All language subtitles for IntheCut2003-English[Xsubt[1].com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:59,634 --> 00:08:01,431 What does "broccoli" mean? 2 00:08:01,670 --> 00:08:06,004 Depends on the context. Pubic hair or marijuana. It's a noun. 3 00:08:06,207 --> 00:08:08,334 And "Virginia"? 4 00:08:08,543 --> 00:08:12,912 Vagina. As in, "He penetrated her Virginia with a hammer." 5 00:08:13,114 --> 00:08:16,345 - Yikes! - Slang is either sexual or violent. 6 00:08:16,551 --> 00:08:17,745 Or both. 7 00:08:17,953 --> 00:08:20,513 When it's witty, I think it's really witty. 8 00:08:21,589 --> 00:08:23,022 Yeah. 9 00:08:23,258 --> 00:08:24,748 Hello, how are you? 10 00:08:24,993 --> 00:08:26,756 How are you? 11 00:08:27,028 --> 00:08:28,928 Hi, how are you? 12 00:08:31,700 --> 00:08:33,759 Why didn't you say hi? 13 00:08:34,636 --> 00:08:36,501 I nodded. 14 00:08:37,973 --> 00:08:40,339 Are you happy when you wake up? 15 00:08:40,542 --> 00:08:42,169 No. 16 00:08:44,312 --> 00:08:47,179 Hey, there was a petal storm out here this morning. 17 00:08:47,382 --> 00:08:49,179 I saw that. 18 00:08:49,384 --> 00:08:51,852 I thought it was a snowstorm. 19 00:08:52,053 --> 00:08:54,283 I thought I was dreaming. 20 00:09:09,704 --> 00:09:12,571 No, there's two stores we should go to in Soho. 21 00:09:14,042 --> 00:09:18,843 It would not take very much for me to make you look very good. 22 00:09:19,047 --> 00:09:21,914 You're sabotaging a fucking incredible figure, baby. 23 00:09:22,117 --> 00:09:24,017 Yo! 24 00:09:24,219 --> 00:09:27,518 Is that your student? It looks like he wants to eat you. 25 00:09:27,722 --> 00:09:29,952 They all flirt. It's part of the ritual. 26 00:09:30,258 --> 00:09:32,055 - Miss Avery, you're late. - Am I? 27 00:09:32,293 --> 00:09:34,818 - What, you trying to be ironic? - Hello. 28 00:09:35,063 --> 00:09:36,997 - What's happening? - I'm Pauline. 29 00:09:38,967 --> 00:09:40,867 We talked this morning on the phone. 30 00:09:41,069 --> 00:09:45,165 - Yeah. - You look different than I thought. 31 00:09:46,841 --> 00:09:49,605 Thank you for sharing your bed. 32 00:09:49,844 --> 00:09:51,038 Bye. 33 00:09:51,246 --> 00:09:52,941 Bye. 34 00:10:25,280 --> 00:10:27,180 I got a new word for you. 35 00:10:27,382 --> 00:10:29,077 "Meow." 36 00:10:30,118 --> 00:10:31,585 Is this your usual? 37 00:10:31,786 --> 00:10:33,754 Are you gonna write that down? 38 00:10:34,089 --> 00:10:35,681 You should be paying me for this. 39 00:10:35,890 --> 00:10:37,414 - You think so? - Yeah. 40 00:10:37,659 --> 00:10:40,093 This is valuable shit. 41 00:10:43,198 --> 00:10:47,066 Aren't you afraid your book on slang is like a dis? 42 00:10:47,368 --> 00:10:48,562 A dis on whom? 43 00:10:50,305 --> 00:10:52,967 People like you think the brothers are guinea pigs... 44 00:10:53,174 --> 00:10:54,607 ...the way we talk and shit. 45 00:10:54,809 --> 00:10:58,404 Cornelius, are you trying to tell me that you need an extension? 46 00:11:01,249 --> 00:11:05,117 No. Look, I came to tell you I made a discovery. 47 00:11:05,520 --> 00:11:09,957 See, I discovered I can call John Wayne Gacy... 48 00:11:10,125 --> 00:11:12,252 ...and hear him talk himself, Miss Avery. 49 00:11:12,494 --> 00:11:14,962 Really? Dead murderers have their own phone lines? 50 00:11:15,196 --> 00:11:16,891 He wasn't no murderer. 51 00:11:17,098 --> 00:11:19,498 Look, there be a website for serial killers... 52 00:11:19,701 --> 00:11:21,328 ...you know, past and present. 53 00:11:21,536 --> 00:11:23,731 He recorded and explained himself... 54 00:11:23,938 --> 00:11:26,736 ...how he didn't kill no 33 boys. 55 00:11:26,941 --> 00:11:28,568 I got radar for the truth... 56 00:11:28,776 --> 00:11:31,176 ...and I'm gonna write how I know that. 57 00:11:31,379 --> 00:11:33,779 This paper's not supposed to be about you. 58 00:11:33,982 --> 00:11:37,816 - That's the point of the assignment. - You said every word a writer writes... 59 00:11:38,019 --> 00:11:41,250 ...even the commas and shit, gotta be a reflection of him or her. 60 00:11:41,723 --> 00:11:45,250 That we be doing this writing shit to express our vision. 61 00:11:46,161 --> 00:11:48,095 You know I got vision. 62 00:11:48,296 --> 00:11:50,628 You know, I got Africa vision. 63 00:11:51,699 --> 00:11:54,065 You know, I got bitch vision. 64 00:11:54,269 --> 00:11:55,827 I got... 65 00:11:56,037 --> 00:11:58,437 Yeah. Excuse me, I have to go to the bathroom. 66 00:13:49,450 --> 00:13:53,181 Come on, you guys, you were supposed to wait for me. 67 00:14:16,711 --> 00:14:18,508 Hey, miss. 68 00:14:18,713 --> 00:14:20,772 Hey, miss. Hey! 69 00:14:20,982 --> 00:14:22,950 You forgot something. 70 00:14:23,451 --> 00:14:24,418 The check. 71 00:14:31,159 --> 00:14:34,458 Stream of consciousness, I'd like to point out, is not the same... 72 00:14:34,696 --> 00:14:36,129 ...as stream of conscience... 73 00:14:36,331 --> 00:14:39,027 ...for which some of you have mistaken it. 74 00:14:40,635 --> 00:14:43,536 A logical error in some ways. 75 00:14:49,911 --> 00:14:53,574 Okay, your assignment for today is to utilize... 76 00:14:53,781 --> 00:14:56,750 - Nothing happens. ...style in To the Lighthouse. 77 00:14:56,951 --> 00:14:58,282 Yeah, one old lady dies. 78 00:14:58,486 --> 00:15:00,511 How many ladies have to die to make it good? 79 00:15:00,722 --> 00:15:02,849 At least three. 80 00:15:11,632 --> 00:15:14,100 - What's this? - From the bar... 81 00:15:14,302 --> 00:15:16,270 ...my half of the check. 82 00:15:16,871 --> 00:15:19,499 Yo, man, where you go? I waited a long time. 83 00:15:19,707 --> 00:15:22,608 - Couldn't find the bathroom. - Is that all? 84 00:15:24,379 --> 00:15:26,973 - Is what all? - All I owe you. 85 00:15:30,651 --> 00:15:34,109 I can't pass you unless you show up to class. 86 00:15:49,470 --> 00:15:52,598 The still waters of the water under a frond of stars 87 00:15:52,807 --> 00:15:56,709 The still water of your mouth under a thicket of kisses 88 00:16:10,892 --> 00:16:14,089 The still waters of the water under a frond of stars 89 00:16:14,295 --> 00:16:18,493 The still water of your mouth under a thicket of kisses 90 00:16:25,173 --> 00:16:27,733 Under a thicket of kisses 91 00:16:46,360 --> 00:16:49,386 - How you doing? - Do I know you? 92 00:16:49,897 --> 00:16:51,865 Detective Malloy. 93 00:16:52,066 --> 00:16:53,795 Are you Francis Avery? 94 00:16:54,569 --> 00:16:58,027 I'm canvassing your apartment building. I wanna talk to you. 95 00:16:59,474 --> 00:17:00,964 How do I know that's real? 96 00:17:06,214 --> 00:17:08,239 It's still busy. Why don't you come back. 97 00:17:08,449 --> 00:17:10,576 I'll wait, thanks. 98 00:17:29,103 --> 00:17:30,934 Can I smoke? 99 00:17:32,139 --> 00:17:33,606 Not in my apartment. 100 00:17:33,808 --> 00:17:36,606 You got someplace I could put it out? 101 00:17:43,384 --> 00:17:44,942 Thanks. 102 00:17:47,555 --> 00:17:52,492 Miss Avery, there was a homicide in your neighborhood on the 15th. 103 00:17:52,693 --> 00:17:55,685 That'd be Saturday the 15th, last Saturday... 104 00:17:55,930 --> 00:17:58,455 ...between 12 and 2 a.m. 105 00:17:58,666 --> 00:18:00,759 Her body, or part of her body, to be exact... 106 00:18:00,968 --> 00:18:03,960 ...was found in the garden outside your window. 107 00:18:07,041 --> 00:18:11,000 That's why I wanted to talk to you, in case you saw or heard anything. 108 00:18:11,212 --> 00:18:13,874 No. No, nothing unusual. 109 00:18:15,783 --> 00:18:18,251 Frannie, it's John Graham. Are you by yourself? 110 00:18:18,452 --> 00:18:20,420 I don't think you're there by yourself. 111 00:18:20,621 --> 00:18:22,088 Why did you lie to me? 112 00:18:22,290 --> 00:18:25,316 Doesn't it mean anything to you that we slept together twice? 113 00:18:25,560 --> 00:18:28,290 Yes, I do count that time in the shower. Quiet! 114 00:18:28,496 --> 00:18:30,293 Come on, pick up the phone. 115 00:18:31,299 --> 00:18:32,664 Pick up. 116 00:18:32,867 --> 00:18:34,266 Pick up. Pick up. 117 00:18:34,468 --> 00:18:37,926 Pick up. Come on, pick up the phone. 118 00:19:03,364 --> 00:19:04,592 Are you a writer? 119 00:19:07,935 --> 00:19:09,835 What's all this? 120 00:19:10,037 --> 00:19:13,564 Words, quotes that I like, poetry. 121 00:19:13,774 --> 00:19:16,834 Is it, like, a job or a hobby? 122 00:19:17,044 --> 00:19:19,012 A passion. 123 00:19:22,383 --> 00:19:26,183 "I want to do with you what spring does with the cherry trees." 124 00:19:38,699 --> 00:19:40,496 Is this you? 125 00:19:46,307 --> 00:19:47,638 It's my sister. 126 00:19:49,477 --> 00:19:52,776 My ex-wife had long hair, then she cut it. 127 00:19:52,980 --> 00:19:57,041 So you don't remember seeing anything? 128 00:19:58,319 --> 00:19:59,752 Hearing anything? 129 00:20:02,823 --> 00:20:05,815 Oh, my pen? It's fake. It's a cop thing. 130 00:20:06,060 --> 00:20:09,723 You don't remember anything? Didn't see anything? Didn't hear anything? 131 00:20:09,930 --> 00:20:11,227 No cries in the night? 132 00:20:11,432 --> 00:20:16,665 No. I don't remember seeing or hearing anything unusual. 133 00:20:16,871 --> 00:20:19,738 - And I sleep with the windows open. - Yeah? 134 00:20:19,940 --> 00:20:21,908 You do that a lot? 135 00:20:24,111 --> 00:20:26,409 Can you tell me how it happened? 136 00:20:27,214 --> 00:20:29,079 Her throat was cut. 137 00:20:29,283 --> 00:20:31,615 And then she was disarticulated. 138 00:20:34,588 --> 00:20:36,180 Here's my card. 139 00:20:36,390 --> 00:20:40,451 My number's there. If you remember anything, give me a call, all right? 140 00:20:42,630 --> 00:20:44,598 Do I know you from someplace? 141 00:20:44,799 --> 00:20:46,357 I don't know. 142 00:20:49,370 --> 00:20:50,769 Thanks. 143 00:22:50,157 --> 00:22:52,853 Oh, shit. 144 00:23:12,947 --> 00:23:15,643 - Don't bullshit me. Look me in the eye. - I'm not. 145 00:23:16,016 --> 00:23:19,383 Now, you think about it, all right? Now, take a walk. Miss? 146 00:23:19,620 --> 00:23:22,145 Oh, miss? Miss? 147 00:23:22,356 --> 00:23:24,324 How you doing? Excuse me. 148 00:23:24,725 --> 00:23:27,023 Can I talk to you for a minute? 149 00:23:30,097 --> 00:23:31,997 Am I supposed to get in? 150 00:23:32,199 --> 00:23:33,996 You want to talk on the street? 151 00:23:34,201 --> 00:23:38,399 Never think it's a good idea, putting your business on the street. 152 00:23:40,374 --> 00:23:41,568 I'll get it. 153 00:23:50,918 --> 00:23:52,943 This is my partner, Detective Rodriguez. 154 00:23:53,287 --> 00:23:55,414 Hi. How you doing? 155 00:23:56,090 --> 00:23:57,955 - How do you do? - What the fuck is this? 156 00:23:58,192 --> 00:23:59,659 - It's coffee. - It's half a cup. 157 00:23:59,927 --> 00:24:02,088 - Take it back. - He gives me a half a cup. 158 00:24:02,296 --> 00:24:04,696 What, does he expect you to fill...? 159 00:24:04,899 --> 00:24:06,764 How long is this gonna take? 160 00:24:06,967 --> 00:24:08,958 - I'm sorry? - How long is this gonna take? 161 00:24:09,169 --> 00:24:11,831 - Are you in a hurry? - Where you going? 162 00:24:12,640 --> 00:24:16,667 - My friend's. Half sister's. - We'll give you a lift. 163 00:24:18,379 --> 00:24:20,677 - So, what do you do? - I teach. 164 00:24:20,881 --> 00:24:23,850 - You teach what? - You get a chance to run those prints? 165 00:24:24,051 --> 00:24:26,485 - Teach what? - English. 166 00:24:26,687 --> 00:24:28,177 You know what an isthmus is? 167 00:24:28,389 --> 00:24:30,653 isthmus be my lucky fucking day. 168 00:24:30,858 --> 00:24:32,917 - What the fuck? You ran the prints? - Yeah. 169 00:24:33,160 --> 00:24:34,787 - And? - Nada, nothing. 170 00:24:35,029 --> 00:24:38,055 Look, the reason we thought you might be able to help... 171 00:24:38,299 --> 00:24:41,132 ...is the bartender... Luther Wilker? 172 00:24:41,402 --> 00:24:42,699 - Yeah. - At the Red... 173 00:24:42,903 --> 00:24:44,131 - Turtle. - Well, he said... 174 00:24:44,338 --> 00:24:46,738 ...you were there on the night in question. 175 00:24:46,941 --> 00:24:50,877 - He's got a good memory. - No, we have your credit-card receipt. 176 00:24:51,578 --> 00:24:53,512 Does that look familiar? 177 00:24:55,316 --> 00:24:56,613 That's right. 178 00:24:56,817 --> 00:24:59,786 I was at the Red Turtle with one of my students. 179 00:24:59,954 --> 00:25:02,184 - One of your students? - Cornelius Webb. 180 00:25:02,389 --> 00:25:05,517 But it was early. It was 3:30. 181 00:25:08,462 --> 00:25:10,760 I was there for a short time, then I went home. 182 00:25:10,965 --> 00:25:12,296 Cornelius Webb? 183 00:25:12,499 --> 00:25:15,900 Is that with two B's or not two B's? 184 00:25:18,305 --> 00:25:19,795 W-E-B-B. 185 00:25:20,207 --> 00:25:22,334 You were in the front room the whole time? 186 00:25:22,543 --> 00:25:25,034 - Yes. - Are you sure? 187 00:25:25,879 --> 00:25:27,369 Didn't I just say so? 188 00:25:29,416 --> 00:25:32,579 You didn't happen to see a Caucasian girl, mid-20s? 189 00:25:32,786 --> 00:25:36,620 Not too tall. Good-looking, wouldn't you say? 190 00:25:36,824 --> 00:25:38,451 - What? - She was good-looking? 191 00:25:38,659 --> 00:25:41,059 - She wasn't bad-looking. - Yeah, but she... 192 00:25:41,295 --> 00:25:42,626 Well, did you? 193 00:25:43,630 --> 00:25:46,258 - What is this about, exactly? - Listen, Miss Avery... 194 00:25:46,467 --> 00:25:50,369 ...the deceased was seen in the Red Turtle the same night you were there. 195 00:25:51,405 --> 00:25:53,100 Seeing how you were there... 196 00:25:53,307 --> 00:25:56,765 ...maybe you wouldn't mind taking a look at a few pictures. 197 00:25:56,977 --> 00:25:59,309 Sometimes you see something you don't remember. 198 00:25:59,513 --> 00:26:02,414 Take a deep breath. This one's kind of graphic. 199 00:26:19,633 --> 00:26:21,760 Well, do you recognize her? 200 00:26:24,371 --> 00:26:25,929 No. 201 00:26:51,331 --> 00:26:53,697 Thank you. 202 00:26:55,736 --> 00:26:59,263 Hey. Can't figure you out. 203 00:26:59,473 --> 00:27:02,101 What do you mean? Am I a murder suspect? 204 00:27:02,309 --> 00:27:05,745 Look, I was wondering if you want to go for a beer or something. 205 00:27:05,946 --> 00:27:08,744 I got a cousin who works in a bar in Sheridan Square... 206 00:27:08,949 --> 00:27:11,975 ...and says a lot of writers go in there. - Now? 207 00:27:12,186 --> 00:27:14,848 No, not now. I'm working now. 208 00:27:15,189 --> 00:27:16,554 - Two hours from now. - Where? 209 00:27:16,757 --> 00:27:18,349 Here. 210 00:27:19,393 --> 00:27:21,327 What the fuck? 211 00:27:30,204 --> 00:27:32,502 You're a fucking wise guy? 212 00:27:38,979 --> 00:27:40,776 We got nice girls and nicer drinks. 213 00:27:40,981 --> 00:27:43,108 Oh, excuse me, baby. 214 00:27:43,317 --> 00:27:44,784 - Hey, Papi. - Hey. 215 00:27:44,985 --> 00:27:47,783 - Good to see you. Look at you. - You are looking good. 216 00:27:47,988 --> 00:27:49,922 Is Pauline home? 217 00:27:50,457 --> 00:27:52,322 - Sorry. - Oh, baby. 218 00:27:52,526 --> 00:27:54,255 She could be up. She could be down. 219 00:27:54,461 --> 00:27:59,694 You know, go check the bar, baby, okay? Hey, hey, hey, look. 220 00:28:01,668 --> 00:28:03,829 That's cute. Is it real? 221 00:28:04,037 --> 00:28:06,005 Of course it be real. What, you crazy? 222 00:28:06,206 --> 00:28:08,640 I don't let no psycho killer mess with my girls. 223 00:28:08,842 --> 00:28:11,310 He'd be dead. Bye, baby. 224 00:28:11,512 --> 00:28:14,845 I make sure no one fuck with my goddamn girls. 225 00:28:17,384 --> 00:28:19,079 What is it? 226 00:28:19,686 --> 00:28:21,813 What's wrong? 227 00:28:22,589 --> 00:28:25,183 It's so humiliating. 228 00:28:26,293 --> 00:28:28,488 Is it the doctor? 229 00:28:40,140 --> 00:28:42,005 Do you want to go up? 230 00:28:42,543 --> 00:28:44,443 Okay. 231 00:28:44,645 --> 00:28:46,306 Thanks, guys. 232 00:28:46,513 --> 00:28:49,175 - Good luck. - Feel better. 233 00:28:51,652 --> 00:28:54,177 - What happened? - His receptionist called me... 234 00:28:54,388 --> 00:28:57,619 ...with a referral to another doctor. 235 00:28:57,858 --> 00:29:00,691 He canceled our appointment. 236 00:29:00,894 --> 00:29:02,862 - Was this after you had sex? - He's right. 237 00:29:03,096 --> 00:29:08,033 He shouldn't have had sex with me. I mean, of course he's right. 238 00:29:18,278 --> 00:29:21,441 Do you ever think about just imagining sex? 239 00:29:22,382 --> 00:29:25,010 - What do you mean? - Just thinking about the doctor... 240 00:29:25,219 --> 00:29:27,881 ...not making appointments. Just... 241 00:29:28,722 --> 00:29:31,748 Just not really trying to have sex with him in reality. 242 00:29:31,992 --> 00:29:33,459 That's kind of boring. 243 00:29:35,295 --> 00:29:38,093 I mean, I do. I do restrain myself. 244 00:29:38,298 --> 00:29:41,927 You know, I just... I got so enthusiastic... 245 00:29:42,135 --> 00:29:44,603 ...when I thought about him, and it confused me... 246 00:29:44,805 --> 00:29:47,603 ...because I think enthusiasm is a good thing, you know. 247 00:29:47,808 --> 00:29:50,208 I mean, I think about... 248 00:29:53,280 --> 00:29:54,975 How many appointments did you make? 249 00:29:55,182 --> 00:29:57,173 Last week? 250 00:30:01,722 --> 00:30:03,451 Eleven. 251 00:30:07,594 --> 00:30:09,721 How about I put on some music? 252 00:30:23,377 --> 00:30:26,835 I waited outside his apartment. 253 00:30:27,180 --> 00:30:30,013 I saw him and his wife... 254 00:30:30,217 --> 00:30:32,549 ...and I followed her to the dry cleaner. 255 00:30:35,822 --> 00:30:38,518 She left a tan suit. 256 00:30:39,159 --> 00:30:41,389 Did you pick it up? 257 00:31:00,247 --> 00:31:03,410 - What are you gonna do with it? - I don't know. 258 00:31:04,084 --> 00:31:05,312 I feel like such a freak. 259 00:31:06,286 --> 00:31:08,481 This is what I do to get a dick inside me. 260 00:31:08,722 --> 00:31:10,451 You're not a freak. 261 00:31:11,391 --> 00:31:13,325 I admire you. 262 00:31:14,094 --> 00:31:16,221 You live out of your unconscious. 263 00:31:16,830 --> 00:31:18,525 You're a poet of love. 264 00:31:18,765 --> 00:31:21,700 The lovelorn man who 265 00:31:22,369 --> 00:31:26,328 Sick in soul and of this Busy human heart aweary 266 00:31:26,540 --> 00:31:29,907 Worships the spirit Of unconscious life 267 00:31:30,110 --> 00:31:35,241 In tree or wildflower Gentle lunatic 268 00:31:35,449 --> 00:31:39,408 "Gentle lunatic." That's me. 269 00:32:01,508 --> 00:32:03,976 I have something for you. 270 00:32:04,678 --> 00:32:06,475 It's like a belated birthday thing. 271 00:32:06,713 --> 00:32:10,740 I got it when I was styling that commercial that got canceled. 272 00:32:21,928 --> 00:32:24,362 Oh, God, that's beautiful. 273 00:32:25,866 --> 00:32:28,733 - What is it? - It's a courtship fantasy. 274 00:32:28,935 --> 00:32:32,735 See, there's a little wedding bell and a little house. 275 00:32:32,939 --> 00:32:34,930 Open the baby carriage. 276 00:32:36,777 --> 00:32:38,836 Oh, God. 277 00:32:39,780 --> 00:32:42,749 Oh, no, am I gonna have to feed this thing? 278 00:32:42,949 --> 00:32:45,281 You should have a baby. 279 00:32:46,353 --> 00:32:48,253 This is the closest I'll get. 280 00:32:48,488 --> 00:32:51,082 And a man. You should have a man too. 281 00:32:56,296 --> 00:32:57,729 Somebody asked me out. 282 00:32:59,866 --> 00:33:01,163 Good. 283 00:33:01,401 --> 00:33:03,232 Who? 284 00:33:03,437 --> 00:33:05,234 A police detective. 285 00:33:05,439 --> 00:33:08,875 He's investigating a girl's murder. You know the one who got cut up? 286 00:33:09,075 --> 00:33:10,372 Oh, my God. Yeah. 287 00:33:10,577 --> 00:33:12,545 Part of her body was found in my garden. 288 00:33:12,746 --> 00:33:14,646 Yuck. 289 00:33:14,848 --> 00:33:17,749 So is this detective good-looking? 290 00:33:19,686 --> 00:33:22,814 He seems young. He's got a mustache. 291 00:33:24,224 --> 00:33:26,089 They've all got that. 292 00:33:27,427 --> 00:33:29,122 You didn't say no, Frannie? 293 00:33:30,030 --> 00:33:31,964 Frannie? 294 00:33:33,633 --> 00:33:36,864 You gotta go. Just for the exercise, you should go. 295 00:33:40,707 --> 00:33:42,902 You wanna borrow some decent clothing? 296 00:33:43,109 --> 00:33:44,736 - Can we look? - I think you should. 297 00:33:44,945 --> 00:33:47,505 Can you come with me? Come on. 298 00:34:35,128 --> 00:34:38,427 Get the woman a gin and tonic, and I'll have a bourbon and Coke. 299 00:34:38,632 --> 00:34:40,031 You got it. 300 00:34:40,233 --> 00:34:44,169 You know, I'm wondering if maybe you saw something at that bar. 301 00:34:44,404 --> 00:34:46,338 I'm still wondering. 302 00:34:46,540 --> 00:34:48,770 Maybe something you don't know you saw. 303 00:34:49,976 --> 00:34:53,036 Your colored boyfriend, did he leave with you? 304 00:34:54,915 --> 00:34:57,577 Cornelius? He's not my boyfriend. 305 00:34:59,085 --> 00:35:00,416 And he left before me. 306 00:35:00,620 --> 00:35:02,645 You saw him leave? 307 00:35:03,089 --> 00:35:04,750 Actually, no. 308 00:35:07,527 --> 00:35:11,486 He's not into popping arms off of ladies' bodies, is he? 309 00:35:11,698 --> 00:35:14,496 Not that I know about. 310 00:35:19,973 --> 00:35:21,941 What, my hands? 311 00:35:22,475 --> 00:35:24,909 Well, yeah, I know, I got faggot hands. 312 00:35:25,545 --> 00:35:27,513 They're soft. 313 00:35:28,949 --> 00:35:31,213 Actually, I was wondering about your tattoo. 314 00:35:31,418 --> 00:35:33,181 Oh, that? 315 00:35:36,356 --> 00:35:38,620 I'm in a secret club. 316 00:35:39,025 --> 00:35:41,118 Are there many members? 317 00:35:44,965 --> 00:35:46,830 Hey, listen... 318 00:35:47,400 --> 00:35:50,028 ...I can be whatever you want me to be. 319 00:35:51,738 --> 00:35:55,538 You want me to romance you, take you to a classy restaurant, no problem. 320 00:35:55,742 --> 00:36:00,475 You want me to be your best friend and fuck you... 321 00:36:00,847 --> 00:36:04,283 ...treat you good, lick your pussy... 322 00:36:04,784 --> 00:36:06,684 ...no problem. 323 00:36:07,287 --> 00:36:09,687 Ain't much I haven't done. 324 00:36:09,889 --> 00:36:12,858 The only thing I won't do is beat you up. 325 00:36:20,867 --> 00:36:23,927 Why does your partner carry a water pistol? 326 00:36:28,775 --> 00:36:31,767 - They took his gun away. - Why did they take his gun away? 327 00:36:31,978 --> 00:36:33,843 Because... 328 00:36:34,814 --> 00:36:37,248 ...his wife caught him fucking a fat chick. 329 00:36:38,084 --> 00:36:40,518 When she found out she ran upstairs and tosses... 330 00:36:40,754 --> 00:36:43,018 ...his Hispanic Society trophy out the window. 331 00:36:43,256 --> 00:36:46,521 And you know, that's pretty much when he tried to kill her. 332 00:36:46,726 --> 00:36:51,163 That's a good reason to kill your wife, of all the reasons that I can think of. 333 00:36:51,398 --> 00:36:53,593 He wasn't gonna kill her, lady. 334 00:36:53,800 --> 00:36:56,462 He was just trying to scare her. 335 00:36:58,171 --> 00:37:00,867 That was his San Juan Man of the Year Award, you know? 336 00:37:01,074 --> 00:37:02,803 Ritchie takes that stuff seriously. 337 00:37:03,009 --> 00:37:06,035 So those fat-fucking-fucks from IA, they got ahold of him... 338 00:37:06,246 --> 00:37:08,237 ...they take his gun, take his badge... 339 00:37:08,448 --> 00:37:11,440 ...they put him on modified duty and now he's a house mouse. 340 00:37:11,651 --> 00:37:12,675 What are house mouses? 341 00:37:13,019 --> 00:37:16,284 The guys who don't want to be on the streets no more... 342 00:37:16,489 --> 00:37:19,253 ...or they're on modified duty like him. 343 00:37:24,230 --> 00:37:27,996 You stare back at them. That's how you flirt with black girls. 344 00:37:29,636 --> 00:37:32,298 Hey, Ritchie, what the fuck? They let you out? 345 00:37:32,505 --> 00:37:34,268 What am I gonna do? What can I do? 346 00:37:34,474 --> 00:37:36,908 Nothing. You can't do nothing. 347 00:37:37,744 --> 00:37:39,211 Come here, bro. 348 00:37:42,716 --> 00:37:45,480 If loving you is wrong, I don't want to be right. 349 00:37:45,685 --> 00:37:48,449 - Don't be. You want a drink? - Yeah. 350 00:37:48,655 --> 00:37:50,282 Hi. 351 00:37:50,523 --> 00:37:53,822 - How you doing? - Hey, barkeep... 352 00:37:54,060 --> 00:37:57,393 ...two shots of bourbon and two bourbon and Cokes. 353 00:37:58,164 --> 00:38:00,132 I had to park on Christopher Street. 354 00:38:00,366 --> 00:38:03,028 Must have been 100 faggots looking to suck my dick. 355 00:38:03,236 --> 00:38:05,261 - I'm jealous. - Are all cops homophobic? 356 00:38:05,472 --> 00:38:07,440 What are you, one of them feminists? 357 00:38:10,043 --> 00:38:12,944 I thought you might be one as well, detective. 358 00:38:13,146 --> 00:38:16,013 - Why? - Malloy says that you like fat women. 359 00:38:18,818 --> 00:38:20,547 - You told her that? - Yeah, why not? 360 00:38:20,787 --> 00:38:23,881 Made me think you had a generous, even a sympathetic, view. 361 00:38:24,090 --> 00:38:26,456 - You like fat girls? - Yeah. 362 00:38:26,659 --> 00:38:28,217 - Yeah, why? - I like fat chicks. 363 00:38:31,765 --> 00:38:34,529 - That chick. - Yeah. What's up? 364 00:38:34,934 --> 00:38:36,868 That chick wants to suck your dick. 365 00:38:37,637 --> 00:38:39,696 All you need are tits, a hole and a heartbeat. 366 00:38:39,906 --> 00:38:41,396 You don't even need the tits. 367 00:38:41,608 --> 00:38:44,236 You don't even need the heartbeat, pal. 368 00:38:46,980 --> 00:38:48,743 You going fishing? 369 00:38:48,948 --> 00:38:51,610 - Want me to clock you out? - No, I'll stay for a while. 370 00:40:07,627 --> 00:40:09,424 Miss? 371 00:40:09,629 --> 00:40:11,824 I didn't hit you. 372 00:40:12,232 --> 00:40:14,325 I'm not... It's not my fault. 373 00:40:14,567 --> 00:40:16,592 - Are you okay, miss? - Yeah. 374 00:40:16,803 --> 00:40:18,293 - Are you okay? - Yes. 375 00:40:18,504 --> 00:40:21,530 - I give you a ride. - Okay. 376 00:40:23,276 --> 00:40:24,834 Are...? 377 00:40:25,678 --> 00:40:27,043 Okay. 378 00:40:27,247 --> 00:40:28,805 - You okay? - Do you have a phone? 379 00:40:29,015 --> 00:40:30,107 I give you. 380 00:40:48,368 --> 00:40:50,029 Malloy? 381 00:40:50,470 --> 00:40:51,459 It's me. 382 00:41:02,348 --> 00:41:05,408 Oh, yeah. Yeah, it looked a lot worse than it is. 383 00:41:05,618 --> 00:41:08,143 You'll be all right. It's just a scrape. 384 00:41:10,256 --> 00:41:12,451 Did you get a look at him? 385 00:41:13,993 --> 00:41:16,621 No, he was wearing a mask. 386 00:41:18,064 --> 00:41:20,965 Anything stand out? Like... 387 00:41:21,167 --> 00:41:26,161 ...a smell, rings on his fingers, watch, shoes, anything? 388 00:41:27,607 --> 00:41:29,165 How was that girl killed? 389 00:41:30,777 --> 00:41:34,144 - Who? - The girl killed at the Red Turtle. 390 00:41:34,347 --> 00:41:35,780 Angela Sands? 391 00:41:36,149 --> 00:41:39,641 She wasn't killed at the Red Turtle. You're getting confused. 392 00:41:40,386 --> 00:41:43,583 What is "disarticulation" exactly? 393 00:41:45,491 --> 00:41:50,292 Listen, it's not likely that your assailant's the murderer, babe. 394 00:41:52,098 --> 00:41:55,192 It's much more likely he's after your wallet. 395 00:41:57,971 --> 00:41:59,836 So you won't tell me how she was killed? 396 00:42:00,006 --> 00:42:02,236 You really want to know? 397 00:42:05,178 --> 00:42:07,408 Her throat was slit with a straight razor. 398 00:42:08,581 --> 00:42:11,914 He was trying to take her head, maybe for a souvenir. 399 00:42:13,186 --> 00:42:16,986 We found another dismembered female body last June along the river. 400 00:42:17,223 --> 00:42:20,715 I think it's the same killer. Ritchie don't, but I do. 401 00:42:30,103 --> 00:42:31,536 Go over it again. 402 00:42:33,740 --> 00:42:35,867 No. Show me. 403 00:42:36,509 --> 00:42:38,534 Come here. Show me. 404 00:42:48,021 --> 00:42:50,990 - He came from behind you? - I don't know. 405 00:42:51,190 --> 00:42:53,750 Did you turn? 406 00:42:54,027 --> 00:42:57,986 He just grabbed my head in his arm. He had his arm around my neck. 407 00:42:58,231 --> 00:43:00,495 So he must have come up from behind you, then. 408 00:43:00,700 --> 00:43:02,725 Was it his right arm? 409 00:43:05,171 --> 00:43:07,139 Or his left? 410 00:43:11,244 --> 00:43:13,007 It was his right. 411 00:43:37,103 --> 00:43:38,764 All right. 412 00:44:00,126 --> 00:44:01,889 What's that? 413 00:44:15,741 --> 00:44:18,039 Take those off. 414 00:44:19,078 --> 00:44:20,602 No. 415 00:45:48,367 --> 00:45:51,234 What? Yeah. 416 00:45:51,437 --> 00:45:53,371 That's it. 417 00:45:53,573 --> 00:45:55,302 That's it. 418 00:46:02,014 --> 00:46:05,006 - I've been wondering about you. - Yeah? Don't. 419 00:46:05,218 --> 00:46:07,152 - I want to know. - Know what? 420 00:46:07,353 --> 00:46:09,514 How you did that to me. 421 00:46:12,658 --> 00:46:14,285 Somebody taught you. 422 00:46:14,527 --> 00:46:17,360 - Who was that? - Get the fuck out of here. 423 00:46:17,563 --> 00:46:19,758 You can tell me. 424 00:46:20,766 --> 00:46:22,859 An older woman. 425 00:46:26,272 --> 00:46:28,433 An older woman, huh? 426 00:46:28,975 --> 00:46:30,135 The chicken lady. 427 00:46:31,043 --> 00:46:33,136 - The chicken lady? - Oh, you know her? 428 00:46:37,083 --> 00:46:40,450 When I was 15, I was delivering chickens for a butcher... 429 00:46:40,653 --> 00:46:42,985 ...to housewives for a buck a chicken. 430 00:46:43,189 --> 00:46:48,559 The first time I show up there, it was fucking hot, and... 431 00:46:48,828 --> 00:46:53,231 I came to the door, she offered me a glass of water. 432 00:46:53,566 --> 00:46:57,627 So we're in the kitchen talking about the weather or some shit... 433 00:46:57,837 --> 00:47:01,603 ...and she just reaches out, she grabs ahold of my joint. 434 00:47:02,208 --> 00:47:04,438 She asks me: 435 00:47:04,644 --> 00:47:07,112 "Does that feel good?" I said, "Yeah." 436 00:47:07,313 --> 00:47:11,374 And she asks me, "You ever been with a woman?" 437 00:47:11,584 --> 00:47:15,247 And I said, "Yeah. No." 438 00:47:16,289 --> 00:47:19,918 So she takes me into the bedroom. 439 00:47:20,126 --> 00:47:22,720 She takes her clothes off, and she's a real woman. 440 00:47:22,962 --> 00:47:25,328 I mean, she's got pubic hair from here to here. 441 00:47:25,531 --> 00:47:28,193 It's black and curly like those Spanish girls. 442 00:47:28,801 --> 00:47:32,601 And I want to get the fuck out of there, so she grabs me... 443 00:47:32,805 --> 00:47:36,138 ...and says, "Have you ever kissed a girl down there?" 444 00:47:36,342 --> 00:47:39,243 I said, "No." 445 00:47:40,513 --> 00:47:45,143 So she wets her fingers. 446 00:47:52,158 --> 00:47:55,855 She touches herself real soft. 447 00:47:59,231 --> 00:48:02,860 She touches her clit and tells me to lick there. 448 00:48:03,069 --> 00:48:08,405 Tells me to put my tongue there, take my time, lick in a slow circle. 449 00:48:10,910 --> 00:48:14,004 And after a while she came. 450 00:48:27,126 --> 00:48:29,390 She asked me to give her... 451 00:48:32,331 --> 00:48:34,799 Get on top of her and look her in the eyes. 452 00:49:01,327 --> 00:49:05,093 - Why did you go back? - My kids. I missed my kids. 453 00:49:05,297 --> 00:49:07,891 I didn't know you had kids. 454 00:49:08,100 --> 00:49:10,295 How would you? 455 00:49:12,371 --> 00:49:16,808 My oldest boy wants to be a teacher. I don't know what happened to him. 456 00:49:17,009 --> 00:49:20,911 It's like Martians landed and took over his brain. 457 00:49:21,113 --> 00:49:25,379 - What does he want to teach? - Schmoogs. Can you believe it? 458 00:49:31,357 --> 00:49:33,757 Hey, I'm missing one of my... 459 00:49:34,894 --> 00:49:38,990 I'm missing one of the charms on my bracelet. 460 00:49:46,405 --> 00:49:48,066 Maybe on West Broadway. 461 00:49:57,917 --> 00:49:59,885 Hey... 462 00:50:03,022 --> 00:50:05,582 ...there's something I really do have to tell you. 463 00:50:05,825 --> 00:50:07,019 Oh, yeah? 464 00:50:08,561 --> 00:50:12,053 You've seen me before. I've seen you at the Red Turtle. 465 00:50:12,298 --> 00:50:15,461 This whole time, I'm thinking, "I've seen this girl before." 466 00:50:15,668 --> 00:50:18,330 And now you're telling me I met you at the Red Turtle. 467 00:50:18,537 --> 00:50:21,597 - I don't think so, babe. - It was dark... 468 00:50:21,807 --> 00:50:24,571 ...and I had on my glasses. 469 00:50:26,111 --> 00:50:27,544 And there was a man... 470 00:50:28,047 --> 00:50:31,881 ...and a girl, and she was giving him a blowjob. 471 00:50:32,084 --> 00:50:34,143 A blowjob? 472 00:50:36,088 --> 00:50:38,613 - And I watched. - Oh, you did, did you? 473 00:50:38,858 --> 00:50:41,452 You like that sort of thing? You like watching? 474 00:50:41,894 --> 00:50:45,762 You don't remember a girl with blue fingernails with diamonds in them? 475 00:50:47,299 --> 00:50:50,166 What did you say? Blue fingernails? 476 00:50:51,170 --> 00:50:54,435 - She had brown hair? - Yes. 477 00:50:56,208 --> 00:50:58,574 Yeah, what about her? 478 00:50:58,777 --> 00:51:02,611 I think that's Angela Sands. That's the girl that was murdered. 479 00:51:02,815 --> 00:51:05,613 But I wasn't with her. I think you saw something. 480 00:51:05,818 --> 00:51:08,787 You should come to the station and look at some pictures... 481 00:51:08,954 --> 00:51:11,115 ...as soon as possible. 482 00:51:12,825 --> 00:51:14,793 - Swear you weren't there. - Swear to God. 483 00:51:15,027 --> 00:51:18,861 I never seen you or her before in my entire fucking life. 484 00:51:22,735 --> 00:51:25,033 I gotta get out of here. 485 00:51:26,238 --> 00:51:29,935 Hey, I had a nice time. 486 00:51:30,142 --> 00:51:31,871 Thanks. 487 00:52:19,692 --> 00:52:23,423 Oh, God, I could have lost you. 488 00:52:24,730 --> 00:52:29,224 - Then you let the detective fuck you. - I didn't let him, I wanted to. 489 00:52:30,736 --> 00:52:32,795 - Have you ordered? - Double latte, no foam. 490 00:52:33,005 --> 00:52:34,267 Yeah. 491 00:52:36,942 --> 00:52:38,842 It's sore, huh? 492 00:52:40,746 --> 00:52:42,873 So the detective guy's sexy? 493 00:52:44,149 --> 00:52:47,414 You like him? You gonna see him again? 494 00:52:47,620 --> 00:52:50,054 Would you trust a guy who gets blowjobs in bars? 495 00:52:50,289 --> 00:52:51,984 Yes. 496 00:52:54,426 --> 00:52:56,189 I think he's a liar. 497 00:52:56,395 --> 00:53:01,162 You think he's a liar, or he is a liar? Because, of course, we never lie, so... 498 00:53:01,400 --> 00:53:03,595 I saw him in a bar with a girl. 499 00:53:03,802 --> 00:53:05,269 Wait. 500 00:53:05,504 --> 00:53:07,165 - A bar? - Yeah. 501 00:53:07,373 --> 00:53:11,104 I thought you just met him. I thought that he rescued you. 502 00:53:11,310 --> 00:53:15,110 - Lf you don't want him, I'll take him. - Forget it, Pauline. Forget it. 503 00:53:15,314 --> 00:53:19,808 No, arrange an introduction with your lying detective. 504 00:53:25,724 --> 00:53:27,715 Who's that? 505 00:53:27,960 --> 00:53:29,951 John Graham. 506 00:53:30,195 --> 00:53:33,426 I thought you said he looked like a movie star? 507 00:53:33,632 --> 00:53:37,295 He played a doctor on a soap. Now he's studying to be one. 508 00:53:38,137 --> 00:53:39,900 Hi. 509 00:53:40,105 --> 00:53:42,869 - You look terrible. - Excuse me, sir. No dogs in here. 510 00:53:43,075 --> 00:53:45,009 I know that. 511 00:53:45,210 --> 00:53:48,008 - Will you be long? - I just ordered a coffee. 512 00:53:48,213 --> 00:53:51,478 - You're very tan. - Hi, John Graham. 513 00:53:51,684 --> 00:53:54,175 - Pauline. - How are you? 514 00:53:58,190 --> 00:54:00,317 Take your time. I'll wait. 515 00:54:05,130 --> 00:54:08,429 Don't look out there, because he's watching you. 516 00:54:08,634 --> 00:54:10,932 Oh, he's so intense. 517 00:54:14,907 --> 00:54:16,807 I remember every guy I ever fucked... 518 00:54:17,009 --> 00:54:21,412 ...by how he liked to do it, not how I wanted to do it. 519 00:54:22,915 --> 00:54:26,942 Sometimes I think it's just me. I mean, are other women able to say: 520 00:54:27,152 --> 00:54:29,347 "Suck my dick, pinch my nipples, bend over"? 521 00:54:29,555 --> 00:54:32,422 Probably not "suck my dick." 522 00:54:45,237 --> 00:54:47,262 Here's what I think. 523 00:54:47,473 --> 00:54:52,376 I think you can come over to my place and sleep there for a few nights... 524 00:54:52,578 --> 00:54:56,708 ...maybe even a week. It would make me really happy. 525 00:54:59,451 --> 00:55:03,285 And the mugger has your wallet, so he's gonna know where you live. 526 00:55:06,358 --> 00:55:10,658 You know, you really have to see this detective again. 527 00:55:21,073 --> 00:55:23,268 I ordered a coffee. 528 00:55:24,209 --> 00:55:26,336 Miss, we ordered a latte. 529 00:55:26,545 --> 00:55:30,208 - No foam. - No foam, very, very dry. Thank you. 530 00:55:30,415 --> 00:55:32,474 He's still there. 531 00:55:34,219 --> 00:55:35,888 Whose car did you get into yesterday? It looked like it'd just come from Beirut. 532 00:55:35,888 --> 00:55:38,652 Whose car did you get into yesterday? It looked like it'd just come from Beirut. 533 00:55:38,857 --> 00:55:42,486 I don't know how people can drive around in filthy cars. 534 00:55:42,728 --> 00:55:45,356 - Maybe one of my students. - Are you dating a student? 535 00:55:45,564 --> 00:55:46,496 Pardon? 536 00:55:46,732 --> 00:55:49,360 You went to the Red Turtle Bar with a black student. 537 00:55:49,568 --> 00:55:52,594 - Are you dating him? - No. 538 00:55:52,805 --> 00:55:55,569 I saw you last Saturday. 539 00:55:55,774 --> 00:56:00,336 - What were you doing? - Is that the point? I don't think so. 540 00:56:00,546 --> 00:56:03,037 The point is that he could get the wrong idea. 541 00:56:03,248 --> 00:56:05,739 You don't know how guys think. 542 00:56:05,951 --> 00:56:08,283 Are you all right, John? 543 00:56:11,290 --> 00:56:14,350 Not really. I've... 544 00:56:14,593 --> 00:56:17,187 I've been having these panic attacks lately. 545 00:56:17,429 --> 00:56:19,897 - I don't know. They're pretty bad. - What happens? 546 00:56:20,132 --> 00:56:22,293 Do you ever get these funny images... 547 00:56:22,501 --> 00:56:25,664 ...from the past, like you saw something or you knew something? 548 00:56:25,871 --> 00:56:28,806 Weird memories from childhood? 549 00:56:29,007 --> 00:56:33,103 I just wish I didn't keep having these funny attacks. My brain... 550 00:56:33,312 --> 00:56:37,112 Well, my brain practically explodes. I'm gonna go on antidepressants. 551 00:56:38,717 --> 00:56:40,810 I need to ask you a favor. 552 00:56:41,019 --> 00:56:43,510 Do you think you could take care of Patrick? 553 00:56:43,755 --> 00:56:47,247 He's barking all the time. Probably because my hours are so long. 554 00:56:47,492 --> 00:56:50,359 John, I can't take care of a dog. 555 00:56:52,097 --> 00:56:55,157 Especially not my dog, right? You'd rather cut his head off. 556 00:56:55,868 --> 00:56:58,598 No, not especially your dog. 557 00:56:58,804 --> 00:57:01,739 Why don't you put up a notice or something. 558 00:57:01,940 --> 00:57:06,900 Put up a notice? Where am I? I'm in the hospital 18 hours out of 24. 559 00:57:07,346 --> 00:57:09,314 You don't get it, do you? 560 00:57:11,950 --> 00:57:14,475 Well, okay. Come here. 561 00:57:17,022 --> 00:57:18,751 Say goodbye. 562 00:57:20,225 --> 00:57:22,386 John, are you gonna put him down? 563 00:57:23,395 --> 00:57:26,296 Maybe. I don't know, maybe I will. 564 00:57:26,498 --> 00:57:29,160 I could do it myself. I could shave his little arm... 565 00:57:29,368 --> 00:57:32,235 I don't think it's a good idea that we see each other. 566 00:57:32,437 --> 00:57:34,098 Fuck! 567 00:57:35,841 --> 00:57:37,536 Fuck. 568 00:57:37,743 --> 00:57:39,233 Well... 569 00:57:39,811 --> 00:57:41,438 Fuck. 570 00:57:43,115 --> 00:57:45,583 Well, this is out of the blue. 571 00:57:45,784 --> 00:57:47,945 I'm gonna... 572 00:57:48,153 --> 00:57:50,519 I'm gonna have to think about this. 573 00:58:14,813 --> 00:58:19,978 Midway along the journey of our life I woke to find myself in a dark wood... 574 00:58:20,519 --> 00:58:24,182 ...for I had wandered off from the straight path. 575 00:58:41,940 --> 00:58:43,840 Thanks. 576 00:58:46,378 --> 00:58:48,107 Thank you. 577 00:59:02,060 --> 00:59:03,322 I fell over. 578 00:59:05,497 --> 00:59:08,660 - Truly? - Yours truly. 579 00:59:10,635 --> 00:59:12,159 You don't never talk. 580 00:59:12,738 --> 00:59:15,571 - It's always just jive. - Well, I like to be ironic. 581 00:59:15,774 --> 00:59:18,334 I'm looking for Miss Avery, Francis Avery? 582 00:59:18,577 --> 00:59:20,977 - She's gone. Her class is finished. - It's over? 583 00:59:21,179 --> 00:59:26,378 - Which one is it? This one down here? - She might still be in the staff lounge. 584 00:59:27,419 --> 00:59:29,683 I've been thinking on Gacy, you know? 585 00:59:30,389 --> 00:59:32,550 Pogo the Clown? 586 00:59:32,791 --> 00:59:36,090 I've been thinking that it wasn't his fault, you know? 587 00:59:36,328 --> 00:59:37,920 Like, he were the victim. 588 00:59:38,163 --> 00:59:40,063 What do you know about Cornelius Webb? 589 00:59:41,333 --> 00:59:43,164 Of what? 590 00:59:43,969 --> 00:59:44,958 Desire. 591 00:59:48,573 --> 00:59:52,373 - Aren't you gonna help carry my bag? - No. 592 00:59:52,577 --> 00:59:55,842 You're an Amazon, Miss Avery. That's like an insult. 593 01:00:06,925 --> 01:00:08,859 - So we're here? - Yeah. 594 01:00:09,094 --> 01:00:11,892 - Hey, Papi. - Hey, baby. 595 01:00:14,599 --> 01:00:17,329 - I'm gonna help you upstairs. - No, I got it. Thank you. 596 01:00:17,536 --> 01:00:21,632 - No, let me help you upstairs. - I really don't... Okay, bye. 597 01:00:22,507 --> 01:00:24,134 Good night. 598 01:00:27,179 --> 01:00:30,273 - Let me get this for you. - I got it. Thank you, Cornelius. 599 01:00:30,482 --> 01:00:31,506 - You okay? - Yeah. 600 01:00:31,716 --> 01:00:33,775 You sure? 601 01:00:33,985 --> 01:00:36,977 Oh, that was very smooth, Daddy. 602 01:00:37,189 --> 01:00:40,522 Oh, that turned me on. That was nice. Give me a kiss. 603 01:00:40,725 --> 01:00:42,784 - Go away, man! - Don't do that. Come here. 604 01:00:43,028 --> 01:00:45,929 - Don't do that. - Sit right here. Oh, you are so sexy. 605 01:00:46,131 --> 01:00:48,691 Help me put my earring back in. Come here. 606 01:00:57,342 --> 01:01:00,072 In 1978, Mr. John Wayne Gacy was in trouble... 607 01:01:00,278 --> 01:01:04,044 ...when the police dug up a dead body under his cellar. 608 01:01:04,249 --> 01:01:08,447 When the police were done, they had 27 dead bodies. 609 01:01:09,054 --> 01:01:11,614 Most of them from under the house. 610 01:01:11,823 --> 01:01:13,757 He said he was innocent of the crime... 611 01:01:13,959 --> 01:01:17,395 ...and sometimes he said that he loved those boys. 612 01:01:19,064 --> 01:01:21,965 He never said he was sorry. 613 01:01:22,100 --> 01:01:25,866 Not even at the end, when they gave him his lethal injection. 614 01:01:26,104 --> 01:01:29,631 "He was chatty, " his guard said. 615 01:01:29,875 --> 01:01:34,574 He wanted to discuss the Chicago Cubs and eat fried chicken. 616 01:02:08,213 --> 01:02:11,410 I'm gonna take a sleeping pill. Two, in fact. 617 01:02:11,616 --> 01:02:13,174 Do you want one? 618 01:02:13,418 --> 01:02:15,318 No. 619 01:02:16,054 --> 01:02:20,548 It's so fucking noisy I can't sleep. I have to move. 620 01:02:21,259 --> 01:02:24,194 I mean, clearly, I have got to move. 621 01:02:32,170 --> 01:02:34,434 Why don't you see him again. 622 01:02:36,007 --> 01:02:39,943 You're brave in so many ways. You're thinking about him, right? 623 01:02:42,881 --> 01:02:45,509 - About sex. - So? 624 01:02:45,717 --> 01:02:49,619 You wouldn't be thinking about the sex if you didn't like him. 625 01:02:53,692 --> 01:02:56,593 Well, at least call him. He doesn't know where you are. 626 01:02:57,429 --> 01:03:00,159 I go to court tomorrow... 627 01:03:01,933 --> 01:03:04,197 ...because of the tan suit. 628 01:03:04,402 --> 01:03:07,803 They're trying to get a restraining order against me. 629 01:03:08,673 --> 01:03:12,769 Probably won't be allowed within 500 miles of Dr. Cass' office. 630 01:03:13,011 --> 01:03:14,638 Yeah, laugh it up. 631 01:03:14,879 --> 01:03:17,780 - You know what I'm thinking? - What to wear. 632 01:03:18,750 --> 01:03:23,084 No, I'm imagining that when he sees me... 633 01:03:23,321 --> 01:03:26,950 ...he's gonna realize that he's in love with me, and, you know... 634 01:03:27,158 --> 01:03:31,618 ...one thing will lead to another, and after a love child or two... 635 01:03:33,098 --> 01:03:35,396 ...we'll get married. 636 01:03:36,901 --> 01:03:41,304 Have I ever told you how our father proposed to my mother? 637 01:03:41,506 --> 01:03:44,441 No. Tell me. 638 01:03:44,676 --> 01:03:48,772 Well, when he was very young, he was... 639 01:03:49,014 --> 01:03:51,380 ...very handsome and an excellent skater. 640 01:03:51,816 --> 01:03:55,013 And she was the new girl in town, barely able to skate. 641 01:03:55,520 --> 01:03:58,489 She was very, very innocent. Very beautiful. 642 01:03:58,757 --> 01:03:59,917 Of course. 643 01:04:02,460 --> 01:04:06,863 And he was already engaged, but he couldn't stop watching my mother. 644 01:04:08,867 --> 01:04:10,994 This is my song. 645 01:04:18,643 --> 01:04:20,736 And finally... 646 01:04:20,945 --> 01:04:23,140 ...his fiancee got very jealous and... 647 01:04:23,348 --> 01:04:25,213 I would too. 648 01:04:25,417 --> 01:04:28,648 And threw that engagement ring right back at him. 649 01:04:28,887 --> 01:04:32,345 - Whoa. - And that very same day... 650 01:04:32,557 --> 01:04:34,457 ...he took my mother by the hand... 651 01:04:34,659 --> 01:04:39,392 ...he danced her out to the middle of the forest-fringed lake... 652 01:04:39,631 --> 01:04:42,361 ...he got down on one knee... 653 01:04:42,600 --> 01:04:45,160 ...and offered her the very same engagement ring. 654 01:04:45,370 --> 01:04:47,497 Oh, that's nice. 655 01:04:48,373 --> 01:04:53,640 And at that precise moment, which is the thing my mother always added... 656 01:04:54,145 --> 01:04:56,545 ...it started to snow. 657 01:04:57,248 --> 01:04:59,216 That's very romantic. 658 01:04:59,551 --> 01:05:02,213 I don't quite believe it. 659 01:05:02,454 --> 01:05:04,854 But that's my mother's story. 660 01:05:05,090 --> 01:05:07,888 That's the way she always told it, you know. 661 01:05:08,460 --> 01:05:10,655 He killed her. 662 01:05:13,098 --> 01:05:15,328 When he left, she just went crazy with grief. 663 01:05:15,533 --> 01:05:20,095 You know, she didn't understand it. She just couldn't believe it. 664 01:05:22,607 --> 01:05:25,667 How many times has Dad been married? 665 01:05:26,378 --> 01:05:31,543 - Four. - Four? He never married my mother. 666 01:05:32,417 --> 01:05:35,284 Yeah, he was already plotting the fifth. 667 01:05:42,861 --> 01:05:46,024 I want to get married once... 668 01:05:46,231 --> 01:05:48,756 ...just for my mom. 669 01:05:49,000 --> 01:05:53,699 Is a husband too much for me to ask for? 670 01:06:02,547 --> 01:06:04,947 It's too hot. 671 01:06:08,286 --> 01:06:11,744 Even Angela Sands had a fiance. 672 01:06:11,990 --> 01:06:15,289 Yeah. Well, he probably cut her head off. 673 01:06:18,163 --> 01:06:20,597 That's sad. 674 01:06:39,918 --> 01:06:41,749 - I'll see you later on, doc. - Sure. 675 01:06:41,953 --> 01:06:44,183 I'm gonna start opening up the machine. 676 01:06:44,389 --> 01:06:48,587 Open her slightly, let some fluid out, and we'll catch it at the catch basin. 677 01:06:49,194 --> 01:06:51,754 On three. One, two, three. 678 01:06:56,134 --> 01:06:59,035 I'm taking out the first article of clothing. I've got... 679 01:06:59,270 --> 01:07:04,435 It appears to be a woman's left hand, and on it is... 680 01:07:04,642 --> 01:07:08,339 ...a ring with a white stone in it. Do me a favor. Get a close-up of that. 681 01:07:08,546 --> 01:07:12,312 It appears to be... Possibly a serrated blade. 682 01:07:12,517 --> 01:07:18,251 Come over here with me, and what I'd like to do is get another shot. 683 01:07:18,490 --> 01:07:20,720 Over here, give me a close-up on that. 684 01:07:21,226 --> 01:07:23,888 Thank you. You got the close-up on the ring, correct? 685 01:07:24,095 --> 01:07:26,791 - Got it. - Okay. 686 01:07:27,031 --> 01:07:29,761 - We're gonna start taking out... - Detective Malloy. 687 01:07:29,968 --> 01:07:33,131 - Hi. - Frannie, hey. Hold on a second. 688 01:07:34,172 --> 01:07:37,005 - I'm stepping out. - All right, no problem. 689 01:07:37,909 --> 01:07:41,401 Hey, where you been? I've been calling you all week. 690 01:07:41,613 --> 01:07:44,605 You know, you're supposed to look at some photos, remember? 691 01:07:44,816 --> 01:07:48,479 - I've been staying with Pauline. - Yeah, where she's staying? 692 01:07:49,187 --> 01:07:51,678 She has a place above the Baby Doll Lounge. 693 01:07:51,923 --> 01:07:55,359 So... Hey, I must have called you like 10 times. 694 01:07:55,593 --> 01:07:59,586 Do you think you can make it to the precinct tomorrow? It's important. 695 01:07:59,831 --> 01:08:01,526 Why? 696 01:08:02,433 --> 01:08:06,096 Well, another girl's been murdered. A med student. 697 01:08:06,304 --> 01:08:08,431 Oh, no. 698 01:08:08,640 --> 01:08:11,438 - What happened? - She was cut up. Can't find her head. 699 01:08:11,643 --> 01:08:14,874 The fucking press is all over us. It's a megillah. 700 01:08:15,079 --> 01:08:18,674 We're all doing overtime. Even the house mouses are on the street. 701 01:08:18,883 --> 01:08:21,852 Do you think it's the same guy who killed Angela Sands? 702 01:08:22,086 --> 01:08:24,111 If you're asking me, yeah. Oh, yeah. 703 01:08:25,490 --> 01:08:28,050 - I'm getting out of here. - I came to look for her. 704 01:08:28,326 --> 01:08:30,419 - What time? - I don't know. 705 01:08:32,196 --> 01:08:34,130 Hold on a second. 706 01:08:34,332 --> 01:08:36,960 I'm not gonna sleep tonight. 707 01:08:37,168 --> 01:08:39,693 Do something for me, will you? 708 01:08:40,738 --> 01:08:43,969 - Are you standing? - Why? 709 01:08:44,175 --> 01:08:46,268 Are you alone? 710 01:08:46,945 --> 01:08:49,379 Where's your sister? 711 01:08:52,183 --> 01:08:53,946 Sit down. 712 01:08:57,956 --> 01:08:59,856 Are you sitting? 713 01:09:01,125 --> 01:09:03,252 Put your hand between your legs. 714 01:09:08,499 --> 01:09:09,796 Inside your panties. 715 01:09:12,937 --> 01:09:14,097 That pussy that I like. 716 01:09:16,107 --> 01:09:18,905 And you slip your middle finger in. 717 01:09:19,143 --> 01:09:21,168 It's deep. It's soaking wet. 718 01:09:22,747 --> 01:09:25,648 You run your finger up, and your clit's right there. 719 01:09:25,883 --> 01:09:28,909 It comes down to meet you. It jumps in your hand. 720 01:09:30,088 --> 01:09:32,556 When you touch a woman and her clit's like that... 721 01:09:32,824 --> 01:09:35,520 ...you know she knows about sex like you. 722 01:09:37,795 --> 01:09:39,160 I gotta go. 723 01:10:40,892 --> 01:10:43,156 It's off in the distance 724 01:10:46,097 --> 01:10:49,498 It came into the room It's here in the circle 725 01:11:19,263 --> 01:11:24,565 - Hold on one second. Can I help you? - I'm here to see Detective Malloy. 726 01:11:24,969 --> 01:11:27,437 - Malloy! - Yeah. 727 01:11:27,638 --> 01:11:30,573 - Your visitor's out here, man. - Who the hell? 728 01:11:31,642 --> 01:11:33,507 It's my sister. 729 01:11:35,279 --> 01:11:36,906 How you doing? 730 01:11:37,815 --> 01:11:40,147 Why don't you take a hike. 731 01:11:42,653 --> 01:11:46,612 - Yeah. - You sleep all right? I missed you. 732 01:11:48,126 --> 01:11:50,686 Come on. Over here. 733 01:11:52,396 --> 01:11:54,489 Look at this. We got leaks in the ceiling. 734 01:11:54,732 --> 01:11:59,431 They shoot down on us with .22 caliber rifles from the rooftops. 735 01:11:59,637 --> 01:12:02,435 Detective Rodriguez, you remember Miss... 736 01:12:02,640 --> 01:12:04,437 Avery. 737 01:12:05,009 --> 01:12:06,670 Yeah, I know your name. 738 01:12:07,445 --> 01:12:09,436 - Hey, how you doing? - Fine. Thank you. 739 01:12:09,680 --> 01:12:13,047 - Hey, you got anything on that ViCAP? - Nothing. 740 01:12:13,484 --> 01:12:15,918 Detective Malloy. Stand by, please. Malloy. 741 01:12:16,120 --> 01:12:17,348 - Malloy! - Yeah. 742 01:12:17,555 --> 01:12:21,423 I'm glad I got a chance to talk to you. I want to apologize. 743 01:12:21,659 --> 01:12:25,254 The other night, I was drunk. I was out of line. 744 01:12:25,496 --> 01:12:31,059 - I hope you didn't get the wrong idea. - No. I didn't get the wrong idea. 745 01:12:31,269 --> 01:12:32,964 We're square, then? 746 01:12:34,138 --> 01:12:37,198 Malloy wants me to look at pictures. He said you'd have them. 747 01:12:37,408 --> 01:12:38,636 Pictures? 748 01:12:38,843 --> 01:12:41,471 I was mugged the other night on West Broadway. 749 01:12:41,679 --> 01:12:43,271 Oh, yeah, pictures. No problem. 750 01:12:45,516 --> 01:12:47,108 Who's that? 751 01:12:47,718 --> 01:12:50,482 - Really? - I thought the guy was wearing a mask. 752 01:12:50,688 --> 01:12:53,156 - You couldn't see his face? - No, I couldn't. 753 01:12:53,391 --> 01:12:55,621 Why does Malloy want you to look at pictures? 754 01:12:55,860 --> 01:12:59,057 Perhaps I'll recognize somebody who was at the Red Turtle Bar. 755 01:12:59,530 --> 01:13:00,895 That don't mean shit. 756 01:13:01,899 --> 01:13:04,993 - Hey Ritchie, what's up? - What's up, Halloran? How's the diet? 757 01:13:05,203 --> 01:13:07,728 Hey, pato, kiss my ass. 758 01:13:07,939 --> 01:13:11,841 I got those phone numbers. It took me all fucking day. You owe me bigtime. 759 01:13:12,043 --> 01:13:15,103 Look through there. If he's in there, he'll jump out at you. 760 01:13:15,313 --> 01:13:17,076 You got a good memory? 761 01:13:17,281 --> 01:13:19,909 If you see him, you gonna be able to pick him out? 762 01:13:20,117 --> 01:13:22,244 I don't think that memory is very reliable. 763 01:13:22,453 --> 01:13:25,513 Well, it better be. You're a school teacher, right? 764 01:13:25,723 --> 01:13:29,853 - People count on your memory. - Detective Rodriguez bothering you? 765 01:13:30,094 --> 01:13:33,860 - Telling you about fish in the Hudson? - I was telling her about the time... 766 01:13:34,065 --> 01:13:36,397 ...the cat ate the DOA's balls on 123rd Street. 767 01:13:36,601 --> 01:13:38,262 - That's a good one. - Malloy. 768 01:13:38,502 --> 01:13:42,199 Malloy. What am I, your maid or something? 769 01:13:42,406 --> 01:13:45,375 Your food is ready. Your curry tofu. 770 01:14:19,243 --> 01:14:21,643 I gotta get something to eat. 771 01:14:22,613 --> 01:14:25,377 You hungry? You like calamari? 772 01:14:27,084 --> 01:14:29,348 - There's this place on Arthur Ave... - Ritchie. 773 01:14:29,587 --> 01:14:31,179 When did you start liking white women? 774 01:14:31,389 --> 01:14:33,584 About the same time as you. 775 01:14:34,258 --> 01:14:35,953 See you later. 776 01:14:37,395 --> 01:14:40,558 Let's get the fuck out of here. This place is too fucking busy. 777 01:14:40,765 --> 01:14:43,529 Come on. Let's go somewhere quiet. 778 01:15:22,540 --> 01:15:25,100 How did you get to be a homicide detective so young? 779 01:15:25,309 --> 01:15:27,504 - Me? - Yeah. 780 01:15:29,313 --> 01:15:30,780 - In a word? - Yeah. 781 01:15:30,982 --> 01:15:35,919 Compassion. I took the desk no one else wanted. 782 01:15:36,287 --> 01:15:38,380 What desk was that? 783 01:15:38,923 --> 01:15:43,087 The desk next to the holding cell. You know, so I talked to the perps. 784 01:15:43,861 --> 01:15:46,796 Gave them cigarettes, gum, so they start to trust you. 785 01:15:46,998 --> 01:15:49,865 You know, start telling you things you want to know. 786 01:15:50,067 --> 01:15:54,766 After a while, you pull down a big confession. I got some bumps up. 787 01:15:55,339 --> 01:15:56,829 Hey. 788 01:15:57,041 --> 01:15:59,271 How long do you think...? 789 01:16:00,244 --> 01:16:02,735 How long you suppose a woman needs to know a guy... 790 01:16:02,947 --> 01:16:05,074 ...before she'll get engaged to him? 791 01:16:05,950 --> 01:16:08,043 - Shortest amount of time. - Come on, Malloy. 792 01:16:08,252 --> 01:16:11,153 - How long? - Oh, I don't know. I guess it depends. 793 01:16:13,991 --> 01:16:16,789 - It took my mother about a half-hour. - You're kidding me? 794 01:16:17,028 --> 01:16:18,359 No. 795 01:16:19,830 --> 01:16:23,527 What'd your father do? Romance her to fall in love? Put a gun to her head? 796 01:16:23,734 --> 01:16:25,895 - How'd that happen? - Yeah. Yeah. 797 01:17:14,285 --> 01:17:19,018 O what can ail thee, knight-at-arms Alone and palely loitering? 798 01:17:19,256 --> 01:17:23,056 The sedge has withered From the lake, and no birds sing 799 01:17:23,260 --> 01:17:26,957 - What's "sedge"? - Ferns. 800 01:17:28,265 --> 01:17:30,790 This looks like a place where they dump bodies. 801 01:17:32,870 --> 01:17:34,394 What's in these bags? 802 01:17:43,447 --> 01:17:44,675 Garbage. 803 01:17:50,988 --> 01:17:52,922 Go on, try it. 804 01:17:54,859 --> 01:17:59,387 - No. I'm frightened of guns. - Why don't you learn to use one. 805 01:18:00,498 --> 01:18:01,931 Go on. 806 01:18:04,034 --> 01:18:05,592 Go on. 807 01:18:07,705 --> 01:18:10,640 How do you hold this thing? Do you...? One hand or two? 808 01:18:10,841 --> 01:18:13,833 Hold it any way you want. Just don't hold it this way. 809 01:18:23,087 --> 01:18:24,315 Again. 810 01:18:25,022 --> 01:18:28,549 - You have to hold it with two hands. - Yeah. Try aiming this time. 811 01:18:30,394 --> 01:18:33,261 Try. Go on. Try. 812 01:18:43,908 --> 01:18:46,900 Cheap piece of shit. 813 01:18:55,519 --> 01:18:57,316 Let's see what good kissers we are. 814 01:18:58,055 --> 01:19:01,320 - We already kissed. - No, not really. 815 01:19:01,759 --> 01:19:04,284 Come on, Miss Isthmus. 816 01:19:09,266 --> 01:19:11,461 You used to do this when you were a kid? 817 01:19:11,669 --> 01:19:13,762 I went to boarding school. 818 01:19:27,518 --> 01:19:29,543 You're here for the sex, right? 819 01:19:30,087 --> 01:19:32,954 You don't go nowhere with me, I didn't fuck you. 820 01:20:38,489 --> 01:20:39,786 Yeah, all right. 821 01:21:10,854 --> 01:21:13,049 Would you get engaged to me? 822 01:21:13,824 --> 01:21:16,884 - Is this about the murder? - No. 823 01:21:17,127 --> 01:21:19,823 Yeah, I can't get the sick fuck out of my head. 824 01:21:20,030 --> 01:21:24,023 - While we were kissing? - All the fucking time. 825 01:21:58,068 --> 01:22:01,196 So do you want to stop by my place? 826 01:22:01,405 --> 01:22:03,066 Yeah. 827 01:22:03,340 --> 01:22:06,776 I gotta tell you, I'm going away for a while. 828 01:22:06,977 --> 01:22:10,208 Probably not gonna be able to talk to you for a little bit. 829 01:22:11,215 --> 01:22:14,309 - Where are you going? - Florida. 830 01:22:14,818 --> 01:22:18,549 It's all paid for so I could have some time with my kids. 831 01:22:22,626 --> 01:22:25,595 - Is your wife going? - My ex-wife? Yeah. 832 01:22:25,829 --> 01:22:27,854 - No, your wife. - Get the fuck out of here. 833 01:22:29,633 --> 01:22:32,966 I sleep on the fucking couch. All right? 834 01:22:33,270 --> 01:22:34,794 It's complicated. 835 01:22:35,005 --> 01:22:37,235 I didn't have money to get an apartment... 836 01:22:37,441 --> 01:22:40,501 ...so I went to live with my mother. She's worse than my wife. 837 01:22:40,711 --> 01:22:43,373 Three years ago I moved back. We don't sleep together. 838 01:22:43,614 --> 01:22:47,209 I moved back for my kids, okay? She can't control my kids. 839 01:22:50,821 --> 01:22:53,085 Do you ever tell the truth? 840 01:22:57,461 --> 01:23:00,453 Where you going? I'll give you a ride home. 841 01:23:05,402 --> 01:23:06,494 Hey! 842 01:24:05,028 --> 01:24:06,461 Something wrong? 843 01:24:10,634 --> 01:24:12,431 How did you get in? 844 01:24:13,070 --> 01:24:15,470 I hope you don't mind. I took a shower. 845 01:24:16,073 --> 01:24:18,803 You know, you might want to check your messages. 846 01:24:19,109 --> 01:24:21,976 That student of yours has been taken in for questioning. 847 01:24:23,647 --> 01:24:28,277 The police found his term paper illustrated in blood. 848 01:24:28,485 --> 01:24:31,716 That's a little weird, isn't it? You want some tea? 849 01:24:32,823 --> 01:24:34,313 I have to go out. 850 01:24:46,937 --> 01:24:50,202 Actually, the real reason that I'm here is because... 851 01:24:51,475 --> 01:24:55,434 ...I thought I should tell you that I'm gonna call Pauline and ask her out. 852 01:24:55,646 --> 01:24:57,045 Really? 853 01:24:59,082 --> 01:25:02,381 Did I ever tell you that my mother... 854 01:25:02,586 --> 01:25:06,545 ...used to dress me in girls' blouses? 855 01:25:09,026 --> 01:25:10,994 Yes, I think you did. 856 01:25:13,263 --> 01:25:16,699 - So do you think it's a good idea? - What? 857 01:25:16,900 --> 01:25:20,495 About Pauline. I think it's a good idea, but, you know... 858 01:25:20,704 --> 01:25:23,298 Then again, I hardly know her at all. 859 01:25:25,275 --> 01:25:28,972 I don't think Pauline will sleep with you, if that's what you're thinking. 860 01:25:29,179 --> 01:25:31,010 You're right. You're right. What...? 861 01:25:31,214 --> 01:25:34,012 What am I thinking? She's worse than you are. 862 01:25:34,418 --> 01:25:37,148 Have sex with me? I must be out of my fucking mind. 863 01:25:37,654 --> 01:25:39,519 Will you have sex with me? 864 01:25:40,090 --> 01:25:44,652 Shit! I'm out of my fucking mind. Will you have sex with me? 865 01:25:57,174 --> 01:25:58,141 Now 866 01:25:58,342 --> 01:26:00,435 Thinking back on the course Of my passion 867 01:26:06,383 --> 01:26:10,786 I was like one blind Unafraid of the dark 868 01:26:31,074 --> 01:26:33,838 - Have you seen Pauline? - No. 869 01:26:34,044 --> 01:26:36,945 - She hasn't come in tonight? - No, she hasn't, but... 870 01:26:37,147 --> 01:26:41,106 ...just let me check, okay? Have you seen Pauline? 871 01:26:41,318 --> 01:26:42,683 No. 872 01:26:43,253 --> 01:26:45,847 Myself, I hate to drink alone. 873 01:27:17,087 --> 01:27:18,714 Pauline? 874 01:27:19,289 --> 01:27:20,916 Pauline? 875 01:27:35,972 --> 01:27:37,735 Are you alone? 876 01:29:41,164 --> 01:29:42,859 Frannie. 877 01:29:43,066 --> 01:29:44,556 Frannie. 878 01:29:44,768 --> 01:29:46,702 Frannie, it's Malloy. 879 01:29:48,171 --> 01:29:51,299 Hon, I gotta take that bag away from you. 880 01:30:00,016 --> 01:30:03,247 I gotta take the bag. Come on. 881 01:30:03,453 --> 01:30:07,184 I know. I know. I gotta take it. 882 01:30:16,366 --> 01:30:17,594 - Hey, Jackie. - Yeah. 883 01:30:17,934 --> 01:30:21,665 - Can you get her to 622 on 6th Street? - No problem. 884 01:30:56,039 --> 01:30:58,507 I was at the morgue. I'm sorry they made you wait. 885 01:30:58,708 --> 01:31:00,437 I told them to let you go home. 886 01:31:04,781 --> 01:31:08,273 I need to ask you some questions about Pauline, Frannie. 887 01:31:18,528 --> 01:31:19,790 Let's go. 888 01:31:20,397 --> 01:31:22,763 When I was 13... 889 01:31:24,734 --> 01:31:27,362 ...my father left me in Geneva. 890 01:31:34,344 --> 01:31:37,609 He was called away to Washington for five days. 891 01:31:39,416 --> 01:31:43,853 He said later that it never occurred to him that I wouldn't be all right. 892 01:31:47,524 --> 01:31:52,052 Pauline said that I failed to take advantage of the situation. 893 01:31:52,295 --> 01:31:54,889 That I should have ordered... 894 01:31:55,131 --> 01:31:59,761 ...hundreds of boxes of chocolate, that I should have made a snowman. 895 01:32:18,054 --> 01:32:21,683 - Was Pauline engaged? - No. 896 01:32:23,526 --> 01:32:26,620 You recognize this? We found it on her left third finger. 897 01:32:27,731 --> 01:32:31,861 No. Is that it? Is that his signature? 898 01:32:33,370 --> 01:32:35,565 Yeah, it's his signature. 899 01:32:38,341 --> 01:32:41,572 I want to know what happened. I want to know if it was quick. 900 01:32:44,881 --> 01:32:48,408 Why do you think knowing's gonna make a difference, Frannie? 901 01:32:48,852 --> 01:32:50,945 - I thought that all my life. - You're wrong. 902 01:32:51,187 --> 01:32:54,918 - Knowing don't mean shit. - "Doesn't" mean shit. 903 01:33:12,675 --> 01:33:16,167 This guy must have known her. 904 01:33:19,315 --> 01:33:21,510 He strangled her... 905 01:33:21,718 --> 01:33:24,619 ...till she lost consciousness, probably in the bedroom... 906 01:33:24,821 --> 01:33:28,450 ...then dragged her into the bathroom and cut her throat. 907 01:33:28,958 --> 01:33:34,692 Cut through the windpipe, the jugular, the epiglottis, the hyoid, the tongue. 908 01:33:34,898 --> 01:33:37,833 He held her by her hair and cut all around. 909 01:33:39,736 --> 01:33:42,204 This guy likes blood. 910 01:33:45,308 --> 01:33:47,868 When he got to the vertebrae... 911 01:33:49,179 --> 01:33:53,081 ...he needed a bigger knife to cut through that, and he had one. 912 01:33:53,283 --> 01:33:56,377 He pulled the drain in the sinks before he left... 913 01:33:56,586 --> 01:33:58,781 ...so he left us nothing that could help us. 914 01:34:01,024 --> 01:34:04,289 It scares me that this guy knows about drains. 915 01:34:06,830 --> 01:34:08,559 I'm gonna go back to the apartment. 916 01:34:08,765 --> 01:34:11,393 There's something I know, but I don't know it yet. 917 01:34:11,634 --> 01:34:14,694 - Sometimes it helps just to sit there... - How will you get in? 918 01:34:15,839 --> 01:34:17,363 I got a key. 919 01:34:17,974 --> 01:34:21,375 - You have a key? - Yeah. 920 01:34:21,578 --> 01:34:23,512 You have her key? 921 01:34:25,748 --> 01:34:30,310 - I guess so. I have a key. - Did you kill her? 922 01:34:41,498 --> 01:34:44,058 Sgt. Lawrence, can you give Miss Avery a drive home? 923 01:34:44,267 --> 01:34:46,963 - Yes. - Get the fuck out of here. 924 01:37:18,988 --> 01:37:21,013 Who is it? Malloy? 925 01:37:21,224 --> 01:37:23,784 It's me. Cornelius. 926 01:37:27,463 --> 01:37:31,866 I heard about your friend. It's all over the TV. 927 01:37:33,269 --> 01:37:35,260 My sister. 928 01:37:38,775 --> 01:37:41,141 Why are you wearing one shoe? 929 01:37:41,344 --> 01:37:46,043 The other shoe's holding the door open, upstairs in my... 930 01:37:54,457 --> 01:37:55,754 You got a... 931 01:37:59,729 --> 01:38:01,390 You got a petal. 932 01:38:10,473 --> 01:38:12,304 What happened? 933 01:38:12,975 --> 01:38:14,340 Fuck that man, all right. 934 01:38:14,544 --> 01:38:16,375 - Fuck who? - Fuck him! That cop. 935 01:38:16,579 --> 01:38:17,807 - What cop? - Fuck him! 936 01:38:18,014 --> 01:38:21,381 What cop? Malloy? 937 01:38:44,273 --> 01:38:45,706 You all right? 938 01:39:10,433 --> 01:39:12,697 I don't... I don't want to do this. 939 01:39:12,902 --> 01:39:14,927 Why? You don't like it? 940 01:39:15,138 --> 01:39:19,131 No, I like it. I like it. I just don't want to do this. I'm drunk. 941 01:39:19,575 --> 01:39:22,237 I didn't want to fuck you anyways. 942 01:39:22,712 --> 01:39:24,475 What you want, huh? 943 01:39:25,448 --> 01:39:26,676 - What, girl? - Let me go. 944 01:39:26,883 --> 01:39:27,975 - What? - Let me go. 945 01:39:28,184 --> 01:39:30,778 You been looking to fuck my head up since day one! 946 01:39:30,987 --> 01:39:33,455 - You've been looking to fuck with me. - Cornelius. 947 01:39:38,628 --> 01:39:40,289 You don't know me, man. 948 01:39:53,276 --> 01:39:55,574 - What? - Malloy wanted me to check. 949 01:39:55,778 --> 01:39:58,372 - Make sure you got home all right. - Where is he? 950 01:40:04,053 --> 01:40:05,714 You okay? 951 01:40:10,293 --> 01:40:13,751 - You tell him not to bother me. - Sure. 952 01:40:41,791 --> 01:40:44,521 Frannie, it's Malloy. Open the door. 953 01:40:46,362 --> 01:40:47,488 Frannie! 954 01:40:48,498 --> 01:40:50,659 Frannie, open the door. 955 01:40:51,334 --> 01:40:54,235 Frannie, come on, wake up. Open the door. 956 01:40:58,040 --> 01:40:59,371 Frannie! 957 01:41:01,978 --> 01:41:03,843 Frannie, come on! 958 01:41:12,822 --> 01:41:14,847 You look all right to me. 959 01:41:17,260 --> 01:41:20,821 Ritchie said you were screaming half-naked out the window. 960 01:41:21,063 --> 01:41:23,896 - You were a long time. - Yeah, I was working. 961 01:41:24,233 --> 01:41:28,101 Getting a blowjob? Isn't that your line of work? 962 01:41:29,272 --> 01:41:30,796 What is it? 963 01:41:31,908 --> 01:41:34,274 No such thing as a bad blowjob. 964 01:41:34,477 --> 01:41:37,503 Well, you're wrong there. Some women give terrible blowjobs. 965 01:41:37,713 --> 01:41:41,012 No rhythm at all. No sense of cock whatsoever. 966 01:41:42,285 --> 01:41:46,654 Good phrase, "no sense of cock." 967 01:41:47,590 --> 01:41:50,058 Yes, that must be terrible. 968 01:42:23,259 --> 01:42:25,227 Frannie, we got a problem here. 969 01:42:25,461 --> 01:42:29,625 I'm standing in your sister's apartment, trying to put this case together. I can't. 970 01:42:29,832 --> 01:42:31,459 You want to know why? 971 01:42:31,801 --> 01:42:33,826 I'm worrying about you. 972 01:43:03,132 --> 01:43:04,963 Let's get you cleaned up, come on. 973 01:43:06,402 --> 01:43:08,393 Give you a bath. 974 01:43:21,250 --> 01:43:22,478 Let's go. 975 01:43:35,965 --> 01:43:37,933 Good cop. I'm a good detective. 976 01:43:38,167 --> 01:43:41,261 It's the only thing I'm good at. I'm not good at this. 977 01:43:43,339 --> 01:43:47,503 Want me to go, I'll go. Want me to stay, I'll stay. Gotta want something. 978 01:43:47,710 --> 01:43:50,008 You're smarter than me. I'm running to keep up. 979 01:43:50,212 --> 01:43:53,909 - I'm scared of what I want. - Why? Is it a lot? 980 01:43:55,151 --> 01:43:57,346 Yeah, it's a lot. 981 01:44:03,993 --> 01:44:06,928 That's the problem with women. You can never be satisfied. 982 01:44:07,129 --> 01:44:08,528 I'm sorry. 983 01:44:10,199 --> 01:44:13,828 - Why? You didn't do nothing. - I'm sorry you feel that way. 984 01:44:14,737 --> 01:44:16,967 Your problem is, you're fucking exhausting. 985 01:44:17,173 --> 01:44:21,507 Fuck this. I was doing just fine before I met you. Just fine. 986 01:45:13,229 --> 01:45:15,288 What's this? 987 01:45:18,434 --> 01:45:19,867 You'll see. 988 01:45:23,038 --> 01:45:26,235 - Will I like it? - I don't know. 989 01:45:26,442 --> 01:45:27,966 I think so. 990 01:45:28,177 --> 01:45:29,974 You're not sure. 991 01:45:31,113 --> 01:45:33,445 You're not sure. 992 01:45:36,619 --> 01:45:40,055 - You think I'm obsessed with you? - Maybe. 993 01:45:42,358 --> 01:45:43,552 No. 994 01:45:44,093 --> 01:45:46,584 No. No. 995 01:45:56,572 --> 01:45:59,769 Go on, fuck yourself. I wanna watch you fuck yourself. 996 01:45:59,909 --> 01:46:01,638 - Go on. - You like to watch? 997 01:46:01,844 --> 01:46:03,709 Yeah, I like it in the cut. 998 01:46:06,582 --> 01:46:08,880 That's it. Fuck yourself. 999 01:46:14,190 --> 01:46:16,920 That's it. Go on. 1000 01:46:45,688 --> 01:46:49,818 You're so beautiful. If I keep looking at you, I'll have to quit being a cop. 1001 01:46:56,332 --> 01:46:59,768 Frannie. Oh, Frannie. 1002 01:47:15,050 --> 01:47:18,315 All right. Get me out of these things. 1003 01:47:21,790 --> 01:47:24,088 Get me out of this. 1004 01:47:25,427 --> 01:47:28,191 Makes me very nervous, being in handcuffs. 1005 01:47:33,335 --> 01:47:37,567 Hurry up! I'm starting to fucking feel like a chick here. 1006 01:47:37,773 --> 01:47:39,206 - Get over there. - Where is it? 1007 01:47:39,408 --> 01:47:40,705 In my jacket pocket. 1008 01:47:44,346 --> 01:47:45,481 Hurry up. 1009 01:47:45,481 --> 01:47:46,004 Hurry up. 1010 01:47:51,387 --> 01:47:52,854 Yeah. 1011 01:47:53,455 --> 01:47:55,650 Inside left pocket. 1012 01:47:58,827 --> 01:48:00,419 Hurry up! 1013 01:48:14,009 --> 01:48:15,499 Oh, yeah. 1014 01:48:19,848 --> 01:48:23,340 - The charm from my bracelet. - I meant to give it to you. I forgot. 1015 01:48:24,687 --> 01:48:26,052 Where did you get this? 1016 01:48:26,288 --> 01:48:28,916 On West Broadway. I went back there the same night... 1017 01:48:29,124 --> 01:48:32,116 ...to see if I had missed something, and I found it. 1018 01:48:34,263 --> 01:48:36,288 It was you. 1019 01:48:37,666 --> 01:48:40,226 What the fuck is the matter with you? 1020 01:48:40,869 --> 01:48:43,337 I saw you. I saw your tattoo. 1021 01:48:43,739 --> 01:48:47,675 I never thought that you killed her. I just never thought that. 1022 01:48:47,876 --> 01:48:51,471 Frannie, get me out of these fucking things now! 1023 01:48:52,314 --> 01:48:54,805 Enough of this shit, Frannie. Give me the key. 1024 01:48:55,150 --> 01:48:57,380 Get me out of here. I'm not kidding, Frannie. 1025 01:48:57,586 --> 01:49:01,750 Get me out of this fucking thing. Unlock these fucking things now! 1026 01:49:02,257 --> 01:49:04,020 Give me the fucking keys! 1027 01:49:05,561 --> 01:49:06,619 Mother... 1028 01:49:07,029 --> 01:49:08,519 Damn it! 1029 01:49:09,031 --> 01:49:10,464 Fuck! 1030 01:49:23,345 --> 01:49:26,041 Get your fucking ass out the goddamn street, bitch! 1031 01:49:26,582 --> 01:49:28,311 Whoa! 1032 01:49:29,485 --> 01:49:31,612 - Are you okay? - Is she all right? 1033 01:49:31,820 --> 01:49:34,015 She's fine. Thanks, Dad. Take it easy. 1034 01:49:34,223 --> 01:49:36,282 - I didn't know. - Take it easy. 1035 01:49:36,525 --> 01:49:38,857 I can't go with you, because he'll know. 1036 01:49:39,061 --> 01:49:41,029 - What? - He killed Pauline. 1037 01:49:41,263 --> 01:49:42,696 - Who? - Malloy. 1038 01:49:42,931 --> 01:49:45,559 I saw him with Angela Sands. I saw his tattoo. 1039 01:49:45,768 --> 01:49:48,498 I saw the three of spades. 1040 01:49:48,704 --> 01:49:51,400 Jesus. We'd better talk about this. 1041 01:49:51,607 --> 01:49:54,235 - We'll go someplace. - I can't go to the police. 1042 01:49:54,443 --> 01:49:57,935 - You tell me what happened. - Frannie! 1043 01:49:58,147 --> 01:49:59,808 - Did he hurt you? - No. 1044 01:50:05,954 --> 01:50:07,216 Frannie! 1045 01:50:09,858 --> 01:50:11,826 Fuck! Fuck! No! 1046 01:50:43,692 --> 01:50:45,887 Where are we going? 1047 01:50:46,095 --> 01:50:48,290 To the lighthouse. 1048 01:50:48,530 --> 01:50:50,430 You ever been there? 1049 01:50:50,632 --> 01:50:53,795 To the Lighthouse. I teach that book. 1050 01:50:54,470 --> 01:50:57,337 Yeah? I fish there. 1051 01:51:01,176 --> 01:51:02,609 Look at the G.W. 1052 01:51:04,513 --> 01:51:06,811 That's something. 1053 01:51:37,779 --> 01:51:39,337 It's my little fishing lodge. 1054 01:51:42,618 --> 01:51:44,449 Wanna see inside? 1055 01:52:02,671 --> 01:52:06,004 Yeah, me and Malloy, we got them together after our first big bust. 1056 01:52:06,208 --> 01:52:09,143 He's a good cop. Best partner I ever had. 1057 01:52:09,344 --> 01:52:11,938 You want wine? I got wine. 1058 01:53:09,504 --> 01:53:12,064 I'm gonna have to leave you here a couple of days. 1059 01:53:12,708 --> 01:53:14,938 I'm sorry. 1060 01:53:15,143 --> 01:53:18,271 People saw us together on the street. 1061 01:53:21,883 --> 01:53:23,908 You wanna hang up his jacket? 1062 01:53:33,262 --> 01:53:34,820 Are you cold? 1063 01:53:39,434 --> 01:53:41,026 Don't cry. 1064 01:53:49,311 --> 01:53:51,438 Hey, hey. 1065 01:53:54,716 --> 01:53:56,411 Don't cry. 1066 01:53:58,487 --> 01:53:59,920 Don't cry. 1067 01:54:24,579 --> 01:54:27,207 You ever been in love? 1068 01:54:29,951 --> 01:54:32,442 See, I met this girl. 1069 01:54:32,654 --> 01:54:35,680 I've been thinking about her my whole life. 1070 01:54:35,891 --> 01:54:37,984 You know, dreaming about her. 1071 01:54:39,027 --> 01:54:41,086 But the thing is... 1072 01:54:43,065 --> 01:54:45,932 ...I don't know if she loves me. 1073 01:54:46,134 --> 01:54:49,297 I mean, all women want love, right? 1074 01:54:49,504 --> 01:54:51,563 What about you? 1075 01:54:51,773 --> 01:54:54,435 You want love? 1076 01:54:56,945 --> 01:54:59,277 Wanna be kissed? 1077 01:55:01,350 --> 01:55:04,285 My guess is, you want it so bad it hurts. 1078 01:55:04,786 --> 01:55:06,777 I'm right. 1079 01:55:19,601 --> 01:55:21,159 Will you marry me, Frannie? 1080 01:55:22,904 --> 01:55:25,134 Put on the ring. Put on the fucking... 1081 01:55:26,375 --> 01:55:28,673 Jesus-fucking-Christ! What are you, crazy? 81704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.