Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
Mulțumesc, tată !
2
00:01:43,930 --> 00:01:46,560
Da, mulțumesc, tată !
A fost grozav !
3
00:01:46,680 --> 00:01:49,010
- Hai, Justin !
- Da, vin acum.
4
00:01:51,800 --> 00:01:52,970
Veniți aici !
5
00:01:54,550 --> 00:01:58,760
- V-ați distrat bine, da ?
- Întotdeauna ne distrăm bine.
6
00:01:59,180 --> 00:02:00,850
Aş vrea să ne distrăm şi cu mama.
7
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
Uite...
8
00:02:02,760 --> 00:02:05,640
Ştiți că eu şi mama ta
avem o perioadă dificilă acum.
9
00:02:05,760 --> 00:02:08,350
Sunteți divorțați.
E mai mult decât "dificil".
10
00:02:08,470 --> 00:02:09,600
E adevărat.
11
00:02:09,760 --> 00:02:11,090
Dar încă stăm de vorbă.
12
00:02:11,430 --> 00:02:14,260
Şi să vorbim e mult mai bine
decât să țipăm, aşa ca înainte.
13
00:02:14,840 --> 00:02:17,220
Dar, tată, de ce nu puteți
să fiți din nou împreună ?
14
00:02:17,340 --> 00:02:20,720
Copii ! Haideți înăuntru !
15
00:02:23,010 --> 00:02:25,340
- Pa, scumpo !
- Pa, tată !
16
00:02:28,510 --> 00:02:30,130
- Pa, tată !
- Pa !
17
00:02:31,260 --> 00:02:32,640
- Bună...
- Ce mai faci ?
18
00:02:33,300 --> 00:02:36,130
Bine.
Îmi caut un apartament.
19
00:02:36,510 --> 00:02:39,220
- Drăguț ! Şi cum merge ?
- Binişor...
20
00:02:41,140 --> 00:02:44,430
Crezi că ne-am putea vedea la cină ?
21
00:02:45,220 --> 00:02:47,510
- Nu ştiu.
- Să zicem... sâmbătă ?
22
00:02:49,430 --> 00:02:50,430
Nu...
23
00:02:50,510 --> 00:02:52,180
Cred că avem nişte lucruri
de discutat.
24
00:02:52,260 --> 00:02:53,550
Am stat şi am cugetat mult.
25
00:02:53,640 --> 00:02:56,100
- Am citit dezvoltare personală !
- Nate... Mă văd cu cineva.
26
00:02:56,260 --> 00:02:57,760
De şase luni.
27
00:02:57,890 --> 00:03:01,220
E timpul... Şi voiam să ştii.
28
00:03:04,180 --> 00:03:07,180
- Bine... Înțeleg.
- Îmi pare rău.
29
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
Succes !
30
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
Mulțumesc.
31
00:03:15,680 --> 00:03:18,390
- Ne vedem săptămâna viitoare.
- Da...
32
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
Bine.
33
00:03:29,840 --> 00:03:33,510
CASĂ DE CÂINE
34
00:03:33,680 --> 00:03:36,180
Cina e servită. Să mâncăm !
35
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
De ce nu poate Irving
să stea cu noi ?
36
00:03:40,720 --> 00:03:43,840
Justin, scumpule, Irving e câine.
Câinii nu stau la masă.
37
00:03:43,970 --> 00:03:46,350
Aş vrea să fiu câine !
E mai bine.
38
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
Cum aşa ?
39
00:03:47,510 --> 00:03:51,430
Nu are teme, doarme toată ziua,
face pipi în curtea din spate...
40
00:03:51,550 --> 00:03:56,260
Tu nu faci teme, dormi toată ziua şi
te-am văzut marcându-ți teritoriul !
41
00:03:56,390 --> 00:03:59,060
Justin,
sper că nu faci pipi în curte !
42
00:03:59,140 --> 00:04:01,470
Îmi pare rău, dar când trebuie
să fac, trebuie să fac !
43
00:04:01,550 --> 00:04:03,300
Divorțul mă afectează.
44
00:04:04,720 --> 00:04:07,890
Bine. Uite...
45
00:04:09,510 --> 00:04:12,470
Îmi pare rău pentru felul
în care au ieşit lucrurile,
46
00:04:12,970 --> 00:04:15,550
dar tatăl vostru şi eu
am avut nişte probleme.
47
00:04:15,680 --> 00:04:17,720
De ce n-ați încercat
să le rezolvați ?
48
00:04:19,260 --> 00:04:21,760
Pentru că nu se puteau rezolva.
49
00:04:22,760 --> 00:04:24,050
Acestea fiind spuse,
50
00:04:24,260 --> 00:04:27,760
înainte să începem,
aş vrea să vă spun ceva.
51
00:04:29,010 --> 00:04:31,340
Îl ştiți pe Dom,
managerul băcăniei ?
52
00:04:31,840 --> 00:04:33,720
Dom, tipul cu mustața aia ciudată ?
53
00:04:35,760 --> 00:04:37,340
Da, tipul cu...
54
00:04:38,430 --> 00:04:41,760
Ne-am înțeles foarte bine
în ultimul timp
55
00:04:42,050 --> 00:04:45,800
şi am decis să ieşim împreună.
56
00:04:46,680 --> 00:04:50,510
Să ieşiți împreună ?
Nu sunteți prea bătrâni pentru asta ?
57
00:04:51,090 --> 00:04:54,130
Nu sunt o cutie cu lapte,
nu am o dată de expirare.
58
00:04:54,300 --> 00:05:01,470
Cred că e timpul să vă cunoască,
aşa că vineri va veni aici.
59
00:05:01,590 --> 00:05:04,380
Stai ! Dom ? Faci asta
pentru fripturi gratis ?
60
00:05:04,470 --> 00:05:07,260
Nu ! Nu mă văd cu un bărbat
pentru fripturi gratis !
61
00:05:07,390 --> 00:05:08,600
- Homari ?
- Nu !
62
00:05:08,720 --> 00:05:11,180
- Reducere la vinuri ?
- Amanda, încetează !
63
00:05:11,300 --> 00:05:14,260
- Tort gratis ?
- Îmi place tortul...
64
00:05:16,510 --> 00:05:19,880
Nu. E un om de treabă.
El mă place, eu îl plac pe el
65
00:05:19,970 --> 00:05:23,390
şi asta fac adulții când se plac:
ies împreună.
66
00:05:23,510 --> 00:05:24,510
Grozav !
67
00:05:27,470 --> 00:05:31,760
- Acum, să mâncăm !
- Mi-am pierdut apetitul.
68
00:05:42,260 --> 00:05:43,510
- Bună...
- Bună !
69
00:05:43,760 --> 00:05:47,300
- Copii, el e Dom.
- Bună !
70
00:05:47,470 --> 00:05:50,680
Vă stau la dispoziție cu legume
organice. Facem şi livrări.
71
00:05:52,050 --> 00:05:55,930
Dom Massey.
Numele tău e Dom Massey ?
72
00:05:56,050 --> 00:05:58,800
Da. Sunt originalul Dom Massey.
73
00:05:58,930 --> 00:06:01,890
- De când eşti Dom Massey ?
- De când tatăl meu mi-a dat numele.
74
00:06:01,970 --> 00:06:06,390
De fapt, eu sunt micul Dom Massey,
el era Dom Massey cel mare.
75
00:06:08,090 --> 00:06:10,380
- Să mâncăm !
- Da.
76
00:06:19,180 --> 00:06:20,850
- Cui îi e foame ?
- Mie !
77
00:06:22,340 --> 00:06:24,170
Scuze, am uitat chiftelele.
78
00:06:27,550 --> 00:06:29,760
- Frățioare, ce bunătăți !
- Mulțumesc.
79
00:06:32,430 --> 00:06:33,760
Mâncați !
80
00:06:40,510 --> 00:06:42,970
- Vrei un pahar cu apă ?
- Te rog. Mulțumesc.
81
00:06:43,050 --> 00:06:44,260
Mulțumesc, Justin.
82
00:06:45,800 --> 00:06:47,010
Eşti bine ?
83
00:06:47,180 --> 00:06:51,810
Da, numai că am o alergie groaznică.
Pisici, câini, păsări... De toate !
84
00:06:57,260 --> 00:06:59,800
- Vrei nişte chiftele ?
- Da, te rog.
85
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
Voi...
86
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Scuze.
87
00:07:22,590 --> 00:07:23,590
Aveți un câine ?
88
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
Ce ?
89
00:07:41,760 --> 00:07:44,640
Domnule, se pare că veți supraviețui.
90
00:07:44,760 --> 00:07:49,430
Ce bine ! A fost foarte ciudat.
Cred că acum vorbesc japoneza.
91
00:07:59,180 --> 00:08:00,470
Noapte bună, Dom !
92
00:08:03,550 --> 00:08:05,050
Crezi că îl vom revedea ?
93
00:08:05,180 --> 00:08:07,640
- Nu face pe deşteptul cu mine !
- Dar chiar sunt deştept !
94
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
- Spune-i că e deştept !
- Te-am întrebat eu ceva ?
95
00:08:09,890 --> 00:08:11,430
Nu ştiu care e treaba cu Dom...
96
00:08:11,550 --> 00:08:17,720
De ce să-ți pui o mustață falsă ?
Perucă, da. Dar o mustață falsă ?
97
00:08:18,010 --> 00:08:20,470
Mustața lui mă sperie
la fel de rău precum clovnii.
98
00:08:20,590 --> 00:08:23,840
Da, bine, n-a fost cea mai
bună alegere. Am înțeles.
99
00:08:23,970 --> 00:08:27,300
- Iar acum are leziuni pe creier.
- Nu vrei să taci odată ?
100
00:08:27,510 --> 00:08:28,510
Te rog !
101
00:08:39,220 --> 00:08:40,640
Haide !
102
00:08:40,760 --> 00:08:42,640
- Cum rămâne cu Mia ?
- Haide !
103
00:08:42,760 --> 00:08:44,350
- Unde mergem ?
- Pe acoperiş !
104
00:08:44,430 --> 00:08:46,430
- De ce ?
- Ca să-ți salvez sufletul.
105
00:08:50,300 --> 00:08:51,340
Bravo, Irving !
106
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
Da...
107
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
Ce ratat !
108
00:08:54,430 --> 00:08:57,350
"Iată cartea mea de vizită pentru
legumele de care aveți nevoie."
109
00:08:57,430 --> 00:08:59,060
Am 14 ani,
nu-mi trebuie legume !
110
00:08:59,390 --> 00:09:00,470
Ce nebunie !
111
00:09:00,640 --> 00:09:03,140
Îți vine să crezi că mama
chiar s-a gândit la fraieru' ăla ?
112
00:09:03,260 --> 00:09:05,970
Ştiu că nu vrea să fie singură,
dar nici chiar aşa !
113
00:09:06,390 --> 00:09:09,350
Iar chestia aia de pe buza lui...
Parcă era un hamster !
114
00:09:09,470 --> 00:09:13,350
Îți dai seama că mama s-a gândit
că ăla va locui cu noi într-o zi ?
115
00:09:14,510 --> 00:09:17,300
Nu înțelegi ?
Încearcă să ne găsească un alt tată.
116
00:09:17,470 --> 00:09:18,550
Dar avem deja unul !
117
00:09:18,680 --> 00:09:20,800
Spun doar că,
dacă întâlnirile au succes,
118
00:09:20,930 --> 00:09:23,060
vom avea un alt Dom
care va locui cu noi.
119
00:09:23,510 --> 00:09:26,340
Nici vorbă ! Noi locuim aici !
120
00:09:26,470 --> 00:09:29,970
Da, dar dacă întâlneşte un tip
şi o ia razna după el ?
121
00:09:30,090 --> 00:09:31,630
- Nu se poate.
- Ce ?
122
00:09:31,930 --> 00:09:34,180
Nu se poate ! Are 35 de ani.
123
00:09:34,300 --> 00:09:37,800
Chestia aia cu dragostea s-a ofilit
deja. E stabilit ştiințific.
124
00:09:37,970 --> 00:09:38,970
Serios ?
125
00:09:39,050 --> 00:09:42,760
Acum mă duce la meciurile de fotbal,
face cumpărături şi țipă la mine.
126
00:09:43,340 --> 00:09:47,720
Justin, eşti un prost. Chestia
cu iubirea nu dispare niciodată.
127
00:09:49,390 --> 00:09:50,890
Ce facem aici ?
128
00:09:55,090 --> 00:09:56,420
Înapoi !
129
00:09:57,300 --> 00:09:59,840
Trebuie s-o împiedicăm
să găsească bărbatul potrivit.
130
00:09:59,930 --> 00:10:01,100
Şi cum facem asta ?
131
00:10:01,260 --> 00:10:02,840
Tu ştii ce e de făcut,
nu-i aşa, Irving ?
132
00:10:02,970 --> 00:10:04,180
O să-i mănânce ?
133
00:10:04,300 --> 00:10:07,050
Nu. Complotăm împreună
şi îi alungăm pe toți.
134
00:10:07,180 --> 00:10:10,260
- Şi cum facem asta ?
- Fiind enervanți, ca de obicei.
135
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Asta pot să fac !
136
00:10:11,470 --> 00:10:14,600
Vom avea grijă ca niciunul
să nu aibă parte de a doua întâlnire.
137
00:10:25,180 --> 00:10:29,100
- Ai zis că îl cheamă Dom Massey...
- Încetează !
138
00:10:29,390 --> 00:10:31,720
- Ce nume tâmpit !
- Charlene !
139
00:10:31,930 --> 00:10:37,350
Când cauți un bărbat, te uiți
mai întâi să aibă un nume bun, serios.
140
00:10:37,510 --> 00:10:41,930
Ştii ce-mi trebuie mie ? Un bărbat
aşa ca fostul meu iubit, Dave Sparks.
141
00:10:43,340 --> 00:10:45,510
Ăla e un nume bun.
142
00:10:45,970 --> 00:10:48,760
Oh, da !
Doamne, ce minunat era !
143
00:10:48,800 --> 00:10:51,840
Fermecător, amuzant...
Şi foarte ambițios.
144
00:10:51,970 --> 00:10:54,470
De ce n-ai pus mâna pe el ?
145
00:10:55,260 --> 00:10:57,260
Pentru că e în celălalt capăt
al țării,
146
00:10:57,340 --> 00:11:00,880
probabil CEO la vreo companie mare...
147
00:11:36,550 --> 00:11:41,760
David Sparks, e trecut de prânz,
iar tu încă nu eşti îmbrăcat ?
148
00:11:41,890 --> 00:11:46,270
Eşti un ratat şi arăți de parcă
te-ai duce la Congresul Rataților !
149
00:11:46,510 --> 00:11:50,680
- Nu sunt un ratat !
- David, dragule, eşti un ratat.
150
00:11:50,760 --> 00:11:53,260
Nu crezi că faptul că m-ai tot făcut
"ratat" în toți aceşti ani
151
00:11:53,340 --> 00:11:54,800
a influențat evoluția mea ?
152
00:11:54,890 --> 00:11:59,020
Nu. Soră-tii i-am zis că e proastă,
dar a ieşit normală.
153
00:11:59,090 --> 00:12:02,050
A plecat de-acasă la 17 ani
şi şi-a schimbat numele de familie.
154
00:12:02,180 --> 00:12:06,140
Dar sunt sigură că ea nu mănâncă
frişcă la micul-dejun
155
00:12:06,260 --> 00:12:09,090
şi nici nu stă în halat de baie
la ora două după-amiaza.
156
00:12:09,180 --> 00:12:10,510
- Putem s-o lăsăm baltă ?
- Nu !
157
00:12:10,590 --> 00:12:14,760
Trebuie să faci ceva cu viața ta !
Chiar nu ai niciun plan ?
158
00:12:14,840 --> 00:12:16,970
Am planuri...
Dar acum sunt "între idei".
159
00:12:17,090 --> 00:12:20,920
Idei... Îmi plac ideile tale.
160
00:12:21,050 --> 00:12:25,800
"Porc cuşer", bună idee !
A, şi gofrele cântătoare !
161
00:12:25,970 --> 00:12:29,510
Da, aia a fost grozavă !
Cu un microcip în ele...
162
00:12:29,890 --> 00:12:35,680
Biata bunică-ta a tăiat gofra
şi s-a electrocutat !
163
00:12:35,760 --> 00:12:40,340
Expresia aia surprinsă
i-a rămas încremenită pe față.
164
00:12:40,840 --> 00:12:43,970
- Aia e aşa de la liftingul facial.
- Ba nu, e de la gofră.
165
00:12:44,050 --> 00:12:45,340
- Lifting.
- Gofră.
166
00:12:45,510 --> 00:12:46,640
E de la lifting !
167
00:12:46,720 --> 00:12:50,140
Să nu uităm de cea mai genială
invenție a ta,
168
00:12:50,220 --> 00:12:52,720
apa de gură
care te spală pe dinți !
169
00:12:52,800 --> 00:12:56,130
Cad câțiva dinți şi gata,
toți zic că eşti un monstru !
170
00:12:56,260 --> 00:12:59,680
Ştiu ce-ți trebuie ție !
171
00:13:00,640 --> 00:13:04,470
- Nu, zău ! Ce anume ?
- O femeie bună.
172
00:13:04,930 --> 00:13:08,260
Ştiu unde vrei să ajungi cu asta.
E vorba despre Wendy, nu-i aşa ?
173
00:13:08,390 --> 00:13:12,760
Trebuia să te însori cu ea, David !
Ți-ar fi băgat ea mințile în cap !
174
00:13:12,890 --> 00:13:16,470
Era prea blândă.
Îmi plac femeile focoase.
175
00:13:16,800 --> 00:13:17,880
Tâmpitule !
176
00:13:19,930 --> 00:13:24,760
- Nu te băga în viața mea amoroasă !
- Cineva trebuie să facă ceva !
177
00:13:25,140 --> 00:13:27,600
Tu chiar crezi
că o femeie îmi va schimba viața ?
178
00:13:27,930 --> 00:13:30,760
Ai întârziat cu plata chiriei.
179
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
Nu pot să cred că îi ceri chirie
fiului tău !
180
00:13:33,050 --> 00:13:35,430
Ce zici ?
Nu vorbesc limba rataților.
181
00:13:35,510 --> 00:13:36,800
O să-ți dau banii de chirie.
182
00:13:36,930 --> 00:13:40,810
De unde ?
Îți vinzi sângele din nou ?
183
00:13:41,260 --> 00:13:45,760
Nu, n-o să mă înjosesc
într-atât. Din nou...
184
00:14:01,090 --> 00:14:03,760
Domnule Brioşică,
ți-am adus mâncarea preferată.
185
00:14:06,590 --> 00:14:08,630
Sendviş cu unt de arahide
şi jeleu !
186
00:14:13,800 --> 00:14:17,720
"Ți-am răpit hamsterul.
Te costă 20 $ să-l recuperezi."
187
00:14:19,090 --> 00:14:21,170
O, nu ! Domnule Brioşică !
188
00:14:32,220 --> 00:14:34,930
- Unde-s banii ?
- Unde-i Domnul Brioşică ?
189
00:14:45,930 --> 00:14:49,140
E ridicol !
Nu fac bani cu hamsterii.
190
00:14:50,180 --> 00:14:52,010
Trebuie să avansez la pisici.
191
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
Nu-i aşa ?
192
00:15:06,300 --> 00:15:08,880
Deci angajata mea vine
cu trei minute întârziere.
193
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
Şi ştii ce-mi zice ?
194
00:15:10,090 --> 00:15:13,510
"A trebuit să-mi duc copilul
la doctor, au-au-au şi vai-vai-vai."
195
00:15:13,640 --> 00:15:17,470
"Şi-a rupt piciorul în trei locuri,
au-au-au şi vai-vai-vai."
196
00:15:17,590 --> 00:15:20,260
Trebuia să-i spună să îndure !
Am concediat-o.
197
00:15:20,760 --> 00:15:25,720
Îmi place să concediez oameni !
Mă face să mă simt în viață.
198
00:15:27,680 --> 00:15:29,890
- Ai concediat vreodată pe cineva ?
- Nu.
199
00:15:30,050 --> 00:15:32,720
Sigur că nu, doar eşti copil.
Eşti concediat !
200
00:15:40,430 --> 00:15:41,930
Glumesc.
201
00:15:45,680 --> 00:15:47,100
Ce distractiv...
202
00:15:51,930 --> 00:15:58,640
Sper că ai lăsat loc pentru desert !
Copiii au făcut brioşe cu ciocolată.
203
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Preferatele mele !
De unde ați ştiut ?
204
00:16:00,970 --> 00:16:02,180
Mai mult laxativ !
205
00:16:02,510 --> 00:16:04,300
- Serios ?
- Da.
206
00:16:04,430 --> 00:16:06,430
L-am cunoscut pe Roy.
Tipul e un idiot.
207
00:16:06,510 --> 00:16:09,390
Dacă ar face copii,
am avea frați idioți.
208
00:16:11,390 --> 00:16:13,720
- Exact.
- Aşa !
209
00:16:14,930 --> 00:16:16,140
Am ghicit bine.
210
00:16:16,260 --> 00:16:17,260
Mulțumesc.
211
00:16:17,970 --> 00:16:20,470
- Vrei una ?
- Nu, mulțumesc.
212
00:16:20,890 --> 00:16:23,020
- Tu ?
- Nu. Sunt sătulă.
213
00:16:23,180 --> 00:16:25,100
Nu, mulțumesc.
Nu-mi plac dulciurile.
214
00:16:25,340 --> 00:16:26,800
Îmi rămân mie mai multe !
215
00:16:35,050 --> 00:16:36,510
Mâncarea a fost foarte bună.
216
00:16:36,720 --> 00:16:38,390
Ai mâncat vreodată
kebap de cerb ?
217
00:16:38,590 --> 00:16:40,300
Doamne ! Nu, n-am mâncat.
218
00:16:40,430 --> 00:16:43,430
Nu poți spune că ai trăit
dacă n-ai mâncat kebap de cerb !
219
00:16:52,140 --> 00:16:53,890
- Eşti bine ?
- Da...
220
00:16:54,180 --> 00:16:57,140
- Unde e baia ?
- Pe-acolo...
221
00:17:16,140 --> 00:17:19,060
Ce se întâmplă cu mine ?
Nu !
222
00:17:44,090 --> 00:17:47,800
- Prânzul a fost minunat.
- Mulțumesc.
223
00:17:47,930 --> 00:17:50,510
Şi trebuie să spun...
Copiii tăi sunt grozavi.
224
00:17:50,640 --> 00:17:52,720
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
225
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Mă bucur că te-am cunoscut.
226
00:17:53,890 --> 00:17:57,390
Tocmai mi-am amintit,
Cirque de Atolial e în oraş.
227
00:17:57,680 --> 00:18:02,550
- Ce-ar fi să iau bilete ?
- Da, ar fi grozav !
228
00:18:04,220 --> 00:18:05,760
- Da...
- Grozav !
229
00:18:08,930 --> 00:18:10,680
- Bine... Pa !
- Pa !
230
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
APEL: ACASĂ
231
00:18:26,720 --> 00:18:27,800
Pa !
232
00:18:28,510 --> 00:18:29,720
Du-te, băiete !
233
00:18:32,680 --> 00:18:34,140
Stai !
234
00:18:35,840 --> 00:18:38,680
- Ne-ai rănit câinele !
- Eşti un monstru !
235
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
Ce-ai făcut ?
236
00:18:41,180 --> 00:18:43,180
- L-ai rănit pe Irving !
- Monstrule !
237
00:18:43,260 --> 00:18:44,340
N-am vrut ! Sincer !
238
00:18:44,470 --> 00:18:46,470
Irving era cel mai bun prieten
al mamei !
239
00:18:46,590 --> 00:18:48,630
O să te fugărească
până în străfundul iadului !
240
00:18:50,550 --> 00:18:53,970
De ce a trebuit să se întâmple asta ?
Eşti un ucigaş de câini !
241
00:18:54,090 --> 00:18:57,920
Cum ai putut ? Irving era
cea mai bună ființă din lume !
242
00:18:58,050 --> 00:19:00,010
N-o să se mai joace
niciodată aport...
243
00:19:00,090 --> 00:19:02,880
Ar trebui să-i plăteşti
înmormântarea !
244
00:19:04,720 --> 00:19:06,010
Ia, ține !
245
00:19:06,140 --> 00:19:07,970
Trebuie să plec.
246
00:19:09,050 --> 00:19:10,090
Monstrule !
247
00:19:10,340 --> 00:19:12,880
Mama o să te găsească
şi o să iasă urât !
248
00:19:13,760 --> 00:19:15,930
Ar fi bine să ai grijă !
249
00:19:20,760 --> 00:19:22,350
- Ce tare !
- Da.
250
00:19:22,510 --> 00:19:24,180
Îmi vreau partea !
251
00:19:24,390 --> 00:19:25,930
Şi Irving îşi vrea partea.
252
00:19:34,550 --> 00:19:39,340
- Cum a fost Larry ?
- Larry a fost grozav.
253
00:19:40,390 --> 00:19:42,890
Dar nu mai dau de el la telefon.
254
00:19:43,890 --> 00:19:46,020
Cred că l-am văzut
zilele trecute.
255
00:19:50,010 --> 00:19:52,840
- Serios ?
- Poate că nu e prea interesat.
256
00:19:53,340 --> 00:19:56,970
Eu mă bucur că nu ți-a ieşit
treaba cu Roy.
257
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
De ce ?
258
00:19:58,760 --> 00:20:01,680
- Fiindcă m-a concediat de două ori.
- De două ori ?
259
00:20:01,760 --> 00:20:07,840
Da, iar a doua oară nici măcar
nu era şeful meu. Ce mama naibii ?
260
00:20:08,890 --> 00:20:09,970
Ai mai intrat în baia aia ?
261
00:20:10,220 --> 00:20:14,100
Nu. Cei de la decontaminare chimică
au zis să nu intru trei zile.
262
00:20:15,680 --> 00:20:19,390
Nu distrugi baia unei femei
de la prima întâlnire !
263
00:20:19,510 --> 00:20:21,430
- Amin !
- Cine face asta ?
264
00:20:22,090 --> 00:20:24,420
- Ce zici ?
- Leagă-l !
265
00:20:24,720 --> 00:20:26,550
- Aşa ?
- Să se vadă fundul !
266
00:20:26,800 --> 00:20:27,970
Bună, scumpo !
267
00:20:28,720 --> 00:20:30,890
Mamă, să nu uiți
să iei un bilet de loterie !
268
00:20:31,010 --> 00:20:33,090
Exact ! Mai târziu
trebuie să mă duc la piață.
269
00:20:33,180 --> 00:20:34,180
Piață, bine.
270
00:20:34,300 --> 00:20:36,090
Frumoasă rochie !
Ai o nouă întâlnire ?
271
00:20:36,760 --> 00:20:38,180
Tu ai vrea
să nu mă văd cu nimeni.
272
00:20:38,300 --> 00:20:40,880
Îmi plac cei cu care te vezi.
Sunt foarte amuzanți.
273
00:20:42,140 --> 00:20:43,890
Vezi cum mă tratează ?
274
00:20:44,390 --> 00:20:47,180
Stai să facă 16 ani,
să vezi atunci !
275
00:20:47,930 --> 00:20:48,970
Cum ziceți voi !
276
00:21:08,180 --> 00:21:09,810
Justin, vino ! Începe !
277
00:21:10,260 --> 00:21:12,510
Mare brânză !
Ştii care sunt şansele de câştig ?
278
00:21:12,640 --> 00:21:14,890
Mai degrabă ne loveşte un meteor.
279
00:21:15,090 --> 00:21:17,840
- Nu câştigi dacă nu joci.
- Da, bine.
280
00:21:18,390 --> 00:21:21,430
Nu, nu vreau să ies cu Henry.
Încă are acnee !
281
00:21:21,510 --> 00:21:23,760
Fața lui arată
ca tortul de cafea Drake !
282
00:21:25,550 --> 00:21:28,840
Ce ? Nu, are guşă.
283
00:21:28,970 --> 00:21:33,180
Iată numerele pentru tragerea
din această săptămână...
284
00:21:33,340 --> 00:21:36,880
Guşă e aia când arată de parcă
ar încerca să înghită o pisică.
285
00:21:37,010 --> 00:21:39,430
Nu înțeleg de ce nu o sparge
ca pe un coş.
286
00:21:41,510 --> 00:21:43,130
Da, îmi plac bărbații chipeşi.
287
00:21:43,260 --> 00:21:46,760
28, 7, 9 şi...
288
00:21:48,590 --> 00:21:49,760
47.
289
00:21:50,010 --> 00:21:53,640
- Ce ?
- Ce ? Mamă !
290
00:21:54,010 --> 00:21:56,010
- Ce ?
- Am câştigat la loterie !
291
00:21:56,090 --> 00:21:57,380
E ridicol...
292
00:21:57,470 --> 00:22:02,050
Asta a fost, oameni buni !
Sper că avem un câştigător !
293
00:22:02,220 --> 00:22:03,350
Am câştigat la loterie !
294
00:22:06,390 --> 00:22:07,970
Am câştigat la loterie !
295
00:22:26,300 --> 00:22:30,260
- Nu încetezi să mă dezguşti.
- Şi eu te iubesc, mamă.
296
00:22:30,720 --> 00:22:32,470
- Dumnezeule !
- Ce ?
297
00:22:32,720 --> 00:22:34,840
- Ce ai în păr ?
- Ce e ?
298
00:22:34,970 --> 00:22:39,100
- Ai o bomboană în păr.
- De care ?
299
00:22:39,300 --> 00:22:41,300
Nu ştiu ! Bomboană !
300
00:22:43,890 --> 00:22:46,890
Să nu îndrăzneşti...
301
00:22:47,300 --> 00:22:50,180
- Trebuie !
- Dumnezeule !
302
00:22:50,970 --> 00:22:52,100
Ce convenabil !
303
00:22:52,220 --> 00:22:55,510
Ce altceva mai ai acolo ?
Un sendviş cu chiftele ?
304
00:22:55,640 --> 00:22:56,850
Nu, dar e o idee bună.
305
00:22:59,140 --> 00:23:01,810
- Ce e rahatul ăsta ?
- Ştirile.
306
00:23:03,340 --> 00:23:07,920
Suntem la casa lui Wendy Fisher,
care a câştigat la loterie...
307
00:23:08,260 --> 00:23:11,180
Hei, aia nu e Wendy ?
308
00:23:11,800 --> 00:23:14,220
Ce ciudat !
Tocmai vorbeam despre ea.
309
00:23:14,340 --> 00:23:18,470
Uite ce casă frumoasă are !
Şi doi copii...
310
00:23:19,010 --> 00:23:22,550
Dacă se mărita cu tine,
ar fi ieşit doi ratați ca tine.
311
00:23:22,760 --> 00:23:25,970
- Te-am auzit !
- Am spus-o ca să auzi !
312
00:23:26,090 --> 00:23:28,340
Felicitări ! Cum te simți ?
313
00:23:29,510 --> 00:23:31,260
Minunat !
314
00:23:31,390 --> 00:23:38,470
Ce prostie ! Nu, mă simt grozav
şi suntem recunoscători şi surprinşi.
315
00:23:38,640 --> 00:23:43,470
A fost un an dificil,
cu divorț şi singurătate...
316
00:23:47,510 --> 00:23:48,640
Ia maşina mea !
317
00:23:50,300 --> 00:23:54,760
Şi fă o baie, pentru Dumnezeu !
Miroşi ca picioarele bunicii tale.
318
00:24:12,550 --> 00:24:13,550
Bingo !
319
00:24:13,680 --> 00:24:16,010
Ştiu că nu voi fi singură mereu.
Eşti o prietenă bună.
320
00:24:21,930 --> 00:24:23,010
Da, nu ştiu...
321
00:24:24,510 --> 00:24:25,760
Păi, da...
322
00:24:28,010 --> 00:24:29,050
Dumnezeule !
323
00:24:29,300 --> 00:24:31,260
Charlene, trebuie să închid.
324
00:24:31,550 --> 00:24:34,590
- Dave ?
- Wendy ?
325
00:24:35,340 --> 00:24:37,630
- Dave Sparks ?
- Bună !
326
00:24:38,090 --> 00:24:39,300
Ce faci aici ?
327
00:24:39,390 --> 00:24:41,970
Alerg.
Îmi place să mă mențin în formă.
328
00:24:42,090 --> 00:24:46,010
Doamne ! Eu stau aici, aproape.
Locuieşti în acest cartier ?
329
00:24:46,140 --> 00:24:47,970
Nu, doar alerg pe-aici.
330
00:24:50,220 --> 00:24:52,260
Îmi pare rău,
de obicei e prietenos.
331
00:24:54,050 --> 00:24:56,180
E în regulă.
Încearcă să te protejeze.
332
00:24:57,510 --> 00:25:00,260
Ce mă bucur să te văd !
333
00:25:01,720 --> 00:25:04,550
Ce-ai mai făcut ?
Ai fost foarte ocupat ?
334
00:25:04,680 --> 00:25:05,890
Da.
335
00:25:06,340 --> 00:25:09,010
- Cu creşterea copiilor...
- N-am fost binecuvântat.
336
00:25:10,800 --> 00:25:14,430
Până la urmă te-ai însurat cu...
Cum o chema ? Casey ?
337
00:25:14,640 --> 00:25:17,390
Nu. Face 15 ani pentru jaf armat.
338
00:25:18,140 --> 00:25:20,060
- Deci nu.
- Nu.
339
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
Jaf armat ?
340
00:25:21,840 --> 00:25:25,300
Am crezut că îmi trage clapa
la întâlnire, dar fusese arestată.
341
00:25:26,510 --> 00:25:29,430
- Deci Dave Sparks e singur.
- Da.
342
00:25:29,590 --> 00:25:32,470
Am fost prea ocupat ca să mă însor.
Simt că am pierdut ceva important.
343
00:25:33,550 --> 00:25:34,550
Tu ?
344
00:25:35,260 --> 00:25:36,470
Divorțată.
345
00:25:36,800 --> 00:25:38,510
- Ce păcat !
- Ba nu...
346
00:25:40,220 --> 00:25:42,050
Noi doi ar trebui să ne vedem.
347
00:25:42,180 --> 00:25:44,180
- Serios ?
- Da.
348
00:25:44,300 --> 00:25:46,180
Numai dacă vrei !
Dacă nu, înțeleg.
349
00:25:46,300 --> 00:25:48,050
- Nu... Mi-ar plăcea.
- Serios ?
350
00:25:48,180 --> 00:25:50,470
Da. Te iau mai târziu.
Dă-mi numărul tău !
351
00:25:50,840 --> 00:25:52,220
Aşa...
352
00:25:58,140 --> 00:26:00,100
- Poftim.
- Bun !
353
00:26:01,220 --> 00:26:03,350
- Sună-mă diseară.
- Aşa voi face.
354
00:26:03,470 --> 00:26:04,510
Grozav !
355
00:26:04,680 --> 00:26:06,760
- Doamne, ce mă bucur să te văd !
- Şi eu, pe tine.
356
00:26:06,840 --> 00:26:09,510
- Vorbim curând !
- Abia aştept.
357
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
Bună !
Te ajut cu ceva ?
358
00:26:32,890 --> 00:26:37,220
E cineva în parcare
care dezumflă roțile maşinilor.
359
00:26:37,720 --> 00:26:39,050
Voiam doar să ştii.
360
00:26:46,390 --> 00:26:49,930
Camera 13.
Nimeni nu vrea camera 13.
361
00:26:58,680 --> 00:26:59,760
Ce viață !
362
00:27:09,510 --> 00:27:11,470
A apărut aşa, dintr-odată ?
363
00:27:11,590 --> 00:27:15,510
Da. Iubitul meu din liceu !
Îți vine să crezi ?
364
00:27:16,590 --> 00:27:20,380
Poate că a văzut la TV
că ai câştigat un morman de bani.
365
00:27:20,760 --> 00:27:23,890
Nu, a fost plecat din țară.
Abia s-a întors din China.
366
00:27:24,640 --> 00:27:26,760
- Poate că aşa e menit să fie.
- Ce să fie ?
367
00:27:26,890 --> 00:27:30,430
Ți-ai dorit să se întoarcă
în viața ta... şi iată-l !
368
00:27:33,180 --> 00:27:36,930
- Cred că da.
- Iar eu cred că eşti norocoasă.
369
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
Bun !
370
00:27:40,640 --> 00:27:43,390
- Justin, avem o problemă.
- Acum ce mai e ?
371
00:27:43,680 --> 00:27:45,680
Mama şi-a regăsit iubitul din liceu.
372
00:27:46,180 --> 00:27:48,510
- Rahat !
- Exact, rahat !
373
00:27:48,640 --> 00:27:50,890
- Ce facem ?
- Chemăm profesionista.
374
00:27:51,390 --> 00:27:53,390
- Adică...
- Violet Zander.
375
00:27:54,140 --> 00:27:57,390
Violet Zander !
Cea mai grozavă farsoare din şcoală !
376
00:27:57,470 --> 00:28:01,100
I-a făcut o farsă directorului.
Nimeni nu ştie cine a făcut-o.
377
00:28:01,220 --> 00:28:02,640
Trebuie să jucăm mai dur.
378
00:28:02,760 --> 00:28:04,260
- O să ne ajute ?
- Da.
379
00:28:04,680 --> 00:28:07,140
În aprilie, a făcut ditamai farsa.
380
00:28:07,260 --> 00:28:10,130
A înlocuit frişca cu spumă de ras
în plăcintele cu banană.
381
00:28:10,260 --> 00:28:13,590
Urma să fie exmatriculată,
dar mi-am asumat eu vina.
382
00:28:13,760 --> 00:28:15,510
- Îmi e datoare.
- Sun-o !
383
00:28:24,590 --> 00:28:25,720
Alo !
384
00:28:26,260 --> 00:28:29,260
- Wendy !
- Dave, bună !
385
00:28:29,640 --> 00:28:31,850
M-am bucurat mult să te văd
zilele trecute.
386
00:28:31,970 --> 00:28:34,930
Da, şi eu m-am bucurat.
387
00:28:35,720 --> 00:28:37,430
Ar trebui să ieşim împreună.
388
00:28:37,550 --> 00:28:39,510
Da, mi-ar plăcea.
389
00:28:44,680 --> 00:28:46,640
Cântă cineva acolo ?
390
00:28:47,640 --> 00:28:51,220
Sunt la un restaurant italian,
unul din ăla cu chelneri cântăreți.
391
00:28:51,340 --> 00:28:55,260
- Eşti cu cineva ?
- Din păcate, nu.
392
00:28:55,430 --> 00:28:59,220
Mai multe cupluri se uită
la tipul singur şi trist din colț.
393
00:29:00,470 --> 00:29:03,600
- Mâine nu vei mai fi singur.
- De ce ?
394
00:29:04,760 --> 00:29:06,680
Pentru că ieşim împreună.
Nu-i aşa ?
395
00:29:06,760 --> 00:29:09,590
Da, sigur !
396
00:29:09,720 --> 00:29:13,180
- Dar, Dave...
- Ce ?
397
00:29:13,260 --> 00:29:17,050
Nu mergem la restaurantul ăla,
pentru că tipul ăla cântă oribil.
398
00:29:17,430 --> 00:29:18,430
S-a făcut !
399
00:29:19,930 --> 00:29:20,970
Grozav !
400
00:29:21,470 --> 00:29:23,390
Păi... pa !
401
00:29:42,640 --> 00:29:44,060
Irving, vezi să nu vină mama !
402
00:29:47,050 --> 00:29:48,180
Ce e cu aia ?
403
00:29:48,550 --> 00:29:51,510
Păi, mama ta mi-a cam interzis
să mai intru în casa asta.
404
00:29:51,640 --> 00:29:53,680
- Ce-ai făcut ?
- I-am dat foc la maşină.
405
00:29:53,760 --> 00:29:56,050
- Tu ai fost ?!
- Da. A fost mişto !
406
00:29:56,140 --> 00:30:00,060
Am făcut o lupă de vreo doi metri,
am pus-o în soare şi... bum !
407
00:30:00,140 --> 00:30:01,350
A ars ca o torță.
408
00:30:01,470 --> 00:30:03,510
Sunt onorat să mă aflu
în prezența ta.
409
00:30:03,640 --> 00:30:04,890
Uite care e treaba...
410
00:30:05,010 --> 00:30:06,470
Vechiul iubit al mamei
a venit în oraş
411
00:30:06,590 --> 00:30:07,880
şi trebuie eliminat din peisaj.
412
00:30:08,010 --> 00:30:09,800
- Încă îl iubeşte ?
- Da.
413
00:30:09,930 --> 00:30:12,010
Asta e rău. Foarte rău...
414
00:30:12,140 --> 00:30:13,220
Ai vreo idee ?
415
00:30:13,340 --> 00:30:16,670
Păi, nu putem încălca legea,
aşa că rămânem la metodele încercate.
416
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
Ce-i aia ?
417
00:30:21,220 --> 00:30:24,050
Ardeiul peruan al morții,
cel mai iute ardei din lume.
418
00:30:24,390 --> 00:30:26,060
Garantat să alunge orice bărbat.
419
00:30:26,220 --> 00:30:29,390
Va crede că mama voastră este
cea mai proastă bucătăreasă din lume.
420
00:30:29,510 --> 00:30:30,970
Ce tare !
421
00:30:31,090 --> 00:30:33,760
Sau, poate, numărul
cu fantoma din casă.
422
00:30:33,840 --> 00:30:36,050
Asta necesită nişte pregătiri,
423
00:30:36,180 --> 00:30:38,640
iar voi îl convingeți
că aici locuieşte un demon.
424
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
Poți tu să faci asta ?
425
00:30:40,090 --> 00:30:42,760
Cine crezi că face proiectele
pentru parcurile tematice horror ?
426
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
Tu ?
427
00:30:44,140 --> 00:30:47,520
Mi-au recunoscut talentul.
Dar e secret.
428
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
Sigur !
429
00:30:49,220 --> 00:30:53,260
Cred că aveți la dispoziție
cea mai bună armă dintre toate.
430
00:30:53,390 --> 00:30:55,180
- Care ?
- Irving.
431
00:30:55,550 --> 00:30:57,010
- Irving ?
- Da.
432
00:30:57,390 --> 00:30:59,600
Dacă un băiat place o fată
care are un animal,
433
00:30:59,680 --> 00:31:01,550
dacă băiatul
nu place animalul, pa şi pu !
434
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Ce ?
435
00:31:03,840 --> 00:31:05,970
Dacă ea vede că tipului
nu-i place animalul ei,
436
00:31:06,090 --> 00:31:07,760
va crede că e ceva
în neregulă cu el.
437
00:31:07,890 --> 00:31:10,220
- Deci Irving trebuie să-l urască.
- Da.
438
00:31:11,180 --> 00:31:13,760
Nicio grijă, vom scăpa
de tipul ăsta cât ai clipi !
439
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
E mama !
440
00:31:19,590 --> 00:31:20,840
Irving, dă-te !
441
00:31:25,010 --> 00:31:28,050
- Ce se întâmplă aici ?
- Nimic.
442
00:31:28,510 --> 00:31:29,970
Simt miros de parfum.
443
00:31:31,220 --> 00:31:35,970
Serios, mamă ? Serios ?
Eu m-aş parfuma ? Mă simt insultat.
444
00:31:36,090 --> 00:31:40,760
Cunosc parfumul ăsta.
Se numeşte Ambuscadă.
445
00:31:41,220 --> 00:31:42,760
Sunt cu ochii pe voi !
446
00:31:44,930 --> 00:31:46,760
De ce ai crede
că m-am dat cu parfum ?
447
00:31:46,890 --> 00:31:49,720
Când aveai trei ani, ți-ai pus pe cap
sutienul ei ca pe o pălărie.
448
00:31:49,800 --> 00:31:52,760
Nu vrei s-o laşi baltă ?
Mereu aduci vorba despre asta !
449
00:31:52,890 --> 00:31:56,560
Aveam trei ani şi îmi era frig
la cap ! Las-o baltă !
450
00:31:57,340 --> 00:31:58,470
Justin...
451
00:31:59,180 --> 00:32:00,390
E aşa de sensibil !
452
00:32:00,510 --> 00:32:03,130
E în regulă.
E mai uşor de torturat.
453
00:32:03,890 --> 00:32:08,220
Amanda, mâine ies la un brunch
şi vreau să stai cu Justin.
454
00:32:08,680 --> 00:32:09,680
Ieşi ?
455
00:32:09,970 --> 00:32:13,010
- Cu cine ?
- Cu iubitul din liceu.
456
00:32:14,010 --> 00:32:17,050
- Unde mergeți ?
- Nu ştiu. Îmi va face o surpriză.
457
00:33:01,050 --> 00:33:02,880
Cel mai bun restaurant italian
din oraş !
458
00:33:02,970 --> 00:33:04,550
E totul în regulă ?
Mai doriți altceva ?
459
00:33:04,680 --> 00:33:05,850
Nu, doar nota.
460
00:33:05,930 --> 00:33:06,930
O zi frumoasă !
461
00:33:07,640 --> 00:33:09,060
Nu e un gest de doamnă...
462
00:33:09,890 --> 00:33:12,520
- Împărțim nota asta.
- Categoric, nu !
463
00:33:12,640 --> 00:33:14,520
- E prea mult, o împărțim.
- Nu.
464
00:33:14,840 --> 00:33:19,970
Crezi că îmi pasă de asta ?
În plus, sunt client regulat.
465
00:33:20,680 --> 00:33:25,930
Serios ! Brunch, cină...
Am un cont la ei.
466
00:33:26,050 --> 00:33:27,220
Un cont ?
467
00:33:27,390 --> 00:33:29,970
Toți clienții importanți
au conturi la restaurante.
468
00:33:30,090 --> 00:33:31,670
Impresionant !
469
00:33:32,510 --> 00:33:34,090
Vrei să-l cunoşti
pe maestrul bucătar ?
470
00:33:34,760 --> 00:33:37,180
- Serios ? Îl putem întâlni ?
- Categoric !
471
00:33:37,340 --> 00:33:40,010
E un om minunat. Îi place
când oamenii îi laudă mâncarea.
472
00:33:40,140 --> 00:33:41,720
Mi-ar plăcea să-l cunosc.
473
00:33:43,430 --> 00:33:47,640
Mâncarea e grozavă, eşti un geniu.
Dă-mi voie să-ți strâng mâna !
474
00:33:48,140 --> 00:33:49,560
Mulțumesc mult.
475
00:33:49,640 --> 00:33:51,680
Ce bucătărie grozavă !
Cea mai curată din oraş !
476
00:33:51,760 --> 00:33:53,930
Trebuie să plecăm.
Mulțumesc.
477
00:34:28,090 --> 00:34:29,760
Dacă se sărută, o să vomit.
478
00:34:32,010 --> 00:34:33,970
- Trebuie să ne gândim la ceva.
- Da, dar la ce ?
479
00:34:34,090 --> 00:34:35,920
Ce-a zis Violet ?
480
00:34:37,590 --> 00:34:38,840
Că totul depinde de câine.
481
00:34:38,930 --> 00:34:40,470
- Irving !
- Vino aici, băiete !
482
00:34:41,680 --> 00:34:43,010
Irving, şo pe el !
483
00:34:47,760 --> 00:34:49,680
- Irving, nu ! Câine rău !
- Ia-l de pe mine !
484
00:34:52,510 --> 00:34:54,430
Irving, intră în casă !
485
00:34:59,550 --> 00:35:02,760
Câine rău !
Sunt dezamăgită de tine, Irving !
486
00:35:02,840 --> 00:35:04,630
Îmi pare rău.
Doamne, eşti rănit ?
487
00:35:07,390 --> 00:35:08,930
Ți se pare că sunt rănit ?
488
00:35:11,390 --> 00:35:13,350
Un câine n-are ce să-mi facă...
489
00:35:13,470 --> 00:35:14,680
Ai un pic de...
490
00:35:14,890 --> 00:35:16,680
- Nu înțeleg.
- Un pic de...
491
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
Bună ! Sunt Amanda.
492
00:35:18,930 --> 00:35:20,100
Îndrăzneață alegere !
493
00:35:23,640 --> 00:35:25,100
Cred că ăsta e al tău.
494
00:35:28,680 --> 00:35:29,970
Îmi pare atât de rău !
495
00:35:32,680 --> 00:35:34,390
Da, groaznic !
496
00:35:35,220 --> 00:35:37,550
O să plec.
497
00:35:37,760 --> 00:35:41,010
Doamne, îmi pare atât de rău !
O să te mai văd ?
498
00:35:41,180 --> 00:35:43,600
O herghelie în goană nebună
nu m-ar putea opri !
499
00:35:43,760 --> 00:35:46,930
- Sună-mă !
- Ne vedem curând.
500
00:35:55,090 --> 00:35:57,550
Irving ! Stai !
501
00:35:58,260 --> 00:35:59,260
Şezi !
502
00:35:59,470 --> 00:36:00,890
Mă întreb ce l-a apucat...
503
00:36:01,010 --> 00:36:02,930
Irving e foarte sensibil.
504
00:36:03,050 --> 00:36:05,720
- Adică nu-l place pe Dave.
- E posibil.
505
00:36:05,760 --> 00:36:10,090
- Ce să nu-i placă la el ?
- Nu ştiu. E un mister.
506
00:36:11,430 --> 00:36:13,140
De ăsta nu scăpăm prea uşor !
507
00:36:13,260 --> 00:36:14,970
Irving va trebui
să se pună pe treabă.
508
00:36:15,180 --> 00:36:16,220
Bravo, băiete !
509
00:36:18,890 --> 00:36:20,560
Azi, la ora de ştiințe,
510
00:36:20,640 --> 00:36:23,720
un băiat a tras un ditamai pârțul
în timp ce vorbea.
511
00:36:24,510 --> 00:36:25,720
S-a întors ?!
512
00:36:28,550 --> 00:36:29,680
Nu pot să cred !
513
00:36:29,760 --> 00:36:33,140
Dacă se sărută,
o să fac psihoterapie ani în şir !
514
00:36:34,300 --> 00:36:37,220
Şi ai aruncat guma de şters...
515
00:36:39,550 --> 00:36:41,680
- Bună, copii !
- Cum a fost la şcoală ?
516
00:36:41,800 --> 00:36:44,760
Ca la Disneyland:
ne doream să nu se mai termine.
517
00:36:45,180 --> 00:36:51,350
Mie îmi plăcea la şcoală.
Educația îți împlineşte visurile.
518
00:36:51,510 --> 00:36:54,220
Cum îmi va da educația un PS4 ?
519
00:36:54,930 --> 00:36:57,640
- Visuri mai importante.
- Ce e mai important decât un PS4 ?
520
00:36:57,720 --> 00:36:59,180
- Ştiți ce ar fi grozav ?
- Ce ?
521
00:36:59,340 --> 00:37:02,130
Dacă ne-ați aduce nişte limonadă.
522
00:37:04,010 --> 00:37:05,300
Vine acum !
523
00:37:05,550 --> 00:37:07,800
- Sună bine.
- Aşa e !
524
00:37:07,970 --> 00:37:09,140
Eşti o mamă bună.
525
00:37:09,220 --> 00:37:11,350
- E o zi perfectă pentru limonadă.
- Chiar e perfect...
526
00:37:12,970 --> 00:37:15,300
Ce tâmpenie !
Acum trebuie să-i servim ?
527
00:37:15,510 --> 00:37:19,470
- Exact ! Doamne, ce porcărie !
- Aşa e.
528
00:37:22,090 --> 00:37:23,300
Ia stai !
529
00:37:26,140 --> 00:37:27,430
Genial !
530
00:37:28,300 --> 00:37:29,720
Bună idee !
531
00:37:33,640 --> 00:37:34,810
Îmi place.
532
00:37:34,930 --> 00:37:36,430
E alunecos...
533
00:37:39,010 --> 00:37:40,470
Mulțumesc foarte mult.
534
00:37:43,720 --> 00:37:45,680
Uite ce pasăre frumoasă !
535
00:37:48,760 --> 00:37:53,590
Da, dar trandafirii mamei,
din spatele tău, sunt şi mai frumoşi.
536
00:37:55,010 --> 00:37:57,090
Sunt superbi ! Sunt...
537
00:37:58,090 --> 00:37:59,920
Ăla e un şobolan
sau o veveriță ?
538
00:38:02,800 --> 00:38:04,220
Probabil că nu e nimic.
539
00:38:05,300 --> 00:38:10,090
- Ce curte frumoasă ai !
- Da, e frumoasă.
540
00:38:12,390 --> 00:38:15,430
- Limonada asta arată bine.
- E cea mai bună !
541
00:38:15,720 --> 00:38:16,930
- Noroc !
- Noroc !
542
00:38:30,340 --> 00:38:34,260
Ce e, scumpo !
Te-ai înroşit în obraji.
543
00:38:35,390 --> 00:38:37,930
Ard ! Fă ceva !
544
00:38:42,010 --> 00:38:44,720
Ard pe dinăuntru, prostule !
545
00:38:46,590 --> 00:38:50,050
O să mor, totul s-a terminat...
546
00:38:50,180 --> 00:38:52,510
E un ardei iute, nu o grenadă !
547
00:38:53,840 --> 00:38:58,170
Amanda nu mai e aici.
Sunt eu, ardeiul.
548
00:39:00,890 --> 00:39:03,720
Copii, sunteți bine ?
549
00:39:05,390 --> 00:39:06,390
Uite...
550
00:39:06,840 --> 00:39:12,300
Puneți-vă pe treabă mai serios,
pentru că eu nu plec nicăieri.
551
00:39:12,430 --> 00:39:15,140
- Dar nu o iubeşti pe mama.
- Asta nu e adevărat.
552
00:39:15,260 --> 00:39:17,300
Să nu-i stați în cale !
Ați înțeles ?
553
00:39:17,430 --> 00:39:20,930
Ba nu ! O să dispari !
554
00:39:21,510 --> 00:39:23,760
Cânți foarte frumos, cred.
555
00:39:26,260 --> 00:39:32,260
Copii, obişnuiți-vă cu gândul
că voi fi noul vostru tătic !
556
00:39:43,140 --> 00:39:46,270
Ce ne facem ?
Nu vreau să fie ăsta tatăl meu !
557
00:39:46,390 --> 00:39:48,520
- Schimbăm strategia.
- Adică ?
558
00:39:48,640 --> 00:39:51,850
Adică tata. Îi facem să se împace
înainte să fie prea târziu.
559
00:39:53,470 --> 00:39:58,800
Îi spunem că ei îi e dor de el,
el vine încoace şi aranjăm ceva.
560
00:39:58,930 --> 00:40:01,890
- Ce să aranjăm ?
- Chestii de-alea romantice.
561
00:40:02,010 --> 00:40:03,760
- Amintiri...
- Da !
562
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
Alo !
563
00:40:11,720 --> 00:40:13,600
- Bună, tată !
- Bună, scumpo !
564
00:40:14,010 --> 00:40:16,390
- Ce mai faci ?
- Binişor...
565
00:40:16,720 --> 00:40:18,260
Nu pot spune acelaşi lucru
despre mama.
566
00:40:18,390 --> 00:40:19,760
De ce ? A pățit ceva ?
567
00:40:19,930 --> 00:40:23,010
Cred că îi e dor de tine,
dar e prea mândră ca s-o spună.
568
00:40:23,800 --> 00:40:25,180
Eu nu sunt prea mândru.
569
00:40:25,510 --> 00:40:27,840
Mama ta a fost cea mai bună
parte din viața mea.
570
00:40:28,220 --> 00:40:31,220
Ar trebui să-i spui ei asta.
Ai putea să treci pe-aici s-o saluți.
571
00:40:31,340 --> 00:40:32,760
Crezi că ar fi în regulă ?
572
00:40:33,140 --> 00:40:35,470
Mâine trebuie să vii
să-mi dai banii de buzunar.
573
00:40:35,590 --> 00:40:37,380
Dar ți i-am dat deja, scumpo.
574
00:40:37,970 --> 00:40:40,760
Tată, citeşte printre rânduri !
575
00:40:41,720 --> 00:40:43,300
Da, corect.
576
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
Bine.
577
00:41:04,760 --> 00:41:06,720
Nate... Ce cauți aici ?
578
00:41:06,970 --> 00:41:09,390
Am uitat să-i dau Amandei
banii de buzunar.
579
00:41:10,470 --> 00:41:12,510
Bine. Intră !
580
00:41:15,260 --> 00:41:19,260
- Casa arată grozav.
- Mulțumesc.
581
00:41:20,510 --> 00:41:23,720
- Ce mai faci ?
- Bine. Sunt bine.
582
00:41:23,760 --> 00:41:26,140
Ocupat... Muncesc mult.
583
00:41:27,930 --> 00:41:31,930
Amanda trebuie să sosească.
Ia loc !
584
00:41:32,550 --> 00:41:34,760
- Ai scos pozele ?
- Da. Ne descurcăm.
585
00:41:39,300 --> 00:41:41,510
Uite ! Muntele Magic !
586
00:41:41,590 --> 00:41:42,590
Iisuse !
587
00:41:43,180 --> 00:41:45,680
Asta a fost după ce ne-am dat
în chestia aia care se învârtea.
588
00:41:46,640 --> 00:41:49,720
- Iar eu am vomitat peste tot.
- Da, ai vomitat pe mama.
589
00:41:51,090 --> 00:41:53,760
- Cea mai tare vomă din lume !
- Nu te-a iertat niciodată.
590
00:41:53,930 --> 00:41:54,930
Bine !
591
00:41:55,640 --> 00:41:57,760
Asta m-a făcut
să te iubesc şi mai mult.
592
00:41:59,470 --> 00:42:00,930
Primul meci de baseball
al lui Justin.
593
00:42:16,890 --> 00:42:21,270
Mai ştii că folosea bâta de baseball
ca să lovească copii, nu mingi ?
594
00:42:21,590 --> 00:42:24,050
Da. N-a rezistat prea mult
în liga aia.
595
00:42:24,510 --> 00:42:28,130
- Nu cred că are gena sporturilor.
- Păi, nici eu.
596
00:42:29,140 --> 00:42:31,020
Uau ! Tu, în bikini !
597
00:42:32,140 --> 00:42:33,140
Dă-mi-o !
598
00:42:40,390 --> 00:42:41,520
Răspunde !
599
00:42:43,760 --> 00:42:45,180
Mamă, sunt eu.
600
00:42:46,050 --> 00:42:47,300
Mamă, nu sunt un ratat !
601
00:42:47,430 --> 00:42:48,760
Uite... Sunt terminat !
602
00:42:49,300 --> 00:42:52,300
A venit fostul ei soț,
iar acum se țin de mână.
603
00:42:54,470 --> 00:42:56,050
Bine, mă duc.
604
00:42:57,720 --> 00:42:59,800
Nu sunt un ratat,
nu sunt un ratat...
605
00:43:00,260 --> 00:43:02,430
- Haide...
- Nu !
606
00:43:02,590 --> 00:43:04,920
Doamne ! Ce amintire !
607
00:43:05,050 --> 00:43:07,180
Glumeşti ?
Nu te-ai schimbat deloc.
608
00:43:08,090 --> 00:43:09,970
Du-te la oftalmolog, amice !
609
00:43:10,090 --> 00:43:12,760
Am fost !
Am lentile de contact noi.
610
00:43:12,800 --> 00:43:16,930
Acum văd limpede ca cristalul.
Arăți bine, Wendy.
611
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
Nate...
612
00:43:22,220 --> 00:43:23,220
Îmi pare rău.
613
00:43:24,050 --> 00:43:25,050
Nu-i nimic.
614
00:43:29,840 --> 00:43:34,050
Nate... Sper că nu eşti aici
din cauza celor întâmplate...
615
00:43:35,010 --> 00:43:37,720
Ce-ai pățit ?
Ți-a făcut cineva vreun rău ?
616
00:43:37,760 --> 00:43:41,930
Nu, mă refer la norocul meu.
617
00:43:44,140 --> 00:43:45,470
Nu înțeleg nimic.
618
00:43:45,590 --> 00:43:48,510
- Copiii nu ți-au spus nimic ?
- Nu.
619
00:43:49,510 --> 00:43:50,880
Norocul tău ?
620
00:43:52,340 --> 00:43:54,340
Încep să mă îngrijorez.
Ai fost bolnavă ?
621
00:43:54,470 --> 00:43:55,510
Nu...
622
00:43:55,680 --> 00:43:57,970
Dacă ai fost bolnavă,
cred că ar trebui să ştiu şi eu.
623
00:43:58,550 --> 00:44:00,180
Ştiu că nu însemn nimic
pentru tine,
624
00:44:00,260 --> 00:44:02,720
dar, dacă ai scăpat de un pericol,
cred că ar trebui să ştiu.
625
00:44:02,760 --> 00:44:05,470
Nu... Am câştigat o tombolă
la şcoala copiilor...
626
00:44:07,090 --> 00:44:08,090
Bine.
627
00:44:08,800 --> 00:44:10,380
Nu mă mai îngrijora aşa !
628
00:44:11,640 --> 00:44:13,930
Nu te-am mai văzut
aşa de emoționat, Nathan !
629
00:44:29,510 --> 00:44:31,300
Dă-te de pe mine !
630
00:44:53,590 --> 00:44:56,550
- Bună ! Mă bucur să te văd.
- Şi eu.
631
00:44:57,090 --> 00:44:58,880
- Ce mai faci ?
- Bine.
632
00:45:01,800 --> 00:45:04,130
Nate, el e Dave Sparks.
633
00:45:05,390 --> 00:45:07,810
Salut !
Cine eşti şi ce cauți aici ?
634
00:45:07,970 --> 00:45:13,800
Sunt un prieten, în trecere.
Asta fac, trec din când în când...
635
00:45:14,890 --> 00:45:15,930
Înțeleg.
636
00:45:18,590 --> 00:45:21,380
Am avut şi eu o jachetă
care arăta exact aşa.
637
00:45:21,510 --> 00:45:23,300
- Serios ?
- Serios.
638
00:45:23,430 --> 00:45:25,510
Cineva mi-a furat-o
din camera de motel.
639
00:45:27,180 --> 00:45:28,390
O fi un motel de doi bani.
640
00:45:29,680 --> 00:45:31,100
Da, chiar aşa era.
641
00:45:33,840 --> 00:45:36,760
Nu vreau să vă întrerup,
aşa că...
642
00:45:37,760 --> 00:45:40,100
- O să te sun.
- Bine. Vino aici !
643
00:45:42,640 --> 00:45:43,640
Bine, pa !
644
00:45:47,800 --> 00:45:51,380
- Cine e tipul ?
- Crezi că e treaba ta ?
645
00:45:53,260 --> 00:45:54,340
Nu, doar că...
646
00:45:56,760 --> 00:45:58,840
Nu. Ai dreptate.
647
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Eşti bine ?
648
00:46:01,930 --> 00:46:04,060
Dă-i tu Amandei
banii de buzunar.
649
00:46:05,680 --> 00:46:08,260
- Sigur eşti bine ?
- Da.
650
00:46:09,640 --> 00:46:10,970
Ne vedem mai încolo.
651
00:46:13,180 --> 00:46:14,600
- Bună !
- Bună !
652
00:46:16,010 --> 00:46:17,390
Să mergem, Justin !
653
00:46:18,510 --> 00:46:21,300
Care e problema lui ?
Parcă stătea să plângă.
654
00:46:21,390 --> 00:46:23,350
Ştiu. Cred că
i-am rănit sentimentele.
655
00:46:24,050 --> 00:46:28,550
- Nate, sentimente ?
- Exact ! Ciudat, nu-i aşa ?
656
00:46:30,720 --> 00:46:32,100
Poate că se schimbă...
657
00:46:42,640 --> 00:46:43,760
Nu merge deloc bine, mamă.
658
00:46:43,890 --> 00:46:45,680
Fostul a trecut la atac.
Sunt terminat !
659
00:46:45,800 --> 00:46:47,930
Chiar trebuie
să le fac eu pe toate ?
660
00:46:48,050 --> 00:46:49,180
Ce vrei să spui ?
661
00:46:49,300 --> 00:46:50,720
- Vin acolo cu avionul.
- Când ?
662
00:46:50,800 --> 00:46:52,550
Imediat după ce închid.
663
00:46:54,550 --> 00:46:57,880
Grozav ! Fix ce am nevoie
în viață: mama !
664
00:47:14,220 --> 00:47:20,100
Aici stai ? Dezgustător !
Dar cumva ți se potriveşte.
665
00:47:20,550 --> 00:47:21,590
Mulțumesc.
666
00:47:21,720 --> 00:47:25,470
O vom face pe Wendy să creadă
667
00:47:25,590 --> 00:47:29,260
că eşti cea mai minunată chestie
din lume, după pâinea feliată.
668
00:47:29,390 --> 00:47:31,810
Ceea ce, practic, e imposibil.
669
00:47:32,090 --> 00:47:33,630
Ce trebuie să fac ?
670
00:47:33,760 --> 00:47:37,140
- Ai zis că are un câine.
- Care mă urăşte de moarte.
671
00:47:37,260 --> 00:47:40,130
- Dar ea îl iubeşte.
- Da.
672
00:47:40,300 --> 00:47:43,340
Vei salva viața câinelui.
673
00:47:45,720 --> 00:47:49,430
Răpim câinele şi îl ascundem.
674
00:47:49,720 --> 00:47:52,600
Când va vedea că a dispărut,
o va lua razna.
675
00:47:52,800 --> 00:47:56,010
- O să înnebunească !
- Aici intervii tu.
676
00:47:56,510 --> 00:48:01,010
Îi duci câinele înapoi. Vei fi
cavalerul în armură strălucitoare.
677
00:48:01,640 --> 00:48:05,390
- Îmi trebuie un costum de cavaler ?
- Nu, prostălăule !
678
00:48:05,970 --> 00:48:08,100
Ah, am înțeles !
679
00:48:08,220 --> 00:48:10,760
Copiii sunt la şcoală
în timpul zilei.
680
00:48:11,390 --> 00:48:13,520
- Ea lucrează ?
- Nu.
681
00:48:13,640 --> 00:48:18,100
- Deci nu pleacă de acasă.
- Nu, dar iese zilnic să alerge.
682
00:48:18,640 --> 00:48:21,970
Perfect !
Atunci, vom lua câinele.
683
00:48:23,260 --> 00:48:26,760
De ce nu mi-ai moştenit
genele inteligenței ?
684
00:48:27,390 --> 00:48:30,350
- Pentru că tata era un tâmpit ?
- Da, corect.
685
00:48:30,930 --> 00:48:36,970
Hai să te însurăm cu nişte bani !
686
00:49:09,970 --> 00:49:11,760
- Hai, grăbeşte-te !
- Ce ?
687
00:49:13,680 --> 00:49:16,470
Deschide poarta ! Hai odată !
688
00:49:21,300 --> 00:49:23,090
Mamă, ai grijă cu haina !
689
00:49:23,180 --> 00:49:25,850
O să... Doamne,
îți faci griji pentru haină ?
690
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
Da !
691
00:49:27,010 --> 00:49:29,260
Îți luăm alta mai bună
după ce te alegi cu banii !
692
00:49:29,340 --> 00:49:34,170
Câinele înseamnă bani !
Trebuie să luăm câinele.
693
00:49:34,470 --> 00:49:35,760
E acolo.
694
00:49:37,140 --> 00:49:38,810
Vino aici !
695
00:49:41,840 --> 00:49:43,340
Vino aici !
696
00:49:47,220 --> 00:49:48,220
Nemernicule !
697
00:49:48,300 --> 00:49:52,840
- Ai văzut ?
- Da, eşti jalnic. Grăbeşte-te !
698
00:49:54,640 --> 00:49:57,810
Pun eu mâna pe tine, nemernic
cu patru picioare ! Vino aici !
699
00:50:01,510 --> 00:50:02,590
Îți jur că te prind !
700
00:50:08,050 --> 00:50:09,340
De ce nu mă ajuți ?
701
00:50:09,510 --> 00:50:13,680
Abia mi-am făcut coafura,
iar unghiile nu s-au uscat.
702
00:50:14,340 --> 00:50:15,340
Minunat !
703
00:50:17,390 --> 00:50:20,060
Vino aici, blănosule !
Vino aici !
704
00:50:20,180 --> 00:50:21,470
Nu te duce sus !
705
00:50:21,590 --> 00:50:22,630
Idiotule !
706
00:50:24,510 --> 00:50:27,510
Îți jur că te prind, blănosule !
707
00:50:29,390 --> 00:50:30,760
O să mă mănânce !
708
00:50:31,340 --> 00:50:32,550
Idiotule !
709
00:50:35,050 --> 00:50:36,680
Are privirea aceea...
710
00:50:38,090 --> 00:50:40,090
Ajutor, o să mă mănânce !
711
00:50:40,180 --> 00:50:41,180
Şezi !
712
00:50:43,300 --> 00:50:45,300
N-a fost prea greu, nu ?
713
00:50:45,550 --> 00:50:48,050
N-a fost greu ?
Am urme de dinți pe fund !
714
00:50:48,220 --> 00:50:51,760
Dacă e turbat ? Dacă încep să fac
spume la gură va fi vina ta !
715
00:50:51,840 --> 00:50:54,420
O să țin un discurs frumos
la înmormântarea ta.
716
00:50:54,590 --> 00:50:56,010
Mişcă odată, prostule !
717
00:50:56,090 --> 00:50:57,340
Mamă !
718
00:51:09,390 --> 00:51:12,180
Apoi, la prânz,
mânca o bezea roz...
719
00:51:12,760 --> 00:51:13,760
Bezea roz ?
720
00:51:13,840 --> 00:51:16,760
- Copii, l-ați văzut pe Irving ?
- Nu...
721
00:51:22,840 --> 00:51:23,840
Irving !
722
00:51:24,260 --> 00:51:25,260
Irving !
723
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
Irving !
724
00:51:30,970 --> 00:51:31,970
Irv !
725
00:51:32,090 --> 00:51:33,090
Amice !
726
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
Irving !
727
00:51:35,760 --> 00:51:36,800
Eşti aici ?
728
00:51:38,930 --> 00:51:40,310
Unde e câinele ăla ?
729
00:51:40,720 --> 00:51:42,760
Irving, vrei un os ?
Vrei ceva bun ?
730
00:51:43,340 --> 00:51:44,340
Irving !
731
00:51:46,760 --> 00:51:47,760
Irving !
732
00:51:50,430 --> 00:51:52,390
Nu ştiu unde e !
733
00:51:59,890 --> 00:52:00,970
Irving !
734
00:52:04,140 --> 00:52:05,470
Irving !
735
00:52:06,340 --> 00:52:07,380
Mamă ?
736
00:52:09,720 --> 00:52:11,010
Cred că a fugit.
737
00:52:12,050 --> 00:52:13,130
Irving !
738
00:52:19,470 --> 00:52:22,510
Irving !
739
00:52:24,050 --> 00:52:26,180
- Unde poate să fie ?
- Verific la ecarisaj.
740
00:52:28,550 --> 00:52:29,800
Trebuie să-l găsim !
741
00:52:30,800 --> 00:52:31,800
Irving !
742
00:52:32,180 --> 00:52:34,100
Irving !
743
00:52:35,640 --> 00:52:36,850
Unde ar putea fi ?
744
00:52:39,800 --> 00:52:41,630
Irving !
745
00:52:41,760 --> 00:52:43,640
Irving !
746
00:52:46,470 --> 00:52:47,470
Irving !
747
00:52:47,590 --> 00:52:49,420
Irving !
748
00:53:02,640 --> 00:53:06,100
Sunteți sigur ?
Răspunde la numele Irving.
749
00:53:07,970 --> 00:53:08,970
Nu.
750
00:53:09,550 --> 00:53:10,550
Nu...
751
00:53:16,050 --> 00:53:17,840
- Bună !
- Bună !
752
00:53:18,340 --> 00:53:21,420
- Ce s-a întâmplat ?
- Îl căutăm pe Irving de câteva ore.
753
00:53:21,640 --> 00:53:23,140
- A fugit ?
- Da.
754
00:53:24,300 --> 00:53:26,300
Fii liniştită !
Promit că o să-l găsesc.
755
00:53:26,390 --> 00:53:27,390
Serios ?
756
00:53:28,260 --> 00:53:32,510
- Stai aici. Îl voi găsi.
- Mulțumesc.
757
00:53:39,390 --> 00:53:41,760
- Nu ți se pare ciudat ?
- Ce ?
758
00:53:42,090 --> 00:53:44,510
- Dispariția lui Irving.
- A fugit.
759
00:53:44,640 --> 00:53:47,810
- Eu cred că e mâna lui Dave.
- Ce ?
760
00:53:48,470 --> 00:53:51,430
- Eu zic să-l urmărim.
- Da !
761
00:53:54,930 --> 00:53:57,680
Nu ştiu unde se duce,
dar nu-l caută pe Irving.
762
00:53:57,760 --> 00:53:59,430
- De unde ştii ?
- Uite !
763
00:54:07,890 --> 00:54:09,270
Atunci, ce face ?
764
00:54:10,390 --> 00:54:11,560
Am o idee.
765
00:54:29,720 --> 00:54:30,720
Cine e ?
766
00:54:31,300 --> 00:54:34,590
Eu sunt Amanda, el e Justin.
Locuim ceva mai încolo.
767
00:54:35,680 --> 00:54:38,180
Trebuie să verific.
768
00:54:40,390 --> 00:54:42,850
Să vedem...
769
00:54:47,840 --> 00:54:50,170
Da, se pare că sunteți vecinii mei.
770
00:54:50,300 --> 00:54:51,760
Ai un dosar despre noi ?
771
00:54:51,840 --> 00:54:56,590
Da, am dosare şi informații
despre toți cei din cartier.
772
00:54:56,680 --> 00:54:58,680
Trebuie să fim precauți.
773
00:54:58,760 --> 00:55:00,930
Am auzit că stai cu ochii pe stradă.
774
00:55:01,090 --> 00:55:07,880
Da. Am senzori de mişcare,
camere video, GPS...
775
00:55:07,970 --> 00:55:12,220
Ştiu tot !
Supraveghere completă !
776
00:55:12,550 --> 00:55:18,430
Acolo e familia Ellison.
Vor mânca vânat cu parmezan.
777
00:55:18,550 --> 00:55:19,840
De unde ştii ?
778
00:55:20,010 --> 00:55:28,010
Am inclus un senzor de miros.
Detectează cele mai mici molecule.
779
00:55:28,140 --> 00:55:30,770
- Ce tare !
- Da.
780
00:55:34,720 --> 00:55:41,100
- Justin, ştiu că ai tras un pârț.
- Nu e adevărat !
781
00:55:41,220 --> 00:55:43,390
Ba da, acum zece minute.
782
00:55:43,680 --> 00:55:47,720
- A, da ! Uau, e grozav !
- E ciudat...
783
00:55:48,220 --> 00:55:51,760
Simți mirosul tocmai până aici ?
E grozav !
784
00:55:52,680 --> 00:55:56,300
Da, e grozav.
Ce pot să fac pentru voi ?
785
00:55:56,430 --> 00:55:58,560
Câinele nostru a dispărut.
Irving.
786
00:55:58,930 --> 00:56:04,810
Aşa, Irving.
Nu cred că a fugit.
787
00:56:04,930 --> 00:56:07,640
- De ce ?
- Casa voastră e sigură.
788
00:56:07,760 --> 00:56:13,470
Tatăl vostru m-a rugat să-l ajut.
Nu... Eu bănuiesc că a fost furat.
789
00:56:13,590 --> 00:56:17,050
- Eşti prieten cu tata ?
- Da. E un om bun.
790
00:56:18,840 --> 00:56:22,550
Păcat, cum au ieşit lucrurile...
791
00:56:24,220 --> 00:56:25,390
Da...
792
00:56:29,340 --> 00:56:32,340
Da... Să verificăm dispozitivul !
793
00:56:32,800 --> 00:56:34,010
Da !
794
00:56:35,640 --> 00:56:38,390
- Iată, am găsit !
- Ce-ai găsit ?
795
00:56:42,140 --> 00:56:43,310
Cum a mers ?
796
00:56:45,390 --> 00:56:46,640
M-a crezut.
797
00:56:48,260 --> 00:56:51,800
- Acum, du câinele înapoi !
- Nu aşa de repede !
798
00:56:52,180 --> 00:56:54,970
Trebuie să pară că îl caut.
799
00:56:55,800 --> 00:57:00,380
Aşa, când voi apărea cu câinele,
va fi gata să se mărite cu mine.
800
00:57:00,800 --> 00:57:02,010
De data asta, voi fi deştept.
801
00:57:03,970 --> 00:57:08,180
- Şi cum vei face asta ?
- Ce vrei să spui ?
802
00:57:08,590 --> 00:57:12,380
Cum plănuieşti să realizezi asta,
deşteptule ?
803
00:57:13,220 --> 00:57:15,430
Plănuiesc să duc câinele înapoi.
804
00:57:15,550 --> 00:57:17,220
Care câine ?
805
00:57:20,010 --> 00:57:21,220
Unde a dispărut ?
806
00:57:21,390 --> 00:57:25,810
Ai închis uşa când ai venit,
deşteptule ?
807
00:57:26,300 --> 00:57:27,590
Rahat !
808
00:57:28,590 --> 00:57:30,800
- Bună ziua !
- Bună !
809
00:57:30,890 --> 00:57:36,390
- Am remarcat că stai în camera 13.
- Da. E foarte confortabilă.
810
00:57:36,510 --> 00:57:38,180
Dar nu eşti înregistrat.
811
00:57:38,550 --> 00:57:40,010
- Nu sunt ?
- Nu.
812
00:57:40,300 --> 00:57:46,260
- Păi, să îndreptăm greşeala !
- Şi cum anume vei face asta ?
813
00:57:47,760 --> 00:57:50,550
Mă duc la bancă şi îți aduc banii.
814
00:57:50,760 --> 00:57:54,590
Dacă trebuie să furi o cameră,
mă îndoiesc că ai bani.
815
00:58:03,050 --> 00:58:04,050
Ridică-te !
816
00:58:31,550 --> 00:58:33,340
- Ce na...
- Ce nemernic !
817
00:58:33,680 --> 00:58:36,350
- L-a luat pe Irving !
- Îi spun lu' mama !
818
00:58:37,010 --> 00:58:39,470
Am verificat
numerele de înmatriculare.
819
00:58:39,590 --> 00:58:44,630
Dave Sparks este, într-adevăr,
un nemernic. Unul adevărat !
820
00:58:44,760 --> 00:58:48,510
N-a avut niciodată un job.
Țineți-l departe de mama voastră !
821
00:58:48,720 --> 00:58:49,720
Ştiam eu !
822
00:58:49,800 --> 00:58:51,430
Stai numa' să afle mama !
823
00:58:52,760 --> 00:58:54,840
Eu i-aş spune mai întâi
tatălui vostru.
824
00:58:54,930 --> 00:58:56,260
Bună idee ! Mulțumesc.
825
00:58:56,800 --> 00:59:00,010
Mi-a făcut plăcere să vă ajut.
826
00:59:01,220 --> 00:59:03,760
Justin, lasă pizza o vreme...
827
00:59:06,180 --> 00:59:08,640
Tată, poți să vii să ne iei ?
828
00:59:18,800 --> 00:59:21,550
- Ce se întâmplă ?
- Tipul ăla, Dave, l-a luat pe Irving.
829
00:59:21,970 --> 00:59:24,100
- Ce ?
- Vrea banii mamei.
830
00:59:24,220 --> 00:59:26,180
- Ce bani ?
- Îți explic mai târziu.
831
00:59:26,300 --> 00:59:29,220
Stai ! Ştiu unde să mergem !
832
00:59:35,390 --> 00:59:36,680
Plăteşte, nemernicule !
833
00:59:44,050 --> 00:59:46,760
Acum du-te după câine !
834
00:59:49,890 --> 00:59:51,100
Da, mamă.
835
01:00:45,760 --> 01:00:46,800
De ce am venit aici ?
836
01:00:46,930 --> 01:00:48,970
Pentru că Dave Sparks stă
în camera de lângă a mea.
837
01:00:49,050 --> 01:00:50,470
Cred că el mi-a furat jacheta.
838
01:00:58,390 --> 01:00:59,850
Sunteți bine, doamnă ?
839
01:01:03,260 --> 01:01:04,260
Da...
840
01:01:04,510 --> 01:01:05,880
Ne căutăm câinele.
841
01:01:06,010 --> 01:01:08,180
- Cum arată ?
- Arată-i !
842
01:01:12,340 --> 01:01:15,420
- Da, e acolo.
- Hai, copii !
843
01:01:21,140 --> 01:01:22,970
Jacheta mea ! Ştiam eu !
844
01:01:23,590 --> 01:01:24,590
Uite !
845
01:01:25,590 --> 01:01:27,510
- Irving !
- Încă e cu ei !
846
01:01:29,180 --> 01:01:30,180
Alo !
847
01:01:30,300 --> 01:01:32,430
- Irving a dispărut.
- Ştiu.
848
01:01:32,760 --> 01:01:34,140
- A fugit...
- Nu. A fost răpit.
849
01:01:34,220 --> 01:01:36,140
- Ce ? Cine l-a răpit ?
- Dave Sparks.
850
01:01:36,220 --> 01:01:39,510
- Pe bune, Nate ?
- Am găsit lesa pe patul lui Dave.
851
01:01:39,590 --> 01:01:40,590
Ce ?
852
01:01:40,680 --> 01:01:42,470
Îmi pare rău,
dar el a furat câinele.
853
01:01:42,590 --> 01:01:46,970
Copiii mi-au zis de loterie. Voia
să se însoare cu tine pentru bani.
854
01:01:53,430 --> 01:01:55,350
Doamna de la motel a zis
că Irving a scăpat.
855
01:01:55,470 --> 01:01:56,470
Ar putea fi oriunde.
856
01:01:56,550 --> 01:01:59,090
Stai ! Am o idee.
Un loc unde mergeam cu Irving...
857
01:01:59,220 --> 01:02:00,390
Să mergem acolo !
858
01:02:17,260 --> 01:02:19,640
Parcul ! Irving ar fi aici !
859
01:02:22,550 --> 01:02:24,220
Irving !
860
01:02:25,050 --> 01:02:27,260
Suntem aici, băiete !
Tu unde eşti ?
861
01:02:27,390 --> 01:02:28,430
Irving !
862
01:02:28,510 --> 01:02:29,510
Vino înapoi !
863
01:02:29,680 --> 01:02:32,680
Irving !
864
01:02:32,760 --> 01:02:35,180
Aici, băiete ! Irving !
865
01:02:35,930 --> 01:02:38,850
Irving ! Unde eşti ?
866
01:02:40,970 --> 01:02:42,640
Uite ! E pe-aici, pe undeva.
867
01:02:42,760 --> 01:02:44,300
Căutați-l acolo !
868
01:02:44,390 --> 01:02:45,390
Repede !
869
01:02:48,510 --> 01:02:51,430
- Grăbeşte-te, Justin !
- Mă grăbesc !
870
01:03:11,300 --> 01:03:14,930
Gata, Irving !
Totul se sfârşeşte aici !
871
01:03:16,840 --> 01:03:19,300
ȚINEȚI CÂINII ÎN LESĂ
CURĂȚAȚI DUPĂ EI
872
01:03:20,890 --> 01:03:22,100
Vino aici !
873
01:03:40,550 --> 01:03:41,590
Vino aici !
874
01:03:57,050 --> 01:03:58,630
Nemernicule !
875
01:04:54,050 --> 01:04:55,050
Te-am prins !
876
01:04:55,180 --> 01:04:56,930
Ia labele de pe câinele nostru !
877
01:04:58,050 --> 01:05:01,130
Uite, l-am găsit pe Irving !
Ți-am zis că o să-l găsesc !
878
01:05:01,260 --> 01:05:03,640
- L-ai furat !
- Ce ? Niciodată !
879
01:05:03,720 --> 01:05:06,930
- De ce ai făcut aşa ceva ?
- Mama m-a silit !
880
01:05:07,050 --> 01:05:09,590
M-a abuzat în copilărie !
Am traume !
881
01:05:10,840 --> 01:05:14,340
Amice, ți-ai căutat-o cu lumânarea.
Femeia asta e specială pentru mine.
882
01:05:14,430 --> 01:05:17,310
E cea mai minunată femeie
pe care am cunoscut-o vreodată.
883
01:05:18,470 --> 01:05:21,930
Mi se face rău când mă gândesc
că te-ai jucat cu sentimentele ei.
884
01:05:26,390 --> 01:05:28,520
Merită un om
care să aibă grijă de ea.
885
01:05:28,680 --> 01:05:29,970
Când eram însurat cu ea,
886
01:05:30,050 --> 01:05:32,220
avea grijă de mine
şi mă trata ca pe un rege.
887
01:05:33,340 --> 01:05:35,470
E o soție grozavă
şi o mamă minunată.
888
01:05:35,550 --> 01:05:37,720
Îşi iubeşte copiii
mai mult decât pe sine.
889
01:05:38,970 --> 01:05:41,800
N-am ştiut s-o apreciez
decât când era deja prea târziu.
890
01:05:41,970 --> 01:05:44,430
Iar tu nu meriți
o asemenea femeie în viața ta.
891
01:05:49,300 --> 01:05:50,300
În apărarea mea...
892
01:05:52,390 --> 01:05:53,520
Aşa, mamă !
893
01:05:54,590 --> 01:05:56,670
- Am vorbit sincer.
- Ştiu.
894
01:05:57,640 --> 01:05:58,890
Hai să mergem acasă !
895
01:06:25,510 --> 01:06:30,050
SFÂRŞIT
896
01:06:38,260 --> 01:06:41,590
Redactor
GEORGE COSTINAŞ
897
01:06:41,760 --> 01:06:46,430
Ați urmărit filmul artistic
CASĂ DE CÂINE67143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.