Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,300 --> 00:01:01,562
[STATIC BUZZING]
2
00:01:01,634 --> 00:01:03,226
[ON RADIO]MAN #1: ...dead people...
3
00:01:03,303 --> 00:01:05,328
[ON RADIO]WOMAN #1: ...the recently departed...
4
00:01:05,405 --> 00:01:07,930
MAN #2: Unburted human corpses
are returning to life...
5
00:01:08,007 --> 00:01:09,372
and feeding on the living.
6
00:01:09,442 --> 00:01:10,500
WOMAN #2: Stay inside.
7
00:01:10,577 --> 00:01:12,238
MAN #3: Do not try to leave your homes.
8
00:01:12,312 --> 00:01:14,644
MAN #4: They seem to survive
by eating human flesh.
9
00:01:14,714 --> 00:01:16,909
WOMAN #3: Everyone who dies
will become one of them.
10
00:01:16,983 --> 00:01:19,110
If you are bitten,
you will just become one of them...
11
00:01:19,185 --> 00:01:20,846
that much sooner.
12
00:01:21,955 --> 00:01:25,254
MAN #5: They're not your neighbors
and friends, not anymore.
13
00:01:25,325 --> 00:01:26,815
MAN #6: My wife had a heart attack.
14
00:01:26,893 --> 00:01:28,861
Got up and came after me
like a banshee from hell.
15
00:01:28,928 --> 00:01:30,768
MAN #7: I put a curling iron
through her head.
16
00:01:30,797 --> 00:01:32,890
WOMAN #4: ...the head...
MAN #8: ...the brain...
17
00:01:32,966 --> 00:01:34,957
They must be destroyed
as quickly as possible.
18
00:01:35,034 --> 00:01:37,093
There's no time
for funeral arrangements.
19
00:01:37,170 --> 00:01:38,847
MAN #9: There's no time to dig up holes...
20
00:01:38,871 --> 00:01:40,549
so you can drop these things
in the ground.
21
00:01:40,573 --> 00:01:41,817
MAN #10: As long as we're alive...
22
00:01:41,841 --> 00:01:43,319
they ain't never gonna
run out of food.
23
00:01:43,343 --> 00:01:46,608
The day they do, it'll mean only one thing:
We're all dead.
24
00:01:46,779 --> 00:01:49,680
MAN #11: This is not only a local
or a regional phenomenon.
25
00:01:49,749 --> 00:01:51,512
WOMAN #5: Cities are under siege.
26
00:01:51,584 --> 00:01:52,983
[MAN #12 SPEAKING ITALTAN]
27
00:01:53,052 --> 00:01:54,383
[WOMAN #6 SPEAKING POLTSH]
28
00:01:54,454 --> 00:01:55,494
[WOMAN #7 SPEAKING FRENCH]
29
00:01:55,555 --> 00:01:58,075
WOMAN #8: If these creatures ever
develop the power to think...
30
00:01:58,124 --> 00:01:59,148
to reason...
31
00:01:59,225 --> 00:02:01,557
even in the most
primitive way...
32
00:02:01,628 --> 00:02:03,619
MAN #13: People are said
to be establishing...
33
00:02:03,696 --> 00:02:04,856
outposts in big cities...
34
00:02:04,931 --> 00:02:08,731
and raiding small rural towns
for supplies, like outlaws.
35
00:02:41,367 --> 00:02:42,664
[ZOMBIES MOANING]
36
00:02:51,244 --> 00:02:52,541
"[TUBA PLAYING]
37
00:03:18,371 --> 00:03:19,371
[BELL DINGS]
38
00:03:19,439 --> 00:03:20,667
[DOOR OPENING]
39
00:03:29,048 --> 00:03:30,675
MIKE: They're trying to be us.
40
00:03:30,750 --> 00:03:32,581
RILEY: No, they used to be us.
41
00:03:32,652 --> 00:03:34,643
Learning how to be us again.
42
00:03:34,821 --> 00:03:39,087
No way. Some germ or some devil
got those things up and walking...
43
00:03:39,158 --> 00:03:42,059
but there's a big difference
between us and them.
44
00:03:43,029 --> 00:03:44,519
They're dead.
45
00:03:44,597 --> 00:03:45,757
[LEAVES RUSTLING]
46
00:03:47,700 --> 00:03:49,725
It's like they're pretending
to be alive.
47
00:03:49,802 --> 00:03:53,135
Isn't that what we're doing,
pretending to be alive?
48
00:03:55,908 --> 00:03:57,307
[SNARLING]
49
00:03:57,377 --> 00:03:59,242
He knows we're here.
50
00:04:00,646 --> 00:04:01,646
[GRUNTS]
51
00:04:03,216 --> 00:04:04,649
RILEY: Christ.
52
00:04:05,017 --> 00:04:07,349
It's like he's talking to them.
53
00:04:10,990 --> 00:04:12,287
Let's go.
54
00:04:13,926 --> 00:04:14,984
[FLIES BUZZING]
55
00:04:27,673 --> 00:04:30,198
[SPEAKING SPANISH]
56
00:04:34,013 --> 00:04:37,176
A whole lot of trash this week.
That's life, bro.
57
00:04:37,250 --> 00:04:40,083
Whole lot of trash,
trick is not to get in with it.
58
00:04:53,900 --> 00:04:55,265
[CRICKETS CHIRPING]
59
00:04:58,404 --> 00:05:01,498
You any good with that, kid?
Because I'm real good with mine.
60
00:05:01,574 --> 00:05:04,668
Put it away, Charlie.
Don't be so jumpy, kid.
61
00:05:05,678 --> 00:05:06,872
RILEY: What are you doing?
62
00:05:06,946 --> 00:05:09,710
Watching your back. I don't like
it when you go off without me.
63
00:05:09,782 --> 00:05:12,012
I told you to get things ready.
I got things ready...
64
00:05:12,084 --> 00:05:14,416
then I come to watch your back.
65
00:05:15,388 --> 00:05:17,379
Christ! This is like
a bad dream.
66
00:05:17,457 --> 00:05:18,754
[RADIO BEEPS]
I have bad dreams.
67
00:05:19,025 --> 00:05:21,755
Hell, yes. Just look at me,
you can tell I have terrible dreams.
68
00:05:21,828 --> 00:05:23,557
[ON RADIO]PRETTY BOY: Riley, what's your 20?
69
00:05:23,629 --> 00:05:24,740
RILEY: We checked out the town.
70
00:05:24,764 --> 00:05:27,460
There's plenty of supplies,
but a lot of walkers. Where's Cholo?
71
00:05:27,533 --> 00:05:29,398
He dumped the trash,
and he's on his way back.
72
00:05:29,469 --> 00:05:30,766
We're ready to go in.
Okay.
73
00:05:30,837 --> 00:05:32,964
Put some flowers
in the graveyard.
74
00:05:35,308 --> 00:05:36,798
[FIREWORKS WHISTLING]
75
00:05:36,943 --> 00:05:39,707
"Flowers in the graveyard."
Why do you call them that, Riley?
76
00:05:39,779 --> 00:05:40,837
I don't get it.
77
00:05:40,913 --> 00:05:43,939
These here flowers ain't the kind
you lay down on the ground.
78
00:05:44,016 --> 00:05:47,213
These here are sky flowers,
way up in heaven.
79
00:05:47,286 --> 00:05:50,255
That's why I love you, Charlie.
Because you still believe in heaven.
80
00:05:50,323 --> 00:05:51,722
Lord, yeah.
81
00:05:54,060 --> 00:05:55,721
I mean, look.
82
00:06:19,252 --> 00:06:20,514
[TRUCK HONKING]
83
00:06:27,159 --> 00:06:28,626
Nice driving.
84
00:06:28,728 --> 00:06:31,754
Riley, looks like God's left the
phone off the hook, huh, baby?
85
00:06:32,832 --> 00:06:35,096
Go get my ride.
Get yours, too.
86
00:06:35,167 --> 00:06:36,812
What's the matter?
You look like shit, man.
87
00:06:36,836 --> 00:06:38,113
Didn't I tell you
not to bang chicks...
88
00:06:38,137 --> 00:06:40,577
with problems worse than you?
When are you going to listen me?
89
00:06:40,606 --> 00:06:43,871
You done?
I'm never done, baby. Why?
90
00:06:44,710 --> 00:06:46,177
The town's full of walkers.
91
00:06:46,245 --> 00:06:47,805
Yeah, but every town
is full of walkers.
92
00:06:47,880 --> 00:06:50,747
No, these guys are not just walking.
It's like they're communicating.
93
00:06:50,816 --> 00:06:53,080
They're thinking,
and there's something going on.
94
00:06:53,152 --> 00:06:55,086
But they're dumb, Riley.
95
00:06:56,389 --> 00:06:58,721
Well, hell.
Dead folks is near as dumb as me.
96
00:06:58,791 --> 00:07:00,759
You learned to make yourself useful,
didn't you?
97
00:07:00,826 --> 00:07:02,157
Yeah.
That's what they're doing.
98
00:07:02,228 --> 00:07:03,372
CHOLO: Make yourself useful.
99
00:07:03,396 --> 00:07:05,523
You don't got one redeeming defect,
do you, son, huh?
100
00:07:05,598 --> 00:07:08,624
I got this! I got this!
You got that? You got that, too.
101
00:07:08,768 --> 00:07:12,169
Come on. Let's get to work before
I forget what it is I do for a living.
102
00:07:12,238 --> 00:07:13,967
Cholo, I'm talking to you.
103
00:07:14,440 --> 00:07:15,839
[FIREWORKS EXPLODING]
104
00:07:15,908 --> 00:07:17,808
All right, what?
Things are changing.
105
00:07:17,877 --> 00:07:20,505
Just be careful.
We go in, we do our job...
106
00:07:20,580 --> 00:07:22,878
and we get the fuck
out of there. Everyone alive.
107
00:07:22,949 --> 00:07:25,816
Now, you take command of this unit,
you can run it any way you like.
108
00:07:25,885 --> 00:07:29,446
But tonight, it's my last night out.
I don't want any fuck-ups.
109
00:07:30,222 --> 00:07:31,712
So, that's what it's about?
110
00:07:31,791 --> 00:07:34,259
You're not going to dump these
recycled delinquents on me.
111
00:07:34,327 --> 00:07:35,988
I don't want to take command.
112
00:07:36,062 --> 00:07:39,156
Because you know what?
Tonight's my last night, too, baby.
113
00:07:39,799 --> 00:07:41,960
Hey, you. Come here,
you little nose-picker.
114
00:07:42,034 --> 00:07:44,074
You been with Riley all day
painting the town beige?
115
00:07:44,136 --> 00:07:46,036
I'm gonna show you
how it's done. Come on.
116
00:07:46,472 --> 00:07:49,305
What'd he do,
win the lottery or something?
117
00:07:50,977 --> 00:07:52,342
Something.
118
00:07:52,411 --> 00:07:53,810
[MOTORCYCLE ENGINE STARTING]
119
00:07:54,814 --> 00:07:56,975
How come you guys
always go out at night?
120
00:07:57,049 --> 00:07:58,573
Wouldn't it be safer
in the daytime?
121
00:07:58,651 --> 00:07:59,651
[FIREWORKS EXPLODING]
122
00:07:59,952 --> 00:08:03,183
Fireworks, kid.
Stenches can't keep their eyes off them.
123
00:08:07,026 --> 00:08:08,026
[FIREWORKS EXPLODING]
124
00:08:08,094 --> 00:08:09,094
[GRUNTING]
125
00:08:10,596 --> 00:08:11,596
[EXCLAIMING]
126
00:08:19,538 --> 00:08:20,538
[GRUNTING]
127
00:08:24,410 --> 00:08:25,900
[PEOPLE YELLING]
128
00:08:32,685 --> 00:08:34,084
MAN #1: Come on!
129
00:08:34,587 --> 00:08:36,111
MAN #2: Yeah!
130
00:08:43,529 --> 00:08:44,996
[MOANING]
131
00:08:51,737 --> 00:08:53,204
[PEOPLE WHOOPING]
132
00:08:54,306 --> 00:08:55,796
[PEOPLE LAUGHING]
133
00:08:59,311 --> 00:09:00,631
MAN #3: That sucker's mine, baby.
134
00:09:02,982 --> 00:09:04,244
I got that one.
135
00:09:04,583 --> 00:09:05,583
[MAN LAUGHING]
136
00:09:08,387 --> 00:09:10,355
[GROWLING]
137
00:09:16,729 --> 00:09:18,128
[GLASS SHATTERING]
138
00:09:27,807 --> 00:09:28,807
[GRUNTING]
139
00:09:41,921 --> 00:09:42,921
[MOANS]
140
00:09:46,659 --> 00:09:48,889
[GROANING]
141
00:09:52,098 --> 00:09:53,122
[RADIO BEEPING]
142
00:09:53,199 --> 00:09:57,067
[ON RADIO]RILEY: Number 1, how's the food?
Mostly canned stuff.
143
00:09:57,336 --> 00:09:59,463
I'd stay away from the fish.
144
00:10:02,808 --> 00:10:04,400
RILEY: Number 2, what's your location?
145
00:10:04,477 --> 00:10:05,535
[ON RADIO]MAN: Drugstore.
146
00:10:05,611 --> 00:10:07,340
Need an aspirin?
I got a million of them.
147
00:10:07,413 --> 00:10:09,506
Antibiotics.
We need antibiotics.
148
00:10:13,018 --> 00:10:17,250
They're gone.
The sky flowers, they're gone.
149
00:10:18,190 --> 00:10:20,351
That's not good, is it?
No, it's not good.
150
00:10:23,162 --> 00:10:24,288
[MOANS]
151
00:10:26,699 --> 00:10:27,699
[GRUNTING]
152
00:10:38,878 --> 00:10:41,472
Sorry, Riley,
I should have seen that thing.
153
00:10:41,580 --> 00:10:43,707
Nice shooting.
That's good shooting, Charlie.
154
00:10:43,816 --> 00:10:45,306
No such thing as nice shooting.
155
00:10:45,417 --> 00:10:46,975
Pretty Boy,
what the fuck is going on?
156
00:10:47,052 --> 00:10:49,213
Fireworks are jammed.
We're getting on it.
157
00:10:49,288 --> 00:10:50,812
ANCHOR: Shut her down!
158
00:10:51,724 --> 00:10:52,952
Everyone, out of town.
159
00:10:53,392 --> 00:10:55,587
MOUSE: Let's move! Go! Drive!
160
00:10:55,694 --> 00:10:57,025
Go!
161
00:11:01,133 --> 00:11:02,133
[GRUNTS]
162
00:11:03,068 --> 00:11:04,092
Two minutes!
163
00:11:04,170 --> 00:11:06,081
[ON RADIO]RILEY: Pretty Boy, lay down some cover.
164
00:11:06,105 --> 00:11:08,232
PRETTY BOY: Get on the guns!
165
00:11:18,217 --> 00:11:19,217
[GROANING]
166
00:11:30,462 --> 00:11:33,625
I thought this was going to be a battle.
It's a fucking massacre.
167
00:11:51,984 --> 00:11:55,112
[ON RADIO]RILEY: Cholo, we got a problem.
Fireworks are down.
168
00:11:55,221 --> 00:11:58,384
It's nice and peaceful, ain't it?
Cholo, where are you?
169
00:11:58,724 --> 00:12:01,215
I'm just getting some supplies,
some essential supplies...
170
00:12:01,293 --> 00:12:03,284
just like my job
description entails.
171
00:12:03,362 --> 00:12:05,626
Nothing in there but booze.
Booze ain't essential.
172
00:12:05,731 --> 00:12:08,564
A jug of good Kentucky
goes for $1,500 back in town.
173
00:12:08,634 --> 00:12:10,932
You've got to
get out of there. Cholo?
174
00:12:12,438 --> 00:12:14,167
God damn it!
175
00:12:16,108 --> 00:12:17,108
[BELL DINGS]
176
00:12:26,051 --> 00:12:28,212
[PANTING]
177
00:12:37,229 --> 00:12:39,390
All right, Foxy,
shop till you drop, baby.
178
00:12:39,465 --> 00:12:40,465
[CHUCKLING]
179
00:12:41,300 --> 00:12:42,324
You know it, brother.
180
00:12:42,401 --> 00:12:44,401
CHOLO: Yeah, 'cause getting them
stinking drunk...
181
00:12:44,470 --> 00:12:46,529
is the only way
you're gonna get laid.
182
00:12:46,605 --> 00:12:47,902
[FOXY LAUGHING]
183
00:12:48,207 --> 00:12:51,108
FOXY: When's the last time
you got laid? I forget.
184
00:12:51,176 --> 00:12:53,701
Fox, I don't care about love.
All I care about is money.
185
00:12:53,779 --> 00:12:54,837
That's all I want, baby.
186
00:12:55,514 --> 00:12:56,674
Yes.
187
00:12:56,749 --> 00:12:57,749
[GROWLING]
188
00:12:58,751 --> 00:13:00,048
Foxy!
189
00:13:02,755 --> 00:13:05,451
[YELLING] I can't get a shot.
Cholo, hold on.
190
00:13:10,095 --> 00:13:12,791
I got him. Cholo, I got him!
191
00:13:12,865 --> 00:13:13,865
[GRUNTING]
192
00:13:19,939 --> 00:13:20,939
[PANTING]
193
00:13:22,908 --> 00:13:23,908
[CHOLO GRUNTS]
194
00:13:23,976 --> 00:13:25,238
[GLASS CLINKING]
195
00:13:26,912 --> 00:13:30,006
Bro, do me a favor, will you?
196
00:13:30,683 --> 00:13:33,083
Next time, just let me
take the fucking shot.
197
00:13:33,218 --> 00:13:36,278
Fucking cowboy.
Stop being a pussy, man.
198
00:13:36,355 --> 00:13:37,686
[FOXY LAUGHING]
199
00:13:38,190 --> 00:13:39,748
CHOLO: Yeah, I got what I need.
200
00:13:46,632 --> 00:13:48,532
A little something extra, too.
201
00:13:52,271 --> 00:13:53,568
Nice.
202
00:13:56,041 --> 00:13:57,633
Here, kid, pick that up.
203
00:14:03,549 --> 00:14:04,549
[SCREAMING]
204
00:14:32,711 --> 00:14:34,372
I'm bit.
Yeah, you're bit.
205
00:14:34,446 --> 00:14:36,727
Not gonna leave you here.
Gonna get you out of here, okay?
206
00:14:36,782 --> 00:14:39,808
No. I will not become
one of those things.
207
00:14:39,885 --> 00:14:41,910
Riley, step aside.
208
00:14:42,021 --> 00:14:44,581
No, you put that thing away.
Riley, come on. Step aside.
209
00:14:44,656 --> 00:14:46,783
I said put it away.
210
00:14:49,728 --> 00:14:50,728
[EXCLAIMS]
211
00:14:53,232 --> 00:14:54,232
[SIGHS]
212
00:14:57,970 --> 00:14:59,403
[MOTORCYCLE ENGINE STARTING]
213
00:15:13,485 --> 00:15:17,046
This is Riley. Cease fire.
Repeat, cease fire.
214
00:15:17,156 --> 00:15:19,283
Let's pack it up.
We're going to call it a night.
215
00:15:19,892 --> 00:15:20,892
[MAN WHOOPING]
216
00:15:22,361 --> 00:15:23,760
[MAN LAUGHING]
217
00:15:40,712 --> 00:15:42,043
[TIRES SCREECHING]
218
00:15:44,483 --> 00:15:45,882
[MEN WHOOPING]
219
00:16:09,675 --> 00:16:11,700
[GROANING]
220
00:16:20,752 --> 00:16:21,752
[MOANING]
221
00:16:23,555 --> 00:16:24,555
[GRUNTS]
222
00:17:08,767 --> 00:17:09,767
[EXHALING]
223
00:17:27,653 --> 00:17:28,653
[SIGHS]
224
00:17:30,722 --> 00:17:32,690
Shit happens, right?
225
00:17:32,758 --> 00:17:34,783
[ENGINE STARTING]
Only if you let it, Charlie.
226
00:17:41,099 --> 00:17:43,397
[ON TV]MALE ANNOUNCER: Life goes on
at Fiddler's Green...
227
00:17:43,468 --> 00:17:46,528
in the heart of one of Amertca's
oldest and greatest cities.
228
00:17:46,838 --> 00:17:49,102
Bordered on three sides
by mighty rivers...
229
00:17:49,174 --> 00:17:52,575
Fiddler's Green offers luxury living
in the grand old style.
230
00:17:53,111 --> 00:17:55,807
Dine at one of
six fine restaurants.
231
00:17:56,181 --> 00:17:58,672
Look for that perfect gift
in our fully-stocked shopping mall.
232
00:17:58,784 --> 00:18:00,979
Man, they sure did
used to make it sound nice.
233
00:18:01,620 --> 00:18:02,780
Still sounds nice to me.
234
00:18:02,854 --> 00:18:06,119
[ON TV]MALE ANNOUNCER: There is a
difference between our place and other places.
235
00:18:06,191 --> 00:18:07,954
If you can appreciate
that difference...
236
00:18:08,026 --> 00:18:09,866
ANCHOR: You're not going to be
around no more?
237
00:18:09,928 --> 00:18:13,557
You little bitch, you can come up and party
with me any time you want.
238
00:18:15,934 --> 00:18:17,401
I hate going under the river.
239
00:18:17,502 --> 00:18:18,502
[FOXY LAUGHING]
240
00:18:18,637 --> 00:18:19,661
Cholo.
241
00:18:19,738 --> 00:18:21,933
ANCHOR: Shit.
Let's get out of here, Foxy.
242
00:18:22,007 --> 00:18:23,531
FOXY: Yeah, man.
Back off, Riley.
243
00:18:23,609 --> 00:18:25,668
Just back the fuck off
'cause I am not in the mood.
244
00:18:25,744 --> 00:18:28,304
You think that kid was in the mood?
Look, he knew the risk, man.
245
00:18:28,380 --> 00:18:30,905
He took the job like we all
took the job knowing the risk.
246
00:18:30,983 --> 00:18:33,008
Exactly, the job.
You know what the job is, Cholo?
247
00:18:33,085 --> 00:18:35,076
It's to bring things in
that people need.
248
00:18:35,153 --> 00:18:38,316
Not to make a few extra bucks
selling liquor on the street.
249
00:18:38,390 --> 00:18:39,755
What, you're talking about this?
250
00:18:39,825 --> 00:18:41,850
This is for me and my new friends,
to celebrate.
251
00:18:41,927 --> 00:18:43,792
That's what that's for.
252
00:18:43,862 --> 00:18:46,228
A kid died out there
on the street tonight...
253
00:18:46,298 --> 00:18:48,425
so that you can
fucking celebrate.
254
00:18:49,268 --> 00:18:53,102
Riley, you know what you remind me of?
You remind me of my old man.
255
00:18:54,072 --> 00:18:56,870
A nice guy. I loved him and all that
but he was a dumbass.
256
00:18:56,942 --> 00:18:59,137
Never went for anything,
so he never had anything.
257
00:18:59,211 --> 00:19:02,874
What do you got, Riley? Nothing.
I'm going to have my own place, man.
258
00:19:02,948 --> 00:19:04,643
My own goddamn place.
259
00:19:05,651 --> 00:19:07,691
You're dreaming, Cholo.
They won't let you in there.
260
00:19:07,719 --> 00:19:09,949
They wouldn't let me in there.
We're the wrong kind.
261
00:19:10,022 --> 00:19:11,683
Yeah, well, we'll see.
262
00:19:12,291 --> 00:19:13,781
[ON TV]MALE ANNOUNCER: Isn't it time?
263
00:19:13,892 --> 00:19:17,020
Isn't it your time?
For Fiddler's Green?
264
00:19:30,042 --> 00:19:31,475
[PEOPLE CHATTERING]
265
00:19:32,210 --> 00:19:33,802
DeMora, supplies unit.
266
00:19:34,112 --> 00:19:37,411
What's in them boxes?
Essential supplies.
267
00:19:38,650 --> 00:19:40,174
For Kaufman.
268
00:19:45,557 --> 00:19:47,548
[ON PA SYSTEM]WOMAN: Mark your calendars.
269
00:19:47,626 --> 00:19:49,218
Mr. Kaufman cordially invites...
270
00:19:49,294 --> 00:19:51,285
residents of the Green
to a masked ball...
271
00:19:51,363 --> 00:19:52,955
on the eve of Allhallows.
272
00:19:53,031 --> 00:19:55,829
It is strictly forbidden
to come as you are.
273
00:19:55,901 --> 00:19:57,766
It's expensive. Look at that.
274
00:19:57,836 --> 00:19:58,836
You like it?
275
00:20:00,272 --> 00:20:01,272
I could tell.
276
00:20:05,844 --> 00:20:08,005
[WOMAN CHATTERTNG ON PA SYSTEM]
277
00:20:09,014 --> 00:20:10,106
[CHIRPING]
278
00:20:16,955 --> 00:20:19,480
GUARD: Can I ask you to stop, sir?
279
00:20:19,558 --> 00:20:20,820
RILEY: Quitting time, Deke.
280
00:20:20,892 --> 00:20:22,470
You're going to need this
to get back in.
281
00:20:22,494 --> 00:20:25,224
When I said quitting time,
I meant quitting time.
282
00:20:26,832 --> 00:20:28,129
WOMAN: Hey, baby.
283
00:20:28,867 --> 00:20:30,164
[PEOPLE CHATTERING]
284
00:20:30,502 --> 00:20:33,300
"The only way to the Father,
is through me," sayeth the Lord.
285
00:20:33,372 --> 00:20:35,272
CHARLIE: So, Riley, you want
to go get a drink?
286
00:20:35,340 --> 00:20:38,639
Just look at me.
You can tell I could use a drink.
287
00:20:39,811 --> 00:20:42,371
You know, Charlie,
why don't you go ahead?
288
00:20:42,447 --> 00:20:44,711
I'll catch up.
Where are you going?
289
00:20:46,551 --> 00:20:48,883
I got to see a man about a car.
290
00:20:51,390 --> 00:20:52,652
A car?
291
00:21:06,071 --> 00:21:08,301
All right.
Here's the deal.
292
00:21:08,640 --> 00:21:12,508
Rivers protect us on two sides.
Bridges are all blocked up.
293
00:21:12,844 --> 00:21:15,711
The only overland access
is here, called the "Throat."
294
00:21:15,781 --> 00:21:17,291
And these fences
go all the way across?
295
00:21:17,315 --> 00:21:19,283
[ELECTRONIC BEEPING]
Half a mile, both ways.
296
00:21:21,019 --> 00:21:23,146
Stench. High noon.
Shit.
297
00:21:26,425 --> 00:21:28,655
SOLDIER: They don't come
around here much anymore.
298
00:21:28,727 --> 00:21:31,321
It's like they've learned
they can't get in.
299
00:21:33,732 --> 00:21:35,791
Take his fucking face off.
300
00:21:44,009 --> 00:21:46,534
MULLIGAN: How long are you going to
let Kaufman push you around?
301
00:21:46,611 --> 00:21:49,136
You like shining his shoes,
pressing his pants?
302
00:21:49,214 --> 00:21:52,615
He didn't build that place.
He just took it over.
303
00:21:52,684 --> 00:21:55,983
Kept the best for himself,
and left us with a slum to live in.
304
00:21:56,054 --> 00:21:59,182
But if there's enough of us,
if all of you would join up...
305
00:21:59,424 --> 00:22:01,688
we could make this
a fit place to live in.
306
00:22:01,760 --> 00:22:04,092
Dad, look who's here.
307
00:22:04,729 --> 00:22:08,426
Riley Denbo!
I used to work with him.
308
00:22:08,633 --> 00:22:11,295
Bringing in toothpicks for the
bastards to pick at their gums.
309
00:22:11,369 --> 00:22:14,236
And food and other stuff,
for all of us.
310
00:22:15,006 --> 00:22:17,133
Come in with us, Riley.
Both of you.
311
00:22:17,409 --> 00:22:19,673
Together we'd be unstoppable.
312
00:22:19,744 --> 00:22:21,837
No one's unstoppable, Mulligan.
313
00:22:21,913 --> 00:22:24,381
You're worried about being locked out.
Now, you see that?
314
00:22:24,449 --> 00:22:26,610
I can't help but think
we're all locked in.
315
00:22:26,685 --> 00:22:29,313
[BRIAN COUGHING] I'm looking for a world
where there's no fences.
316
00:22:29,754 --> 00:22:33,622
Here. Antibiotics for your boy.
Thanks.
317
00:22:34,893 --> 00:22:35,933
[BRIAN CONTINUES COUGHING]
318
00:22:39,064 --> 00:22:41,362
You all right, Son?
I'm fine, Dad.
319
00:22:53,678 --> 00:22:55,612
Hey, easy, easy, Knipp! Easy.
320
00:22:55,780 --> 00:23:00,012
Mr. DeMora. Mr. Kaufman isn't home.
And I heard...
321
00:23:00,385 --> 00:23:01,875
[WOMAN CRYING]
322
00:23:02,320 --> 00:23:03,446
That.
323
00:23:04,155 --> 00:23:06,555
I called Security.
They should be here.
324
00:23:06,625 --> 00:23:08,115
Yeah, I got it.
325
00:23:13,498 --> 00:23:14,988
[WOMAN CRYING]
326
00:23:28,980 --> 00:23:29,980
Where are you?
327
00:23:34,119 --> 00:23:36,553
[CREAKING]
328
00:23:42,494 --> 00:23:43,688
CHOLO: Oh, shit.
329
00:23:53,171 --> 00:23:54,171
[WOMAN CRYING]
330
00:23:54,539 --> 00:23:56,507
Oh, God, he killed himself.
331
00:23:56,675 --> 00:23:59,769
All right, lady, I need you to down, okay?
Try to keep it together.
332
00:23:59,878 --> 00:24:02,779
Who are you? Are you Security?
No, I'm not Security.
333
00:24:02,881 --> 00:24:04,872
Then, who the hell are you?
334
00:24:04,983 --> 00:24:08,180
I work for Kaufman. All right, lady,
I just need you to calm down, please.
335
00:24:08,253 --> 00:24:10,016
What are you doing with that?
336
00:24:10,088 --> 00:24:12,716
Lady, you know
what I have to do. I'm sorry.
337
00:24:12,791 --> 00:24:13,791
Dad!
338
00:24:14,059 --> 00:24:15,788
CHOLO: He's gonna turn, lady.
339
00:24:15,860 --> 00:24:17,293
WOMAN: No, he won't. Please.
340
00:24:17,362 --> 00:24:19,140
No, he's okay.
Please, we don't have a choice.
341
00:24:19,164 --> 00:24:21,257
Don't make this anymore
difficult than it has to be.
342
00:24:21,333 --> 00:24:22,823
He's gonna turn, don't do this!
343
00:24:23,868 --> 00:24:25,426
[SCREAMING]
344
00:24:26,438 --> 00:24:29,032
What's happening?
Shut up.
345
00:24:29,975 --> 00:24:31,408
[GRUNTING]
346
00:24:34,245 --> 00:24:35,576
[CRYING]
347
00:24:38,583 --> 00:24:39,811
[WHISPERING]
Hey, kid.
348
00:24:44,356 --> 00:24:45,356
[SCREAMING]
349
00:24:54,199 --> 00:24:56,394
What the hell's going on here?
350
00:25:00,839 --> 00:25:02,830
[PANTING]
351
00:25:05,677 --> 00:25:08,544
It's your problem.
Clean it up.
352
00:25:12,117 --> 00:25:13,846
Hey, lady, it's okay.
353
00:25:13,918 --> 00:25:14,918
[CRYING]
354
00:25:22,160 --> 00:25:24,025
[COUGHING]
355
00:25:29,134 --> 00:25:31,295
What did you do to my car?
What car?
356
00:25:31,436 --> 00:25:34,234
The last car I drove
out of this town was three years ago.
357
00:25:34,305 --> 00:25:37,206
No, I bought a car.
It was right there yesterday.
358
00:25:37,275 --> 00:25:38,519
There were two guys
working on it.
359
00:25:38,543 --> 00:25:40,602
There was nobody here
this morning.
360
00:25:41,646 --> 00:25:42,977
Son of a bitch.
361
00:25:43,148 --> 00:25:45,412
What happened, Riley?
Did you get fucked?
362
00:25:45,483 --> 00:25:46,677
Come with me.
363
00:25:46,985 --> 00:25:48,043
[CHUCKLES]
364
00:25:48,119 --> 00:25:49,484
You got fucked.
365
00:25:49,554 --> 00:25:50,554
[LAUGHING]
366
00:25:50,622 --> 00:25:51,622
[COUGHING]
367
00:25:51,690 --> 00:25:52,690
[SCREAMING]
368
00:25:53,091 --> 00:25:54,388
[GRUNTING]
369
00:25:56,094 --> 00:25:58,153
"[SPANTSH SONG PLAYING]
370
00:26:02,200 --> 00:26:03,200
[GROANING]
371
00:26:03,635 --> 00:26:05,068
[GRUNTING]
372
00:26:18,883 --> 00:26:20,248
[PEOPLE WHISTLING]
373
00:26:25,290 --> 00:26:27,918
Roach.
Hey, how's it going?
374
00:26:28,093 --> 00:26:29,890
I've been better.
Where's Chihuahua?
375
00:26:29,961 --> 00:26:31,485
Around the back.
376
00:26:31,763 --> 00:26:32,787
[PEOPLE CHEERING]
377
00:26:33,465 --> 00:26:34,659
MAN: Come on!
378
00:26:34,733 --> 00:26:37,827
Lot of action in here today.
We've got a new kind of game.
379
00:26:37,936 --> 00:26:40,530
What are they betting on?
Black and red.
380
00:26:40,605 --> 00:26:42,937
[GROANING]
Who wins the fight.
381
00:26:43,041 --> 00:26:44,508
Stenches don't fight.
382
00:26:44,576 --> 00:26:46,009
They do when there's food.
383
00:26:46,077 --> 00:26:47,669
What's on the menu, cat or dog?
384
00:26:47,746 --> 00:26:50,237
I told you,
today it's something new.
385
00:26:50,949 --> 00:26:54,282
Who do you want, black or red?
$60 on black.
386
00:26:55,053 --> 00:26:56,053
[GRUNTING]
387
00:26:57,789 --> 00:26:59,017
[CROWD CHEERING]
388
00:26:59,524 --> 00:27:00,524
[GRUNTS]
389
00:27:03,261 --> 00:27:04,261
[GRUNTING]
390
00:27:09,367 --> 00:27:10,732
[CROWD CONTINUES CHEERING]
391
00:27:12,937 --> 00:27:13,937
[SCREAMS]
392
00:27:27,986 --> 00:27:29,977
What the fuck happened
to my car?
393
00:27:30,054 --> 00:27:31,578
They're fixing it up.
394
00:27:31,656 --> 00:27:34,557
No, I went to the garage.
There's nothing there.
395
00:27:34,626 --> 00:27:37,094
Your guys aren't there,
and my car is not there.
396
00:27:37,162 --> 00:27:41,258
This is not me. I do not do this to you.
I'm your friend.
397
00:27:41,332 --> 00:27:43,425
Well, be my friend
and get my fucking car back...
398
00:27:43,501 --> 00:27:46,629
or I'll have to carry you out of here
inside that fucking hat.
399
00:27:56,114 --> 00:27:58,514
CHIHUAHUA: This guy could be trouble.
Keep him busy.
400
00:28:00,418 --> 00:28:02,010
Give a drink.
401
00:28:04,389 --> 00:28:06,152
Let me have my gun.
402
00:28:08,326 --> 00:28:09,326
[GRUNTING]
403
00:28:15,433 --> 00:28:16,866
ROACH: Supply run last night, huh?
404
00:28:16,935 --> 00:28:18,903
I heard you got some money.
Not interested.
405
00:28:18,970 --> 00:28:20,995
I'll show you how to
turn that money into more...
406
00:28:21,072 --> 00:28:22,266
I said I'm not interested.
407
00:28:22,340 --> 00:28:23,705
[GIRL SCREAMING]
408
00:28:29,147 --> 00:28:31,012
[SCREAMING]
409
00:28:32,617 --> 00:28:34,016
[GROANING]
410
00:28:37,322 --> 00:28:38,755
Jesus! Fuck!
411
00:28:42,894 --> 00:28:44,259
[CROWD SCREAMING]
412
00:29:07,986 --> 00:29:09,851
My suit.
413
00:29:10,655 --> 00:29:12,885
He ruined my fucking suit!
414
00:29:14,492 --> 00:29:15,982
[SCREAMS]
415
00:29:17,862 --> 00:29:18,862
[GROANS]
416
00:29:24,936 --> 00:29:26,528
[PEOPLE SCREAMING]
417
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
[SIGHS]
418
00:29:52,397 --> 00:29:53,489
Shit.
419
00:29:57,802 --> 00:29:58,802
[GASPS]
420
00:29:59,470 --> 00:30:00,994
I'm all right.
421
00:30:01,205 --> 00:30:02,570
[WOMAN SCREAMING]
422
00:30:06,911 --> 00:30:09,243
Thank you.
Thank you.
423
00:30:14,085 --> 00:30:15,609
I've seen you around.
424
00:30:15,687 --> 00:30:18,747
I've seen you around, too,
working the streets.
425
00:30:21,426 --> 00:30:23,417
You were checking me out?
426
00:30:23,695 --> 00:30:24,821
[DOOR OPENING]
427
00:30:26,230 --> 00:30:27,925
What the hell happened here?
428
00:30:27,999 --> 00:30:30,991
Someone shot the little fat man.
I see that.
429
00:30:31,302 --> 00:30:32,360
You're under arrest.
430
00:30:32,437 --> 00:30:33,563
[GUNS COCKING]
431
00:30:40,545 --> 00:30:41,545
Hey.
432
00:30:42,146 --> 00:30:43,670
What?
Why you?
433
00:30:43,748 --> 00:30:47,548
Why'd the little fat man
throw you in there with them things?
434
00:30:48,519 --> 00:30:50,214
Wasn't the little man.
435
00:30:51,956 --> 00:30:53,446
It was the big man.
436
00:30:54,792 --> 00:30:56,089
Mr. K.
437
00:30:56,561 --> 00:30:59,189
He's got his fingers
in everything here.
438
00:30:59,330 --> 00:31:01,855
If you can drink it,
shoot it up...
439
00:31:02,066 --> 00:31:06,765
fuck it, gamble on it,
it belongs to him.
440
00:31:07,739 --> 00:31:09,798
Didn't answer the question.
441
00:31:10,842 --> 00:31:13,242
He asked you why.
SLACK: I know what he asked me.
442
00:31:18,016 --> 00:31:22,214
They found out I was helping out
Mulligan and his people...
443
00:31:22,920 --> 00:31:25,718
tired of eating bones
while he's having a steak.
444
00:31:25,823 --> 00:31:28,621
Me, too,
but every place is the same.
445
00:31:28,960 --> 00:31:30,723
RILEY: Places with people.
446
00:31:31,162 --> 00:31:33,460
I'm going to find a place
where there's no people.
447
00:31:33,531 --> 00:31:34,531
North.
448
00:31:34,832 --> 00:31:37,392
Canada.
If you get a way out...
449
00:31:38,636 --> 00:31:42,299
- I'm coming with you.
- CHARLIE: No, Riley likes to be alone.
450
00:31:42,473 --> 00:31:45,499
He might take me,
'cause he says...
451
00:31:45,610 --> 00:31:49,171
having me around is pretty much
the same as being alone.
452
00:31:50,148 --> 00:31:54,608
And 'cause I can make myself useful,
and I can shoot.
453
00:31:54,685 --> 00:31:58,177
I can shoot. I can be
pretty fucking useful.
454
00:31:59,223 --> 00:32:03,626
I had training. I was going to
join the army, help the Green...
455
00:32:03,861 --> 00:32:07,092
till somebody figured I'd be a
better hooker than a soldier.
456
00:32:07,165 --> 00:32:09,258
You know, I don't want to hear
your fucking story.
457
00:32:09,333 --> 00:32:13,167
Everyone's got a story,
and I am sick of hearing them.
458
00:32:13,971 --> 00:32:15,996
What's your story, Riley?
459
00:32:17,041 --> 00:32:18,269
I don't have one.
460
00:32:18,342 --> 00:32:22,210
Nothing bad ever happened to me
till everything changed.
461
00:32:23,981 --> 00:32:25,710
Everything changed
for all of us.
462
00:32:25,850 --> 00:32:27,477
[GATE CLATTERING]
463
00:32:34,592 --> 00:32:35,889
Hey, Mulligan.
464
00:32:41,699 --> 00:32:44,964
What they going to do?
Kill him? Not right away.
465
00:32:45,703 --> 00:32:50,003
First they'll try to get him
to talk. About people like me.
466
00:33:11,963 --> 00:33:12,963
[GRUNTING]
467
00:33:28,279 --> 00:33:29,279
[GRUNTS]
468
00:33:38,589 --> 00:33:39,589
[GROWLS]
469
00:33:40,491 --> 00:33:42,152
[GROANING]
470
00:34:00,444 --> 00:34:02,742
[ZOMBIES GROANING]
471
00:34:04,682 --> 00:34:06,707
[ROARING]
472
00:34:13,424 --> 00:34:14,424
[DOOR SHUTS]
473
00:34:15,593 --> 00:34:17,891
KAUFMAN: Mr. DeMora. Boss.
474
00:34:18,095 --> 00:34:20,393
How was Uniontown?
Dead.
475
00:34:21,399 --> 00:34:24,891
Death intrudes on us even
here in the city, I'm afraid.
476
00:34:25,136 --> 00:34:27,263
I heard abut what happened
with my neighbors.
477
00:34:27,338 --> 00:34:28,737
And I'm grateful for your help.
478
00:34:28,806 --> 00:34:30,330
That's what I'm here for,
boss...
479
00:34:30,408 --> 00:34:32,376
to take care of any problems
you got.
480
00:34:32,443 --> 00:34:35,879
Look, I got you a little present,
a little souvenir from town.
481
00:34:42,553 --> 00:34:44,544
I know you're used to
better vintage than this...
482
00:34:44,622 --> 00:34:45,884
but it's the best we got.
483
00:34:45,957 --> 00:34:48,221
Little champers
to take the edge off things.
484
00:34:48,292 --> 00:34:49,623
[CHAMPAGNE CORK POPS]
485
00:34:50,661 --> 00:34:52,060
There we go.
486
00:34:56,167 --> 00:34:59,500
This is very extravagant.
Yeah, well, I can afford it.
487
00:35:00,771 --> 00:35:02,932
With the $20,000 you owe me
from last night...
488
00:35:03,007 --> 00:35:05,066
and the money from all
the other nights together...
489
00:35:05,142 --> 00:35:07,076
I got enough for my own place.
490
00:35:07,478 --> 00:35:10,379
You mean here in the Green?
Sure, why not?
491
00:35:13,084 --> 00:35:15,018
I'm sorry, Mr. DeMora...
492
00:35:16,821 --> 00:35:19,153
but there's
a very long waiting list.
493
00:35:20,791 --> 00:35:22,554
How long?
Well...
494
00:35:22,994 --> 00:35:25,827
this is an extremely
desirable location.
495
00:35:26,430 --> 00:35:28,091
Space is very limited.
496
00:35:28,366 --> 00:35:29,799
You mean restricted, don't you?
497
00:35:29,867 --> 00:35:31,494
I do have
a board of directors...
498
00:35:31,569 --> 00:35:33,764
and I have
a membership committee.
499
00:35:35,439 --> 00:35:40,103
They have to approve.
Don't do this to me. Don't.
500
00:35:41,112 --> 00:35:43,910
How long have I been working
for you? Three years?
501
00:35:43,981 --> 00:35:46,779
Taking out your garbage,
cleaning up after you...
502
00:35:47,051 --> 00:35:49,451
and then you're going to say
I'm not good enough?
503
00:35:49,520 --> 00:35:52,216
Let me tell you something,
you're going to let me in...
504
00:35:52,290 --> 00:35:53,951
because I know
what goes on around here.
505
00:35:54,025 --> 00:35:55,302
Do your
committee members know...
506
00:35:55,326 --> 00:35:57,260
what the fuck is going out
with the garbage?
507
00:35:58,329 --> 00:36:00,695
So, you're gonna let me in,
you hear me?
508
00:36:01,632 --> 00:36:04,396
Maybe we could talk about this
when you're a little less excited.
509
00:36:04,468 --> 00:36:05,468
[BEEPING]
510
00:36:05,536 --> 00:36:06,662
[DOOR OPENING]
511
00:36:22,920 --> 00:36:25,480
I won't be needing
this man anymore.
512
00:36:34,832 --> 00:36:36,163
[GRUNTING]
513
00:36:39,804 --> 00:36:40,930
[PANTING]
514
00:36:43,007 --> 00:36:45,305
[CHOLO SPEAKING SPANISH]
515
00:36:47,812 --> 00:36:48,904
[LAUGHING]
516
00:36:49,213 --> 00:36:51,238
WOMAN: Take that, you scary zombie.
517
00:36:52,483 --> 00:36:53,916
MAN: ...come back to God.
518
00:36:53,984 --> 00:36:55,713
Give up your lives of sin.
519
00:36:56,187 --> 00:36:59,350
Praise the Lord!
Father is the only way.
520
00:37:00,024 --> 00:37:01,992
Come back to Jesus.
521
00:37:03,828 --> 00:37:06,058
Fox, get the guys.
We're going out.
522
00:37:07,732 --> 00:37:11,429
Want me to call Riley?
Forget Riley. Just us. Come on.
523
00:37:14,238 --> 00:37:15,432
Thanks.
524
00:37:16,474 --> 00:37:17,474
[GUN FIRES]
525
00:37:17,541 --> 00:37:18,633
[GUS LAUGHING]
526
00:37:18,776 --> 00:37:21,472
Shit, man. You win.
You got him right in the brain.
527
00:37:21,545 --> 00:37:24,070
That's right.
Double or nothing.
528
00:37:27,885 --> 00:37:30,615
Brubaker, who'd you blow
to get this cushy job?
529
00:37:30,688 --> 00:37:32,986
BRUBAKER: Cholo, you bum,
how's it going?
530
00:37:33,157 --> 00:37:36,149
Where's Riley?
He's retired.
531
00:37:36,293 --> 00:37:38,352
We're taking the truck out.
532
00:37:39,130 --> 00:37:42,122
That's from yesterday.
What? You're shitting me.
533
00:37:42,199 --> 00:37:44,133
I'm gonna quit drinking, man.
534
00:37:45,069 --> 00:37:46,069
[GUN SHOT]
535
00:37:46,837 --> 00:37:49,965
What the hell is that?
Relax. It's just target practice.
536
00:37:50,040 --> 00:37:52,133
Barrett, stop scratching
around back there.
537
00:37:52,209 --> 00:37:53,506
You're going to fuck up my shot.
538
00:37:53,611 --> 00:37:56,808
I'm not doing nothing, man,
I'm just standing here.
539
00:37:58,449 --> 00:37:59,848
[CRICKETS CHIRPING]
540
00:38:11,829 --> 00:38:13,490
There's nothing there, man.
541
00:38:13,764 --> 00:38:15,095
[YELLS]
542
00:38:16,133 --> 00:38:18,101
So, what the hell is that,
screaming practice?
543
00:38:18,169 --> 00:38:19,809
MAN: Stenches!
They're all over the place.
544
00:38:20,204 --> 00:38:21,432
[ALARM BLARING]
545
00:38:22,006 --> 00:38:23,303
[PEOPLE CHATTERING]
546
00:38:24,842 --> 00:38:26,434
Let's make our move. Come on.
547
00:38:31,816 --> 00:38:33,443
All right, go.
548
00:38:39,457 --> 00:38:40,481
Their eyes.
549
00:38:43,127 --> 00:38:44,127
[GRUNTS]
550
00:38:44,595 --> 00:38:46,324
Mouse, take that.
551
00:38:46,530 --> 00:38:48,191
Cholo, should we send up
some sky flowers?
552
00:38:48,265 --> 00:38:49,289
It ain't our fight, Fox.
553
00:38:49,366 --> 00:38:51,493
The stenches want to get in,
let them in. Come on.
554
00:38:53,471 --> 00:38:55,405
CHOLO: Everybody, get busy.
555
00:38:59,944 --> 00:39:01,571
[FENCE SQUEAKING]
556
00:39:03,581 --> 00:39:05,947
That's our way out.
Should we do something about this?
557
00:39:06,016 --> 00:39:08,143
That's our way out,
get us there.
558
00:39:21,632 --> 00:39:22,632
No.
559
00:39:23,167 --> 00:39:24,167
Get out of here!
560
00:39:25,469 --> 00:39:27,198
No!
561
00:39:28,105 --> 00:39:29,105
[RUMBLING]
562
00:39:35,079 --> 00:39:36,239
[GRUNTING]
563
00:39:53,197 --> 00:39:54,858
[GRUNTING]
564
00:39:56,800 --> 00:39:59,268
[GROANING]
565
00:40:08,379 --> 00:40:10,813
[MOANING]
566
00:40:25,095 --> 00:40:26,562
CHOLO: Kaufman.
567
00:40:26,897 --> 00:40:28,194
The one that got away.
568
00:40:28,265 --> 00:40:29,732
That's right.
569
00:40:30,167 --> 00:40:33,102
Remember you said we should talk
when I was less excited?
570
00:40:33,170 --> 00:40:34,899
I'm a lot less excited
right now.
571
00:40:34,972 --> 00:40:36,599
What do you want, Mr. DeMora?
572
00:40:36,874 --> 00:40:39,866
You might have noticed
that I had to leave in a hurry...
573
00:40:39,944 --> 00:40:42,879
so I didn't get a chance
to take my money out of your bank.
574
00:40:42,947 --> 00:40:45,074
I'd like you to handle
that withdrawal for me.
575
00:40:45,149 --> 00:40:48,084
With interest: $5 million.
576
00:40:48,586 --> 00:40:51,612
Or I'm gonna blow you
out of your fucking castle.
577
00:40:51,689 --> 00:40:53,281
Because I got Dead Reckoning.
578
00:40:53,924 --> 00:40:55,482
That's unfortunate.
579
00:40:55,559 --> 00:40:57,993
Well, unfortunate for you,
perhaps.
580
00:40:58,295 --> 00:41:00,229
I want you to put that money
on a boat...
581
00:41:00,297 --> 00:41:03,528
and send it across the river
to the South Side, 10th Street Pier.
582
00:41:03,601 --> 00:41:05,569
One man to drive the boat,
no more.
583
00:41:05,903 --> 00:41:07,996
You have till midnight,
that's two and a half hours.
584
00:41:08,072 --> 00:41:10,302
I won't be there,
and Dead Reckoning won't be there.
585
00:41:10,374 --> 00:41:13,502
But I'll know if it happens,
and I'll know if it doesn't happen.
586
00:41:13,577 --> 00:41:14,669
Copy?
587
00:41:16,880 --> 00:41:18,404
[CLOCK TICKING]
588
00:41:19,183 --> 00:41:20,377
Trouble?
589
00:41:20,584 --> 00:41:22,745
In a world where the dead
are returning to life...
590
00:41:22,886 --> 00:41:25,855
the world "trouble"
loses much of its meaning.
591
00:41:26,390 --> 00:41:29,018
He wants money.
Pay him.
592
00:41:29,193 --> 00:41:31,627
We don't negotiate
with terrorists.
593
00:41:33,597 --> 00:41:35,462
We have other options.
594
00:41:37,301 --> 00:41:39,531
OFFICER: Denbo. Give me Denbo.
595
00:41:41,338 --> 00:41:43,568
Get up. You're coming with me.
596
00:41:45,643 --> 00:41:48,544
Where you taking him?
Don't worry.
597
00:41:49,647 --> 00:41:51,638
Where are you taking him?
598
00:41:56,553 --> 00:41:59,522
You take care of him?
Hell, yeah.
599
00:42:01,592 --> 00:42:04,686
He pulled me out of the fire.
600
00:42:05,663 --> 00:42:07,028
It was bad.
601
00:42:09,233 --> 00:42:11,963
Just look at me,
you can tell it was bad.
602
00:42:19,810 --> 00:42:23,803
Mr. Denbo,
can I offer you a drink?
603
00:42:23,881 --> 00:42:26,748
I don't drink.
Why am I here?
604
00:42:27,317 --> 00:42:30,411
We want you to repossess a vehicle
that belongs to us...
605
00:42:30,487 --> 00:42:32,887
a vehicle that you
designed, Mr. Denbo.
606
00:42:32,956 --> 00:42:35,982
Dead Reckoning has been stolen
by your second-in-command...
607
00:42:36,060 --> 00:42:38,085
who I want captured or killed...
608
00:42:38,162 --> 00:42:41,461
and I want my $2 million
piece of equipment returned.
609
00:42:41,532 --> 00:42:42,794
My truck.
610
00:42:43,434 --> 00:42:46,733
My truck, which has guns.
611
00:42:47,004 --> 00:42:48,494
Powerful guns.
612
00:42:48,706 --> 00:42:50,139
It'll do
a great deal of damage...
613
00:42:50,207 --> 00:42:52,334
if they're aimed at this city.
614
00:42:52,409 --> 00:42:54,343
Why don't you just
send out your troops?
615
00:42:54,411 --> 00:42:56,470
I can send 50 men
against that thing...
616
00:42:56,547 --> 00:43:00,176
and they'd come back in body bags.
Now, Cholo was your man.
617
00:43:00,284 --> 00:43:03,845
Maybe you can get close enough
to do what has to be done.
618
00:43:04,922 --> 00:43:07,413
It's a good thing
I'm still in town.
619
00:43:08,659 --> 00:43:10,422
See, I bought a car.
620
00:43:10,661 --> 00:43:13,186
I was going to drive out of here,
but it disappeared.
621
00:43:13,263 --> 00:43:15,254
I guess someone
didn't want me to leave.
622
00:43:15,332 --> 00:43:17,357
You're a very popular man.
623
00:43:21,839 --> 00:43:24,603
How much are your services
going to cost me?
624
00:43:24,675 --> 00:43:28,236
A vehicle, enough weapons
and ammunition to go north.
625
00:43:28,679 --> 00:43:31,671
But there's nothing up north.
That's the idea.
626
00:43:32,516 --> 00:43:34,984
There's one more thing:
My friends, they go with me.
627
00:43:35,052 --> 00:43:36,383
Take them.
628
00:43:38,689 --> 00:43:42,284
Can you find Dead Reckoning,
quickly?
629
00:43:42,359 --> 00:43:44,156
How quickly?
Midnight.
630
00:43:45,195 --> 00:43:46,662
I have a way.
631
00:43:50,968 --> 00:43:53,027
Mouse, there are three things
a man must do alone:
632
00:43:53,103 --> 00:43:56,004
Be born, die, and we all know
the other one, don't we?
633
00:43:56,073 --> 00:43:58,598
Yeah, okay, Cholo.
Just don't leave me here alone too long...
634
00:43:58,675 --> 00:44:01,405
Two hours max. Give me a call.
Let me know if we're rich or not.
635
00:44:01,478 --> 00:44:02,604
All right, two hours.
636
00:44:02,679 --> 00:44:04,271
Give him something
for the nerves.
637
00:44:04,348 --> 00:44:06,339
Something for the nerves.
638
00:44:08,118 --> 00:44:10,018
ANCHOR: Stay real. Okay.
639
00:44:23,367 --> 00:44:24,891
[WATER LAPPING]
640
00:44:29,673 --> 00:44:31,402
[BUOY BELL RINGING]
641
00:45:00,637 --> 00:45:02,127
[WIND HOWLING]
642
00:45:31,101 --> 00:45:32,625
[RAT SQUEAKING]
643
00:45:34,171 --> 00:45:35,365
[SIGHS]
644
00:45:37,107 --> 00:45:38,904
"[RAP SONG PLAYING ON RADIO]
645
00:45:43,213 --> 00:45:47,047
Can't believe you guys
are turning me into a fucking boy scout.
646
00:45:48,585 --> 00:45:49,916
Not a boy.
647
00:45:50,187 --> 00:45:52,451
You don't have to come out
if you don't want to.
648
00:45:52,522 --> 00:45:54,183
I didn't say that.
649
00:45:55,025 --> 00:45:59,291
Some shit, though,
going out to save Kaufman's ass.
650
00:45:59,529 --> 00:46:00,962
I'm not doing this for Kaufman.
651
00:46:01,031 --> 00:46:02,375
This is for the people
in the city.
652
00:46:02,399 --> 00:46:06,062
What do you think's going to happen
to them if Cholo shells the Green?
653
00:46:06,136 --> 00:46:08,127
Okay. I'm with you.
654
00:46:09,673 --> 00:46:11,868
No, I like the ones
I already got.
655
00:46:11,942 --> 00:46:14,433
This piece
fires 14 rounds a second.
656
00:46:15,345 --> 00:46:17,643
I don't normally need that many.
657
00:46:18,882 --> 00:46:21,214
I don't normally
talk to retards.
658
00:46:21,518 --> 00:46:23,042
[STEELE LAUGHS]
659
00:46:24,955 --> 00:46:27,082
Pretty easy to make fun
of some people, huh?
660
00:46:27,157 --> 00:46:29,990
I could make
a whole lot of fun out of you.
661
00:46:31,261 --> 00:46:32,990
I'll take this one.
662
00:46:35,465 --> 00:46:36,989
He thinks
he's taking care of you.
663
00:46:37,067 --> 00:46:38,091
He does.
664
00:46:38,168 --> 00:46:39,863
Without his guns,
I'd be dead by now.
665
00:46:39,937 --> 00:46:42,269
Without you,
he'd be dead by now.
666
00:46:42,673 --> 00:46:43,731
Fair trade.
667
00:46:43,807 --> 00:46:47,072
Riley, these guys are coming.
668
00:46:48,378 --> 00:46:50,505
Gentlemen and lady.
669
00:46:51,114 --> 00:46:53,309
Mr. Kaufman thought
you could use some support.
670
00:46:53,383 --> 00:46:55,977
Don't need any.
Nevertheless. Manolete.
671
00:46:56,153 --> 00:46:59,213
Manolete,
named after the bullfighter.
672
00:46:59,990 --> 00:47:03,050
Monica.
You can call me Motown.
673
00:47:04,361 --> 00:47:05,692
Pillsbury.
674
00:47:08,165 --> 00:47:09,165
[EXCLAIMS]
675
00:47:09,266 --> 00:47:12,633
I'm here to do something.
Why are we standing around?
676
00:47:13,403 --> 00:47:14,927
Let's do something.
677
00:47:18,942 --> 00:47:19,966
We taking the jeep?
678
00:47:20,043 --> 00:47:21,908
The Woody.
It's bigger, has guns.
679
00:47:26,850 --> 00:47:31,253
Jeez. Cholo made a mess.
No. Cholo didn't do all this.
680
00:47:31,888 --> 00:47:34,379
This is stenches.
A lot of them.
681
00:47:34,992 --> 00:47:36,619
Maybe still here.
682
00:47:39,529 --> 00:47:41,929
That's where they came in.
Look.
683
00:47:41,999 --> 00:47:43,557
That's where they went out.
684
00:47:43,633 --> 00:47:47,125
Trying to get to the city.
I'm going to go get the ammo.
685
00:47:47,204 --> 00:47:49,331
Crank up the Woody, Charlie.
686
00:47:50,073 --> 00:47:51,540
Make sure
she doesn't hurt herself.
687
00:47:51,608 --> 00:47:53,200
I can take care of myself, okay?
688
00:47:53,276 --> 00:47:56,507
Fine. Charlie, make sure
she doesn't hurt anyone else.
689
00:47:56,580 --> 00:47:58,241
You, come with me.
690
00:48:02,419 --> 00:48:04,080
KAUFMAN: Walkers, Mr. Denbo?
691
00:48:04,154 --> 00:48:05,883
And moving toward the city.
692
00:48:05,956 --> 00:48:08,754
They'll never get across the river.
I wouldn't be so sure.
693
00:48:09,226 --> 00:48:10,955
RILEY: They learned how to work together.
694
00:48:11,028 --> 00:48:12,928
They're mindless
walking corpses...
695
00:48:12,996 --> 00:48:14,196
and many of us will be, too...
696
00:48:14,264 --> 00:48:16,892
if you don't stay focused
on the task at hand.
697
00:48:18,101 --> 00:48:21,229
Zombies, man.
They creep me out.
698
00:48:21,671 --> 00:48:23,798
Do you really think
they can get across the water?
699
00:48:23,874 --> 00:48:26,138
If you asked me that a week ago,
I would have said no.
700
00:48:26,209 --> 00:48:27,574
But now...
701
00:48:28,612 --> 00:48:31,479
One way or the other, we got to
get our hands on Dead Reckoning.
702
00:48:31,548 --> 00:48:33,778
There's more of them out there.
703
00:48:34,017 --> 00:48:36,815
I can hear them.
They're always out there.
704
00:48:37,587 --> 00:48:40,818
You're all right?
Yeah, no problem.
705
00:48:40,891 --> 00:48:42,483
[METAL CLANKING]
706
00:48:51,101 --> 00:48:52,728
Woody's in there.
707
00:49:08,351 --> 00:49:12,412
Who's got the keys, guys?
No keys to get. Melted.
708
00:49:12,823 --> 00:49:16,259
Screw the keys. Let's just
hot-wire the fucking thing.
709
00:49:24,901 --> 00:49:26,095
PILLSBURY: Yellow to red.
710
00:49:26,169 --> 00:49:29,332
What the fuck does a Samoan
know about hot-wiring a fucking car?
711
00:49:29,406 --> 00:49:32,466
Fifty thousand cars stolen
in Samoa every year.
712
00:49:32,576 --> 00:49:34,976
Yeah? Well,
a million in Detroit.
713
00:49:35,045 --> 00:49:37,275
Detroit's got 50 million cars.
714
00:49:37,347 --> 00:49:41,147
SAMOA: 50,000.
Every one stolen.
715
00:49:46,556 --> 00:49:48,080
SLACK: Charlie.
716
00:49:48,859 --> 00:49:52,158
Why do you lick your rifle?
It catches the light.
717
00:49:54,664 --> 00:49:57,656
What light?
How can you see anything?
718
00:49:57,868 --> 00:49:59,130
Good eye.
719
00:49:59,236 --> 00:50:00,726
[SHUSHING]
720
00:50:02,005 --> 00:50:03,063
Hey.
721
00:50:04,074 --> 00:50:05,302
Charlie?
722
00:50:06,710 --> 00:50:07,836
Shit!
723
00:50:09,045 --> 00:50:10,307
[SCREAMS]
724
00:50:12,983 --> 00:50:15,008
Off-center, but I got him.
725
00:50:16,820 --> 00:50:18,048
Awesome, man.
726
00:50:24,961 --> 00:50:27,486
Got a flashlight?
Yeah.
727
00:50:32,569 --> 00:50:34,059
[DOOR BANGING]
728
00:50:39,409 --> 00:50:41,001
RILEY: Brubaker?
729
00:50:47,817 --> 00:50:49,307
Hey, Brubaker?
730
00:50:51,821 --> 00:50:53,584
Brubaker, you there?
731
00:50:53,857 --> 00:50:54,881
[SQUISHING]
732
00:50:54,958 --> 00:50:56,482
Hear that?
Yeah.
733
00:51:10,974 --> 00:51:12,566
[SHELL CLINKING]
734
00:51:14,578 --> 00:51:17,138
All right, keep that thing shining.
Let's get ammo.
735
00:51:17,214 --> 00:51:19,876
There's.50 caliber
around here somewhere.
736
00:51:19,950 --> 00:51:21,747
Great. Here's the.50.
737
00:51:27,557 --> 00:51:28,888
[CHOMPING]
738
00:51:34,164 --> 00:51:35,631
Jesus Christ.
739
00:51:36,866 --> 00:51:38,527
[ZOMBIES GRUNTING]
740
00:51:46,443 --> 00:51:49,412
No, not in here.
Think about where we are.
741
00:51:50,180 --> 00:51:51,670
Take a breath.
742
00:51:53,450 --> 00:51:55,111
Choose your shots.
743
00:51:57,520 --> 00:51:58,987
[GUNS FIRING]
744
00:52:01,791 --> 00:52:03,520
[CRICKETS CHIRPING]
745
00:52:21,811 --> 00:52:23,039
[GROANS]
746
00:52:26,149 --> 00:52:28,310
We're even.
Not.
747
00:52:29,052 --> 00:52:31,680
That hurt. I didn't hurt you.
748
00:52:34,157 --> 00:52:35,886
[ENGINE SPUTTERING]
749
00:52:35,959 --> 00:52:37,324
MOTOWN: I got it.
750
00:52:37,394 --> 00:52:39,021
[ENGINE STARTING]
751
00:52:48,705 --> 00:52:49,933
Oh, God.
752
00:52:50,006 --> 00:52:51,371
[SCREECHES]
753
00:52:51,441 --> 00:52:53,204
[MANOLETE SCREAMING]
754
00:52:57,681 --> 00:52:59,012
[GROANING]
755
00:52:59,316 --> 00:53:00,681
[MANOLETE PANTING]
756
00:53:00,750 --> 00:53:02,411
Is he bit?
Yeah.
757
00:53:04,487 --> 00:53:05,511
Go!
758
00:53:23,406 --> 00:53:24,737
[GROANING]
759
00:53:29,913 --> 00:53:31,642
[MANOLETE COUGHING]
760
00:53:33,450 --> 00:53:35,315
How long does he have?
761
00:53:36,886 --> 00:53:41,050
Had a little brother bit. He took
less than an hour before he turned.
762
00:53:42,025 --> 00:53:43,925
And then what happened?
763
00:53:45,228 --> 00:53:46,593
I shot him.
764
00:53:48,865 --> 00:53:51,060
You said nothing bad
ever happened to you.
765
00:53:51,134 --> 00:53:53,261
That happened to my brother.
766
00:53:54,571 --> 00:53:57,472
Yeah. Dead is dead.
767
00:54:01,745 --> 00:54:04,236
And that ain't you or me.
768
00:54:06,516 --> 00:54:07,847
[GRUNTING]
769
00:54:11,054 --> 00:54:13,545
I'm sorry.
No! No!
770
00:54:31,541 --> 00:54:34,066
KAUFMAN: I recognize that
some of you are concerned...
771
00:54:34,144 --> 00:54:36,135
and I wanna assure you...
772
00:54:36,579 --> 00:54:40,015
that if anything goes wrong,
measures have been taken.
773
00:54:40,283 --> 00:54:43,548
I've established outposts
with food and supplies...
774
00:54:43,620 --> 00:54:45,918
that will support us on our way.
775
00:54:46,122 --> 00:54:49,285
On our way to where?
Anywhere that we want to go.
776
00:54:49,392 --> 00:54:51,952
Alternative sites have been chosen
for us and our families...
777
00:54:52,028 --> 00:54:55,054
as well as
necessary support personnel.
778
00:54:55,131 --> 00:54:56,621
What about all the others?
779
00:54:56,699 --> 00:54:58,564
All the others
can be replaced by others.
780
00:54:58,635 --> 00:55:00,830
Boss.
You're interrupting me, Bill.
781
00:55:01,204 --> 00:55:02,432
It's bad timing.
782
00:55:02,539 --> 00:55:06,100
Just when I was talking about
how people can be replaced.
783
00:55:06,242 --> 00:55:09,803
A day may come when you
earn yourself some responsibilities.
784
00:55:09,879 --> 00:55:12,109
But right now
the responsibilities are mine.
785
00:55:12,182 --> 00:55:13,809
They're all mine.
786
00:55:14,050 --> 00:55:16,575
It was my ingenuity
that took an old world...
787
00:55:16,653 --> 00:55:18,518
and made it into something new.
788
00:55:18,588 --> 00:55:21,079
I put up the fences
to make it safe.
789
00:55:21,224 --> 00:55:24,387
I hired the soldiers
and paid for their training.
790
00:55:24,461 --> 00:55:29,125
I kept the people off the streets by
giving them games and vices...
791
00:55:29,566 --> 00:55:31,329
which cost me money.
792
00:55:31,401 --> 00:55:33,767
But I spend it because
the responsibility is mine.
793
00:55:33,837 --> 00:55:37,637
Now, do you understand the
meaning of the word responsibility?
794
00:55:38,808 --> 00:55:41,538
We have to do
what we have to do.
795
00:55:44,647 --> 00:55:47,241
Foxy, I know
I'm never gonna be great.
796
00:55:47,317 --> 00:55:49,444
I'm never gonna be on the list
of names of people...
797
00:55:49,519 --> 00:55:52,147
who done great things
because I don't do anything.
798
00:55:52,222 --> 00:55:53,712
Not one thing.
799
00:55:55,158 --> 00:55:57,524
If it wasn't for this truck,
I wouldn't be any different...
800
00:55:57,594 --> 00:55:59,391
than that poor Mexican bastard
out there.
801
00:55:59,462 --> 00:56:01,896
Cholo, look,
Kaufman might not pay.
802
00:56:02,265 --> 00:56:03,994
Kaufman's gonna pay, man.
803
00:56:04,067 --> 00:56:07,525
But if he doesn't, he knows
I'm gonna do a jihad on his ass.
804
00:56:07,737 --> 00:56:09,329
[MOTOR WHIRRING]
805
00:56:29,192 --> 00:56:31,387
RILEY: When you hit Route 6,
take a right.
806
00:56:31,461 --> 00:56:33,759
How do you know which way to go?
807
00:56:34,264 --> 00:56:36,425
Homing device.
Cool.
808
00:56:46,643 --> 00:56:48,838
How long
since you been out here?
809
00:56:48,912 --> 00:56:50,675
I've never been out.
810
00:56:52,081 --> 00:56:56,177
I've lived in the city
since it was a real city.
811
00:56:58,888 --> 00:57:00,219
Pull over.
812
00:57:04,160 --> 00:57:05,923
Cover them, Charlie.
813
00:57:06,896 --> 00:57:09,922
All right, you're working for Kaufman,
I'm working for Kaufman.
814
00:57:09,999 --> 00:57:11,432
My job is to stop Cholo.
815
00:57:11,501 --> 00:57:15,995
Your job is to bring the truck back,
with or without me, right?
816
00:57:16,072 --> 00:57:18,870
Not without you, no.
Well, that means yes.
817
00:57:18,942 --> 00:57:20,204
Here's what's going to happen.
818
00:57:20,276 --> 00:57:23,302
I'm going to do my job.
You're not going to get to do yours.
819
00:57:23,379 --> 00:57:26,041
Kaufman is never going to see
Dead Reckoning again.
820
00:57:26,115 --> 00:57:29,175
And when I get it,
I'm gonna do what I want with it.
821
00:57:29,252 --> 00:57:33,052
Anyone has any problems with that,
you can get out right here.
822
00:57:33,122 --> 00:57:34,282
[ZOMBIES MOANING]
823
00:57:34,357 --> 00:57:37,451
MOTOWN: Some choice.
No choice. Close door.
824
00:57:39,295 --> 00:57:41,559
Keep them covered, Charlie.
SLACK: Wait.
825
00:57:41,631 --> 00:57:43,360
You made us come
all the way out here...
826
00:57:43,433 --> 00:57:45,264
just to steal a fucking truck?
827
00:57:45,335 --> 00:57:46,893
You made a deal, Riley.
828
00:57:46,970 --> 00:57:49,234
You're going back on a deal.
You never done that before.
829
00:57:49,305 --> 00:57:51,535
If Cholo shells the Green,
all deals are off.
830
00:57:52,809 --> 00:57:55,004
If something worse happens,
I don't know about you...
831
00:57:55,078 --> 00:57:57,876
but I don't want to be out here
in a car without a roof.
832
00:58:08,057 --> 00:58:10,025
Mouse, you got anything?
833
00:58:10,293 --> 00:58:12,523
No boat, no money, no nothing.
834
00:58:14,731 --> 00:58:16,062
[SQUEAKING]
835
00:58:20,570 --> 00:58:22,299
Load the six-packs.
836
00:58:26,476 --> 00:58:27,966
"[MUSIC PLAYING ON RADIO]
837
00:58:28,044 --> 00:58:29,944
[FOOTSTEPS APPROACHING]
838
00:58:30,913 --> 00:58:32,505
[ZOMBIE MOANING]
839
00:58:40,156 --> 00:58:41,350
[SIGHS]
840
00:58:48,164 --> 00:58:49,495
[GRUNTING]
841
00:58:56,939 --> 00:58:58,531
[MOUSE GROANING]
842
00:59:04,213 --> 00:59:05,874
[ZOMBIES GRUNTING]
843
00:59:17,994 --> 00:59:19,461
[ALL MOANING]
844
00:59:53,362 --> 00:59:54,693
[GRUNTING]
845
01:00:01,104 --> 01:00:02,298
[SIGHS]
846
01:00:19,388 --> 01:00:20,912
PRETTY BOY: Six-pack loaded.
847
01:00:20,990 --> 01:00:23,220
All right, load the other six.
848
01:00:23,459 --> 01:00:26,360
We're not gonna show them
any goddamn mercy.
849
01:00:33,035 --> 01:00:35,230
RILEY: I know where Cholo's going.
Where?
850
01:00:35,304 --> 01:00:37,704
Mount Washington,
overlooks the city.
851
01:00:37,774 --> 01:00:38,968
We can beat him there.
852
01:00:39,041 --> 01:00:41,009
In that truck,
he's gotta take the main roads.
853
01:00:41,077 --> 01:00:43,238
We can take the back streets.
Right.
854
01:00:43,312 --> 01:00:45,678
Make a right on lvy,
then take a left on Westminster.
855
01:00:45,748 --> 01:00:48,080
You wanna go up the hill?
Yes, I'm wanna go up the hill.
856
01:00:48,151 --> 01:00:49,948
Let's go up the hill.
857
01:01:14,610 --> 01:01:15,941
[GROWLING]
858
01:01:30,860 --> 01:01:32,487
[ZOMBIES MOANING]
859
01:02:03,693 --> 01:02:04,921
Almost midnight, sir.
860
01:02:04,994 --> 01:02:06,621
Pack us up.
We might be leaving.
861
01:02:06,696 --> 01:02:07,720
In the boat?
862
01:02:07,797 --> 01:02:09,424
I'd rather be taking
Dead Reckoning...
863
01:02:09,498 --> 01:02:11,159
but not available.
864
01:02:28,084 --> 01:02:30,211
From this hillside,
they can shell the Green.
865
01:02:30,286 --> 01:02:32,345
They're gonna be coming up this road.
866
01:02:32,421 --> 01:02:34,446
Pull in around the corner.
867
01:02:51,908 --> 01:02:53,102
[MOANS]
868
01:02:57,113 --> 01:02:58,113
[SCREAMING]
869
01:03:17,266 --> 01:03:18,597
[SHUSHING]
870
01:03:19,268 --> 01:03:20,462
All right, they're coming.
871
01:03:20,536 --> 01:03:22,504
You guys stay here
and keep real quiet.
872
01:03:22,571 --> 01:03:24,630
I'm going to try
and talk my way inside.
873
01:03:25,808 --> 01:03:27,867
He's going to steal that truck
and leave us here.
874
01:03:27,944 --> 01:03:29,434
Charlie: Riley would never do that.
875
01:03:29,512 --> 01:03:31,605
Just look at him,
you can tell he'd never do that.
876
01:03:31,681 --> 01:03:34,275
I like that man.
You, go help him.
877
01:03:35,284 --> 01:03:36,284
Go.
878
01:03:47,163 --> 01:03:48,960
[VEHICLE APPROACHING]
879
01:03:51,934 --> 01:03:54,129
Everything's okay back there.
880
01:03:54,837 --> 01:03:57,032
It's too late to send me back.
881
01:03:57,340 --> 01:03:58,602
Now, put that thing away.
882
01:03:58,674 --> 01:04:01,871
Put on your best Sunday smile,
and just try to look friendly.
883
01:04:01,944 --> 01:04:03,434
I am friendly.
884
01:04:05,648 --> 01:04:07,878
Hey, Cholo.
Take a look at this.
885
01:04:07,950 --> 01:04:09,941
It's Denbo and his idiot.
886
01:04:10,619 --> 01:04:12,644
CHOLO: All right. Stop the truck.
887
01:04:14,991 --> 01:04:16,481
Come on, here.
888
01:04:21,497 --> 01:04:23,965
So, how did you get up here?
In the Woody.
889
01:04:24,033 --> 01:04:25,330
I tracked you with this.
890
01:04:25,401 --> 01:04:26,425
Forgot to tell you...
891
01:04:26,502 --> 01:04:28,595
the truck's got a little transmitter
in her belly.
892
01:04:28,671 --> 01:04:30,332
You were always a smart guy.
893
01:04:30,406 --> 01:04:32,203
Always a lot smarter
than me, man.
894
01:04:32,274 --> 01:04:33,536
That's not saying much.
895
01:04:34,076 --> 01:04:36,476
Open up.
What, are you fucking nuts?
896
01:04:36,545 --> 01:04:37,773
Open up.
897
01:04:39,815 --> 01:04:41,407
[LATCH CLANKING]
898
01:04:50,659 --> 01:04:52,126
Hey, Charlie.
899
01:04:55,564 --> 01:04:57,589
So, who's the smart one now?
900
01:04:57,666 --> 01:04:58,894
Thought you would have quit...
901
01:04:58,968 --> 01:05:01,596
but here you are still working
for the man, aren't you, Riley?
902
01:05:01,670 --> 01:05:03,604
What? Kaufman sent you up
to take care of me?
903
01:05:03,672 --> 01:05:04,764
Yeah.
904
01:05:05,441 --> 01:05:08,069
Takes a true friend to stab you right
in the front, doesn't it?
905
01:05:08,411 --> 01:05:10,641
That man pulls the trigger,
he's dead.
906
01:05:10,713 --> 01:05:12,044
[CLICKING]
907
01:05:14,750 --> 01:05:16,615
Who else is out there?
908
01:05:17,219 --> 01:05:20,518
Kaufman sent some guys with us.
We took care of them.
909
01:05:26,228 --> 01:05:27,559
Cover him.
910
01:05:28,297 --> 01:05:30,527
Pretty Boy, lock in the target.
911
01:05:32,234 --> 01:05:33,565
[BEEPING]
912
01:05:45,481 --> 01:05:46,914
We're running out of time.
913
01:05:47,316 --> 01:05:48,806
I got you now.
914
01:05:52,121 --> 01:05:53,611
[MAN GROANING]
915
01:05:56,225 --> 01:05:57,692
[GUNS FIRING]
916
01:05:57,927 --> 01:05:59,588
[PEOPLE CLAMORING]
917
01:06:02,932 --> 01:06:04,160
[GROANS]
918
01:06:24,787 --> 01:06:26,448
[BIG DADDY GRUNTS]
919
01:06:55,651 --> 01:06:57,118
You hit that tower square on...
920
01:06:57,186 --> 01:06:59,017
you're gonna kill
a lot of innocent people.
921
01:06:59,088 --> 01:07:02,353
You miss, you hit the city,
you're gonna kill a lot of our friends.
922
01:07:02,424 --> 01:07:03,948
Want to know
who killed our friends?
923
01:07:04,026 --> 01:07:06,119
Kaufman is the one
that's killed our friends.
924
01:07:06,195 --> 01:07:09,062
Every time I took out his garbage,
I took out one of our friends...
925
01:07:09,131 --> 01:07:10,758
people he wanted
off the streets.
926
01:07:10,833 --> 01:07:13,165
He turned me into a goon,
then he's gonna piss all over me?
927
01:07:13,235 --> 01:07:14,259
I don't think so.
928
01:07:22,611 --> 01:07:24,442
What are you gonna get
out of this, Cholo?
929
01:07:24,547 --> 01:07:25,809
Hopefully my money.
930
01:07:26,282 --> 01:07:29,080
Money burns.
Yeah, not if it's in a vault.
931
01:07:30,886 --> 01:07:32,444
[CONTROL BLEEPS]
932
01:07:34,390 --> 01:07:37,484
All right, Mr. K.,
won't be needing you anymore.
933
01:07:39,795 --> 01:07:41,023
[BLEEPS]
934
01:07:46,068 --> 01:07:47,968
You set this right?
Yes.
935
01:07:48,504 --> 01:07:51,029
Riley, you did something to it
with your fucking little toy.
936
01:07:51,106 --> 01:07:53,700
This?
What the fuck did you do? Fix it.
937
01:07:55,844 --> 01:07:57,675
Fix it.
Not a fucking chance.
938
01:08:06,722 --> 01:08:08,587
FOXY: Cholo, look out.
939
01:08:11,360 --> 01:08:12,759
[SCREECHING]
940
01:08:30,813 --> 01:08:31,905
Fuck.
941
01:08:36,185 --> 01:08:37,413
[GROANS]
942
01:08:38,654 --> 01:08:40,212
You know, Riley...
943
01:08:40,289 --> 01:08:42,723
there's something about you
that I've always really hated.
944
01:08:42,791 --> 01:08:44,850
You're still here, aren't you?
What do you care?
945
01:08:44,927 --> 01:08:47,418
You got what you wanted.
You're hit.
946
01:08:47,696 --> 01:08:48,993
How you doing in there, Charlie?
947
01:08:49,064 --> 01:08:50,793
I'm being friendly.
948
01:08:52,034 --> 01:08:53,126
[BELL DINGS]
949
01:08:55,571 --> 01:08:57,562
What's in the bags?
Money.
950
01:08:57,973 --> 01:08:59,372
Whose money?
951
01:09:00,175 --> 01:09:01,403
[PHONE RINGING]
952
01:09:01,477 --> 01:09:03,468
Watch out. Get down. Quick.
953
01:09:05,047 --> 01:09:06,139
Ours.
954
01:09:10,486 --> 01:09:12,113
Yes?
We got Cholo.
955
01:09:14,556 --> 01:09:16,285
Kaufman.
I'm here.
956
01:09:17,793 --> 01:09:19,693
I just did something...
957
01:09:20,796 --> 01:09:23,094
I might not have done otherwise.
958
01:09:23,232 --> 01:09:24,597
[EXPLOSION]
959
01:09:31,674 --> 01:09:33,164
You lied to me, Denbo.
960
01:09:33,242 --> 01:09:35,733
You didn't get DeMora.
He's shooting at us.
961
01:09:35,811 --> 01:09:37,039
[EXPLOSIONS CONTINUE]
962
01:09:37,112 --> 01:09:38,602
That's not Cholo, Mr. Kaufman.
963
01:09:40,849 --> 01:09:43,215
Holy shit.
They got across the river.
964
01:09:43,285 --> 01:09:44,411
Look at that.
965
01:09:44,486 --> 01:09:46,078
I didn't even have to
blow the place up.
966
01:09:46,155 --> 01:09:47,622
The fucking stenches
did it for me.
967
01:09:54,296 --> 01:09:57,732
We're going back to the city
to see if we can help. Pick him up.
968
01:09:57,800 --> 01:09:59,427
Where we going, man?
What are we doing?
969
01:09:59,501 --> 01:10:02,595
Easy, Gargantua, come on.
Get him inside. Quick.
970
01:10:02,738 --> 01:10:04,968
Not this horse.
Not this horse.
971
01:10:05,841 --> 01:10:07,741
Take that Woody
if you still got it.
972
01:10:07,810 --> 01:10:09,607
Fine.
You got me, too.
973
01:10:10,479 --> 01:10:11,673
Thanks.
974
01:10:12,348 --> 01:10:13,747
Anyone else?
975
01:10:16,919 --> 01:10:18,079
Where you gonna go, Cholo?
976
01:10:18,153 --> 01:10:20,053
There's always that outpost
in Cleveland.
977
01:10:20,122 --> 01:10:22,283
Haven't heard from them
in a while.
978
01:10:22,358 --> 01:10:23,791
Take my chances.
979
01:10:26,662 --> 01:10:28,323
You have no right.
980
01:10:29,898 --> 01:10:30,990
No right.
981
01:10:32,434 --> 01:10:34,800
Woody's around the corner.
Guns and ammo inside.
982
01:10:34,870 --> 01:10:36,064
Thanks.
983
01:10:36,638 --> 01:10:38,572
Get us back on the main road.
984
01:10:43,645 --> 01:10:46,409
You have blood, here.
We almost lost you there.
985
01:10:46,782 --> 01:10:48,545
You all right?
Yeah.
986
01:10:48,617 --> 01:10:50,915
You want to be really helpful,
roll me one.
987
01:10:50,986 --> 01:10:52,510
Yeah, all right.
988
01:10:55,524 --> 01:10:57,185
[PEOPLE CLAMORING]
989
01:11:07,336 --> 01:11:08,667
[GROANING]
990
01:11:16,845 --> 01:11:18,312
[GUNS FIRING]
991
01:11:32,661 --> 01:11:35,425
What was built to keep people safe
is gonna trap them inside.
992
01:11:38,333 --> 01:11:39,925
RILEY: This is Denbo in the Reckoning.
993
01:11:40,002 --> 01:11:41,936
Open up those fences
and let the people out.
994
01:11:42,004 --> 01:11:44,315
The fences are still hot.
We can't cut the juice from here.
995
01:11:44,339 --> 01:11:46,050
We've been trying to call
the power station.
996
01:11:46,074 --> 01:11:47,314
There's no one left over there.
997
01:11:47,376 --> 01:11:48,843
We got to get the fuck out of here.
998
01:11:48,944 --> 01:11:50,275
There's no one left here, either.
999
01:11:50,345 --> 01:11:51,573
Move it.
1000
01:11:55,717 --> 01:11:57,082
RILEY: We can rocket those fences.
1001
01:11:57,152 --> 01:11:58,552
PILLSBURY: Got to get across river.
1002
01:11:58,587 --> 01:12:00,965
PRETTY BOY: The bridges into the city,
they're all bricked up.
1003
01:12:00,989 --> 01:12:02,718
Let's just fucking
blast our way through.
1004
01:12:02,791 --> 01:12:03,849
No, we can't do that.
1005
01:12:03,926 --> 01:12:06,759
There's a war going on over there.
We cross any of these bridges...
1006
01:12:06,829 --> 01:12:08,660
we're gonna end up
right in the middle of it.
1007
01:12:08,730 --> 01:12:10,664
We have to come in
outside of the Throat.
1008
01:12:13,302 --> 01:12:15,236
Somehow, Fox, I thought
we'd be traveling...
1009
01:12:15,304 --> 01:12:17,363
in a lot better style
than this, baby.
1010
01:12:17,439 --> 01:12:19,498
At least we're still
fucking traveling, brother.
1011
01:12:19,575 --> 01:12:20,599
[SHUSHING]
1012
01:12:20,676 --> 01:12:21,768
What?
1013
01:12:22,945 --> 01:12:24,503
[ZOMBIE MOANING]
1014
01:12:35,991 --> 01:12:37,891
Come on, Fox,
let's get the hell out of here.
1015
01:12:37,960 --> 01:12:39,188
[GRUNTS]
1016
01:12:56,445 --> 01:12:57,537
What?
1017
01:13:00,983 --> 01:13:02,848
Can you fucking believe it?
1018
01:13:02,918 --> 01:13:05,284
Nothing works out
the way you want it to.
1019
01:13:05,354 --> 01:13:08,846
There's something always comes around
the corner and just gets you.
1020
01:13:13,695 --> 01:13:15,560
It's your choice, bro.
1021
01:13:18,734 --> 01:13:21,828
I always wanted to see
how the other half lives.
1022
01:13:26,141 --> 01:13:27,904
ANCHOR: The old J&L can take us over.
1023
01:13:27,976 --> 01:13:29,466
It's a drawbridge.
They leave it up.
1024
01:13:29,545 --> 01:13:31,536
That means it's not guarded.
Can you get us there?
1025
01:13:31,613 --> 01:13:32,637
Yeah.
Let's go.
1026
01:13:35,517 --> 01:13:37,178
[PEOPLE CLAMORING]
1027
01:13:42,558 --> 01:13:44,048
[MAN GROANING]
1028
01:14:00,142 --> 01:14:01,142
[SCREAMING]
1029
01:14:02,578 --> 01:14:03,943
[SCREAMING]
1030
01:14:38,847 --> 01:14:40,508
[MACHINE WHIRRING]
1031
01:14:51,893 --> 01:14:53,258
[ULULATING]
1032
01:15:13,949 --> 01:15:15,712
[BIG DADDY GRUNTING]
1033
01:15:30,165 --> 01:15:31,165
[GRUNTS]
1034
01:15:56,625 --> 01:15:57,717
[SIGHS]
1035
01:15:57,793 --> 01:15:59,624
I can stay with you,
if you want.
1036
01:15:59,695 --> 01:16:00,889
No. No.
1037
01:16:01,196 --> 01:16:03,426
This is between me and the man.
1038
01:16:07,369 --> 01:16:09,132
Fox, she's all yours.
1039
01:16:09,204 --> 01:16:12,139
Hope you do better
than you did with me, man.
1040
01:16:12,708 --> 01:16:13,800
Yeah.
1041
01:16:50,846 --> 01:16:52,473
GUARD: Holy shit!
1042
01:16:53,081 --> 01:16:55,259
- [ON PA SYSTEM]
- WOMAN: A disturbance has been reported...
1043
01:16:55,283 --> 01:16:56,545
on the outskirts of the ctty.
1044
01:16:56,618 --> 01:16:58,108
There's no reason to believe...
1045
01:16:58,186 --> 01:17:00,450
that Fiddler's Green
could ever be compromised.
1046
01:17:00,522 --> 01:17:04,788
But we suggest that residents
report any sightings of unusual behavior.
1047
01:17:20,442 --> 01:17:21,773
[GRUNTING]
1048
01:17:26,681 --> 01:17:28,308
[WOMEN SCREAMING]
1049
01:17:29,785 --> 01:17:31,446
[PEOPLE CLAMORING]
1050
01:17:51,973 --> 01:17:53,338
[SCREAMING]
1051
01:17:59,581 --> 01:18:01,208
[WOMAN SCREAMING]
1052
01:18:10,058 --> 01:18:13,494
There it is.
Let's hope it's still wired into the grid.
1053
01:18:17,799 --> 01:18:19,460
Shut the hatch, just in case.
1054
01:18:19,534 --> 01:18:22,628
When I get the bridge down,
you come pick me up.
1055
01:18:24,973 --> 01:18:26,497
[WATER LAPPING]
1056
01:18:28,577 --> 01:18:30,909
How do you work this thing?
It's just like a video game.
1057
01:18:39,487 --> 01:18:41,614
What the fuck are you doing?
1058
01:18:41,723 --> 01:18:43,520
Maktng myself useful.
1059
01:18:46,895 --> 01:18:48,556
[PEOPLE SCREAMING]
1060
01:18:53,735 --> 01:18:55,635
Wait. Wait. Stop. Stop!
1061
01:19:05,780 --> 01:19:07,304
[ALL SCERAMING]
1062
01:19:10,285 --> 01:19:11,513
[GRUNTS]
1063
01:19:20,228 --> 01:19:22,025
[FOOTSTEPS PATTERING]
1064
01:19:23,765 --> 01:19:25,027
Stenches.
1065
01:19:26,635 --> 01:19:27,966
Starboard.
1066
01:19:32,207 --> 01:19:34,107
They're behind us, too.
1067
01:19:37,312 --> 01:19:38,802
[ALL GROWLING]
1068
01:19:41,283 --> 01:19:43,012
I can't get a shot.
1069
01:19:47,088 --> 01:19:48,316
[GRUNTS]
1070
01:19:52,560 --> 01:19:54,118
[ALARM SOUNDING]
1071
01:19:54,195 --> 01:19:55,594
[BELL RINGING]
1072
01:20:03,571 --> 01:20:04,571
[SCREAMS]
1073
01:20:08,176 --> 01:20:09,507
Now shoot!
1074
01:20:15,083 --> 01:20:16,607
[BOTH GRUNTING]
1075
01:20:20,322 --> 01:20:21,653
[GRUNTING]
1076
01:20:28,396 --> 01:20:29,658
[PANTING]
1077
01:20:36,771 --> 01:20:38,398
[METAL SQUEAKING]
1078
01:20:38,540 --> 01:20:40,633
They'll never get in here.
Neither will Riley.
1079
01:20:40,709 --> 01:20:42,506
ANCHOR: Unlock the roof hatch, Pretty Boy.
1080
01:20:46,915 --> 01:20:48,177
Oh, shit.
1081
01:20:48,483 --> 01:20:51,008
ANCHOR: Riley, go for the roof.
Okay.
1082
01:21:04,265 --> 01:21:05,357
Roll!
1083
01:21:08,837 --> 01:21:10,771
What are you doing? Forward!
1084
01:21:10,839 --> 01:21:12,101
I'm gonna shake these bastards.
1085
01:21:18,947 --> 01:21:20,175
[GRUNTS]
1086
01:21:26,955 --> 01:21:28,445
[BELL RINGING]
1087
01:21:28,556 --> 01:21:30,023
[GUNS FIRING]
1088
01:22:01,689 --> 01:22:02,689
Get out of the way.
1089
01:22:04,225 --> 01:22:05,385
Hello?
1090
01:22:05,693 --> 01:22:06,853
Hello?
1091
01:22:08,096 --> 01:22:09,757
[PEOPLE CLAMORING]
1092
01:22:10,799 --> 01:22:12,266
What is it?
Is something going on?
1093
01:22:12,333 --> 01:22:13,823
MAN: Stenches!
1094
01:22:15,904 --> 01:22:17,565
[PEOPLE SCREAMING]
1095
01:22:25,013 --> 01:22:26,241
We're fucked.
1096
01:22:27,749 --> 01:22:29,273
Angle the mortars
for the Throat...
1097
01:22:29,350 --> 01:22:31,181
and send up some sky flowers.
1098
01:22:31,252 --> 01:22:32,981
ANCHOR: Got her!
1099
01:22:39,527 --> 01:22:40,926
[EXPLOSIONS]
1100
01:22:50,405 --> 01:22:51,895
Oh, thank God.
1101
01:23:22,003 --> 01:23:23,231
[GRUNTS]
1102
01:23:27,475 --> 01:23:28,475
[CHIRPING]
1103
01:23:29,944 --> 01:23:31,411
Watch it now.
1104
01:23:32,347 --> 01:23:33,712
Oh, my God.
1105
01:23:33,781 --> 01:23:35,180
[WOMAN CHATTERTNG ON PA SYSTEM]
1106
01:23:35,250 --> 01:23:37,013
Downstairs. The car.
1107
01:23:42,824 --> 01:23:45,122
You bastards!
You have no right!
1108
01:23:48,696 --> 01:23:50,027
[GRUNTING]
1109
01:23:50,899 --> 01:23:53,129
Mr. Kaufman, come on, let's go.
1110
01:23:54,235 --> 01:23:55,964
[GRUNTING]
1111
01:24:00,808 --> 01:24:03,053
- [ON PA SYSTEM]
- WOMAN: Mr. Kaufman wants you to know...
1112
01:24:03,077 --> 01:24:04,669
All right, we're going to the boat.
1113
01:24:04,746 --> 01:24:06,771
...he has dedicated himself
to your well-being.
1114
01:24:06,848 --> 01:24:08,406
Be careful
when you open that door.
1115
01:24:08,483 --> 01:24:11,577
Should I call the crew, sir?
No, I'll call them.
1116
01:24:14,856 --> 01:24:16,118
[BEEPING]
1117
01:24:33,441 --> 01:24:35,170
God damn it.
1118
01:24:36,611 --> 01:24:38,101
What the fuck?
1119
01:24:50,058 --> 01:24:51,423
[ULULATING]
1120
01:24:51,960 --> 01:24:53,518
Goodbye, Mr. K.
1121
01:24:53,595 --> 01:24:56,655
Come back here, you son of a bitch.
You got the fucking keys.
1122
01:25:03,705 --> 01:25:04,933
[CLICKS]
1123
01:25:06,608 --> 01:25:07,939
[GRUNTING]
1124
01:25:24,025 --> 01:25:25,287
[ROARING]
1125
01:25:31,733 --> 01:25:32,995
[BEEPING]
1126
01:26:51,512 --> 01:26:53,480
Fucking spic bastard.
1127
01:27:23,978 --> 01:27:25,605
Nah. You're dead.
1128
01:27:27,348 --> 01:27:29,816
Oh, my God. You are dead.
1129
01:27:30,051 --> 01:27:31,814
[KAUFMAN STUTTERING]
1130
01:27:33,121 --> 01:27:34,452
[GRUNTING]
1131
01:27:40,561 --> 01:27:42,290
[KAUFMAN SCREAMING]
1132
01:28:03,351 --> 01:28:05,649
Number 1's clear.
Going for Number 2.
1133
01:28:05,720 --> 01:28:07,347
I don't normally need that many.
1134
01:28:07,422 --> 01:28:09,481
ANCHOR: Don't bother. Come on down.
1135
01:28:13,027 --> 01:28:14,255
Blow the fences.
1136
01:28:25,473 --> 01:28:27,100
[WOMAN SCREAMING]
1137
01:28:32,280 --> 01:28:33,941
[PEOPLE SCREAMING]
1138
01:28:37,118 --> 01:28:38,779
[WOMAN SCREECHING]
1139
01:28:41,756 --> 01:28:43,383
[BONES CRUNCHING]
1140
01:28:46,561 --> 01:28:48,791
Sky flowers don't work no more.
1141
01:28:50,798 --> 01:28:51,958
Shoot.
1142
01:28:53,134 --> 01:28:54,863
But there's people.
1143
01:28:55,236 --> 01:28:58,034
Those people are all dead.
Shoot, Charlie.
1144
01:29:24,565 --> 01:29:26,089
We're too late.
1145
01:29:27,134 --> 01:29:28,158
No.
1146
01:29:29,504 --> 01:29:30,596
Look.
1147
01:29:48,656 --> 01:29:50,180
You saved them.
1148
01:30:07,108 --> 01:30:09,008
You staying or leaving?
1149
01:30:09,377 --> 01:30:10,969
You? Leaving.
1150
01:30:11,245 --> 01:30:13,475
Unless you need my help.
No.
1151
01:30:13,915 --> 01:30:15,143
Why don't you stick around?
1152
01:30:15,216 --> 01:30:17,946
We could turn this place
into what we always wanted it to be.
1153
01:30:18,019 --> 01:30:19,179
Maybe.
1154
01:30:20,221 --> 01:30:23,384
Then what will we turn into?
We'll see, won't we?
1155
01:30:29,230 --> 01:30:31,721
You want to go
to Canada now, Riley?
1156
01:30:31,966 --> 01:30:34,196
Sure, if no one
has any objections.
1157
01:30:34,268 --> 01:30:36,361
No, we'll take you with us.
1158
01:30:37,171 --> 01:30:38,900
I'll try to make myself useful.
1159
01:30:39,473 --> 01:30:42,465
Anchor, load the guns.
We're hitting the road.
1160
01:30:45,313 --> 01:30:46,678
[SCREAMING]
1161
01:30:46,781 --> 01:30:48,180
[GUN FIRING]
1162
01:30:56,357 --> 01:30:57,847
Now we can go.
1163
01:31:34,395 --> 01:31:35,453
No.
1164
01:31:35,763 --> 01:31:38,391
They're just looking
for a place to go.
1165
01:31:40,668 --> 01:31:42,033
Same as us.
1166
01:31:45,539 --> 01:31:47,905
Fire off what's left inside those tubes.
1167
01:31:47,975 --> 01:31:50,273
We're not gonna need it anymore.
1168
01:32:00,855 --> 01:32:02,345
Take us north.
96520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.