All language subtitles for Hercules In The Underworld (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:33,233 This is the story of a time long ago. 2 00:00:33,733 --> 00:00:36,767 A time of myth and legend, 3 00:00:36,767 --> 00:00:39,567 when the earth was still young. 4 00:00:39,567 --> 00:00:42,800 The ancient gods were petty and cruel, 5 00:00:42,800 --> 00:00:45,333 and they played mankind for their sport. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,200 Aaaagh! 7 00:00:47,633 --> 00:00:50,300 Plaguing them with suffering, 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,500 besieging them with terrors. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,367 ( laughing ) 10 00:00:55,367 --> 00:00:58,833 For centuries, the people had nowhere to turn, 11 00:00:58,833 --> 00:01:01,833 no one to look to for help. 12 00:01:01,833 --> 00:01:04,300 Until... he arrived. 13 00:01:04,800 --> 00:01:07,300 He was man like no other. 14 00:01:07,300 --> 00:01:10,333 Born of a beautiful mortal woman, 15 00:01:10,333 --> 00:01:13,800 but fathered by Zeus, king of the gods. 16 00:01:14,267 --> 00:01:19,733 Hercules possessed strength the world had never seen, 17 00:01:20,133 --> 00:01:24,533 a strength surpassed only by the power of his heart. 18 00:01:24,533 --> 00:01:28,267 But everywhere he went he was tormented by his stepmother, 19 00:01:28,267 --> 00:01:31,900 Hera, the all-powerful queen of the gods. 20 00:01:31,900 --> 00:01:36,267 Hera's eternal obsession was to destroy Hercules, 21 00:01:36,267 --> 00:01:39,933 for he was the constant living reminder of Zeus' infidelity. 22 00:02:01,467 --> 00:02:03,467 No matter the obstacle, 23 00:02:03,467 --> 00:02:07,067 as long as there were people crying for help, 24 00:02:07,067 --> 00:02:10,667 there was one man who would never rest: 25 00:02:10,667 --> 00:02:12,667 Hercules. 26 00:02:17,467 --> 00:02:19,467 ( Dogs Barking ) 27 00:02:28,667 --> 00:02:30,667 ( Faint Rumbling ) 28 00:02:36,467 --> 00:02:40,700 ( Rumbling Increases ) 29 00:02:40,700 --> 00:02:44,833 ( Sighing, Hissing, Roaring Sounds ) 30 00:02:50,100 --> 00:02:51,700 # And the maidens # 31 00:02:52,100 --> 00:02:54,333 # Will cry # 32 00:02:54,333 --> 00:02:55,183 # To each other # 33 00:02:58,833 --> 00:03:00,767 - Ah, Median. - Mmm. 34 00:03:01,167 --> 00:03:05,500 This time I'm gonna do it. I'm really gonna do it. 35 00:03:05,500 --> 00:03:08,533 Don't do it on my boots. They cost me five dinar. 36 00:03:08,933 --> 00:03:12,133 Ahh. No, you idiot. 37 00:03:12,133 --> 00:03:14,600 I'm gonna talk to her, to Critisa. 38 00:03:14,600 --> 00:03:17,333 Yeah. You always say that. 39 00:03:17,333 --> 00:03:19,733 All you ever end up doing is pouring more wine down your throat. 40 00:03:19,733 --> 00:03:21,533 Well, this time is different. 41 00:03:21,533 --> 00:03:23,800 There's her house. I'm gonna go up to her window. 42 00:03:24,233 --> 00:03:27,833 And when she comes out to see who it is, 43 00:03:28,233 --> 00:03:31,033 I'm gonna tell her I love her. 44 00:03:31,033 --> 00:03:33,033 You're crazy. 45 00:03:33,033 --> 00:03:35,267 What if that isn't Critisa's window? 46 00:03:35,267 --> 00:03:38,867 Why, then I'll pledge my love to her sister... 47 00:03:38,867 --> 00:03:41,600 and hope that she's pretty. 48 00:03:41,600 --> 00:03:44,100 ( Rumbling, Distant Outcry ) 49 00:03:46,900 --> 00:03:48,500 Median, stop. 50 00:03:48,500 --> 00:03:52,500 - Lover boy chickens out again, huh? - Ah, no. Look! 51 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 ( Growling ) 52 00:03:56,900 --> 00:03:58,100 Ahh. 53 00:03:58,100 --> 00:04:00,100 Stay here. 54 00:04:02,900 --> 00:04:05,667 - ( Growling Continues ) - Ledus? 55 00:04:08,100 --> 00:04:10,100 ( Rumbling, Outcries ) 56 00:04:14,033 --> 00:04:16,033 ( Coughing ) 57 00:04:18,433 --> 00:04:20,833 ( Choking ) 58 00:04:22,633 --> 00:04:24,967 - Ledus! - ( Coughing Continues ) 59 00:04:25,367 --> 00:04:27,300 Ledus! Come on! 60 00:04:27,300 --> 00:04:30,967 - We gotta get outta here! - ( Loud Roaring ) 61 00:04:31,767 --> 00:04:33,800 ( Both Screaming ) 62 00:04:40,433 --> 00:04:43,033 ( Growling ) 63 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 ( People Chattering ) 64 00:07:01,867 --> 00:07:05,067 MAN: It's near the fresh cheese. 65 00:07:05,067 --> 00:07:08,667 WOMAN: Oh, come, come. 66 00:07:12,267 --> 00:07:14,100 Who are these men? 67 00:07:14,100 --> 00:07:17,700 What do they bring to your tiny town? 68 00:07:18,233 --> 00:07:20,233 Is it entertainment ? 69 00:07:20,633 --> 00:07:22,633 Is it opportunity? 70 00:07:23,433 --> 00:07:26,633 Perhaps it is the chance to win a prize. 71 00:07:26,633 --> 00:07:30,233 Well, ladies and gents, we've brought you all three! 72 00:07:30,633 --> 00:07:33,433 If you wish-- No. 73 00:07:33,833 --> 00:07:35,467 If you dare, 74 00:07:35,467 --> 00:07:38,667 take a chance and step into the ring... 75 00:07:39,067 --> 00:07:40,667 with Eryx the Boxer ! 76 00:07:41,467 --> 00:07:44,200 - ( Puffing Rhythnically ) - ( Onlooker Laughs ) 77 00:07:47,100 --> 00:07:50,100 Hey, how much do we win if we beat him? 78 00:07:50,100 --> 00:07:52,100 Ah, that depends on what you'll put up. 79 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 I'll pay you three times whatever you're willing to wager. 80 00:07:55,600 --> 00:07:58,467 I've got two dinar that says I'll beat you Eryx the Boxer. - I've got three. 81 00:07:58,467 --> 00:08:01,967 - Five. - Well, step into the ring, brave friend. 82 00:08:01,967 --> 00:08:05,467 - ( Boxer Puffing ) - But I warn you, 83 00:08:05,467 --> 00:08:09,400 Eryx the Boxer has never been beaten. 84 00:08:09,400 --> 00:08:12,400 That's because he's never faced any of us. ( Chuckles ) 85 00:08:12,400 --> 00:08:14,900 Not so fast, friend. 86 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 You paid to fight Eryx the Boxer. 87 00:08:17,400 --> 00:08:20,900 - ( Fighter Puffing ) - I thought this is Eryx the Boxer. 88 00:08:21,400 --> 00:08:23,900 No, no, no. 89 00:08:24,400 --> 00:08:27,033 This is Eryx the Boxer. 90 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 ONLOOKERS: Who? I don't see-- 91 00:08:30,233 --> 00:08:33,800 ( Onlookers Gasping, Exclaining ) 92 00:08:33,800 --> 00:08:37,300 Wait. You tricked me. This isn't fair. 93 00:08:37,300 --> 00:08:39,200 ( Growls ) 94 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 I thought the other guy was-- 95 00:08:45,900 --> 00:08:47,533 ( Bone Breaking ) 96 00:08:53,100 --> 00:08:54,967 Who's next? 97 00:08:54,967 --> 00:08:58,233 You cheating bastard! Sestus was my friend! 98 00:08:58,633 --> 00:09:01,967 Well, come on! Come on. 99 00:09:02,800 --> 00:09:05,000 No! Don't do it. 100 00:09:13,633 --> 00:09:16,267 ( Bone Breaking, Flesh Ripping ) 101 00:09:26,933 --> 00:09:29,700 ( Laughing ) 102 00:09:29,700 --> 00:09:33,000 Quick. Go get Hercules. We need help. 103 00:09:35,400 --> 00:09:38,200 ( Dog Barking ) 104 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 ( Children Chattering ) 105 00:09:55,167 --> 00:09:56,767 - I am not! - I'm gonna get this time. 106 00:09:56,767 --> 00:09:58,767 I'm gonna get it this time. 107 00:09:59,167 --> 00:10:01,967 - ( Lion Growling ) - There he is! There he is! 108 00:10:02,367 --> 00:10:06,367 ( Boys Yelling, Lion Growling ) 109 00:10:07,967 --> 00:10:11,567 - ( Barking ) - ( Growling, Yelling Continue ) 110 00:10:11,567 --> 00:10:13,233 Kill the Lion! It got me! 111 00:10:13,633 --> 00:10:15,633 BOYS: Kill him! Kill him! 112 00:10:22,433 --> 00:10:24,633 - ( Thud ) - ( Grunts ) 113 00:10:24,633 --> 00:10:26,633 AESON: Kill it! Yeah! 114 00:10:26,633 --> 00:10:29,067 - Daddy? - ( Roars ) 115 00:10:29,867 --> 00:10:31,867 ( Laughs ) 116 00:10:32,667 --> 00:10:35,467 AESON: That was fun! I didn't I scare us. 117 00:10:35,867 --> 00:10:38,267 - KLONUS: Can we do it again? - ( Laughing ) 118 00:10:44,133 --> 00:10:48,100 Hercules! Hercules! 119 00:10:48,100 --> 00:10:49,700 Hercules! 120 00:10:49,700 --> 00:10:52,767 We need you! 121 00:10:59,667 --> 00:11:00,867 ( Laughing ) 122 00:11:01,267 --> 00:11:02,867 - Who's next? - MAN: Not I, sir. 123 00:11:03,267 --> 00:11:07,667 What about you? Or you? Huh? 124 00:11:07,667 --> 00:11:08,467 What about you? 125 00:11:08,867 --> 00:11:13,000 - What about me? - It's about time. 126 00:11:13,000 --> 00:11:16,267 It was me you wanted, you didn't have to kill all these innocent men. 127 00:11:16,667 --> 00:11:19,200 I had to find some way to amuse myself. 128 00:11:19,200 --> 00:11:24,167 - You hard look like the strongest man in the world. - Sorry to let you down. 129 00:11:24,167 --> 00:11:27,000 It doesn't matter. Your days are over! 130 00:11:27,000 --> 00:11:29,567 Then let's stop talking and start fighting. 131 00:11:36,700 --> 00:11:38,533 ( Grunts ) 132 00:11:43,400 --> 00:11:46,100 Son, you should have seen that last one coming! 133 00:11:46,500 --> 00:11:47,867 Put your left up and jab! Jab! Come on! 134 00:12:03,233 --> 00:12:07,267 ( Punches Landing, Grunts ) 135 00:12:21,633 --> 00:12:25,633 - That your boy? - No, no, I'm just a spectator. 136 00:12:25,633 --> 00:12:27,233 Come on! Pump one, left! 137 00:12:39,067 --> 00:12:41,467 ( Bone Creaking ) 138 00:12:41,467 --> 00:12:44,033 Oh, now he's got him. Now he's got him! 139 00:12:44,033 --> 00:12:47,300 - Ooh! - He won't keep his left up. 140 00:12:51,867 --> 00:12:55,900 - Enough games, Hercules. - I agree. Let's finish this. 141 00:12:55,900 --> 00:12:57,733 Ohh, watch. Watch, watch. 142 00:13:00,533 --> 00:13:01,900 Come on, Hercules! 143 00:13:04,933 --> 00:13:07,333 - You a fighter? - Me a fighter? No, I just-- 144 00:13:07,333 --> 00:13:11,467 - I just fight with the devil sometimes! - ( Laughs ) 145 00:13:21,367 --> 00:13:22,600 Right. Right! 146 00:13:27,367 --> 00:13:29,333 Oh, he's going better, eh? 147 00:13:51,000 --> 00:13:51,800 Yes! 148 00:14:09,967 --> 00:14:11,867 ( Yelling ) 149 00:14:20,567 --> 00:14:22,567 You won, Hercules. 150 00:14:22,967 --> 00:14:24,167 You're entitled to a prize. 151 00:14:24,567 --> 00:14:27,767 - I don't want any prize from you. - But this is special. 152 00:14:28,167 --> 00:14:32,167 It was pricked out just for you. 153 00:14:47,433 --> 00:14:49,033 ( Coins Clinking ) 154 00:14:52,633 --> 00:14:56,167 Hera, I thought we were through with these games of yours. 155 00:14:56,167 --> 00:14:58,167 I don't want to battle with you any longer. 156 00:14:58,667 --> 00:15:00,700 What do you say to a truce? 157 00:15:01,533 --> 00:15:03,533 ( Thunderclap ) 158 00:15:03,933 --> 00:15:07,300 Fine. If that's how you want it, we can always go back to the way it was. 159 00:15:27,367 --> 00:15:29,367 You were doing so well, my son. 160 00:15:29,767 --> 00:15:32,567 - Why did you let it end like that? - She's lucky that's all I did! 161 00:15:32,967 --> 00:15:36,567 - It'll only make her angrier. - If you hadn't been unfaithful, she wouldn't be so mad. 162 00:15:36,567 --> 00:15:40,033 ( Chuckles ) And you wouldn't have been born. 163 00:15:41,533 --> 00:15:44,467 It doesn't make my life easier, living under a curse. 164 00:15:44,967 --> 00:15:47,900 Curse? You've got a warm bed to sleep in, 165 00:15:47,900 --> 00:15:49,900 a lovely wife, beautiful children. 166 00:15:49,900 --> 00:15:52,333 That's more then most men have. 167 00:15:52,333 --> 00:15:53,833 That's more than I'll ever have. 168 00:15:54,333 --> 00:15:57,900 You should realize how-- how lucky you are! 169 00:15:57,900 --> 00:16:01,900 Yeah, I do. Although I don't call it luck. 170 00:16:01,900 --> 00:16:03,500 I've had to fight for what I have. 171 00:16:03,500 --> 00:16:07,567 You'll have to work twice as hard to keep it. But it's worth it. 172 00:16:07,567 --> 00:16:08,967 And you know it. 173 00:16:09,933 --> 00:16:12,200 It's worth it. 174 00:16:12,633 --> 00:16:16,467 You know, you ought to come and visit sometime. 175 00:16:16,467 --> 00:16:20,300 - I'll try. Promise. - Okay. 176 00:16:21,133 --> 00:16:24,633 Hey! You were great today. 177 00:16:24,633 --> 00:16:28,400 But don't forget to jab, jab a little more, and duck! 178 00:16:28,400 --> 00:16:34,033 Don't forget to duck now and then ( Chuckles ) 179 00:16:40,767 --> 00:16:43,767 I should have known Eryx was another one of Hera's tricks. 180 00:16:43,767 --> 00:16:47,267 What difference would it have made? You would have gone anyway. 181 00:16:47,267 --> 00:16:51,267 - That's who you are. People call for help-- - And I always go. I know. 182 00:16:51,267 --> 00:16:54,267 - Yes. - I can't stand to see the gods play with people's lives, 183 00:16:54,267 --> 00:16:55,767 anybody's lives. 184 00:16:55,767 --> 00:16:57,267 I know that, 185 00:16:57,767 --> 00:17:00,267 and I love that about you. 186 00:17:04,767 --> 00:17:07,267 You got this from that great lion. 187 00:17:07,267 --> 00:17:12,200 What would the people of Nemea have done if you hadn't killed it for them? 188 00:17:12,700 --> 00:17:16,867 And the Hydra that tormented the Lernaeans? 189 00:17:17,867 --> 00:17:21,367 What would have happened if you hadn't have come to their aid? 190 00:17:22,867 --> 00:17:24,867 And Tiphys. 191 00:17:24,867 --> 00:17:26,367 Mmm. 192 00:17:26,867 --> 00:17:30,867 Think of all the suffering he caused until you stopped him. 193 00:17:32,733 --> 00:17:37,300 And do I have to remind you what happened in Saenia? 194 00:17:50,300 --> 00:17:53,900 ( Chickens Clucking, Goats Bleating ) 195 00:17:55,500 --> 00:17:59,100 ( Metal Clinking Steadily ) 196 00:18:10,267 --> 00:18:12,500 Nessus, what an I doing wrong? 197 00:18:13,000 --> 00:18:16,600 Be patient, Hercules. You can't just bully iron into shape. 198 00:18:16,600 --> 00:18:18,600 You gotta mold it Little by little, hmm? 199 00:18:18,600 --> 00:18:20,667 Try heating it a little bit more. 200 00:18:23,667 --> 00:18:26,800 ( Children Laughing, Chattering ) 201 00:18:30,167 --> 00:18:32,400 ( Chuckles ) Hercules. 202 00:18:34,433 --> 00:18:38,333 - Hey. Hercules! - Huh? 203 00:18:38,333 --> 00:18:40,500 I think the harness is hot enough now. 204 00:18:44,000 --> 00:18:47,167 ( Chuckles ) Yeah. 205 00:18:47,167 --> 00:18:49,567 I guess I sort of got distracted. 206 00:18:49,567 --> 00:18:52,433 Sometimes I just can't believe they're mine. Know what I mean? 207 00:18:52,433 --> 00:18:55,867 Yeah. You're a lucky man, Hercules. 208 00:18:56,267 --> 00:18:58,667 Yeah. I'd say I am. Thanks. 209 00:19:01,067 --> 00:19:03,433 - ( Horse Whinnies ) - ( Snorts ) 210 00:19:06,300 --> 00:19:07,900 ( Clicking Tongue ) 211 00:19:25,100 --> 00:19:28,700 Dad! There's a girl coming! 212 00:19:35,600 --> 00:19:39,200 - Are you Hercules? - Yes, I am. 213 00:19:39,200 --> 00:19:42,767 What is it? What's wrong? 214 00:19:44,100 --> 00:19:46,100 - DEIANEIRA: What's happened? - I don't know. 215 00:19:46,100 --> 00:19:47,700 Bring her inside, quickly. 216 00:19:59,900 --> 00:20:04,433 - I need your help. Please! - Here. Drink this. 217 00:20:07,733 --> 00:20:10,133 There isn't any time. 218 00:20:10,133 --> 00:20:12,933 I've traveled days and nights to find Hercules. 219 00:20:12,933 --> 00:20:16,300 My village, Gryphon-- A hole has opened up. 220 00:20:16,300 --> 00:20:18,300 I-It's choking everything. 221 00:20:18,300 --> 00:20:22,033 - What do you mean? What kind of hole? - A hole breathing death. 222 00:20:22,033 --> 00:20:24,633 We've made sacrifices and offerings. 223 00:20:24,633 --> 00:20:28,833 - Nothing's been able to stop it. - I'm not sure that I could help. 224 00:20:28,833 --> 00:20:32,100 You must! Please, you're our only hope. 225 00:20:32,567 --> 00:20:35,267 I've come all this way to lead you back with me. 226 00:20:35,267 --> 00:20:39,233 - Please say you'll go. - Get some rest. 227 00:20:39,233 --> 00:20:41,700 You need to sleep. 228 00:20:43,700 --> 00:20:49,600 - MAN: What'll we drink to? - To our protector, Hercules! May he live forever! 229 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 - To Hercules! - ALL: To Hercules! 230 00:20:51,600 --> 00:20:55,100 Hercules, Hercules, Hercules. 231 00:20:55,600 --> 00:20:58,933 I'm gonna be sick if you all don't shut up about Hercules. 232 00:20:58,933 --> 00:21:02,267 Aw, shut your hole, Nessus! Hercules is the greatest! There's no disputing it! 233 00:21:02,267 --> 00:21:07,067 - None of us could even do a fraction of what he does. - NESSUS: Of course not. 234 00:21:07,067 --> 00:21:09,467 But we're not half-god, are we? 235 00:21:09,967 --> 00:21:12,400 I-I work and sweat and make offerings every day, 236 00:21:12,400 --> 00:21:15,867 and I'm barely gettin' by. 237 00:21:15,867 --> 00:21:19,000 How fair is that? You're blind. 238 00:21:19,000 --> 00:21:24,067 You know that? All of you. Just like Deianeira. 239 00:21:24,067 --> 00:21:27,267 She praises him and fawns over him. 240 00:21:27,267 --> 00:21:29,533 Like we can do no wrong. 241 00:21:29,533 --> 00:21:31,500 He doesn't deserve her. 242 00:21:31,500 --> 00:21:35,333 He's gone all the time, doing whatever he can to make his name bigger. 243 00:21:35,800 --> 00:21:38,200 I'm the one that takes care of her. 244 00:21:38,200 --> 00:21:41,633 You better watch your mouth, you idiot half-horse! 245 00:21:41,633 --> 00:21:44,433 If Hercules hears about what's goin' on, there'll be trouble. 246 00:21:44,433 --> 00:21:48,433 - ( Mug Slams On Table ) - Damn Hercules. I-I-I'm not afraid of him. 247 00:21:48,933 --> 00:21:49,933 Not one bit. 248 00:21:50,433 --> 00:21:54,233 I have the Goddess Hera to rely on. Hmm? 249 00:21:54,233 --> 00:21:56,533 She watches over me. She's my protector. 250 00:21:57,033 --> 00:22:00,833 ( Inhales ) I've had enough of all of you. 251 00:22:00,833 --> 00:22:05,733 I'm going home beofre I hear his damn hame raised again. 252 00:22:08,233 --> 00:22:12,100 - ( Tail Slaps Table ) - ( Grunts ) 253 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 ( Rustling Sound ) 254 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 ( Gasps ) Who's there? 255 00:22:25,000 --> 00:22:26,300 Who is that? 256 00:22:28,800 --> 00:22:33,067 What is it? Are you all right? You're trembling. 257 00:22:33,467 --> 00:22:35,267 I thought I saw something outside the window. 258 00:22:35,733 --> 00:22:39,233 Well, you're safe now. There's nobody there. 259 00:22:39,233 --> 00:22:41,967 - I'm sorry. I didn't mean to wake you. - Shh. 260 00:22:41,967 --> 00:22:46,033 Don't give it another thought. Just lay bacl and try to get some sleep. 261 00:22:46,033 --> 00:22:48,467 Is Hercules gonna help my village? 262 00:22:48,467 --> 00:22:51,733 - Is he gonna come back with me? - Yes, I think he is. 263 00:22:51,733 --> 00:22:54,967 Thank you. Thank both of you. 264 00:22:54,967 --> 00:22:56,400 Good night. 265 00:23:03,600 --> 00:23:06,800 ( Hammer Pinging ) 266 00:23:17,600 --> 00:23:21,200 ( Hammering Continues ) 267 00:23:23,633 --> 00:23:27,033 Nessus, what are you doing? 268 00:23:27,033 --> 00:23:27,933 Ahh. You see this? 269 00:23:31,833 --> 00:23:34,100 It's perfect. Ah, it's absolutely perfect. 270 00:23:34,600 --> 00:23:37,533 Yes. Well, let's just leave it for now. 271 00:23:37,533 --> 00:23:41,967 You don't believe me, do you? That I can do something better than Hercules? 272 00:23:41,967 --> 00:23:46,167 ( Sighs ) I believe you, Nessus. It's just that it's late. 273 00:23:46,167 --> 00:23:49,467 I was surprised you could even sleep, what with that girl here... 274 00:23:49,467 --> 00:23:53,067 - to take your precious husband away. - Nessus, what's wrong with you? 275 00:23:53,067 --> 00:23:54,933 ( Laughs ) With me? 276 00:23:54,933 --> 00:23:57,367 It's what's wrong with you that's the problem! 277 00:23:57,767 --> 00:24:00,600 You don't really trust him, do you? 278 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 You can't really believe that he'll be faithful. 279 00:24:03,000 --> 00:24:05,800 My husband? I'm sure of it. 280 00:24:05,800 --> 00:24:09,200 Oh, come on! They'll be alone together. 281 00:24:09,200 --> 00:24:12,000 And Hercules is what Hercules is. 282 00:24:12,000 --> 00:24:15,200 Think. Her smooth skin, her glowing hair, 283 00:24:15,200 --> 00:24:20,500 - her youth. - That's enough. Good night. 284 00:24:20,500 --> 00:24:24,533 I bet there's something else I can do better than Hercules. 285 00:24:24,533 --> 00:24:26,367 ( Grunts, Chuckles ) 286 00:24:26,367 --> 00:24:29,400 Now get out of my way. 287 00:24:29,400 --> 00:24:31,333 Go sleep it off. 288 00:24:33,133 --> 00:24:36,033 He'll have her. You'll see. 289 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 ( Exhales ) 290 00:25:10,633 --> 00:25:13,033 ( Woman Singing ) 291 00:25:13,033 --> 00:25:15,433 Whoo! ( Laughs ) 292 00:25:15,433 --> 00:25:17,433 Looks like a good day to travel. 293 00:25:17,833 --> 00:25:20,633 I was afraid we might have rain, but it looks like we're be just fine. 294 00:25:20,633 --> 00:25:25,133 I hope that's enough to get you there. 295 00:25:25,133 --> 00:25:28,633 Hey. What's wrong with you? 296 00:25:28,633 --> 00:25:31,133 Nothing. I'm fine. It's just-- 297 00:25:32,633 --> 00:25:35,633 It's just that I'm gonna miss you, that's all. 298 00:25:39,133 --> 00:25:41,133 I'm gonna miss you too. 299 00:25:43,133 --> 00:25:44,633 ( Chuckles ) 300 00:25:46,833 --> 00:25:50,033 - ( Growls ) - ( Laughs ) 301 00:25:51,533 --> 00:25:53,467 Hey, Nessus. Let's go. 302 00:25:57,867 --> 00:26:00,767 Why don't you go give your dad a big kiss goodbye, okay? 303 00:26:05,667 --> 00:26:08,100 I want to thank you for taking such good care of me. 304 00:26:08,100 --> 00:26:10,500 I was in a pretty horrid state when I arrived. 305 00:26:10,500 --> 00:26:12,500 It's nice to see that you're feeling better today. 306 00:26:12,500 --> 00:26:16,933 Oh, here. I want you to have this. 307 00:26:16,933 --> 00:26:20,400 Absolutely not, Iole. I can't accept this. 308 00:26:20,900 --> 00:26:22,567 Please, Deianeira. 309 00:26:22,567 --> 00:26:26,900 It would make me very happy if you'd accept it and wear it. 310 00:26:26,900 --> 00:26:29,833 All right, then. I will. Thank you. 311 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 - You gonna be good? You promise? - Yep. 312 00:26:34,500 --> 00:26:37,133 - Gonna miss me? - No. ( Laughs ) 313 00:26:42,533 --> 00:26:44,533 - You ready? - Yeah. 314 00:26:52,967 --> 00:26:57,467 AESON: Bye, Dad. Come back soon. 315 00:27:02,467 --> 00:27:05,267 ( Villagers Chattering ) 316 00:27:14,067 --> 00:27:18,067 Chickens! Chickens! Here's chickens. 317 00:27:18,067 --> 00:27:20,033 Two dinar! Two dinar! 318 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 MAN: Fresh bread. Hot from the oven! 319 00:27:27,000 --> 00:27:29,500 You'll never buy better! Fresh bread. 320 00:27:29,500 --> 00:27:32,933 You get bread here now. One dinar! Only one dinar. 321 00:27:32,933 --> 00:27:36,400 My deepest sympath. I'm so sorry. 322 00:27:36,400 --> 00:27:38,400 I don't know what you mean. 323 00:27:38,400 --> 00:27:42,333 For the loss of your husband. My condolences. 324 00:27:42,833 --> 00:27:47,267 - My husband's fine. - But you have the medallion. 325 00:27:47,267 --> 00:27:49,267 That tells me you've lost your husband. 326 00:27:49,267 --> 00:27:50,767 This was just a gift. 327 00:27:50,767 --> 00:27:53,733 A gift from a sweet, beautiful girl? 328 00:27:53,733 --> 00:27:56,733 Yes. How do you know that? Do you know her? 329 00:27:57,233 --> 00:27:57,733 I knew one like her once. 330 00:27:57,733 --> 00:28:01,667 She's a Nurian Maiden. 331 00:28:02,167 --> 00:28:04,600 - Still, why would you think my husband was dead? - When a task need be done. 332 00:28:04,600 --> 00:28:08,533 These beautiful virgins can persuade a man to attempt it. 333 00:28:09,033 --> 00:28:13,533 No, not Hercules. She has no power over him. If you'll excuse me. 334 00:28:13,533 --> 00:28:15,967 She has power over all men. 335 00:28:15,967 --> 00:28:19,900 From the moment of birth, she's trained for this and only this. 336 00:28:19,900 --> 00:28:24,367 She knows all there is to know about love, charm... 337 00:28:24,867 --> 00:28:26,367 and seduction. 338 00:28:26,833 --> 00:28:30,333 She'll make your husband fall in love with her. 339 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 And when he does, 340 00:28:33,300 --> 00:28:35,800 he'll do everything she asks, 341 00:28:36,300 --> 00:28:39,800 even though it leads him to his death. 342 00:28:40,300 --> 00:28:43,767 No, you're wrong. This medallion doesn't mean anything. 343 00:28:43,767 --> 00:28:47,700 I tried to tell myself that once. ( Gasps ) 344 00:28:52,133 --> 00:28:55,633 Deianeira, I don't think you should go. She's just some old crazy woman. 345 00:28:55,633 --> 00:28:58,133 But the things that she said! She knew! 346 00:28:58,133 --> 00:28:59,633 And I have to warn Hercules. 347 00:29:00,133 --> 00:29:02,633 But it could be dangerous, and you're not even sure you know the right way. 348 00:29:02,633 --> 00:29:06,133 Please, just take care of the children. That's all I'm asking. 349 00:29:13,067 --> 00:29:15,567 - Aeson, come here. - Why? 350 00:29:15,567 --> 00:29:18,967 I have to go away for a while, but I'll be back soon. 351 00:29:18,967 --> 00:29:21,167 Your Aunt Althea's gonna take care of you, but you're a big boy. 352 00:29:21,167 --> 00:29:23,333 - You're gonna take care of your brother and sister. - Okay. 353 00:29:23,733 --> 00:29:27,033 - I love you. - I love you too, Mom. 354 00:29:27,533 --> 00:29:28,833 - Bye, sweetie. - Bye. 355 00:29:39,233 --> 00:29:42,433 - How's it look down there? Any better? This is probably? - No! 356 00:29:42,833 --> 00:29:45,233 I've been all the way to the bend. It only gets deeper. 357 00:29:46,433 --> 00:29:51,267 This is probably the best spot to cross. I'll get Iole. 358 00:29:51,267 --> 00:29:56,067 Your beauty's so strong it charms even the animals. 359 00:29:56,067 --> 00:29:58,467 It shouldn't surprise me. 360 00:29:58,467 --> 00:30:00,867 Deianeira, what's wrong? 361 00:30:00,867 --> 00:30:06,200 I know all about you, Iole. I know about your breeding your training, 362 00:30:06,200 --> 00:30:09,400 and how you have the power to make men fall in love, 363 00:30:09,400 --> 00:30:13,433 how you'll make a widow and orphans out of a loving family. 364 00:30:13,433 --> 00:30:14,867 But please, call this off. 365 00:30:15,367 --> 00:30:17,100 Leave my family be. 366 00:30:17,100 --> 00:30:18,067 I can't. 367 00:30:27,667 --> 00:30:30,500 - ( Footsteps ) - Deianeira, what are you doing here? 368 00:30:30,500 --> 00:30:33,833 I've come to warn you. Thank the gods, you're all right! 369 00:30:33,833 --> 00:30:35,333 Warn me? What are you talking about? 370 00:30:35,333 --> 00:30:37,333 You've been tricked. We've both been tricked. 371 00:30:37,333 --> 00:30:42,233 You know this medallion, the one Iole gave me? She's Nurian Maiden. 372 00:30:42,733 --> 00:30:45,567 Deianeira, I know. I've known since she first arrived. 373 00:30:45,567 --> 00:30:48,567 - And you're still going with her? - It'll be all right. 374 00:30:48,567 --> 00:30:51,500 But she'll take you away from us and we'll never see you again! 375 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 Please, please, come home. She has these powers. 376 00:30:54,500 --> 00:30:57,467 and she'll make you fall in love, and you'll be willing to die for her. 377 00:30:57,467 --> 00:31:00,967 All this talk about powers and dying, it's nonsense. 378 00:31:00,967 --> 00:31:03,633 There's only one person in the world I'd die for, and that's you. 379 00:31:04,133 --> 00:31:06,067 Let me go and go what I can for Iole's people. 380 00:31:06,067 --> 00:31:08,567 Then I'll hurry right back home to you. I promise. 381 00:31:09,067 --> 00:31:15,267 At the very worst, I'll have a new scar or two to show you. 382 00:31:18,167 --> 00:31:20,633 Now get yourself home. 383 00:31:20,633 --> 00:31:24,867 Nessus will go with you to make sure you get there safely. 384 00:31:24,867 --> 00:31:26,267 We better get going. 385 00:31:30,767 --> 00:31:32,267 Good-bye. 386 00:31:39,833 --> 00:31:45,567 Funny, isn't it? You travel all this way because you love him so much. 387 00:31:45,967 --> 00:31:47,967 And still, where are you? Alone. 388 00:31:48,367 --> 00:31:50,767 Watching as he leaves with her for a second time. 389 00:31:50,767 --> 00:31:55,567 Nessus, be quiet. Hercules has a job to do. 390 00:31:56,033 --> 00:31:59,367 But why this job? Ask yourself that. 391 00:32:00,867 --> 00:32:04,433 Why has he chosen to abandon his family... 392 00:32:04,833 --> 00:32:08,467 and go off risking his life for this stranger? 393 00:32:08,467 --> 00:32:12,233 Could it be. Because she's a young, 394 00:32:12,233 --> 00:32:14,500 beautiful virgin? 395 00:32:14,500 --> 00:32:17,433 Mmm? Look at the way he carries her. 396 00:32:17,433 --> 00:32:21,433 The way he holds her, it's tender. 397 00:32:21,433 --> 00:32:25,433 Like a lover. He used to carry you that way. 398 00:32:25,433 --> 00:32:29,067 Do you remember? Hmm? Or is it too long ago? 399 00:32:29,500 --> 00:32:32,800 It's time to go. ( Gasps ) 400 00:32:32,800 --> 00:32:35,233 If you were mine, Deianeira, You'd never be alone. 401 00:32:35,233 --> 00:32:36,500 Let's go of me right now, 402 00:32:36,500 --> 00:32:40,867 or when Hercules gets home I will tell him about this and the other night! 403 00:32:41,467 --> 00:32:44,600 There's only one way to get through to you. 404 00:32:44,600 --> 00:32:49,433 - One way to make you see things clearly, like I do. - Nessus, stop it! 405 00:32:49,433 --> 00:32:52,667 I should have done this a long time ago. 406 00:32:58,567 --> 00:33:00,533 There's no escape, and you know it. 407 00:33:01,033 --> 00:33:04,033 So relax. You just might enjoy it. 408 00:33:04,533 --> 00:33:07,500 Hercules! Help! Hercules! 409 00:33:07,500 --> 00:33:10,433 What are you screaming about? 410 00:33:10,833 --> 00:33:14,667 DEIANEIRA: Help! Help! 411 00:33:14,667 --> 00:33:16,933 There is no Hercules! 412 00:33:16,933 --> 00:33:19,333 - Hercules, what is it? - Keep quiet. 413 00:33:19,333 --> 00:33:21,667 - DEIANEIRA: Hercules! - NESSUS: He's gone. 414 00:33:22,067 --> 00:33:26,433 - He's as good as dea-- - ( Arrow Thuds ) 415 00:33:32,867 --> 00:33:34,467 ( Grunting ) 416 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 ( Gasping ) Hera. 417 00:33:39,333 --> 00:33:41,833 I'm dying. 418 00:33:41,833 --> 00:33:44,333 You were supposed to protect me. 419 00:33:44,333 --> 00:33:46,767 ( Thunderclap ) 420 00:33:48,233 --> 00:33:54,700 Deianeira. What vile thing have I become to have done this to you? 421 00:33:54,700 --> 00:33:57,500 To end up like this. ( Gasps ) 422 00:33:57,500 --> 00:33:59,533 It was only because I love you. 423 00:33:59,933 --> 00:34:02,700 I couldn't stand knowing the pain, 424 00:34:02,700 --> 00:34:05,333 the unhappiness he'd bring you. 425 00:34:05,333 --> 00:34:09,000 But he won't, he'll be true to me. 426 00:34:09,000 --> 00:34:12,767 - There is a way you can be sure of that. - But I am sure. 427 00:34:12,767 --> 00:34:14,267 Listen to me. 428 00:34:14,267 --> 00:34:18,267 My blood is a powerful potion. ( Choking ) 429 00:34:18,267 --> 00:34:20,267 Give the cloak to Hercules. 430 00:34:20,267 --> 00:34:23,933 Once he puts it on, he'll never be unfaithful to you. 431 00:34:23,933 --> 00:34:26,567 I told you, I don't doubt him. 432 00:34:26,567 --> 00:34:27,767 But you do! 433 00:34:32,367 --> 00:34:36,167 Be sure. Give it to him. 434 00:34:38,100 --> 00:34:40,333 ( Gasping ) 435 00:34:47,300 --> 00:34:50,200 Deianeira! Are you all right? 436 00:34:50,200 --> 00:34:51,000 I'm fine. 437 00:34:51,467 --> 00:34:54,967 - This is my fault. - No, everything's okay. 438 00:34:54,967 --> 00:34:58,367 - We'll head back hom tonight. -No, you just go on. 439 00:34:58,367 --> 00:35:00,733 - Deianeira, I'm not. - No. You must go on. 440 00:35:00,733 --> 00:35:01,667 Hercules? 441 00:35:05,000 --> 00:35:05,900 And then take this. 442 00:35:06,400 --> 00:35:10,800 And when it gets cold at night, I want you to wrap this around you and think only of me. 443 00:35:12,300 --> 00:35:14,800 I'll think of nothing else. 444 00:35:40,867 --> 00:35:44,233 ( Rumbling, Howling Sounds ) 445 00:35:54,333 --> 00:35:56,233 ( Roaring Sounds ) 446 00:36:04,367 --> 00:36:07,600 I'm tired of talking about me. I want to hear more about you. 447 00:36:08,000 --> 00:36:10,800 Tell me some stories about the great Hercules. 448 00:36:10,800 --> 00:36:13,600 Ah, there's not that much to tell. I just do what I do. 449 00:36:14,000 --> 00:36:17,600 Besides, I want to know more about your being a Nurian Maiden. 450 00:36:17,600 --> 00:36:22,167 You haven't told me why you decided to become one. 451 00:36:22,167 --> 00:36:24,300 Well, it wasn't really my decision. 452 00:36:24,700 --> 00:36:27,000 Before I was born, my mother had a vision... 453 00:36:27,500 --> 00:36:30,500 that I'd be called upon to save my village. 454 00:36:30,500 --> 00:36:33,500 - I was wearing a blue stone medallion. - Hmm. 455 00:36:33,500 --> 00:36:37,000 So she and my father sent me off to train as a Nurian Maiden. 456 00:36:37,000 --> 00:36:39,500 And here I am. 457 00:36:39,500 --> 00:36:42,000 What about the stories I have heard of your special powers and all that? 458 00:36:42,000 --> 00:36:48,033 That's nonsense. Fools' talk. you, of all people, must know how that is. 459 00:36:48,033 --> 00:36:52,433 According to the stories about the great and powerful Hercules, 460 00:36:52,433 --> 00:36:55,233 - You're supposed to be ten feet tall. - Hmm. 461 00:36:55,233 --> 00:36:58,433 Some of the crazy things they say you've done! 462 00:36:58,433 --> 00:37:02,033 Do you know that you supposedly slew a two-headed giant? 463 00:37:02,433 --> 00:37:05,800 You killed the Lernaean Hydra by yourself. 464 00:37:05,800 --> 00:37:08,300 Or best of all, someone once told me... 465 00:37:08,300 --> 00:37:12,300 that you killed Anienormous sea monster by squeezing its heart until it stopped beating! 466 00:37:13,733 --> 00:37:15,733 But those stories are true. 467 00:37:17,233 --> 00:37:19,667 No. I-- I mean it. I really did all those things. 468 00:37:19,667 --> 00:37:22,833 So maybe Hercules does have a tale or two after all. 469 00:37:24,833 --> 00:37:27,833 Come on. Tell me a few more. 470 00:37:27,833 --> 00:37:31,033 ( Chuckles ) That's enough stories. We'd better get to Gryphon. 471 00:37:50,133 --> 00:37:53,933 Oh, look. There's an inn. We can get something to eat. 472 00:37:55,800 --> 00:37:59,733 ( Man Growling, Dog Barking ) 473 00:37:59,733 --> 00:38:02,167 I think you'd better stay out here. 474 00:38:04,167 --> 00:38:07,233 ( Growling Continues ) 475 00:38:07,733 --> 00:38:11,600 - ( Crash ) - ( Growling, Snarling ) 476 00:38:21,933 --> 00:38:23,933 ( Woman Screams ) 477 00:38:24,933 --> 00:38:26,433 - What happening here? - I don't know. 478 00:38:26,433 --> 00:38:30,633 Came in, set down his soup; then out of the blue he starts screamin'! 479 00:38:31,133 --> 00:38:33,500 He just went crazy! Started smashing the place up. 480 00:38:34,000 --> 00:38:36,900 - Did he say what he was mad about? - No! He didn't say anything. 481 00:38:36,900 --> 00:38:38,367 ( Snarling ) 482 00:38:40,267 --> 00:38:42,633 Hey! Now, that's enough. 483 00:38:43,133 --> 00:38:45,133 - ( Snarling ) - Stop! 484 00:38:45,133 --> 00:38:47,533 - Iole, what are you doing? - You're only scaring him. 485 00:38:47,533 --> 00:38:52,867 Scaring him? He's gone crazy. He'll turn this place into splinters if I don't stop him! 486 00:38:52,867 --> 00:38:55,767 No, please. Put the club down. Let me talk to him. 487 00:38:56,267 --> 00:39:00,100 Hercules! Put the club down. 488 00:39:08,300 --> 00:39:11,667 It's all right. I'm not gonna hurt you. 489 00:39:11,667 --> 00:39:13,667 It's all right. 490 00:39:22,767 --> 00:39:27,067 There, there. What's the matter? 491 00:39:27,067 --> 00:39:29,500 ( Whimpering ) 492 00:39:31,000 --> 00:39:33,533 I think he burned his mouth on his food. 493 00:39:34,033 --> 00:39:36,733 He would have said something, but he can't speak. 494 00:39:36,733 --> 00:39:38,667 Can someone get him some water? 495 00:40:01,267 --> 00:40:03,267 Not everything needs to be killed. 496 00:40:03,700 --> 00:40:06,000 Sometimes kindness can work too. 497 00:40:27,633 --> 00:40:29,633 - ( Gasps ) - Oh! Be careful. 498 00:40:29,633 --> 00:40:32,467 - Are you all right? - Yeah. Thanks. 499 00:40:37,733 --> 00:40:39,867 IOLE: Come on. 500 00:40:45,300 --> 00:40:48,100 IOLE: It's beautiful, isn't it? 501 00:40:48,100 --> 00:40:51,300 Yeah. A lot of stars out tonight. 502 00:40:52,500 --> 00:40:54,500 Myrea and Martumus. 503 00:40:54,500 --> 00:40:56,900 Every time I see them, it makes me sad. 504 00:40:58,500 --> 00:41:02,100 - Which ones are they? - Right up there. 505 00:41:02,900 --> 00:41:05,700 - Right where? - Right up there. 506 00:41:05,700 --> 00:41:08,100 Here, I'll show you. 507 00:41:16,100 --> 00:41:19,300 They were lovers once-- or would have been. 508 00:41:19,300 --> 00:41:22,100 Their families were at war and kept them apart. 509 00:41:22,100 --> 00:41:24,500 They were never allowed to see each other, 510 00:41:24,900 --> 00:41:27,300 never allowed to touch. 511 00:41:27,300 --> 00:41:30,900 - Why didn't they just run away? - They were going to. 512 00:41:30,900 --> 00:41:35,700 They had it all planned out. They were gonna meet in the meadow and finally be together. 513 00:41:35,700 --> 00:41:38,500 Myrea's father found out. He was so enraged. 514 00:41:38,500 --> 00:41:42,900 When Myrea refused to denounce her love for Martumus. 515 00:41:42,900 --> 00:41:46,500 He was so filled with spite that he killed her. 516 00:41:46,500 --> 00:41:48,900 - He killed his own daughter? - Uh-huh. 517 00:41:48,900 --> 00:41:52,900 He tossed her body into the heavens. See? That's her, reaching out. 518 00:41:52,900 --> 00:41:55,300 HERCULES: And what happened to Martumus? 519 00:41:55,300 --> 00:41:58,500 Well, he wnet down to the meadow to wait for her. 520 00:41:58,900 --> 00:42:00,900 Naturally, she never came. 521 00:42:01,300 --> 00:42:04,900 And then, by chance, he looked up into the sky, and there she was. 522 00:42:04,900 --> 00:42:09,700 What did he do? Did he get revenge? Did he kill her father? 523 00:42:10,100 --> 00:42:14,100 No. He was so wracked with grief... 524 00:42:14,100 --> 00:42:17,300 That he drew his dagger and cut his own heart out. 525 00:42:17,300 --> 00:42:19,700 He had to stop the pain. 526 00:42:19,700 --> 00:42:22,500 Luckily, the gods saw what happened. 527 00:42:22,500 --> 00:42:25,700 Out of pity, they drew his body up into the heavens. 528 00:42:25,700 --> 00:42:30,900 See? That's him, reaching out towards Myrea. 529 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 HERCULES: But they're not touching. 530 00:42:34,900 --> 00:42:36,100 No. 531 00:42:36,500 --> 00:42:38,900 In a cruel twist of fate, 532 00:42:38,900 --> 00:42:41,300 he landed just out of reach of her. 533 00:42:41,300 --> 00:42:44,100 And that's how they'll spend eternity. 534 00:42:44,100 --> 00:42:49,300 They know they'll never touch, but they'll never stop trying. 535 00:42:49,300 --> 00:42:52,900 It's sad, isn't it? 536 00:42:54,500 --> 00:42:58,100 I guess I'm just silly. 537 00:42:59,300 --> 00:43:00,500 Good night, Hercules. 538 00:43:12,500 --> 00:43:17,700 Yeah. Uh, good night, Iole. 539 00:43:58,233 --> 00:43:59,833 ( Rock Thuds ) 540 00:44:02,533 --> 00:44:05,733 Hercules! You know you shouldn't be watching me. 541 00:44:38,967 --> 00:44:42,567 HERCULES: Come on, Iole! It's getting late. 542 00:44:52,400 --> 00:44:54,000 - Iole! - ( Grunts ) 543 00:44:55,333 --> 00:44:57,000 You don't deserve to love, you bastard! 544 00:44:59,633 --> 00:45:03,367 Whoa! Who are you, friend? Why are you attacking me? 545 00:45:03,367 --> 00:45:04,567 I'm not your friend! 546 00:45:04,567 --> 00:45:08,800 Fine! But what's your name, kid? I like to know who's tryin' to kill me. 547 00:45:08,800 --> 00:45:10,700 I'm not a kid, either. 548 00:45:10,700 --> 00:45:15,500 You're not, but I don't remember crossing you. 549 00:45:15,500 --> 00:45:17,500 Doesn't matter. You'll remember dying by my hand! 550 00:45:21,033 --> 00:45:25,267 Now, that's enough! I'm not gonna dirty my fists on you. 551 00:45:25,267 --> 00:45:27,167 - You're not? - No. 552 00:45:27,167 --> 00:45:29,100 You can go find someone else to kill. 553 00:45:29,100 --> 00:45:32,467 - ( Spear Cracking ) - Now, I'm warning you. 554 00:45:32,467 --> 00:45:34,333 The next thing to break is your neck. 555 00:45:36,800 --> 00:45:39,167 - ( Attacker Grunts ) - ( Weapon Cracking ) 556 00:45:39,667 --> 00:45:41,567 Hercules, don't kill him! 557 00:45:49,567 --> 00:45:53,467 - Poor Lycastus! - Is there something you want to tell me? 558 00:45:53,467 --> 00:45:55,667 I told him not to follow me, but he can't help it. 559 00:45:56,067 --> 00:45:58,433 - He doesn't understand. - Doesn't understand what? 560 00:45:58,433 --> 00:46:00,900 That even though I love him. There isn't a future for us. 561 00:46:01,400 --> 00:46:05,267 - Well, why not? - There can't be. It's not in my destiny. 562 00:46:05,267 --> 00:46:08,733 But if you love him, and he obviously loves you-- 563 00:46:08,733 --> 00:46:12,700 It doesn't matter. There are more important things in the world. 564 00:46:12,700 --> 00:46:15,667 My life and his life mean nothing. 565 00:46:15,667 --> 00:46:18,167 I don't want this to affect anything, Hercules. 566 00:46:18,667 --> 00:46:21,600 Saving my village is still the only thing that matters to me. 567 00:46:21,600 --> 00:46:24,100 Come on. Let's go. 568 00:46:24,100 --> 00:46:26,600 My town isn't that far off. 569 00:46:34,133 --> 00:46:36,933 ( Moans ) 570 00:46:51,733 --> 00:46:53,833 We're close now. It's just up here. 571 00:46:57,500 --> 00:47:01,000 There it is. It's even worse than when I left it. 572 00:47:05,767 --> 00:47:08,200 ( Villagers Chattering ) 573 00:47:08,200 --> 00:47:10,967 Get out. Out, Vito. 574 00:47:16,367 --> 00:47:18,200 It's him! 575 00:47:18,667 --> 00:47:24,167 Iole's back, and she's brought Hercules with her! 576 00:47:24,167 --> 00:47:26,567 - Hercules! - MAN: Hercules! 577 00:47:26,567 --> 00:47:28,167 You'll save us now! 578 00:47:28,167 --> 00:47:31,000 He's the strongest man in the world! 579 00:47:31,000 --> 00:47:34,300 Come with us, Hercules. We'll take you to it. 580 00:47:49,967 --> 00:47:52,367 ( Villagers Chattering ) 581 00:48:12,733 --> 00:48:15,233 ( Nearby Roaring Sound ) 582 00:48:34,067 --> 00:48:36,500 ( Distorted Weeping ) 583 00:48:54,500 --> 00:48:57,000 ( Weeping Continues ) 584 00:49:04,900 --> 00:49:06,867 ( Distorted Laughter ) 585 00:49:06,867 --> 00:49:09,300 ( Screeching ) 586 00:49:17,067 --> 00:49:19,033 ( Roaring Sounds, Voices Screeching ) 587 00:49:24,033 --> 00:49:26,333 ( Roaring ) 588 00:49:28,767 --> 00:49:32,533 ( Screeching ) 589 00:49:44,367 --> 00:49:47,100 ( Wicked Laughter ) 590 00:49:53,800 --> 00:49:55,467 What is this thing? 591 00:49:55,467 --> 00:49:58,900 That's the Underworld. There's nothing down there but death. 592 00:50:01,300 --> 00:50:04,233 I need to know something. 593 00:50:04,233 --> 00:50:06,633 Am I immortal or not? 594 00:50:07,033 --> 00:50:09,500 - Hercules-- - I've never asked you before. 595 00:50:09,900 --> 00:50:12,700 But as your son. I'm asking you now. 596 00:50:14,700 --> 00:50:15,900 Can I die? 597 00:50:16,300 --> 00:50:19,033 - You don't wanna know. - I have to know. 598 00:50:19,033 --> 00:50:21,533 You're a god, my mother's mortal what does that make me? 599 00:50:22,033 --> 00:50:24,033 It's a question you should't be asking. 600 00:50:24,033 --> 00:50:26,467 But I have to know what will happen if I go into that hole. 601 00:50:26,467 --> 00:50:27,900 Will I ever get back hole again? 602 00:50:28,400 --> 00:50:31,900 So don't go into the hole! Go home right now. 603 00:50:31,900 --> 00:50:36,867 You don't have to save this town! You don't owe anything to these people! 604 00:50:37,267 --> 00:50:39,233 Just turn around and leave! 605 00:50:39,233 --> 00:50:42,233 Go home and grow old with your family like you intended to. 606 00:50:42,233 --> 00:50:47,033 Tell me. Damn it, Father! Tell me! 607 00:50:50,033 --> 00:50:54,500 All right. You are mortal. 608 00:50:55,300 --> 00:50:58,267 Hercules... 609 00:50:58,767 --> 00:51:00,867 you can die. 610 00:51:01,267 --> 00:51:05,533 How do I know you're telling the truth? 611 00:51:05,533 --> 00:51:09,233 - Why would I lie? - To keep me out of that hole. 612 00:51:09,633 --> 00:51:12,467 You're afraid what might happen to me. 613 00:51:12,967 --> 00:51:15,467 You wanted an answer. I gave you an answer! 614 00:51:15,967 --> 00:51:19,467 Who knows if it's... 615 00:51:19,467 --> 00:51:21,600 the right one? 616 00:51:21,600 --> 00:51:24,400 ( Distorted Scream ) 617 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 ( Roaring ) 618 00:51:26,400 --> 00:51:28,900 - What's he doing? - He's just standing there. 619 00:51:28,900 --> 00:51:31,667 - MAN: Why isn't he doing anything? - You know your fate if he fails. 620 00:51:37,467 --> 00:51:41,700 You're getting ready for him, aren't you? 621 00:51:41,700 --> 00:51:44,667 Please, Iole. 622 00:51:44,667 --> 00:51:46,267 Don't. 623 00:51:46,667 --> 00:51:49,467 Lycastus, you've always known this day would come. 624 00:51:49,867 --> 00:51:51,100 This is my destiny. 625 00:51:51,600 --> 00:51:53,600 I thought you loved me. 626 00:51:55,600 --> 00:51:57,600 I do love you. 627 00:51:57,600 --> 00:52:01,000 And if you love me, you'll let me do what I have to do. 628 00:52:01,000 --> 00:52:04,500 - What about us? - There is no us. 629 00:52:06,500 --> 00:52:08,000 ( Gasps ) 630 00:52:15,500 --> 00:52:17,867 No! We can't. I can't. 631 00:52:17,867 --> 00:52:20,600 - But you want to. - HERCULES: Iole. 632 00:52:21,933 --> 00:52:24,433 You've gotta hide, quick. 633 00:52:31,833 --> 00:52:33,833 Hercules, I've been waiting for you. 634 00:52:33,833 --> 00:52:36,833 Iole, I'm afraid I can't help your town. 635 00:52:36,833 --> 00:52:41,633 I stood on the edge of that hole, and I thought about it long and hard. 636 00:52:42,133 --> 00:52:45,033 If I go down there, I may never come back. 637 00:52:47,033 --> 00:52:51,033 I have children now, and a wife I love. 638 00:52:51,033 --> 00:52:53,533 I have to live for them. 639 00:52:53,533 --> 00:52:56,867 Hercules, my people suffer. 640 00:52:56,867 --> 00:53:01,167 They need you. I need you. 641 00:53:03,667 --> 00:53:06,000 Iole, I can't. 642 00:53:08,000 --> 00:53:11,333 Please, won't you do it for me? 643 00:53:25,500 --> 00:53:27,400 Say you'll do it for me. 644 00:53:28,900 --> 00:53:32,000 No! Please, don't. 645 00:53:32,000 --> 00:53:36,667 I have to go home and be with my family. 646 00:53:36,667 --> 00:53:40,000 I don't want anything more to do with the gods and their games. 647 00:53:40,000 --> 00:53:43,567 - I just want to be left alone. - If you're not gonna save my town, then I will. 648 00:53:43,567 --> 00:53:48,300 - I'll go in that hole. - No, you won't. It wouldn't do any good. 649 00:53:48,300 --> 00:53:50,033 You'd only be killed. 650 00:53:50,033 --> 00:53:53,333 It doesn't matter. I'm dead anyway. 651 00:53:53,333 --> 00:53:57,033 I failed my mission, and I'm dead. 652 00:53:57,033 --> 00:53:58,933 I'm sorry. 653 00:54:02,700 --> 00:54:04,567 Lycastus. 654 00:54:10,000 --> 00:54:12,800 You take care of her, my friend. 655 00:54:38,500 --> 00:54:42,900 ( Cloak Whooshing, Whipping ) 656 00:54:47,233 --> 00:54:48,733 Aah! 657 00:54:50,667 --> 00:54:52,500 - ( Whipping Sounds ) - Aaah! 658 00:54:59,367 --> 00:55:01,333 Aaah, aaah! 659 00:55:09,167 --> 00:55:10,600 Help him! 660 00:55:10,600 --> 00:55:14,467 - ( Sizzling Sound ) - ( Gasping ) 661 00:55:14,467 --> 00:55:15,900 ( Hercules Crying Out ) 662 00:55:21,367 --> 00:55:24,067 ( Screaming ) 663 00:55:24,067 --> 00:55:25,933 ( Explosion ) 664 00:55:30,967 --> 00:55:33,500 The gods will never stop! 665 00:55:37,033 --> 00:55:38,967 ( Roaring ) 666 00:55:45,667 --> 00:55:49,533 ( Panting, Yelling ) Hera-a-a! 667 00:55:49,933 --> 00:55:51,500 ( Woman Screams ) 668 00:55:53,900 --> 00:55:57,500 Mommy, Mommy! Daddy's coming home! 669 00:56:03,900 --> 00:56:06,700 Come on, let's go inside. Go! Go! Right away. 670 00:56:09,900 --> 00:56:12,233 ( Panting ) 671 00:56:14,733 --> 00:56:17,167 He's dead, isn't he? 672 00:56:17,167 --> 00:56:20,400 My husband? He's dead? 673 00:56:21,900 --> 00:56:22,900 How? 674 00:56:24,367 --> 00:56:25,867 What happened? 675 00:56:25,867 --> 00:56:30,300 It was a cloak, a cursed cloak. 676 00:56:32,800 --> 00:56:34,800 He put it on and it tortured him, 677 00:56:35,300 --> 00:56:37,800 drove him mad. 678 00:56:37,800 --> 00:56:40,733 ( Panting ) His only escape... 679 00:56:40,733 --> 00:56:43,600 was to jump into the hole. 680 00:56:46,600 --> 00:56:49,100 That cloak was supposed to protect him. 681 00:56:49,600 --> 00:56:52,867 It was supposed to protect us! 682 00:56:52,867 --> 00:56:55,367 ( Sobs ) I've killed him. 683 00:57:04,233 --> 00:57:05,313 ( Moans ) 684 00:57:15,800 --> 00:57:19,800 ( Faint Roaring, Faint Distorted Voices ) 685 00:57:34,567 --> 00:57:39,400 HERCULES: Hey, you there. Where am I? What is this place? 686 00:57:39,800 --> 00:57:42,200 Answer me. I'm talk to you. 687 00:57:42,200 --> 00:57:46,000 Oh, you're talking to me. Of course you're talking to me. 688 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Who else in Hades? I'm the only one here. 689 00:57:48,400 --> 00:57:49,800 Well, where is "Here"? 690 00:57:53,500 --> 00:57:56,833 It is, uh, customary to pay the Boatman for passage. 691 00:57:57,733 --> 00:58:01,200 Huh? Wait, what are you doin' here? 692 00:58:01,200 --> 00:58:03,467 - You can't go across! - Why not? 693 00:58:03,467 --> 00:58:07,400 Why not? Because you're still alive. That's why not. 694 00:58:07,800 --> 00:58:10,900 Only the dead are permitted to cross the River Styx. 695 00:58:11,300 --> 00:58:15,133 Well, we're gonna chance that right now, aren't we? 696 00:58:15,133 --> 00:58:16,967 No, no, no, no. We can't. 697 00:58:16,967 --> 00:58:21,100 - "Can't"? - When I say "can't," 698 00:58:21,100 --> 00:58:24,100 I mean, you're a regular kind of guy, I guess, uh-- 699 00:58:24,100 --> 00:58:27,000 We could, uh, maybe talk. Yeah. Okay. 700 00:58:27,000 --> 00:58:31,433 BOATMAN: Hades is not gonna be happy about this, let me tell you. 701 00:58:31,433 --> 00:58:33,933 No one alive has ever entered the Underworld before. 702 00:58:34,433 --> 00:58:37,433 You're gonna be in bug trouble when he hears about this. 703 00:58:37,433 --> 00:58:40,100 What am I sayin'? I'm gonna be in big trouble. 704 00:58:42,100 --> 00:58:45,433 I don't know why someone who's alive would wanna come down here. 705 00:58:45,867 --> 00:58:48,600 Hey, what's the matter? Huh? You lookin' for someone? 706 00:58:48,600 --> 00:58:51,533 - Someone lookin' for you? - ( Loud Growling ) 707 00:58:52,500 --> 00:58:55,967 - There goes another one. - Another what? What was that? 708 00:58:55,967 --> 00:58:58,000 Ah, the damn dog, Cerberus. 709 00:58:58,000 --> 00:59:04,000 He's supposed to guard the gate, keep the dead down here where they belong. 710 00:59:04,000 --> 00:59:07,200 But he's gotten loose somehow. Now he's running around all over, causing trouble. 711 00:59:07,200 --> 00:59:09,200 Aye, yay, yay, yay. 712 00:59:09,600 --> 00:59:15,133 Can't imagine what it must be like up in the living world. 713 00:59:15,633 --> 00:59:18,567 Yeah. Well, I can. 714 00:59:21,567 --> 00:59:25,033 Uh, so, uh, how 'bout it? 715 00:59:25,033 --> 00:59:27,633 A little, uh, somethin' for the effort? 716 00:59:27,633 --> 00:59:29,633 Sorry. Can't help you. 717 00:59:30,133 --> 00:59:33,467 Hey. At least give me my lantern back. 718 00:59:33,767 --> 00:59:37,267 Maybe a little later. Thanks for the ride, though. 719 00:59:37,267 --> 00:59:41,267 Oh, yeah! That's great! Very funny. A real comedian. 720 00:59:41,733 --> 00:59:43,667 Why not pick on charon? Everybody else does! 721 00:59:44,167 --> 00:59:47,433 BOATMAN: I don't know. Times are tough. ( Muttering ) 722 00:59:47,900 --> 00:59:50,800 Take a ride, don't pay you nothin'. 723 00:59:52,400 --> 00:59:54,833 ( Distorted Voices Echoing ) 724 00:59:58,833 --> 01:00:01,633 ( Cerberus Growls, Dead Person Scream ) 725 01:00:15,867 --> 01:00:20,533 ( Voices Whispering, Muttering ) 726 01:00:24,133 --> 01:00:26,933 ( Soft Thud, Clinking ) 727 01:00:40,667 --> 01:00:42,367 Cerberus. 728 01:00:43,833 --> 01:00:45,300 ( Growling ) 729 01:00:50,267 --> 01:00:55,067 ( Distorted Wailing, Moaning ) 730 01:01:17,167 --> 01:01:19,767 Who is the mighty Hercules going to help next? 731 01:01:19,767 --> 01:01:22,200 I don't know. Do you have someone in mind? 732 01:01:22,200 --> 01:01:26,667 - Friends? - Sure. What else would we be? 733 01:01:35,700 --> 01:01:40,100 - What is it? What's wrong? - What's happened? 734 01:01:40,100 --> 01:01:42,633 - I don't know. - Bring her inside. 735 01:01:51,400 --> 01:01:52,900 Deianeira. 736 01:01:52,900 --> 01:01:55,433 ( Whispers ) Hercules. 737 01:01:55,833 --> 01:01:58,200 Deianeira. 738 01:01:58,200 --> 01:02:02,200 My love. It is you! 739 01:02:08,767 --> 01:02:11,500 ( Peacock Shrieking ) 740 01:02:20,500 --> 01:02:23,500 ( Distorted Murmuring ) 741 01:02:43,800 --> 01:02:46,267 ( Distorted Wailing ) 742 01:03:00,967 --> 01:03:02,900 ( Distorted Screams ) 743 01:03:02,900 --> 01:03:04,900 ( Screaming ) 744 01:03:16,933 --> 01:03:18,867 Help me, Hercules. 745 01:03:19,367 --> 01:03:23,300 - I don't belong here. - Neither do I. 746 01:03:23,300 --> 01:03:28,300 - None of us do. - A kiss would set us free. 747 01:03:28,800 --> 01:03:29,800 Yes. 748 01:03:30,300 --> 01:03:32,233 Just a kiss. 749 01:03:33,233 --> 01:03:34,633 Who are you? 750 01:03:36,133 --> 01:03:37,633 ( Blowing ) 751 01:03:41,633 --> 01:03:44,500 - ( Gasps ) - ( Sensuous Moans ) 752 01:03:46,767 --> 01:03:47,967 HERCULES: Deianeira. 753 01:03:57,133 --> 01:03:58,733 Deianeira. 754 01:04:01,500 --> 01:04:02,900 ( Women Moaning ) 755 01:04:16,500 --> 01:04:18,833 ( Moaning Continues ) 756 01:04:26,233 --> 01:04:29,133 ( Cerberus Growling ) 757 01:04:29,600 --> 01:04:31,533 ( Snarls ) 758 01:04:31,533 --> 01:04:33,433 ( Growling ) 759 01:04:39,900 --> 01:04:41,300 ( Screams ) 760 01:04:46,467 --> 01:04:49,300 ( Snarling ) 761 01:04:49,300 --> 01:04:53,433 ( Punches Landing, Women Screaming ) 762 01:04:57,100 --> 01:04:59,100 ( Attacker Screeching ) 763 01:04:59,100 --> 01:05:01,600 ( Hercules Grunting ) 764 01:05:07,667 --> 01:05:09,667 ( Laughter Echoing ) 765 01:05:09,667 --> 01:05:10,667 Great. 766 01:05:14,067 --> 01:05:16,467 ( Snarling ) 767 01:05:16,467 --> 01:05:18,933 ( Voices Chanting ) 768 01:05:19,400 --> 01:05:20,400 ( Screeching ) 769 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 ( Chanting Continues ) 770 01:05:55,600 --> 01:05:57,567 ( Screeching Diminishes ) 771 01:05:59,967 --> 01:06:02,800 ( Volcano Roaring ) 772 01:06:18,233 --> 01:06:19,467 ( Weapon Zings ) 773 01:06:19,867 --> 01:06:23,067 - ( Laughs ) - There he is! Hercules! 774 01:06:23,067 --> 01:06:25,467 ( Weapons Rattling ) 775 01:06:25,867 --> 01:06:30,667 Well, well. Look who we have here: Hercules. 776 01:06:30,667 --> 01:06:34,600 Recognize us? You sent all of us here! 777 01:06:40,000 --> 01:06:43,633 I can't believe you, Dragos. Standing side by side with Eryx. 778 01:06:43,633 --> 01:06:45,100 Even after he killed your mother. 779 01:06:45,100 --> 01:06:48,900 What? You killed my mother? 780 01:06:48,900 --> 01:06:50,800 Oh! He... forgot to tell you? 781 01:06:51,300 --> 01:06:53,800 Sorry. She was too ugly. 782 01:06:54,300 --> 01:06:56,233 You oversized bastard! 783 01:07:02,000 --> 01:07:05,367 Syphon! Dragos was a friend of yours. 784 01:07:05,867 --> 01:07:07,300 He was my best friend! 785 01:07:13,267 --> 01:07:15,733 - Bastard! - Aaah! 786 01:07:27,467 --> 01:07:29,467 ( Screaming ) 787 01:07:29,967 --> 01:07:32,467 ( Shrieking ) 788 01:07:35,333 --> 01:07:38,167 Going somewhere, Herc? 789 01:07:38,167 --> 01:07:43,600 - ( Grunting ) - Well, I thought about it. 790 01:07:58,700 --> 01:08:00,700 Damn! 791 01:08:06,033 --> 01:08:08,967 Throw it down. Fight me like a man. 792 01:08:16,667 --> 01:08:18,067 Aaah! 793 01:08:20,500 --> 01:08:22,933 Sorry, Erxy. I'm only half man. 794 01:08:26,833 --> 01:08:29,100 ( Screaming ) 795 01:08:36,900 --> 01:08:38,867 ( Screaming ) 796 01:08:48,167 --> 01:08:51,167 ( Crazy Laughter ) 797 01:08:51,167 --> 01:08:53,167 - ( Flames Roaring ) - Ohh. 798 01:08:53,167 --> 01:08:57,267 I just can't seem to get rid of you, can I, Hercules? 799 01:08:57,267 --> 01:09:00,467 Even dying wasn't good enough. 800 01:09:00,467 --> 01:09:03,467 ( Snickering ) How'd you like the cloak? 801 01:09:03,867 --> 01:09:06,667 Did it fit okay? Hope it wasn't at all... 802 01:09:06,667 --> 01:09:09,067 uncomfortable. 803 01:09:09,067 --> 01:09:12,200 - ( Laughs ) - You. 804 01:09:14,700 --> 01:09:18,600 - ( Whooshing Sound ) - ( Nessus Laughing ) 805 01:09:18,900 --> 01:09:22,433 Do you realize what a fool you are? 806 01:09:22,433 --> 01:09:25,267 - Hmm? - What happened to you, Nessus? 807 01:09:25,267 --> 01:09:29,033 ( Scoffs ) You're an even bigger fool then I thought you were. 808 01:09:29,033 --> 01:09:31,567 I always hated you. 809 01:09:31,567 --> 01:09:35,233 - I saw you for what you really are. - And what's that? 810 01:09:35,233 --> 01:09:39,100 An arrogant bastard who feeds on the praise... 811 01:09:39,100 --> 01:09:41,100 of those who fawn over you; 812 01:09:41,100 --> 01:09:44,567 praise and adoration you never deserved. 813 01:09:44,567 --> 01:09:49,467 What's the matter? Do my words suddenly fill you with hurt? 814 01:09:49,867 --> 01:09:53,167 No. No hurt. Pity. 815 01:09:53,167 --> 01:09:55,133 And why is that? 816 01:09:55,533 --> 01:09:57,933 Because when all is said and done, you're dead, 817 01:09:57,933 --> 01:09:59,133 and I'm alive. 818 01:09:59,933 --> 01:10:04,833 I'll go home to my wife and family while you suffer down here forever. 819 01:10:05,333 --> 01:10:07,867 ( Snickers ) You don't have a wife. 820 01:10:08,267 --> 01:10:09,933 Deianeira is dead! 821 01:10:09,933 --> 01:10:13,567 She's here now, in the Underworld, with us. 822 01:10:13,967 --> 01:10:15,833 - I don't believe you. - No. 823 01:10:17,333 --> 01:10:19,267 I'll show you. 824 01:10:19,267 --> 01:10:22,267 ( Laughs ) 825 01:10:24,200 --> 01:10:27,633 The Elysian Fields, 826 01:10:27,633 --> 01:10:29,133 far from here. 827 01:10:34,533 --> 01:10:37,000 Ah, don't turn away. I want to enjoy this. 828 01:10:39,933 --> 01:10:40,653 You... 829 01:10:40,653 --> 01:10:42,213 damn bastard. 830 01:10:42,213 --> 01:10:47,933 - You're the one to blame. - Actually, it was Hera's plan. 831 01:10:47,933 --> 01:10:49,433 She deserves the credit. 832 01:10:49,433 --> 01:10:51,433 Poor Deianeira. 833 01:10:51,433 --> 01:10:54,733 When she realized the cloak has driven you to your death, 834 01:10:55,233 --> 01:10:57,733 she was so overcome with guilt, 835 01:10:57,733 --> 01:11:01,533 - she killed herself. - No! 836 01:11:01,533 --> 01:11:05,900 - Now whose turn is it to pity who? - Please. 837 01:11:05,900 --> 01:11:09,833 Let me see her one more time! just for a moment. 838 01:11:09,833 --> 01:11:12,033 I think I will. 839 01:11:12,033 --> 01:11:17,067 Only because I know noe how much it's gonna make you suffer. 840 01:11:17,067 --> 01:11:19,500 ( Whispers ) Please, Deianeira. 841 01:11:19,500 --> 01:11:21,500 Look, Hercules. 842 01:11:22,500 --> 01:11:25,300 You're never gonna touch her again... 843 01:11:25,300 --> 01:11:28,133 never hold her. ( Laughs ) 844 01:11:28,567 --> 01:11:32,600 But I guess you already know that. Hmm? 845 01:11:32,600 --> 01:11:34,000 Guess again. 846 01:11:34,500 --> 01:11:36,567 ( Grunts, Yells ) 847 01:11:48,967 --> 01:11:52,933 ( Women Chattering, Muffled ) 848 01:11:52,933 --> 01:11:55,200 ( Birds Chirping ) 849 01:12:08,433 --> 01:12:10,400 ( Muffled Chattering Continues ) 850 01:12:19,567 --> 01:12:21,567 - Deianeira! - I'm sorry? 851 01:12:22,567 --> 01:12:24,067 Excuse me. 852 01:12:36,367 --> 01:12:38,300 Deianeira! 853 01:12:50,100 --> 01:12:51,600 Deianeira. 854 01:12:51,600 --> 01:12:55,100 I-I can't believe I found you. 855 01:12:55,100 --> 01:12:58,533 I-- I'm sorry. A-am I Supposed to know you? 856 01:12:58,533 --> 01:13:02,467 What do you mean? It's me! Hercules. 857 01:13:02,467 --> 01:13:03,967 I'm your husband. 858 01:13:06,400 --> 01:13:08,300 I'm afraid I don't remember. 859 01:13:08,300 --> 01:13:10,200 How can you not remember? 860 01:13:10,200 --> 01:13:14,333 You have to remember. We love each other. 861 01:13:14,733 --> 01:13:15,733 ( Zapping Sound ) 862 01:13:18,233 --> 01:13:21,433 Hercules. You shouldn't be here. 863 01:13:21,933 --> 01:13:25,933 Hades. What have you done to my wife? She cann't remember me. 864 01:13:25,933 --> 01:13:27,933 What's wrong with her? 865 01:13:27,933 --> 01:13:33,433 Nothing's wrong. I've merely erased the misery that brought her here that's all. 866 01:13:33,433 --> 01:13:38,700 I've give her peace. Now, you must go. Your time hasn't come yet. 867 01:13:38,700 --> 01:13:42,533 - But her time hasn't come either. - I'm sorry, my friend, it has. 868 01:13:42,533 --> 01:13:45,533 I lifted her broken body from the rocks myself. 869 01:13:45,533 --> 01:13:48,467 You made a mistake she's going back to my world with me. 870 01:13:48,467 --> 01:13:51,300 ( Laughs ) That's impossible. 871 01:13:51,800 --> 01:13:54,633 - Nothing's impossible. - ( Cerberus Growling ) 872 01:13:55,633 --> 01:13:57,133 Damn it! 873 01:13:57,633 --> 01:14:02,067 Look, um. I really would go to debate this. 874 01:14:02,067 --> 01:14:03,567 But you've chosen a bad time. 875 01:14:03,567 --> 01:14:06,533 I've got a lot to worry about. Okay? 876 01:14:06,533 --> 01:14:10,367 - You really should go back to the land of the living. - No. Without Deianeira. 877 01:14:10,367 --> 01:14:13,300 HADES: But she's happy here. This is a magnificent place! 878 01:14:13,700 --> 01:14:17,700 Look around you. There's nothing but beauty and goodness. 879 01:14:18,200 --> 01:14:22,933 It's her reward. To take her away now would be selfish. 880 01:14:22,933 --> 01:14:26,433 And beside. Even if you could take her. 881 01:14:26,433 --> 01:14:28,867 You can't restore her memory. 882 01:14:35,067 --> 01:14:38,500 Deianeira. You've got to try. 883 01:14:38,933 --> 01:14:41,433 Deep down, it's all there. Please. 884 01:14:41,933 --> 01:14:44,433 Say you remember me. 885 01:14:45,933 --> 01:14:47,900 I'm sorry, but I can't. 886 01:14:47,900 --> 01:14:51,300 Think about our home, about our children. 887 01:14:51,733 --> 01:14:55,233 - Our children? - Yes. Aeson and Klonus. 888 01:14:55,233 --> 01:14:59,167 And little Ilea. You have to remember them. 889 01:15:01,167 --> 01:15:03,600 Ilea? I wish I could. 890 01:15:03,600 --> 01:15:05,033 You can. 891 01:15:16,500 --> 01:15:18,967 Hercules? 892 01:15:18,967 --> 01:15:22,967 Hercules. Oh, take me home. 893 01:15:22,967 --> 01:15:23,967 Take me home. 894 01:15:24,467 --> 01:15:28,367 Hercules. I'm very happy for your little reunion. 895 01:15:28,367 --> 01:15:31,300 Really. But, uh, she still has to stay. 896 01:15:31,800 --> 01:15:32,800 ( Loud Growl ) 897 01:15:35,233 --> 01:15:38,167 - What if we make a deal? - A deal? 898 01:15:38,667 --> 01:15:41,167 Now, what could you possibly have that I would want? 899 01:15:41,167 --> 01:15:43,667 Your Underworld's in chaos. 900 01:15:43,667 --> 01:15:45,633 If I'm not wrong, it's because Cerberus is running loose. 901 01:15:45,633 --> 01:15:50,000 - Yes? - I'll catch him and return him to is post... 902 01:15:50,000 --> 01:15:53,433 if you agree to let Deianeira return with me to the living. 903 01:15:53,433 --> 01:15:57,300 My best Hunters are chasing that dog and they haven't been able I capture him yet. 904 01:15:57,300 --> 01:15:59,700 - What makes you think you can do it? - I want a deal. 905 01:16:00,200 --> 01:16:04,000 Will you allow Deianeira to leave with me if I catch Cerberus? 906 01:16:04,000 --> 01:16:07,433 ( Cerberus Growling ) 907 01:16:07,433 --> 01:16:10,933 Fine. Fine. You return Cerberus to his past, 908 01:16:10,933 --> 01:16:14,167 and you and your wife may leave. 909 01:16:14,167 --> 01:16:16,033 However, if you fail, 910 01:16:16,500 --> 01:16:19,333 she's mine... forever. 911 01:16:22,333 --> 01:16:25,333 Don't worry. I'll come back for you. 912 01:16:28,267 --> 01:16:30,233 I won't leave you behind this time. 913 01:16:33,567 --> 01:16:35,300 Where can I find him? 914 01:16:39,600 --> 01:16:42,833 ( Chains Jingling, Running Footsteps ) 915 01:16:42,833 --> 01:16:44,333 MAN: Hyah! 916 01:16:48,200 --> 01:16:50,833 - ( Loud Growl ) - MAN: Out of my way! 917 01:16:50,833 --> 01:16:52,433 ( Growling Continues ) 918 01:16:56,533 --> 01:17:00,067 MAN: You two go that way! 919 01:17:00,067 --> 01:17:03,500 ( Fierce Growling ) 920 01:17:04,000 --> 01:17:06,333 MAN: Out of the way! Move! 921 01:17:11,267 --> 01:17:15,267 - ( Hunters Shouting ) - I can see him! There he goes! 922 01:17:15,267 --> 01:17:16,767 Get a rope on him! 923 01:17:19,667 --> 01:17:20,747 This way! 924 01:17:22,600 --> 01:17:25,600 - ( Cerberus Growling ) - ( Hunters Shouting ) 925 01:17:25,600 --> 01:17:27,600 HUNTER: Where? 926 01:17:33,467 --> 01:17:35,467 ( Growling, Snarling ) 927 01:17:36,967 --> 01:17:41,867 - ( Whips Cracking ) - ( Snarling ) 928 01:17:41,867 --> 01:17:44,700 - Back off. Don't get too close. - ( Whips Cracking ) 929 01:17:44,700 --> 01:17:49,100 - We've got you, you miserable beast! - You're not gonna get away, 930 01:17:49,100 --> 01:17:51,533 you mangy hound, I'll give you the switch! 931 01:17:59,267 --> 01:18:01,667 ( Snapping, Growling ) 932 01:18:03,600 --> 01:18:06,000 He's getting loose! 933 01:18:10,467 --> 01:18:12,933 ( Hunters Screaming ) 934 01:18:16,900 --> 01:18:19,400 - ( Cerberus Roaring ) - ( Grunts ) 935 01:18:27,867 --> 01:18:30,367 ( All Moaning ) 936 01:18:41,233 --> 01:18:43,600 - ( All Muttering, Groaning ) - HUNTER: I had his one head. 937 01:18:44,100 --> 01:18:46,600 Hey! This is my leg. 938 01:18:46,600 --> 01:18:49,100 ( Sniffing ) No, no. That's my leg. 939 01:18:49,100 --> 01:18:50,600 - Smell that. - ( Sniffs ) 940 01:18:51,100 --> 01:18:53,567 - Yeah, that's your leg. - Thank you. 941 01:18:56,967 --> 01:19:00,467 ( Bones, Flesh Scrunching ) 942 01:19:00,967 --> 01:19:05,467 Ah. I hate when that happens. 943 01:19:07,367 --> 01:19:11,333 Hercules! What the hell are you doin' here? 944 01:19:11,333 --> 01:19:15,767 - I've come to get Cerberus. - What makes you think we need your help? 945 01:19:16,767 --> 01:19:19,267 What makes you think you don't? 946 01:19:20,967 --> 01:19:23,533 - Do you mind? - Sorry. 947 01:19:23,933 --> 01:19:25,900 - ( Grunts ) - ( Flesh Scrunching ) 948 01:19:26,300 --> 01:19:28,300 We'll catch the freak dog on our own, Hercules. 949 01:19:28,300 --> 01:19:30,333 Sooner or later, he is ours. 950 01:19:34,133 --> 01:19:36,633 ( Spurting ) 951 01:19:37,133 --> 01:19:38,133 Ahh. 952 01:19:39,133 --> 01:19:41,633 Ahh. Good to go. 953 01:19:42,133 --> 01:19:45,133 All right, guys. Come on. 954 01:19:45,633 --> 01:19:47,567 - After him. - Get him! 955 01:19:54,167 --> 01:19:57,100 - ( Cerberus Growling ) - Which way did he go? 956 01:19:57,100 --> 01:19:58,600 I smell him! This way. 957 01:19:58,600 --> 01:20:00,600 - Did you get a feel for where he went? - I hear him! 958 01:20:00,600 --> 01:20:03,167 - Where? - He's not far now! 959 01:20:05,567 --> 01:20:06,967 Hey, wait. 960 01:20:07,367 --> 01:20:09,300 He went this way. 961 01:20:13,267 --> 01:20:17,267 Wait. This puppy's ours. You club him if he comes out. 962 01:20:17,767 --> 01:20:20,267 Hey, boys. He's in the cave. Let's go get him! 963 01:20:20,767 --> 01:20:23,267 - Let's go! - Yeah! Yeah! 964 01:20:29,033 --> 01:20:31,033 ( Yelling, Grunting ) 965 01:20:31,033 --> 01:20:33,900 - ( Barking ) - This way! 966 01:20:34,367 --> 01:20:36,833 This way! This way! 967 01:20:37,333 --> 01:20:40,333 The other way! Wait, wait! 968 01:20:49,133 --> 01:20:51,133 I can smell him again! 969 01:20:51,133 --> 01:20:53,600 - What's that? You hear him? - Shh. 970 01:20:56,567 --> 01:20:58,433 - Where the hell did he go? - ( Sudden Growl ) 971 01:20:58,433 --> 01:21:01,200 ( Hunter Screaming ) 972 01:21:14,400 --> 01:21:17,200 He's got me! Aaah! 973 01:21:19,367 --> 01:21:21,067 ( Barking, Snarling ) 974 01:21:39,200 --> 01:21:40,667 ( Punch Landing ) 975 01:21:55,467 --> 01:21:57,200 ( Punch Landing ) 976 01:22:03,433 --> 01:22:05,367 ( Barking ) 977 01:22:05,367 --> 01:22:07,367 HUNTER: Get ready! 978 01:22:34,733 --> 01:22:36,333 ( Cheering ) 979 01:22:39,967 --> 01:22:43,167 Hah! Finish him off now, Hercules! 980 01:22:43,167 --> 01:22:45,167 - Take him out! - Kill him now! 981 01:22:45,567 --> 01:22:47,167 Make him suffer, Hercules! 982 01:22:57,833 --> 01:23:00,667 ( Snarling ) 983 01:23:23,533 --> 01:23:26,033 - What's wrong? - ( Cerberus Growling Softly ) 984 01:23:35,467 --> 01:23:38,400 Pick it up! He'll kill you! Pick it up! 985 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 ( Snarling ) 986 01:23:40,900 --> 01:23:42,400 Look. 987 01:23:44,400 --> 01:23:46,400 I don't want to hurt you. 988 01:23:51,233 --> 01:23:55,633 You just need to go back to where you belong. 989 01:23:55,633 --> 01:23:57,633 ( Barks ) 990 01:23:57,633 --> 01:23:59,633 So what do you say? 991 01:24:10,000 --> 01:24:12,200 ( Growling Softly, Sniffing ) 992 01:24:12,200 --> 01:24:13,667 Will you go? 993 01:24:22,933 --> 01:24:25,867 ( Whines ) 994 01:24:30,300 --> 01:24:34,300 Remember that. Sometimes a little kindness does the trick. 995 01:24:44,967 --> 01:24:46,367 ( Exhales ) 996 01:24:51,567 --> 01:24:53,167 Now stay. 997 01:24:54,767 --> 01:24:57,533 ( Zapping ) 998 01:24:58,333 --> 01:24:59,800 Deianeira. 999 01:25:02,633 --> 01:25:05,367 - Hercules. - Deianeira! 1000 01:25:05,367 --> 01:25:08,133 I missed you. I missed you. 1001 01:25:10,133 --> 01:25:12,633 I wasn't gonna lose you. 1002 01:25:19,200 --> 01:25:21,200 ( Roaring Stops ) 1003 01:25:28,400 --> 01:25:30,900 MAN: He's done it! Hercules has done it! 1004 01:25:31,400 --> 01:25:33,900 - The town's been saved! - WOMAN: Our town's alive again. 1005 01:25:33,900 --> 01:25:35,400 You saved us, Hercules. 1006 01:25:35,400 --> 01:25:40,067 You saved our village, I don't know what else to say except thank you. 1007 01:25:40,067 --> 01:25:41,567 You don't have to say anything else. 1008 01:25:42,000 --> 01:25:46,700 - I-- - DEIANEIRA: You don't have to say anything to me either. 1009 01:25:46,700 --> 01:25:50,533 You did what you had to do. Because of it you saved a lot of lives. 1010 01:25:50,533 --> 01:25:52,667 I still feel like I owe you an apology. 1011 01:25:55,100 --> 01:25:58,233 So, uh, what are you gonna do now, Iole? 1012 01:25:59,233 --> 01:26:02,433 I think Lycastus and I will start a family of our own. 1013 01:26:02,833 --> 01:26:06,467 - If we can do half as well as you have-- - You'll do just fine. 1014 01:26:06,467 --> 01:26:08,467 I'm sure of it. 1015 01:26:08,967 --> 01:26:09,967 Thank you. 1016 01:26:29,700 --> 01:26:33,400 - Now... let's go home. - ( Laughs ) 1017 01:26:33,800 --> 01:26:36,233 - Thank you, Hercules! - Hercules! 1018 01:26:39,033 --> 01:26:42,233 ( Chickens Clucking, Dog Barking ) 1019 01:26:45,833 --> 01:26:48,600 - HERCULES: How'd I do, kids? - You got three! 1020 01:26:51,233 --> 01:26:56,600 Still wondering about your... mortality? 1021 01:26:56,600 --> 01:26:59,333 - Should I be? - I don't know. 1022 01:26:59,333 --> 01:27:03,200 Just because you came back from the Underworld doesn't ment you're an immortal. 1023 01:27:03,700 --> 01:27:05,667 - Doesn't mean I'm not. - True. 1024 01:27:05,667 --> 01:27:10,167 To tell you the truth, I don't think I really care if I live forever. 1025 01:27:10,167 --> 01:27:13,167 Everything I need is right here and now. 1026 01:27:13,167 --> 01:27:14,667 You've got a point. 1027 01:27:14,667 --> 01:27:18,167 I'm sure you feel the same way if this were... 1028 01:27:18,667 --> 01:27:21,000 - My family. - I heard that. 1029 01:27:21,000 --> 01:27:25,067 - What are you talking about? This is your family. - Thank you, thank you. 1030 01:27:25,467 --> 01:27:28,800 Grandfather, look. Look what I've got. 1031 01:27:29,300 --> 01:27:31,800 - Oh! What is that? - An apple. 1032 01:27:31,800 --> 01:27:35,200 An apple, isn't that the nicest apple... 1033 01:27:35,200 --> 01:27:37,067 You've ever seen? 1034 01:27:37,067 --> 01:27:39,600 - Want a bite? Come on. - ( Laughs ) 1035 01:27:39,600 --> 01:27:42,300 - Hercules! - ZEUS: Take a bite. 1036 01:27:42,300 --> 01:27:45,033 Hercules! 1037 01:27:47,133 --> 01:27:48,733 We need you! 1038 01:27:49,133 --> 01:27:50,500 Captioned by Grantman Brown // Sync: Rajliv 77909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.