Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,233
This is the story
of a time long ago.
2
00:00:33,733 --> 00:00:36,767
A time of myth and legend,
3
00:00:36,767 --> 00:00:39,567
when the earth
was still young.
4
00:00:39,567 --> 00:00:42,800
The ancient gods
were petty and cruel,
5
00:00:42,800 --> 00:00:45,333
and they played mankind
for their sport.
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,200
Aaaagh!
7
00:00:47,633 --> 00:00:50,300
Plaguing them with suffering,
8
00:00:50,300 --> 00:00:53,500
besieging them with terrors.
9
00:00:53,500 --> 00:00:55,367
( laughing )
10
00:00:55,367 --> 00:00:58,833
For centuries, the people
had nowhere to turn,
11
00:00:58,833 --> 00:01:01,833
no one to look to for help.
12
00:01:01,833 --> 00:01:04,300
Until... he arrived.
13
00:01:04,800 --> 00:01:07,300
He was man
like no other.
14
00:01:07,300 --> 00:01:10,333
Born of a beautiful
mortal woman,
15
00:01:10,333 --> 00:01:13,800
but fathered by Zeus,
king of the gods.
16
00:01:14,267 --> 00:01:19,733
Hercules possessed strength
the world had never seen,
17
00:01:20,133 --> 00:01:24,533
a strength surpassed
only by the power of his heart.
18
00:01:24,533 --> 00:01:28,267
But everywhere he went he was
tormented by his stepmother,
19
00:01:28,267 --> 00:01:31,900
Hera, the all-powerful
queen of the gods.
20
00:01:31,900 --> 00:01:36,267
Hera's eternal obsession
was to destroy Hercules,
21
00:01:36,267 --> 00:01:39,933
for he was the constant
living reminder of Zeus' infidelity.
22
00:02:01,467 --> 00:02:03,467
No matter the obstacle,
23
00:02:03,467 --> 00:02:07,067
as long as there were people
crying for help,
24
00:02:07,067 --> 00:02:10,667
there was one man
who would never rest:
25
00:02:10,667 --> 00:02:12,667
Hercules.
26
00:02:17,467 --> 00:02:19,467
( Dogs Barking )
27
00:02:28,667 --> 00:02:30,667
( Faint Rumbling )
28
00:02:36,467 --> 00:02:40,700
( Rumbling Increases )
29
00:02:40,700 --> 00:02:44,833
( Sighing, Hissing,
Roaring Sounds )
30
00:02:50,100 --> 00:02:51,700
# And the maidens #
31
00:02:52,100 --> 00:02:54,333
# Will cry #
32
00:02:54,333 --> 00:02:55,183
# To each other #
33
00:02:58,833 --> 00:03:00,767
- Ah, Median.
- Mmm.
34
00:03:01,167 --> 00:03:05,500
This time I'm gonna do it.
I'm really gonna do it.
35
00:03:05,500 --> 00:03:08,533
Don't do it on my boots.
They cost me five dinar.
36
00:03:08,933 --> 00:03:12,133
Ahh. No, you idiot.
37
00:03:12,133 --> 00:03:14,600
I'm gonna talk to her, to Critisa.
38
00:03:14,600 --> 00:03:17,333
Yeah. You always say that.
39
00:03:17,333 --> 00:03:19,733
All you ever end up doing is pouring
more wine down your throat.
40
00:03:19,733 --> 00:03:21,533
Well, this time is different.
41
00:03:21,533 --> 00:03:23,800
There's her house.
I'm gonna go up to her window.
42
00:03:24,233 --> 00:03:27,833
And when she comes out
to see who it is,
43
00:03:28,233 --> 00:03:31,033
I'm gonna tell her I love her.
44
00:03:31,033 --> 00:03:33,033
You're crazy.
45
00:03:33,033 --> 00:03:35,267
What if that isn't Critisa's window?
46
00:03:35,267 --> 00:03:38,867
Why, then I'll pledge my love
to her sister...
47
00:03:38,867 --> 00:03:41,600
and hope that she's pretty.
48
00:03:41,600 --> 00:03:44,100
( Rumbling, Distant Outcry )
49
00:03:46,900 --> 00:03:48,500
Median, stop.
50
00:03:48,500 --> 00:03:52,500
- Lover boy chickens out again, huh?
- Ah, no. Look!
51
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
( Growling )
52
00:03:56,900 --> 00:03:58,100
Ahh.
53
00:03:58,100 --> 00:04:00,100
Stay here.
54
00:04:02,900 --> 00:04:05,667
- ( Growling Continues )
- Ledus?
55
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
( Rumbling, Outcries )
56
00:04:14,033 --> 00:04:16,033
( Coughing )
57
00:04:18,433 --> 00:04:20,833
( Choking )
58
00:04:22,633 --> 00:04:24,967
- Ledus!
- ( Coughing Continues )
59
00:04:25,367 --> 00:04:27,300
Ledus! Come on!
60
00:04:27,300 --> 00:04:30,967
- We gotta get outta here!
- ( Loud Roaring )
61
00:04:31,767 --> 00:04:33,800
( Both Screaming )
62
00:04:40,433 --> 00:04:43,033
( Growling )
63
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
( People Chattering )
64
00:07:01,867 --> 00:07:05,067
MAN: It's near the fresh cheese.
65
00:07:05,067 --> 00:07:08,667
WOMAN: Oh, come, come.
66
00:07:12,267 --> 00:07:14,100
Who are these men?
67
00:07:14,100 --> 00:07:17,700
What do they bring
to your tiny town?
68
00:07:18,233 --> 00:07:20,233
Is it entertainment ?
69
00:07:20,633 --> 00:07:22,633
Is it opportunity?
70
00:07:23,433 --> 00:07:26,633
Perhaps it is the chance
to win a prize.
71
00:07:26,633 --> 00:07:30,233
Well, ladies and gents,
we've brought you all three!
72
00:07:30,633 --> 00:07:33,433
If you wish-- No.
73
00:07:33,833 --> 00:07:35,467
If you dare,
74
00:07:35,467 --> 00:07:38,667
take a chance and step
into the ring...
75
00:07:39,067 --> 00:07:40,667
with Eryx the Boxer !
76
00:07:41,467 --> 00:07:44,200
- ( Puffing Rhythnically )
- ( Onlooker Laughs )
77
00:07:47,100 --> 00:07:50,100
Hey, how much do we win
if we beat him?
78
00:07:50,100 --> 00:07:52,100
Ah, that depends
on what you'll put up.
79
00:07:52,600 --> 00:07:55,600
I'll pay you three times whatever
you're willing to wager.
80
00:07:55,600 --> 00:07:58,467
I've got two dinar that says I'll beat you
Eryx the Boxer. - I've got three.
81
00:07:58,467 --> 00:08:01,967
- Five.
- Well, step into the ring, brave friend.
82
00:08:01,967 --> 00:08:05,467
- ( Boxer Puffing )
- But I warn you,
83
00:08:05,467 --> 00:08:09,400
Eryx the Boxer has never been beaten.
84
00:08:09,400 --> 00:08:12,400
That's because he's never faced
any of us. ( Chuckles )
85
00:08:12,400 --> 00:08:14,900
Not so fast, friend.
86
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
You paid to fight Eryx the Boxer.
87
00:08:17,400 --> 00:08:20,900
- ( Fighter Puffing )
- I thought this is Eryx the Boxer.
88
00:08:21,400 --> 00:08:23,900
No, no, no.
89
00:08:24,400 --> 00:08:27,033
This is Eryx the Boxer.
90
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
ONLOOKERS: Who? I don't see--
91
00:08:30,233 --> 00:08:33,800
( Onlookers Gasping,
Exclaining )
92
00:08:33,800 --> 00:08:37,300
Wait. You tricked me.
This isn't fair.
93
00:08:37,300 --> 00:08:39,200
( Growls )
94
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
I thought the other guy was--
95
00:08:45,900 --> 00:08:47,533
( Bone Breaking )
96
00:08:53,100 --> 00:08:54,967
Who's next?
97
00:08:54,967 --> 00:08:58,233
You cheating bastard!
Sestus was my friend!
98
00:08:58,633 --> 00:09:01,967
Well, come on! Come on.
99
00:09:02,800 --> 00:09:05,000
No! Don't do it.
100
00:09:13,633 --> 00:09:16,267
( Bone Breaking, Flesh Ripping )
101
00:09:26,933 --> 00:09:29,700
( Laughing )
102
00:09:29,700 --> 00:09:33,000
Quick. Go get Hercules.
We need help.
103
00:09:35,400 --> 00:09:38,200
( Dog Barking )
104
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
( Children Chattering )
105
00:09:55,167 --> 00:09:56,767
- I am not!
- I'm gonna get this time.
106
00:09:56,767 --> 00:09:58,767
I'm gonna get it
this time.
107
00:09:59,167 --> 00:10:01,967
- ( Lion Growling )
- There he is! There he is!
108
00:10:02,367 --> 00:10:06,367
( Boys Yelling, Lion Growling )
109
00:10:07,967 --> 00:10:11,567
- ( Barking )
- ( Growling, Yelling Continue )
110
00:10:11,567 --> 00:10:13,233
Kill the Lion! It got me!
111
00:10:13,633 --> 00:10:15,633
BOYS: Kill him! Kill him!
112
00:10:22,433 --> 00:10:24,633
- ( Thud )
- ( Grunts )
113
00:10:24,633 --> 00:10:26,633
AESON: Kill it! Yeah!
114
00:10:26,633 --> 00:10:29,067
- Daddy?
- ( Roars )
115
00:10:29,867 --> 00:10:31,867
( Laughs )
116
00:10:32,667 --> 00:10:35,467
AESON: That was fun!
I didn't I scare us.
117
00:10:35,867 --> 00:10:38,267
- KLONUS: Can we do it again?
- ( Laughing )
118
00:10:44,133 --> 00:10:48,100
Hercules! Hercules!
119
00:10:48,100 --> 00:10:49,700
Hercules!
120
00:10:49,700 --> 00:10:52,767
We need you!
121
00:10:59,667 --> 00:11:00,867
( Laughing )
122
00:11:01,267 --> 00:11:02,867
- Who's next?
- MAN: Not I, sir.
123
00:11:03,267 --> 00:11:07,667
What about you? Or you? Huh?
124
00:11:07,667 --> 00:11:08,467
What about you?
125
00:11:08,867 --> 00:11:13,000
- What about me?
- It's about time.
126
00:11:13,000 --> 00:11:16,267
It was me you wanted, you didn't have
to kill all these innocent men.
127
00:11:16,667 --> 00:11:19,200
I had to find some way
to amuse myself.
128
00:11:19,200 --> 00:11:24,167
- You hard look like the strongest man in
the world. - Sorry to let you down.
129
00:11:24,167 --> 00:11:27,000
It doesn't matter. Your days are over!
130
00:11:27,000 --> 00:11:29,567
Then let's stop talking
and start fighting.
131
00:11:36,700 --> 00:11:38,533
( Grunts )
132
00:11:43,400 --> 00:11:46,100
Son, you should have seen
that last one coming!
133
00:11:46,500 --> 00:11:47,867
Put your left up and jab!
Jab! Come on!
134
00:12:03,233 --> 00:12:07,267
( Punches Landing, Grunts )
135
00:12:21,633 --> 00:12:25,633
- That your boy?
- No, no, I'm just a spectator.
136
00:12:25,633 --> 00:12:27,233
Come on! Pump one, left!
137
00:12:39,067 --> 00:12:41,467
( Bone Creaking )
138
00:12:41,467 --> 00:12:44,033
Oh, now he's got him.
Now he's got him!
139
00:12:44,033 --> 00:12:47,300
- Ooh!
- He won't keep his left up.
140
00:12:51,867 --> 00:12:55,900
- Enough games, Hercules.
- I agree. Let's finish this.
141
00:12:55,900 --> 00:12:57,733
Ohh, watch. Watch, watch.
142
00:13:00,533 --> 00:13:01,900
Come on, Hercules!
143
00:13:04,933 --> 00:13:07,333
- You a fighter?
- Me a fighter? No, I just--
144
00:13:07,333 --> 00:13:11,467
- I just fight with the devil sometimes!
- ( Laughs )
145
00:13:21,367 --> 00:13:22,600
Right. Right!
146
00:13:27,367 --> 00:13:29,333
Oh, he's going better, eh?
147
00:13:51,000 --> 00:13:51,800
Yes!
148
00:14:09,967 --> 00:14:11,867
( Yelling )
149
00:14:20,567 --> 00:14:22,567
You won, Hercules.
150
00:14:22,967 --> 00:14:24,167
You're entitled to a prize.
151
00:14:24,567 --> 00:14:27,767
- I don't want any prize from you.
- But this is special.
152
00:14:28,167 --> 00:14:32,167
It was pricked out just for you.
153
00:14:47,433 --> 00:14:49,033
( Coins Clinking )
154
00:14:52,633 --> 00:14:56,167
Hera, I thought we were through
with these games of yours.
155
00:14:56,167 --> 00:14:58,167
I don't want to battle
with you any longer.
156
00:14:58,667 --> 00:15:00,700
What do you say to a truce?
157
00:15:01,533 --> 00:15:03,533
( Thunderclap )
158
00:15:03,933 --> 00:15:07,300
Fine. If that's how you want it, we
can always go back to the way it was.
159
00:15:27,367 --> 00:15:29,367
You were doing so well, my son.
160
00:15:29,767 --> 00:15:32,567
- Why did you let it end like that?
- She's lucky that's all I did!
161
00:15:32,967 --> 00:15:36,567
- It'll only make her angrier.
- If you hadn't been unfaithful, she wouldn't be so mad.
162
00:15:36,567 --> 00:15:40,033
( Chuckles ) And you wouldn't
have been born.
163
00:15:41,533 --> 00:15:44,467
It doesn't make my life easier,
living under a curse.
164
00:15:44,967 --> 00:15:47,900
Curse? You've got
a warm bed to sleep in,
165
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
a lovely wife, beautiful children.
166
00:15:49,900 --> 00:15:52,333
That's more then most men have.
167
00:15:52,333 --> 00:15:53,833
That's more than I'll ever have.
168
00:15:54,333 --> 00:15:57,900
You should realize how--
how lucky you are!
169
00:15:57,900 --> 00:16:01,900
Yeah, I do.
Although I don't call it luck.
170
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
I've had to fight for what I have.
171
00:16:03,500 --> 00:16:07,567
You'll have to work twice as hard
to keep it. But it's worth it.
172
00:16:07,567 --> 00:16:08,967
And you know it.
173
00:16:09,933 --> 00:16:12,200
It's worth it.
174
00:16:12,633 --> 00:16:16,467
You know, you ought to
come and visit sometime.
175
00:16:16,467 --> 00:16:20,300
- I'll try. Promise.
- Okay.
176
00:16:21,133 --> 00:16:24,633
Hey! You were great today.
177
00:16:24,633 --> 00:16:28,400
But don't forget to jab,
jab a little more, and duck!
178
00:16:28,400 --> 00:16:34,033
Don't forget to duck now
and then ( Chuckles )
179
00:16:40,767 --> 00:16:43,767
I should have known Eryx was
another one of Hera's tricks.
180
00:16:43,767 --> 00:16:47,267
What difference would it have made?
You would have gone anyway.
181
00:16:47,267 --> 00:16:51,267
- That's who you are. People call for help--
- And I always go. I know.
182
00:16:51,267 --> 00:16:54,267
- Yes. - I can't stand to see the gods
play with people's lives,
183
00:16:54,267 --> 00:16:55,767
anybody's lives.
184
00:16:55,767 --> 00:16:57,267
I know that,
185
00:16:57,767 --> 00:17:00,267
and I love that about you.
186
00:17:04,767 --> 00:17:07,267
You got this from that great lion.
187
00:17:07,267 --> 00:17:12,200
What would the people of Nemea
have done if you hadn't killed it for them?
188
00:17:12,700 --> 00:17:16,867
And the Hydra that tormented
the Lernaeans?
189
00:17:17,867 --> 00:17:21,367
What would have happened if you
hadn't have come to their aid?
190
00:17:22,867 --> 00:17:24,867
And Tiphys.
191
00:17:24,867 --> 00:17:26,367
Mmm.
192
00:17:26,867 --> 00:17:30,867
Think of all the suffering he
caused until you stopped him.
193
00:17:32,733 --> 00:17:37,300
And do I have to remind you
what happened in Saenia?
194
00:17:50,300 --> 00:17:53,900
( Chickens Clucking,
Goats Bleating )
195
00:17:55,500 --> 00:17:59,100
( Metal Clinking Steadily )
196
00:18:10,267 --> 00:18:12,500
Nessus, what an I doing wrong?
197
00:18:13,000 --> 00:18:16,600
Be patient, Hercules. You can't
just bully iron into shape.
198
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
You gotta mold it
Little by little, hmm?
199
00:18:18,600 --> 00:18:20,667
Try heating it a little bit more.
200
00:18:23,667 --> 00:18:26,800
( Children Laughing, Chattering )
201
00:18:30,167 --> 00:18:32,400
( Chuckles ) Hercules.
202
00:18:34,433 --> 00:18:38,333
- Hey. Hercules!
- Huh?
203
00:18:38,333 --> 00:18:40,500
I think the harness
is hot enough now.
204
00:18:44,000 --> 00:18:47,167
( Chuckles ) Yeah.
205
00:18:47,167 --> 00:18:49,567
I guess I sort of got distracted.
206
00:18:49,567 --> 00:18:52,433
Sometimes I just can't believe
they're mine. Know what I mean?
207
00:18:52,433 --> 00:18:55,867
Yeah. You're a lucky man, Hercules.
208
00:18:56,267 --> 00:18:58,667
Yeah. I'd say I am. Thanks.
209
00:19:01,067 --> 00:19:03,433
- ( Horse Whinnies )
- ( Snorts )
210
00:19:06,300 --> 00:19:07,900
( Clicking Tongue )
211
00:19:25,100 --> 00:19:28,700
Dad! There's a girl coming!
212
00:19:35,600 --> 00:19:39,200
- Are you Hercules?
- Yes, I am.
213
00:19:39,200 --> 00:19:42,767
What is it? What's wrong?
214
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
- DEIANEIRA: What's happened?
- I don't know.
215
00:19:46,100 --> 00:19:47,700
Bring her inside, quickly.
216
00:19:59,900 --> 00:20:04,433
- I need your help. Please!
- Here. Drink this.
217
00:20:07,733 --> 00:20:10,133
There isn't any time.
218
00:20:10,133 --> 00:20:12,933
I've traveled days and
nights to find Hercules.
219
00:20:12,933 --> 00:20:16,300
My village, Gryphon--
A hole has opened up.
220
00:20:16,300 --> 00:20:18,300
I-It's choking everything.
221
00:20:18,300 --> 00:20:22,033
- What do you mean? What kind of hole?
- A hole breathing death.
222
00:20:22,033 --> 00:20:24,633
We've made sacrifices and offerings.
223
00:20:24,633 --> 00:20:28,833
- Nothing's been able to stop it.
- I'm not sure that I could help.
224
00:20:28,833 --> 00:20:32,100
You must! Please, you're our only hope.
225
00:20:32,567 --> 00:20:35,267
I've come all this way
to lead you back with me.
226
00:20:35,267 --> 00:20:39,233
- Please say you'll go.
- Get some rest.
227
00:20:39,233 --> 00:20:41,700
You need to sleep.
228
00:20:43,700 --> 00:20:49,600
- MAN: What'll we drink to?
- To our protector, Hercules! May he live forever!
229
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
- To Hercules!
- ALL: To Hercules!
230
00:20:51,600 --> 00:20:55,100
Hercules, Hercules, Hercules.
231
00:20:55,600 --> 00:20:58,933
I'm gonna be sick if you all
don't shut up about Hercules.
232
00:20:58,933 --> 00:21:02,267
Aw, shut your hole, Nessus! Hercules is
the greatest! There's no disputing it!
233
00:21:02,267 --> 00:21:07,067
- None of us could even do a fraction of
what he does. - NESSUS: Of course not.
234
00:21:07,067 --> 00:21:09,467
But we're not half-god, are we?
235
00:21:09,967 --> 00:21:12,400
I-I work and sweat and make
offerings every day,
236
00:21:12,400 --> 00:21:15,867
and I'm barely gettin' by.
237
00:21:15,867 --> 00:21:19,000
How fair is that? You're blind.
238
00:21:19,000 --> 00:21:24,067
You know that? All of you.
Just like Deianeira.
239
00:21:24,067 --> 00:21:27,267
She praises him and fawns over him.
240
00:21:27,267 --> 00:21:29,533
Like we can do no wrong.
241
00:21:29,533 --> 00:21:31,500
He doesn't deserve her.
242
00:21:31,500 --> 00:21:35,333
He's gone all the time, doing whatever
he can to make his name bigger.
243
00:21:35,800 --> 00:21:38,200
I'm the one that takes care of her.
244
00:21:38,200 --> 00:21:41,633
You better watch your mouth,
you idiot half-horse!
245
00:21:41,633 --> 00:21:44,433
If Hercules hears about what's
goin' on, there'll be trouble.
246
00:21:44,433 --> 00:21:48,433
- ( Mug Slams On Table )
- Damn Hercules. I-I-I'm not afraid of him.
247
00:21:48,933 --> 00:21:49,933
Not one bit.
248
00:21:50,433 --> 00:21:54,233
I have the Goddess Hera
to rely on. Hmm?
249
00:21:54,233 --> 00:21:56,533
She watches over me.
She's my protector.
250
00:21:57,033 --> 00:22:00,833
( Inhales ) I've had enough of all of you.
251
00:22:00,833 --> 00:22:05,733
I'm going home beofre I hear
his damn hame raised again.
252
00:22:08,233 --> 00:22:12,100
- ( Tail Slaps Table )
- ( Grunts )
253
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
( Rustling Sound )
254
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
( Gasps ) Who's there?
255
00:22:25,000 --> 00:22:26,300
Who is that?
256
00:22:28,800 --> 00:22:33,067
What is it? Are you all right?
You're trembling.
257
00:22:33,467 --> 00:22:35,267
I thought I saw something
outside the window.
258
00:22:35,733 --> 00:22:39,233
Well, you're safe now.
There's nobody there.
259
00:22:39,233 --> 00:22:41,967
- I'm sorry. I didn't mean to wake you.
- Shh.
260
00:22:41,967 --> 00:22:46,033
Don't give it another thought.
Just lay bacl and try to get some sleep.
261
00:22:46,033 --> 00:22:48,467
Is Hercules gonna help my village?
262
00:22:48,467 --> 00:22:51,733
- Is he gonna come back with me?
- Yes, I think he is.
263
00:22:51,733 --> 00:22:54,967
Thank you. Thank both of you.
264
00:22:54,967 --> 00:22:56,400
Good night.
265
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
( Hammer Pinging )
266
00:23:17,600 --> 00:23:21,200
( Hammering Continues )
267
00:23:23,633 --> 00:23:27,033
Nessus, what are you doing?
268
00:23:27,033 --> 00:23:27,933
Ahh. You see this?
269
00:23:31,833 --> 00:23:34,100
It's perfect.
Ah, it's absolutely perfect.
270
00:23:34,600 --> 00:23:37,533
Yes. Well, let's
just leave it for now.
271
00:23:37,533 --> 00:23:41,967
You don't believe me, do you? That I can
do something better than Hercules?
272
00:23:41,967 --> 00:23:46,167
( Sighs ) I believe you, Nessus.
It's just that it's late.
273
00:23:46,167 --> 00:23:49,467
I was surprised you could even sleep,
what with that girl here...
274
00:23:49,467 --> 00:23:53,067
- to take your precious husband away.
- Nessus, what's wrong with you?
275
00:23:53,067 --> 00:23:54,933
( Laughs ) With me?
276
00:23:54,933 --> 00:23:57,367
It's what's wrong with you
that's the problem!
277
00:23:57,767 --> 00:24:00,600
You don't really trust him, do you?
278
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
You can't really believe
that he'll be faithful.
279
00:24:03,000 --> 00:24:05,800
My husband? I'm sure of it.
280
00:24:05,800 --> 00:24:09,200
Oh, come on!
They'll be alone together.
281
00:24:09,200 --> 00:24:12,000
And Hercules is what Hercules is.
282
00:24:12,000 --> 00:24:15,200
Think. Her smooth skin,
her glowing hair,
283
00:24:15,200 --> 00:24:20,500
- her youth.
- That's enough. Good night.
284
00:24:20,500 --> 00:24:24,533
I bet there's something else
I can do better than Hercules.
285
00:24:24,533 --> 00:24:26,367
( Grunts, Chuckles )
286
00:24:26,367 --> 00:24:29,400
Now get out of my way.
287
00:24:29,400 --> 00:24:31,333
Go sleep it off.
288
00:24:33,133 --> 00:24:36,033
He'll have her. You'll see.
289
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
( Exhales )
290
00:25:10,633 --> 00:25:13,033
( Woman Singing )
291
00:25:13,033 --> 00:25:15,433
Whoo! ( Laughs )
292
00:25:15,433 --> 00:25:17,433
Looks like a good day to travel.
293
00:25:17,833 --> 00:25:20,633
I was afraid we might have rain,
but it looks like we're be just fine.
294
00:25:20,633 --> 00:25:25,133
I hope that's enough
to get you there.
295
00:25:25,133 --> 00:25:28,633
Hey. What's wrong with you?
296
00:25:28,633 --> 00:25:31,133
Nothing. I'm fine. It's just--
297
00:25:32,633 --> 00:25:35,633
It's just that I'm gonna miss you,
that's all.
298
00:25:39,133 --> 00:25:41,133
I'm gonna miss you too.
299
00:25:43,133 --> 00:25:44,633
( Chuckles )
300
00:25:46,833 --> 00:25:50,033
- ( Growls )
- ( Laughs )
301
00:25:51,533 --> 00:25:53,467
Hey, Nessus. Let's go.
302
00:25:57,867 --> 00:26:00,767
Why don't you go give your dad
a big kiss goodbye, okay?
303
00:26:05,667 --> 00:26:08,100
I want to thank you for taking
such good care of me.
304
00:26:08,100 --> 00:26:10,500
I was in a pretty horrid state
when I arrived.
305
00:26:10,500 --> 00:26:12,500
It's nice to see that
you're feeling better today.
306
00:26:12,500 --> 00:26:16,933
Oh, here. I want you to have this.
307
00:26:16,933 --> 00:26:20,400
Absolutely not, Iole.
I can't accept this.
308
00:26:20,900 --> 00:26:22,567
Please, Deianeira.
309
00:26:22,567 --> 00:26:26,900
It would make me very happy
if you'd accept it and wear it.
310
00:26:26,900 --> 00:26:29,833
All right, then. I will. Thank you.
311
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
- You gonna be good? You promise?
- Yep.
312
00:26:34,500 --> 00:26:37,133
- Gonna miss me?
- No. ( Laughs )
313
00:26:42,533 --> 00:26:44,533
- You ready?
- Yeah.
314
00:26:52,967 --> 00:26:57,467
AESON: Bye, Dad. Come back soon.
315
00:27:02,467 --> 00:27:05,267
( Villagers Chattering )
316
00:27:14,067 --> 00:27:18,067
Chickens! Chickens! Here's chickens.
317
00:27:18,067 --> 00:27:20,033
Two dinar! Two dinar!
318
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
MAN: Fresh bread. Hot from the oven!
319
00:27:27,000 --> 00:27:29,500
You'll never buy better! Fresh bread.
320
00:27:29,500 --> 00:27:32,933
You get bread here now.
One dinar! Only one dinar.
321
00:27:32,933 --> 00:27:36,400
My deepest sympath. I'm so sorry.
322
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
I don't know what you mean.
323
00:27:38,400 --> 00:27:42,333
For the loss of your husband.
My condolences.
324
00:27:42,833 --> 00:27:47,267
- My husband's fine.
- But you have the medallion.
325
00:27:47,267 --> 00:27:49,267
That tells me you've lost your husband.
326
00:27:49,267 --> 00:27:50,767
This was just a gift.
327
00:27:50,767 --> 00:27:53,733
A gift from a sweet, beautiful girl?
328
00:27:53,733 --> 00:27:56,733
Yes. How do you know that?
Do you know her?
329
00:27:57,233 --> 00:27:57,733
I knew one like her once.
330
00:27:57,733 --> 00:28:01,667
She's a Nurian Maiden.
331
00:28:02,167 --> 00:28:04,600
- Still, why would you think my husband was dead?
- When a task need be done.
332
00:28:04,600 --> 00:28:08,533
These beautiful virgins can
persuade a man to attempt it.
333
00:28:09,033 --> 00:28:13,533
No, not Hercules. She has no power
over him. If you'll excuse me.
334
00:28:13,533 --> 00:28:15,967
She has power over all men.
335
00:28:15,967 --> 00:28:19,900
From the moment of birth, she's
trained for this and only this.
336
00:28:19,900 --> 00:28:24,367
She knows all there is to know
about love, charm...
337
00:28:24,867 --> 00:28:26,367
and seduction.
338
00:28:26,833 --> 00:28:30,333
She'll make your husband
fall in love with her.
339
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
And when he does,
340
00:28:33,300 --> 00:28:35,800
he'll do everything she asks,
341
00:28:36,300 --> 00:28:39,800
even though it leads him
to his death.
342
00:28:40,300 --> 00:28:43,767
No, you're wrong.
This medallion doesn't mean anything.
343
00:28:43,767 --> 00:28:47,700
I tried to tell myself that once.
( Gasps )
344
00:28:52,133 --> 00:28:55,633
Deianeira, I don't think you should go.
She's just some old crazy woman.
345
00:28:55,633 --> 00:28:58,133
But the things that she said!
She knew!
346
00:28:58,133 --> 00:28:59,633
And I have to warn Hercules.
347
00:29:00,133 --> 00:29:02,633
But it could be dangerous, and you're
not even sure you know the right way.
348
00:29:02,633 --> 00:29:06,133
Please, just take care of the children.
That's all I'm asking.
349
00:29:13,067 --> 00:29:15,567
- Aeson, come here.
- Why?
350
00:29:15,567 --> 00:29:18,967
I have to go away for a while,
but I'll be back soon.
351
00:29:18,967 --> 00:29:21,167
Your Aunt Althea's gonna take care
of you, but you're a big boy.
352
00:29:21,167 --> 00:29:23,333
- You're gonna take care of your brother
and sister. - Okay.
353
00:29:23,733 --> 00:29:27,033
- I love you.
- I love you too, Mom.
354
00:29:27,533 --> 00:29:28,833
- Bye, sweetie.
- Bye.
355
00:29:39,233 --> 00:29:42,433
- How's it look down there? Any better?
This is probably? - No!
356
00:29:42,833 --> 00:29:45,233
I've been all the way to
the bend. It only gets deeper.
357
00:29:46,433 --> 00:29:51,267
This is probably the best spot
to cross. I'll get Iole.
358
00:29:51,267 --> 00:29:56,067
Your beauty's so strong
it charms even the animals.
359
00:29:56,067 --> 00:29:58,467
It shouldn't surprise me.
360
00:29:58,467 --> 00:30:00,867
Deianeira, what's wrong?
361
00:30:00,867 --> 00:30:06,200
I know all about you, Iole. I know
about your breeding your training,
362
00:30:06,200 --> 00:30:09,400
and how you have the power
to make men fall in love,
363
00:30:09,400 --> 00:30:13,433
how you'll make a widow
and orphans out of a loving family.
364
00:30:13,433 --> 00:30:14,867
But please, call this off.
365
00:30:15,367 --> 00:30:17,100
Leave my family be.
366
00:30:17,100 --> 00:30:18,067
I can't.
367
00:30:27,667 --> 00:30:30,500
- ( Footsteps )
- Deianeira, what are you doing here?
368
00:30:30,500 --> 00:30:33,833
I've come to warn you.
Thank the gods, you're all right!
369
00:30:33,833 --> 00:30:35,333
Warn me? What are you talking about?
370
00:30:35,333 --> 00:30:37,333
You've been tricked.
We've both been tricked.
371
00:30:37,333 --> 00:30:42,233
You know this medallion, the one
Iole gave me? She's Nurian Maiden.
372
00:30:42,733 --> 00:30:45,567
Deianeira, I know. I've known
since she first arrived.
373
00:30:45,567 --> 00:30:48,567
- And you're still going with her?
- It'll be all right.
374
00:30:48,567 --> 00:30:51,500
But she'll take you away from us
and we'll never see you again!
375
00:30:51,500 --> 00:30:54,500
Please, please, come home.
She has these powers.
376
00:30:54,500 --> 00:30:57,467
and she'll make you fall in love,
and you'll be willing to die for her.
377
00:30:57,467 --> 00:31:00,967
All this talk about powers
and dying, it's nonsense.
378
00:31:00,967 --> 00:31:03,633
There's only one person in the world
I'd die for, and that's you.
379
00:31:04,133 --> 00:31:06,067
Let me go and go what
I can for Iole's people.
380
00:31:06,067 --> 00:31:08,567
Then I'll hurry right back home
to you. I promise.
381
00:31:09,067 --> 00:31:15,267
At the very worst, I'll have
a new scar or two to show you.
382
00:31:18,167 --> 00:31:20,633
Now get yourself home.
383
00:31:20,633 --> 00:31:24,867
Nessus will go with you to
make sure you get there safely.
384
00:31:24,867 --> 00:31:26,267
We better get going.
385
00:31:30,767 --> 00:31:32,267
Good-bye.
386
00:31:39,833 --> 00:31:45,567
Funny, isn't it? You travel all this
way because you love him so much.
387
00:31:45,967 --> 00:31:47,967
And still, where are you? Alone.
388
00:31:48,367 --> 00:31:50,767
Watching as he leaves with
her for a second time.
389
00:31:50,767 --> 00:31:55,567
Nessus, be quiet.
Hercules has a job to do.
390
00:31:56,033 --> 00:31:59,367
But why this job? Ask yourself that.
391
00:32:00,867 --> 00:32:04,433
Why has he chosen to
abandon his family...
392
00:32:04,833 --> 00:32:08,467
and go off risking his life
for this stranger?
393
00:32:08,467 --> 00:32:12,233
Could it be. Because she's a young,
394
00:32:12,233 --> 00:32:14,500
beautiful virgin?
395
00:32:14,500 --> 00:32:17,433
Mmm? Look at the way he carries her.
396
00:32:17,433 --> 00:32:21,433
The way he holds her, it's tender.
397
00:32:21,433 --> 00:32:25,433
Like a lover.
He used to carry you that way.
398
00:32:25,433 --> 00:32:29,067
Do you remember? Hmm?
Or is it too long ago?
399
00:32:29,500 --> 00:32:32,800
It's time to go. ( Gasps )
400
00:32:32,800 --> 00:32:35,233
If you were mine, Deianeira,
You'd never be alone.
401
00:32:35,233 --> 00:32:36,500
Let's go of me right now,
402
00:32:36,500 --> 00:32:40,867
or when Hercules gets home I will
tell him about this and the other night!
403
00:32:41,467 --> 00:32:44,600
There's only one way
to get through to you.
404
00:32:44,600 --> 00:32:49,433
- One way to make you see things clearly,
like I do. - Nessus, stop it!
405
00:32:49,433 --> 00:32:52,667
I should have done this
a long time ago.
406
00:32:58,567 --> 00:33:00,533
There's no escape, and you know it.
407
00:33:01,033 --> 00:33:04,033
So relax. You just might enjoy it.
408
00:33:04,533 --> 00:33:07,500
Hercules! Help! Hercules!
409
00:33:07,500 --> 00:33:10,433
What are you screaming about?
410
00:33:10,833 --> 00:33:14,667
DEIANEIRA: Help! Help!
411
00:33:14,667 --> 00:33:16,933
There is no Hercules!
412
00:33:16,933 --> 00:33:19,333
- Hercules, what is it?
- Keep quiet.
413
00:33:19,333 --> 00:33:21,667
- DEIANEIRA: Hercules!
- NESSUS: He's gone.
414
00:33:22,067 --> 00:33:26,433
- He's as good as dea--
- ( Arrow Thuds )
415
00:33:32,867 --> 00:33:34,467
( Grunting )
416
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
( Gasping ) Hera.
417
00:33:39,333 --> 00:33:41,833
I'm dying.
418
00:33:41,833 --> 00:33:44,333
You were supposed to protect me.
419
00:33:44,333 --> 00:33:46,767
( Thunderclap )
420
00:33:48,233 --> 00:33:54,700
Deianeira. What vile thing have
I become to have done this to you?
421
00:33:54,700 --> 00:33:57,500
To end up like this. ( Gasps )
422
00:33:57,500 --> 00:33:59,533
It was only because I love you.
423
00:33:59,933 --> 00:34:02,700
I couldn't stand knowing the pain,
424
00:34:02,700 --> 00:34:05,333
the unhappiness he'd bring you.
425
00:34:05,333 --> 00:34:09,000
But he won't, he'll be true to me.
426
00:34:09,000 --> 00:34:12,767
- There is a way you can be sure of that.
- But I am sure.
427
00:34:12,767 --> 00:34:14,267
Listen to me.
428
00:34:14,267 --> 00:34:18,267
My blood is a powerful potion.
( Choking )
429
00:34:18,267 --> 00:34:20,267
Give the cloak to Hercules.
430
00:34:20,267 --> 00:34:23,933
Once he puts it on, he'll
never be unfaithful to you.
431
00:34:23,933 --> 00:34:26,567
I told you, I don't doubt him.
432
00:34:26,567 --> 00:34:27,767
But you do!
433
00:34:32,367 --> 00:34:36,167
Be sure. Give it to him.
434
00:34:38,100 --> 00:34:40,333
( Gasping )
435
00:34:47,300 --> 00:34:50,200
Deianeira! Are you all right?
436
00:34:50,200 --> 00:34:51,000
I'm fine.
437
00:34:51,467 --> 00:34:54,967
- This is my fault.
- No, everything's okay.
438
00:34:54,967 --> 00:34:58,367
- We'll head back hom tonight.
-No, you just go on.
439
00:34:58,367 --> 00:35:00,733
- Deianeira, I'm not.
- No. You must go on.
440
00:35:00,733 --> 00:35:01,667
Hercules?
441
00:35:05,000 --> 00:35:05,900
And then take this.
442
00:35:06,400 --> 00:35:10,800
And when it gets cold at night, I want you
to wrap this around you and think only of me.
443
00:35:12,300 --> 00:35:14,800
I'll think of nothing else.
444
00:35:40,867 --> 00:35:44,233
( Rumbling, Howling Sounds )
445
00:35:54,333 --> 00:35:56,233
( Roaring Sounds )
446
00:36:04,367 --> 00:36:07,600
I'm tired of talking about me.
I want to hear more about you.
447
00:36:08,000 --> 00:36:10,800
Tell me some stories
about the great Hercules.
448
00:36:10,800 --> 00:36:13,600
Ah, there's not that much to tell.
I just do what I do.
449
00:36:14,000 --> 00:36:17,600
Besides, I want to know more about
your being a Nurian Maiden.
450
00:36:17,600 --> 00:36:22,167
You haven't told me why you
decided to become one.
451
00:36:22,167 --> 00:36:24,300
Well, it wasn't really my decision.
452
00:36:24,700 --> 00:36:27,000
Before I was born,
my mother had a vision...
453
00:36:27,500 --> 00:36:30,500
that I'd be called upon
to save my village.
454
00:36:30,500 --> 00:36:33,500
- I was wearing a blue stone medallion.
- Hmm.
455
00:36:33,500 --> 00:36:37,000
So she and my father sent me off
to train as a Nurian Maiden.
456
00:36:37,000 --> 00:36:39,500
And here I am.
457
00:36:39,500 --> 00:36:42,000
What about the stories I have heard
of your special powers and all that?
458
00:36:42,000 --> 00:36:48,033
That's nonsense. Fools' talk. you,
of all people, must know how that is.
459
00:36:48,033 --> 00:36:52,433
According to the stories about the
great and powerful Hercules,
460
00:36:52,433 --> 00:36:55,233
- You're supposed to be ten feet tall.
- Hmm.
461
00:36:55,233 --> 00:36:58,433
Some of the crazy things
they say you've done!
462
00:36:58,433 --> 00:37:02,033
Do you know that you supposedly
slew a two-headed giant?
463
00:37:02,433 --> 00:37:05,800
You killed the Lernaean Hydra
by yourself.
464
00:37:05,800 --> 00:37:08,300
Or best of all, someone once told me...
465
00:37:08,300 --> 00:37:12,300
that you killed Anienormous sea monster by
squeezing its heart until it stopped beating!
466
00:37:13,733 --> 00:37:15,733
But those stories are true.
467
00:37:17,233 --> 00:37:19,667
No. I-- I mean it.
I really did all those things.
468
00:37:19,667 --> 00:37:22,833
So maybe Hercules does have
a tale or two after all.
469
00:37:24,833 --> 00:37:27,833
Come on. Tell me a few more.
470
00:37:27,833 --> 00:37:31,033
( Chuckles ) That's enough stories.
We'd better get to Gryphon.
471
00:37:50,133 --> 00:37:53,933
Oh, look. There's an inn.
We can get something to eat.
472
00:37:55,800 --> 00:37:59,733
( Man Growling, Dog Barking )
473
00:37:59,733 --> 00:38:02,167
I think you'd better stay out here.
474
00:38:04,167 --> 00:38:07,233
( Growling Continues )
475
00:38:07,733 --> 00:38:11,600
- ( Crash )
- ( Growling, Snarling )
476
00:38:21,933 --> 00:38:23,933
( Woman Screams )
477
00:38:24,933 --> 00:38:26,433
- What happening here?
- I don't know.
478
00:38:26,433 --> 00:38:30,633
Came in, set down his soup; then out
of the blue he starts screamin'!
479
00:38:31,133 --> 00:38:33,500
He just went crazy!
Started smashing the place up.
480
00:38:34,000 --> 00:38:36,900
- Did he say what he was mad about?
- No! He didn't say anything.
481
00:38:36,900 --> 00:38:38,367
( Snarling )
482
00:38:40,267 --> 00:38:42,633
Hey! Now, that's enough.
483
00:38:43,133 --> 00:38:45,133
- ( Snarling )
- Stop!
484
00:38:45,133 --> 00:38:47,533
- Iole, what are you doing?
- You're only scaring him.
485
00:38:47,533 --> 00:38:52,867
Scaring him? He's gone crazy. He'll turn
this place into splinters if I don't stop him!
486
00:38:52,867 --> 00:38:55,767
No, please. Put the club down.
Let me talk to him.
487
00:38:56,267 --> 00:39:00,100
Hercules! Put the club down.
488
00:39:08,300 --> 00:39:11,667
It's all right. I'm not gonna hurt you.
489
00:39:11,667 --> 00:39:13,667
It's all right.
490
00:39:22,767 --> 00:39:27,067
There, there. What's the matter?
491
00:39:27,067 --> 00:39:29,500
( Whimpering )
492
00:39:31,000 --> 00:39:33,533
I think he burned his mouth
on his food.
493
00:39:34,033 --> 00:39:36,733
He would have said something,
but he can't speak.
494
00:39:36,733 --> 00:39:38,667
Can someone get him some water?
495
00:40:01,267 --> 00:40:03,267
Not everything needs to be killed.
496
00:40:03,700 --> 00:40:06,000
Sometimes kindness can work too.
497
00:40:27,633 --> 00:40:29,633
- ( Gasps )
- Oh! Be careful.
498
00:40:29,633 --> 00:40:32,467
- Are you all right?
- Yeah. Thanks.
499
00:40:37,733 --> 00:40:39,867
IOLE: Come on.
500
00:40:45,300 --> 00:40:48,100
IOLE: It's beautiful, isn't it?
501
00:40:48,100 --> 00:40:51,300
Yeah. A lot of stars out tonight.
502
00:40:52,500 --> 00:40:54,500
Myrea and Martumus.
503
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
Every time I see them,
it makes me sad.
504
00:40:58,500 --> 00:41:02,100
- Which ones are they?
- Right up there.
505
00:41:02,900 --> 00:41:05,700
- Right where?
- Right up there.
506
00:41:05,700 --> 00:41:08,100
Here, I'll show you.
507
00:41:16,100 --> 00:41:19,300
They were lovers once--
or would have been.
508
00:41:19,300 --> 00:41:22,100
Their families were at war
and kept them apart.
509
00:41:22,100 --> 00:41:24,500
They were never allowed
to see each other,
510
00:41:24,900 --> 00:41:27,300
never allowed to touch.
511
00:41:27,300 --> 00:41:30,900
- Why didn't they just run away?
- They were going to.
512
00:41:30,900 --> 00:41:35,700
They had it all planned out. They were gonna
meet in the meadow and finally be together.
513
00:41:35,700 --> 00:41:38,500
Myrea's father found out.
He was so enraged.
514
00:41:38,500 --> 00:41:42,900
When Myrea refused to denounce
her love for Martumus.
515
00:41:42,900 --> 00:41:46,500
He was so filled with spite
that he killed her.
516
00:41:46,500 --> 00:41:48,900
- He killed his own daughter?
- Uh-huh.
517
00:41:48,900 --> 00:41:52,900
He tossed her body into the heavens.
See? That's her, reaching out.
518
00:41:52,900 --> 00:41:55,300
HERCULES:
And what happened to Martumus?
519
00:41:55,300 --> 00:41:58,500
Well, he wnet down to the
meadow to wait for her.
520
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
Naturally, she never came.
521
00:42:01,300 --> 00:42:04,900
And then, by chance, he looked up
into the sky, and there she was.
522
00:42:04,900 --> 00:42:09,700
What did he do? Did he get revenge?
Did he kill her father?
523
00:42:10,100 --> 00:42:14,100
No. He was so wracked with grief...
524
00:42:14,100 --> 00:42:17,300
That he drew his dagger
and cut his own heart out.
525
00:42:17,300 --> 00:42:19,700
He had to stop the pain.
526
00:42:19,700 --> 00:42:22,500
Luckily, the gods saw what happened.
527
00:42:22,500 --> 00:42:25,700
Out of pity, they drew his body
up into the heavens.
528
00:42:25,700 --> 00:42:30,900
See? That's him, reaching out
towards Myrea.
529
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
HERCULES: But they're not touching.
530
00:42:34,900 --> 00:42:36,100
No.
531
00:42:36,500 --> 00:42:38,900
In a cruel twist of fate,
532
00:42:38,900 --> 00:42:41,300
he landed just out of reach of her.
533
00:42:41,300 --> 00:42:44,100
And that's how they'll spend eternity.
534
00:42:44,100 --> 00:42:49,300
They know they'll never touch,
but they'll never stop trying.
535
00:42:49,300 --> 00:42:52,900
It's sad, isn't it?
536
00:42:54,500 --> 00:42:58,100
I guess I'm just silly.
537
00:42:59,300 --> 00:43:00,500
Good night, Hercules.
538
00:43:12,500 --> 00:43:17,700
Yeah. Uh, good night, Iole.
539
00:43:58,233 --> 00:43:59,833
( Rock Thuds )
540
00:44:02,533 --> 00:44:05,733
Hercules! You know you
shouldn't be watching me.
541
00:44:38,967 --> 00:44:42,567
HERCULES: Come on, Iole!
It's getting late.
542
00:44:52,400 --> 00:44:54,000
- Iole!
- ( Grunts )
543
00:44:55,333 --> 00:44:57,000
You don't deserve to love,
you bastard!
544
00:44:59,633 --> 00:45:03,367
Whoa! Who are you, friend?
Why are you attacking me?
545
00:45:03,367 --> 00:45:04,567
I'm not your friend!
546
00:45:04,567 --> 00:45:08,800
Fine! But what's your name, kid?
I like to know who's tryin' to kill me.
547
00:45:08,800 --> 00:45:10,700
I'm not a kid, either.
548
00:45:10,700 --> 00:45:15,500
You're not, but I don't
remember crossing you.
549
00:45:15,500 --> 00:45:17,500
Doesn't matter. You'll
remember dying by my hand!
550
00:45:21,033 --> 00:45:25,267
Now, that's enough! I'm not
gonna dirty my fists on you.
551
00:45:25,267 --> 00:45:27,167
- You're not?
- No.
552
00:45:27,167 --> 00:45:29,100
You can go find someone else to kill.
553
00:45:29,100 --> 00:45:32,467
- ( Spear Cracking )
- Now, I'm warning you.
554
00:45:32,467 --> 00:45:34,333
The next thing to break is your neck.
555
00:45:36,800 --> 00:45:39,167
- ( Attacker Grunts )
- ( Weapon Cracking )
556
00:45:39,667 --> 00:45:41,567
Hercules, don't kill him!
557
00:45:49,567 --> 00:45:53,467
- Poor Lycastus!
- Is there something you want to tell me?
558
00:45:53,467 --> 00:45:55,667
I told him not to follow me,
but he can't help it.
559
00:45:56,067 --> 00:45:58,433
- He doesn't understand.
- Doesn't understand what?
560
00:45:58,433 --> 00:46:00,900
That even though I love him.
There isn't a future for us.
561
00:46:01,400 --> 00:46:05,267
- Well, why not?
- There can't be. It's not in my destiny.
562
00:46:05,267 --> 00:46:08,733
But if you love him,
and he obviously loves you--
563
00:46:08,733 --> 00:46:12,700
It doesn't matter. There are more
important things in the world.
564
00:46:12,700 --> 00:46:15,667
My life and his life mean nothing.
565
00:46:15,667 --> 00:46:18,167
I don't want this to affect
anything, Hercules.
566
00:46:18,667 --> 00:46:21,600
Saving my village is still the only
thing that matters to me.
567
00:46:21,600 --> 00:46:24,100
Come on. Let's go.
568
00:46:24,100 --> 00:46:26,600
My town isn't that far off.
569
00:46:34,133 --> 00:46:36,933
( Moans )
570
00:46:51,733 --> 00:46:53,833
We're close now. It's just up here.
571
00:46:57,500 --> 00:47:01,000
There it is. It's even worse
than when I left it.
572
00:47:05,767 --> 00:47:08,200
( Villagers Chattering )
573
00:47:08,200 --> 00:47:10,967
Get out. Out, Vito.
574
00:47:16,367 --> 00:47:18,200
It's him!
575
00:47:18,667 --> 00:47:24,167
Iole's back, and she's
brought Hercules with her!
576
00:47:24,167 --> 00:47:26,567
- Hercules!
- MAN: Hercules!
577
00:47:26,567 --> 00:47:28,167
You'll save us now!
578
00:47:28,167 --> 00:47:31,000
He's the strongest man in the world!
579
00:47:31,000 --> 00:47:34,300
Come with us, Hercules.
We'll take you to it.
580
00:47:49,967 --> 00:47:52,367
( Villagers Chattering )
581
00:48:12,733 --> 00:48:15,233
( Nearby Roaring Sound )
582
00:48:34,067 --> 00:48:36,500
( Distorted Weeping )
583
00:48:54,500 --> 00:48:57,000
( Weeping Continues )
584
00:49:04,900 --> 00:49:06,867
( Distorted Laughter )
585
00:49:06,867 --> 00:49:09,300
( Screeching )
586
00:49:17,067 --> 00:49:19,033
( Roaring Sounds, Voices Screeching )
587
00:49:24,033 --> 00:49:26,333
( Roaring )
588
00:49:28,767 --> 00:49:32,533
( Screeching )
589
00:49:44,367 --> 00:49:47,100
( Wicked Laughter )
590
00:49:53,800 --> 00:49:55,467
What is this thing?
591
00:49:55,467 --> 00:49:58,900
That's the Underworld. There's
nothing down there but death.
592
00:50:01,300 --> 00:50:04,233
I need to know something.
593
00:50:04,233 --> 00:50:06,633
Am I immortal or not?
594
00:50:07,033 --> 00:50:09,500
- Hercules--
- I've never asked you before.
595
00:50:09,900 --> 00:50:12,700
But as your son. I'm asking you now.
596
00:50:14,700 --> 00:50:15,900
Can I die?
597
00:50:16,300 --> 00:50:19,033
- You don't wanna know.
- I have to know.
598
00:50:19,033 --> 00:50:21,533
You're a god, my mother's mortal
what does that make me?
599
00:50:22,033 --> 00:50:24,033
It's a question you should't
be asking.
600
00:50:24,033 --> 00:50:26,467
But I have to know what will
happen if I go into that hole.
601
00:50:26,467 --> 00:50:27,900
Will I ever get back hole again?
602
00:50:28,400 --> 00:50:31,900
So don't go into the hole!
Go home right now.
603
00:50:31,900 --> 00:50:36,867
You don't have to save this town!
You don't owe anything to these people!
604
00:50:37,267 --> 00:50:39,233
Just turn around and leave!
605
00:50:39,233 --> 00:50:42,233
Go home and grow old with
your family like you intended to.
606
00:50:42,233 --> 00:50:47,033
Tell me. Damn it, Father! Tell me!
607
00:50:50,033 --> 00:50:54,500
All right. You are mortal.
608
00:50:55,300 --> 00:50:58,267
Hercules...
609
00:50:58,767 --> 00:51:00,867
you can die.
610
00:51:01,267 --> 00:51:05,533
How do I know you're
telling the truth?
611
00:51:05,533 --> 00:51:09,233
- Why would I lie?
- To keep me out of that hole.
612
00:51:09,633 --> 00:51:12,467
You're afraid what might
happen to me.
613
00:51:12,967 --> 00:51:15,467
You wanted an answer.
I gave you an answer!
614
00:51:15,967 --> 00:51:19,467
Who knows if it's...
615
00:51:19,467 --> 00:51:21,600
the right one?
616
00:51:21,600 --> 00:51:24,400
( Distorted Scream )
617
00:51:24,400 --> 00:51:26,400
( Roaring )
618
00:51:26,400 --> 00:51:28,900
- What's he doing?
- He's just standing there.
619
00:51:28,900 --> 00:51:31,667
- MAN: Why isn't he doing anything?
- You know your fate if he fails.
620
00:51:37,467 --> 00:51:41,700
You're getting ready for him,
aren't you?
621
00:51:41,700 --> 00:51:44,667
Please, Iole.
622
00:51:44,667 --> 00:51:46,267
Don't.
623
00:51:46,667 --> 00:51:49,467
Lycastus, you've always
known this day would come.
624
00:51:49,867 --> 00:51:51,100
This is my destiny.
625
00:51:51,600 --> 00:51:53,600
I thought you loved me.
626
00:51:55,600 --> 00:51:57,600
I do love you.
627
00:51:57,600 --> 00:52:01,000
And if you love me, you'll let
me do what I have to do.
628
00:52:01,000 --> 00:52:04,500
- What about us?
- There is no us.
629
00:52:06,500 --> 00:52:08,000
( Gasps )
630
00:52:15,500 --> 00:52:17,867
No! We can't. I can't.
631
00:52:17,867 --> 00:52:20,600
- But you want to.
- HERCULES: Iole.
632
00:52:21,933 --> 00:52:24,433
You've gotta hide, quick.
633
00:52:31,833 --> 00:52:33,833
Hercules, I've been waiting for you.
634
00:52:33,833 --> 00:52:36,833
Iole, I'm afraid I can't help your town.
635
00:52:36,833 --> 00:52:41,633
I stood on the edge of that hole,
and I thought about it long and hard.
636
00:52:42,133 --> 00:52:45,033
If I go down there,
I may never come back.
637
00:52:47,033 --> 00:52:51,033
I have children now, and a wife I love.
638
00:52:51,033 --> 00:52:53,533
I have to live for them.
639
00:52:53,533 --> 00:52:56,867
Hercules, my people suffer.
640
00:52:56,867 --> 00:53:01,167
They need you. I need you.
641
00:53:03,667 --> 00:53:06,000
Iole, I can't.
642
00:53:08,000 --> 00:53:11,333
Please, won't you do it for me?
643
00:53:25,500 --> 00:53:27,400
Say you'll do it for me.
644
00:53:28,900 --> 00:53:32,000
No! Please, don't.
645
00:53:32,000 --> 00:53:36,667
I have to go home
and be with my family.
646
00:53:36,667 --> 00:53:40,000
I don't want anything more to do
with the gods and their games.
647
00:53:40,000 --> 00:53:43,567
- I just want to be left alone.
- If you're not gonna save my town, then I will.
648
00:53:43,567 --> 00:53:48,300
- I'll go in that hole.
- No, you won't. It wouldn't do any good.
649
00:53:48,300 --> 00:53:50,033
You'd only be killed.
650
00:53:50,033 --> 00:53:53,333
It doesn't matter. I'm dead anyway.
651
00:53:53,333 --> 00:53:57,033
I failed my mission, and I'm dead.
652
00:53:57,033 --> 00:53:58,933
I'm sorry.
653
00:54:02,700 --> 00:54:04,567
Lycastus.
654
00:54:10,000 --> 00:54:12,800
You take care of her, my friend.
655
00:54:38,500 --> 00:54:42,900
( Cloak Whooshing, Whipping )
656
00:54:47,233 --> 00:54:48,733
Aah!
657
00:54:50,667 --> 00:54:52,500
- ( Whipping Sounds )
- Aaah!
658
00:54:59,367 --> 00:55:01,333
Aaah, aaah!
659
00:55:09,167 --> 00:55:10,600
Help him!
660
00:55:10,600 --> 00:55:14,467
- ( Sizzling Sound )
- ( Gasping )
661
00:55:14,467 --> 00:55:15,900
( Hercules Crying Out )
662
00:55:21,367 --> 00:55:24,067
( Screaming )
663
00:55:24,067 --> 00:55:25,933
( Explosion )
664
00:55:30,967 --> 00:55:33,500
The gods will never stop!
665
00:55:37,033 --> 00:55:38,967
( Roaring )
666
00:55:45,667 --> 00:55:49,533
( Panting, Yelling ) Hera-a-a!
667
00:55:49,933 --> 00:55:51,500
( Woman Screams )
668
00:55:53,900 --> 00:55:57,500
Mommy, Mommy! Daddy's coming home!
669
00:56:03,900 --> 00:56:06,700
Come on, let's go inside.
Go! Go! Right away.
670
00:56:09,900 --> 00:56:12,233
( Panting )
671
00:56:14,733 --> 00:56:17,167
He's dead, isn't he?
672
00:56:17,167 --> 00:56:20,400
My husband? He's dead?
673
00:56:21,900 --> 00:56:22,900
How?
674
00:56:24,367 --> 00:56:25,867
What happened?
675
00:56:25,867 --> 00:56:30,300
It was a cloak, a cursed cloak.
676
00:56:32,800 --> 00:56:34,800
He put it on and it tortured him,
677
00:56:35,300 --> 00:56:37,800
drove him mad.
678
00:56:37,800 --> 00:56:40,733
( Panting ) His only escape...
679
00:56:40,733 --> 00:56:43,600
was to jump into the hole.
680
00:56:46,600 --> 00:56:49,100
That cloak was supposed to
protect him.
681
00:56:49,600 --> 00:56:52,867
It was supposed to protect us!
682
00:56:52,867 --> 00:56:55,367
( Sobs ) I've killed him.
683
00:57:04,233 --> 00:57:05,313
( Moans )
684
00:57:15,800 --> 00:57:19,800
( Faint Roaring,
Faint Distorted Voices )
685
00:57:34,567 --> 00:57:39,400
HERCULES: Hey, you there.
Where am I? What is this place?
686
00:57:39,800 --> 00:57:42,200
Answer me. I'm talk to you.
687
00:57:42,200 --> 00:57:46,000
Oh, you're talking to me.
Of course you're talking to me.
688
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Who else in Hades?
I'm the only one here.
689
00:57:48,400 --> 00:57:49,800
Well, where is "Here"?
690
00:57:53,500 --> 00:57:56,833
It is, uh, customary to pay
the Boatman for passage.
691
00:57:57,733 --> 00:58:01,200
Huh? Wait, what are you doin' here?
692
00:58:01,200 --> 00:58:03,467
- You can't go across!
- Why not?
693
00:58:03,467 --> 00:58:07,400
Why not? Because you're still alive.
That's why not.
694
00:58:07,800 --> 00:58:10,900
Only the dead are permitted
to cross the River Styx.
695
00:58:11,300 --> 00:58:15,133
Well, we're gonna chance
that right now, aren't we?
696
00:58:15,133 --> 00:58:16,967
No, no, no, no. We can't.
697
00:58:16,967 --> 00:58:21,100
- "Can't"?
- When I say "can't,"
698
00:58:21,100 --> 00:58:24,100
I mean, you're a regular kind
of guy, I guess, uh--
699
00:58:24,100 --> 00:58:27,000
We could, uh, maybe talk. Yeah. Okay.
700
00:58:27,000 --> 00:58:31,433
BOATMAN: Hades is not gonna be
happy about this, let me tell you.
701
00:58:31,433 --> 00:58:33,933
No one alive has ever
entered the Underworld before.
702
00:58:34,433 --> 00:58:37,433
You're gonna be in bug trouble
when he hears about this.
703
00:58:37,433 --> 00:58:40,100
What am I sayin'?
I'm gonna be in big trouble.
704
00:58:42,100 --> 00:58:45,433
I don't know why someone who's
alive would wanna come down here.
705
00:58:45,867 --> 00:58:48,600
Hey, what's the matter? Huh?
You lookin' for someone?
706
00:58:48,600 --> 00:58:51,533
- Someone lookin' for you?
- ( Loud Growling )
707
00:58:52,500 --> 00:58:55,967
- There goes another one.
- Another what? What was that?
708
00:58:55,967 --> 00:58:58,000
Ah, the damn dog, Cerberus.
709
00:58:58,000 --> 00:59:04,000
He's supposed to guard the gate, keep
the dead down here where they belong.
710
00:59:04,000 --> 00:59:07,200
But he's gotten loose somehow. Now he's
running around all over, causing trouble.
711
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
Aye, yay, yay, yay.
712
00:59:09,600 --> 00:59:15,133
Can't imagine what it must
be like up in the living world.
713
00:59:15,633 --> 00:59:18,567
Yeah. Well, I can.
714
00:59:21,567 --> 00:59:25,033
Uh, so, uh, how 'bout it?
715
00:59:25,033 --> 00:59:27,633
A little, uh, somethin' for the effort?
716
00:59:27,633 --> 00:59:29,633
Sorry. Can't help you.
717
00:59:30,133 --> 00:59:33,467
Hey. At least give me my lantern back.
718
00:59:33,767 --> 00:59:37,267
Maybe a little later.
Thanks for the ride, though.
719
00:59:37,267 --> 00:59:41,267
Oh, yeah! That's great!
Very funny. A real comedian.
720
00:59:41,733 --> 00:59:43,667
Why not pick on charon?
Everybody else does!
721
00:59:44,167 --> 00:59:47,433
BOATMAN: I don't know.
Times are tough. ( Muttering )
722
00:59:47,900 --> 00:59:50,800
Take a ride, don't pay you nothin'.
723
00:59:52,400 --> 00:59:54,833
( Distorted Voices Echoing )
724
00:59:58,833 --> 01:00:01,633
( Cerberus Growls,
Dead Person Scream )
725
01:00:15,867 --> 01:00:20,533
( Voices Whispering, Muttering )
726
01:00:24,133 --> 01:00:26,933
( Soft Thud, Clinking )
727
01:00:40,667 --> 01:00:42,367
Cerberus.
728
01:00:43,833 --> 01:00:45,300
( Growling )
729
01:00:50,267 --> 01:00:55,067
( Distorted Wailing, Moaning )
730
01:01:17,167 --> 01:01:19,767
Who is the mighty Hercules
going to help next?
731
01:01:19,767 --> 01:01:22,200
I don't know.
Do you have someone in mind?
732
01:01:22,200 --> 01:01:26,667
- Friends?
- Sure. What else would we be?
733
01:01:35,700 --> 01:01:40,100
- What is it? What's wrong?
- What's happened?
734
01:01:40,100 --> 01:01:42,633
- I don't know.
- Bring her inside.
735
01:01:51,400 --> 01:01:52,900
Deianeira.
736
01:01:52,900 --> 01:01:55,433
( Whispers ) Hercules.
737
01:01:55,833 --> 01:01:58,200
Deianeira.
738
01:01:58,200 --> 01:02:02,200
My love. It is you!
739
01:02:08,767 --> 01:02:11,500
( Peacock Shrieking )
740
01:02:20,500 --> 01:02:23,500
( Distorted Murmuring )
741
01:02:43,800 --> 01:02:46,267
( Distorted Wailing )
742
01:03:00,967 --> 01:03:02,900
( Distorted Screams )
743
01:03:02,900 --> 01:03:04,900
( Screaming )
744
01:03:16,933 --> 01:03:18,867
Help me, Hercules.
745
01:03:19,367 --> 01:03:23,300
- I don't belong here.
- Neither do I.
746
01:03:23,300 --> 01:03:28,300
- None of us do.
- A kiss would set us free.
747
01:03:28,800 --> 01:03:29,800
Yes.
748
01:03:30,300 --> 01:03:32,233
Just a kiss.
749
01:03:33,233 --> 01:03:34,633
Who are you?
750
01:03:36,133 --> 01:03:37,633
( Blowing )
751
01:03:41,633 --> 01:03:44,500
- ( Gasps )
- ( Sensuous Moans )
752
01:03:46,767 --> 01:03:47,967
HERCULES: Deianeira.
753
01:03:57,133 --> 01:03:58,733
Deianeira.
754
01:04:01,500 --> 01:04:02,900
( Women Moaning )
755
01:04:16,500 --> 01:04:18,833
( Moaning Continues )
756
01:04:26,233 --> 01:04:29,133
( Cerberus Growling )
757
01:04:29,600 --> 01:04:31,533
( Snarls )
758
01:04:31,533 --> 01:04:33,433
( Growling )
759
01:04:39,900 --> 01:04:41,300
( Screams )
760
01:04:46,467 --> 01:04:49,300
( Snarling )
761
01:04:49,300 --> 01:04:53,433
( Punches Landing, Women Screaming )
762
01:04:57,100 --> 01:04:59,100
( Attacker Screeching )
763
01:04:59,100 --> 01:05:01,600
( Hercules Grunting )
764
01:05:07,667 --> 01:05:09,667
( Laughter Echoing )
765
01:05:09,667 --> 01:05:10,667
Great.
766
01:05:14,067 --> 01:05:16,467
( Snarling )
767
01:05:16,467 --> 01:05:18,933
( Voices Chanting )
768
01:05:19,400 --> 01:05:20,400
( Screeching )
769
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
( Chanting Continues )
770
01:05:55,600 --> 01:05:57,567
( Screeching Diminishes )
771
01:05:59,967 --> 01:06:02,800
( Volcano Roaring )
772
01:06:18,233 --> 01:06:19,467
( Weapon Zings )
773
01:06:19,867 --> 01:06:23,067
- ( Laughs )
- There he is! Hercules!
774
01:06:23,067 --> 01:06:25,467
( Weapons Rattling )
775
01:06:25,867 --> 01:06:30,667
Well, well. Look who we
have here: Hercules.
776
01:06:30,667 --> 01:06:34,600
Recognize us? You sent all of us here!
777
01:06:40,000 --> 01:06:43,633
I can't believe you, Dragos.
Standing side by side with Eryx.
778
01:06:43,633 --> 01:06:45,100
Even after he killed your mother.
779
01:06:45,100 --> 01:06:48,900
What? You killed my mother?
780
01:06:48,900 --> 01:06:50,800
Oh! He... forgot to tell you?
781
01:06:51,300 --> 01:06:53,800
Sorry. She was too ugly.
782
01:06:54,300 --> 01:06:56,233
You oversized bastard!
783
01:07:02,000 --> 01:07:05,367
Syphon! Dragos was a friend of yours.
784
01:07:05,867 --> 01:07:07,300
He was my best friend!
785
01:07:13,267 --> 01:07:15,733
- Bastard!
- Aaah!
786
01:07:27,467 --> 01:07:29,467
( Screaming )
787
01:07:29,967 --> 01:07:32,467
( Shrieking )
788
01:07:35,333 --> 01:07:38,167
Going somewhere, Herc?
789
01:07:38,167 --> 01:07:43,600
- ( Grunting )
- Well, I thought about it.
790
01:07:58,700 --> 01:08:00,700
Damn!
791
01:08:06,033 --> 01:08:08,967
Throw it down. Fight me like a man.
792
01:08:16,667 --> 01:08:18,067
Aaah!
793
01:08:20,500 --> 01:08:22,933
Sorry, Erxy. I'm only half man.
794
01:08:26,833 --> 01:08:29,100
( Screaming )
795
01:08:36,900 --> 01:08:38,867
( Screaming )
796
01:08:48,167 --> 01:08:51,167
( Crazy Laughter )
797
01:08:51,167 --> 01:08:53,167
- ( Flames Roaring )
- Ohh.
798
01:08:53,167 --> 01:08:57,267
I just can't seem to get rid
of you, can I, Hercules?
799
01:08:57,267 --> 01:09:00,467
Even dying wasn't good enough.
800
01:09:00,467 --> 01:09:03,467
( Snickering ) How'd you like the cloak?
801
01:09:03,867 --> 01:09:06,667
Did it fit okay?
Hope it wasn't at all...
802
01:09:06,667 --> 01:09:09,067
uncomfortable.
803
01:09:09,067 --> 01:09:12,200
- ( Laughs )
- You.
804
01:09:14,700 --> 01:09:18,600
- ( Whooshing Sound )
- ( Nessus Laughing )
805
01:09:18,900 --> 01:09:22,433
Do you realize what a fool you are?
806
01:09:22,433 --> 01:09:25,267
- Hmm?
- What happened to you, Nessus?
807
01:09:25,267 --> 01:09:29,033
( Scoffs ) You're an even bigger fool
then I thought you were.
808
01:09:29,033 --> 01:09:31,567
I always hated you.
809
01:09:31,567 --> 01:09:35,233
- I saw you for what you really are.
- And what's that?
810
01:09:35,233 --> 01:09:39,100
An arrogant bastard
who feeds on the praise...
811
01:09:39,100 --> 01:09:41,100
of those who fawn over you;
812
01:09:41,100 --> 01:09:44,567
praise and adoration
you never deserved.
813
01:09:44,567 --> 01:09:49,467
What's the matter? Do my words
suddenly fill you with hurt?
814
01:09:49,867 --> 01:09:53,167
No. No hurt. Pity.
815
01:09:53,167 --> 01:09:55,133
And why is that?
816
01:09:55,533 --> 01:09:57,933
Because when all is said
and done, you're dead,
817
01:09:57,933 --> 01:09:59,133
and I'm alive.
818
01:09:59,933 --> 01:10:04,833
I'll go home to my wife and family
while you suffer down here forever.
819
01:10:05,333 --> 01:10:07,867
( Snickers ) You don't have a wife.
820
01:10:08,267 --> 01:10:09,933
Deianeira is dead!
821
01:10:09,933 --> 01:10:13,567
She's here now,
in the Underworld, with us.
822
01:10:13,967 --> 01:10:15,833
- I don't believe you.
- No.
823
01:10:17,333 --> 01:10:19,267
I'll show you.
824
01:10:19,267 --> 01:10:22,267
( Laughs )
825
01:10:24,200 --> 01:10:27,633
The Elysian Fields,
826
01:10:27,633 --> 01:10:29,133
far from here.
827
01:10:34,533 --> 01:10:37,000
Ah, don't turn away.
I want to enjoy this.
828
01:10:39,933 --> 01:10:40,653
You...
829
01:10:40,653 --> 01:10:42,213
damn bastard.
830
01:10:42,213 --> 01:10:47,933
- You're the one to blame.
- Actually, it was Hera's plan.
831
01:10:47,933 --> 01:10:49,433
She deserves the credit.
832
01:10:49,433 --> 01:10:51,433
Poor Deianeira.
833
01:10:51,433 --> 01:10:54,733
When she realized the cloak
has driven you to your death,
834
01:10:55,233 --> 01:10:57,733
she was so overcome with guilt,
835
01:10:57,733 --> 01:11:01,533
- she killed herself.
- No!
836
01:11:01,533 --> 01:11:05,900
- Now whose turn is it to pity who?
- Please.
837
01:11:05,900 --> 01:11:09,833
Let me see her one more time!
just for a moment.
838
01:11:09,833 --> 01:11:12,033
I think I will.
839
01:11:12,033 --> 01:11:17,067
Only because I know noe how much
it's gonna make you suffer.
840
01:11:17,067 --> 01:11:19,500
( Whispers ) Please, Deianeira.
841
01:11:19,500 --> 01:11:21,500
Look, Hercules.
842
01:11:22,500 --> 01:11:25,300
You're never gonna touch her again...
843
01:11:25,300 --> 01:11:28,133
never hold her. ( Laughs )
844
01:11:28,567 --> 01:11:32,600
But I guess you already
know that. Hmm?
845
01:11:32,600 --> 01:11:34,000
Guess again.
846
01:11:34,500 --> 01:11:36,567
( Grunts, Yells )
847
01:11:48,967 --> 01:11:52,933
( Women Chattering, Muffled )
848
01:11:52,933 --> 01:11:55,200
( Birds Chirping )
849
01:12:08,433 --> 01:12:10,400
( Muffled Chattering Continues )
850
01:12:19,567 --> 01:12:21,567
- Deianeira!
- I'm sorry?
851
01:12:22,567 --> 01:12:24,067
Excuse me.
852
01:12:36,367 --> 01:12:38,300
Deianeira!
853
01:12:50,100 --> 01:12:51,600
Deianeira.
854
01:12:51,600 --> 01:12:55,100
I-I can't believe I found you.
855
01:12:55,100 --> 01:12:58,533
I-- I'm sorry. A-am I
Supposed to know you?
856
01:12:58,533 --> 01:13:02,467
What do you mean? It's me! Hercules.
857
01:13:02,467 --> 01:13:03,967
I'm your husband.
858
01:13:06,400 --> 01:13:08,300
I'm afraid I don't remember.
859
01:13:08,300 --> 01:13:10,200
How can you not remember?
860
01:13:10,200 --> 01:13:14,333
You have to remember.
We love each other.
861
01:13:14,733 --> 01:13:15,733
( Zapping Sound )
862
01:13:18,233 --> 01:13:21,433
Hercules. You shouldn't be here.
863
01:13:21,933 --> 01:13:25,933
Hades. What have you done to
my wife? She cann't remember me.
864
01:13:25,933 --> 01:13:27,933
What's wrong with her?
865
01:13:27,933 --> 01:13:33,433
Nothing's wrong. I've merely erased
the misery that brought her here that's all.
866
01:13:33,433 --> 01:13:38,700
I've give her peace. Now, you must
go. Your time hasn't come yet.
867
01:13:38,700 --> 01:13:42,533
- But her time hasn't come either.
- I'm sorry, my friend, it has.
868
01:13:42,533 --> 01:13:45,533
I lifted her broken body
from the rocks myself.
869
01:13:45,533 --> 01:13:48,467
You made a mistake she's going
back to my world with me.
870
01:13:48,467 --> 01:13:51,300
( Laughs ) That's impossible.
871
01:13:51,800 --> 01:13:54,633
- Nothing's impossible.
- ( Cerberus Growling )
872
01:13:55,633 --> 01:13:57,133
Damn it!
873
01:13:57,633 --> 01:14:02,067
Look, um. I really would go
to debate this.
874
01:14:02,067 --> 01:14:03,567
But you've chosen a bad time.
875
01:14:03,567 --> 01:14:06,533
I've got a lot to worry about. Okay?
876
01:14:06,533 --> 01:14:10,367
- You really should go back to the land
of the living. - No. Without Deianeira.
877
01:14:10,367 --> 01:14:13,300
HADES: But she's happy here.
This is a magnificent place!
878
01:14:13,700 --> 01:14:17,700
Look around you. There's
nothing but beauty and goodness.
879
01:14:18,200 --> 01:14:22,933
It's her reward. To take her
away now would be selfish.
880
01:14:22,933 --> 01:14:26,433
And beside. Even if you could take her.
881
01:14:26,433 --> 01:14:28,867
You can't restore her memory.
882
01:14:35,067 --> 01:14:38,500
Deianeira. You've got to try.
883
01:14:38,933 --> 01:14:41,433
Deep down, it's all there. Please.
884
01:14:41,933 --> 01:14:44,433
Say you remember me.
885
01:14:45,933 --> 01:14:47,900
I'm sorry, but I can't.
886
01:14:47,900 --> 01:14:51,300
Think about our home, about our children.
887
01:14:51,733 --> 01:14:55,233
- Our children?
- Yes. Aeson and Klonus.
888
01:14:55,233 --> 01:14:59,167
And little Ilea. You have to remember them.
889
01:15:01,167 --> 01:15:03,600
Ilea? I wish I could.
890
01:15:03,600 --> 01:15:05,033
You can.
891
01:15:16,500 --> 01:15:18,967
Hercules?
892
01:15:18,967 --> 01:15:22,967
Hercules. Oh, take me home.
893
01:15:22,967 --> 01:15:23,967
Take me home.
894
01:15:24,467 --> 01:15:28,367
Hercules. I'm very happy for
your little reunion.
895
01:15:28,367 --> 01:15:31,300
Really. But, uh, she still has to stay.
896
01:15:31,800 --> 01:15:32,800
( Loud Growl )
897
01:15:35,233 --> 01:15:38,167
- What if we make a deal?
- A deal?
898
01:15:38,667 --> 01:15:41,167
Now, what could you possibly
have that I would want?
899
01:15:41,167 --> 01:15:43,667
Your Underworld's in chaos.
900
01:15:43,667 --> 01:15:45,633
If I'm not wrong, it's because
Cerberus is running loose.
901
01:15:45,633 --> 01:15:50,000
- Yes?
- I'll catch him and return him to is post...
902
01:15:50,000 --> 01:15:53,433
if you agree to let Deianeira
return with me to the living.
903
01:15:53,433 --> 01:15:57,300
My best Hunters are chasing that dog
and they haven't been able I capture him yet.
904
01:15:57,300 --> 01:15:59,700
- What makes you think you can do it?
- I want a deal.
905
01:16:00,200 --> 01:16:04,000
Will you allow Deianeira to leave
with me if I catch Cerberus?
906
01:16:04,000 --> 01:16:07,433
( Cerberus Growling )
907
01:16:07,433 --> 01:16:10,933
Fine. Fine. You return
Cerberus to his past,
908
01:16:10,933 --> 01:16:14,167
and you and your wife may leave.
909
01:16:14,167 --> 01:16:16,033
However, if you fail,
910
01:16:16,500 --> 01:16:19,333
she's mine... forever.
911
01:16:22,333 --> 01:16:25,333
Don't worry. I'll come back for you.
912
01:16:28,267 --> 01:16:30,233
I won't leave you behind this time.
913
01:16:33,567 --> 01:16:35,300
Where can I find him?
914
01:16:39,600 --> 01:16:42,833
( Chains Jingling, Running Footsteps )
915
01:16:42,833 --> 01:16:44,333
MAN: Hyah!
916
01:16:48,200 --> 01:16:50,833
- ( Loud Growl )
- MAN: Out of my way!
917
01:16:50,833 --> 01:16:52,433
( Growling Continues )
918
01:16:56,533 --> 01:17:00,067
MAN: You two go that way!
919
01:17:00,067 --> 01:17:03,500
( Fierce Growling )
920
01:17:04,000 --> 01:17:06,333
MAN: Out of the way! Move!
921
01:17:11,267 --> 01:17:15,267
- ( Hunters Shouting )
- I can see him! There he goes!
922
01:17:15,267 --> 01:17:16,767
Get a rope on him!
923
01:17:19,667 --> 01:17:20,747
This way!
924
01:17:22,600 --> 01:17:25,600
- ( Cerberus Growling )
- ( Hunters Shouting )
925
01:17:25,600 --> 01:17:27,600
HUNTER: Where?
926
01:17:33,467 --> 01:17:35,467
( Growling, Snarling )
927
01:17:36,967 --> 01:17:41,867
- ( Whips Cracking )
- ( Snarling )
928
01:17:41,867 --> 01:17:44,700
- Back off. Don't get too close.
- ( Whips Cracking )
929
01:17:44,700 --> 01:17:49,100
- We've got you, you miserable beast!
- You're not gonna get away,
930
01:17:49,100 --> 01:17:51,533
you mangy hound,
I'll give you the switch!
931
01:17:59,267 --> 01:18:01,667
( Snapping, Growling )
932
01:18:03,600 --> 01:18:06,000
He's getting loose!
933
01:18:10,467 --> 01:18:12,933
( Hunters Screaming )
934
01:18:16,900 --> 01:18:19,400
- ( Cerberus Roaring )
- ( Grunts )
935
01:18:27,867 --> 01:18:30,367
( All Moaning )
936
01:18:41,233 --> 01:18:43,600
- ( All Muttering, Groaning )
- HUNTER: I had his one head.
937
01:18:44,100 --> 01:18:46,600
Hey! This is my leg.
938
01:18:46,600 --> 01:18:49,100
( Sniffing ) No, no. That's my leg.
939
01:18:49,100 --> 01:18:50,600
- Smell that.
- ( Sniffs )
940
01:18:51,100 --> 01:18:53,567
- Yeah, that's your leg.
- Thank you.
941
01:18:56,967 --> 01:19:00,467
( Bones, Flesh Scrunching )
942
01:19:00,967 --> 01:19:05,467
Ah. I hate when that happens.
943
01:19:07,367 --> 01:19:11,333
Hercules! What the hell
are you doin' here?
944
01:19:11,333 --> 01:19:15,767
- I've come to get Cerberus.
- What makes you think we need your help?
945
01:19:16,767 --> 01:19:19,267
What makes you think you don't?
946
01:19:20,967 --> 01:19:23,533
- Do you mind?
- Sorry.
947
01:19:23,933 --> 01:19:25,900
- ( Grunts )
- ( Flesh Scrunching )
948
01:19:26,300 --> 01:19:28,300
We'll catch the freak dog
on our own, Hercules.
949
01:19:28,300 --> 01:19:30,333
Sooner or later, he is ours.
950
01:19:34,133 --> 01:19:36,633
( Spurting )
951
01:19:37,133 --> 01:19:38,133
Ahh.
952
01:19:39,133 --> 01:19:41,633
Ahh. Good to go.
953
01:19:42,133 --> 01:19:45,133
All right, guys. Come on.
954
01:19:45,633 --> 01:19:47,567
- After him.
- Get him!
955
01:19:54,167 --> 01:19:57,100
- ( Cerberus Growling )
- Which way did he go?
956
01:19:57,100 --> 01:19:58,600
I smell him! This way.
957
01:19:58,600 --> 01:20:00,600
- Did you get a feel for where he went?
- I hear him!
958
01:20:00,600 --> 01:20:03,167
- Where?
- He's not far now!
959
01:20:05,567 --> 01:20:06,967
Hey, wait.
960
01:20:07,367 --> 01:20:09,300
He went this way.
961
01:20:13,267 --> 01:20:17,267
Wait. This puppy's ours.
You club him if he comes out.
962
01:20:17,767 --> 01:20:20,267
Hey, boys. He's in the cave.
Let's go get him!
963
01:20:20,767 --> 01:20:23,267
- Let's go!
- Yeah! Yeah!
964
01:20:29,033 --> 01:20:31,033
( Yelling, Grunting )
965
01:20:31,033 --> 01:20:33,900
- ( Barking )
- This way!
966
01:20:34,367 --> 01:20:36,833
This way! This way!
967
01:20:37,333 --> 01:20:40,333
The other way! Wait, wait!
968
01:20:49,133 --> 01:20:51,133
I can smell him again!
969
01:20:51,133 --> 01:20:53,600
- What's that? You hear him?
- Shh.
970
01:20:56,567 --> 01:20:58,433
- Where the hell did he go?
- ( Sudden Growl )
971
01:20:58,433 --> 01:21:01,200
( Hunter Screaming )
972
01:21:14,400 --> 01:21:17,200
He's got me! Aaah!
973
01:21:19,367 --> 01:21:21,067
( Barking, Snarling )
974
01:21:39,200 --> 01:21:40,667
( Punch Landing )
975
01:21:55,467 --> 01:21:57,200
( Punch Landing )
976
01:22:03,433 --> 01:22:05,367
( Barking )
977
01:22:05,367 --> 01:22:07,367
HUNTER: Get ready!
978
01:22:34,733 --> 01:22:36,333
( Cheering )
979
01:22:39,967 --> 01:22:43,167
Hah! Finish him off now, Hercules!
980
01:22:43,167 --> 01:22:45,167
- Take him out!
- Kill him now!
981
01:22:45,567 --> 01:22:47,167
Make him suffer, Hercules!
982
01:22:57,833 --> 01:23:00,667
( Snarling )
983
01:23:23,533 --> 01:23:26,033
- What's wrong?
- ( Cerberus Growling Softly )
984
01:23:35,467 --> 01:23:38,400
Pick it up! He'll kill you! Pick it up!
985
01:23:38,400 --> 01:23:39,400
( Snarling )
986
01:23:40,900 --> 01:23:42,400
Look.
987
01:23:44,400 --> 01:23:46,400
I don't want to hurt you.
988
01:23:51,233 --> 01:23:55,633
You just need to go back
to where you belong.
989
01:23:55,633 --> 01:23:57,633
( Barks )
990
01:23:57,633 --> 01:23:59,633
So what do you say?
991
01:24:10,000 --> 01:24:12,200
( Growling Softly, Sniffing )
992
01:24:12,200 --> 01:24:13,667
Will you go?
993
01:24:22,933 --> 01:24:25,867
( Whines )
994
01:24:30,300 --> 01:24:34,300
Remember that. Sometimes a
little kindness does the trick.
995
01:24:44,967 --> 01:24:46,367
( Exhales )
996
01:24:51,567 --> 01:24:53,167
Now stay.
997
01:24:54,767 --> 01:24:57,533
( Zapping )
998
01:24:58,333 --> 01:24:59,800
Deianeira.
999
01:25:02,633 --> 01:25:05,367
- Hercules.
- Deianeira!
1000
01:25:05,367 --> 01:25:08,133
I missed you. I missed you.
1001
01:25:10,133 --> 01:25:12,633
I wasn't gonna lose you.
1002
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
( Roaring Stops )
1003
01:25:28,400 --> 01:25:30,900
MAN: He's done it!
Hercules has done it!
1004
01:25:31,400 --> 01:25:33,900
- The town's been saved!
- WOMAN: Our town's alive again.
1005
01:25:33,900 --> 01:25:35,400
You saved us, Hercules.
1006
01:25:35,400 --> 01:25:40,067
You saved our village, I don't know
what else to say except thank you.
1007
01:25:40,067 --> 01:25:41,567
You don't have to say
anything else.
1008
01:25:42,000 --> 01:25:46,700
- I-- - DEIANEIRA: You don't have
to say anything to me either.
1009
01:25:46,700 --> 01:25:50,533
You did what you had to do. Because
of it you saved a lot of lives.
1010
01:25:50,533 --> 01:25:52,667
I still feel like I owe you an apology.
1011
01:25:55,100 --> 01:25:58,233
So, uh, what are you
gonna do now, Iole?
1012
01:25:59,233 --> 01:26:02,433
I think Lycastus and I will
start a family of our own.
1013
01:26:02,833 --> 01:26:06,467
- If we can do half as well as you have--
- You'll do just fine.
1014
01:26:06,467 --> 01:26:08,467
I'm sure of it.
1015
01:26:08,967 --> 01:26:09,967
Thank you.
1016
01:26:29,700 --> 01:26:33,400
- Now... let's go home.
- ( Laughs )
1017
01:26:33,800 --> 01:26:36,233
- Thank you, Hercules!
- Hercules!
1018
01:26:39,033 --> 01:26:42,233
( Chickens Clucking, Dog Barking )
1019
01:26:45,833 --> 01:26:48,600
- HERCULES: How'd I do, kids?
- You got three!
1020
01:26:51,233 --> 01:26:56,600
Still wondering about
your... mortality?
1021
01:26:56,600 --> 01:26:59,333
- Should I be?
- I don't know.
1022
01:26:59,333 --> 01:27:03,200
Just because you came back from the
Underworld doesn't ment you're an immortal.
1023
01:27:03,700 --> 01:27:05,667
- Doesn't mean I'm not.
- True.
1024
01:27:05,667 --> 01:27:10,167
To tell you the truth, I don't think
I really care if I live forever.
1025
01:27:10,167 --> 01:27:13,167
Everything I need is right
here and now.
1026
01:27:13,167 --> 01:27:14,667
You've got a point.
1027
01:27:14,667 --> 01:27:18,167
I'm sure you feel the same way
if this were...
1028
01:27:18,667 --> 01:27:21,000
- My family.
- I heard that.
1029
01:27:21,000 --> 01:27:25,067
- What are you talking about? This is
your family. - Thank you, thank you.
1030
01:27:25,467 --> 01:27:28,800
Grandfather, look. Look what I've got.
1031
01:27:29,300 --> 01:27:31,800
- Oh! What is that?
- An apple.
1032
01:27:31,800 --> 01:27:35,200
An apple, isn't that the nicest apple...
1033
01:27:35,200 --> 01:27:37,067
You've ever seen?
1034
01:27:37,067 --> 01:27:39,600
- Want a bite? Come on.
- ( Laughs )
1035
01:27:39,600 --> 01:27:42,300
- Hercules!
- ZEUS: Take a bite.
1036
01:27:42,300 --> 01:27:45,033
Hercules!
1037
01:27:47,133 --> 01:27:48,733
We need you!
1038
01:27:49,133 --> 01:27:50,500
Captioned by Grantman Brown
// Sync: Rajliv
77909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.