All language subtitles for Happys.Place.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,223 --> 00:00:01,787 - Hey. - Hey. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,299 OK, if that's a puppy in that box, 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,824 I need to tell you my rule-- 4 00:00:06,825 --> 00:00:09,013 no puppies. 5 00:00:09,014 --> 00:00:10,802 But since you don't know my rules, 6 00:00:10,803 --> 00:00:13,455 let me see that little puppy. 7 00:00:13,456 --> 00:00:15,410 Aw. - It's not a puppy. 8 00:00:15,411 --> 00:00:17,002 But can we get one? 9 00:00:17,003 --> 00:00:19,157 - Well, we could've, but now you know the rule. 10 00:00:19,158 --> 00:00:21,146 So dang it. 11 00:00:22,970 --> 00:00:25,156 - I just brought some things to personalize my desk. 12 00:00:25,157 --> 00:00:26,847 - Mm-hmm. - Look at this. 13 00:00:26,848 --> 00:00:28,869 "Coffee first, then talking." 14 00:00:28,870 --> 00:00:31,090 [laughs] Don't you love it? 15 00:00:31,091 --> 00:00:33,014 - Yes, I do. That's from my kitchen. 16 00:00:34,671 --> 00:00:37,786 - I kind of want to make Happy's desk more mine. 17 00:00:37,787 --> 00:00:40,207 - Well, don't you want to keep any of it? 18 00:00:40,208 --> 00:00:42,261 - It won't help me remember Happy 19 00:00:42,262 --> 00:00:44,185 because I don't know who he was. 20 00:00:44,186 --> 00:00:46,538 And a few things on the desk aren't gonna tell me that. 21 00:00:46,539 --> 00:00:47,798 - I get it. 22 00:00:47,799 --> 00:00:49,852 You don't know the story behind all this stuff. 23 00:00:49,853 --> 00:00:51,610 - Exactly. 24 00:00:51,611 --> 00:00:54,063 That's why I want you to take me to his house one day. 25 00:00:54,064 --> 00:00:57,676 I think it would really help me fill in the blanks. 26 00:00:57,677 --> 00:00:59,433 Sorry, I keep bugging you about that. 27 00:00:59,434 --> 00:01:00,626 - No, no, no. 28 00:01:00,627 --> 00:01:01,952 I've been meaning to take you, 29 00:01:01,953 --> 00:01:04,571 but it's just been so crazy around here. 30 00:01:04,572 --> 00:01:05,864 But we're gonna do it. I promise. 31 00:01:05,865 --> 00:01:07,123 - Great. 32 00:01:07,124 --> 00:01:08,881 I'm gonna go get the rest of my stuff-- 33 00:01:08,882 --> 00:01:10,007 that I stole from you. 34 00:01:10,008 --> 00:01:11,533 - [laughs] 35 00:01:13,026 --> 00:01:14,649 OK, Daddy. 36 00:01:14,650 --> 00:01:17,400 I'm gonna use your lucky coin to decide. 37 00:01:17,401 --> 00:01:19,888 Heads I take her, tails I don't. 38 00:01:21,081 --> 00:01:23,301 Two out of three? 39 00:01:23,998 --> 00:01:28,472 {\an8}- ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 40 00:01:28,473 --> 00:01:30,395 {\an8}♪ To get through the day ♪ 41 00:01:30,396 --> 00:01:32,350 {\an8}♪ And sleep on through the night ♪ 42 00:01:32,351 --> 00:01:34,373 {\an8}♪ But here you'll find a place ♪ 43 00:01:34,374 --> 00:01:37,721 {\an8}♪ That'll surely lift your spirit ♪ 44 00:01:37,722 --> 00:01:42,825 {\an8}♪ You belong at Happy's Place ♪ 45 00:01:42,826 --> 00:01:45,379 {\an8}- What's everybody doing on their day off tomorrow? 46 00:01:45,380 --> 00:01:47,500 {\an8}- Ooh. Let's do a group hang. 47 00:01:47,501 --> 00:01:52,207 {\an8}How do mani-pedis, sushi, and axe throwing sound? 48 00:01:52,208 --> 00:01:53,467 {\an8}- I'd be up for that. 49 00:01:53,468 --> 00:01:55,456 {\an8}Except the axe-throwing part. 50 00:01:55,457 --> 00:01:58,439 {\an8}And the part when people touch my hands or feet. 51 00:01:58,440 --> 00:02:00,361 {\an8}- You trying to throw an axe? 52 00:02:00,362 --> 00:02:02,549 {\an8}You might not have to worry about your hands or feet. 53 00:02:02,550 --> 00:02:04,671 {\an8}[laughter] 54 00:02:04,672 --> 00:02:06,097 {\an8}- Burn. 55 00:02:06,098 --> 00:02:07,489 - Yeah, he's hilarious. 56 00:02:07,490 --> 00:02:09,644 {\an8}Anyway, I will actually be spending 57 00:02:09,645 --> 00:02:12,196 {\an8}my day off here getting the quarterly financials done. 58 00:02:12,197 --> 00:02:14,284 {\an8}- Mm. Condolences. 59 00:02:14,285 --> 00:02:17,600 {\an8}I guess being a brainiac isn't all unicorns and railroads. 60 00:02:17,601 --> 00:02:19,157 {\an8}- Rainbows. 61 00:02:19,158 --> 00:02:22,307 {\an8}- Isn't all rainbows and railroads. 62 00:02:22,308 --> 00:02:24,263 {\an8}- And as for being here alone, 63 00:02:24,264 --> 00:02:26,252 {\an8}I believe that's called paradise. 64 00:02:26,253 --> 00:02:28,108 {\an8}- Well, I hate to ruin paradise, 65 00:02:28,109 --> 00:02:29,367 {\an8}but you won't be alone. 66 00:02:29,368 --> 00:02:32,185 {\an8}I gotta replace two burners on the stove. 67 00:02:32,186 --> 00:02:33,611 {\an8}- Oh. 68 00:02:33,612 --> 00:02:36,429 {\an8}I feel like John Milton. [chuckles] 69 00:02:38,518 --> 00:02:40,075 {\an8}Seriously? 70 00:02:40,076 --> 00:02:42,362 {\an8}A "Paradise Lost" joke and nothing? 71 00:02:42,363 --> 00:02:44,218 {\an8}OK. OK. 72 00:02:44,219 --> 00:02:45,180 {\an8}But he makes an 73 00:02:45,181 --> 00:02:47,368 {\an8}"axe cuts Steve's hands and feet off" joke 74 00:02:47,369 --> 00:02:50,021 {\an8}and you're all rolling in the aisles. 75 00:02:52,010 --> 00:02:53,932 {\an8}- Oh, hey, Bobbie, 76 00:02:53,933 --> 00:02:56,119 {\an8}what are your plans tomorrow? 77 00:02:56,120 --> 00:02:58,274 {\an8}We are planning a group hang, 78 00:02:58,275 --> 00:03:01,092 {\an8}and so far, "we" is, um, me. 79 00:03:01,093 --> 00:03:02,749 [chuckles] 80 00:03:02,750 --> 00:03:04,274 - Well, Isabella and I will be busy. 81 00:03:04,275 --> 00:03:06,926 I'm taking her to see Daddy's house. 82 00:03:06,927 --> 00:03:08,882 - Are you serious? - Mm-hmm. 83 00:03:08,883 --> 00:03:10,439 - That is awesome. Thank you. 84 00:03:10,440 --> 00:03:12,396 I love you. 85 00:03:12,397 --> 00:03:14,186 I mean, thank you. 86 00:03:14,187 --> 00:03:15,346 - You're welcome. 87 00:03:15,347 --> 00:03:17,402 And I love you, too, kiddo. 88 00:03:17,403 --> 00:03:20,418 I love both of you. 89 00:03:20,419 --> 00:03:23,038 More than either of you love each other. 90 00:03:24,993 --> 00:03:27,048 - I'm surprised you haven't been there already. 91 00:03:27,049 --> 00:03:28,805 - I've driven past it a few times. 92 00:03:28,806 --> 00:03:31,722 I swear I felt something. 93 00:03:31,723 --> 00:03:33,612 - You felt Happy's spirit. 94 00:03:33,613 --> 00:03:35,137 - Well, if his spirit's still there, 95 00:03:35,138 --> 00:03:36,993 I wish he'd mow the yard. 96 00:03:38,253 --> 00:03:40,011 [laughs] 97 00:03:41,635 --> 00:03:43,258 Hey, would you mind to go over there 98 00:03:43,259 --> 00:03:44,849 and fix a jammed window for me? 99 00:03:44,850 --> 00:03:46,706 - Glad to help. - Me, too. 100 00:03:46,707 --> 00:03:48,197 You know, what do you-- what do you need me for? 101 00:03:48,198 --> 00:03:49,921 - Nothing. 102 00:03:49,922 --> 00:03:51,711 I mean, I don't need a bartender 'cause, 103 00:03:51,712 --> 00:03:53,767 you know, I'll have my flask with me. 104 00:03:53,768 --> 00:03:55,158 - Yeah. 105 00:03:55,159 --> 00:03:56,783 - You enjoy your day off. 106 00:03:56,784 --> 00:03:57,943 - Oh, no. Come on, Bobbie. 107 00:03:57,944 --> 00:03:59,136 I want to come. 108 00:03:59,137 --> 00:04:01,125 Please? Can I, please? 109 00:04:01,126 --> 00:04:02,916 Come on. Can I? 110 00:04:02,917 --> 00:04:04,573 Can I, huh? 111 00:04:04,574 --> 00:04:06,695 - Gabby, I'm just gonna show Isabella the house. 112 00:04:06,696 --> 00:04:07,756 - [sighs] 113 00:04:07,757 --> 00:04:10,639 - Maybe she could go and, uh, look for the penny. 114 00:04:10,640 --> 00:04:11,568 - What? 115 00:04:11,569 --> 00:04:12,893 Look for the penny? 116 00:04:12,894 --> 00:04:14,883 - Emmett, I told you, never bring that up again. 117 00:04:19,061 --> 00:04:20,319 - Hey, Emmett. 118 00:04:20,320 --> 00:04:21,479 - Mm-hmm? 119 00:04:21,480 --> 00:04:23,369 - What's this thing about a penny? 120 00:04:23,370 --> 00:04:24,828 - Forget I mentioned it. 121 00:04:27,779 --> 00:04:32,619 - Yeah, well, I already forgot that you told me to forget. 122 00:04:35,767 --> 00:04:38,651 So as soon as Emmett mentioned "the penny," 123 00:04:38,652 --> 00:04:40,805 Bobbie gave him the death stare. 124 00:04:40,806 --> 00:04:41,833 [scoffs] Yeah. 125 00:04:41,834 --> 00:04:43,524 I'm telling you, that is some kind 126 00:04:43,525 --> 00:04:45,778 of code for something. Mm-hmm. 127 00:04:45,779 --> 00:04:47,435 All right, do me a favor. 128 00:04:47,436 --> 00:04:49,656 Ask him about it when you two are here alone tomorrow, OK? 129 00:04:49,657 --> 00:04:52,209 - For that to happen, we would need to have a conversation, 130 00:04:52,210 --> 00:04:54,596 which I don't anticipate. 131 00:04:54,597 --> 00:04:58,110 - It is hilarious how intimidated you are by him. 132 00:04:58,111 --> 00:04:59,269 - Oh, please. 133 00:04:59,270 --> 00:05:00,198 I don't buy his whole strong, silent-- 134 00:05:00,199 --> 00:05:02,188 [gasps] He's coming. 135 00:05:03,813 --> 00:05:05,701 - Delivery came. 136 00:05:05,702 --> 00:05:07,292 When you guys open up this, 137 00:05:07,293 --> 00:05:09,214 if it doesn't make that vacuum-packed sound, 138 00:05:09,215 --> 00:05:11,170 don't worry about it. 139 00:05:11,171 --> 00:05:13,557 I like olives. - Yeah. 140 00:05:13,558 --> 00:05:15,612 Yeah, you do, huh? 141 00:05:15,613 --> 00:05:18,033 So, big guy, huh? 142 00:05:18,034 --> 00:05:19,359 Ooh, yes, Chef. 143 00:05:19,360 --> 00:05:20,453 Me likey. 144 00:05:20,454 --> 00:05:22,011 [chuckles] 145 00:05:23,105 --> 00:05:26,286 What is the story about that penny? 146 00:05:26,287 --> 00:05:27,679 [chuckles] 147 00:05:27,680 --> 00:05:29,071 - You heard Bobbie. 148 00:05:29,072 --> 00:05:30,398 Let it go, Gabby. - No. 149 00:05:30,398 --> 00:05:31,988 Hey, come on, Emmett. 150 00:05:31,989 --> 00:05:35,171 A mystery is afoot, and I love mysteries. 151 00:05:35,172 --> 00:05:38,353 I had a "Murder, She Wrote" lunchbox. 152 00:05:38,354 --> 00:05:40,640 Till somebody stole it. 153 00:05:40,641 --> 00:05:43,591 And I couldn't figure out who. 154 00:05:43,592 --> 00:05:45,149 - OK. 155 00:05:45,150 --> 00:05:46,508 Here it is. 156 00:05:46,509 --> 00:05:48,033 Happy collected coins. 157 00:05:48,034 --> 00:05:49,591 Not all coins, just pennies. 158 00:05:49,592 --> 00:05:51,480 And he swore somewhere in his collection 159 00:05:51,481 --> 00:05:55,325 he had a copper 1943 penny. 160 00:05:55,326 --> 00:05:56,817 - OK. So? 161 00:05:56,818 --> 00:05:58,077 - It was World War II. 162 00:05:58,078 --> 00:05:59,933 They only made a handful of copper pennies 163 00:05:59,934 --> 00:06:02,320 before they switched to steel because copper was 164 00:06:02,321 --> 00:06:04,044 hard to find during the war. 165 00:06:04,045 --> 00:06:06,199 So, yeah, 166 00:06:06,200 --> 00:06:07,990 pretty valuable. 167 00:06:11,338 --> 00:06:13,989 - That is the big secret? 168 00:06:15,299 --> 00:06:19,501 The penny is code for a penny? 169 00:06:19,502 --> 00:06:21,554 - He said it was rare and valuable. 170 00:06:21,555 --> 00:06:23,242 - Ooh, a valuable penny. 171 00:06:23,243 --> 00:06:26,486 Oh, gosh, maybe it's worth a whole nickel. 172 00:06:26,487 --> 00:06:32,345 - Actually, it looks like it would be worth about $200,000. 173 00:06:32,346 --> 00:06:33,470 - Wait, what? 174 00:06:33,471 --> 00:06:34,596 Oh, my God. 175 00:06:34,597 --> 00:06:36,582 I gotta find that penny. 176 00:06:36,583 --> 00:06:38,270 I could be rich. 177 00:06:38,271 --> 00:06:41,018 - Gabby, legally, it would be Bobbie's penny. 178 00:06:41,019 --> 00:06:42,276 - Yeah, yeah. Yeah, of course. 179 00:06:42,277 --> 00:06:43,103 Of course, yeah. 180 00:06:43,104 --> 00:06:45,950 I meant Bobbie and I could be rich! 181 00:06:47,275 --> 00:06:51,015 God, I could get my waterbed out of the pawnshop. 182 00:06:51,016 --> 00:06:53,893 - So you're taking Isabella over to Happy's, huh? 183 00:06:53,894 --> 00:06:56,841 - Yeah, only because I suck at flipping a coin. 184 00:06:58,066 --> 00:07:01,971 Have you ever heard of ten heads in a row? 185 00:07:01,972 --> 00:07:04,122 - Why the hesitation in taking her? 186 00:07:04,123 --> 00:07:06,141 - Well, it's my first time to get back to the house 187 00:07:06,142 --> 00:07:09,054 pre-Isabella, and I just don't know how 188 00:07:09,055 --> 00:07:09,981 I'm gonna feel about it. 189 00:07:09,982 --> 00:07:12,133 - So you're afraid it's gonna feel strange, 190 00:07:12,134 --> 00:07:13,258 but you're taking her anyway? 191 00:07:13,259 --> 00:07:15,145 - Yeah. 192 00:07:15,146 --> 00:07:16,569 - You know what that makes you? 193 00:07:16,570 --> 00:07:17,926 - No. 194 00:07:17,927 --> 00:07:19,118 - A good person. 195 00:07:20,575 --> 00:07:24,150 - Either that or a horrible coin flipper. 196 00:07:30,571 --> 00:07:31,531 - OK, this is where I'd sit and chat with Daddy. 197 00:07:33,186 --> 00:07:34,476 - What did you two talk about? 198 00:07:34,477 --> 00:07:35,701 - Anything, everything. 199 00:07:35,702 --> 00:07:37,554 That man loved to talk. 200 00:07:37,555 --> 00:07:39,905 I mean, we talked about stars, penguins, 201 00:07:39,906 --> 00:07:41,725 strawberry rhubarb pie. 202 00:07:41,726 --> 00:07:44,936 - Strawberry rhubarb is also my favorite pie. 203 00:07:44,937 --> 00:07:47,320 - Oh. He hated that pie. 204 00:07:49,439 --> 00:07:52,019 - So this is where you grew up. 205 00:07:52,020 --> 00:07:53,774 - I did. Yeah. 206 00:07:53,775 --> 00:07:54,998 That tree? 207 00:07:54,999 --> 00:07:56,753 That's where I had my tire swing. 208 00:07:56,754 --> 00:07:59,303 That's where I kissed my first boy. 209 00:08:00,793 --> 00:08:01,950 Bedroom window? 210 00:08:01,951 --> 00:08:04,267 That's where I'd sneak out after I started kissing boys. 211 00:08:04,268 --> 00:08:06,253 - [chuckles] 212 00:08:06,254 --> 00:08:08,174 Does it still feel like home? 213 00:08:18,369 --> 00:08:20,654 - Yes, it does. [chuckles] 214 00:08:22,440 --> 00:08:25,420 So, what do you want to do first? 215 00:08:27,836 --> 00:08:30,086 - Close your eyes. 216 00:08:30,087 --> 00:08:31,542 Are they closed? 217 00:08:31,543 --> 00:08:33,033 - Yeah. 218 00:08:35,151 --> 00:08:37,137 - Our father-- 219 00:08:37,138 --> 00:08:38,593 - Who art in heaven. 220 00:08:38,594 --> 00:08:39,719 - Oh, no. 221 00:08:39,720 --> 00:08:41,606 No, not that one. 222 00:08:41,607 --> 00:08:43,360 - Oh, you mean about Daddy. 223 00:08:43,361 --> 00:08:44,717 Oh, OK. 224 00:08:44,718 --> 00:08:45,975 - I'm sorry. 225 00:08:45,976 --> 00:08:47,530 I don't really know what to do. 226 00:08:47,531 --> 00:08:49,583 - Well, why don't I just show you around? 227 00:08:49,584 --> 00:08:51,536 I could be your tour guide. 228 00:08:51,537 --> 00:08:52,960 - That would be great. 229 00:08:52,961 --> 00:08:54,880 - Tips are appreciated. 230 00:08:58,090 --> 00:08:59,415 - Hey. - Hi. 231 00:09:03,486 --> 00:09:04,942 How's it going in there? 232 00:09:04,943 --> 00:09:08,021 - Oh, one of those burners is giving me fits. 233 00:09:09,246 --> 00:09:11,761 - Well, one of my categories is off by 11 cents. 234 00:09:11,762 --> 00:09:13,781 so I'm having my own kind of fit. 235 00:09:15,833 --> 00:09:17,786 I got the figures off of handwritten receipts, 236 00:09:17,787 --> 00:09:20,831 so I probably transcribed something wrong. 237 00:09:22,156 --> 00:09:24,869 And because of that, I'm dealing with this whole mess 238 00:09:24,870 --> 00:09:27,318 of being short 11 cents. 239 00:09:27,319 --> 00:09:29,271 - Hell, I've got 11 cents. - No. 240 00:09:29,272 --> 00:09:30,728 No, no, no, no. Thank you. 241 00:09:30,729 --> 00:09:32,184 Thank you. Thank you. I'll--I'll find it. 242 00:09:32,185 --> 00:09:33,178 Yeah. 243 00:09:38,938 --> 00:09:40,889 - So when my first-grade teacher asked me why I was 244 00:09:40,890 --> 00:09:42,810 so good at arithmetic, I told her, 245 00:09:42,811 --> 00:09:44,200 well, shoot far, I've been playing 246 00:09:44,201 --> 00:09:46,585 blackjack since I was three. 247 00:09:47,974 --> 00:09:49,794 - You're so lucky to have these stories. 248 00:09:49,795 --> 00:09:52,045 I used to make up fake stories about who my dad was. 249 00:09:52,046 --> 00:09:53,137 - Aw. 250 00:09:53,138 --> 00:09:54,097 - In fourth grade, I wrote an essay 251 00:09:54,098 --> 00:09:55,719 and said my dad was Brad Pitt. 252 00:09:55,720 --> 00:09:57,739 And that was only because I couldn't spell "DiCaprio." 253 00:09:59,924 --> 00:10:01,015 - Oh. 254 00:10:01,016 --> 00:10:03,862 - Don't be mad. - About? 255 00:10:03,863 --> 00:10:07,040 - I am only here because Emmett would not 256 00:10:07,041 --> 00:10:09,555 stop yakking about that penny 257 00:10:09,556 --> 00:10:11,608 and about how he was sure that I could find it. 258 00:10:11,609 --> 00:10:13,528 And also, how he was sure that when I did find it, 259 00:10:13,529 --> 00:10:14,852 that you would split the money with me, 260 00:10:14,853 --> 00:10:16,507 which is not why I'm here. 261 00:10:16,508 --> 00:10:17,997 But that would only be fair, OK? 262 00:10:17,998 --> 00:10:20,578 So, look, if you're gonna be mad, be mad at Emmett. 263 00:10:20,579 --> 00:10:22,928 - Come on in. - Ah, yes. 264 00:10:22,929 --> 00:10:25,742 - You know, always looking for a reason to smack Emmett, 265 00:10:25,743 --> 00:10:27,430 but I'm not mad. 266 00:10:27,431 --> 00:10:29,218 - I'll get on this. 267 00:10:29,219 --> 00:10:30,906 - OK, you ready to continue the tour? 268 00:10:30,907 --> 00:10:32,395 - Yep. 269 00:10:32,396 --> 00:10:33,785 I hope there'll be time to stop at the gift shop. 270 00:10:33,786 --> 00:10:36,202 I, uh, have to get a coffee mug for a friend. 271 00:10:36,203 --> 00:10:37,493 - [laughs] 272 00:10:37,494 --> 00:10:38,685 - Oh, w-wait. 273 00:10:38,686 --> 00:10:40,174 All right, hang on. 274 00:10:40,175 --> 00:10:41,729 Where is this, uh-- this penny collection? 275 00:10:41,730 --> 00:10:43,220 - Oh. 276 00:10:45,538 --> 00:10:46,695 - Good lord! 277 00:10:46,696 --> 00:10:47,853 How many are in there? 278 00:10:47,854 --> 00:10:50,634 - Oh, I reckon about 40,000. 279 00:10:50,635 --> 00:10:53,382 - I have to go through 40,000 pennies? 280 00:10:53,383 --> 00:10:55,534 - [giggles] 281 00:10:59,208 --> 00:11:00,200 And watch out for spiders. 282 00:11:00,201 --> 00:11:01,989 They love this closet. 283 00:11:03,478 --> 00:11:05,530 - So, basically, I have a very little chance 284 00:11:05,530 --> 00:11:08,045 of finding that penny and a very good chance 285 00:11:08,046 --> 00:11:10,098 of getting spiders in my hair. 286 00:11:10,099 --> 00:11:11,918 Yeah? You know what? 287 00:11:11,919 --> 00:11:13,508 Screw you, Emmett. 288 00:11:13,509 --> 00:11:14,965 [grunts] 289 00:11:21,022 --> 00:11:21,750 - Come along. Stay with the tour. 290 00:11:23,306 --> 00:11:25,986 This alone is worth the price of admission. 291 00:11:25,987 --> 00:11:28,469 Presenting Bobbie's room. 292 00:11:28,470 --> 00:11:30,323 Ta-da! 293 00:11:30,324 --> 00:11:31,481 - Oh, wow. 294 00:11:31,482 --> 00:11:34,228 This is the greatest thing I've seen in my entire life. 295 00:11:34,229 --> 00:11:36,182 - Right? [laughs] 296 00:11:36,183 --> 00:11:38,433 - Wait, was it like this when you were in high school? 297 00:11:38,434 --> 00:11:39,822 - No. 298 00:11:39,823 --> 00:11:41,875 My parents put it back like this 299 00:11:41,876 --> 00:11:43,398 for when Gracie would stay over. 300 00:11:43,399 --> 00:11:46,212 - Good, 'cause you got a lot less cool there for a second. 301 00:11:47,436 --> 00:11:50,018 Is this your "sneaking out to break hearts" window? 302 00:11:50,019 --> 00:11:51,308 - Mm-hmm. 303 00:11:51,309 --> 00:11:55,149 Hardest part was sneaking back in after a little Boone's Farm. 304 00:11:55,150 --> 00:11:57,930 - OK, you're cool again. 305 00:11:59,055 --> 00:12:02,795 Oh, I wanted one of these tea sets. 306 00:12:02,796 --> 00:12:05,245 I asked for it every birthday. - Yeah? 307 00:12:05,246 --> 00:12:08,224 - My mother always said, "Boiling water is not a toy." 308 00:12:08,225 --> 00:12:10,111 So... 309 00:12:10,112 --> 00:12:11,567 Tour guide-- - Yes. 310 00:12:11,568 --> 00:12:12,593 - Is there a story about this? 311 00:12:12,594 --> 00:12:14,049 - Yes, ma'am. 312 00:12:14,050 --> 00:12:16,102 The night before my birthday, Daddy went to the store 313 00:12:16,103 --> 00:12:18,120 where I'd seen it, but they were all sold out. 314 00:12:18,121 --> 00:12:19,147 - [gasps] 315 00:12:19,148 --> 00:12:20,835 Dramatic story. - Mm-hmm. 316 00:12:20,836 --> 00:12:23,152 So he drove a hundred miles to Johnson City 317 00:12:23,153 --> 00:12:24,972 to get one at a store there. 318 00:12:24,973 --> 00:12:26,131 - Best kind of story. 319 00:12:26,132 --> 00:12:28,382 Dramatic, but with a hero. 320 00:12:28,383 --> 00:12:29,541 - Yeah, yeah. 321 00:12:29,542 --> 00:12:31,957 OK, that completes the official tour, 322 00:12:31,958 --> 00:12:33,645 but we still have time for questions. 323 00:12:33,646 --> 00:12:34,836 So do you have any? 324 00:12:34,837 --> 00:12:35,995 - I do have a few. 325 00:12:35,996 --> 00:12:39,670 - Well, that's why they pay me. 326 00:12:39,671 --> 00:12:41,556 So what's your first question? 327 00:12:41,557 --> 00:12:42,980 - What was his favorite color? 328 00:12:42,981 --> 00:12:44,833 - He always said "plaid." 329 00:12:44,834 --> 00:12:46,323 [laughs] 330 00:12:46,324 --> 00:12:48,011 He thought that was hysterical. 331 00:12:48,012 --> 00:12:50,295 Give me another one. - OK. 332 00:12:50,296 --> 00:12:52,248 Favorite food? - Chili. 333 00:12:52,249 --> 00:12:53,473 Hot chili. 334 00:12:53,474 --> 00:12:55,889 Hot enough to make a volcano sweat. 335 00:12:55,890 --> 00:12:57,213 - Where was he born? 336 00:12:57,214 --> 00:12:58,934 - Locust Ridge, Tennessee. 337 00:12:58,935 --> 00:13:01,848 He would tell everybody that he grew up with Dolly Parton. 338 00:13:01,849 --> 00:13:05,124 And he loved to say, "I knew her before the boobs." 339 00:13:05,125 --> 00:13:06,548 [both laugh] 340 00:13:06,549 --> 00:13:08,733 So what else would you like to know? 341 00:13:10,323 --> 00:13:12,210 - Why didn't he acknowledge me? 342 00:13:18,300 --> 00:13:20,318 - I don't know, honey. 343 00:13:20,319 --> 00:13:23,198 I wish I had an answer for you, but I just don't. 344 00:13:24,291 --> 00:13:26,045 - That's OK. - Mm. 345 00:13:26,046 --> 00:13:27,368 - I've gotten used to not knowing 346 00:13:27,369 --> 00:13:29,025 the answer to that question. 347 00:13:33,063 --> 00:13:35,114 You will, too. 348 00:13:35,115 --> 00:13:38,093 [gentle music] 349 00:13:38,094 --> 00:13:39,450 ♪ ♪ 350 00:13:39,451 --> 00:13:40,973 - Hey. 351 00:13:40,974 --> 00:13:43,290 Take a break. 352 00:13:43,291 --> 00:13:44,846 Dinner time. 353 00:13:44,847 --> 00:13:46,534 - Steak? Thank you. 354 00:13:46,535 --> 00:13:48,123 - Dry-aged beef. 355 00:13:48,124 --> 00:13:49,480 If we're gonna work on our day off, 356 00:13:49,481 --> 00:13:51,169 we're gonna eat good. 357 00:13:53,420 --> 00:13:54,943 [clears throat] 358 00:14:05,369 --> 00:14:07,255 You ever find your 11 cents? 359 00:14:07,256 --> 00:14:08,711 - I did, yes. 360 00:14:08,712 --> 00:14:10,864 I'm nothing if not precise. 361 00:14:17,948 --> 00:14:19,305 Did you get that burner in? 362 00:14:19,306 --> 00:14:20,927 - Oh, yeah. 363 00:14:20,928 --> 00:14:23,309 People underestimate the persuasiveness 364 00:14:23,310 --> 00:14:25,165 of a rubber mallet. 365 00:14:29,137 --> 00:14:30,261 [groans] 366 00:14:30,262 --> 00:14:34,067 This is one of those times I wish we had a TV in here. 367 00:14:34,068 --> 00:14:36,152 - Are you casting aspersions on the quality 368 00:14:36,153 --> 00:14:37,676 of my dinner company? 369 00:14:39,497 --> 00:14:40,788 - Little bit. 370 00:14:42,741 --> 00:14:44,561 No, but I also wanted to see the interview 371 00:14:44,562 --> 00:14:47,540 Channel 8's doing with Josh Heupel tonight. 372 00:14:47,541 --> 00:14:48,997 Coach of the Vols. 373 00:14:50,652 --> 00:14:52,803 The Volunteers. 374 00:14:52,804 --> 00:14:55,949 That's the University of Tennessee football team. 375 00:14:58,431 --> 00:14:59,920 He used to be a player. 376 00:14:59,921 --> 00:15:02,702 He was a quarterback for--for the Sooners. 377 00:15:04,423 --> 00:15:07,368 That's the University of Oklahoma Sooners. 378 00:15:11,538 --> 00:15:14,352 Yeah, anyway, uh, 379 00:15:14,353 --> 00:15:16,372 they're interviewing him tonight. 380 00:15:16,373 --> 00:15:17,500 - Ah. 381 00:15:18,758 --> 00:15:21,043 I bet he'll wear his ring. 382 00:15:25,117 --> 00:15:26,342 - What's that now? 383 00:15:26,343 --> 00:15:28,163 - His national championship ring. 384 00:15:28,164 --> 00:15:30,349 He must love it, especially since he got it 385 00:15:30,350 --> 00:15:33,033 by beating Chris Weinke and Florida State. 386 00:15:35,417 --> 00:15:38,265 - I'll be damned. 387 00:15:38,266 --> 00:15:40,582 - Enjoying your Heisman Trophy, Weinke? 388 00:15:40,583 --> 00:15:45,384 Excuse me while I hoist the BCS Championship trophy. 389 00:15:45,385 --> 00:15:47,041 Boom! 390 00:15:47,042 --> 00:15:48,895 - And Weinke only beat him in the Heisman voting 391 00:15:48,896 --> 00:15:50,287 by, like, 80 votes. 392 00:15:50,288 --> 00:15:51,412 - 76 votes. 393 00:15:51,413 --> 00:15:54,195 I'm nothing if not precise. 394 00:15:54,196 --> 00:15:56,944 - I'll be damned. 395 00:15:58,336 --> 00:16:00,421 Steve, you like olives? 396 00:16:00,422 --> 00:16:02,045 - Love them. 397 00:16:03,171 --> 00:16:07,145 Especially if they're in a very dry martini. 398 00:16:08,272 --> 00:16:09,861 - I'll be damned! 399 00:16:11,915 --> 00:16:13,040 - Hey, you know what we should do? 400 00:16:13,041 --> 00:16:13,868 - What? 401 00:16:13,869 --> 00:16:15,325 - We should have a tea party up here. 402 00:16:15,326 --> 00:16:16,948 - Oh, shoot. 403 00:16:16,949 --> 00:16:19,665 We could do it now if I'd brought my flask. 404 00:16:20,857 --> 00:16:22,347 - No, now wouldn't be a good time 405 00:16:22,348 --> 00:16:23,737 because I need my wits about me. 406 00:16:23,738 --> 00:16:25,095 - What for? 407 00:16:25,096 --> 00:16:27,645 - For something my super-cool older sister used to do. 408 00:16:27,646 --> 00:16:29,136 - Oh, my gosh. 409 00:16:29,137 --> 00:16:30,229 - Oh, no! 410 00:16:30,230 --> 00:16:31,753 Stop! 411 00:16:31,753 --> 00:16:33,938 You are not going out that window and on that roof. 412 00:16:33,939 --> 00:16:36,124 - I'm going to go kiss a boy. 413 00:16:36,125 --> 00:16:38,146 I'll meet you downstairs. 414 00:16:39,536 --> 00:16:40,761 - Oh, my gosh. 415 00:16:40,762 --> 00:16:44,106 Daddy, you would've gotten such a big kick out of this girl. 416 00:16:44,107 --> 00:16:45,531 Oh. 417 00:16:49,075 --> 00:16:50,266 I don't get it. 418 00:16:50,267 --> 00:16:52,916 You drove a hundred miles to get a tea set for my birthday, 419 00:16:52,917 --> 00:16:55,069 but you couldn't send her a card 420 00:16:55,070 --> 00:16:57,421 or call her on her phone? 421 00:17:08,715 --> 00:17:09,510 - I'm telling you, I'm losing my mind. 422 00:17:12,325 --> 00:17:15,371 After a while, these all just start to look the same. 423 00:17:15,372 --> 00:17:16,960 - They are the same. 424 00:17:16,961 --> 00:17:18,717 Except for the date. 425 00:17:23,916 --> 00:17:26,302 [coins rattling] 426 00:17:28,752 --> 00:17:30,142 Hey, Bobbie. 427 00:17:30,143 --> 00:17:31,898 You spending time with your dad? 428 00:17:31,899 --> 00:17:34,780 - No, just spending time alone. 429 00:17:36,469 --> 00:17:39,648 - You know, my people believe there's 430 00:17:39,649 --> 00:17:42,065 a spirit road in the sky. 431 00:17:42,066 --> 00:17:44,384 And when it touches down, 432 00:17:44,385 --> 00:17:47,199 the spirits of the ancestors can go. 433 00:17:47,200 --> 00:17:50,577 But before they do, they need to make sure 434 00:17:50,578 --> 00:17:55,181 that things are right, especially with family. 435 00:17:55,182 --> 00:17:57,102 We have a saying, 436 00:17:57,103 --> 00:18:01,441 "If it's not fixed, it will be fixed." 437 00:18:10,615 --> 00:18:13,562 - You know what's so strange about that, Daddy? 438 00:18:13,563 --> 00:18:17,470 I was always amazed that you could fix anything-- 439 00:18:17,471 --> 00:18:21,479 my bicycle, lawn mower, your truck. 440 00:18:22,604 --> 00:18:24,094 [exhales deeply] 441 00:18:24,095 --> 00:18:25,783 Sure wish you knew how to fix this. 442 00:18:25,784 --> 00:18:26,909 - Ooh. Ah! 443 00:18:26,910 --> 00:18:28,467 [screams] - Oh! 444 00:18:30,951 --> 00:18:32,772 - I'm OK. 445 00:18:32,773 --> 00:18:34,924 - What the hell? 446 00:18:34,925 --> 00:18:37,276 - I'm perfectly fine. 447 00:18:37,277 --> 00:18:38,434 That ever happen to you? 448 00:18:38,435 --> 00:18:39,925 - Yes. 449 00:18:39,926 --> 00:18:41,846 That's why I told you to get off that roof. 450 00:18:41,847 --> 00:18:45,423 - [chuckles] Well, I did. 451 00:18:45,424 --> 00:18:49,165 - Get in here before the neighbors call the police. 452 00:18:49,166 --> 00:18:51,285 [coins rattling] 453 00:18:51,286 --> 00:18:54,232 - [grunts] I quit! 454 00:18:54,233 --> 00:18:55,889 I can't do this anymore. 455 00:18:55,890 --> 00:18:58,241 You know, I don't care how much that penny is worth. 456 00:18:58,242 --> 00:18:59,863 I am done. 457 00:18:59,864 --> 00:19:02,148 I'm gonna be dreaming about Lincoln's profile 458 00:19:02,149 --> 00:19:03,871 for the rest of my life. 459 00:19:03,872 --> 00:19:05,625 It is Lincoln, isn't it? 460 00:19:05,626 --> 00:19:08,573 - [chuckles] 461 00:19:08,574 --> 00:19:09,766 - What is so funny? 462 00:19:09,767 --> 00:19:12,084 - There is no rare penny. 463 00:19:12,085 --> 00:19:15,032 Daddy used to tell me that story when I was a kid, 464 00:19:15,033 --> 00:19:17,184 usually when he wanted a few hours of peace 465 00:19:17,185 --> 00:19:18,907 to watch a football game. 466 00:19:18,908 --> 00:19:20,828 - [titters] 467 00:19:20,829 --> 00:19:23,146 - Why the hell would Emmett tell it to me? 468 00:19:23,147 --> 00:19:26,458 - Well, I guess he was trying to buy me a few hours of peace. 469 00:19:26,459 --> 00:19:27,485 And it worked. 470 00:19:27,486 --> 00:19:30,002 - [giggles] 471 00:19:30,003 --> 00:19:31,824 Oh, Gabby, don't be mad, OK? 472 00:19:31,825 --> 00:19:33,347 It's just-- 473 00:19:33,348 --> 00:19:34,704 oh, my gosh. 474 00:19:34,705 --> 00:19:36,626 Oh, my gosh. - What's the matter? 475 00:19:36,627 --> 00:19:37,685 - Gabby, where did-- 476 00:19:37,686 --> 00:19:38,911 - What is she doing? Wh--OK. 477 00:19:38,912 --> 00:19:39,905 You're freaking me out. 478 00:19:39,906 --> 00:19:41,295 - Honey, what is it? 479 00:19:41,296 --> 00:19:42,521 - W-where did you get this? 480 00:19:42,522 --> 00:19:43,581 - The closet. 481 00:19:43,582 --> 00:19:44,774 I was gonna give it back. 482 00:19:46,529 --> 00:19:49,410 - This is from my college graduation. 483 00:19:49,411 --> 00:19:52,590 Lyonsberry College, Class of 2022. 484 00:19:54,247 --> 00:19:55,537 Do you know what this means? 485 00:19:55,538 --> 00:19:57,756 - Daddy was at your graduation. 486 00:19:57,757 --> 00:19:59,843 - My daddy! [laughs] 487 00:19:59,844 --> 00:20:03,188 And my college is way more than a hundred miles away. 488 00:20:03,189 --> 00:20:04,844 Suck it, tea set! 489 00:20:04,845 --> 00:20:06,500 - [laughs] 490 00:20:07,793 --> 00:20:10,772 - This is so much better than finding a penny. 491 00:20:10,773 --> 00:20:12,297 Suck it, Lincoln! 492 00:20:17,695 --> 00:20:19,483 - It's fixed. 493 00:20:21,604 --> 00:20:22,795 - That game was awesome. 494 00:20:22,796 --> 00:20:24,219 - Oh, it was, man. 495 00:20:24,220 --> 00:20:25,676 I had a buddy that worked for the network. 496 00:20:25,677 --> 00:20:28,723 I got to go down on the field after they won. 497 00:20:28,724 --> 00:20:31,405 - Oh, I prefer seeing it on TV, far from that crowd. 498 00:20:31,406 --> 00:20:33,460 It looked like pandemonium. 499 00:20:34,719 --> 00:20:36,108 - It was. 500 00:20:36,109 --> 00:20:38,129 But it could have been worse. 501 00:20:38,130 --> 00:20:39,520 It could have been the pandemonium 502 00:20:39,521 --> 00:20:42,004 John Milton described. 503 00:20:42,005 --> 00:20:43,991 The one next to the hill that vomited 504 00:20:43,992 --> 00:20:46,542 {\an8}"fire and rolling smoke." 505 00:20:48,364 --> 00:20:50,550 {\an8}- Did you just make a "Paradise Lost" joke? 506 00:20:52,405 --> 00:20:54,457 {\an8}I'll be damned! 507 00:20:56,048 --> 00:20:58,001 {\an8}- [laughs] 508 00:20:58,002 --> 00:21:00,783 {\an8}Boy, do we have a story for y'all. 509 00:21:00,784 --> 00:21:03,068 {\an8}- Trust me, it can't beat ours. 510 00:21:03,069 --> 00:21:04,956 {\an8}- I fell off a roof. 511 00:21:04,957 --> 00:21:07,373 {\an8}[chuckles] And Happy went to my graduation. 512 00:21:07,374 --> 00:21:09,826 {\an8}- Steve likes football. 513 00:21:12,740 --> 00:21:15,223 {\an8}- Well, I'll be damned. 35423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.