All language subtitles for Law and order S15E02 - The Dead Wives Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:08,000 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,940 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,010 --> 00:00:13,840 the police who investigate crime 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,670 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,370 These are their stories. 6 00:00:22,320 --> 00:00:25,910 MAN 1: It's unbelievable. It holds, like, over 10,000 songs. 7 00:00:25,990 --> 00:00:28,620 MAN 2: Dude, you don't even know 10,000 songs. 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,120 And where do you get off buying something like this 9 00:00:30,190 --> 00:00:31,490 when you still owe me a hundred bucks? 10 00:00:31,560 --> 00:00:34,150 MAN 1: (STAMMERS) I know 100,000 songs. 11 00:00:34,230 --> 00:00:36,390 That's why they call me the Human Juke Box. 12 00:00:36,770 --> 00:00:40,400 Hey, grab me a corn muffin. I got to hit the head. 13 00:00:40,470 --> 00:00:42,940 Yeah,yeah,yeah. Black coffee and a corn muffin. 14 00:00:51,010 --> 00:00:53,410 Yo, bro. Canadian. 15 00:00:53,780 --> 00:00:56,150 So? What is the difference? 16 00:00:56,220 --> 00:00:58,210 About 30 cents on the damned dollar! 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,920 It's useless, you understand? It's a slug! 18 00:01:02,290 --> 00:01:04,490 (LOUD CRASHING) 19 00:01:11,600 --> 00:01:14,300 (ALL SCREAMING) 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,470 Jerry? 21 00:01:19,410 --> 00:01:20,570 Jerry! 22 00:01:21,340 --> 00:01:23,570 OFFICER: We got 20 or so injured, a couple of them serious. 23 00:01:23,650 --> 00:01:25,010 ED: Lucky it wasn't rush hour. 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,610 It would have been worse, but the ferry troop 25 00:01:26,680 --> 00:01:28,080 pulled a bunch of the injured out of the water. 26 00:01:28,150 --> 00:01:29,780 They're real heroes. They deserve a medal. 27 00:01:29,850 --> 00:01:33,380 One DOA. Female, white. We found her purse on the rear upper deck. 28 00:01:33,460 --> 00:01:34,450 ID? 29 00:01:34,520 --> 00:01:38,650 Yeah. Driver's license says her name's Donna McClean, 34. Brooklyn address. 30 00:01:38,730 --> 00:01:41,160 Thanks. Hey, Brody, what you got? 31 00:01:41,630 --> 00:01:44,190 The foam around her mouth would indicate she drowned. 32 00:01:44,300 --> 00:01:47,170 Looks like she hit her head on the side of the boat when she fell. 33 00:01:47,240 --> 00:01:51,000 Pretty nasty blow. Wouldn't be surprised if she fractured her skull. 34 00:01:51,070 --> 00:01:52,060 All right. 35 00:01:52,770 --> 00:01:53,800 Hey, anything? 36 00:01:53,880 --> 00:01:56,400 No, everybody says the boat should have stopped, but didn't. 37 00:01:56,480 --> 00:01:57,950 Smacked the dock petal to the medal. 38 00:01:58,010 --> 00:01:59,170 Did anybody see her go in? 39 00:01:59,310 --> 00:02:00,410 No. Nobody mentioned athing. 40 00:02:00,480 --> 00:02:02,180 Carlsen. DOT. 41 00:02:02,250 --> 00:02:05,050 I'm curious. What's Homicide doing at an accident scene? 42 00:02:05,120 --> 00:02:07,050 Two words, "dead body." Criminal liability. 43 00:02:07,120 --> 00:02:08,610 Well, we don't know that yet. Well, we do 44 00:02:08,690 --> 00:02:10,720 until we prove otherwise, okay? 45 00:02:10,790 --> 00:02:13,280 Detective? I found this in the Pilothouse. 46 00:02:15,100 --> 00:02:16,790 Gin. See what I mean? 47 00:02:16,870 --> 00:02:19,230 Okay. Let's go talk to Captain Tanqueray. 48 00:02:19,300 --> 00:02:21,500 The pilot we got back here. You lead the way. 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,640 He was just here. He was drinking coffee. 50 00:02:28,710 --> 00:02:30,440 You left him by himself? 51 00:02:30,510 --> 00:02:32,780 Sorry. I'll, um... I'm going to get you his name and address. 52 00:02:32,850 --> 00:02:34,210 ED: Do that, man. 53 00:02:34,280 --> 00:02:36,770 Hey, can you get CSU to dust and voucher these cups? 54 00:02:38,190 --> 00:02:40,450 That's an awful lot of coffee for one guy, isn't it? 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,390 Not if you're trying to sober up. 56 00:02:47,730 --> 00:02:49,090 (SIREN WAILS) 57 00:02:49,230 --> 00:02:50,820 ED: Damn! What are the Feds doing here? 58 00:02:50,900 --> 00:02:53,530 FONTANA: Federal Maritime Law. You kill somebody in U.S. waters 59 00:02:53,600 --> 00:02:55,830 through negligence or misconduct. 60 00:02:57,640 --> 00:02:58,770 NYPD? 61 00:02:58,840 --> 00:03:00,670 Homicide. Detective Green. 62 00:03:01,510 --> 00:03:02,640 Fontana. 63 00:03:02,710 --> 00:03:04,010 Special Agent Diamond. 64 00:03:04,350 --> 00:03:05,610 The pilot's MIA. 65 00:03:05,710 --> 00:03:07,050 Butthen, I guess you guys know that. 66 00:03:07,580 --> 00:03:09,070 Sorry, guys, this one's ours. 67 00:03:09,150 --> 00:03:10,450 Well, if you need anything. 68 00:03:11,190 --> 00:03:13,450 (LAUGHS) I appreciate it. Take it easy. 69 00:03:15,060 --> 00:03:16,320 Stiff. 70 00:03:16,390 --> 00:03:18,090 Yeah, when you walk on water. 71 00:03:19,160 --> 00:03:21,130 Come on, I want to show you something. 72 00:03:26,700 --> 00:03:27,900 You see this stuff? 73 00:03:28,440 --> 00:03:29,840 This is copper based paint. 74 00:03:29,940 --> 00:03:31,270 I think they use it on boats 75 00:03:31,340 --> 00:03:33,470 and ships and hulls. Stuff like that. 76 00:03:33,540 --> 00:03:36,240 What are you saying? That the Feds are looking for the wrong kind of vehicle? 77 00:03:36,310 --> 00:03:37,610 Maybe the guy's got a boat. 78 00:03:37,680 --> 00:03:39,410 Well, wouldn't the boat be registered with his car? 79 00:03:39,480 --> 00:03:41,380 Let's see if it's registered in his wife's name. 80 00:03:42,580 --> 00:03:44,310 You did say we'd help him. Uh-huh. 81 00:03:48,920 --> 00:03:50,290 There's no signs of life. 82 00:03:50,360 --> 00:03:52,690 Hey, if we see anything, we step off, we get a warrant, all right? 83 00:03:52,760 --> 00:03:54,020 Oh, yeah, sure. 84 00:03:57,970 --> 00:04:00,200 Mr. Williams? Anybody home? 85 00:04:02,040 --> 00:04:03,160 It's the police. 86 00:04:04,410 --> 00:04:08,210 Captain? NYPD. We need to talk to you, sir. 87 00:04:15,350 --> 00:04:17,150 Aw, jeez Louise! 88 00:05:06,700 --> 00:05:08,600 (SIREN WAILING) 89 00:05:08,670 --> 00:05:10,470 Is he going to make it? ED: Uh-huh. 90 00:05:10,540 --> 00:05:12,130 Lucky we got here in time. 91 00:05:13,340 --> 00:05:14,830 Thanks. You're welcome. 92 00:05:17,350 --> 00:05:18,440 What the hell is this? 93 00:05:18,510 --> 00:05:20,740 I'm going to tell you what it is, Agent Diamond. 94 00:05:20,820 --> 00:05:24,750 It's my tailor-made Italian silk shirt with his blood on it. 95 00:05:24,820 --> 00:05:26,450 A little thing we like to call evidence. 96 00:05:26,520 --> 00:05:28,680 You take it and you run a toxicology screen. 97 00:05:28,760 --> 00:05:30,660 And by the way, I'm billing the FBI. 98 00:05:30,860 --> 00:05:32,050 Now, excuse me. 99 00:05:33,400 --> 00:05:34,590 (CHUCKLES) 100 00:05:36,130 --> 00:05:39,730 $300 Italian silk. I got it the last time I was in Rome, 101 00:05:39,800 --> 00:05:42,930 at this great little negozio just off the Piazza Navona. 102 00:05:43,910 --> 00:05:45,570 Oh, well. Easy come, easy go. 103 00:05:45,640 --> 00:05:47,440 Listen, I just heard from the U.S. Attorney. 104 00:05:47,510 --> 00:05:49,440 They're running his blood alcohol now. 105 00:05:49,510 --> 00:05:50,980 Guaranteed he was three sheets to the wind. 106 00:05:51,050 --> 00:05:52,410 Anyway, he's the Feds' problem now. 107 00:05:52,480 --> 00:05:55,510 Yeah, but a couple of the injured were city workers, 108 00:05:55,580 --> 00:05:58,850 so the Manhattan D.A. is planning to file charges of his own. 109 00:05:58,920 --> 00:06:00,410 So what are you saying, Lieutenant? 110 00:06:00,490 --> 00:06:03,510 I'm going to need you to re-interview those witnesses. 111 00:06:04,260 --> 00:06:05,820 I got a clean shirt in my locker. 112 00:06:07,860 --> 00:06:09,020 $300 shirts? 113 00:06:09,630 --> 00:06:11,690 (LAUGHS) You should see his ride! 114 00:06:15,340 --> 00:06:16,960 I was working forward deck. 115 00:06:17,040 --> 00:06:19,740 I heard a scream, and then a splash, 116 00:06:19,810 --> 00:06:21,280 and then the ferry hit the dock. 117 00:06:21,340 --> 00:06:23,810 Wait. Run that by me again. You heard something before the crash. 118 00:06:24,110 --> 00:06:26,740 Yes. I went to the starboard side rail. 119 00:06:26,820 --> 00:06:28,650 I thought I saw someone in the water, 120 00:06:28,720 --> 00:06:30,690 but then the boat hit and threw me down. 121 00:06:30,850 --> 00:06:33,180 You're sure that's the way it happened? Yes. 122 00:06:33,260 --> 00:06:36,050 Scream, splash, somebody's in the water, crash. 123 00:06:36,120 --> 00:06:37,110 Positive. 124 00:06:37,690 --> 00:06:39,390 (CELL PHONE RINGING) Excuse me. 125 00:06:39,460 --> 00:06:43,190 Hello? Uh-huh. Okay. Thanks. 126 00:06:44,600 --> 00:06:47,360 Lab results are in. Pilot wasn't intoxicated. 127 00:06:48,040 --> 00:06:49,900 Well, whose flask of gin did we find then? 128 00:06:49,970 --> 00:06:52,500 Who knows? It could have been from the night shift. 129 00:06:53,480 --> 00:06:54,700 Doesn't mean he's off the hook. 130 00:06:54,780 --> 00:06:56,640 He was still asleep behind the wheel. 131 00:06:56,710 --> 00:07:00,170 Deck hand says he heard a scream and a splash before the crash. 132 00:07:00,250 --> 00:07:02,270 Donna McClean, the DOA? Maybe. 133 00:07:02,350 --> 00:07:04,320 The deck hand thinks he saw somebody in the water, 134 00:07:04,390 --> 00:07:05,440 but he's not sure who. 135 00:07:05,520 --> 00:07:07,110 Why couldn't it have been suicide? 136 00:07:07,220 --> 00:07:08,850 Well, it could have been, but why would you wait 137 00:07:08,920 --> 00:07:10,890 until you're almost docked to take a swan dive? 138 00:07:10,960 --> 00:07:12,590 Why not take your shot in the middle of the harbor 139 00:07:12,660 --> 00:07:14,130 where nobody could fish you out? 140 00:07:14,200 --> 00:07:15,860 Plus the head injury. That's more like she fell. 141 00:07:15,930 --> 00:07:17,660 If she had jumped, she probably would have cleared the boat. 142 00:07:17,730 --> 00:07:19,460 If she fell, that's an accident. 143 00:07:19,530 --> 00:07:20,660 Not if she had help. 144 00:07:20,740 --> 00:07:23,570 Then she's our DOA, not the Feds'. 145 00:07:25,210 --> 00:07:26,670 RODGERS: Hairline skull fracture. 146 00:07:27,440 --> 00:07:29,430 Traces of paint found in the head wound 147 00:07:29,510 --> 00:07:31,500 match paint from the lower railing. 148 00:07:31,580 --> 00:07:32,810 ED: There was blood on the railing, too. 149 00:07:32,880 --> 00:07:34,510 Yeah. DNA lab's running it now. 150 00:07:34,580 --> 00:07:36,210 I'll bet you a dollar it's hers. 151 00:07:36,580 --> 00:07:37,750 Did the fall kill her? 152 00:07:37,820 --> 00:07:40,750 Well, didn't do her any good, but not directly, no. 153 00:07:41,260 --> 00:07:42,550 It might have knocked her out cold, 154 00:07:42,620 --> 00:07:44,960 but she was alive when she hit the water. She drowned. 155 00:07:45,060 --> 00:07:46,960 Any defensive wounds? Did she struggle? 156 00:07:47,030 --> 00:07:48,020 No. 157 00:07:49,930 --> 00:07:53,160 But look at these bruises. 158 00:07:54,600 --> 00:07:57,370 Hmm. Just about the height of the top rail. 159 00:07:58,240 --> 00:07:59,970 Right where they'd be if somebody pushed her hard enough 160 00:08:00,040 --> 00:08:01,480 to put her into the drink. 161 00:08:05,410 --> 00:08:06,810 McCLEAN: Any idea what happened yet? 162 00:08:06,880 --> 00:08:09,040 The investigation is going to take awhile. 163 00:08:09,350 --> 00:08:10,750 So far they're not ruling out anything. 164 00:08:11,450 --> 00:08:13,820 What was your wife doing on that ferry anyway? 165 00:08:13,890 --> 00:08:15,790 She had an appointment to get her hair done in Midtown. 166 00:08:17,330 --> 00:08:18,590 Mr. McClean. 167 00:08:20,300 --> 00:08:22,230 Was your wife depressed at all? 168 00:08:22,960 --> 00:08:26,870 What are you talking about? Are you saying she jumped? This was an accident. 169 00:08:27,340 --> 00:08:28,890 We have a witness that may have seen Donna 170 00:08:28,970 --> 00:08:30,770 in the water before the ferry crashed. 171 00:08:30,840 --> 00:08:34,140 No way. We were very happy. We have a great family. 172 00:08:35,210 --> 00:08:36,580 She'd never leave us on purpose. 173 00:08:38,110 --> 00:08:39,340 You're a firefighter? 174 00:08:41,220 --> 00:08:42,210 Retired. 175 00:08:43,280 --> 00:08:44,450 You were there? Ground Zero? 176 00:08:46,020 --> 00:08:48,010 Yeah. We all were. 177 00:08:49,520 --> 00:08:50,790 GIRL: Ed? 178 00:08:51,290 --> 00:08:52,690 Sarah's crying again. 179 00:08:54,330 --> 00:08:55,760 Look, I appreciate your concern, 180 00:08:55,830 --> 00:08:57,590 but this was an accident. 181 00:08:58,100 --> 00:09:01,400 So find out who was responsible and nail them to the wall, okay? 182 00:09:05,170 --> 00:09:08,010 When you were a kid, did you ever call your old man by his first name? 183 00:09:08,080 --> 00:09:11,770 (SCOFFS) Not unless I wanted to smell the Aqua Velva on the back of his hand. 184 00:09:13,750 --> 00:09:15,880 Okay. I got it. Thanks. 185 00:09:16,350 --> 00:09:18,180 Donna McClean legally changed her name 186 00:09:18,250 --> 00:09:20,520 about two years ago when she married Ed McClean. 187 00:09:20,590 --> 00:09:22,750 Before that she was Donna Mahar, 188 00:09:22,820 --> 00:09:25,320 married to a Joe Mahar, also a firefighter. 189 00:09:25,390 --> 00:09:26,790 So let's go talk to Joe Mahar. 190 00:09:26,860 --> 00:09:28,630 Uh-uh. Died in 9/11. 191 00:09:28,700 --> 00:09:31,260 He was in the same engine company as Ed McClean. 192 00:09:34,600 --> 00:09:36,230 Joe and Ed were inseparable. 193 00:09:36,300 --> 00:09:38,170 Frick and Frigging Frack we called them. 194 00:09:38,240 --> 00:09:40,040 That's why Ed got assigned Donna after Joe died. 195 00:09:40,110 --> 00:09:41,130 Assigned? 196 00:09:41,240 --> 00:09:43,510 When one of our own dies, we look after the widow. 197 00:09:43,580 --> 00:09:45,340 Help them with groceries, bills. 198 00:09:46,280 --> 00:09:49,270 I think Ed did more than unpack a few D'Agostino bags. 199 00:09:49,350 --> 00:09:51,550 Hey, listen. Things happen. 200 00:09:51,620 --> 00:09:53,350 You know how emotional it was. The aftermath. 201 00:09:53,420 --> 00:09:54,790 We all lost near and dear. 202 00:09:54,860 --> 00:09:57,550 Yeah, so I'm saying they comforted each other. 203 00:09:57,630 --> 00:10:00,060 Right after the attacks, Ed spent a lot of time with Donna. 204 00:10:00,160 --> 00:10:02,190 All right. One thing led to another. 205 00:10:03,130 --> 00:10:05,330 Well, what about Ed? Was he married? 206 00:10:05,400 --> 00:10:07,770 Collette. High school sweethearts. That kind of thing. 207 00:10:07,840 --> 00:10:10,240 ED: They got kids? Ten-year-olds. Twin boys. 208 00:10:10,310 --> 00:10:11,500 He's a good father, Ed. 209 00:10:11,970 --> 00:10:14,940 Really? And he left their mother for his best friend's widow? 210 00:10:16,710 --> 00:10:19,650 What kind of settlement did Donna get for her husband's death? 211 00:10:19,710 --> 00:10:21,770 Those 9/11 settlements ran in the millions. 212 00:10:21,850 --> 00:10:24,050 Ed wasn't after her money. 213 00:10:24,120 --> 00:10:26,850 He fell in love with Donna. He didn't mean to, hejust did. 214 00:10:30,790 --> 00:10:32,160 (DOORBELL RINGING) 215 00:10:32,930 --> 00:10:34,190 WOMAN: You looking for Collette? 216 00:10:35,400 --> 00:10:38,890 Yeah. NYPD. Do you know where we can find her? 217 00:10:39,370 --> 00:10:40,490 She's at work. 218 00:10:40,970 --> 00:10:42,270 FONTANA: How well do you known the McCleans? 219 00:10:42,970 --> 00:10:44,700 Yeah, her name's Connolly now. 220 00:10:44,770 --> 00:10:47,210 It's her maiden name. She went back to it after the divorce. 221 00:10:48,410 --> 00:10:49,740 So, do you know Ed and Collette pretty well? 222 00:10:50,110 --> 00:10:51,370 Sure. Forever. 223 00:10:52,150 --> 00:10:53,840 This is a very tight-knit community. 224 00:10:54,380 --> 00:10:55,370 Was. 225 00:10:56,380 --> 00:10:58,580 Come in for a minute. I got to keep an eye on my husband. 226 00:11:02,020 --> 00:11:05,390 You know, people have to wait a little longer in line at the airports, 227 00:11:05,460 --> 00:11:07,860 saying 9/11 changed everything. 228 00:11:09,100 --> 00:11:10,500 They have no idea. 229 00:11:10,570 --> 00:11:13,190 This neighborhood? We used to do everything together. 230 00:11:13,270 --> 00:11:15,930 I mean, everybody worked for the fire department, police. 231 00:11:16,840 --> 00:11:18,100 Now we're strangers. 232 00:11:19,240 --> 00:11:22,040 Divorce, remarriage... 233 00:11:22,780 --> 00:11:25,750 It will never be like it was, that's for sure. 234 00:11:27,350 --> 00:11:30,010 9111's going to kill Russ just as sure as it killed Joe 235 00:11:30,080 --> 00:11:32,080 and the other men who were there that day. 236 00:11:32,150 --> 00:11:34,990 How so? Russ was at Ground Zero for weeks. 237 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 Leukemia. From mercury. 238 00:11:40,160 --> 00:11:42,530 Millions of busted fluorescent light bulbs 239 00:11:43,300 --> 00:11:44,530 from the Towers. 240 00:11:46,330 --> 00:11:48,860 Donna wears a Chanel dress to Joe's memorial, 241 00:11:48,940 --> 00:11:52,530 and the guys who found his body can't even pay their medical bills. 242 00:11:53,640 --> 00:11:55,170 Did you ever ask Donna for help? 243 00:11:56,140 --> 00:11:57,870 No, I don't see Donna anymore. 244 00:11:59,010 --> 00:12:00,670 I'm not a part of her new life. 245 00:12:01,320 --> 00:12:03,110 You mean her new life with Ed McClean? 246 00:12:03,180 --> 00:12:05,350 Her new life with the Dead Wives Club. 247 00:12:06,450 --> 00:12:09,150 What they call themselves, 9/11 widows. 248 00:12:10,490 --> 00:12:12,550 They cleaned up after their husbands died. 249 00:12:12,930 --> 00:12:14,360 From what I heard, it was a lot of money. 250 00:12:14,430 --> 00:12:18,390 No, it's not just the money. It's how they act with it. 251 00:12:19,000 --> 00:12:21,800 Parading it around town like its freaking Mardi Gras, 252 00:12:21,870 --> 00:12:23,700 while the rest of us just scrape by. 253 00:12:24,810 --> 00:12:26,070 Like Collette's scraping by? 254 00:12:26,610 --> 00:12:28,510 That bastard left her high and dry. 255 00:12:28,880 --> 00:12:31,070 Why do you think she had to go back to work? 256 00:12:31,850 --> 00:12:33,540 COLLETTE: I was plenty angry at first, 257 00:12:33,620 --> 00:12:35,170 but you got to move on. 258 00:12:35,250 --> 00:12:37,280 Anger doesn't do anyone any good, 259 00:12:37,350 --> 00:12:38,840 especially not the kids. 260 00:12:40,020 --> 00:12:42,290 Me and Ed, we got to do what's right for the boys' sakes, 261 00:12:42,360 --> 00:12:43,720 try and act civilized. 262 00:12:44,190 --> 00:12:46,160 I just feel sorry for Donna's girls. 263 00:12:46,630 --> 00:12:50,330 You know, Ms. Connolly, we checked into your ex-husband's finances, 264 00:12:50,400 --> 00:12:53,630 and all of the 9111 settlement money is in Donna's name. 265 00:12:53,700 --> 00:12:57,300 She also got death benefits from the city and from Joe's life insurance, 266 00:12:57,740 --> 00:12:59,570 not to mention over$2 million 267 00:12:59,640 --> 00:13:02,080 from the Federal Victims Compensation Fund. 268 00:13:02,140 --> 00:13:04,480 Yeah, well, she deserved it. She lost her husband. 269 00:13:04,750 --> 00:13:06,110 So did you. 270 00:13:07,820 --> 00:13:10,910 Your ex-husband officially retired on a disability pension. 271 00:13:11,420 --> 00:13:13,440 Yeah. After 9111, he couldn't go back to work. 272 00:13:13,520 --> 00:13:14,750 But you had to. 273 00:13:14,820 --> 00:13:17,150 He pays you minimal child support and alimony. 274 00:13:17,330 --> 00:13:18,380 Yeah, what can you do? 275 00:13:18,460 --> 00:13:19,980 I mean, these are things the court decides. 276 00:13:21,200 --> 00:13:23,100 You're very understanding, Ms. Connolly. 277 00:13:23,160 --> 00:13:24,830 Well, like I said, it's for the kids. 278 00:13:24,900 --> 00:13:26,700 And to tell you the truth, I don't mind working. 279 00:13:26,770 --> 00:13:28,290 It gets me out of the house. 280 00:13:30,100 --> 00:13:32,040 How did you break your arm? My wrist. 281 00:13:32,840 --> 00:13:34,740 I fell. My fault. 282 00:13:34,810 --> 00:13:38,040 I was racing up the subway steps late for work and I tripped. 283 00:13:38,110 --> 00:13:40,080 I put my arm out to brace myself, and... 284 00:13:40,150 --> 00:13:41,510 When was that? 285 00:13:42,280 --> 00:13:44,410 The day before yesterday, as a matter of fact. 286 00:13:45,220 --> 00:13:46,810 The same day that Donna died? 287 00:13:46,950 --> 00:13:48,320 That morning, yeah. 288 00:13:49,290 --> 00:13:50,550 It was a bad day. 289 00:13:54,830 --> 00:13:56,390 Thank you. We'll talk again. 290 00:13:58,630 --> 00:14:00,930 She broke her wrist the same day as the crash. 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 Now, there's a coincidence for you. 292 00:14:02,500 --> 00:14:04,600 Yes, indeed. I tell you one thing. 293 00:14:04,670 --> 00:14:08,730 I never heard a woman talk so good about a man who done her so bad. 294 00:14:11,980 --> 00:14:15,240 Positively, the late Mrs. McClean's blood on the lower railing. 295 00:14:15,320 --> 00:14:17,550 Did CSU find anything on the upper deck? 296 00:14:17,620 --> 00:14:19,810 Fingerprints and two sweaty palm prints 297 00:14:19,890 --> 00:14:22,150 from two different individuals, 298 00:14:22,220 --> 00:14:25,220 both left hands, right next to each other on the upper railing. 299 00:14:25,290 --> 00:14:27,190 CSU lifted a partial off one, 300 00:14:27,260 --> 00:14:28,850 Latent matched it to Mrs. McClean. 301 00:14:29,000 --> 00:14:30,430 What about the other one? Of no value. 302 00:14:30,500 --> 00:14:33,700 But they recovered some DNA from it. Not Mrs. McClean's. 303 00:14:33,770 --> 00:14:36,170 You can get DNA from a sweaty palm print? 304 00:14:36,800 --> 00:14:38,830 (LAUGHS) Low copy number analysis. 305 00:14:38,910 --> 00:14:40,670 You ID any suspects, get me their DNA, 306 00:14:40,740 --> 00:14:42,940 I can run a comparison to see if they match. 307 00:14:44,980 --> 00:14:46,970 Ed McClean's coming in today. 308 00:14:47,120 --> 00:14:48,780 Guilty people don't normally drive themselves 309 00:14:48,850 --> 00:14:50,440 to the M.E.'s office to give up DNA. 310 00:14:50,520 --> 00:14:51,710 Which leaves his ex-wife. 311 00:14:51,790 --> 00:14:53,480 She's not returning our calls. 312 00:14:55,390 --> 00:14:57,830 That's a nice ride. Yeah, it's okay. 313 00:14:57,890 --> 00:15:00,880 So I checked the subway times with Transit. 314 00:15:01,330 --> 00:15:05,890 There are trains that pull into that station at 10:45 and 11:12. 315 00:15:05,970 --> 00:15:09,430 According to Saint Ann's, she signed in the E.R. at 11:15. 316 00:15:09,500 --> 00:15:11,910 So she fell, broke her wrist, 317 00:15:11,970 --> 00:15:14,770 and either waited a half an hour to get medical treatment... 318 00:15:14,840 --> 00:15:18,070 Or she sprinted eight blocks in three minutes with a fractured wrist. 319 00:15:18,810 --> 00:15:20,940 She didn't look like Marion Jones to me. 320 00:15:21,020 --> 00:15:23,450 On the other hand, the ferry crashed at 10:00. 321 00:15:23,720 --> 00:15:26,210 She had plenty of time to get uptown to Saint Ann's. 322 00:15:30,430 --> 00:15:33,330 Just because I can't remember exactly when I fell, that doesn't mean... 323 00:15:33,390 --> 00:15:35,890 Oh, no, no! We're not accusing you of anything. 324 00:15:35,960 --> 00:15:37,930 It's just that we have to clear up 325 00:15:38,000 --> 00:15:40,990 these little discrepancies in the timeline for our report. 326 00:15:41,840 --> 00:15:44,070 It's our boss. She's a stickler like that. 327 00:15:45,740 --> 00:15:47,140 You know? You're right. 328 00:15:48,110 --> 00:15:49,770 I didn't go straight to the hospital. 329 00:15:50,410 --> 00:15:52,850 I waited to see if I put some ice on it, would it feel better. 330 00:15:52,910 --> 00:15:57,750 And it didn't, so that's when I decided I needed to go to the E.R. 331 00:15:58,520 --> 00:16:02,290 Uh-huh. Ms. Connolly? Could I trouble you for a cup of coffee? 332 00:16:02,360 --> 00:16:03,790 I'm dragging, andifldonW get ajolt, 333 00:16:03,860 --> 00:16:05,190 I'm never going to make it through the day. 334 00:16:05,260 --> 00:16:07,730 Sure. I just made a pot. How do you take it? 335 00:16:08,860 --> 00:16:11,200 Black. Truckload of sugar. Thanks. 336 00:16:14,300 --> 00:16:15,460 Do you ever use it? 337 00:16:16,770 --> 00:16:19,470 What? The ferry? I wish. 338 00:16:20,170 --> 00:16:21,400 FONTANA: You should. 339 00:16:21,840 --> 00:16:23,210 I never have time. 340 00:16:23,950 --> 00:16:25,740 Well, didn't you use it the other day? 341 00:16:29,380 --> 00:16:31,220 I took the subway. I told you. 342 00:16:32,520 --> 00:16:34,110 Right. Your wrist. Mmm-hmm. 343 00:16:35,020 --> 00:16:37,820 Thanks. You should pay this parking ticket. 344 00:16:38,190 --> 00:16:40,350 Yeah, I'm a little behind on the bills. 345 00:16:41,130 --> 00:16:43,320 Twins, huh? Mmm-hmm. 346 00:16:43,760 --> 00:16:46,320 I got two boys myself. Eric and Tyler. 347 00:16:46,530 --> 00:16:48,560 Oh, yeah? How old? Twelve and 14. 348 00:16:48,640 --> 00:16:50,700 (LAUGHS) Teenagers. Wow. 349 00:16:51,170 --> 00:16:52,160 It's rough. 350 00:16:54,040 --> 00:16:57,070 You know, if my wife left me and my sons 351 00:16:57,140 --> 00:17:00,010 and lived like royalty while we struggled, 352 00:17:00,820 --> 00:17:02,340 I'd be out of my mind. 353 00:17:03,990 --> 00:17:05,510 Yeah, well, that's you. Not me. 354 00:17:07,120 --> 00:17:11,290 All I'm saying is, I could understand if you did something about it. 355 00:17:14,660 --> 00:17:16,100 I didn't do anything. 356 00:17:17,270 --> 00:17:19,060 Then you wouldn't mind giving us your DNA? 357 00:17:21,040 --> 00:17:23,060 It's the easiest way to get this behind you. 358 00:17:27,880 --> 00:17:29,780 I'll just check with my lawyer first. 359 00:17:32,410 --> 00:17:34,510 You know, most dudes lie about not being married. 360 00:17:34,580 --> 00:17:35,810 Uh, lthought I'd take a shot. 361 00:17:35,880 --> 00:17:37,510 You ever been married? No. Never. You? 362 00:17:37,590 --> 00:17:39,520 Hell, no. Too young. Too old. 363 00:17:39,590 --> 00:17:41,080 Now let's go talk to that E.R. doctor 364 00:17:41,160 --> 00:17:43,390 and find out how she really broke her wrist. 365 00:17:44,230 --> 00:17:47,130 Of course I can't discuss a patient's medical history with you. 366 00:17:47,190 --> 00:17:49,990 Okay. Let's say we spoke in hypotheticals. 367 00:17:50,060 --> 00:17:52,230 Hypotheticals? Oh, yeah. We love hypotheticals. 368 00:17:52,300 --> 00:17:53,630 Okay, shoot. 369 00:17:53,700 --> 00:17:55,330 Okay, let's say, hypothetically, 370 00:17:55,400 --> 00:17:57,870 that somebody's rushing up some concrete steps... 371 00:17:57,940 --> 00:17:59,000 Like a subway. Right. 372 00:17:59,070 --> 00:18:00,600 And they trip and they fall forward. 373 00:18:00,680 --> 00:18:02,070 When someone puts their arm out in front of them 374 00:18:02,140 --> 00:18:03,610 to break their fall, the type of fracture 375 00:18:03,680 --> 00:18:06,650 that results is always the same, a Colles fracture. 376 00:18:06,710 --> 00:18:09,210 Okay, so if somebody has a Colles fracture, 377 00:18:09,280 --> 00:18:13,480 their story of tripping and falling forward would be consistent? 378 00:18:14,990 --> 00:18:17,320 Well, let's say a person has a different sort of fracture. 379 00:18:17,390 --> 00:18:18,650 A Smith's fracture. 380 00:18:19,060 --> 00:18:21,290 There would be a discrepancy in what they're telling you? 381 00:18:21,500 --> 00:18:25,330 A Smith's fracture results from an outstretched arm to prevent a backwards fall. 382 00:18:25,970 --> 00:18:27,230 You understanding what I'm saying? 383 00:18:27,300 --> 00:18:29,290 Yeah. You can't get a Smith's fracture 384 00:18:29,370 --> 00:18:31,770 from a forward fall with your arms stretched out in front of you. 385 00:18:31,840 --> 00:18:33,570 Anatomically impossible. 386 00:18:35,110 --> 00:18:37,670 Two palm prints, both of them left-handed, right? Right. 387 00:18:37,750 --> 00:18:40,110 Let's say Donna McClean was standing here, 388 00:18:40,180 --> 00:18:43,740 put her left hand on the railing as the boat pulled into the dock. 389 00:18:43,820 --> 00:18:45,910 Collette Connolly comes from behind. 390 00:18:45,990 --> 00:18:47,550 Hypothetically. Right. 391 00:18:47,690 --> 00:18:49,380 She pushes her over. Donna screams. 392 00:18:49,460 --> 00:18:51,390 She falls, she hits her head on the lower railing. 393 00:18:51,460 --> 00:18:53,220 She goes into the water, and she drowns. 394 00:18:53,290 --> 00:18:54,630 Now, that's what the deckhand said. 395 00:18:54,700 --> 00:18:57,790 Okay, but how does the second sweat print get on the hand rail? 396 00:18:57,870 --> 00:18:59,960 The killer needs two hands to push the victim over. 397 00:19:00,170 --> 00:19:02,230 Okay. After Donna goes into the water 398 00:19:02,300 --> 00:19:04,070 is when the ferry hit the dock, right? 399 00:19:04,140 --> 00:19:05,160 Right. Okay. 400 00:19:05,240 --> 00:19:07,830 The impact of the crash sends Collette forward, 401 00:19:09,440 --> 00:19:10,430 and then back. 402 00:19:10,510 --> 00:19:13,740 She tries to hold on to the railing with her left hand, 403 00:19:13,810 --> 00:19:15,150 but she can't keep her grip... 404 00:19:15,280 --> 00:19:16,650 Leaving a sweaty palm print. 405 00:19:16,720 --> 00:19:18,410 Exactly. She falls backwards. 406 00:19:18,490 --> 00:19:21,680 She tries to brace her fall with her right hand. 407 00:19:22,720 --> 00:19:23,920 Smith's fracture. 408 00:19:24,360 --> 00:19:25,660 Smith's fracture. 409 00:19:28,330 --> 00:19:29,660 You're in a whole lot of trouble, Collette. 410 00:19:30,700 --> 00:19:34,640 We've got witnesses that saw you push Donna over the side of that boat. 411 00:19:35,500 --> 00:19:38,370 No, that's impossible. lwasn't there. I wasn't on that ferry. 412 00:19:38,440 --> 00:19:39,910 Look, we know you're lying. 413 00:19:40,010 --> 00:19:41,670 We know didn't take the subway. 414 00:19:41,740 --> 00:19:43,840 We know you didn't trip and fall on any stairs. 415 00:19:43,940 --> 00:19:45,740 I told you how I broke my wrist. 416 00:19:45,810 --> 00:19:47,140 Yeah, well, we talked to a doctor 417 00:19:47,210 --> 00:19:49,620 who said that it couldn't have happened the way that you said. 418 00:19:49,680 --> 00:19:50,980 Now when that boat hit the dock, 419 00:19:51,350 --> 00:19:53,480 you fell backwards on the deck and you put your hand behind you. 420 00:19:53,620 --> 00:19:55,090 That's how you broke your wrist. 421 00:19:55,160 --> 00:19:57,250 In the chaos of the crash, you slipped out, 422 00:19:57,320 --> 00:19:59,660 you jumped into a taxi, you went uptown to the hospital. 423 00:19:59,760 --> 00:20:01,790 No, I broke my wrist on the subway. 424 00:20:03,130 --> 00:20:04,460 We found the taxi driver. 425 00:20:04,530 --> 00:20:06,830 He remembers you. He said you were in a whole lot of pain 426 00:20:06,900 --> 00:20:08,800 and he offered to take you to a closer hospital, 427 00:20:08,870 --> 00:20:11,340 but you said, "No. I want to go uptown to Saint Ann's." 428 00:20:12,410 --> 00:20:14,270 Take it easy, will you? 429 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 Here you go. 430 00:20:18,580 --> 00:20:19,670 Thanks. 431 00:20:22,650 --> 00:20:24,180 Collette? 432 00:20:25,520 --> 00:20:27,850 You did it for your kids. For your boys, right? 433 00:20:31,460 --> 00:20:32,620 No. 434 00:20:33,830 --> 00:20:35,590 I didn't do anything. 435 00:20:37,100 --> 00:20:38,790 Donna is dead. 436 00:20:38,870 --> 00:20:40,330 Ed inherits all the money. 437 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 You can take him back to court. 438 00:20:43,470 --> 00:20:45,340 Make him pay his fair share. 439 00:20:45,410 --> 00:20:49,170 Support his kids the way he's supposed to support his kids. 440 00:20:52,280 --> 00:20:54,980 Put that down now, Collette. Do not take a sip. 441 00:20:55,820 --> 00:20:57,380 Nice try. 442 00:20:57,850 --> 00:21:00,840 You want her DNA, get a warrant. 443 00:21:00,920 --> 00:21:02,150 And why is my client crying? 444 00:21:02,220 --> 00:21:04,450 She has been lying to us every step of the way. 445 00:21:04,530 --> 00:21:05,860 So you say. 446 00:21:05,930 --> 00:21:07,520 You don't have probable cause, 447 00:21:07,600 --> 00:21:09,220 which means you can't hold her. 448 00:21:09,300 --> 00:21:11,060 Come on, Collette. I'm going to take you home. 449 00:21:16,370 --> 00:21:18,530 Well, that could have gone better. 450 00:21:18,610 --> 00:21:20,800 Well, it's too bad that we don't have those witnesses 451 00:21:20,880 --> 00:21:22,400 or that cab driver. 452 00:21:22,480 --> 00:21:24,070 We really wouldn't need her DNA. 453 00:21:24,150 --> 00:21:28,640 Maybe we don't need her to give us her DNA voluntarily. 454 00:21:28,720 --> 00:21:30,740 I spoke to the D.A.'s office. 455 00:21:30,820 --> 00:21:34,050 They're making a warrant application to a friendlyjudge. 456 00:21:34,120 --> 00:21:38,020 Thatjudge better be our brand-new very best friend. 457 00:21:41,860 --> 00:21:44,520 JACK: It's the epitome of judge shopping, YourHonoL 458 00:21:44,600 --> 00:21:46,860 Judge Tucci already signed a warrant 459 00:21:46,930 --> 00:21:49,670 to obtain a DNA exemplar from Collette Connolly. 460 00:21:49,740 --> 00:21:51,800 If he weren't conveniently out of town on vacation, 461 00:21:51,870 --> 00:21:53,310 we wouldn't even be here. 462 00:21:53,370 --> 00:21:57,170 We're moving to quash an improperly granted warrant. 463 00:21:57,240 --> 00:22:00,410 Ms. Galiano didn't like Judge Tucci's decision, 464 00:22:00,480 --> 00:22:03,080 so she's trying for a more favorable result from you. 465 00:22:03,150 --> 00:22:04,240 All due respect, 466 00:22:04,320 --> 00:22:07,310 Judge Tucci signs off on anything the People place in front of him. 467 00:22:07,390 --> 00:22:09,980 JUDGE: Mr. McCoy, it seems to me you have a warrant, 468 00:22:10,060 --> 00:22:12,860 which you're using to confirm a suspicion the People have, 469 00:22:12,930 --> 00:22:15,490 which is not the same as probable cause. 470 00:22:15,560 --> 00:22:17,500 Motion granted, warrant quashed. 471 00:22:18,030 --> 00:22:19,120 (BANGS GAVEL) 472 00:22:21,200 --> 00:22:22,690 Without the DNA, we need to figure out 473 00:22:22,770 --> 00:22:24,000 another way to put her on the boat. 474 00:22:24,070 --> 00:22:25,470 And we have a motive problem. 475 00:22:25,540 --> 00:22:27,970 What are you talking about? We've got loads of motive. 476 00:22:28,040 --> 00:22:30,140 Rage, jealousy, money. 477 00:22:30,210 --> 00:22:31,800 Once Ed inherited Donna's millions 478 00:22:31,880 --> 00:22:35,410 he couldn't evade paying Collette reasonable alimony and child support anymore. 479 00:22:35,480 --> 00:22:38,820 She's had all the same reasons since the marriage broke up. 480 00:22:38,890 --> 00:22:40,450 So Why'd she kill her now? 481 00:22:40,520 --> 00:22:42,180 I'd like to know what triggered this. 482 00:22:45,760 --> 00:22:46,820 HEATHER: The name's a joke. 483 00:22:46,890 --> 00:22:49,020 People expect widows to act a certain way. 484 00:22:49,100 --> 00:22:50,500 And they hate us because we don't. 485 00:22:50,560 --> 00:22:52,160 Because we've got money now. 486 00:22:52,230 --> 00:22:54,170 Let's face it. They hate us 487 00:22:54,240 --> 00:22:55,830 because we married our dead husband's friends. 488 00:22:55,900 --> 00:22:58,400 I'd hate us, too, but we also lost husbands 489 00:22:58,470 --> 00:22:59,600 and our kids lost fathers. 490 00:22:59,670 --> 00:23:01,770 We grieve, too. Every day. 491 00:23:02,140 --> 00:23:03,700 It's been hard for everyone, I'm sure. 492 00:23:03,780 --> 00:23:04,770 SLOAN: Exactly. 493 00:23:04,850 --> 00:23:06,610 We all learned the hard way life's too short. 494 00:23:06,680 --> 00:23:09,670 I know my first husband, God his rest his soul, is happy I'm happy. 495 00:23:09,750 --> 00:23:11,810 Look, I understand from your point of view, life goes on. 496 00:23:11,890 --> 00:23:14,150 But what about the wives that were left? 497 00:23:14,220 --> 00:23:15,210 Like Collette? 498 00:23:15,820 --> 00:23:16,920 Well, that's what we're talking about. 499 00:23:16,990 --> 00:23:19,220 She was more of a mess after 9/11 than Ed was. 500 00:23:19,290 --> 00:23:21,490 She wouldn't leave the house. Didn't want him going anywhere. 501 00:23:21,560 --> 00:23:23,760 Crying all the time. And he was alive. 502 00:23:23,830 --> 00:23:25,800 SLOAN: No wonder he left her. 503 00:23:25,870 --> 00:23:27,200 Don't get me wrong. 504 00:23:27,270 --> 00:23:29,100 I feel sorry for her. I do. 505 00:23:30,040 --> 00:23:31,200 We all do. 506 00:23:31,270 --> 00:23:33,100 So Collette and Donna were close? 507 00:23:34,910 --> 00:23:36,100 Best friends. 508 00:23:39,410 --> 00:23:41,110 Excuse me! 509 00:23:43,120 --> 00:23:46,050 Was there something else that you wanted to tell me in there? 510 00:23:48,920 --> 00:23:51,790 I still care about her, about Collette. 511 00:23:52,830 --> 00:23:55,120 I don't know if she did this to Donna but... 512 00:23:55,200 --> 00:23:57,530 If you could help me understand what happened. 513 00:23:59,030 --> 00:24:01,260 Collette called me one night, 514 00:24:01,340 --> 00:24:02,700 a few weeks ago. 515 00:24:03,470 --> 00:24:04,900 She was hysterical. 516 00:24:05,810 --> 00:24:07,470 It was the first time we'd spoken in months, 517 00:24:07,540 --> 00:24:10,010 and she said Ed told her 518 00:24:10,080 --> 00:24:12,410 he and Donna wanted custody of the twins. 519 00:24:14,250 --> 00:24:15,880 When was this exactly? 520 00:24:16,580 --> 00:24:18,310 A week before Donna died. 521 00:24:20,720 --> 00:24:23,880 We re-interviewed everyone that was in the area of the ferry that day. 522 00:24:23,960 --> 00:24:25,290 No one remembers seeing her. 523 00:24:25,360 --> 00:24:26,450 So we're back at square one. 524 00:24:26,530 --> 00:24:28,360 Well, maybe not. I saw something at Collette's 525 00:24:28,430 --> 00:24:29,900 that might give us her DNA. 526 00:24:30,230 --> 00:24:32,390 LegaHy? Without her permission or a court order? 527 00:24:32,470 --> 00:24:33,960 What did you see, a magic wand? 528 00:24:34,030 --> 00:24:35,300 No. A parking ticket. 529 00:24:35,370 --> 00:24:37,930 She has dozens of them. Owes the city over $1,000. 530 00:24:38,010 --> 00:24:39,730 We send her a notice offering amnesty. 531 00:24:39,810 --> 00:24:41,940 All tickets forgiven for a token hundred bucks. 532 00:24:42,010 --> 00:24:43,500 So she ignores that, too. 533 00:24:43,580 --> 00:24:45,840 Well, if she decides not to take advantage of the amnesty, 534 00:24:45,910 --> 00:24:48,080 the city threatens to put a lien on her property. 535 00:24:48,150 --> 00:24:49,410 And here's the beauty part. 536 00:24:49,480 --> 00:24:52,780 We send her a self-addressed, stamped envelope for her to send the check in. 537 00:24:52,850 --> 00:24:55,480 She licks the envelope, mails it back to us and we have her DNA. 538 00:24:55,560 --> 00:24:58,460 Right. She hands it over. Voluntarily. 539 00:25:01,860 --> 00:25:03,350 GALUkNO: The parking ticket sting 540 00:25:03,430 --> 00:25:05,760 was a blatant violation of the Fourth Amendment, YourHonoL 541 00:25:05,830 --> 00:25:08,360 Mr. McCoy ignored your ruling 542 00:25:08,440 --> 00:25:10,430 and used a ruse to obtain DNA 543 00:25:10,500 --> 00:25:12,470 which you said he had no right to. 544 00:25:13,310 --> 00:25:16,500 You said the People had no right to a warrant, Your Honor. 545 00:25:16,580 --> 00:25:18,510 I had every right to trick Ms. Connolly 546 00:25:18,580 --> 00:25:19,880 into giving us what we wanted. 547 00:25:19,950 --> 00:25:21,350 People v. Blandon, 548 00:25:21,420 --> 00:25:24,780 "Trickery is only improper when the conduct is so unfair 549 00:25:24,850 --> 00:25:26,220 "as to deny due process." 550 00:25:26,290 --> 00:25:29,880 Since the DNA on the envelope matched the DNA on the ferry railing, 551 00:25:29,960 --> 00:25:32,550 we know we're not dealing with the rights of an innocent person here. 552 00:25:32,630 --> 00:25:34,620 Let's not get ahead of ourselves, Counselor. 553 00:25:34,700 --> 00:25:37,130 No one's been convicted of anything yet. 554 00:25:37,530 --> 00:25:39,060 It appears that the defendant's 555 00:25:39,130 --> 00:25:41,760 Fourth Amendment rights weren't violated here. 556 00:25:41,840 --> 00:25:43,060 Anything else, Ms. Galiano? 557 00:25:43,140 --> 00:25:44,260 GALIANO: Yes, Your Honor. 558 00:25:44,340 --> 00:25:49,000 The low copy DNA analysis that People used is an untested, unreliable science, 559 00:25:49,080 --> 00:25:52,170 which hasn't gained widespread acceptance in New York. 560 00:25:52,250 --> 00:25:53,680 All I am asking for 561 00:25:53,750 --> 00:25:57,120 is a hearing to determine whether this novel, untested science 562 00:25:57,180 --> 00:25:58,450 meets the Frye standard. 563 00:25:59,350 --> 00:26:01,220 I'll hear from experts tomorrow. 564 00:26:01,490 --> 00:26:02,580 (BANGS GAVEL) 565 00:26:03,520 --> 00:26:08,690 Low copy DNA analysis utilizes much smaller samples of DNA to find a match. 566 00:26:08,760 --> 00:26:10,700 Isn't it fair to say that these samples, 567 00:26:10,760 --> 00:26:12,860 which can be left by just touching a steering wheel 568 00:26:12,930 --> 00:26:17,500 or rubbing your fingers over a keyboard, are very often infinitesimal? 569 00:26:17,570 --> 00:26:18,700 Yes, that's correct. 570 00:26:18,770 --> 00:26:21,760 Sometimes as little as a couple of skin cells. 571 00:26:21,840 --> 00:26:24,500 The extracted DNA is then replicated many times 572 00:26:24,580 --> 00:26:25,940 so testing can be done. 573 00:26:26,010 --> 00:26:27,850 So, isn't it true, Dr. Merrick, 574 00:26:27,920 --> 00:26:30,320 that this multiple replication process 575 00:26:30,380 --> 00:26:34,650 creates a greater risk for false matches and inaccurate results? 576 00:26:34,720 --> 00:26:38,160 MERRICK: The odds of error are about the same as regular testing. 577 00:26:38,230 --> 00:26:41,460 One in a trillion. Infinitesimal. 578 00:26:41,530 --> 00:26:44,500 But low copy DNA hasn't even been used yet 579 00:26:44,570 --> 00:26:46,470 in a criminal proceeding in New York, has it? 580 00:26:46,530 --> 00:26:48,230 MERRICK: No, actually it has been used. 581 00:26:48,300 --> 00:26:49,860 When the Twin Towers collapsed, 582 00:26:49,940 --> 00:26:53,770 many of the samples we used to identify victims were low copy DNA. 583 00:26:55,040 --> 00:26:57,140 But that wasn't a criminal case. JACK: Not a criminal case? 584 00:26:57,210 --> 00:26:59,940 It was the largest mass murder in our nation's history, Your Honor. 585 00:27:00,010 --> 00:27:02,110 Which means there's a history of this science 586 00:27:02,180 --> 00:27:04,780 already being used in New York and the Frye standard is met. 587 00:27:05,650 --> 00:27:06,740 I agree. 588 00:27:07,290 --> 00:27:08,760 The DNA comes in. 589 00:27:09,720 --> 00:27:10,750 (BANGS GAVEL) 590 00:27:15,860 --> 00:27:17,090 Murder two. 591 00:27:17,160 --> 00:27:19,290 Now, why would we accept that? 592 00:27:19,370 --> 00:27:20,930 Your client ambushed the victim, 593 00:27:21,000 --> 00:27:22,700 and then tried to cover up the crime. 594 00:27:22,770 --> 00:27:24,500 We have DNA. We have motive. 595 00:27:24,570 --> 00:27:29,200 And we have a woman suffering from extreme emotional disturbance. 596 00:27:29,910 --> 00:27:32,610 Post-Traumatic Stress Disorder 597 00:27:32,680 --> 00:27:34,650 from the September 11th attacks? 598 00:27:34,720 --> 00:27:35,770 You're confused. 599 00:27:35,850 --> 00:27:38,720 Collette Connolly's ex-husband was the firefighter. 600 00:27:38,790 --> 00:27:42,980 Firefighter or not, like all New Yorkers, she was affected by 9J11. 601 00:27:43,060 --> 00:27:45,920 Just like the New Yorkers who will be sitting on myjury. 602 00:27:51,730 --> 00:27:53,060 It was a Tuesday. 603 00:27:54,100 --> 00:27:56,300 Remember how beautiful the weather was? 604 00:27:57,240 --> 00:27:58,730 Gorgeous, yeah. 605 00:27:58,810 --> 00:28:00,200 Thank you. 606 00:28:03,380 --> 00:28:05,000 I picked the boys up from school. 607 00:28:06,150 --> 00:28:09,380 I tried to get them to not watch the television. 608 00:28:09,450 --> 00:28:11,540 I didn't want them to see that... 609 00:28:11,620 --> 00:28:13,920 The Towers fall over and over. 610 00:28:16,290 --> 00:28:19,420 We all just sat around waiting for the phone to ring 611 00:28:19,490 --> 00:28:22,190 to see if Ed was dead or alive. 612 00:28:23,400 --> 00:28:24,960 When you finally heard from him? 613 00:28:25,030 --> 00:28:26,590 I just thanked God. 614 00:28:26,670 --> 00:28:30,400 I was just so thankful and relieved. 615 00:28:33,910 --> 00:28:35,810 And then guilty. 616 00:28:37,010 --> 00:28:38,210 SQ guilty-. 617 00:28:39,580 --> 00:28:40,670 Guilty? 618 00:28:40,750 --> 00:28:42,910 All his friends that didn't make it? 619 00:28:42,980 --> 00:28:44,080 His brothers? 620 00:28:44,150 --> 00:28:46,310 You have no idea how close they are. 621 00:28:47,350 --> 00:28:50,090 I mean, our neighborhood alone. 622 00:28:51,330 --> 00:28:53,520 You could hear people screaming and crying 623 00:28:53,590 --> 00:28:55,360 all up and down the street. 624 00:28:59,100 --> 00:29:01,160 I keep replaying that day 625 00:29:02,300 --> 00:29:03,330 in my head. 626 00:29:03,400 --> 00:29:05,340 It's like a movie I can't turn off. 627 00:29:07,610 --> 00:29:10,240 You know, every time a plane flies overhead, 628 00:29:11,410 --> 00:29:13,140 I get a knot in my stomach. 629 00:29:14,550 --> 00:29:16,880 And every time they raise the threat level, 630 00:29:16,950 --> 00:29:21,220 I think, my children will never see the end of this. 631 00:29:24,730 --> 00:29:26,420 (BREATHING DEEPLY) 632 00:29:26,490 --> 00:29:29,120 The world seems ruined to me. 633 00:29:32,430 --> 00:29:36,130 I swear, sometimes 634 00:29:36,200 --> 00:29:38,670 I wish I had died on September 10th. 635 00:29:44,280 --> 00:29:46,680 For her, the attacks, losing her husband, 636 00:29:46,750 --> 00:29:49,810 possibly custody of her kids, these aren't separate events. 637 00:29:49,880 --> 00:29:51,040 And they're not over. 638 00:29:51,120 --> 00:29:52,810 They're one huge event that has wrecked her life, 639 00:29:52,890 --> 00:29:54,510 and she's reliving it every day. 640 00:29:54,590 --> 00:29:56,490 So she lashes out and kills the woman 641 00:29:56,560 --> 00:29:57,960 who married her ex-husband? 642 00:29:58,030 --> 00:29:59,720 She can't strike out against the terrorists, 643 00:29:59,790 --> 00:30:01,590 so the next closest culprit, as she sees it, 644 00:30:01,660 --> 00:30:03,720 is the woman who replaced her as wife, 645 00:30:03,800 --> 00:30:05,420 and, potentially, as mother. 646 00:30:06,270 --> 00:30:07,790 All right. Thank you. 647 00:30:09,740 --> 00:30:11,330 You think ajury will buy that? 648 00:30:11,870 --> 00:30:13,400 Well, they don't have to buy it. 649 00:30:13,470 --> 00:30:14,800 They just have to feel sorry for her. 650 00:30:14,880 --> 00:30:17,440 I agree. You don't think this defense has some merit, Jack? 651 00:30:17,510 --> 00:30:19,980 A stress response to an act of war 652 00:30:20,050 --> 00:30:23,980 justifies the murder of an innocent third party three years later? 653 00:30:24,050 --> 00:30:25,210 No, I don't. 654 00:30:25,290 --> 00:30:28,720 Her entire life was turned upside down after 9111. 655 00:30:28,790 --> 00:30:30,880 Jurors will sympathize with that. 656 00:30:30,960 --> 00:30:32,790 The defense will paint the husband as a bastard, 657 00:30:32,860 --> 00:30:34,660 and the victim as a home wrecker and a hussy. 658 00:30:34,730 --> 00:30:36,250 That won't be too hard. 659 00:30:36,330 --> 00:30:40,100 And the defendant as one more victim of 9/11. 660 00:30:40,170 --> 00:30:41,660 Maybe you ought to plead this one out, Jack. 661 00:30:41,740 --> 00:30:46,140 Collette Connolly didn't just run into Donna McClean that morning at the ferry. 662 00:30:46,210 --> 00:30:48,270 She stalked her, she killed her, 663 00:30:48,340 --> 00:30:50,040 and then she tried to make it look like an accident. 664 00:30:50,110 --> 00:30:51,700 That's murder, not manslaughter. 665 00:30:52,410 --> 00:30:53,440 And if we give in to this, 666 00:30:53,510 --> 00:30:55,210 what kind of precedent does it set? 667 00:30:55,280 --> 00:30:57,750 None. This case is sui generis. 668 00:30:57,820 --> 00:30:59,340 I don't agree. It's a license for anyone 669 00:30:59,420 --> 00:31:01,440 who was in the city that day to act out. 670 00:31:03,320 --> 00:31:04,920 I was elected to this office 671 00:31:04,990 --> 00:31:07,590 because people wanted to feel safer after 9111. 672 00:31:08,730 --> 00:31:11,030 It'd be ironic if that event became an excuse 673 00:31:11,100 --> 00:31:13,590 for criminal behavior on my watch. 674 00:31:13,670 --> 00:31:16,730 Don't forget, Collette Connolly murdered the mother of two young girls 675 00:31:16,800 --> 00:31:18,530 who had already lost their father. 676 00:31:19,170 --> 00:31:22,400 You don't think that there's some room for leniency here, Jack? 677 00:31:22,480 --> 00:31:25,170 Absolutely. From the judge, at sentencing. 678 00:31:29,420 --> 00:31:31,890 McCLEAN: Collette just couldn't take care of the kids anymore. 679 00:31:31,950 --> 00:31:34,080 She was depressed. Anxious. 680 00:31:34,150 --> 00:31:36,350 I told her I thought they'd be better off with us 681 00:31:36,420 --> 00:31:37,860 until she got on her feet. 682 00:31:37,920 --> 00:31:39,760 We weren't trying to take her children from her. 683 00:31:39,830 --> 00:31:41,560 What was the defendant's reaction 684 00:31:41,630 --> 00:31:44,330 when you said you wanted custody of the boys? 685 00:31:44,400 --> 00:31:45,870 She went into a rage. 686 00:31:45,930 --> 00:31:48,590 Started cursing at me, throwing things. 687 00:31:48,670 --> 00:31:50,230 Said the kids already had a mother. 688 00:31:50,300 --> 00:31:52,360 Said she'd fight us tooth and nail. 689 00:31:52,440 --> 00:31:53,910 Said she'd never let us have them. 690 00:32:01,420 --> 00:32:06,720 You say your ex-wife wasn't supervising the children properly? 691 00:32:06,790 --> 00:32:08,220 McCLEAN: She wasn't at home a lot. 692 00:32:08,290 --> 00:32:10,090 She was at work, wasn't she? 693 00:32:10,160 --> 00:32:11,180 Yes. 694 00:32:11,260 --> 00:32:13,250 Did she work out of the house before the divorce? 695 00:32:13,730 --> 00:32:14,750 No. 696 00:32:14,830 --> 00:32:16,060 She was a stay at home mom. 697 00:32:16,130 --> 00:32:17,120 That's correct. 698 00:32:17,200 --> 00:32:18,860 Your wife Donna, your new wife, 699 00:32:18,930 --> 00:32:21,590 received a substantial settlement from 9111, didn't she, 700 00:32:21,670 --> 00:32:23,100 for the death of her first husband? 701 00:32:23,170 --> 00:32:24,430 Yes. 702 00:32:24,500 --> 00:32:26,670 Did you and Donna share this windfall with your ex, 703 00:32:26,740 --> 00:32:28,000 the mother of your children? 704 00:32:28,070 --> 00:32:29,630 That's why we wanted them to come live with us, 705 00:32:29,710 --> 00:32:30,800 we could provide... 706 00:32:30,880 --> 00:32:33,970 You and Donna intentionally kept her millions in her name 707 00:32:34,050 --> 00:32:37,240 to avoid having to pay additional alimony to your ex-wife. 708 00:32:37,320 --> 00:32:38,610 Objection! Judge, 709 00:32:38,690 --> 00:32:40,180 this is all part and parcel of the stress 710 00:32:40,250 --> 00:32:42,750 that my client was under after the events of 9/11. 711 00:32:42,820 --> 00:32:44,150 Overruled. 712 00:32:45,560 --> 00:32:47,320 That was Donna's decision. 713 00:32:48,730 --> 00:32:49,890 It was her money. 714 00:32:49,960 --> 00:32:52,800 So the fact that Collette had to go to work, 715 00:32:52,870 --> 00:32:54,160 because you and your new wife 716 00:32:54,230 --> 00:32:57,000 wouldn't provide enough money to support your children, 717 00:32:57,070 --> 00:32:59,870 is the reason you wanted to take custody of your sons? 718 00:32:59,940 --> 00:33:02,240 Isn't that blaming the victim, Mr. McClean? 719 00:33:02,310 --> 00:33:03,830 Objection! GALIANO: Withdrawn. 720 00:33:03,910 --> 00:33:05,880 Let me get this straight, Mr. McClean. 721 00:33:05,950 --> 00:33:09,180 You left your wife, the mother of your children, 722 00:33:09,250 --> 00:33:10,720 by your own testimony, depressed 723 00:33:10,780 --> 00:33:13,520 and emotionally traumatized by the events of 9/11, 724 00:33:13,590 --> 00:33:17,020 so that you could marry her newly rich best friend, 725 00:33:17,090 --> 00:33:19,020 your best friend's widow? 726 00:33:19,090 --> 00:33:20,920 It wasn't like that! Wasn't it? 727 00:33:23,730 --> 00:33:25,630 Nothing further. 728 00:33:25,700 --> 00:33:27,330 Redirect, Your Honor? 729 00:33:28,270 --> 00:33:29,900 Where were you when the first tower collapsed? 730 00:33:29,970 --> 00:33:31,630 Objection. Relevance. 731 00:33:31,710 --> 00:33:35,440 The defendant is using 9111 as an excuse for her actions. 732 00:33:35,510 --> 00:33:38,710 The question goes to the legitimacy of the entire defense. 733 00:33:39,280 --> 00:33:40,710 The witness may answer. 734 00:33:43,320 --> 00:33:44,810 In the North Tower, 735 00:33:46,350 --> 00:33:47,680 in a stairwell. 736 00:33:50,190 --> 00:33:52,780 And where was your best friend, Joe Mahar? 737 00:33:53,990 --> 00:33:55,260 Next to me. 738 00:33:55,760 --> 00:33:56,990 JACK: But you got out. 739 00:33:59,930 --> 00:34:01,130 Yeah. 740 00:34:01,900 --> 00:34:03,130 And Joe? 741 00:34:05,440 --> 00:34:06,770 He didn't. 742 00:34:07,470 --> 00:34:10,840 You ever feel any stress or anxiety or guilt since that day? 743 00:34:13,510 --> 00:34:15,710 Of course, every day. 744 00:34:15,780 --> 00:34:17,680 Any sleepless nights? Nightmares? 745 00:34:17,750 --> 00:34:19,120 Frequently. 746 00:34:19,850 --> 00:34:21,750 You retired after 9/11. 747 00:34:23,790 --> 00:34:25,420 I couldn't work anymore. 748 00:34:26,290 --> 00:34:28,060 My nerves were shot. 749 00:34:30,300 --> 00:34:33,270 The stress ever get so bad that you killed someone? 750 00:34:33,330 --> 00:34:34,530 Objection. 751 00:34:34,600 --> 00:34:37,200 Withdrawn. No more questions. 752 00:34:43,010 --> 00:34:46,100 GALIANO: What happened to your marriage after September 11th? 753 00:34:47,380 --> 00:34:48,940 I never saw Ed. 754 00:34:49,020 --> 00:34:52,180 He spent all his time with Donna. 755 00:34:52,250 --> 00:34:53,550 Consoling her. 756 00:34:54,750 --> 00:34:56,550 And then he left me. 757 00:34:58,020 --> 00:35:01,190 She took my husband, and made me a widow. 758 00:35:03,860 --> 00:35:07,030 Tell me what happened on the ferry that morning. 759 00:35:07,100 --> 00:35:08,970 I saw her standing at the rail, 760 00:35:09,670 --> 00:35:13,070 and she looked so happy. 761 00:35:14,540 --> 00:35:15,840 So content. 762 00:35:19,450 --> 00:35:21,540 And I couldn't take it. 763 00:35:21,620 --> 00:35:23,610 I just wanted to talk to her. 764 00:35:25,450 --> 00:35:27,750 (CRYING) Tell her to leave my children alone. 765 00:35:28,820 --> 00:35:29,910 GALIANO: Did you speak to her? 766 00:35:29,990 --> 00:35:33,360 I wanted to, but, uh... 767 00:35:36,260 --> 00:35:39,630 I walked up behind her and she didn't see me. 768 00:35:40,870 --> 00:35:42,670 All I could think about 769 00:35:45,010 --> 00:35:47,740 was all that I had lost since the attacks. 770 00:35:48,810 --> 00:35:49,870 Ed. 771 00:35:50,380 --> 00:35:52,940 How my whole world had fallen apart. 772 00:35:53,010 --> 00:35:55,070 And now my kids. (SOBS) 773 00:35:57,580 --> 00:35:59,680 Sol pushed her. 774 00:36:02,390 --> 00:36:03,550 Hard. 775 00:36:05,290 --> 00:36:07,280 I didn't even think about it. 776 00:36:08,030 --> 00:36:10,960 It just happened. 777 00:36:19,370 --> 00:36:20,840 It just happened? 778 00:36:22,180 --> 00:36:23,200 COLLETTE: Yes. 779 00:36:23,280 --> 00:36:26,770 Like you just happened to be on the ferry that morning, 780 00:36:26,850 --> 00:36:29,540 the same morning Donna McClean was? 781 00:36:31,220 --> 00:36:32,380 Yes. 782 00:36:32,450 --> 00:36:34,680 And you didn't even think about it, 783 00:36:35,820 --> 00:36:37,420 pushing her over the side. 784 00:36:39,460 --> 00:36:40,860 Is that your testimony? 785 00:36:44,900 --> 00:36:45,990 Yes. 786 00:36:47,400 --> 00:36:48,990 When you got off the ferry, 787 00:36:49,070 --> 00:36:52,840 there were police and emergency personnel there, correct? 788 00:36:52,910 --> 00:36:54,170 COLLETTE: There was. 789 00:36:54,240 --> 00:36:56,570 You didn't say anything to any of them 790 00:36:56,640 --> 00:36:59,510 about the woman you'd just pushed in the water, did you? 791 00:37:02,320 --> 00:37:03,370 No. 792 00:37:03,450 --> 00:37:06,910 In fact, you were able to hide your injury, 793 00:37:06,990 --> 00:37:09,820 avoid the police, and leave without anyone knowing 794 00:37:09,890 --> 00:37:11,620 you were on that boat, correct? 795 00:37:12,190 --> 00:37:13,490 I was in a daze. 796 00:37:13,560 --> 00:37:16,620 Were you still in a daze when the police first questioned you, 797 00:37:16,700 --> 00:37:18,960 two days after killing Donna McClean? 798 00:37:20,130 --> 00:37:21,570 I was scared, so I lied. 799 00:37:21,630 --> 00:37:24,160 And when the detectives came to your house 800 00:37:24,240 --> 00:37:26,570 and questioned you a second time, 801 00:37:27,570 --> 00:37:30,240 and you lied again about how you broke your wrist? 802 00:37:30,310 --> 00:37:32,070 Still scared, still in a daze? 803 00:37:35,280 --> 00:37:36,580 L--- 804 00:37:37,480 --> 00:37:38,580 Yes. 805 00:37:40,690 --> 00:37:46,420 And when you were brought to the precinct for questioning 806 00:37:46,490 --> 00:37:50,790 and you denied once again killing Donna McClean? 807 00:37:50,860 --> 00:37:52,560 No. I... 808 00:37:57,600 --> 00:37:59,040 I don't know. 809 00:38:07,610 --> 00:38:09,840 You have health insurance from your job? 810 00:38:13,690 --> 00:38:14,920 Yes. 811 00:38:17,720 --> 00:38:19,990 In the years since 9/11 812 00:38:20,060 --> 00:38:21,750 that you've allegedly suffered 813 00:38:21,830 --> 00:38:25,700 from this Post-Traumatic Stress Syndrome, 814 00:38:26,800 --> 00:38:30,170 there's not one visit in your insurance records 815 00:38:30,240 --> 00:38:33,070 to a therapist of any kind. 816 00:38:34,510 --> 00:38:36,270 In fact, as far as I can tell, 817 00:38:36,340 --> 00:38:39,540 the first time you mentioned this problem to anyone 818 00:38:39,610 --> 00:38:42,450 was when you raised it as a defense for killing Donna McClean. 819 00:38:42,520 --> 00:38:43,850 Objection. 820 00:38:43,920 --> 00:38:45,720 JACK: That's all right. 821 00:38:48,490 --> 00:38:50,150 She doesn't need to respond. 822 00:38:50,890 --> 00:38:52,590 We all know the answer. 823 00:39:01,300 --> 00:39:02,740 (SNIFFLING) 824 00:39:10,080 --> 00:39:11,870 Jury's been out six hours. 825 00:39:11,950 --> 00:39:13,310 Well, it's not an easy case. 826 00:39:14,180 --> 00:39:16,510 It's a run-of-the-mill murder with a headline defense. 827 00:39:16,580 --> 00:39:18,920 I don't think so. Donna McClean, Collette Connolly... 828 00:39:18,990 --> 00:39:22,350 They're both collateral damage from what happened that day. 829 00:39:22,420 --> 00:39:23,980 YOLIT CFOSS was SO... 830 00:39:24,960 --> 00:39:26,320 So what, Serena? 831 00:39:27,460 --> 00:39:29,190 BAILIFF: Counselor, we got a verdict. 832 00:39:30,860 --> 00:39:32,130 If you can't stand to hear this, 833 00:39:32,200 --> 00:39:33,930 you can go back to the office. 834 00:39:38,940 --> 00:39:40,460 On the first count of the indictment, 835 00:39:40,540 --> 00:39:41,670 murder in the second degree, 836 00:39:41,740 --> 00:39:44,210 how do you find the defendant, Collette Connolly? 837 00:39:46,250 --> 00:39:48,440 We find the defendant guilty. 838 00:39:48,510 --> 00:39:50,410 (CROWD MURMURING) 839 00:39:51,450 --> 00:39:53,320 (SOBBING) No! 840 00:39:53,390 --> 00:39:55,010 (SOFTLY) It's okay. 841 00:39:56,060 --> 00:39:57,420 COLLETTE: No! 64999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.