Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:05,505
.
2
00:00:00,906 --> 00:00:01,140
- I know.
3
00:00:02,541 --> 00:00:03,776
I wish I could get back home
to see you too.
4
00:00:03,809 --> 00:00:06,512
But my sister makes me work
all the time.
5
00:00:06,545 --> 00:00:07,913
Hey, can you pretend
to be Bobbie
6
00:00:07,947 --> 00:00:09,215
and tell me to get
back to work?
7
00:00:09,248 --> 00:00:11,484
- Is a three legged-dog
bad at hunting?
8
00:00:13,119 --> 00:00:15,488
That's a yes.
9
00:00:15,521 --> 00:00:17,056
- Uh, sorry,
I thought that was Bobbie.
10
00:00:17,089 --> 00:00:18,924
Shoot, there she is!
11
00:00:18,958 --> 00:00:23,562
- [as Bobbie] Isabella,
how many times do I, Bobbie,
12
00:00:23,596 --> 00:00:26,699
have to tell you
to get off that talky box?
13
00:00:26,732 --> 00:00:29,168
I swear, if you ain't yacking,
14
00:00:29,201 --> 00:00:32,705
you're just staring off
into space chewing ice.
15
00:00:32,738 --> 00:00:34,073
[laughs]
- Gotta go.
16
00:00:34,106 --> 00:00:35,541
Love you. Bye.
17
00:00:35,574 --> 00:00:36,842
- Did you hear that?
18
00:00:36,876 --> 00:00:41,680
When Bobbie said "chewing ice,"
it sounded like "chewing ass."
19
00:00:42,815 --> 00:00:45,684
- Isn't that a coincidence?
20
00:00:45,718 --> 00:00:48,587
'Cause that's what
I'm just fixin' to do.
21
00:00:49,221 --> 00:00:53,526
- Anyway, that was an
impression of my Uncle Bobbie.
22
00:00:56,929 --> 00:01:00,266
- So you want to tell me,
the real Bobbie,
23
00:01:00,299 --> 00:01:02,101
who we were talking to?
24
00:01:02,134 --> 00:01:04,236
- That was Jack, my boyfriend--
25
00:01:04,270 --> 00:01:06,672
ex-boyfriend.
26
00:01:06,706 --> 00:01:08,240
Technically,
he's still my boyfriend.
27
00:01:08,274 --> 00:01:11,110
But in my mind, he's my ex.
28
00:01:11,143 --> 00:01:12,244
- I hear you.
29
00:01:12,278 --> 00:01:14,513
I got one of those.
30
00:01:14,547 --> 00:01:17,583
Except in my mind,
he's my boyfriend.
31
00:01:17,616 --> 00:01:20,786
And technically,
he's my dentist.
32
00:01:22,621 --> 00:01:24,690
- Why don't we finish this
in the office?
33
00:01:24,724 --> 00:01:28,027
If we stay out here,
we might catch the crazy.
34
00:01:30,162 --> 00:01:33,265
So why aren't you breaking up
with this guy, Jack?
35
00:01:33,299 --> 00:01:34,600
- Well, I am.
36
00:01:34,633 --> 00:01:36,268
I'm doing the slow fade.
37
00:01:36,302 --> 00:01:38,170
- Isn't that a haircut?
38
00:01:38,204 --> 00:01:40,272
- It's where you break up
with someone gradually
39
00:01:40,306 --> 00:01:41,741
instead of all at once,
40
00:01:41,774 --> 00:01:45,277
like ripping off a Band-Aid
real slow.
41
00:01:45,311 --> 00:01:46,846
- Which everyone knows,
42
00:01:46,879 --> 00:01:49,982
that's the least painful way
of doing it.
43
00:01:50,015 --> 00:01:53,285
- Well, it's not as painful
as just blurting it out.
44
00:01:53,319 --> 00:01:55,254
And I don't think
he sees this coming.
45
00:01:55,287 --> 00:01:59,058
Our relationship was fine,
you know?
46
00:01:59,091 --> 00:02:00,092
Comfortable.
47
00:02:00,126 --> 00:02:01,293
- But you don't love him.
48
00:02:01,327 --> 00:02:02,628
- Not really.
49
00:02:02,661 --> 00:02:04,630
Not enough to do long distance.
50
00:02:04,663 --> 00:02:06,966
But I don't want to have
to look him in the eye
51
00:02:06,999 --> 00:02:08,100
and tell him that.
52
00:02:08,134 --> 00:02:09,268
Am I terrible?
53
00:02:09,301 --> 00:02:12,738
- No, not terrible,
just inefficient.
54
00:02:16,175 --> 00:02:18,844
Nobody likes the face-to-face.
55
00:02:18,878 --> 00:02:23,182
That's why in my day,
we did the Dear John letter.
56
00:02:23,215 --> 00:02:24,817
How long does your way take?
57
00:02:24,850 --> 00:02:26,852
- Oh, I've got another
two or three months still.
58
00:02:26,886 --> 00:02:27,686
- Ha!
59
00:02:27,720 --> 00:02:29,622
You send him
one of these bad boys,
60
00:02:29,655 --> 00:02:32,792
and you'll be broken up
within the week.
61
00:02:32,825 --> 00:02:33,993
- It smells really nice.
62
00:02:34,026 --> 00:02:35,928
- Yeah, that's my perfume,
Fantasy.
63
00:02:35,961 --> 00:02:39,665
I spilled some in the drawer
where I used to keep them.
64
00:02:39,698 --> 00:02:41,300
- Well, these are nice,
65
00:02:41,333 --> 00:02:42,768
but if I'm just
writing a letter,
66
00:02:42,802 --> 00:02:43,803
I could email him.
67
00:02:43,836 --> 00:02:46,172
- You're not just
writing a letter.
68
00:02:46,205 --> 00:02:50,676
This is 100% pure linen paper.
69
00:02:50,710 --> 00:02:53,045
It says, "I care enough
70
00:02:53,079 --> 00:02:56,916
to dump you
with the very best."
71
00:02:56,949 --> 00:02:58,684
- Sounds like
you've done this before.
72
00:02:58,718 --> 00:02:59,852
- Well, I hate to brag,
73
00:02:59,885 --> 00:03:02,354
but I've been told
that some of my exes
74
00:03:02,388 --> 00:03:06,025
didn't even have to open
the envelope.
75
00:03:06,058 --> 00:03:08,728
They just knew
76
00:03:08,761 --> 00:03:10,863
and quietly wept.
77
00:03:12,364 --> 00:03:14,800
Those were good times.
78
00:03:14,834 --> 00:03:16,869
- So will you--
79
00:03:16,902 --> 00:03:19,138
- Help you write
the letter to Jack?
80
00:03:19,171 --> 00:03:23,242
In my mind,
it's already written.
81
00:03:23,275 --> 00:03:27,847
* Sometimes it feels
like a big ol' fight *
82
00:03:27,880 --> 00:03:29,782
* To get through the day *
83
00:03:29,815 --> 00:03:31,751
* And sleep on
through the night *
84
00:03:31,784 --> 00:03:33,786
* But here
you'll find a place *
85
00:03:33,819 --> 00:03:37,089
* That'll surely
lift your spirits *
86
00:03:37,123 --> 00:03:42,828
* You belong
at Happy's Place *
87
00:03:43,696 --> 00:03:47,032
- You guys are never
gonna believe this.
88
00:03:47,066 --> 00:03:49,168
This morning, I was using
"The Knoxville Shopper"
89
00:03:49,201 --> 00:03:51,003
to line my broom closet
when I saw--
90
00:03:51,037 --> 00:03:53,272
- Wait, do you use
any paper to do that,
91
00:03:53,305 --> 00:03:54,273
or just "The Shopper"?
92
00:03:54,306 --> 00:03:55,741
- Girl, have we just met?
93
00:03:55,775 --> 00:03:59,011
It has to be "The Shopper."
Anyway, I was--
94
00:03:59,045 --> 00:04:00,746
- Is that because of
paper quality or content?
95
00:04:00,780 --> 00:04:02,281
- Not the story.
96
00:04:02,314 --> 00:04:04,316
- Please stop yelling.
97
00:04:04,350 --> 00:04:05,785
- I'm sorry.
98
00:04:05,818 --> 00:04:08,287
I'm just excited
because there is a review
99
00:04:08,320 --> 00:04:09,989
of Happy's Place in the paper.
100
00:04:10,022 --> 00:04:11,724
- Ah!
- Cool. What does it say?
101
00:04:11,757 --> 00:04:12,858
- I don't know.
102
00:04:12,892 --> 00:04:14,427
I waited so we could
read it together.
103
00:04:14,460 --> 00:04:16,228
- How exciting.
104
00:04:16,262 --> 00:04:19,298
Usually, when I'm written up,
the police are involved.
105
00:04:19,331 --> 00:04:20,433
- We know.
106
00:04:20,466 --> 00:04:22,068
You've sent us the reports.
107
00:04:22,101 --> 00:04:24,904
That's not something
to brag about.
108
00:04:24,937 --> 00:04:26,972
- It is when
you get to 10, yeah.
109
00:04:27,006 --> 00:04:27,873
- OK.
110
00:04:27,907 --> 00:04:30,076
Moving on. [clears throat]
111
00:04:30,109 --> 00:04:32,878
"With a slew of gastropubs
popping up in Knoxville
112
00:04:32,912 --> 00:04:35,715
"featuring overpriced burgers
and watered-down drinks,
113
00:04:35,748 --> 00:04:38,017
"Happy's Place is a hidden gem
114
00:04:38,050 --> 00:04:41,053
that really lives up
to its name."
115
00:04:41,087 --> 00:04:42,755
- Oh, my God.
116
00:04:42,788 --> 00:04:45,925
I work at a hidden gem.
117
00:04:45,958 --> 00:04:47,393
- Good deal. I'm out.
118
00:04:47,426 --> 00:04:48,394
- Wait, wait, wait.
119
00:04:48,427 --> 00:04:49,862
This part's for you.
120
00:04:49,895 --> 00:04:51,163
"The bar may take up
the most space,
121
00:04:51,197 --> 00:04:55,067
"but the heart of Happy's
is the kitchen.
122
00:04:55,101 --> 00:04:57,837
"Chef Emmett serves a burger
that you cannot get
123
00:04:57,870 --> 00:04:59,138
"anywhere else on the planet
124
00:04:59,171 --> 00:05:02,007
because it's
out of this world."
125
00:05:02,041 --> 00:05:02,875
- Mm.
126
00:05:02,908 --> 00:05:05,211
You may have heard me
say this before.
127
00:05:05,244 --> 00:05:07,913
I'm out.
128
00:05:07,947 --> 00:05:11,083
- Fame hasn't changed him.
129
00:05:11,117 --> 00:05:12,818
- Yeah, yeah, yeah, OK.
What does it say about me?
130
00:05:12,852 --> 00:05:13,953
- Oh, here we go.
131
00:05:13,986 --> 00:05:15,354
"While you're there,
stop by the bar
132
00:05:15,388 --> 00:05:17,056
"and get a beer from...
133
00:05:17,089 --> 00:05:18,824
Abby."
134
00:05:22,094 --> 00:05:23,362
- Abby?
135
00:05:23,396 --> 00:05:25,364
Yep, yeah, it's OK.
136
00:05:25,398 --> 00:05:29,035
The important thing is that
the tavern was recognized.
137
00:05:29,068 --> 00:05:32,505
- That's very mature of you,
Abby.
138
00:05:32,538 --> 00:05:33,873
- Excuse me.
139
00:05:33,906 --> 00:05:35,041
- Bye, Abigail.
140
00:05:35,074 --> 00:05:36,742
- OK.
141
00:05:37,943 --> 00:05:40,513
- You read that before
you came in, didn't you?
142
00:05:40,546 --> 00:05:43,182
- I did, yes.
143
00:05:47,119 --> 00:05:48,120
- Whoo!
144
00:05:48,154 --> 00:05:50,189
I've been feeling good
this week.
145
00:05:50,222 --> 00:05:52,224
Thanks again for helping me
with my breakup.
146
00:05:52,258 --> 00:05:53,325
- Oh, my pleasure.
147
00:05:53,359 --> 00:05:55,261
[chuckles] So much fun.
148
00:05:55,294 --> 00:05:56,796
- Yeah.
149
00:05:56,829 --> 00:05:58,130
- I mean, not fun,
150
00:05:58,164 --> 00:06:00,199
because, you know,
Jack's feelings.
151
00:06:00,232 --> 00:06:01,867
- Yeah.
152
00:06:01,901 --> 00:06:03,335
- But wow.
- [laughs]
153
00:06:03,369 --> 00:06:05,304
- I feel so close to you.
154
00:06:05,337 --> 00:06:08,274
Nobody's ever asked me to help
them with their breakup before.
155
00:06:08,307 --> 00:06:09,075
- Well, they should,
156
00:06:09,108 --> 00:06:10,409
because you're
really good at it.
157
00:06:10,443 --> 00:06:11,410
- Thank you.
158
00:06:11,444 --> 00:06:12,511
- Isabella!
159
00:06:12,545 --> 00:06:14,513
- Hey, Jack.
160
00:06:14,547 --> 00:06:16,148
Jack?
161
00:06:17,183 --> 00:06:18,851
- You're Jack?
- I'm Jack.
162
00:06:18,884 --> 00:06:20,286
- I'm out.
163
00:06:26,192 --> 00:06:26,358
.
164
00:06:23,603 --> 00:06:24,899
- So you're Jack.
165
00:06:25,271 --> 00:06:27,040
I'm Isabella's sister, Bobbie.
166
00:06:27,073 --> 00:06:28,374
- Oh, you're Bobbie.
- Yeah.
167
00:06:28,408 --> 00:06:29,542
- I'll try not to chew ass,
168
00:06:29,575 --> 00:06:32,178
because I know
how you hate that.
169
00:06:36,649 --> 00:06:39,452
- I--yeah, I hate that.
170
00:06:39,485 --> 00:06:40,687
Isabella.
171
00:06:40,720 --> 00:06:43,556
- Oh, right, Jack.
172
00:06:43,590 --> 00:06:45,124
What are you doing here?
173
00:06:45,158 --> 00:06:46,326
Didn't you get my letter?
174
00:06:46,359 --> 00:06:47,427
- I did.
175
00:06:47,460 --> 00:06:49,128
And let me tell you,
I have never been
176
00:06:49,162 --> 00:06:50,663
so scared to open something
in my life.
177
00:06:50,697 --> 00:06:53,199
I mean, an actual letter--
who does that?
178
00:06:53,232 --> 00:06:56,336
- Someone classy.
179
00:06:56,369 --> 00:06:57,804
- You know,
the first thing I thought
180
00:06:57,837 --> 00:06:59,305
was you sent me
a Dear John letter
181
00:06:59,339 --> 00:07:01,374
because you wanted to break up.
182
00:07:01,407 --> 00:07:05,311
- Hmm, and why isn't that
what you think now?
183
00:07:05,345 --> 00:07:07,547
- Because of the perfume
you put on it.
184
00:07:07,580 --> 00:07:10,283
It was all so old-fashioned
and romantic.
185
00:07:10,316 --> 00:07:12,652
I knew you were trying
to tell me something important.
186
00:07:12,685 --> 00:07:14,854
- Were there any words
on that letter?
187
00:07:14,887 --> 00:07:18,491
'Cause if there were, I'm sure
that'd clear it all up.
188
00:07:18,524 --> 00:07:20,126
- Not--not really.
189
00:07:20,159 --> 00:07:21,494
They sounded like
we should break up
190
00:07:21,527 --> 00:07:23,096
because we live
so far apart now,
191
00:07:23,129 --> 00:07:24,631
but the perfume told me,
192
00:07:24,664 --> 00:07:27,233
"Here's the reality,
but I want the fantasy."
193
00:07:27,267 --> 00:07:28,468
I mean, come on.
194
00:07:28,501 --> 00:07:30,236
The name of the perfume
is Fantasy.
195
00:07:31,671 --> 00:07:32,805
- How did you know that?
196
00:07:32,839 --> 00:07:34,140
- My great-nana used
to wear it.
197
00:07:34,173 --> 00:07:36,242
- Of course she did.
198
00:07:37,777 --> 00:07:39,612
- Wow.
199
00:07:39,646 --> 00:07:43,283
Who knew the way it smelled
would be so important?
200
00:07:43,316 --> 00:07:44,617
Good thing
I didn't send an email,
201
00:07:44,651 --> 00:07:48,154
'cause you can't spray
a scent on that.
202
00:07:48,187 --> 00:07:49,389
- Anyway, once I realized
203
00:07:49,422 --> 00:07:51,124
how you were using
juxtaposition,
204
00:07:51,157 --> 00:07:52,759
everything else
just fell into place.
205
00:07:52,792 --> 00:07:54,193
Good thing I majored in English
206
00:07:54,227 --> 00:07:55,295
so I could find
your hidden meaning.
207
00:07:55,328 --> 00:07:56,896
- Oh. [laughs]
208
00:07:56,930 --> 00:07:59,866
So, um, obviously, I know
what the hidden meaning is,
209
00:07:59,899 --> 00:08:01,768
because I wrote it.
- Yeah.
210
00:08:01,801 --> 00:08:04,137
- But what do you think it is?
211
00:08:04,170 --> 00:08:05,605
- That the reality
of being so far apart
212
00:08:05,638 --> 00:08:07,707
meant we had to break up,
213
00:08:07,740 --> 00:08:10,243
so the fantasy would be that
214
00:08:10,276 --> 00:08:13,179
I change our situation
so we don't have to.
215
00:08:13,212 --> 00:08:14,247
- Oh, no.
216
00:08:14,280 --> 00:08:15,381
Tell me you didn't--
217
00:08:15,415 --> 00:08:16,616
- Quit my job,
give up my apartment,
218
00:08:16,649 --> 00:08:17,550
and move to Knoxville?
219
00:08:17,584 --> 00:08:20,787
I'll let my cologne
give you the answer.
220
00:08:21,554 --> 00:08:22,922
- Do you understand
what he means?
221
00:08:22,956 --> 00:08:25,558
Because all I can
think of is musk.
222
00:08:27,427 --> 00:08:31,698
- Jack's cologne
is called Forever.
223
00:08:32,565 --> 00:08:34,634
- Because that's how long
we'll be together.
224
00:08:34,667 --> 00:08:37,804
- Whoever paid for his college
got ripped off.
225
00:08:37,837 --> 00:08:41,207
[upbeat music]
226
00:08:41,240 --> 00:08:42,542
- What the heck?
227
00:08:42,575 --> 00:08:44,277
You said the Dear John letter
would work.
228
00:08:44,310 --> 00:08:46,379
- Well, it always did for me.
229
00:08:46,412 --> 00:08:47,747
But come to think of it,
230
00:08:47,780 --> 00:08:50,683
none of my relationships were
as serious as yours.
231
00:08:50,717 --> 00:08:52,218
- What?
232
00:08:52,252 --> 00:08:54,187
- Well, in one,
we kind of grew apart
233
00:08:54,220 --> 00:08:56,289
'cause we were nine.
234
00:08:57,557 --> 00:08:59,292
- It's fine.
235
00:08:59,325 --> 00:09:00,560
I guess I'll just have
to break up with him
236
00:09:00,593 --> 00:09:01,527
face-to-face now.
237
00:09:01,561 --> 00:09:03,696
- I can help you with that.
238
00:09:03,730 --> 00:09:05,231
- Yeah, sure.
239
00:09:05,265 --> 00:09:07,567
Then maybe
we'll end up married.
240
00:09:07,600 --> 00:09:08,801
Sorry.
241
00:09:10,270 --> 00:09:12,705
All right,
time to get this over with.
242
00:09:14,874 --> 00:09:16,976
- Oh, you'll be fine,
243
00:09:17,010 --> 00:09:19,612
and so will he.
244
00:09:19,646 --> 00:09:21,881
- OK, thanks.
245
00:09:21,915 --> 00:09:23,783
Time to go break some hearts!
246
00:09:28,288 --> 00:09:30,456
- Chewing ice.
247
00:09:30,490 --> 00:09:36,396
Chewing ice, ice, ice, ice.
248
00:09:36,429 --> 00:09:38,765
Gabby, you can kiss my ice.
249
00:09:43,970 --> 00:09:46,906
- Hey, Em.
250
00:09:46,940 --> 00:09:48,675
What you doing?
251
00:09:49,976 --> 00:09:51,277
- Just doing my job.
252
00:09:51,311 --> 00:09:52,712
- And I'm not?
253
00:09:52,745 --> 00:09:55,248
What, you think
you're better than me?
254
00:09:55,281 --> 00:09:57,250
- I don't think
I'm better than anyone.
255
00:09:57,283 --> 00:09:58,851
Maybe Guy Fieri.
256
00:09:58,885 --> 00:10:00,486
Yeah, I'm better than him.
257
00:10:01,588 --> 00:10:03,356
- Pretty full of yourself, huh?
258
00:10:03,389 --> 00:10:04,691
Well, guess what.
259
00:10:04,724 --> 00:10:07,760
I don't think your job
is all that hard.
260
00:10:07,794 --> 00:10:08,695
- Mm.
- Mm-hmm.
261
00:10:08,728 --> 00:10:09,696
- OK.
262
00:10:11,931 --> 00:10:14,701
Order up, Steve's lunch.
263
00:10:18,538 --> 00:10:21,708
- Ooh, hamburger
with a side of kale slaw.
264
00:10:21,741 --> 00:10:24,043
Oh, oh, no.
265
00:10:24,077 --> 00:10:25,712
That's gonna be
so hard to make,
266
00:10:25,745 --> 00:10:28,648
even in the heart
of this place.
267
00:10:28,681 --> 00:10:29,916
Hmm?
268
00:10:29,949 --> 00:10:31,417
May I?
269
00:10:33,820 --> 00:10:35,488
- Go to town, Abby.
270
00:10:36,923 --> 00:10:38,458
- All right.
271
00:10:38,491 --> 00:10:39,926
All right, how long has
this been on here, huh?
272
00:10:39,959 --> 00:10:41,761
Some would guess a minute 20.
273
00:10:41,794 --> 00:10:44,397
But looks more like
two and change to me.
274
00:10:44,430 --> 00:10:46,065
OK, where do you keep your--
275
00:10:46,099 --> 00:10:47,800
oh, yeah, I'm not telling you.
276
00:10:47,834 --> 00:10:49,902
OK.
277
00:10:49,936 --> 00:10:50,937
Oh, hello.
278
00:10:50,970 --> 00:10:51,971
Uh-huh.
279
00:10:52,005 --> 00:10:53,306
Yes, please.
280
00:10:53,339 --> 00:10:54,307
There we go.
281
00:10:54,340 --> 00:10:55,808
Come with Gabby.
282
00:10:55,842 --> 00:10:58,845
[humming]
283
00:11:00,580 --> 00:11:01,981
Yes. Oh, what's that?
284
00:11:02,015 --> 00:11:03,016
You want a little more?
285
00:11:03,049 --> 00:11:05,351
OK, you're a bad boy.
286
00:11:11,624 --> 00:11:13,393
Perfect.
287
00:11:13,426 --> 00:11:15,328
Ah. Uh-huh.
288
00:11:15,361 --> 00:11:16,663
Ooh.
289
00:11:16,696 --> 00:11:19,332
All right, a little bit
of Gabby's secret...
290
00:11:23,603 --> 00:11:25,972
OK. Oh. Oh, no, no.
291
00:11:26,005 --> 00:11:28,107
There we go.
292
00:11:28,141 --> 00:11:29,642
[bell rings]
293
00:11:29,676 --> 00:11:31,611
Order up.
294
00:11:31,644 --> 00:11:32,745
Bite it.
295
00:11:42,889 --> 00:11:46,593
- I hate to say it,
but this is delicious.
296
00:11:46,626 --> 00:11:49,095
Emmett, you might
have some competition.
297
00:11:49,128 --> 00:11:51,431
- Yeah, if you say so.
298
00:11:51,464 --> 00:11:52,765
- I'm gonna take this
to the bar.
299
00:11:52,799 --> 00:11:56,869
I prefer not to eat
standing up like a horse.
300
00:11:56,903 --> 00:12:00,440
- Well, not so important now,
are you,
301
00:12:00,473 --> 00:12:03,476
Mr. Knoxville Shopper?
302
00:12:03,509 --> 00:12:05,511
- I think I hear
my delivery guy out back.
303
00:12:05,545 --> 00:12:07,480
- OK. Bye-bye.
304
00:12:07,513 --> 00:12:08,881
Come back later.
305
00:12:08,915 --> 00:12:11,618
I'll teach you how to make one
with cheese.
306
00:12:13,519 --> 00:12:14,587
All right.
307
00:12:14,621 --> 00:12:16,489
OK, what's your problem?
308
00:12:16,522 --> 00:12:18,524
- I don't see a reason
to celebrate.
309
00:12:18,558 --> 00:12:20,593
- Um, I won.
310
00:12:20,627 --> 00:12:21,894
How about that?
311
00:12:21,928 --> 00:12:25,665
- You made a good man
feel bad about his job.
312
00:12:25,698 --> 00:12:28,167
I don't call that winning,
Gabby.
313
00:12:28,201 --> 00:12:29,469
- But it's Emmett.
314
00:12:29,502 --> 00:12:31,904
Emmett doesn't have feelings.
315
00:12:31,938 --> 00:12:33,439
OK, he does.
316
00:12:33,473 --> 00:12:34,574
So what?
317
00:12:34,607 --> 00:12:35,808
I didn't feel good,
318
00:12:35,842 --> 00:12:37,610
and I didn't want him
to feel good either.
319
00:12:37,644 --> 00:12:38,811
I don't see
the problem with that.
320
00:12:39,779 --> 00:12:42,515
OK, I see
the problem with that.
321
00:12:42,548 --> 00:12:45,051
But I'm still a good person.
322
00:12:45,084 --> 00:12:46,519
OK, I'm not.
323
00:12:46,552 --> 00:12:47,654
I'll fix it.
324
00:12:47,687 --> 00:12:49,088
Jeez, get off my back already.
325
00:12:52,211 --> 00:12:54,039
[upbeat music]
326
00:12:54,046 --> 00:12:58,017
- Hey, Isabella,
got us some cheesecake.
327
00:12:58,050 --> 00:12:59,885
It was on sale.
328
00:12:59,919 --> 00:13:02,488
Hope it's not expired.
329
00:13:02,521 --> 00:13:03,522
Who am I kidding?
330
00:13:03,556 --> 00:13:05,324
I'll eat it anyway.
331
00:13:08,594 --> 00:13:09,929
- Hang on, you two.
332
00:13:09,962 --> 00:13:12,198
I'll go get the hose.
333
00:13:13,132 --> 00:13:15,434
- Bobbie, I'm so sorry.
334
00:13:15,468 --> 00:13:18,571
I-I didn't know
you'd be home this early.
335
00:13:18,604 --> 00:13:20,306
You remember Jack.
336
00:13:20,339 --> 00:13:24,076
- Not as clearly
as I'll remember him now.
337
00:13:24,110 --> 00:13:26,045
- I'm sorry for being
in your house like this
338
00:13:26,078 --> 00:13:28,881
and on your couch like that.
339
00:13:28,914 --> 00:13:30,383
This is awkward.
340
00:13:30,416 --> 00:13:32,051
Do you have a bathroom
I can hide in?
341
00:13:32,084 --> 00:13:34,453
- Yeah, right there.
342
00:13:37,923 --> 00:13:39,392
Sorry.
343
00:13:39,425 --> 00:13:40,626
That was weird.
344
00:13:40,659 --> 00:13:42,628
I promise
that won't happen again.
345
00:13:42,661 --> 00:13:46,999
- Good, 'cause I like
to sit on that couch.
346
00:13:47,033 --> 00:13:48,901
I thought you were
breaking up with Jack.
347
00:13:48,934 --> 00:13:50,903
- Well, I was.
348
00:13:50,936 --> 00:13:53,139
And I was about
to do it, right?
349
00:13:53,172 --> 00:13:56,142
- But then you stuck
your tongue in his ear.
350
00:13:56,175 --> 00:13:57,510
- Only after I realized
351
00:13:57,543 --> 00:13:59,145
I didn't have
to break up with him.
352
00:13:59,178 --> 00:14:00,646
There's nothing wrong
with Jack.
353
00:14:00,680 --> 00:14:02,381
He's perfectly fine.
354
00:14:02,415 --> 00:14:03,382
And he moved here.
355
00:14:03,416 --> 00:14:06,185
So why go through the drama
of ending things?
356
00:14:06,218 --> 00:14:07,920
- He's staying in Knoxville?
357
00:14:07,953 --> 00:14:11,290
- Not, like, in our house,
but yeah.
358
00:14:11,323 --> 00:14:12,425
- Mm-hmm.
359
00:14:12,458 --> 00:14:13,492
- What?
360
00:14:13,526 --> 00:14:14,660
What was that look?
361
00:14:14,694 --> 00:14:17,530
- Well, you said that
you were only staying with Jack
362
00:14:17,563 --> 00:14:19,098
because it was comfortable.
363
00:14:19,131 --> 00:14:20,966
- Hmm, yeah?
364
00:14:21,000 --> 00:14:22,468
What's wrong with that?
365
00:14:22,501 --> 00:14:24,637
- Well, what happens
if something better
366
00:14:24,670 --> 00:14:28,174
comes along while you're busy
being comfortable?
367
00:14:28,207 --> 00:14:29,942
- Better like what?
368
00:14:29,975 --> 00:14:32,111
- Like true love.
369
00:14:32,144 --> 00:14:35,715
- [laughing]
370
00:14:35,748 --> 00:14:38,017
- Oh, what's so funny?
371
00:14:38,050 --> 00:14:41,587
- Bobbie, when you grow up
with a single mom like mine,
372
00:14:41,620 --> 00:14:45,124
you realize most relationships
are a hot mess.
373
00:14:45,157 --> 00:14:48,260
The fact that I found something
even halfway decent with Jack
374
00:14:48,294 --> 00:14:50,663
is good enough for me.
375
00:14:50,696 --> 00:14:54,533
[laughs]
376
00:14:54,567 --> 00:14:56,268
True love,
377
00:14:56,302 --> 00:14:59,505
like I'm some kind of princess
or something.
378
00:14:59,538 --> 00:15:05,644
* *
379
00:15:05,678 --> 00:15:09,181
- Hey, Isabella, can you
come in here for a minute?
380
00:15:10,349 --> 00:15:12,284
- Hey, Bobbie,
uh, is this quick?
381
00:15:12,318 --> 00:15:14,220
I'm supposed to meet Jack
in a few minutes.
382
00:15:14,253 --> 00:15:16,188
- Do you know what this is?
383
00:15:16,222 --> 00:15:18,224
- Cute bobblehead?
- Wrong.
384
00:15:18,257 --> 00:15:21,527
It's an obnoxious bobblehead,
385
00:15:21,560 --> 00:15:25,698
one of the 50
my late husband had.
386
00:15:25,731 --> 00:15:26,999
He loved them.
387
00:15:27,033 --> 00:15:28,234
I hated them.
388
00:15:28,267 --> 00:15:29,268
- Because you hate football?
389
00:15:29,301 --> 00:15:30,436
- No, I love football.
390
00:15:30,469 --> 00:15:33,072
Just look at this tacky thing.
391
00:15:34,740 --> 00:15:39,211
- Uh, not sure why
you called me in here for this.
392
00:15:39,245 --> 00:15:44,250
- One day, Travis and I had
a hot mess of a fight.
393
00:15:44,283 --> 00:15:47,520
And I locked myself
in our bedroom to cool off.
394
00:15:47,553 --> 00:15:49,188
- OK.
395
00:15:49,221 --> 00:15:51,190
- When I came out
later that day,
396
00:15:51,223 --> 00:15:55,027
I found every one
of these stupid things
397
00:15:55,061 --> 00:15:58,297
all around the house--
everywhere.
398
00:15:58,331 --> 00:16:01,334
I was spitting nails
399
00:16:01,367 --> 00:16:03,469
until I saw the note.
400
00:16:03,502 --> 00:16:06,372
It said, "I'm too mad
to talk right now,
401
00:16:06,405 --> 00:16:09,675
but I didn't want you
to be alone."
402
00:16:09,709 --> 00:16:12,678
- That's so sweet.
403
00:16:12,712 --> 00:16:15,681
- You've made your decision
to keep seeing Jack.
404
00:16:15,715 --> 00:16:17,383
And I respect that.
405
00:16:17,416 --> 00:16:22,288
But I wanted you to know
that true love is an option.
406
00:16:25,257 --> 00:16:27,360
And it's real.
407
00:16:33,632 --> 00:16:35,368
[knocking]
408
00:16:35,401 --> 00:16:37,136
- Hey, Is.
Sorry to interrupt.
409
00:16:37,169 --> 00:16:39,338
You ready to go?
410
00:16:43,342 --> 00:16:45,115
[upbeat music]
411
00:16:45,483 --> 00:16:47,385
- Hello.
412
00:16:47,419 --> 00:16:49,320
Top of the morning.
413
00:16:49,354 --> 00:16:50,321
Hi, Emmett.
414
00:16:50,355 --> 00:16:51,890
- Morning.
415
00:16:54,492 --> 00:16:56,327
Gabby, get in here!
416
00:17:01,433 --> 00:17:04,436
- Ah, wow.
417
00:17:04,469 --> 00:17:06,104
- What the hell is this?
418
00:17:06,137 --> 00:17:09,774
- Well, it looks like somebody
went to a lot of effort
419
00:17:09,808 --> 00:17:13,378
to make sure that you know
that you are appreciated.
420
00:17:14,379 --> 00:17:16,414
- I just want to be
crystal clear,
421
00:17:16,448 --> 00:17:18,883
in case you're angry,
which you appear to be,
422
00:17:18,917 --> 00:17:22,454
that this somebody was not me.
423
00:17:22,487 --> 00:17:24,389
- I did it.
424
00:17:24,422 --> 00:17:25,423
- No, you didn't.
425
00:17:25,457 --> 00:17:27,025
Why would you say that?
426
00:17:27,058 --> 00:17:31,096
- I'm exhibiting bravery
to contrast with you.
427
00:17:31,129 --> 00:17:33,098
- Why would you do that?
428
00:17:33,131 --> 00:17:35,567
- To show you that
I respect you.
429
00:17:35,600 --> 00:17:37,335
I only tried to show you up
430
00:17:37,369 --> 00:17:39,504
because I was jealous that
they said that you were
431
00:17:39,537 --> 00:17:42,040
the heart of Happy's Place.
432
00:17:42,073 --> 00:17:45,877
But, Emmett, you are.
433
00:17:45,910 --> 00:17:47,579
- Well, first of all,
I appreciate
434
00:17:47,612 --> 00:17:52,117
the flammable decorations
hanging over an open flame.
435
00:17:52,150 --> 00:17:53,818
- Point taken. Secondly?
436
00:17:53,852 --> 00:17:56,388
- Secondly, I wasn't plunged
into a pit of self-doubt
437
00:17:56,421 --> 00:17:58,023
because you cooked
a good hamburger.
438
00:17:58,056 --> 00:17:59,924
And the burger was nice.
439
00:17:59,958 --> 00:18:01,926
- Thank you.
I think the secret is--
440
00:18:01,960 --> 00:18:04,396
- I'm not done.
- Yep. Mm-hmm.
441
00:18:04,429 --> 00:18:06,231
- Thirdly,
442
00:18:06,264 --> 00:18:08,133
I am not
the heart of this place.
443
00:18:08,166 --> 00:18:09,868
- Well, you're very kind.
444
00:18:09,901 --> 00:18:11,002
But I don't think
that I am either.
445
00:18:11,036 --> 00:18:12,871
- You're not.
- Oh.
446
00:18:12,904 --> 00:18:15,573
OK. Pain. [scoffs]
447
00:18:15,607 --> 00:18:17,108
- Steve isn't.
448
00:18:17,142 --> 00:18:19,411
Neither is Takoda.
449
00:18:19,444 --> 00:18:21,846
Well, Takoda might be.
450
00:18:21,880 --> 00:18:23,882
- No, I'm not.
451
00:18:23,915 --> 00:18:26,918
- Teacher's pet.
452
00:18:26,951 --> 00:18:28,486
- And it's not even Bobbie.
453
00:18:28,520 --> 00:18:31,556
- OK, well, what is
the heart of this place?
454
00:18:31,589 --> 00:18:33,091
- Us.
455
00:18:33,124 --> 00:18:36,027
Not one of us, all of us.
456
00:18:36,061 --> 00:18:37,929
We each do our jobs, yeah.
457
00:18:37,962 --> 00:18:40,632
But what makes this place
special is people
458
00:18:40,665 --> 00:18:43,501
can sense we care
about each other.
459
00:18:43,535 --> 00:18:46,137
We're family.
460
00:18:46,171 --> 00:18:49,074
And because we're family,
I'm going to tell you guys
461
00:18:49,107 --> 00:18:52,911
something from
the bottom of my heart.
462
00:18:52,944 --> 00:18:55,180
Get all this crap
out of my kitchen.
463
00:18:55,213 --> 00:19:02,020
* *
464
00:19:02,053 --> 00:19:03,388
- Hey.
465
00:19:03,421 --> 00:19:06,257
I thought you were
going out with Jack.
466
00:19:06,291 --> 00:19:07,992
- I was.
467
00:19:08,026 --> 00:19:10,061
But then I broke up with him.
468
00:19:10,095 --> 00:19:12,897
- You broke up with him,
for real?
469
00:19:12,931 --> 00:19:14,132
To his face?
470
00:19:14,165 --> 00:19:16,334
- To his face.
471
00:19:16,368 --> 00:19:21,573
To his sad, hurt puppy-dog face
that got all red and blotchy
472
00:19:21,606 --> 00:19:24,075
right before he cried.
473
00:19:25,210 --> 00:19:27,145
- I didn't think you were
gonna break up with him.
474
00:19:27,178 --> 00:19:29,214
What changed your mind?
475
00:19:29,247 --> 00:19:31,683
- Well, somebody gave me
the idea
476
00:19:31,716 --> 00:19:33,985
that true love is out there.
477
00:19:34,019 --> 00:19:36,688
And I don't know,
I guess I believe her.
478
00:19:36,721 --> 00:19:38,623
- Mm.
479
00:19:38,656 --> 00:19:41,526
- Thanks a lot.
480
00:19:41,559 --> 00:19:42,627
- Wait, you're mad?
481
00:19:42,660 --> 00:19:44,362
- Well, yeah.
482
00:19:44,396 --> 00:19:46,264
Now that I believe
true love exists,
483
00:19:46,297 --> 00:19:48,066
I don't want to settle
for anything less.
484
00:19:48,099 --> 00:19:50,669
And--and what if it
never comes around?
485
00:19:50,702 --> 00:19:53,138
I'm--I'm terrified.
486
00:19:53,171 --> 00:19:55,707
- Oh, honey,
up until a few months ago,
487
00:19:55,740 --> 00:19:58,276
I didn't know
you'd come around,
488
00:19:58,309 --> 00:20:01,079
but here you are,
day in and day out,
489
00:20:01,112 --> 00:20:04,616
keeping me on my toes,
delivering a ton of joy.
490
00:20:05,984 --> 00:20:06,951
- You mean it?
491
00:20:06,985 --> 00:20:08,486
- Of course I do.
492
00:20:08,520 --> 00:20:11,122
You know, life has a funny way
of working things out
493
00:20:11,156 --> 00:20:12,991
once you're open to it.
494
00:20:13,024 --> 00:20:15,527
You did a very
brave thing today.
495
00:20:15,560 --> 00:20:17,962
And I know
in my heart of hearts,
496
00:20:17,996 --> 00:20:20,598
you're gonna be
rewarded for it.
497
00:20:20,632 --> 00:20:21,733
- Thanks, Bobbie.
498
00:20:21,766 --> 00:20:24,102
- Hmm. Oh.
499
00:20:24,135 --> 00:20:25,503
- You're a great big sister.
500
00:20:25,537 --> 00:20:27,238
- Well, I've caused you
a lot of drama
501
00:20:27,272 --> 00:20:29,007
these last couple of days.
502
00:20:29,040 --> 00:20:30,475
But I do my best.
503
00:20:32,410 --> 00:20:34,612
You want to go get a drink?
504
00:20:34,646 --> 00:20:38,083
- Is a three-legged dog
bad at hunting?
505
00:20:39,284 --> 00:20:41,319
Gabby said that means yes.
506
00:20:41,353 --> 00:20:44,422
[Van Morrison's
"Into the Mystic"]
507
00:20:44,456 --> 00:20:50,261
* *
508
00:20:50,295 --> 00:20:54,199
- * We were born
before the wind *
509
00:20:54,232 --> 00:20:57,002
* *
510
00:20:57,035 --> 00:21:00,038
* Also younger than the sun *
511
00:21:00,071 --> 00:21:02,607
* *
512
00:21:02,640 --> 00:21:04,743
* Ere the bonnie boat
was won *
513
00:21:04,776 --> 00:21:08,480
* As we sailed
into the mystic *
514
00:21:08,513 --> 00:21:12,784
* *
515
00:21:12,817 --> 00:21:17,389
* Hark now,
hear the sailors cry *
34824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.