told him, certainly the jeweler can be eliminated, but... 605 00:26:43,300 --> 00:26:44,390 SERENA: What happened at the scene? 606 00:26:44,470 --> 00:26:46,060 How did Granados get shot? 607 00:26:46,130 --> 00:26:47,690 Andropov said no loose ends, 608 00:26:47,770 --> 00:26:53,170 so after Stefano shot the jeweler, I shot Stefano. 609 00:26:56,710 --> 00:26:58,870 We find ourselves in the enviable position 610 00:26:58,950 --> 00:27:03,750 of having an overabundance of charges and evidence 611 00:27:03,820 --> 00:27:05,480 against Mr. Andropov. 612 00:27:05,990 --> 00:27:08,420 My client's looking for a big drop-down 613 00:27:08,490 --> 00:27:10,580 from the top count, Mr. McCoy. 614 00:27:10,660 --> 00:27:13,020 Let me explain the facts of life, Mr. Laval. 615 00:27:13,090 --> 00:27:15,760 We go up the food chain, not down. 616 00:27:15,830 --> 00:27:20,890 Wheel man, shooter, button man, chief. 617 00:27:21,700 --> 00:27:24,070 You think Mr. Andropov is all there is to this? 618 00:27:24,140 --> 00:27:26,900 Unless you're offering up Vladimir Putin. 619 00:27:27,980 --> 00:27:32,110 What he's got is more in the line of a lateral move. 620 00:27:32,210 --> 00:27:34,870 He gets what everyone else got, 20-to-life, 621 00:27:34,950 --> 00:27:36,470 and we could talk about where. 622 00:27:39,090 --> 00:27:40,550 (WHISPERING) 623 00:27:43,160 --> 00:27:45,180 Why did you have Mr. Rybakov killed? 624 00:27:45,890 --> 00:27:49,390 He was snitch. Selling us out to save his skin. 625 00:27:50,060 --> 00:27:52,160 JACK: How did you find out? 626 00:27:53,670 --> 00:27:54,960 Jeweler's wife. 627 00:27:55,700 --> 00:27:57,860 Mrs. Rybakov? What about her? 628 00:27:57,940 --> 00:28:01,070 She told us her husband was talking to the feds. 629 00:28:01,510 --> 00:28:02,700 She told you how? 630 00:28:02,780 --> 00:28:04,570 She called, anonymously. 631 00:28:05,210 --> 00:28:08,310 Told us how to get to her husband, when, where. 632 00:28:08,650 --> 00:28:10,280 She called you anonymously? 633 00:28:10,620 --> 00:28:13,110 We figured it out. It had to be her. 634 00:28:13,420 --> 00:28:14,680 Who else knew? 635 00:28:14,760 --> 00:28:16,280 You talked to her personally? 636 00:28:16,360 --> 00:28:18,850 My associate, Egan Ludovic. 637 00:28:20,290 --> 00:28:21,490 And he'll testify? 638 00:28:23,730 --> 00:28:26,260 Unfortunately, Egan is in Russia now. 639 00:28:26,730 --> 00:28:28,860 He thought it prudent to leave country. 640 00:28:29,240 --> 00:28:32,000 So we're just supposed to take your word about these conversations 641 00:28:32,070 --> 00:28:34,940 between your associate Ludovic and Zina Rybakov. 642 00:28:35,010 --> 00:28:36,370 You believe what you want. 643 00:28:36,440 --> 00:28:38,670 If you want to make a deal, Mr. Andropov, 644 00:28:38,750 --> 00:28:40,510 you better convince us that your story is true. 645 00:28:40,580 --> 00:28:44,250 You hired two killers to execute Mr. Rybakov. 646 00:28:45,320 --> 00:28:47,290 They're both in custody. 647 00:28:47,350 --> 00:28:49,690 They'll both testify against you. 648 00:28:52,230 --> 00:28:56,060 Sure, I hired them. With her money. 649 00:28:57,330 --> 00:29:00,300 Are you saying Mrs. Rybakov paid you to murder her husband? 650 00:29:01,400 --> 00:29:02,930 $50,000. 651 00:29:13,550 --> 00:29:15,170 Why would she want to have her husband killed? 652 00:29:15,250 --> 00:29:17,650 I mean, what's her motive? Why wouldn't she just divorce him? 653 00:29:18,490 --> 00:29:21,390 Shelooked into that, Arthur, she even hired a lawyer. 654 00:29:21,460 --> 00:29:22,650 So what's she up to? 655 00:29:22,720 --> 00:29:24,120 (KNOCKING ON DOOR) 656 00:29:24,790 --> 00:29:26,780 We're sure this Andropov is on the level? 657 00:29:26,860 --> 00:29:28,160 His story checks out. 658 00:29:28,230 --> 00:29:31,530 Four calls from Zina's mikvah to the Russian social club. 659 00:29:31,600 --> 00:29:32,930 And over the last few months, 660 00:29:33,000 --> 00:29:36,730 cash withdrawals of more than $100,000 from Zina's accounts. 661 00:29:36,800 --> 00:29:38,240 So she did pay the Russians. 662 00:29:38,310 --> 00:29:39,600 Well, it looks that way. 663 00:29:39,670 --> 00:29:42,900 On the other hand, Andropov never spoke with Zina directly. 664 00:29:42,980 --> 00:29:45,380 She never solicited him to kill her husband. 665 00:29:45,450 --> 00:29:47,380 No. She just dealt with his associate. 666 00:29:47,450 --> 00:29:50,180 Andropov can still testify as a co-conspirator. 667 00:29:51,790 --> 00:29:52,910 You know, in a perfect world 668 00:29:52,990 --> 00:29:54,550 we'd have this other Russian gangster 669 00:29:54,620 --> 00:29:56,680 dotting the "I's" on this one for us. 670 00:29:56,960 --> 00:29:59,550 I'd settle for an arrest warrant for Mrs. Rybakov. 671 00:30:03,030 --> 00:30:04,730 L-le'slyir19- 672 00:30:06,130 --> 00:30:07,970 I never met this Andropov. 673 00:30:08,340 --> 00:30:11,360 I never gave the Russians any money for anything. 674 00:30:11,440 --> 00:30:13,960 Certainly not to kill my husband. 675 00:30:14,040 --> 00:30:15,700 You called the federal authorities 676 00:30:15,780 --> 00:30:17,840 about your husband's activities. 677 00:30:17,910 --> 00:30:20,940 My husband was doing business with mobsters. 678 00:30:21,010 --> 00:30:22,810 Zina. No, please. 679 00:30:22,880 --> 00:30:23,980 With mobsters. 680 00:30:24,050 --> 00:30:25,880 I did that to protect my family. 681 00:30:25,950 --> 00:30:28,420 You wanted him to go to prison. 682 00:30:28,490 --> 00:30:31,220 And when he made a deal with the feds instead, 683 00:30:31,290 --> 00:30:33,620 you called the Russians directly, 684 00:30:33,690 --> 00:30:35,420 told them what your husband was doing, 685 00:30:35,500 --> 00:30:37,900 and that he was going to testify against them. 686 00:30:37,960 --> 00:30:41,900 I wanted them to leave my husband alone. 687 00:30:42,070 --> 00:30:43,500 You wanted him dead. 688 00:30:43,570 --> 00:30:47,970 No. I thought that when they realized what he was doing, 689 00:30:48,040 --> 00:30:50,980 when they realized what he was telling to the government, 690 00:30:51,040 --> 00:30:53,880 that they would panic, go back to Russia. 691 00:30:54,110 --> 00:30:55,880 If you wanted to be rid of your husband, 692 00:30:55,950 --> 00:30:58,420 why didn't you just go forward with the divorce? 693 00:30:58,690 --> 00:31:01,480 That would not have protected my children. 694 00:31:01,660 --> 00:31:03,090 You could have moved. 695 00:31:03,160 --> 00:31:06,620 In her community, she would also have needed a get 696 00:31:06,690 --> 00:31:08,820 to move her children even a block away. 697 00:31:08,900 --> 00:31:09,990 A yer; 698 00:31:10,060 --> 00:31:11,900 GREENBLATT: A religious divorce. 699 00:31:11,970 --> 00:31:15,460 In Orthodox Judaism, only the rabbinical court, 700 00:31:15,540 --> 00:31:18,530 the bet din, can grant a dissolution of the marriage. 701 00:31:19,240 --> 00:31:20,970 Then she should have applied to that body. 702 00:31:21,040 --> 00:31:22,510 GREENBLATT: She did. SERENA: And? 703 00:31:23,380 --> 00:31:25,310 I'm waiting for it to happen. 704 00:31:25,380 --> 00:31:27,040 GREENBLATT: So why would she want to kill her husband? 705 00:31:27,110 --> 00:31:28,780 Her civil divorce is in the works, 706 00:31:28,850 --> 00:31:30,610 her religious divorce was pending. 707 00:31:30,680 --> 00:31:32,380 It was all just a matter of time. 708 00:31:37,260 --> 00:31:39,950 You have to understand, Mr. McCoy, 709 00:31:40,030 --> 00:31:43,930 that the bet din does not grant the get. 710 00:31:44,430 --> 00:31:46,060 The husband does. 711 00:31:46,130 --> 00:31:49,430 The bet din talks to the husband, reasons with him. 712 00:31:50,200 --> 00:31:51,860 And if he refuses? 713 00:31:52,110 --> 00:31:55,410 Without the husband's consent, their hands are tied. 714 00:31:55,580 --> 00:31:57,410 Mrs. Rybakov's lawyer told us 715 00:31:57,480 --> 00:31:59,500 that she was still waiting for a decision 716 00:31:59,580 --> 00:32:02,070 at the time of her husband's death. 717 00:32:02,150 --> 00:32:04,640 She might have had to wait for the rest of her life. 718 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 He said no? 719 00:32:06,620 --> 00:32:10,220 We appealed to him to give his wife what she wanted. 720 00:32:10,290 --> 00:32:11,820 What can I say? 721 00:32:11,930 --> 00:32:15,090 He was not inclined to let her go. 722 00:32:15,930 --> 00:32:17,060 And there was no way to force him? 723 00:32:17,130 --> 00:32:20,400 Even though he was a known adulterer and a criminal? 724 00:32:20,700 --> 00:32:22,570 It's not for me to judge. 725 00:32:24,100 --> 00:32:25,200 Hardly seems fair. 726 00:32:25,270 --> 00:32:27,500 The process favors the husband. 727 00:32:27,910 --> 00:32:31,440 This is a tradition, thousands of years old. 728 00:32:31,980 --> 00:32:34,500 And without a get, where does that leave the wife? 729 00:32:34,580 --> 00:32:38,480 She would remain agunah, a woman in chains. 730 00:32:38,690 --> 00:32:41,380 Unable to break free of her marriage. 731 00:32:41,460 --> 00:32:43,150 Even if she got a civil divorce? 732 00:32:43,260 --> 00:32:47,220 She would still be unable to remarry within our community. 733 00:32:47,590 --> 00:32:50,260 Or to retain custody of her children. 734 00:32:51,530 --> 00:32:54,870 If Mrs. Rybakov was unable to obtain a get, 735 00:32:54,940 --> 00:32:57,170 is there any other way that she could have 736 00:32:57,240 --> 00:32:59,330 extricated herself from this marriage? 737 00:32:59,840 --> 00:33:01,710 If she became a widow. 738 00:33:06,080 --> 00:33:09,050 CLEMENTE: We followed Sefior Rybakov when he left the shop. 739 00:33:09,120 --> 00:33:10,710 Stefano was in front of me. 740 00:33:10,780 --> 00:33:13,190 He shot Rybakov once in the chest, 741 00:33:13,250 --> 00:33:15,920 and stepped up and shot him again, in the back of the head, 742 00:33:15,990 --> 00:33:18,220 very close, just to make sure. 743 00:33:18,360 --> 00:33:19,380 What did you do? 744 00:33:19,460 --> 00:33:21,450 I shot Stefano. Twice. 745 00:33:22,200 --> 00:33:23,390 The second shot missed. 746 00:33:23,930 --> 00:33:25,060 JACK: And then? 747 00:33:25,130 --> 00:33:28,900 I rushed up to him, as if to help him, and took away his gun, 748 00:33:29,200 --> 00:33:30,670 so it couldn't be traced back to us. 749 00:33:31,470 --> 00:33:32,530 Why didn't you shoot him again, 750 00:33:32,610 --> 00:33:33,700 to make sure he was dead? 751 00:33:33,770 --> 00:33:36,330 There were too many people, too close. 752 00:33:36,710 --> 00:33:38,140 And I thought he would die, anyway. 753 00:33:38,510 --> 00:33:41,410 I stood up and walked away into the crowd. 754 00:33:41,480 --> 00:33:43,140 Nobody stopped me. 755 00:33:46,320 --> 00:33:48,190 Mr. Clemente, 756 00:33:48,390 --> 00:33:51,120 have you ever met my client, Mrs. Rybakov? 757 00:33:51,190 --> 00:33:52,250 CLEMENT E: No. 758 00:33:52,330 --> 00:33:54,050 Have you ever spoken to her? 759 00:33:54,130 --> 00:33:55,220 No. 760 00:33:55,300 --> 00:33:57,160 How did you know where to find her husband? 761 00:33:58,370 --> 00:33:59,920 SefiorAndropov told me. 762 00:34:00,370 --> 00:34:01,990 Nothing further. 763 00:34:04,000 --> 00:34:06,340 ANDROPOV: We knew Rybakov was in gem business, 764 00:34:06,410 --> 00:34:08,840 we knew he liked strippers at club. 765 00:34:09,080 --> 00:34:11,870 We approached him. He was receptive. 766 00:34:12,710 --> 00:34:15,110 JACK: And what did he do for you? 767 00:34:15,250 --> 00:34:19,850 Cut diamonds, polished, forged documents, gave them ID number. 768 00:34:20,390 --> 00:34:22,650 And how much was he paid for these services? 769 00:34:22,720 --> 00:34:27,060 10% of net, about $200,000 per delivery. 770 00:34:27,290 --> 00:34:30,860 Maybe $2 million last year? 771 00:34:31,260 --> 00:34:34,000 And how did you discover that Mr. Rybakov 772 00:34:34,070 --> 00:34:36,830 was cooperating with the federal authorities? 773 00:34:36,900 --> 00:34:38,430 His wife called us. 774 00:34:38,510 --> 00:34:40,130 You spoke to her? 775 00:34:40,340 --> 00:34:43,170 She spoke to my associate, Mr. Ludovic. 776 00:34:43,240 --> 00:34:44,570 What was your understanding 777 00:34:44,640 --> 00:34:46,700 after your conversation with Mr. Ludovic? 778 00:34:46,780 --> 00:34:48,650 Objection. Overruled. 779 00:34:49,450 --> 00:34:53,850 I understood Mr. Rybakov was preparing to testify against us. 780 00:34:54,090 --> 00:34:55,920 And did there come a time when you learned 781 00:34:55,990 --> 00:34:58,520 where Mr. Rybakov would be on the day he was shot? 782 00:34:59,390 --> 00:35:02,760 Mrs. Rybakov told Ludovic her husband had appointment that day. 783 00:35:03,430 --> 00:35:05,590 And you hired two men 784 00:35:05,670 --> 00:35:08,190 to waylay and kill Mr. Rybakov? 785 00:35:08,270 --> 00:35:11,140 Stefano Granados and Pack: Chmenke. 786 00:35:11,400 --> 00:35:13,740 And how much did you pay them for this? 787 00:35:13,810 --> 00:35:15,640 $25,000. 788 00:35:15,710 --> 00:35:17,040 That's a lot of money. 789 00:35:17,110 --> 00:35:20,100 Yes, but Mrs. Rybakov paid us $50,000. 790 00:35:20,680 --> 00:35:22,440 To kill her husband? 791 00:35:22,820 --> 00:35:24,580 To kill her husband. 792 00:35:27,820 --> 00:35:32,160 Mr. Andropov, the two men you hired to kill Roman Rybakov, 793 00:35:32,690 --> 00:35:35,290 tell us again how they knew where to find Mr. Rybakov, 794 00:35:35,360 --> 00:35:36,660 how to recognize him? 795 00:35:36,730 --> 00:35:39,260 I told them. Showed them pictures. 796 00:35:39,330 --> 00:35:41,320 You told them? Did you give them the money? 797 00:35:41,400 --> 00:35:42,430 Yes. 798 00:35:42,500 --> 00:35:44,600 Did you tell them about his standing lunch 799 00:35:44,670 --> 00:35:46,540 with the Donners every Thursday? 800 00:35:46,610 --> 00:35:47,730 Yes. 801 00:35:47,810 --> 00:35:51,900 And you knew about that lunch because you knew Rybakov, 802 00:35:52,210 --> 00:35:53,680 knew his habits, 803 00:35:53,750 --> 00:35:56,080 were involved in a criminal enterprise with him. 804 00:35:56,150 --> 00:35:58,710 No, his wife told us. 805 00:35:59,020 --> 00:36:00,510 Told you? 806 00:36:00,590 --> 00:36:01,750 Told Ludovic. 807 00:36:01,820 --> 00:36:03,450 According to you. 808 00:36:03,990 --> 00:36:07,980 According to you, a devout mother of four 809 00:36:08,060 --> 00:36:11,660 paid you, a career criminal, to kill her husband. 810 00:36:12,170 --> 00:36:13,220 Yes. 811 00:36:13,300 --> 00:36:15,860 GREENBLATT: You had a very good reason of your own to kill him, didn't you? 812 00:36:15,940 --> 00:36:17,430 No. Not really. 813 00:36:17,500 --> 00:36:21,700 A stiff sentence in a federal penitentiary? Not a good reason? 814 00:36:21,840 --> 00:36:23,500 We might have done for free, 815 00:36:23,580 --> 00:36:27,410 but why should we, when his wife is willing to pay for it? 816 00:36:27,650 --> 00:36:30,210 And with your extensive criminal record, 817 00:36:30,280 --> 00:36:31,680 and in light of your plea bargain 818 00:36:31,750 --> 00:36:33,010 with the District Attorney's office, 819 00:36:33,090 --> 00:36:35,280 why should we believe a word you say? 820 00:36:35,360 --> 00:36:37,480 Nothing further, Your Honor. 821 00:36:42,360 --> 00:36:45,330 Yes, I called the federal prosecutor. 822 00:36:45,770 --> 00:36:48,170 You wanted your husband arrested? 823 00:36:48,470 --> 00:36:50,330 I wanted him stopped. 824 00:36:51,000 --> 00:36:54,570 He was putting us, he was putting our children in jeopardy. 825 00:36:54,640 --> 00:36:57,410 And when Roman made his agreement with the federal prosecutor, 826 00:36:57,480 --> 00:36:59,450 did you feel better protected? 827 00:36:59,510 --> 00:37:01,740 No. Nothing changed. 828 00:37:01,880 --> 00:37:04,280 The women, the late hours, 829 00:37:04,350 --> 00:37:08,080 the gangsters that he did business with. Nothing changed. 830 00:37:10,420 --> 00:37:13,720 So, you hired a divorce lawyer. 831 00:37:14,060 --> 00:37:16,320 A civil divorce I could obtain, 832 00:37:16,400 --> 00:37:19,160 but I also needed a religious divorce. 833 00:37:20,130 --> 00:37:21,120 Why? 834 00:37:22,340 --> 00:37:26,670 I would be nothing if I left my husband without a get. 835 00:37:28,110 --> 00:37:31,740 I would be without friends, I would be without family. 836 00:37:32,250 --> 00:37:35,580 My own mother and father would turn their back on me. 837 00:37:36,580 --> 00:37:38,570 I would lose my children. 838 00:37:40,190 --> 00:37:42,810 My children, do you understand? 839 00:37:43,560 --> 00:37:45,180 Your husband would have custody? 840 00:37:45,260 --> 00:37:46,820 Worst than that. 841 00:37:47,360 --> 00:37:50,800 They themselves, if I wanted to see them, my children, 842 00:37:51,500 --> 00:37:54,130 they would not want to see me. 843 00:37:55,370 --> 00:37:57,930 Did you ask your husband for the get? 844 00:37:58,000 --> 00:37:59,340 Many times. 845 00:37:59,410 --> 00:38:01,770 He said it was out of the question. 846 00:38:01,840 --> 00:38:06,010 He said divorce would diminish our prestige in the community. 847 00:38:07,410 --> 00:38:09,110 Our prestige. 848 00:38:09,180 --> 00:38:12,080 Everyone knew what he did for a living, 849 00:38:12,150 --> 00:38:14,180 everyone knew what he was. 850 00:38:15,890 --> 00:38:20,660 And when he turned you down, what did you do then? 851 00:38:21,290 --> 00:38:23,820 I took diamonds from the store safe. 852 00:38:24,800 --> 00:38:26,930 I sold them, it was not hard. 853 00:38:27,470 --> 00:38:29,330 And what did you do with the money? 854 00:38:29,400 --> 00:38:31,030 I brought it to the rabbis 855 00:38:31,100 --> 00:38:34,200 who would hear my plea, the bet din. 856 00:38:34,940 --> 00:38:36,240 The religious court? 857 00:38:36,310 --> 00:38:39,770 Yes. I donated $50,000 858 00:38:40,380 --> 00:38:43,210 hoping that they would use their influence 859 00:38:43,280 --> 00:38:46,580 to put pressure on my husband to grant me the divorce. 860 00:38:46,650 --> 00:38:48,640 Did you ever give any money 861 00:38:48,720 --> 00:38:51,520 to Mr. Andropov or Mr. Ludovic? 862 00:38:52,060 --> 00:38:53,720 No, never. 863 00:38:54,830 --> 00:38:57,700 Did you ask them to kill your husband? 864 00:38:57,830 --> 00:38:59,560 No, I did not. 865 00:39:09,080 --> 00:39:10,600 Did the rabbis take your money? 866 00:39:10,680 --> 00:39:12,200 Yes, they did. 867 00:39:12,710 --> 00:39:14,240 Did they apply the pressure? 868 00:39:14,310 --> 00:39:15,710 They timed. 869 00:39:15,920 --> 00:39:17,940 They went to the synagogue. 870 00:39:18,020 --> 00:39:21,280 They tried to shame him before the community. 871 00:39:22,120 --> 00:39:23,780 Did your husband relent? 872 00:39:23,860 --> 00:39:25,260 Did he give you the get? 873 00:39:25,330 --> 00:39:28,450 No. He was by this time beyond shame. 874 00:39:30,100 --> 00:39:31,620 He didn't care. 875 00:39:34,430 --> 00:39:37,730 The bet din told me there was nothing more to be done. 876 00:39:38,570 --> 00:39:42,030 Sounds like you had every reason in the world 877 00:39:42,110 --> 00:39:43,870 to want your husband killed. 878 00:39:43,940 --> 00:39:48,440 And four very good reasons not to. My children. 879 00:39:50,480 --> 00:39:53,450 I would never take their father away from my children, 880 00:39:53,520 --> 00:39:55,390 no matter what he did. 881 00:39:58,560 --> 00:40:00,550 But your husband is dead. 882 00:40:02,960 --> 00:40:05,060 Not by my hand. 883 00:40:18,580 --> 00:40:21,310 The rabbi confirms his synagogue received the donation 884 00:40:21,410 --> 00:40:22,640 from Mrs. Rybakov. 885 00:40:22,720 --> 00:40:24,980 So Andropov lied to cut a deal with us? 886 00:40:25,050 --> 00:40:28,420 She had a quarter of a million dollar slush fund to work with. 887 00:40:28,490 --> 00:40:31,120 I have no doubt she paid him to hit her husband. 888 00:40:31,190 --> 00:40:34,390 But we can no longer establish that fact to a certainty. 889 00:40:34,460 --> 00:40:36,660 Zina's testimony perfectly sets forth 890 00:40:36,730 --> 00:40:38,420 her motive to kill her husband. 891 00:40:38,500 --> 00:40:41,990 And at the same time undercuts our case in its entirety. 892 00:40:42,540 --> 00:40:44,030 That woman's like a wet bar of soap. 893 00:40:44,100 --> 00:40:45,400 The harder we squeeze... 894 00:40:45,470 --> 00:40:46,940 JACK: The guiltier we know she is, 895 00:40:47,010 --> 00:40:48,470 the more innocent she seems. 896 00:40:48,540 --> 00:40:50,570 You know, when you come right down to it, 897 00:40:50,640 --> 00:40:53,440 all Zina Rybakov ever did was make a phone call. 898 00:40:53,510 --> 00:40:55,040 That set the whole thing in motion. 899 00:40:55,110 --> 00:40:56,980 She knew exactly what would happen. 900 00:40:57,050 --> 00:40:58,980 Oh, yeah, she got the get. 901 00:40:59,050 --> 00:41:00,880 And I tend to agree with you, Jack, 902 00:41:00,950 --> 00:41:02,850 that morally she's culpable of the murder. 903 00:41:03,190 --> 00:41:04,380 And legally? 904 00:41:04,460 --> 00:41:06,930 Legally, I don't know what she's guilty of, exactly, 905 00:41:06,990 --> 00:41:08,720 without credible proof of payment. 906 00:41:09,130 --> 00:41:11,360 The jury will have to make that call. 907 00:41:11,800 --> 00:41:13,560 We've gone this far. 908 00:41:14,500 --> 00:41:15,930 Look, we've got the shooter 909 00:41:16,000 --> 00:41:18,840 and the guy who hired him behind bars for a long time. 910 00:41:18,910 --> 00:41:19,930 Don't you think it's beginning 911 00:41:20,010 --> 00:41:22,240 to look like we're persecuting a poor widow? 912 00:41:22,310 --> 00:41:23,670 A self-made widow. 913 00:41:23,740 --> 00:41:25,270 Ofa gangster. 914 00:41:25,350 --> 00:41:29,150 Look, I'm not suggesting that Mr. Rybakov deserved to die. 915 00:41:29,220 --> 00:41:32,080 Even though we do tend to reap what we sow. 916 00:41:32,350 --> 00:41:33,750 I just think you might want 917 00:41:33,820 --> 00:41:36,760 to put a more magnanimous face on this thing. 918 00:41:41,730 --> 00:41:42,820 What? 919 00:41:42,900 --> 00:41:45,800 That's just Arthur's way of barking an order. 920 00:41:51,400 --> 00:41:52,530 JACK: Your Honor, at this time, 921 00:41:52,610 --> 00:41:55,130 for the reasons previously discussed, 922 00:41:55,540 --> 00:41:59,480 the People withdraw all charges against Zina Rybakov. 923 00:41:59,810 --> 00:42:02,340 Counsel is aware that jeopardy has attached 924 00:42:02,420 --> 00:42:05,350 and this defendant can never be retried on these charges? 925 00:42:06,390 --> 00:42:08,910 The People are cognizant of that fact, Your Honor. 926 00:42:08,990 --> 00:42:11,420 Then the People's motion to dismiss the charges 927 00:42:11,490 --> 00:42:13,860 against this defendant is granted. 928 00:42:13,990 --> 00:42:15,290 (GAVEL BANGS) 929 00:42:15,360 --> 00:42:16,990 These proceedings are ended. 930 00:42:44,160 --> 00:42:47,350 She committed a murder without committing a crime. 931 00:42:47,530 --> 00:42:50,220 She knows exactly what she did. 932 00:42:50,300 --> 00:42:52,490 And so does every member of her community. 933 00:42:52,570 --> 00:42:55,000 She won't be persona non grata to everyone. 934 00:42:55,070 --> 00:42:56,800 There are other women in her position. 935 00:42:56,870 --> 00:42:58,460 She's a role model? 936 00:42:58,540 --> 00:43:00,340 I imagine there will be some glasses raised to her 937 00:43:00,410 --> 00:43:01,900 in that neighborhood tonight. 938 00:43:01,970 --> 00:43:04,910 Yeah, there'll be some nervous husbands, too. 71239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.